All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x15 - Irresistable.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,707 --> 00:01:05,410 - Är i form för en sång. - Jag tror jag hoppar över juicen. 2 00:01:05,459 --> 00:01:09,276 - Jag förstår vad du menar. - Så Cleo... lyssna på det här. 3 00:01:19,870 --> 00:01:22,932 - Mycket bra. - Så vad säger du? 4 00:01:23,581 --> 00:01:27,918 Du... jag... ditt hem. Första lektionerna gratis. 5 00:01:28,142 --> 00:01:32,441 - Vill du ge mig en gitarrlektion? - Ja. Absolut. Varför inte? 6 00:01:32,520 --> 00:01:36,905 Jag är riktigt bra på det. Jag har tjänat massor på att ge lektioner. 7 00:01:36,940 --> 00:01:40,365 Ja, det har varit ganska högt på min "att göra" lista. 8 00:01:41,002 --> 00:01:43,062 - Verkligen? - Ja...! 9 00:01:43,426 --> 00:01:47,228 Det är däruppe tillsammans med "att byta ut mina känslor". 10 00:01:49,460 --> 00:01:50,961 - Hej. - Hej. 11 00:01:51,649 --> 00:01:54,280 Bra, du har fått mycket jordgubbar. De är slut. 12 00:01:54,305 --> 00:01:56,034 Jag har mycket av allting. 13 00:01:57,357 --> 00:02:00,466 - Jag hade trevligt i går kväll. - Ja, jag också. 14 00:02:00,746 --> 00:02:03,259 Kanske vi kan gå ut igen. 15 00:02:04,420 --> 00:02:05,861 Kanske. 16 00:02:08,050 --> 00:02:10,085 - Jag har jobb att göra. - Ja... 17 00:02:17,440 --> 00:02:18,882 Lewis... 18 00:02:22,155 --> 00:02:24,607 Vad vet du om något som kallas ambergris? 19 00:02:25,962 --> 00:02:29,412 - Vad är det som är så roligt? - Ambergris är en myt. 20 00:02:29,441 --> 00:02:32,903 - Existerar det inte? - Det existerar men är sällsynt. 21 00:02:33,318 --> 00:02:37,418 - Internet sa att det var... - Allt det där om att dess lukt... 22 00:02:37,461 --> 00:02:41,277 ...ska ha magisk påverkan över sjöjungfrur är struntprat. 23 00:02:42,211 --> 00:02:45,009 Du vet väl vad det egentligen är eller hur? 24 00:02:45,022 --> 00:02:48,913 - Det är någon sorts parfym. - Det användes förr i parfymer. 25 00:02:50,184 --> 00:02:55,100 Okej, ambergris kommer från valar. Det är som en stelnad boll av olja... 26 00:02:55,264 --> 00:02:58,715 - ...som valarna fäller ut i oceanen. - Fäller ut? 27 00:02:58,982 --> 00:03:00,325 Genom spillning. 28 00:03:04,140 --> 00:03:07,593 - Spillning? Du menar som i... - Ja, ja, ja... spillning. 29 00:03:07,922 --> 00:03:09,650 Så varför undrar du? 30 00:03:13,095 --> 00:03:16,774 Jag är ihop med en sjöjungfru. Jag är intresserad av sånt. 31 00:03:16,843 --> 00:03:20,820 Och om det har någon hypnotiserande effekt på sjöjungfrur så... 32 00:03:21,796 --> 00:03:25,352 ...kan det vara användbart... i vissa situationer. 33 00:03:25,867 --> 00:03:27,885 Var god och ge mig ett exempel. 34 00:03:28,884 --> 00:03:33,330 Jag vet inte. Du kan alltid använda det för att vinna tillbaka Cleo. 35 00:03:33,713 --> 00:03:38,421 Jag har en ny flickvän. Cleo och jag är historia. 36 00:03:40,587 --> 00:03:44,147 - Det menar du inte. - Vad du än tänker, Zane, glöm det! 37 00:03:44,201 --> 00:03:45,927 Ambergris är en myt. 38 00:03:55,500 --> 00:03:58,874 - Ja...! Utmärkt, Kimmie! Enastående! - Det är roligt. 39 00:03:58,909 --> 00:04:00,811 Ja, och du är en naturtalang! 40 00:04:01,368 --> 00:04:03,205 Hej, Cleo. Hur går det? 41 00:04:03,956 --> 00:04:07,084 - Vad gör du här? - Nate lär mig att spela gitarr. 42 00:04:07,121 --> 00:04:09,920 Jag blev så häpen över hennes entusiasm... 43 00:04:09,943 --> 00:04:12,971 ...att jag erbjöd henne gratis gitarrlektioner. 44 00:04:13,049 --> 00:04:15,581 - Gratis? Du skulle ju betala mig! - Nate! 45 00:04:15,610 --> 00:04:17,553 Jag vill att du går härifrån innan jag... 46 00:04:17,578 --> 00:04:19,596 ...berättar för pappa att du förföljer mig. 47 00:04:19,633 --> 00:04:21,562 - Det gör jag inte... - Du gör inte vad? 48 00:04:21,586 --> 00:04:25,169 - Pappa, Nate lär mig spela gitarr. - Var det därifrån oväsendet kom? 49 00:04:25,196 --> 00:04:29,095 Ja, det stämmer. Din dotter är en riktig naturtalang herr S. 50 00:04:32,820 --> 00:04:36,181 Verkligen? Har du undervisat länge Nate? 51 00:04:37,416 --> 00:04:40,193 Ja, ja, en vecka. 52 00:04:41,805 --> 00:04:45,249 Så... du är ganska händig med gitarren? 53 00:04:45,280 --> 00:04:47,586 - Ja, men jag vill inte skryta. - Bra! 54 00:04:47,616 --> 00:04:49,963 Vet du vad jag är händig med, Nate? 55 00:04:50,920 --> 00:04:52,543 Den där grejen? 56 00:04:53,073 --> 00:04:56,221 Vad sägs om jag undervisar dig om avfallskvarnar? 57 00:04:56,526 --> 00:04:57,981 Gratis! 58 00:05:06,561 --> 00:05:08,245 - Gick det bra? - Ja. 59 00:05:08,599 --> 00:05:11,384 Jag behövde inte den där nageln i alla fall. 60 00:05:17,145 --> 00:05:19,501 - Allt är klart. - Tack, så mycket. 61 00:05:19,632 --> 00:05:24,528 Jag skulle ha nytta av lite hjälp på baksidan också. Takränna att rengöra. 62 00:05:25,469 --> 00:05:28,643 Nej, jag måste fara och ge en till gitarrlektion. 63 00:05:31,234 --> 00:05:34,712 Jag tror din pappa gillar mig. Han låter mig göra allt tungt. 64 00:05:34,731 --> 00:05:36,231 Bra för dig. 65 00:05:36,728 --> 00:05:38,051 Så... 66 00:05:38,513 --> 00:05:43,386 - Vad gör du först på morgonen, babe? - Nej, duschar. Gå din väg du luktar. 67 00:05:43,722 --> 00:05:46,045 Jag har arbetat hårt och blivit svettig. 68 00:05:46,071 --> 00:05:48,667 Det är inte svett. Du stinker. 69 00:05:48,988 --> 00:05:52,158 Lyssna... vad sägs om jag far hem, tar en dusch... 70 00:05:52,200 --> 00:05:55,887 ...och sen kan du och jag gå och en se en film eller något? 71 00:05:55,965 --> 00:06:00,362 Lyssna på mig. Jag kommer aldrig någonsin gå ut med dig. 72 00:06:06,723 --> 00:06:09,050 Så... det är ett nej. 73 00:06:19,519 --> 00:06:21,524 - Lewis... Lewis! - Hur är det? 74 00:06:21,550 --> 00:06:25,600 - Jag har funnit det. Ren ambergris. - Hur fann du det? 75 00:06:25,660 --> 00:06:28,046 På internet. En antikhandlare hade lite. 76 00:06:28,076 --> 00:06:30,784 Han sa att det är mer än hundra år gammalt. 77 00:06:31,028 --> 00:06:33,103 Zane, har du inte korsat en gräns här? 78 00:06:33,161 --> 00:06:37,559 Jag har köpt de här av vetenskaplig nyfikenhet. Du borde förstå det. 79 00:06:46,007 --> 00:06:50,232 - Det luktar som rutten bläckfisk. - Ja det är 100 år gammal valavföring. 80 00:06:50,288 --> 00:06:51,904 - Ta bort den. - Nej. 81 00:06:52,306 --> 00:06:53,979 - Ta den. - Nej. 82 00:06:55,818 --> 00:06:59,390 Perfekt! Zane, jag ska ha lunch med Charlotte när som helst. 83 00:06:59,420 --> 00:07:03,639 - Jag tror du får äta ensam. - Hej, Lewis, ledsen att jag är sen. 84 00:07:06,307 --> 00:07:08,635 - Vad är det där? - Jag kan förklara. 85 00:07:08,676 --> 00:07:10,799 - Rutten fisk? - Det var hans fel. 86 00:07:10,831 --> 00:07:13,698 - Han sprutade på mig! - Jag bryr mig inte vad det är. 87 00:07:13,748 --> 00:07:18,339 Men om du tror att jag tänker lunch med dig som luktar så där. Glöm det. 88 00:07:18,373 --> 00:07:20,445 Charlotte, jag är ledsen. Vänta! 89 00:07:21,489 --> 00:07:23,867 Det är en myt. Inse det. 90 00:07:24,406 --> 00:07:26,802 Charlotte, kom igen! Jag kan duscha! 91 00:08:17,218 --> 00:08:19,621 - Vart gick alla kunder? - De sticker. 92 00:08:19,688 --> 00:08:21,138 Varför? 93 00:08:21,444 --> 00:08:26,226 Kan du be Nate gå någon annanstans eller åtminstone ta ett bad. 94 00:08:31,106 --> 00:08:34,209 - Hej, Emma. - Ash vill att du ska gå. 95 00:08:34,308 --> 00:08:37,867 Men jag har just fått en juice. Varför gör du mig inte sällskap? 96 00:08:37,901 --> 00:08:41,916 Nate, jag säger det bara en gång. Jag vill att du... 97 00:08:51,640 --> 00:08:53,659 ...aldrig lämnar min sida. 98 00:08:54,821 --> 00:08:58,459 Jag vill vara med dig hela tiden och göra allt du vill. 99 00:09:00,652 --> 00:09:05,002 - Du tycker inte jag stinker? - Nej, jag tycker du luktar manlig... 100 00:09:05,061 --> 00:09:08,277 ...och attraktivt och gott. 101 00:09:25,417 --> 00:09:27,720 Emma, det finns mycket arbete vid disken. 102 00:09:27,789 --> 00:09:29,519 Jag har händerna fulla här. 103 00:09:32,696 --> 00:09:35,208 Emma, kan jag få prata med dig i förrådet? Nu? 104 00:09:35,235 --> 00:09:37,913 Lugna ner dig, grabben, damen tar rast. 105 00:09:37,944 --> 00:09:39,463 Ja, jag är på rast. 106 00:09:44,331 --> 00:09:47,638 - Hej, Ash, är Emma här? - Fråga honom. 107 00:09:48,852 --> 00:09:50,992 Jag vill ha en till dryck. Vill du ha en? 108 00:09:51,020 --> 00:09:53,490 Ja! Men snälla, låt mig hämta den. 109 00:09:56,867 --> 00:09:59,944 Hej, Cleo. Två till, tack, Ash. 110 00:10:02,200 --> 00:10:05,741 - Em, vad är det som pågår? - Bara mellan mig och dig? 111 00:10:06,164 --> 00:10:10,917 Jag tror kärlek är i luften. Som om jag ser Nate med nya ögon. 112 00:10:16,319 --> 00:10:22,116 Jag förstår inte. Emma tål inte Nate. Ingen av oss gör det. 113 00:10:23,031 --> 00:10:24,779 Något står inte rätt till. 114 00:10:32,769 --> 00:10:35,184 Hej, Nate. Du ser bra ut i dag. 115 00:10:37,259 --> 00:10:39,904 - Får jag göra dig sällskap? - Visst. 116 00:10:39,914 --> 00:10:42,689 - Vad talar ni om? - Ingenting. 117 00:10:42,719 --> 00:10:46,746 - Jag lät bara Emma titta på mig. - Kan jag få göra det också? 118 00:10:46,797 --> 00:10:48,248 Visst. 119 00:10:56,310 --> 00:10:59,031 Du har precis kostat mig en lunch med Charlotte? 120 00:10:59,072 --> 00:11:01,659 Jag var tvungen att duscha för att få bort lukten. 121 00:11:01,683 --> 00:11:04,694 - Hon backade ut helt. - Flickan har förstånd. 122 00:11:05,246 --> 00:11:09,179 - Var är den där flaskan? - Jag vet inte. På bordet tror jag? 123 00:11:09,205 --> 00:11:11,457 Varför? Du har väl inte ändrat dig? 124 00:11:11,500 --> 00:11:15,713 Nej. Jag vill bara ta en närmare titt. Kanske analysera ett prov. 125 00:11:16,778 --> 00:11:18,951 - Visst vill du det. - En gång för alla, 126 00:11:19,016 --> 00:11:22,094 ...Charlotte och jag är lyckliga ihop. Cleo finns inte med där. 127 00:11:22,121 --> 00:11:25,381 - Sen när bryr du dig? - Jag har hört en del prat. 128 00:11:25,428 --> 00:11:28,295 - Vad menar du? Vad har du hört? - Ingenting. 129 00:11:28,468 --> 00:11:30,458 Zane, vänta! Vad har du hört? 130 00:11:34,725 --> 00:11:37,885 - Nate, vi måste prata. - Om vad? 131 00:11:38,200 --> 00:11:40,404 Det är delikat. Låt oss göra det privat. 132 00:11:40,480 --> 00:11:47,207 Du pojken, vad du än har att säga kan du säga framför dessa fina damer. 133 00:11:47,228 --> 00:11:49,951 Okej! Nate du stinker! 134 00:11:51,048 --> 00:11:53,445 Du har drivit bort alla mina kunder. 135 00:11:54,429 --> 00:11:56,632 - Jag vill att du går! - Vad? 136 00:11:56,698 --> 00:11:59,581 - Ash, jag kan inte tro vad jag hör. - Det är sanningen. 137 00:11:59,604 --> 00:12:02,652 Hur ni kan stå ut med att vara så nära honom är otroligt. 138 00:12:02,717 --> 00:12:06,120 Vet du vad jag tror? Du är bara avundsjuk. 139 00:12:06,500 --> 00:12:09,147 - Vad? - Flickan är insiktsfull. 140 00:12:09,170 --> 00:12:12,738 - Emma, se här! Det är tomt! - Och hur är det Nates fel? 141 00:12:12,762 --> 00:12:16,326 Därför att han luktar som en tonfisk med hygienproblem. 142 00:12:16,602 --> 00:12:20,685 - Vad är det som pågår? - Låt oss fråga Rikki... 143 00:12:29,505 --> 00:12:32,782 - Hej, Rikki. Stinker Nate? - Skojar du? 144 00:12:32,914 --> 00:12:34,629 Nate är den mest... 145 00:12:42,504 --> 00:12:44,200 Han är den mest... 146 00:12:44,362 --> 00:12:45,994 Han är bara... 147 00:12:46,481 --> 00:12:48,881 ...den manligaste jag någonsin mött. 148 00:12:54,523 --> 00:12:58,362 Ok, allt jag säger är bara, håll dig borta från mitt privatliv. 149 00:12:58,390 --> 00:13:01,362 Det sista jag behöver är mer flickvän-problem. 150 00:13:01,410 --> 00:13:03,285 Du tog orden ur min mun. 151 00:13:04,713 --> 00:13:07,700 Ash, har du sett en liten flaska på det här bordet? 152 00:13:07,747 --> 00:13:09,197 Nej. 153 00:13:10,265 --> 00:13:12,592 - Perfekt, nu är den borta. - Ni vet... 154 00:13:12,625 --> 00:13:16,214 Jag kommer aldrig att förstå kvinnor. Jag går ut med Emma en gång... 155 00:13:16,262 --> 00:13:20,532 Vi har jättetrevligt, nästa gång vi möts är det som om jag inte existerar. 156 00:13:20,581 --> 00:13:23,181 Grejen med att vara känslig kille fungerar inte. 157 00:13:23,497 --> 00:13:27,712 Titta bara på Nate... Killen har ingen hjärna. Ingen känslighet. 158 00:13:27,820 --> 00:13:30,140 - Och han är omringad. - Vad? 159 00:13:30,269 --> 00:13:32,601 Emma är där med honom i juicebaren. 160 00:13:33,022 --> 00:13:34,577 Och Rikki... 161 00:13:35,020 --> 00:13:36,594 Och Cleo... 162 00:13:37,843 --> 00:13:40,920 - Med Nate? - Det är som om de är hypnotiserade. 163 00:13:43,381 --> 00:13:44,889 Hypnotiserade...? 164 00:14:13,068 --> 00:14:17,814 - Du vet vad det här, va? Ambergris. - Å nej... kom du på det helt själv? 165 00:14:17,846 --> 00:14:21,661 Ja, herr Ambergris-är-en-myt. Vad ska vi göra? 166 00:14:26,033 --> 00:14:29,042 Hur kan hon vidröra honom och dansa för honom? 167 00:14:33,227 --> 00:14:34,828 - Rikki? - Vad? 168 00:14:37,261 --> 00:14:42,108 - Kan du komma ut en stund? - Jag dansar med Nate. 169 00:14:42,189 --> 00:14:46,108 Ja, jag ser det. Tycker du inte att det är lite konstigt? 170 00:14:46,201 --> 00:14:47,780 Det är varmt. 171 00:14:50,594 --> 00:14:52,048 Ja... ja. 172 00:14:56,928 --> 00:14:58,633 Vi måste fixa det här. 173 00:15:07,963 --> 00:15:09,442 Nate... 174 00:15:11,770 --> 00:15:15,940 Jag behöver din hjälp. Problem med zodiacen och du är expert på båtar. 175 00:15:15,970 --> 00:15:17,610 Jag är upptagen här, kompis. 176 00:15:17,631 --> 00:15:20,739 Jag vet. Jag skulle inte fråga om det inte var en nödsituation. 177 00:15:20,807 --> 00:15:22,430 En annan gång. 178 00:15:24,460 --> 00:15:27,779 Vad sägs om jag erbjuder dig fri användning av zodiacen? 179 00:15:27,800 --> 00:15:31,066 - I en vecka. - Jag tror jag har fem minuter över. 180 00:15:31,974 --> 00:15:34,247 - Väntar ni, mina damer? - Gå inte! 181 00:15:36,293 --> 00:15:38,798 - Två veckor. - Vänta en sekund. 182 00:15:41,971 --> 00:15:44,628 Varför träffas vi inte på stranden senare? 183 00:15:44,647 --> 00:15:46,975 Jag kan ge er all min uppmärksamhet. 184 00:15:47,819 --> 00:15:49,335 Lova...! 185 00:15:50,769 --> 00:15:52,261 Vi ses då. 186 00:15:54,486 --> 00:15:57,270 - Adjö. - Hej då, Natie. 187 00:16:00,486 --> 00:16:03,469 Så, vad verkar vara problemet här? 188 00:16:05,035 --> 00:16:06,769 Okej, Nate, ge hit den. 189 00:16:07,169 --> 00:16:09,525 - Vad? - Försök inte med den dumma akten. 190 00:16:09,547 --> 00:16:13,397 - Det är ingen dum akt. - Vill du ge mig min flaska? 191 00:16:13,827 --> 00:16:16,949 - Vad talar du om? - Kom igen, du stinker av det. 192 00:16:16,988 --> 00:16:19,785 Varför tror du annars Rikki klänger på dig? 193 00:16:21,564 --> 00:16:25,763 Så det är vad det här handlar om? Det här! 194 00:16:26,327 --> 00:16:30,383 Ja, det här har ingenting med det att göra. 195 00:16:30,431 --> 00:16:34,406 Flickorna har äntligen blivit förståndiga och hoppat på Nate-tåget. 196 00:16:34,445 --> 00:16:36,456 - Ni är bara svartsjuka. - Nate-tåget? 197 00:16:36,504 --> 00:16:38,940 - Nate-tåget! - Kära nån. 198 00:16:39,767 --> 00:16:43,077 Hör nu, orsaken till att flickorna gillar Nate-tåget... 199 00:16:43,130 --> 00:16:46,320 ...är för att han är en gitarrspelande, karateslående, 200 00:16:46,343 --> 00:16:48,544 ...storvågssurfande kärleksmaskin. 201 00:16:49,151 --> 00:16:52,072 I grunden killar... ni har just förlorat. 202 00:17:01,004 --> 00:17:04,217 - Oj, jag känner mig riktigt bra. - Ja, jag också. 203 00:17:05,156 --> 00:17:06,638 Ja... 204 00:17:15,981 --> 00:17:17,633 Varför är det så? 205 00:17:18,625 --> 00:17:20,241 Vad är klockan? 206 00:17:21,474 --> 00:17:23,239 Den är klockan två redan. 207 00:17:23,602 --> 00:17:25,760 Vad har vi gjort hela dagen? 208 00:17:26,021 --> 00:17:29,481 Emma... kan jag få tala med dig, tack? 209 00:17:36,461 --> 00:17:40,469 - Jag vet att vi bara har haft en dag. - Ja och det var roligt. 210 00:17:40,503 --> 00:17:43,860 - Kanske du vill förklara saker? - Vilka saker? 211 00:17:44,438 --> 00:17:47,652 - Som vad du gjorde därinne? - Jag hade lunchrast. 212 00:17:48,424 --> 00:17:52,901 - Måste du vara så påtaglig om det? - Ska jag gömma mig under lunchen? 213 00:17:52,940 --> 00:17:56,430 Det hade varit trevligt med en varning. Det är allt. 214 00:17:56,459 --> 00:17:58,800 Ash, jag tar lunch vid samma tid varje dag. 215 00:17:58,853 --> 00:18:01,192 Emma, du vet vad jag talar om och... 216 00:18:01,807 --> 00:18:04,529 ...om du vill spela spel... bra. 217 00:18:07,969 --> 00:18:09,329 Jag förstår inte. 218 00:18:09,356 --> 00:18:12,550 Vi har varit ute en gång, nu uppför han sig som om något är fel. 219 00:18:12,587 --> 00:18:15,054 Pojkar. De kan vara så känsliga ibland. 220 00:18:15,091 --> 00:18:17,621 - Hej, flickor! Hur är det? - Men inte alla. 221 00:18:17,708 --> 00:18:19,396 Det menar du inte. 222 00:18:28,621 --> 00:18:30,231 Menar vad? 223 00:18:30,702 --> 00:18:33,439 Säg mig hur du fick en sån perfekt kropp? 224 00:18:34,157 --> 00:18:36,903 Har ni saknat mig? Vem har saknat mig mest? 225 00:18:36,929 --> 00:18:38,559 - Jag! - Jag! 226 00:18:39,348 --> 00:18:43,419 Flickor, flickor! Låt oss inte slåss. Det finns mycket Nate kvar. 227 00:18:43,448 --> 00:18:45,993 - Vem är sugen på en simtur? - Jag, jag! 228 00:18:52,102 --> 00:18:54,926 - Ash, var är flickorna? - Jag vet inte. Hur så? 229 00:18:54,968 --> 00:18:58,136 - Sa inte Emma vart hon skulle? - Hon berättar ingenting. 230 00:18:58,162 --> 00:19:00,721 Kom igen, du måste ha sett vart de gick. 231 00:19:02,338 --> 00:19:03,970 Mot stranden. 232 00:19:21,152 --> 00:19:24,719 - Ska ni inte hämta era baddräkter? - Vi vill inte lämna dig. 233 00:19:24,742 --> 00:19:26,540 Jag vet hur ni känner det. 234 00:19:27,451 --> 00:19:32,012 Den som först simmar ut till den där bojen och tillbaka får kyssa mig. 235 00:19:32,403 --> 00:19:35,130 Damer, lugna er! Vi kan simma tillsammans. 236 00:19:42,865 --> 00:19:44,436 - Nej! - Stopp! 237 00:19:52,506 --> 00:19:55,499 Kom med oss nu eller så kommer ni att ångra er. 238 00:19:58,023 --> 00:20:01,592 Ni måste komma över den här svartsjukan! Inse faktum... 239 00:20:02,146 --> 00:20:05,743 Flickorna har hoppat på Nate-tåget. Har ni inte damer? 240 00:20:08,811 --> 00:20:11,532 - Vad gör vi? - Varför är jag här? 241 00:20:12,190 --> 00:20:14,406 Saltvattnet måste ha sköljt bort det. 242 00:20:14,422 --> 00:20:18,414 - Zane, vad är det som pågår? - Det är svårt att förklara men... 243 00:20:18,448 --> 00:20:21,772 Ni har varit attraherad till Nate. Det har ni alla. 244 00:20:22,084 --> 00:20:25,396 Glöm bort de där förlorarna. Låt oss festa! Kom nu. 245 00:20:30,721 --> 00:20:32,437 Gå, simma, kvickt! 246 00:20:35,347 --> 00:20:37,059 Så ska det se ut! 247 00:20:43,207 --> 00:20:47,360 Nate, om du verkligen tror att de gillar dig då är du en idiot. 248 00:20:50,621 --> 00:20:54,818 Om jag inte hade haft tre vackra damer som väntade skulle jag... 249 00:21:00,030 --> 00:21:01,550 Flickor...? 250 00:21:02,269 --> 00:21:03,759 Flickor! 251 00:21:23,804 --> 00:21:27,802 Vem kunde ha trott... några få droppar av det här stinkande ämnet... 252 00:21:27,820 --> 00:21:32,175 Oroa dig inte. Vi får vakta det här mycket noggrant från och med nu. 253 00:21:32,227 --> 00:21:35,620 - Vill du behålla det? - Vi vet att det fungerar nu. 254 00:21:36,225 --> 00:21:40,540 - Några få droppar av det här... - Kan lösa dina problem med Cleo? 255 00:21:40,609 --> 00:21:44,361 Försök inte dra ner mig till din nivå. Vi är bara vänner. 256 00:21:44,433 --> 00:21:49,300 Är du inte det minsta frestad? Du kan få henne att falla vid dina fötter. 257 00:21:51,032 --> 00:21:55,887 Varför vill du ha någon som gör vad du vill, men inte för att de vill det? 258 00:21:57,592 --> 00:22:00,523 Lewis... här är du ju. 259 00:22:03,330 --> 00:22:07,251 Du leker väl inte med den där flaskan med stank fortfarande? 260 00:22:10,386 --> 00:22:12,073 Inte något mer. 261 00:22:22,828 --> 00:22:24,968 Jag kan inte tro att vi nästan avslöjade... 262 00:22:24,993 --> 00:22:27,161 ...oss för att vi var attraherade till Nate. 263 00:22:27,208 --> 00:22:32,300 - Jag tror jag håller på att bli sjuk. - Du tror inte vi... kysste honom? 264 00:22:32,343 --> 00:22:35,667 - Tror du det? - Jag måste nog desinficera min mun. 265 00:22:36,701 --> 00:22:40,028 Å, nej, det var därför Ash uppförde sig så konstigt. 266 00:22:40,062 --> 00:22:42,272 Vad ska jag göra framför honom? 267 00:22:50,588 --> 00:22:52,868 - Hej, Ash. - Hej. 268 00:22:53,849 --> 00:22:55,422 Är allt okej? 269 00:22:55,501 --> 00:22:59,067 Ja, affärerna går bra nu då din stinkande vän har stuckit. 270 00:22:59,110 --> 00:23:02,946 Ja, angående det. Det är ganska svårt att förklara. 271 00:23:03,041 --> 00:23:07,111 Det verkar ganska tydligt för mig. Är han inte din pojkvän eller något? 272 00:23:07,141 --> 00:23:11,310 Inte egentligen. Vi har bara känt varann länge. 273 00:23:13,081 --> 00:23:15,147 Är det så du gör med dina gamla vänner? 274 00:23:15,169 --> 00:23:16,646 Nej... 275 00:23:17,661 --> 00:23:19,959 Ledsen... kan vi börja på nytt? 276 00:23:23,501 --> 00:23:28,434 Finns det nåt annat konstigt från ditt förflutna som jag borde känna till? 277 00:23:30,461 --> 00:23:31,993 Nej. 278 00:23:34,732 --> 00:23:36,313 Okej då. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 23282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.