Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,707 --> 00:01:05,410
- Är i form för en sång.
- Jag tror jag hoppar över juicen.
2
00:01:05,459 --> 00:01:09,276
- Jag förstår vad du menar.
- Så Cleo... lyssna på det här.
3
00:01:19,870 --> 00:01:22,932
- Mycket bra.
- Så vad säger du?
4
00:01:23,581 --> 00:01:27,918
Du... jag... ditt hem.
Första lektionerna gratis.
5
00:01:28,142 --> 00:01:32,441
- Vill du ge mig en gitarrlektion?
- Ja. Absolut. Varför inte?
6
00:01:32,520 --> 00:01:36,905
Jag är riktigt bra på det. Jag har
tjänat massor på att ge lektioner.
7
00:01:36,940 --> 00:01:40,365
Ja, det har varit ganska högt
på min "att göra" lista.
8
00:01:41,002 --> 00:01:43,062
- Verkligen?
- Ja...!
9
00:01:43,426 --> 00:01:47,228
Det är däruppe tillsammans med
"att byta ut mina känslor".
10
00:01:49,460 --> 00:01:50,961
- Hej.
- Hej.
11
00:01:51,649 --> 00:01:54,280
Bra, du har fått mycket
jordgubbar. De är slut.
12
00:01:54,305 --> 00:01:56,034
Jag har mycket av allting.
13
00:01:57,357 --> 00:02:00,466
- Jag hade trevligt i går kväll.
- Ja, jag också.
14
00:02:00,746 --> 00:02:03,259
Kanske vi kan gå ut igen.
15
00:02:04,420 --> 00:02:05,861
Kanske.
16
00:02:08,050 --> 00:02:10,085
- Jag har jobb att göra.
- Ja...
17
00:02:17,440 --> 00:02:18,882
Lewis...
18
00:02:22,155 --> 00:02:24,607
Vad vet du om något
som kallas ambergris?
19
00:02:25,962 --> 00:02:29,412
- Vad är det som är så roligt?
- Ambergris är en myt.
20
00:02:29,441 --> 00:02:32,903
- Existerar det inte?
- Det existerar men är sällsynt.
21
00:02:33,318 --> 00:02:37,418
- Internet sa att det var...
- Allt det där om att dess lukt...
22
00:02:37,461 --> 00:02:41,277
...ska ha magisk påverkan
över sjöjungfrur är struntprat.
23
00:02:42,211 --> 00:02:45,009
Du vet väl vad det
egentligen är eller hur?
24
00:02:45,022 --> 00:02:48,913
- Det är någon sorts parfym.
- Det användes förr i parfymer.
25
00:02:50,184 --> 00:02:55,100
Okej, ambergris kommer från valar.
Det är som en stelnad boll av olja...
26
00:02:55,264 --> 00:02:58,715
- ...som valarna fäller ut i oceanen.
- Fäller ut?
27
00:02:58,982 --> 00:03:00,325
Genom spillning.
28
00:03:04,140 --> 00:03:07,593
- Spillning? Du menar som i...
- Ja, ja, ja... spillning.
29
00:03:07,922 --> 00:03:09,650
Så varför undrar du?
30
00:03:13,095 --> 00:03:16,774
Jag är ihop med en sjöjungfru.
Jag är intresserad av sånt.
31
00:03:16,843 --> 00:03:20,820
Och om det har någon hypnotiserande
effekt på sjöjungfrur så...
32
00:03:21,796 --> 00:03:25,352
...kan det vara användbart...
i vissa situationer.
33
00:03:25,867 --> 00:03:27,885
Var god och ge mig ett exempel.
34
00:03:28,884 --> 00:03:33,330
Jag vet inte. Du kan alltid använda
det för att vinna tillbaka Cleo.
35
00:03:33,713 --> 00:03:38,421
Jag har en ny flickvän.
Cleo och jag är historia.
36
00:03:40,587 --> 00:03:44,147
- Det menar du inte.
- Vad du än tänker, Zane, glöm det!
37
00:03:44,201 --> 00:03:45,927
Ambergris är en myt.
38
00:03:55,500 --> 00:03:58,874
- Ja...! Utmärkt, Kimmie! Enastående!
- Det är roligt.
39
00:03:58,909 --> 00:04:00,811
Ja, och du är en naturtalang!
40
00:04:01,368 --> 00:04:03,205
Hej, Cleo. Hur går det?
41
00:04:03,956 --> 00:04:07,084
- Vad gör du här?
- Nate lär mig att spela gitarr.
42
00:04:07,121 --> 00:04:09,920
Jag blev så häpen över
hennes entusiasm...
43
00:04:09,943 --> 00:04:12,971
...att jag erbjöd henne
gratis gitarrlektioner.
44
00:04:13,049 --> 00:04:15,581
- Gratis? Du skulle ju betala mig!
- Nate!
45
00:04:15,610 --> 00:04:17,553
Jag vill att du går
härifrån innan jag...
46
00:04:17,578 --> 00:04:19,596
...berättar för pappa
att du förföljer mig.
47
00:04:19,633 --> 00:04:21,562
- Det gör jag inte...
- Du gör inte vad?
48
00:04:21,586 --> 00:04:25,169
- Pappa, Nate lär mig spela gitarr.
- Var det därifrån oväsendet kom?
49
00:04:25,196 --> 00:04:29,095
Ja, det stämmer. Din dotter är
en riktig naturtalang herr S.
50
00:04:32,820 --> 00:04:36,181
Verkligen?
Har du undervisat länge Nate?
51
00:04:37,416 --> 00:04:40,193
Ja, ja, en vecka.
52
00:04:41,805 --> 00:04:45,249
Så... du är ganska
händig med gitarren?
53
00:04:45,280 --> 00:04:47,586
- Ja, men jag vill inte skryta.
- Bra!
54
00:04:47,616 --> 00:04:49,963
Vet du vad jag är händig med, Nate?
55
00:04:50,920 --> 00:04:52,543
Den där grejen?
56
00:04:53,073 --> 00:04:56,221
Vad sägs om jag undervisar
dig om avfallskvarnar?
57
00:04:56,526 --> 00:04:57,981
Gratis!
58
00:05:06,561 --> 00:05:08,245
- Gick det bra?
- Ja.
59
00:05:08,599 --> 00:05:11,384
Jag behövde inte den
där nageln i alla fall.
60
00:05:17,145 --> 00:05:19,501
- Allt är klart.
- Tack, så mycket.
61
00:05:19,632 --> 00:05:24,528
Jag skulle ha nytta av lite hjälp på
baksidan också. Takränna att rengöra.
62
00:05:25,469 --> 00:05:28,643
Nej, jag måste fara och
ge en till gitarrlektion.
63
00:05:31,234 --> 00:05:34,712
Jag tror din pappa gillar mig.
Han låter mig göra allt tungt.
64
00:05:34,731 --> 00:05:36,231
Bra för dig.
65
00:05:36,728 --> 00:05:38,051
Så...
66
00:05:38,513 --> 00:05:43,386
- Vad gör du först på morgonen, babe?
- Nej, duschar. Gå din väg du luktar.
67
00:05:43,722 --> 00:05:46,045
Jag har arbetat hårt
och blivit svettig.
68
00:05:46,071 --> 00:05:48,667
Det är inte svett. Du stinker.
69
00:05:48,988 --> 00:05:52,158
Lyssna... vad sägs om jag
far hem, tar en dusch...
70
00:05:52,200 --> 00:05:55,887
...och sen kan du och jag gå
och en se en film eller något?
71
00:05:55,965 --> 00:06:00,362
Lyssna på mig. Jag kommer
aldrig någonsin gå ut med dig.
72
00:06:06,723 --> 00:06:09,050
Så... det är ett nej.
73
00:06:19,519 --> 00:06:21,524
- Lewis... Lewis!
- Hur är det?
74
00:06:21,550 --> 00:06:25,600
- Jag har funnit det. Ren ambergris.
- Hur fann du det?
75
00:06:25,660 --> 00:06:28,046
På internet.
En antikhandlare hade lite.
76
00:06:28,076 --> 00:06:30,784
Han sa att det är mer än
hundra år gammalt.
77
00:06:31,028 --> 00:06:33,103
Zane, har du inte
korsat en gräns här?
78
00:06:33,161 --> 00:06:37,559
Jag har köpt de här av vetenskaplig
nyfikenhet. Du borde förstå det.
79
00:06:46,007 --> 00:06:50,232
- Det luktar som rutten bläckfisk.
- Ja det är 100 år gammal valavföring.
80
00:06:50,288 --> 00:06:51,904
- Ta bort den.
- Nej.
81
00:06:52,306 --> 00:06:53,979
- Ta den.
- Nej.
82
00:06:55,818 --> 00:06:59,390
Perfekt! Zane, jag ska ha lunch
med Charlotte när som helst.
83
00:06:59,420 --> 00:07:03,639
- Jag tror du får äta ensam.
- Hej, Lewis, ledsen att jag är sen.
84
00:07:06,307 --> 00:07:08,635
- Vad är det där?
- Jag kan förklara.
85
00:07:08,676 --> 00:07:10,799
- Rutten fisk?
- Det var hans fel.
86
00:07:10,831 --> 00:07:13,698
- Han sprutade på mig!
- Jag bryr mig inte vad det är.
87
00:07:13,748 --> 00:07:18,339
Men om du tror att jag tänker lunch
med dig som luktar så där. Glöm det.
88
00:07:18,373 --> 00:07:20,445
Charlotte, jag är ledsen. Vänta!
89
00:07:21,489 --> 00:07:23,867
Det är en myt. Inse det.
90
00:07:24,406 --> 00:07:26,802
Charlotte, kom igen! Jag kan duscha!
91
00:08:17,218 --> 00:08:19,621
- Vart gick alla kunder?
- De sticker.
92
00:08:19,688 --> 00:08:21,138
Varför?
93
00:08:21,444 --> 00:08:26,226
Kan du be Nate gå någon annanstans
eller åtminstone ta ett bad.
94
00:08:31,106 --> 00:08:34,209
- Hej, Emma.
- Ash vill att du ska gå.
95
00:08:34,308 --> 00:08:37,867
Men jag har just fått en juice.
Varför gör du mig inte sällskap?
96
00:08:37,901 --> 00:08:41,916
Nate, jag säger det bara en gång.
Jag vill att du...
97
00:08:51,640 --> 00:08:53,659
...aldrig lämnar min sida.
98
00:08:54,821 --> 00:08:58,459
Jag vill vara med dig hela
tiden och göra allt du vill.
99
00:09:00,652 --> 00:09:05,002
- Du tycker inte jag stinker?
- Nej, jag tycker du luktar manlig...
100
00:09:05,061 --> 00:09:08,277
...och attraktivt och gott.
101
00:09:25,417 --> 00:09:27,720
Emma, det finns mycket
arbete vid disken.
102
00:09:27,789 --> 00:09:29,519
Jag har händerna fulla här.
103
00:09:32,696 --> 00:09:35,208
Emma, kan jag få prata
med dig i förrådet? Nu?
104
00:09:35,235 --> 00:09:37,913
Lugna ner dig, grabben,
damen tar rast.
105
00:09:37,944 --> 00:09:39,463
Ja, jag är på rast.
106
00:09:44,331 --> 00:09:47,638
- Hej, Ash, är Emma här?
- Fråga honom.
107
00:09:48,852 --> 00:09:50,992
Jag vill ha en till dryck.
Vill du ha en?
108
00:09:51,020 --> 00:09:53,490
Ja! Men snälla, låt mig hämta den.
109
00:09:56,867 --> 00:09:59,944
Hej, Cleo. Två till, tack, Ash.
110
00:10:02,200 --> 00:10:05,741
- Em, vad är det som pågår?
- Bara mellan mig och dig?
111
00:10:06,164 --> 00:10:10,917
Jag tror kärlek är i luften.
Som om jag ser Nate med nya ögon.
112
00:10:16,319 --> 00:10:22,116
Jag förstår inte. Emma tål inte
Nate. Ingen av oss gör det.
113
00:10:23,031 --> 00:10:24,779
Något står inte rätt till.
114
00:10:32,769 --> 00:10:35,184
Hej, Nate. Du ser bra ut i dag.
115
00:10:37,259 --> 00:10:39,904
- Får jag göra dig sällskap?
- Visst.
116
00:10:39,914 --> 00:10:42,689
- Vad talar ni om?
- Ingenting.
117
00:10:42,719 --> 00:10:46,746
- Jag lät bara Emma titta på mig.
- Kan jag få göra det också?
118
00:10:46,797 --> 00:10:48,248
Visst.
119
00:10:56,310 --> 00:10:59,031
Du har precis kostat mig
en lunch med Charlotte?
120
00:10:59,072 --> 00:11:01,659
Jag var tvungen att duscha
för att få bort lukten.
121
00:11:01,683 --> 00:11:04,694
- Hon backade ut helt.
- Flickan har förstånd.
122
00:11:05,246 --> 00:11:09,179
- Var är den där flaskan?
- Jag vet inte. På bordet tror jag?
123
00:11:09,205 --> 00:11:11,457
Varför? Du har väl inte ändrat dig?
124
00:11:11,500 --> 00:11:15,713
Nej. Jag vill bara ta en närmare
titt. Kanske analysera ett prov.
125
00:11:16,778 --> 00:11:18,951
- Visst vill du det.
- En gång för alla,
126
00:11:19,016 --> 00:11:22,094
...Charlotte och jag är lyckliga
ihop. Cleo finns inte med där.
127
00:11:22,121 --> 00:11:25,381
- Sen när bryr du dig?
- Jag har hört en del prat.
128
00:11:25,428 --> 00:11:28,295
- Vad menar du? Vad har du hört?
- Ingenting.
129
00:11:28,468 --> 00:11:30,458
Zane, vänta! Vad har du hört?
130
00:11:34,725 --> 00:11:37,885
- Nate, vi måste prata.
- Om vad?
131
00:11:38,200 --> 00:11:40,404
Det är delikat.
Låt oss göra det privat.
132
00:11:40,480 --> 00:11:47,207
Du pojken, vad du än har att säga kan
du säga framför dessa fina damer.
133
00:11:47,228 --> 00:11:49,951
Okej! Nate du stinker!
134
00:11:51,048 --> 00:11:53,445
Du har drivit bort alla mina kunder.
135
00:11:54,429 --> 00:11:56,632
- Jag vill att du går!
- Vad?
136
00:11:56,698 --> 00:11:59,581
- Ash, jag kan inte tro vad jag hör.
- Det är sanningen.
137
00:11:59,604 --> 00:12:02,652
Hur ni kan stå ut med att vara
så nära honom är otroligt.
138
00:12:02,717 --> 00:12:06,120
Vet du vad jag tror?
Du är bara avundsjuk.
139
00:12:06,500 --> 00:12:09,147
- Vad?
- Flickan är insiktsfull.
140
00:12:09,170 --> 00:12:12,738
- Emma, se här! Det är tomt!
- Och hur är det Nates fel?
141
00:12:12,762 --> 00:12:16,326
Därför att han luktar som en
tonfisk med hygienproblem.
142
00:12:16,602 --> 00:12:20,685
- Vad är det som pågår?
- Låt oss fråga Rikki...
143
00:12:29,505 --> 00:12:32,782
- Hej, Rikki. Stinker Nate?
- Skojar du?
144
00:12:32,914 --> 00:12:34,629
Nate är den mest...
145
00:12:42,504 --> 00:12:44,200
Han är den mest...
146
00:12:44,362 --> 00:12:45,994
Han är bara...
147
00:12:46,481 --> 00:12:48,881
...den manligaste jag någonsin mött.
148
00:12:54,523 --> 00:12:58,362
Ok, allt jag säger är bara,
håll dig borta från mitt privatliv.
149
00:12:58,390 --> 00:13:01,362
Det sista jag behöver är
mer flickvän-problem.
150
00:13:01,410 --> 00:13:03,285
Du tog orden ur min mun.
151
00:13:04,713 --> 00:13:07,700
Ash, har du sett en liten
flaska på det här bordet?
152
00:13:07,747 --> 00:13:09,197
Nej.
153
00:13:10,265 --> 00:13:12,592
- Perfekt, nu är den borta.
- Ni vet...
154
00:13:12,625 --> 00:13:16,214
Jag kommer aldrig att förstå kvinnor.
Jag går ut med Emma en gång...
155
00:13:16,262 --> 00:13:20,532
Vi har jättetrevligt, nästa gång vi
möts är det som om jag inte existerar.
156
00:13:20,581 --> 00:13:23,181
Grejen med att vara
känslig kille fungerar inte.
157
00:13:23,497 --> 00:13:27,712
Titta bara på Nate... Killen har
ingen hjärna. Ingen känslighet.
158
00:13:27,820 --> 00:13:30,140
- Och han är omringad.
- Vad?
159
00:13:30,269 --> 00:13:32,601
Emma är där med honom i juicebaren.
160
00:13:33,022 --> 00:13:34,577
Och Rikki...
161
00:13:35,020 --> 00:13:36,594
Och Cleo...
162
00:13:37,843 --> 00:13:40,920
- Med Nate?
- Det är som om de är hypnotiserade.
163
00:13:43,381 --> 00:13:44,889
Hypnotiserade...?
164
00:14:13,068 --> 00:14:17,814
- Du vet vad det här, va? Ambergris.
- Å nej... kom du på det helt själv?
165
00:14:17,846 --> 00:14:21,661
Ja, herr Ambergris-är-en-myt.
Vad ska vi göra?
166
00:14:26,033 --> 00:14:29,042
Hur kan hon vidröra honom
och dansa för honom?
167
00:14:33,227 --> 00:14:34,828
- Rikki?
- Vad?
168
00:14:37,261 --> 00:14:42,108
- Kan du komma ut en stund?
- Jag dansar med Nate.
169
00:14:42,189 --> 00:14:46,108
Ja, jag ser det. Tycker du
inte att det är lite konstigt?
170
00:14:46,201 --> 00:14:47,780
Det är varmt.
171
00:14:50,594 --> 00:14:52,048
Ja... ja.
172
00:14:56,928 --> 00:14:58,633
Vi måste fixa det här.
173
00:15:07,963 --> 00:15:09,442
Nate...
174
00:15:11,770 --> 00:15:15,940
Jag behöver din hjälp. Problem med
zodiacen och du är expert på båtar.
175
00:15:15,970 --> 00:15:17,610
Jag är upptagen här, kompis.
176
00:15:17,631 --> 00:15:20,739
Jag vet. Jag skulle inte fråga
om det inte var en nödsituation.
177
00:15:20,807 --> 00:15:22,430
En annan gång.
178
00:15:24,460 --> 00:15:27,779
Vad sägs om jag erbjuder dig
fri användning av zodiacen?
179
00:15:27,800 --> 00:15:31,066
- I en vecka.
- Jag tror jag har fem minuter över.
180
00:15:31,974 --> 00:15:34,247
- Väntar ni, mina damer?
- Gå inte!
181
00:15:36,293 --> 00:15:38,798
- Två veckor.
- Vänta en sekund.
182
00:15:41,971 --> 00:15:44,628
Varför träffas vi inte
på stranden senare?
183
00:15:44,647 --> 00:15:46,975
Jag kan ge er all min uppmärksamhet.
184
00:15:47,819 --> 00:15:49,335
Lova...!
185
00:15:50,769 --> 00:15:52,261
Vi ses då.
186
00:15:54,486 --> 00:15:57,270
- Adjö.
- Hej då, Natie.
187
00:16:00,486 --> 00:16:03,469
Så, vad verkar vara problemet här?
188
00:16:05,035 --> 00:16:06,769
Okej, Nate, ge hit den.
189
00:16:07,169 --> 00:16:09,525
- Vad?
- Försök inte med den dumma akten.
190
00:16:09,547 --> 00:16:13,397
- Det är ingen dum akt.
- Vill du ge mig min flaska?
191
00:16:13,827 --> 00:16:16,949
- Vad talar du om?
- Kom igen, du stinker av det.
192
00:16:16,988 --> 00:16:19,785
Varför tror du annars
Rikki klänger på dig?
193
00:16:21,564 --> 00:16:25,763
Så det är vad det här
handlar om? Det här!
194
00:16:26,327 --> 00:16:30,383
Ja, det här har ingenting
med det att göra.
195
00:16:30,431 --> 00:16:34,406
Flickorna har äntligen blivit
förståndiga och hoppat på Nate-tåget.
196
00:16:34,445 --> 00:16:36,456
- Ni är bara svartsjuka.
- Nate-tåget?
197
00:16:36,504 --> 00:16:38,940
- Nate-tåget!
- Kära nån.
198
00:16:39,767 --> 00:16:43,077
Hör nu, orsaken till att
flickorna gillar Nate-tåget...
199
00:16:43,130 --> 00:16:46,320
...är för att han är en
gitarrspelande, karateslående,
200
00:16:46,343 --> 00:16:48,544
...storvågssurfande kärleksmaskin.
201
00:16:49,151 --> 00:16:52,072
I grunden killar...
ni har just förlorat.
202
00:17:01,004 --> 00:17:04,217
- Oj, jag känner mig riktigt bra.
- Ja, jag också.
203
00:17:05,156 --> 00:17:06,638
Ja...
204
00:17:15,981 --> 00:17:17,633
Varför är det så?
205
00:17:18,625 --> 00:17:20,241
Vad är klockan?
206
00:17:21,474 --> 00:17:23,239
Den är klockan två redan.
207
00:17:23,602 --> 00:17:25,760
Vad har vi gjort hela dagen?
208
00:17:26,021 --> 00:17:29,481
Emma... kan jag få
tala med dig, tack?
209
00:17:36,461 --> 00:17:40,469
- Jag vet att vi bara har haft en dag.
- Ja och det var roligt.
210
00:17:40,503 --> 00:17:43,860
- Kanske du vill förklara saker?
- Vilka saker?
211
00:17:44,438 --> 00:17:47,652
- Som vad du gjorde därinne?
- Jag hade lunchrast.
212
00:17:48,424 --> 00:17:52,901
- Måste du vara så påtaglig om det?
- Ska jag gömma mig under lunchen?
213
00:17:52,940 --> 00:17:56,430
Det hade varit trevligt med
en varning. Det är allt.
214
00:17:56,459 --> 00:17:58,800
Ash, jag tar lunch vid
samma tid varje dag.
215
00:17:58,853 --> 00:18:01,192
Emma, du vet vad
jag talar om och...
216
00:18:01,807 --> 00:18:04,529
...om du vill spela spel... bra.
217
00:18:07,969 --> 00:18:09,329
Jag förstår inte.
218
00:18:09,356 --> 00:18:12,550
Vi har varit ute en gång, nu
uppför han sig som om något är fel.
219
00:18:12,587 --> 00:18:15,054
Pojkar. De kan vara
så känsliga ibland.
220
00:18:15,091 --> 00:18:17,621
- Hej, flickor! Hur är det?
- Men inte alla.
221
00:18:17,708 --> 00:18:19,396
Det menar du inte.
222
00:18:28,621 --> 00:18:30,231
Menar vad?
223
00:18:30,702 --> 00:18:33,439
Säg mig hur du fick
en sån perfekt kropp?
224
00:18:34,157 --> 00:18:36,903
Har ni saknat mig?
Vem har saknat mig mest?
225
00:18:36,929 --> 00:18:38,559
- Jag!
- Jag!
226
00:18:39,348 --> 00:18:43,419
Flickor, flickor! Låt oss inte slåss.
Det finns mycket Nate kvar.
227
00:18:43,448 --> 00:18:45,993
- Vem är sugen på en simtur?
- Jag, jag!
228
00:18:52,102 --> 00:18:54,926
- Ash, var är flickorna?
- Jag vet inte. Hur så?
229
00:18:54,968 --> 00:18:58,136
- Sa inte Emma vart hon skulle?
- Hon berättar ingenting.
230
00:18:58,162 --> 00:19:00,721
Kom igen, du måste ha
sett vart de gick.
231
00:19:02,338 --> 00:19:03,970
Mot stranden.
232
00:19:21,152 --> 00:19:24,719
- Ska ni inte hämta era baddräkter?
- Vi vill inte lämna dig.
233
00:19:24,742 --> 00:19:26,540
Jag vet hur ni känner det.
234
00:19:27,451 --> 00:19:32,012
Den som först simmar ut till den där
bojen och tillbaka får kyssa mig.
235
00:19:32,403 --> 00:19:35,130
Damer, lugna er!
Vi kan simma tillsammans.
236
00:19:42,865 --> 00:19:44,436
- Nej!
- Stopp!
237
00:19:52,506 --> 00:19:55,499
Kom med oss nu eller så
kommer ni att ångra er.
238
00:19:58,023 --> 00:20:01,592
Ni måste komma över den här
svartsjukan! Inse faktum...
239
00:20:02,146 --> 00:20:05,743
Flickorna har hoppat på
Nate-tåget. Har ni inte damer?
240
00:20:08,811 --> 00:20:11,532
- Vad gör vi?
- Varför är jag här?
241
00:20:12,190 --> 00:20:14,406
Saltvattnet måste ha sköljt bort det.
242
00:20:14,422 --> 00:20:18,414
- Zane, vad är det som pågår?
- Det är svårt att förklara men...
243
00:20:18,448 --> 00:20:21,772
Ni har varit attraherad
till Nate. Det har ni alla.
244
00:20:22,084 --> 00:20:25,396
Glöm bort de där förlorarna.
Låt oss festa! Kom nu.
245
00:20:30,721 --> 00:20:32,437
Gå, simma, kvickt!
246
00:20:35,347 --> 00:20:37,059
Så ska det se ut!
247
00:20:43,207 --> 00:20:47,360
Nate, om du verkligen tror att
de gillar dig då är du en idiot.
248
00:20:50,621 --> 00:20:54,818
Om jag inte hade haft tre vackra
damer som väntade skulle jag...
249
00:21:00,030 --> 00:21:01,550
Flickor...?
250
00:21:02,269 --> 00:21:03,759
Flickor!
251
00:21:23,804 --> 00:21:27,802
Vem kunde ha trott... några få
droppar av det här stinkande ämnet...
252
00:21:27,820 --> 00:21:32,175
Oroa dig inte. Vi får vakta det här
mycket noggrant från och med nu.
253
00:21:32,227 --> 00:21:35,620
- Vill du behålla det?
- Vi vet att det fungerar nu.
254
00:21:36,225 --> 00:21:40,540
- Några få droppar av det här...
- Kan lösa dina problem med Cleo?
255
00:21:40,609 --> 00:21:44,361
Försök inte dra ner mig till
din nivå. Vi är bara vänner.
256
00:21:44,433 --> 00:21:49,300
Är du inte det minsta frestad? Du kan
få henne att falla vid dina fötter.
257
00:21:51,032 --> 00:21:55,887
Varför vill du ha någon som gör vad
du vill, men inte för att de vill det?
258
00:21:57,592 --> 00:22:00,523
Lewis... här är du ju.
259
00:22:03,330 --> 00:22:07,251
Du leker väl inte med den där
flaskan med stank fortfarande?
260
00:22:10,386 --> 00:22:12,073
Inte något mer.
261
00:22:22,828 --> 00:22:24,968
Jag kan inte tro att
vi nästan avslöjade...
262
00:22:24,993 --> 00:22:27,161
...oss för att vi var
attraherade till Nate.
263
00:22:27,208 --> 00:22:32,300
- Jag tror jag håller på att bli sjuk.
- Du tror inte vi... kysste honom?
264
00:22:32,343 --> 00:22:35,667
- Tror du det?
- Jag måste nog desinficera min mun.
265
00:22:36,701 --> 00:22:40,028
Å, nej, det var därför Ash
uppförde sig så konstigt.
266
00:22:40,062 --> 00:22:42,272
Vad ska jag göra framför honom?
267
00:22:50,588 --> 00:22:52,868
- Hej, Ash.
- Hej.
268
00:22:53,849 --> 00:22:55,422
Är allt okej?
269
00:22:55,501 --> 00:22:59,067
Ja, affärerna går bra nu då
din stinkande vän har stuckit.
270
00:22:59,110 --> 00:23:02,946
Ja, angående det. Det är
ganska svårt att förklara.
271
00:23:03,041 --> 00:23:07,111
Det verkar ganska tydligt för mig.
Är han inte din pojkvän eller något?
272
00:23:07,141 --> 00:23:11,310
Inte egentligen. Vi har
bara känt varann länge.
273
00:23:13,081 --> 00:23:15,147
Är det så du gör med
dina gamla vänner?
274
00:23:15,169 --> 00:23:16,646
Nej...
275
00:23:17,661 --> 00:23:19,959
Ledsen... kan vi börja på nytt?
276
00:23:23,501 --> 00:23:28,434
Finns det nåt annat konstigt från ditt
förflutna som jag borde känna till?
277
00:23:30,461 --> 00:23:31,993
Nej.
278
00:23:34,732 --> 00:23:36,313
Okej då.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.