All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x16 - Visions.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,516 --> 00:00:53,083 Tack, tack... 2 00:01:03,448 --> 00:01:05,100 Hej, kolla dĂ€r! 3 00:01:05,619 --> 00:01:08,189 - Är det en delfin? - Nej, större. 4 00:01:08,204 --> 00:01:09,915 Den Ă€r ganska klumpig. 5 00:01:19,470 --> 00:01:22,286 Det Ă€r en sjöjungfru! En riktig sjöjungfru! 6 00:01:22,308 --> 00:01:24,400 En riktig! Jag kan inte tro det! 7 00:01:24,547 --> 00:01:26,914 Hej dĂ€r! Det finns inget att se hĂ€r! 8 00:01:30,405 --> 00:01:35,526 Å, Cleo... Jag Ă€r ledsen! Allt Ă€r mitt fel! 9 00:01:35,997 --> 00:01:37,686 Jag har saknat dig. 10 00:01:42,681 --> 00:01:44,054 Tack. 11 00:01:48,424 --> 00:01:49,950 Är du okej? 12 00:01:50,200 --> 00:01:52,139 Ja... bra. 13 00:01:53,120 --> 00:01:56,303 Visst. SĂ„... vad var allt ditt fel? 14 00:01:57,892 --> 00:01:59,610 Du talade i sömnen. 15 00:02:02,154 --> 00:02:05,367 Det Ă€r ingenting. Bara en dröm. 16 00:02:07,678 --> 00:02:10,873 Okej, kom nu. Jag tror du har fĂ„tt för mycket sol. 17 00:02:27,105 --> 00:02:31,459 SĂ„ vi kan göra nĂ„got i kvĂ€ll? Vi kunde trĂ€ffas... ta med en dvd... 18 00:02:32,107 --> 00:02:35,253 Och jag funderade pĂ„ att fĂ€rga mitt hĂ„r ljusgrönt. 19 00:02:35,281 --> 00:02:38,500 Eller Ă€nnu bĂ€ttre. Raka av alltihop. Vad tror du? 20 00:02:38,953 --> 00:02:40,602 Lewis... hallĂ„... 21 00:02:41,922 --> 00:02:45,931 - Visst, nej jag tycker det lĂ„ter bra. - Okej, ut med det! Vad Ă€r fel? 22 00:02:45,960 --> 00:02:47,463 Ingenting... 23 00:02:48,047 --> 00:02:49,811 Jag mĂ„r bra... faktiskt. 24 00:02:50,381 --> 00:02:54,484 Okej... Vad det Ă€n Ă€r fĂ„r du lösa det. Jag litar pĂ„ dig. 25 00:02:55,299 --> 00:02:57,301 - Vill du ha en juice? - Ja. 26 00:03:09,069 --> 00:03:11,928 Lewis... kan vi prata? 27 00:03:12,931 --> 00:03:15,663 TyvĂ€rr, jag Ă€r egentligen ganska upptagen. 28 00:03:15,692 --> 00:03:17,909 - SnĂ€lla! Jag behöver lite rĂ„d... 29 00:03:18,544 --> 00:03:20,677 ...om... flickor. 30 00:03:20,999 --> 00:03:25,955 NĂ€r det handlar om flickor Ă€r jag den sista pĂ„ planeten du ska frĂ„ga. 31 00:03:25,966 --> 00:03:30,664 Men du har varit ute med Cleo och Charlotte ocksĂ„. Du Ă€r en expert. 32 00:03:30,712 --> 00:03:34,581 En expert? Jag skulle inte gĂ„ sĂ„ lĂ„ngt men... 33 00:03:34,719 --> 00:03:37,383 Hur vet jag om en flicka gillar mig? 34 00:03:37,519 --> 00:03:42,000 Okej, om det Ă€r en sak jag vet sĂ„ Ă€r det nĂ€r en flicka gillar en. 35 00:03:42,030 --> 00:03:45,879 Den delen Ă€r normalt ganska sjĂ€lvklar. LĂ€s tecknen. 36 00:03:46,349 --> 00:03:49,900 Hon ignorerar mig alltid. Är det ett bra tecken? 37 00:03:49,931 --> 00:03:54,887 Kompis... i din Ă„lder betyder det att hon Ă€r jĂ€ttekĂ€r i dig. 38 00:03:55,326 --> 00:03:59,206 Verkligen? Tack Lewis. Du Ă€r den bĂ€sta. 39 00:03:59,448 --> 00:04:01,166 Jag gör vad jag kan. 40 00:04:08,359 --> 00:04:10,293 - KĂ€nner du för en dryck? - Visst! 41 00:04:10,321 --> 00:04:12,435 - FĂ„r jag en ocksĂ„? - Ta sjĂ€lv. 42 00:04:12,531 --> 00:04:15,406 DĂ„ berĂ€ttar jag för pappa om din mobiltelefonrĂ€kning. 43 00:04:15,429 --> 00:04:19,721 Ta en lemonad. Jag vill inte ha nĂ„got av den dĂ€r kĂ€llvattensmörjan. 44 00:04:24,551 --> 00:04:26,742 Trevligt att göra affĂ€rer med dig. 45 00:04:28,450 --> 00:04:31,166 Hej, Cleo. Är Kim hemma? 46 00:04:36,121 --> 00:04:37,805 Vad gör Elliot hĂ€r? 47 00:04:39,778 --> 00:04:44,658 - Hej, Kim. FĂ„r jag stĂ€lla en frĂ„ga? - Visst. Gör sĂ„ lite mer till vĂ€nster. 48 00:04:44,694 --> 00:04:46,390 Du blockerar min vy. 49 00:04:48,995 --> 00:04:52,806 - Jag undrar om du Ă€r intresserad... - Vad Ă€r det i lĂ„dan? 50 00:04:53,380 --> 00:04:57,637 - Tuggummi. 7-11 din favorit. - Skojar du? En hel lĂ„da? 51 00:04:58,049 --> 00:05:00,394 Det mĂ„ste ha kostat en förmögenhet. 52 00:05:01,288 --> 00:05:05,944 Tydligen sĂ„ vill du nĂ„got. Vad Ă€r det? Kom igen, ut med det. 53 00:05:07,460 --> 00:05:10,143 - Vill du gĂ„ ut med mig? - Med dig? 54 00:05:11,109 --> 00:05:15,408 - Vad kan du möjligtvis erbjuda mig? - Mer tuggummi? 55 00:05:15,899 --> 00:05:18,234 Hur mycket sa du att det skulle kosta dig? 56 00:05:18,266 --> 00:05:21,779 19 dollar och 50 cents. Men oroa dig inte. 57 00:05:21,805 --> 00:05:25,665 Det finns mycket mer att hĂ€mta. Jag har sparat sen jag var fem. 58 00:05:25,732 --> 00:05:28,091 Okej, Elliot. Överenskommet. 59 00:05:31,619 --> 00:05:34,609 Hur mycket vet du om... matte? 60 00:05:36,140 --> 00:05:38,480 Det hĂ€r kommer att bli en katastrof. 61 00:05:39,305 --> 00:05:41,048 Jag tycker det Ă€r sött. 62 00:05:42,612 --> 00:05:44,747 Du gör ett bra jobb dĂ€r, Elliot. 63 00:05:45,322 --> 00:05:48,311 Pappa sĂ€ger att jag inte ska göra andras lĂ€xor. 64 00:05:48,941 --> 00:05:52,700 TĂ€nk pĂ„ det som att... hjĂ€lpa de mindre lyckligt lottade. 65 00:05:55,642 --> 00:05:57,418 Du missade frĂ„ga nio. 66 00:05:57,521 --> 00:06:01,429 Du har rĂ€tt. Det hĂ€r Ă€r en katastrof. Kim Ă€r bara sĂ„... 67 00:06:02,165 --> 00:06:04,303 - SĂ„... - SĂ„ bossig. 68 00:06:04,750 --> 00:06:07,899 - SjĂ€lvisk, helt enkelt irriterande. - Ja, det. 69 00:06:08,943 --> 00:06:10,751 DĂ„ Ă€r dina matteuppgifter klara. 70 00:06:10,825 --> 00:06:14,155 JĂ€ttebra. Det finns en historieuppgift under soffan. 71 00:06:14,541 --> 00:06:18,192 Tusen ord. Innan mĂ„ndag. SĂ„ det Ă€r bĂ€st du sĂ€tter igĂ„ng. 72 00:06:24,142 --> 00:06:26,801 Elliot? Är det dĂ€r Kims historieuppgift? 73 00:06:27,433 --> 00:06:28,850 Nej... 74 00:06:32,851 --> 00:06:35,171 Okej, tĂ€nk om det Ă€r det dĂ„? 75 00:06:36,742 --> 00:06:38,939 Du behöver inte göra den, vet du. 76 00:06:39,641 --> 00:06:44,913 Jag vill inte sĂ„ra dina kĂ€nslor eller nĂ„got men jag tror Kim utnyttjar dig. 77 00:06:45,956 --> 00:06:47,570 Vad menar du? 78 00:06:48,206 --> 00:06:51,912 Ja, jag tror inte att hon gillar dig sĂ„ mycket som du tror. 79 00:06:51,939 --> 00:06:55,699 Du har fel. Lewis sa att hon Ă€r jĂ€ttekĂ€r i mig. 80 00:06:59,142 --> 00:07:02,913 - Vad sa du till Elliot? - Jag gav honom bara vĂ€nskapliga rĂ„d. 81 00:07:02,945 --> 00:07:05,980 Tack, Lewis, nu Ă€r han totalt bortgjord av Kim. 82 00:07:06,150 --> 00:07:08,683 VĂ€nta nu... Ă€r Elliot kĂ€r i Kim? 83 00:07:10,232 --> 00:07:11,654 Stackars kille. 84 00:07:11,688 --> 00:07:15,369 Ja och tack vare dig har hon honom runt sitt lillfinger. 85 00:07:15,424 --> 00:07:16,840 Ja... 86 00:07:16,982 --> 00:07:18,328 Men Kim... 87 00:07:18,359 --> 00:07:20,749 Lewis, du startade det hĂ€r, du ska fixa det. 88 00:07:20,774 --> 00:07:24,721 Ska jag? Jag menar, ja, jag ska. Visst. 89 00:07:25,590 --> 00:07:28,513 - Hur? - Du fĂ„r tĂ€nka ut nĂ„got. 90 00:07:36,964 --> 00:07:39,582 - Är det en delfin? - Nej, större. 91 00:07:39,610 --> 00:07:41,285 Den Ă€r ganska klumpig. 92 00:07:45,686 --> 00:07:48,414 Det Ă€r en sjöjungfru. En riktig sjöjungfru. 93 00:07:48,459 --> 00:07:53,220 - Inget att se hĂ€r! Jag Ă€r ledsen! - Jag har saknat dig. 94 00:07:54,303 --> 00:07:55,746 Cleo... 95 00:08:24,544 --> 00:08:27,716 - Vad var allt det dĂ€r? - Vad var allt vad? 96 00:08:28,584 --> 00:08:32,917 - Du och Ash. Ni pratade. - Är det ett brott? 97 00:08:33,070 --> 00:08:35,924 Nej. Jag Ă€r bara sĂ„ glad att du har roligt. 98 00:08:36,798 --> 00:08:40,369 - SĂ„ vad talade ni om? - Ingenting. Varför bryr du dig? 99 00:08:40,379 --> 00:08:44,767 Det gör jag inte. Det Ă€r inte sĂ„ att han Ă€r min pojkvĂ€n eller nĂ„got. 100 00:08:44,807 --> 00:08:48,300 Vi gick bara ut pĂ„ en dejt, som tekniskt inte var en dejt, 101 00:08:48,321 --> 00:08:51,864 ...sĂ„ det betydde inget. Du kan tala med honom hur mycket du vill. 102 00:08:51,886 --> 00:08:54,031 Jag Ă€r glad att vi har löst det. 103 00:08:59,149 --> 00:09:02,011 Du ser hemsk ut. Hur Ă€r det? 104 00:09:02,393 --> 00:09:03,911 Ingenting. 105 00:09:05,850 --> 00:09:09,116 Lewis... jag behöver fler rĂ„d. 106 00:09:09,393 --> 00:09:12,341 - Emma sa att du skulle hjĂ€lpa. - Gjorde hon? 107 00:09:15,145 --> 00:09:16,783 SĂ„ klart hon gjorde. 108 00:09:17,566 --> 00:09:21,441 - Okej, kör hĂ„rt. - Jag vill ta ut Kim pĂ„ en dejt i dag. 109 00:09:21,625 --> 00:09:25,781 NĂ„gonstans verkligt hĂ€ftigt. NĂ„gon aning? 110 00:09:26,540 --> 00:09:28,041 Lekparken. 111 00:09:31,322 --> 00:09:34,726 Okej... vad sĂ€gs om marinparken? 112 00:09:34,889 --> 00:09:38,061 Turer, delfiner, de dĂ€r hĂ€ftiga smĂ„ souvenirerna. 113 00:09:40,753 --> 00:09:43,591 En dejt? Jag vet inte Elliot. 114 00:09:43,701 --> 00:09:48,682 Har en massa fantastiska saker i dag. SnĂ€lla, jag funderade pĂ„ marinparken. 115 00:09:48,764 --> 00:09:51,721 Turer, delfiner, de dĂ€r söta smĂ„ souvenirerna. 116 00:09:52,410 --> 00:09:54,000 Betalar du? 117 00:09:54,381 --> 00:09:59,363 - Okej dĂ„! Det Ă€r en dejt. - Vad Ă€r det hĂ€r om en dejt? 118 00:09:59,445 --> 00:10:03,680 Elliot ska ta mig till marinparken. Jag ska gĂ„ och byta. Vi möts dĂ€r. 119 00:10:03,720 --> 00:10:05,744 - Vi syns senare. - Inte sĂ„ snabbt. 120 00:10:10,689 --> 00:10:14,351 GĂ„ pĂ„ en dejt? Med en av mina döttrar? 121 00:10:14,959 --> 00:10:17,595 Det Ă€r en mycket allvarlig sak, unge man. 122 00:10:18,488 --> 00:10:22,540 Behandla henne korrekt eller sĂ„ blir ditt liv lika elĂ€ndigt... 123 00:10:22,609 --> 00:10:26,039 ...som en... stort stycke fiskbete. 124 00:10:27,279 --> 00:10:28,770 FörstĂ„tt? 125 00:10:34,082 --> 00:10:36,740 - Det var sĂ„ elakt, pappa. - Oavsett vem det Ă€r. 126 00:10:36,765 --> 00:10:39,961 - Det Ă€r den manliga delen av arten. - Bara barn. 127 00:10:40,940 --> 00:10:44,764 Exakt. Cleo du fĂ„r gĂ„ och ledsaga henne. 128 00:10:46,061 --> 00:10:47,514 Vad? 129 00:10:50,828 --> 00:10:54,265 - Lewis... Lewis! - Elliot...! LĂ„t mig gissa... 130 00:10:54,320 --> 00:10:58,350 Hon gillade marinparken? Glad att jag kunde hjĂ€lpa. 131 00:10:58,847 --> 00:11:00,461 Vi syns senare. 132 00:11:07,683 --> 00:11:09,562 Det betyder att du kan gĂ„ nu. 133 00:11:09,591 --> 00:11:14,466 Men jag hoppades att du skulle komma med mig. Behöver verkligen din hjĂ€lp. 134 00:11:14,566 --> 00:11:18,122 - Å... vad sött. - Det Ă€r förtjusande. 135 00:11:18,166 --> 00:11:22,980 Jag skulle vilja komma men... jag har faktiskt planer för Charlotte. 136 00:11:23,360 --> 00:11:27,522 - Ha det trevligt med Charlotte. - Jag klarar mig nog utan dig en dag. 137 00:11:27,596 --> 00:11:30,266 Du vill sĂ€kert komma med. Eller hur, Lewis? 138 00:11:30,332 --> 00:11:32,042 HĂ€ftigt. Kom nu! 139 00:11:33,520 --> 00:11:35,403 - Kom nu! - Ha sĂ„ trevligt. 140 00:11:52,274 --> 00:11:55,213 Du Ă€r sen! Jag har vĂ€ntat mer Ă€n elva minuter! 141 00:11:55,351 --> 00:12:00,025 Ledsen. Jag trĂ€ffade Lewis. Han vill hĂ€nga ute med oss ocksĂ„. 142 00:12:00,636 --> 00:12:04,324 Lewis... sĂ€g inte att du har en ledsagare ocksĂ„. 143 00:13:07,137 --> 00:13:08,744 Titta pĂ„ det dĂ€r. 144 00:13:35,345 --> 00:13:36,796 Tack. 145 00:13:37,542 --> 00:13:40,480 Det hĂ€r var trevligt. Precis som gamla tider. 146 00:13:42,722 --> 00:13:45,353 Är du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej med det hĂ€r? 147 00:13:45,440 --> 00:13:48,364 Du vet, att du och jag hĂ€nger ute tillsammans? 148 00:13:48,648 --> 00:13:52,002 SjĂ€lvklart. Det Ă€r inte sĂ„ att vi Ă€r pĂ„ en dejt. 149 00:13:52,091 --> 00:13:53,550 Nej, sjĂ€lvklart inte. 150 00:13:53,620 --> 00:13:56,580 Vi kan göra sĂ„ hĂ€r utan att det betyder nĂ„got, va? 151 00:13:56,620 --> 00:13:58,130 Ja visst. 152 00:14:03,874 --> 00:14:07,311 - Lewis... kan vi prata? - Visst. 153 00:14:08,212 --> 00:14:11,314 - Vad behöver du? Fler rĂ„d? - Mer pengar. 154 00:14:11,804 --> 00:14:14,320 Hon torrlĂ€gger mig. Jag Ă€r nĂ€stan pank. 155 00:14:14,361 --> 00:14:16,808 Okej, men du mĂ„ste betala tillbaka. 156 00:14:18,534 --> 00:14:19,985 Tack. 157 00:14:24,041 --> 00:14:27,387 - Är det inte sött med ung kĂ€rlek? - Ja, dyrt ocksĂ„. 158 00:14:27,909 --> 00:14:31,020 Är det inte uppenbart att hon bara utnyttjar honom. 159 00:14:31,088 --> 00:14:34,970 Om hon hade gillat honom skulle hon ha behandlat honom med respekt. 160 00:14:35,003 --> 00:14:39,285 - Respekt? - Ja. JĂ€mlikar. Som du och jag. 161 00:14:42,151 --> 00:14:45,275 - Tja, kĂ€nner du för en dryck? - Ja. 162 00:14:55,500 --> 00:14:59,809 - Vet du hur romantiskt det hĂ€r Ă€r? - Jag försöker vara romantisk. 163 00:14:59,862 --> 00:15:03,428 Kanske lite grann. Jag mĂ„ste kila. Kan du möta mig dĂ€r? 164 00:15:03,456 --> 00:15:06,298 - Kan knappt vĂ€nta. - BerĂ€tta inte för henne, okej. 165 00:15:06,327 --> 00:15:08,984 Oroa dig inte. Mina lĂ€ppar Ă€r förseglade. 166 00:15:12,676 --> 00:15:14,760 - Hej, hur Ă€r det! - Inte mycket! 167 00:15:15,126 --> 00:15:18,792 Oj! Se pĂ„ klockan, jag ska möta nĂ„gon, mĂ„ste kila, vi ses! 168 00:15:22,579 --> 00:15:26,474 - Vill du gĂ„ pĂ„ vulkanturen? - Faktiskt inte. Den gĂ„r över vatten. 169 00:15:26,514 --> 00:15:30,292 Jag vill inte blöta ner hĂ„ret. Det krĂ€vs mycket jobb att se sĂ„ bra ut. 170 00:15:30,362 --> 00:15:33,230 - Men det Ă€r den bĂ€sta turen. - En annan gĂ„ng, Elliot. 171 00:15:33,266 --> 00:15:35,065 Jag vill ha en till glass. 172 00:15:35,589 --> 00:15:39,396 Jag har tĂ€nkt pĂ„ vad du sa och jag hĂ„ller helt med. 173 00:15:39,548 --> 00:15:42,576 Vi kan göra det hĂ€r utan att det betyder nĂ„got. 174 00:15:44,259 --> 00:15:48,377 Egentligen Ă€r det ganska uppfriskande. Du vet, att vi kan hĂ€nga ute. 175 00:15:48,401 --> 00:15:51,068 Jag tycker vi borde göra det lite oftare. 176 00:15:51,142 --> 00:15:55,525 Vi kunde, men det finns ett bra skĂ€l varför vi inte kan. 177 00:15:56,155 --> 00:16:00,358 - Hur mĂ„r Charlotte förresten? - Hon Ă€r okej. Okej Ă€r bra. 178 00:16:00,941 --> 00:16:03,181 Ja, jag Ă€r glad att du Ă€r lycklig. 179 00:16:11,540 --> 00:16:17,235 - Okej... hur mycket behöver du? - Nej, inte pengar. RĂ„d... 180 00:16:18,322 --> 00:16:22,011 Kim har roligt men Ă€r det alltid sĂ„ hĂ€r svĂ„rt att gĂ„ pĂ„ en dejt? 181 00:16:22,045 --> 00:16:26,005 Elliot, om du vill ha en fungerande relation mĂ„ste ni behandla varann... 182 00:16:26,069 --> 00:16:28,361 ...med respekt. Som jĂ€mlikar. 183 00:16:30,559 --> 00:16:32,065 JĂ€mlikar. 184 00:16:43,501 --> 00:16:47,234 En dubbel choklad... med kola ocksĂ„. Extra strössel. 185 00:16:48,031 --> 00:16:49,471 Elliot...! 186 00:16:50,305 --> 00:16:51,752 Elliot...! 187 00:16:56,549 --> 00:16:57,949 Elliot...! 188 00:16:58,073 --> 00:17:01,941 - Elliot, vad gör du? - Jag stĂ„r i kön för vulkanturen. 189 00:17:01,961 --> 00:17:05,240 Jag sa ju, jag vill inte gĂ„ pĂ„ den dĂ€r dumma turen. 190 00:17:05,300 --> 00:17:08,003 - Jag har en glass som mĂ„ste betalas. - Kim... 191 00:17:08,049 --> 00:17:11,993 Om vi vill ha en fungerande relation mĂ„ste vi behandla varann med respekt. 192 00:17:12,003 --> 00:17:13,535 Som jĂ€mlikar. 193 00:17:14,312 --> 00:17:16,144 - Kommer du? - Nej! 194 00:17:16,179 --> 00:17:17,743 Som du vill. 195 00:17:55,164 --> 00:17:58,421 Det var sĂ„ fantastiskt! Du mĂ„ste komma med pĂ„ turen! 196 00:17:58,503 --> 00:18:01,559 - NĂ„gon annan gĂ„ng. - Okej! Jag kommer snart! 197 00:18:01,600 --> 00:18:04,583 Jag anvĂ€nder upp den sista biljetten! 198 00:18:14,036 --> 00:18:16,068 Elliot! Elliot! 199 00:18:16,266 --> 00:18:19,221 - Vad hĂ€nde? - Jag rĂ„kade tappa den. 200 00:18:19,872 --> 00:18:22,441 Men jag betalade en förmögenhet för den! 201 00:18:22,913 --> 00:18:24,842 Hur kunde du tappa den sĂ„ lĂ„ngt ut? 202 00:18:24,885 --> 00:18:28,933 Ingen tid för förklaringar, Elliot! Du mĂ„ste göra nĂ„got, snĂ€lla! 203 00:18:30,622 --> 00:18:33,033 Kim... vad tror du att du gör? 204 00:18:33,126 --> 00:18:35,075 Elliot hĂ€mtar tillbaka min teddybjörn. 205 00:18:35,100 --> 00:18:37,214 GĂ„ bort dĂ€rifrĂ„n. Det Ă€r farligt, Elliot. 206 00:18:37,247 --> 00:18:40,204 - Jag vill ha min björn. - Du skulle ha vaktat den bĂ€ttre. 207 00:18:40,230 --> 00:18:43,844 Du förtjĂ€nar den inte och du förtjĂ€nar inte Elliot heller. 208 00:18:43,919 --> 00:18:46,416 Inte efter allt han har gjort för dig. 209 00:19:04,429 --> 00:19:06,082 Kolla! Vad Ă€r det dĂ€r? 210 00:19:07,805 --> 00:19:10,562 - Är det en delfin. - Nej, större. 211 00:19:12,222 --> 00:19:13,994 Den Ă€r ganska klumpig. 212 00:19:16,471 --> 00:19:19,347 Hej dĂ€r! Backa! Det finns inget att se hĂ€r! 213 00:19:21,556 --> 00:19:24,421 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Ta bilder! 214 00:19:58,680 --> 00:20:00,343 DĂ€r Ă€r den! Titta! 215 00:20:02,699 --> 00:20:07,022 Jag har björnen! Jag har björnen! Det Ă€r bara... en björn... 216 00:20:07,502 --> 00:20:09,205 Och jag har honom. 217 00:20:30,850 --> 00:20:34,200 - Emma, kan jag fĂ„ prata med dig? - SĂ„ nu vill du prata. 218 00:20:34,243 --> 00:20:36,742 - Är det inte lite vĂ€l sent? - Egentligen... 219 00:20:36,788 --> 00:20:41,288 Försök inte ens att förklara. Jag vet vad som pĂ„gĂ„r. 220 00:20:41,820 --> 00:20:45,308 Ja, dĂ„ blir det vĂ€l ingen överraskning. 221 00:20:50,788 --> 00:20:52,398 Den hĂ€r Ă€r till dig. 222 00:20:56,070 --> 00:20:58,861 Det finns ett kort. LĂ€s det. 223 00:21:03,723 --> 00:21:05,267 Till Emma... 224 00:21:05,790 --> 00:21:07,780 Utforska ditt hĂ„rda arbete. 225 00:21:08,943 --> 00:21:10,700 MĂ„nadens arbetstagare. 226 00:21:13,964 --> 00:21:17,619 Jag visste inte vad jag skulle ge dig. Rikki var till stor hjĂ€lp. 227 00:21:17,639 --> 00:21:22,527 Kolla! Det finns Ă€ven en biobiljett, eller tvĂ„, eller hur Ash? 228 00:21:22,741 --> 00:21:27,360 - Bara ifall du vill ta med nĂ„gon. - Det var mycket omtĂ€nksamt, tack. 229 00:21:28,292 --> 00:21:32,788 Jag hade ingen aning... nĂ€r jag sĂ„g er tvĂ„ tillsammans trodde jag... 230 00:21:33,443 --> 00:21:37,356 - Spelar ingen roll. - VĂ€nta. Vad trodde du vi gjorde? 231 00:21:38,235 --> 00:21:39,754 Ingenting. 232 00:21:40,482 --> 00:21:42,639 - SĂ„ du Ă€r okej? - Ja. 233 00:21:42,835 --> 00:21:46,059 Tack för att du hjĂ€lpte till. Jag var förlorad utan dig. 234 00:21:46,080 --> 00:21:49,125 Det Ă€r bĂ€ttre att jag blir utkastad för dumt beteende... 235 00:21:49,156 --> 00:21:52,181 ...Ă€n att du hamnar i en permanent utstĂ€llning. 236 00:21:55,563 --> 00:21:57,174 Har du haft... 237 00:21:58,038 --> 00:22:00,039 ...du vet... drömmar? 238 00:22:01,181 --> 00:22:03,716 Men det var som om det var verkligt... 239 00:22:03,746 --> 00:22:05,258 Drömmar...? 240 00:22:05,463 --> 00:22:06,964 Om vad? 241 00:22:08,042 --> 00:22:09,731 Jag har saknat dig. 242 00:22:11,101 --> 00:22:13,254 Glöm det. Det spelar ingen roll. 243 00:22:14,025 --> 00:22:15,488 Tack. 244 00:22:17,826 --> 00:22:19,440 Hej allihopa. 245 00:22:19,880 --> 00:22:24,553 - SĂ„... hur gick dejten? - Dejt? Vilken dejt? 246 00:22:24,888 --> 00:22:26,700 Den med Kim och Elliot. 247 00:22:27,440 --> 00:22:30,337 Jaha, dom. Visst... Det var... det gick bra. 248 00:22:30,377 --> 00:22:32,603 Det var ganska hĂ€ndelselöst faktiskt. 249 00:22:32,633 --> 00:22:38,089 Okej, nĂ€sta helg tycker jag vi ska gĂ„ bio. Popcorn, choc-tops... 250 00:22:38,163 --> 00:22:41,020 - Kim, detta kommer inte att fungera. - Vad? 251 00:22:41,051 --> 00:22:43,901 Jag har inte rĂ„d med en flickvĂ€n, tyvĂ€rr. 252 00:22:43,943 --> 00:22:45,563 Du dumpade. 253 00:22:48,147 --> 00:22:50,183 VĂ€nta! Du dumpar mig. 254 00:22:50,651 --> 00:22:52,108 Mig...? 255 00:22:52,110 --> 00:22:54,140 Ja... vi syns. 256 00:22:57,428 --> 00:23:01,852 Elliot... bra för dig, hĂ€r kommer bara ett litet rĂ„d... 257 00:23:01,881 --> 00:23:05,953 Lewis, inget illa ment, men du har ingen kĂ€nnedom om flickor. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 20940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.