Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,516 --> 00:00:53,083
Tack, tack...
2
00:01:03,448 --> 00:01:05,100
Hej, kolla där!
3
00:01:05,619 --> 00:01:08,189
- Är det en delfin?
- Nej, större.
4
00:01:08,204 --> 00:01:09,915
Den är ganska klumpig.
5
00:01:19,470 --> 00:01:22,286
Det är en sjöjungfru!
En riktig sjöjungfru!
6
00:01:22,308 --> 00:01:24,400
En riktig! Jag kan inte tro det!
7
00:01:24,547 --> 00:01:26,914
Hej där! Det finns inget att se här!
8
00:01:30,405 --> 00:01:35,526
Å, Cleo... Jag är ledsen!
Allt är mitt fel!
9
00:01:35,997 --> 00:01:37,686
Jag har saknat dig.
10
00:01:42,681 --> 00:01:44,054
Tack.
11
00:01:48,424 --> 00:01:49,950
Är du okej?
12
00:01:50,200 --> 00:01:52,139
Ja... bra.
13
00:01:53,120 --> 00:01:56,303
Visst. Så... vad var allt ditt fel?
14
00:01:57,892 --> 00:01:59,610
Du talade i sömnen.
15
00:02:02,154 --> 00:02:05,367
Det är ingenting. Bara en dröm.
16
00:02:07,678 --> 00:02:10,873
Okej, kom nu. Jag tror du
har fått för mycket sol.
17
00:02:27,105 --> 00:02:31,459
Så vi kan göra något i kväll? Vi kunde
träffas... ta med en dvd...
18
00:02:32,107 --> 00:02:35,253
Och jag funderade på att
färga mitt hår ljusgrönt.
19
00:02:35,281 --> 00:02:38,500
Eller ännu bättre. Raka av
alltihop. Vad tror du?
20
00:02:38,953 --> 00:02:40,602
Lewis... hallå...
21
00:02:41,922 --> 00:02:45,931
- Visst, nej jag tycker det låter bra.
- Okej, ut med det! Vad är fel?
22
00:02:45,960 --> 00:02:47,463
Ingenting...
23
00:02:48,047 --> 00:02:49,811
Jag mår bra... faktiskt.
24
00:02:50,381 --> 00:02:54,484
Okej... Vad det än är får du
lösa det. Jag litar på dig.
25
00:02:55,299 --> 00:02:57,301
- Vill du ha en juice?
- Ja.
26
00:03:09,069 --> 00:03:11,928
Lewis... kan vi prata?
27
00:03:12,931 --> 00:03:15,663
Tyvärr, jag är egentligen
ganska upptagen.
28
00:03:15,692 --> 00:03:17,909
- Snälla! Jag behöver lite råd...
29
00:03:18,544 --> 00:03:20,677
...om... flickor.
30
00:03:20,999 --> 00:03:25,955
När det handlar om flickor är jag
den sista på planeten du ska fråga.
31
00:03:25,966 --> 00:03:30,664
Men du har varit ute med Cleo och
Charlotte också. Du är en expert.
32
00:03:30,712 --> 00:03:34,581
En expert? Jag skulle
inte gå så långt men...
33
00:03:34,719 --> 00:03:37,383
Hur vet jag om en flicka gillar mig?
34
00:03:37,519 --> 00:03:42,000
Okej, om det är en sak jag vet
så är det när en flicka gillar en.
35
00:03:42,030 --> 00:03:45,879
Den delen är normalt ganska
självklar. Läs tecknen.
36
00:03:46,349 --> 00:03:49,900
Hon ignorerar mig alltid.
Är det ett bra tecken?
37
00:03:49,931 --> 00:03:54,887
Kompis... i din ålder betyder
det att hon är jättekär i dig.
38
00:03:55,326 --> 00:03:59,206
Verkligen? Tack Lewis.
Du är den bästa.
39
00:03:59,448 --> 00:04:01,166
Jag gör vad jag kan.
40
00:04:08,359 --> 00:04:10,293
- Känner du för en dryck?
- Visst!
41
00:04:10,321 --> 00:04:12,435
- Får jag en också?
- Ta själv.
42
00:04:12,531 --> 00:04:15,406
Då berättar jag för pappa om
din mobiltelefonräkning.
43
00:04:15,429 --> 00:04:19,721
Ta en lemonad. Jag vill inte ha något
av den där källvattensmörjan.
44
00:04:24,551 --> 00:04:26,742
Trevligt att göra affärer med dig.
45
00:04:28,450 --> 00:04:31,166
Hej, Cleo. Är Kim hemma?
46
00:04:36,121 --> 00:04:37,805
Vad gör Elliot här?
47
00:04:39,778 --> 00:04:44,658
- Hej, Kim. Får jag ställa en fråga?
- Visst. Gör så lite mer till vänster.
48
00:04:44,694 --> 00:04:46,390
Du blockerar min vy.
49
00:04:48,995 --> 00:04:52,806
- Jag undrar om du är intresserad...
- Vad är det i lådan?
50
00:04:53,380 --> 00:04:57,637
- Tuggummi. 7-11 din favorit.
- Skojar du? En hel låda?
51
00:04:58,049 --> 00:05:00,394
Det måste ha kostat en förmögenhet.
52
00:05:01,288 --> 00:05:05,944
Tydligen så vill du något. Vad är det?
Kom igen, ut med det.
53
00:05:07,460 --> 00:05:10,143
- Vill du gå ut med mig?
- Med dig?
54
00:05:11,109 --> 00:05:15,408
- Vad kan du möjligtvis erbjuda mig?
- Mer tuggummi?
55
00:05:15,899 --> 00:05:18,234
Hur mycket sa du att
det skulle kosta dig?
56
00:05:18,266 --> 00:05:21,779
19 dollar och 50 cents.
Men oroa dig inte.
57
00:05:21,805 --> 00:05:25,665
Det finns mycket mer att hämta.
Jag har sparat sen jag var fem.
58
00:05:25,732 --> 00:05:28,091
Okej, Elliot. Överenskommet.
59
00:05:31,619 --> 00:05:34,609
Hur mycket vet du om... matte?
60
00:05:36,140 --> 00:05:38,480
Det här kommer att bli en katastrof.
61
00:05:39,305 --> 00:05:41,048
Jag tycker det är sött.
62
00:05:42,612 --> 00:05:44,747
Du gör ett bra jobb där, Elliot.
63
00:05:45,322 --> 00:05:48,311
Pappa säger att jag inte
ska göra andras läxor.
64
00:05:48,941 --> 00:05:52,700
Tänk på det som att... hjälpa
de mindre lyckligt lottade.
65
00:05:55,642 --> 00:05:57,418
Du missade fråga nio.
66
00:05:57,521 --> 00:06:01,429
Du har rätt. Det här är en
katastrof. Kim är bara så...
67
00:06:02,165 --> 00:06:04,303
- Så...
- Så bossig.
68
00:06:04,750 --> 00:06:07,899
- Självisk, helt enkelt irriterande.
- Ja, det.
69
00:06:08,943 --> 00:06:10,751
Då är dina matteuppgifter klara.
70
00:06:10,825 --> 00:06:14,155
Jättebra. Det finns en
historieuppgift under soffan.
71
00:06:14,541 --> 00:06:18,192
Tusen ord. Innan måndag.
Så det är bäst du sätter igång.
72
00:06:24,142 --> 00:06:26,801
Elliot?
Är det där Kims historieuppgift?
73
00:06:27,433 --> 00:06:28,850
Nej...
74
00:06:32,851 --> 00:06:35,171
Okej, tänk om det är det då?
75
00:06:36,742 --> 00:06:38,939
Du behöver inte göra den, vet du.
76
00:06:39,641 --> 00:06:44,913
Jag vill inte såra dina känslor eller
något men jag tror Kim utnyttjar dig.
77
00:06:45,956 --> 00:06:47,570
Vad menar du?
78
00:06:48,206 --> 00:06:51,912
Ja, jag tror inte att hon gillar
dig så mycket som du tror.
79
00:06:51,939 --> 00:06:55,699
Du har fel. Lewis sa att
hon är jättekär i mig.
80
00:06:59,142 --> 00:07:02,913
- Vad sa du till Elliot?
- Jag gav honom bara vänskapliga råd.
81
00:07:02,945 --> 00:07:05,980
Tack, Lewis, nu är han
totalt bortgjord av Kim.
82
00:07:06,150 --> 00:07:08,683
Vänta nu... är Elliot kär i Kim?
83
00:07:10,232 --> 00:07:11,654
Stackars kille.
84
00:07:11,688 --> 00:07:15,369
Ja och tack vare dig har
hon honom runt sitt lillfinger.
85
00:07:15,424 --> 00:07:16,840
Ja...
86
00:07:16,982 --> 00:07:18,328
Men Kim...
87
00:07:18,359 --> 00:07:20,749
Lewis, du startade det här,
du ska fixa det.
88
00:07:20,774 --> 00:07:24,721
Ska jag?
Jag menar, ja, jag ska. Visst.
89
00:07:25,590 --> 00:07:28,513
- Hur?
- Du får tänka ut något.
90
00:07:36,964 --> 00:07:39,582
- Är det en delfin?
- Nej, större.
91
00:07:39,610 --> 00:07:41,285
Den är ganska klumpig.
92
00:07:45,686 --> 00:07:48,414
Det är en sjöjungfru.
En riktig sjöjungfru.
93
00:07:48,459 --> 00:07:53,220
- Inget att se här! Jag är ledsen!
- Jag har saknat dig.
94
00:07:54,303 --> 00:07:55,746
Cleo...
95
00:08:24,544 --> 00:08:27,716
- Vad var allt det där?
- Vad var allt vad?
96
00:08:28,584 --> 00:08:32,917
- Du och Ash. Ni pratade.
- Är det ett brott?
97
00:08:33,070 --> 00:08:35,924
Nej. Jag är bara så glad
att du har roligt.
98
00:08:36,798 --> 00:08:40,369
- Så vad talade ni om?
- Ingenting. Varför bryr du dig?
99
00:08:40,379 --> 00:08:44,767
Det gör jag inte. Det är inte så
att han är min pojkvän eller något.
100
00:08:44,807 --> 00:08:48,300
Vi gick bara ut på en dejt,
som tekniskt inte var en dejt,
101
00:08:48,321 --> 00:08:51,864
...så det betydde inget. Du kan
tala med honom hur mycket du vill.
102
00:08:51,886 --> 00:08:54,031
Jag är glad att vi har löst det.
103
00:08:59,149 --> 00:09:02,011
Du ser hemsk ut. Hur är det?
104
00:09:02,393 --> 00:09:03,911
Ingenting.
105
00:09:05,850 --> 00:09:09,116
Lewis... jag behöver fler råd.
106
00:09:09,393 --> 00:09:12,341
- Emma sa att du skulle hjälpa.
- Gjorde hon?
107
00:09:15,145 --> 00:09:16,783
Så klart hon gjorde.
108
00:09:17,566 --> 00:09:21,441
- Okej, kör hårt.
- Jag vill ta ut Kim på en dejt i dag.
109
00:09:21,625 --> 00:09:25,781
Någonstans verkligt häftigt.
Någon aning?
110
00:09:26,540 --> 00:09:28,041
Lekparken.
111
00:09:31,322 --> 00:09:34,726
Okej... vad sägs om marinparken?
112
00:09:34,889 --> 00:09:38,061
Turer, delfiner, de där
häftiga små souvenirerna.
113
00:09:40,753 --> 00:09:43,591
En dejt? Jag vet inte Elliot.
114
00:09:43,701 --> 00:09:48,682
Har en massa fantastiska saker i dag.
Snälla, jag funderade på marinparken.
115
00:09:48,764 --> 00:09:51,721
Turer, delfiner, de där
söta små souvenirerna.
116
00:09:52,410 --> 00:09:54,000
Betalar du?
117
00:09:54,381 --> 00:09:59,363
- Okej då! Det är en dejt.
- Vad är det här om en dejt?
118
00:09:59,445 --> 00:10:03,680
Elliot ska ta mig till marinparken.
Jag ska gå och byta. Vi möts där.
119
00:10:03,720 --> 00:10:05,744
- Vi syns senare.
- Inte så snabbt.
120
00:10:10,689 --> 00:10:14,351
Gå på en dejt?
Med en av mina döttrar?
121
00:10:14,959 --> 00:10:17,595
Det är en mycket
allvarlig sak, unge man.
122
00:10:18,488 --> 00:10:22,540
Behandla henne korrekt eller
så blir ditt liv lika eländigt...
123
00:10:22,609 --> 00:10:26,039
...som en... stort stycke fiskbete.
124
00:10:27,279 --> 00:10:28,770
Förstått?
125
00:10:34,082 --> 00:10:36,740
- Det var så elakt, pappa.
- Oavsett vem det är.
126
00:10:36,765 --> 00:10:39,961
- Det är den manliga delen av arten.
- Bara barn.
127
00:10:40,940 --> 00:10:44,764
Exakt. Cleo du får gå
och ledsaga henne.
128
00:10:46,061 --> 00:10:47,514
Vad?
129
00:10:50,828 --> 00:10:54,265
- Lewis... Lewis!
- Elliot...! Låt mig gissa...
130
00:10:54,320 --> 00:10:58,350
Hon gillade marinparken?
Glad att jag kunde hjälpa.
131
00:10:58,847 --> 00:11:00,461
Vi syns senare.
132
00:11:07,683 --> 00:11:09,562
Det betyder att du kan gå nu.
133
00:11:09,591 --> 00:11:14,466
Men jag hoppades att du skulle komma
med mig. Behöver verkligen din hjälp.
134
00:11:14,566 --> 00:11:18,122
- Å... vad sött.
- Det är förtjusande.
135
00:11:18,166 --> 00:11:22,980
Jag skulle vilja komma men... jag
har faktiskt planer för Charlotte.
136
00:11:23,360 --> 00:11:27,522
- Ha det trevligt med Charlotte.
- Jag klarar mig nog utan dig en dag.
137
00:11:27,596 --> 00:11:30,266
Du vill säkert komma med.
Eller hur, Lewis?
138
00:11:30,332 --> 00:11:32,042
Häftigt. Kom nu!
139
00:11:33,520 --> 00:11:35,403
- Kom nu!
- Ha så trevligt.
140
00:11:52,274 --> 00:11:55,213
Du är sen! Jag har väntat
mer än elva minuter!
141
00:11:55,351 --> 00:12:00,025
Ledsen. Jag träffade Lewis. Han
vill hänga ute med oss också.
142
00:12:00,636 --> 00:12:04,324
Lewis... säg inte att du
har en ledsagare också.
143
00:13:07,137 --> 00:13:08,744
Titta på det där.
144
00:13:35,345 --> 00:13:36,796
Tack.
145
00:13:37,542 --> 00:13:40,480
Det här var trevligt.
Precis som gamla tider.
146
00:13:42,722 --> 00:13:45,353
Är du säker på att du
är okej med det här?
147
00:13:45,440 --> 00:13:48,364
Du vet, att du och jag
hänger ute tillsammans?
148
00:13:48,648 --> 00:13:52,002
Självklart. Det är inte så
att vi är på en dejt.
149
00:13:52,091 --> 00:13:53,550
Nej, självklart inte.
150
00:13:53,620 --> 00:13:56,580
Vi kan göra så här utan
att det betyder något, va?
151
00:13:56,620 --> 00:13:58,130
Ja visst.
152
00:14:03,874 --> 00:14:07,311
- Lewis... kan vi prata?
- Visst.
153
00:14:08,212 --> 00:14:11,314
- Vad behöver du? Fler råd?
- Mer pengar.
154
00:14:11,804 --> 00:14:14,320
Hon torrlägger mig.
Jag är nästan pank.
155
00:14:14,361 --> 00:14:16,808
Okej, men du måste betala tillbaka.
156
00:14:18,534 --> 00:14:19,985
Tack.
157
00:14:24,041 --> 00:14:27,387
- Är det inte sött med ung kärlek?
- Ja, dyrt också.
158
00:14:27,909 --> 00:14:31,020
Är det inte uppenbart att
hon bara utnyttjar honom.
159
00:14:31,088 --> 00:14:34,970
Om hon hade gillat honom skulle
hon ha behandlat honom med respekt.
160
00:14:35,003 --> 00:14:39,285
- Respekt?
- Ja. Jämlikar. Som du och jag.
161
00:14:42,151 --> 00:14:45,275
- Tja, känner du för en dryck?
- Ja.
162
00:14:55,500 --> 00:14:59,809
- Vet du hur romantiskt det här är?
- Jag försöker vara romantisk.
163
00:14:59,862 --> 00:15:03,428
Kanske lite grann. Jag måste
kila. Kan du möta mig där?
164
00:15:03,456 --> 00:15:06,298
- Kan knappt vänta.
- Berätta inte för henne, okej.
165
00:15:06,327 --> 00:15:08,984
Oroa dig inte.
Mina läppar är förseglade.
166
00:15:12,676 --> 00:15:14,760
- Hej, hur är det!
- Inte mycket!
167
00:15:15,126 --> 00:15:18,792
Oj! Se på klockan, jag ska
möta någon, måste kila, vi ses!
168
00:15:22,579 --> 00:15:26,474
- Vill du gå på vulkanturen?
- Faktiskt inte. Den går över vatten.
169
00:15:26,514 --> 00:15:30,292
Jag vill inte blöta ner håret. Det
krävs mycket jobb att se så bra ut.
170
00:15:30,362 --> 00:15:33,230
- Men det är den bästa turen.
- En annan gång, Elliot.
171
00:15:33,266 --> 00:15:35,065
Jag vill ha en till glass.
172
00:15:35,589 --> 00:15:39,396
Jag har tänkt på vad du sa
och jag håller helt med.
173
00:15:39,548 --> 00:15:42,576
Vi kan göra det här utan
att det betyder något.
174
00:15:44,259 --> 00:15:48,377
Egentligen är det ganska uppfriskande.
Du vet, att vi kan hänga ute.
175
00:15:48,401 --> 00:15:51,068
Jag tycker vi borde
göra det lite oftare.
176
00:15:51,142 --> 00:15:55,525
Vi kunde, men det finns ett
bra skäl varför vi inte kan.
177
00:15:56,155 --> 00:16:00,358
- Hur mår Charlotte förresten?
- Hon är okej. Okej är bra.
178
00:16:00,941 --> 00:16:03,181
Ja, jag är glad att du är lycklig.
179
00:16:11,540 --> 00:16:17,235
- Okej... hur mycket behöver du?
- Nej, inte pengar. Råd...
180
00:16:18,322 --> 00:16:22,011
Kim har roligt men är det alltid
så här svårt att gå på en dejt?
181
00:16:22,045 --> 00:16:26,005
Elliot, om du vill ha en fungerande
relation måste ni behandla varann...
182
00:16:26,069 --> 00:16:28,361
...med respekt. Som jämlikar.
183
00:16:30,559 --> 00:16:32,065
Jämlikar.
184
00:16:43,501 --> 00:16:47,234
En dubbel choklad... med kola också.
Extra strössel.
185
00:16:48,031 --> 00:16:49,471
Elliot...!
186
00:16:50,305 --> 00:16:51,752
Elliot...!
187
00:16:56,549 --> 00:16:57,949
Elliot...!
188
00:16:58,073 --> 00:17:01,941
- Elliot, vad gör du?
- Jag står i kön för vulkanturen.
189
00:17:01,961 --> 00:17:05,240
Jag sa ju, jag vill inte gå
på den där dumma turen.
190
00:17:05,300 --> 00:17:08,003
- Jag har en glass som måste betalas.
- Kim...
191
00:17:08,049 --> 00:17:11,993
Om vi vill ha en fungerande relation
måste vi behandla varann med respekt.
192
00:17:12,003 --> 00:17:13,535
Som jämlikar.
193
00:17:14,312 --> 00:17:16,144
- Kommer du?
- Nej!
194
00:17:16,179 --> 00:17:17,743
Som du vill.
195
00:17:55,164 --> 00:17:58,421
Det var så fantastiskt!
Du måste komma med på turen!
196
00:17:58,503 --> 00:18:01,559
- Någon annan gång.
- Okej! Jag kommer snart!
197
00:18:01,600 --> 00:18:04,583
Jag använder upp den sista biljetten!
198
00:18:14,036 --> 00:18:16,068
Elliot! Elliot!
199
00:18:16,266 --> 00:18:19,221
- Vad hände?
- Jag råkade tappa den.
200
00:18:19,872 --> 00:18:22,441
Men jag betalade en
förmögenhet för den!
201
00:18:22,913 --> 00:18:24,842
Hur kunde du tappa
den så långt ut?
202
00:18:24,885 --> 00:18:28,933
Ingen tid för förklaringar, Elliot!
Du måste göra något, snälla!
203
00:18:30,622 --> 00:18:33,033
Kim... vad tror du att du gör?
204
00:18:33,126 --> 00:18:35,075
Elliot hämtar tillbaka
min teddybjörn.
205
00:18:35,100 --> 00:18:37,214
Gå bort därifrån.
Det är farligt, Elliot.
206
00:18:37,247 --> 00:18:40,204
- Jag vill ha min björn.
- Du skulle ha vaktat den bättre.
207
00:18:40,230 --> 00:18:43,844
Du förtjänar den inte och
du förtjänar inte Elliot heller.
208
00:18:43,919 --> 00:18:46,416
Inte efter allt han har gjort för dig.
209
00:19:04,429 --> 00:19:06,082
Kolla! Vad är det där?
210
00:19:07,805 --> 00:19:10,562
- Är det en delfin.
- Nej, större.
211
00:19:12,222 --> 00:19:13,994
Den är ganska klumpig.
212
00:19:16,471 --> 00:19:19,347
Hej där! Backa!
Det finns inget att se här!
213
00:19:21,556 --> 00:19:24,421
- Vad är det där?
- Ta bilder!
214
00:19:58,680 --> 00:20:00,343
Där är den! Titta!
215
00:20:02,699 --> 00:20:07,022
Jag har björnen! Jag har björnen!
Det är bara... en björn...
216
00:20:07,502 --> 00:20:09,205
Och jag har honom.
217
00:20:30,850 --> 00:20:34,200
- Emma, kan jag få prata med dig?
- Så nu vill du prata.
218
00:20:34,243 --> 00:20:36,742
- Är det inte lite väl sent?
- Egentligen...
219
00:20:36,788 --> 00:20:41,288
Försök inte ens att förklara.
Jag vet vad som pågår.
220
00:20:41,820 --> 00:20:45,308
Ja, då blir det väl
ingen överraskning.
221
00:20:50,788 --> 00:20:52,398
Den här är till dig.
222
00:20:56,070 --> 00:20:58,861
Det finns ett kort. Läs det.
223
00:21:03,723 --> 00:21:05,267
Till Emma...
224
00:21:05,790 --> 00:21:07,780
Utforska ditt hårda arbete.
225
00:21:08,943 --> 00:21:10,700
Månadens arbetstagare.
226
00:21:13,964 --> 00:21:17,619
Jag visste inte vad jag skulle
ge dig. Rikki var till stor hjälp.
227
00:21:17,639 --> 00:21:22,527
Kolla! Det finns även en biobiljett,
eller två, eller hur Ash?
228
00:21:22,741 --> 00:21:27,360
- Bara ifall du vill ta med någon.
- Det var mycket omtänksamt, tack.
229
00:21:28,292 --> 00:21:32,788
Jag hade ingen aning... när jag såg
er två tillsammans trodde jag...
230
00:21:33,443 --> 00:21:37,356
- Spelar ingen roll.
- Vänta. Vad trodde du vi gjorde?
231
00:21:38,235 --> 00:21:39,754
Ingenting.
232
00:21:40,482 --> 00:21:42,639
- Så du är okej?
- Ja.
233
00:21:42,835 --> 00:21:46,059
Tack för att du hjälpte till.
Jag var förlorad utan dig.
234
00:21:46,080 --> 00:21:49,125
Det är bättre att jag blir
utkastad för dumt beteende...
235
00:21:49,156 --> 00:21:52,181
...än att du hamnar i en
permanent utställning.
236
00:21:55,563 --> 00:21:57,174
Har du haft...
237
00:21:58,038 --> 00:22:00,039
...du vet... drömmar?
238
00:22:01,181 --> 00:22:03,716
Men det var som om
det var verkligt...
239
00:22:03,746 --> 00:22:05,258
Drömmar...?
240
00:22:05,463 --> 00:22:06,964
Om vad?
241
00:22:08,042 --> 00:22:09,731
Jag har saknat dig.
242
00:22:11,101 --> 00:22:13,254
Glöm det. Det spelar ingen roll.
243
00:22:14,025 --> 00:22:15,488
Tack.
244
00:22:17,826 --> 00:22:19,440
Hej allihopa.
245
00:22:19,880 --> 00:22:24,553
- Så... hur gick dejten?
- Dejt? Vilken dejt?
246
00:22:24,888 --> 00:22:26,700
Den med Kim och Elliot.
247
00:22:27,440 --> 00:22:30,337
Jaha, dom. Visst...
Det var... det gick bra.
248
00:22:30,377 --> 00:22:32,603
Det var ganska händelselöst faktiskt.
249
00:22:32,633 --> 00:22:38,089
Okej, nästa helg tycker jag vi
ska gå bio. Popcorn, choc-tops...
250
00:22:38,163 --> 00:22:41,020
- Kim, detta kommer inte att fungera.
- Vad?
251
00:22:41,051 --> 00:22:43,901
Jag har inte råd med
en flickvän, tyvärr.
252
00:22:43,943 --> 00:22:45,563
Du dumpade.
253
00:22:48,147 --> 00:22:50,183
Vänta! Du dumpar mig.
254
00:22:50,651 --> 00:22:52,108
Mig...?
255
00:22:52,110 --> 00:22:54,140
Ja... vi syns.
256
00:22:57,428 --> 00:23:01,852
Elliot... bra för dig,
här kommer bara ett litet råd...
257
00:23:01,881 --> 00:23:05,953
Lewis, inget illa ment, men du
har ingen kännedom om flickor.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
20940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.