All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x03 - Double Trouble.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,400 --> 00:01:00,827 Imponerande! Har du tjej? 2 00:01:07,504 --> 00:01:09,221 Glad att du gillade den. 3 00:01:10,225 --> 00:01:11,859 Saknat mig? 4 00:01:22,541 --> 00:01:26,537 Oroa dig inte. Sista gĂ„ngen Zane sĂ„g oss var vi normala. 5 00:01:26,551 --> 00:01:30,450 Och före det var vi sjöjungfrur. Han kommer inte att glömma det. 6 00:01:30,471 --> 00:01:34,189 Vi mĂ„ste bara dölja det för honom. Precis som vi gör med vem som helst 7 00:01:34,205 --> 00:01:38,763 Zane Ă€r inte vem som helst. Om han vill ha nĂ„got ger han inte upp, som... 8 00:01:38,790 --> 00:01:41,789 - Som vad? - Som du till exempel. 9 00:01:41,957 --> 00:01:45,150 Vad gör han nĂ€r han kommer pĂ„ att vi Ă€r sjöjungfrur? 10 00:01:45,189 --> 00:01:47,309 - Kan du lita pĂ„ honom? - Emma... 11 00:01:47,371 --> 00:01:50,973 Jag behöver inte lita pĂ„ honom. Vi gjorde slut. SĂ„ Ă€r det. 12 00:01:51,030 --> 00:01:53,021 Det kan vara svĂ„rt att se honom igen. 13 00:01:53,069 --> 00:01:56,520 Det blir det inte. Om Cleo klarar av att göra slut med Lewis... 14 00:01:56,523 --> 00:02:01,203 ...dĂ„ klarar jag av att hĂ„lla mig borta frĂ„n herr sjĂ€lvupptagen. Okej? 15 00:02:02,503 --> 00:02:06,554 Som överför radiofrekvensen till en elektrisk spole. Allt Ă€r hemmagjort. 16 00:02:06,629 --> 00:02:10,320 Barometer, temperaturskalor... hĂ€ftigt va? 17 00:02:12,420 --> 00:02:15,948 - Jag gör vĂ€dermĂ€tningar. - Kan du inte se pĂ„ nyheterna? 18 00:02:15,996 --> 00:02:19,689 Inte sĂ„ hĂ€r. Man fĂ„r inte lika exakt frĂ„n en nyhetsrapport. 19 00:02:19,723 --> 00:02:22,281 Okej, nĂ€sta frĂ„ga... Varför? 20 00:02:24,034 --> 00:02:27,088 Era nya krafter kontrollerar vĂ€dret, eller hur? 21 00:02:27,092 --> 00:02:29,427 - Visst. - SĂ„ för att veta vad som pĂ„gĂ„r... 22 00:02:29,445 --> 00:02:33,660 ...behöver jag exakta vĂ€dermĂ€tningar att jĂ€mföra med planetrörelserna. 23 00:02:33,704 --> 00:02:35,950 Det Ă€r för underligt, till och med för dig. 24 00:02:35,974 --> 00:02:40,589 Kom igen, allt hör ihop, planeterna, mĂ„nen, oceanen, era krafter. 25 00:02:42,606 --> 00:02:45,817 Lewis visade oss just sin nya vĂ€derapparat. 26 00:02:46,508 --> 00:02:48,780 Verkligen? Det Ă€r jĂ€ttebra. 27 00:02:50,119 --> 00:02:52,170 Okej, dĂ„ Ă„terkommer jag. 28 00:02:56,605 --> 00:03:00,368 Återkommer? Som... att vi bara Ă€r vĂ€nner? 29 00:03:01,064 --> 00:03:03,482 Ni Ă€r bara vĂ€nner. Du dumpade honom. 30 00:03:04,169 --> 00:03:09,148 Du gjorde det rĂ€tta, Cleo. VĂ„ra liv Ă€r alldeles för komplicerade för killar. 31 00:03:09,302 --> 00:03:11,823 - Eller hur? - Ja... visst. 32 00:03:20,767 --> 00:03:22,995 - Oj... - Hej. 33 00:03:23,021 --> 00:03:26,386 Ledsen, jag menade inte att störa dig. Vad arbetar du med? 34 00:03:26,404 --> 00:03:29,485 Det Ă€r en apparat för att fĂ„ information om vĂ€dret. 35 00:03:29,515 --> 00:03:33,449 - Jag har vĂ€derkanalen hemma. - Ja, men jag gillar att göra det sjĂ€lv. 36 00:03:33,480 --> 00:03:35,495 Verkligen? Jag ocksĂ„. 37 00:03:37,525 --> 00:03:38,973 SĂ„...? 38 00:03:40,441 --> 00:03:45,161 - Behöver du nĂ„gon hjĂ€lp? - Ja... visst. HĂ„ll den hĂ€r. 39 00:04:48,887 --> 00:04:52,139 - För sakta, igen! - Jag hade dig pĂ„ det dĂ€r varvet. 40 00:04:52,159 --> 00:04:53,710 Visst, visst... 41 00:04:54,580 --> 00:04:56,134 VĂ€nta hĂ€r. 42 00:05:04,713 --> 00:05:09,382 - Du kunde inte hĂ„lla dig borta, va? - Smicker tar dig ingenstans, Zane. 43 00:05:10,328 --> 00:05:12,406 Det Ă€r roligt att se dig igen. 44 00:05:13,199 --> 00:05:15,630 - Hur Ă€r den nya skolan? - TrĂ„kig. 45 00:05:16,230 --> 00:05:20,422 Alla söta uniformer gjorda för att producera morgondagens ledare. 46 00:05:20,441 --> 00:05:22,291 Oj, det lĂ„ter som dig. 47 00:05:22,430 --> 00:05:24,462 Zane, ska vi fara eller inte? 48 00:05:25,464 --> 00:05:27,113 Senare, Nate! 49 00:05:29,610 --> 00:05:32,734 - Livet mĂ„ste vara annorlunda för dig. - Vad menar du? 50 00:05:32,764 --> 00:05:36,106 Nu nĂ€r du Ă€r... normal. 51 00:05:37,741 --> 00:05:40,147 Jag gillar att vara en vanlig flicka. 52 00:05:41,075 --> 00:05:42,779 Jag tror dig inte. 53 00:05:42,848 --> 00:05:44,310 Vad? 54 00:05:44,621 --> 00:05:47,007 Det finns ingenting vanligt med dig. 55 00:05:58,238 --> 00:06:00,017 Vad Ă€r det för fel? 56 00:06:02,039 --> 00:06:03,606 Inte törstig. 57 00:06:12,085 --> 00:06:14,772 Jag kan knappt tro att vi bĂ„da gillar Ă€ppeljuice. 58 00:06:14,786 --> 00:06:17,563 Jag har hört det stimulerar hjĂ€rnans vetenskapliga del. 59 00:06:17,596 --> 00:06:20,429 Jag har hört det stimulerar den konstnĂ€rliga delen. 60 00:06:20,461 --> 00:06:24,240 - Kanske det gör bĂ„da. - Eller sĂ„ Ă€r det bra tapetklister. 61 00:06:25,107 --> 00:06:30,102 Du Ă€r mycket rolig. Vet du det? I min gamla skola lĂ€ste jag om att... 62 00:06:30,202 --> 00:06:33,071 ...hög intelligens hör ihop med förmĂ„gan till humor. 63 00:06:33,097 --> 00:06:35,075 - Verkligen? - Ja... 64 00:06:35,100 --> 00:06:37,410 Jag tror du hamnar utanför skalan. 65 00:06:38,204 --> 00:06:41,320 - Em! TvĂ„ Ă€ppeljuicer, tack. - Det ska bli. 66 00:06:49,007 --> 00:06:51,439 - Hon verkar trevlig. - Tycker du? 67 00:06:51,930 --> 00:06:56,243 Visst. Hon Ă€r glad och vĂ€nlig. Hon och Lewis ser ut att komma överens. 68 00:06:56,322 --> 00:07:00,060 - De gör det, eller hur? - Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att inget pĂ„gĂ„r. 69 00:07:00,082 --> 00:07:02,547 - SjĂ€lvklart. - Bara vĂ€nlig. 70 00:07:02,782 --> 00:07:05,080 Aha... bara vĂ€nlig. 71 00:07:05,441 --> 00:07:08,863 Det sĂ€tt hon kastar tillbaka hĂ„ret pĂ„. Det söta lilla leendet. 72 00:07:08,878 --> 00:07:13,071 Det sĂ€tt hon skrattar lite för mycket. Mycket vĂ€nlig. 73 00:07:15,113 --> 00:07:18,480 - Jag tycker vi ska utreda henne. - Vad? 74 00:07:18,527 --> 00:07:22,045 Lewis kĂ€nner till vĂ„ra hemligheter. Hon försöker komma nĂ€ra honom. 75 00:07:22,065 --> 00:07:24,280 - Vem vet vad hon kan fĂ„ reda pĂ„. - Cleo... 76 00:07:24,299 --> 00:07:28,480 Kom igen. Vi vet ingenting om henne. Det Ă€r dags att vi gör det. 77 00:07:40,270 --> 00:07:42,980 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ hur det ska fungera. 78 00:07:43,101 --> 00:07:47,857 Ja, det behöver nĂ„got sorts stöd men... helst inte metall. 79 00:07:47,900 --> 00:07:51,184 SĂ„ det behöver inte vara... avlĂ€sningarna. 80 00:07:51,902 --> 00:07:57,127 Det Ă€r sĂ„ roligt att tala om sĂ„nt med nĂ„gon som förstĂ„r sig pĂ„ vetenskap. 81 00:08:16,900 --> 00:08:20,529 - Hoppa upp, följ med pĂ„ en tur. - Kanske en annan dag. 82 00:08:21,028 --> 00:08:23,322 Kom nu, du Ă€r vĂ€l inte rĂ€dd för mig, va? 83 00:08:23,381 --> 00:08:26,399 - Zane, det kommer inte att hĂ€nda. - Verkligen? 84 00:08:27,221 --> 00:08:30,373 Jag kan se det i dina ögon. Du vill ha mig tillbaka. 85 00:08:30,409 --> 00:08:32,885 Nej, det vill jag inte. Det Ă€r slut. 86 00:08:34,367 --> 00:08:36,801 Är det dĂ€rför du Ă€r fortfarande hĂ€r? 87 00:08:38,632 --> 00:08:42,087 Okej, om det Ă€r sĂ„ det ska vara. Bra. 88 00:08:57,336 --> 00:08:59,812 Zane! Zane! Är du okej? 89 00:09:00,022 --> 00:09:01,906 Zane! Kan du höra mig? 90 00:09:02,545 --> 00:09:04,300 Kan du höra mig, Zane? 91 00:09:04,403 --> 00:09:06,102 HjĂ€lp, nĂ„gon! 92 00:09:06,849 --> 00:09:08,741 Zane! Är du okej? 93 00:09:11,905 --> 00:09:14,643 Jag visste att du fortfarande gillade mig. 94 00:09:15,482 --> 00:09:17,823 Rikki! Rikki, kom igen! 95 00:09:19,984 --> 00:09:21,493 Rikki? 96 00:09:26,082 --> 00:09:27,705 Ge mig juice. 97 00:09:28,182 --> 00:09:32,760 - Är allt bra? Du ser spĂ€nd ut. - Varför ska jag vara spĂ€nd? 98 00:09:32,820 --> 00:09:34,673 Jag trodde du skulle vara hĂ€r. 99 00:09:34,722 --> 00:09:37,791 Hör nu, jag skojade bara. Du kan lita pĂ„ mig. 100 00:09:37,909 --> 00:09:41,362 Zane, fĂ„ det hĂ€r in i ditt huvud... nej! 101 00:09:43,914 --> 00:09:45,592 TĂ€nk pĂ„ saken. 102 00:09:47,581 --> 00:09:50,073 Lita pĂ„ honom...? Rikki, vad har du sagt? 103 00:09:50,147 --> 00:09:51,760 Slappna av, han vet ingenting. 104 00:09:51,789 --> 00:09:53,627 Du skulle hĂ„lla dig borta frĂ„n honom. 105 00:09:53,660 --> 00:09:56,260 Jag tĂ€nkte det... Jag menar jag gör det. 106 00:09:56,726 --> 00:09:59,142 - Oroa dig inte. Han Ă€r borta. - Bra. 107 00:10:00,969 --> 00:10:03,207 Och det Ă€r vad du vill, eller hur? 108 00:10:03,942 --> 00:10:05,493 Definitivt. 109 00:10:11,526 --> 00:10:15,992 - NĂ„gonting Ă€r inte rĂ€tt med henne. - Var inte sĂ„ misstĂ€nksam. 110 00:10:16,629 --> 00:10:21,849 Tror du mig inte? Ta en titt pĂ„ det hĂ€r. Jag letade reda pĂ„ Charlottes... 111 00:10:21,861 --> 00:10:26,539 ...gamla skola pĂ„ nĂ€tet. Hon finns inte ens med i skolregistret. Titta! 112 00:10:26,638 --> 00:10:30,740 Ingen Charlotte Watsford. Ingen Charlotte alls. 113 00:10:30,750 --> 00:10:33,261 Är du sĂ€ker pĂ„ att du har rĂ€tt skola? 114 00:10:33,647 --> 00:10:35,530 Det hĂ€r Ă€r allvarligt. 115 00:10:35,660 --> 00:10:39,489 Vi mĂ„ste berĂ€tta för Lewis innan hon kommer nĂ€rmare honom. 116 00:10:40,032 --> 00:10:43,145 Du menar innan hon kommer pĂ„ att vi Ă€r sjöjungfrur. 117 00:10:43,161 --> 00:10:45,110 Ja, precis! Innan det. 118 00:10:54,919 --> 00:10:58,121 Det mĂ„ste vara tufft att flytta till en ny skola. 119 00:10:58,399 --> 00:11:00,756 Vad hon egentligen vill sĂ€ga Ă€r hej. 120 00:11:01,527 --> 00:11:06,060 Hej. Ja, det har varit svĂ„rt men alla har varit sĂ„ snĂ€lla. 121 00:11:06,105 --> 00:11:10,677 Ja, visst Ă€r dom. DĂ€rför att folk Ă€r i allmĂ€nhet mycket Ă€rliga. 122 00:11:10,722 --> 00:11:15,473 - SĂ„ du hĂ„ller pĂ„ med konst? - Jag var frĂ€mst i min gamla skola. 123 00:11:15,988 --> 00:11:20,051 Jag menar göra sketcher, keramik. Även besökt nĂ„gra gallerior. 124 00:11:20,088 --> 00:11:21,462 Verkligen? 125 00:11:21,482 --> 00:11:23,681 Din gamla skola mĂ„ste vara stolt över dig dĂ„. 126 00:11:23,711 --> 00:11:27,652 Det mĂ„ste finnas artiklar om dig överallt pĂ„ skolans webbsida. 127 00:11:28,716 --> 00:11:32,540 Förmodligen finns det inte lĂ€ngre nĂ„gra register alls om mig. 128 00:11:32,563 --> 00:11:36,680 - Hur kan det komma sig? - Ja, innan jag for brann det dĂ€r. 129 00:11:36,742 --> 00:11:39,530 Kontoret brann ner och alla register förstördes. 130 00:11:39,565 --> 00:11:42,042 Oj, det var intressant! 131 00:11:44,356 --> 00:11:49,699 En brand som förstörde alla skolans register? Ganska passande eller hur? 132 00:11:49,764 --> 00:11:51,153 Egentligen inte. 133 00:11:51,183 --> 00:11:54,127 NĂ„got sĂ„ stort mĂ„ste stĂ„ pĂ„ skolans webbsida. 134 00:11:54,945 --> 00:11:59,414 - Och...? - Det stĂ„r pĂ„ skolans webbsida. 135 00:11:59,620 --> 00:12:03,147 Arbeten skall pĂ„börjas pĂ„ det nya kontoret inom nĂ„gra dagar. 136 00:12:03,205 --> 00:12:06,740 Det gamla, som förstördes i en brand, tidigare det hĂ€r Ă„ret... 137 00:12:06,779 --> 00:12:08,740 Okej! Det var en brand... 138 00:12:10,781 --> 00:12:17,083 Branden som anlades av okĂ€nda gĂ€rningsmĂ€n, började i konstrummet. 139 00:12:17,441 --> 00:12:19,832 Cleo, du kan helt enkelt inte tro... 140 00:12:22,079 --> 00:12:24,479 - Är du redo? - Ja, jag Ă€r förberedd. 141 00:12:25,764 --> 00:12:27,261 Lewis... 142 00:12:29,041 --> 00:12:31,522 - Hej, hur gĂ„r det? - Bra. 143 00:12:33,067 --> 00:12:36,201 SĂ„ du Ă€r ihop med Charlotte. 144 00:12:37,273 --> 00:12:39,968 - Är allt okej? - Ja, allt Ă€r bra. 145 00:12:40,060 --> 00:12:42,717 För om det hĂ€r Ă€r ett problem kan vi tala ut. 146 00:12:42,781 --> 00:12:45,963 Det Ă€r inget problem. GĂ„! Ha roligt! 147 00:12:47,556 --> 00:12:49,055 Okej dĂ„. 148 00:12:55,403 --> 00:12:58,282 GĂ„... ha roligt... Jag Ă€r en sĂ„n idiot. 149 00:12:59,904 --> 00:13:01,752 Det hĂ€r Ă€r mitt mĂ€sterverk. 150 00:13:01,787 --> 00:13:05,130 - Det dĂ€r... vilket skrĂ€p. - Vad? 151 00:13:05,467 --> 00:13:08,294 - Hon hĂ„ller pĂ„ med keramik. - Visst... 152 00:13:08,841 --> 00:13:13,719 Hon sĂ€ger det, Emma. Men ser det ut att passa i ett konstgalleri? 153 00:13:15,746 --> 00:13:17,211 Cleo, gör det inte! 154 00:13:17,540 --> 00:13:20,062 LĂ€mna det! Cleo? 155 00:13:20,620 --> 00:13:23,129 Jag vet inte vad du tycker, men hon verkar instabil. 156 00:13:23,201 --> 00:13:25,029 Jag hĂ„ller med, totalt obalanserad. 157 00:13:25,070 --> 00:13:27,120 Inte förvĂ„nande med tanke pĂ„ utformningen. 158 00:13:27,140 --> 00:13:30,421 Ibland tror jag att jag Ă€r det enda som hĂ„ller ihop henne. 159 00:13:30,447 --> 00:13:32,991 Det enda som hĂ„ller ihop... henne? 160 00:13:33,396 --> 00:13:37,419 WANDA... min vĂ€der och havsdata analyserare. Senast jag försökte... 161 00:13:37,469 --> 00:13:41,720 - ...sĂ€tta igĂ„ng henne kollapsade hon. - Hon Ă€r lite obalanserad. 162 00:13:42,688 --> 00:13:44,690 - Hon Ă€r? - Ja. 163 00:13:44,744 --> 00:13:49,585 Det Ă€r formen. Sen gjorde Charlotte keramikstĂ€llet och nu gĂ„r hon stadigt. 164 00:13:50,443 --> 00:13:52,670 SĂ„, vad gör du hĂ€r ute? 165 00:13:54,330 --> 00:13:57,123 Passerar bara förbi. 166 00:14:01,550 --> 00:14:04,716 Ser du att du kan lita pĂ„ honom. Du ger vĂ€l upp nu, va? 167 00:14:04,806 --> 00:14:06,706 - Visst. - Det Ă€r ingenting som pĂ„gĂ„r. 168 00:14:06,728 --> 00:14:09,223 Du mĂ„ste bara lĂ€gga det hĂ€r bakom dig. 169 00:14:12,872 --> 00:14:14,979 NĂ„gon har lĂ€mnat sin dagbok hĂ€r. 170 00:14:16,320 --> 00:14:19,319 Du menar Charlotte lĂ€mnade sin dagbok hĂ€r. 171 00:14:19,365 --> 00:14:22,435 - Det var hĂ€r hon satt. - Nej Cleo, det kan du absolut inte. 172 00:14:22,467 --> 00:14:25,160 Jag ska bara lĂ€gga den i tryggt förvar bakom disken. 173 00:14:25,226 --> 00:14:28,483 - Jag lĂ€gger den bakom disken. - Jag kan göra det. 174 00:14:29,666 --> 00:14:31,627 - Cleo... - Mitt fel. 175 00:14:35,511 --> 00:14:36,960 R J... 176 00:14:38,793 --> 00:14:40,481 Möta R J. 177 00:14:45,424 --> 00:14:46,991 R J... 178 00:15:41,785 --> 00:15:44,459 HĂ„ll henne igĂ„ng, det tar inte lĂ„ng stund. 179 00:15:52,282 --> 00:15:55,336 Jag har tĂ€nkt lite och det Ă€r en del saker vi mĂ„ste rĂ€ta ut. 180 00:15:55,361 --> 00:15:58,332 Om du kom hit för att sĂ€ga att vi inte kan vara ihop... 181 00:15:58,361 --> 00:16:02,150 ...sĂ„ kan jag bespara dig besvĂ€ret. Vi kan inte vara ihop. 182 00:16:04,234 --> 00:16:06,246 - Är det vad du vill? - Nej...! 183 00:16:07,781 --> 00:16:09,842 Vad Ă€r det verkliga problemet? 184 00:16:10,795 --> 00:16:15,546 - Okej, men du mĂ„ste lova... - Kom nu! Kan vi fara nu? 185 00:16:15,608 --> 00:16:17,203 Ja, om nĂ„gon minut, Nate! 186 00:16:19,020 --> 00:16:21,015 Glöm det. Jag ska gĂ„. 187 00:16:21,431 --> 00:16:22,984 Rikki... Rikki... 188 00:16:24,333 --> 00:16:27,338 Kom igen, du vill tydligen sĂ€ga mig nĂ„got. 189 00:16:37,860 --> 00:16:40,612 - Din idiot! - Vad dĂ„? Det Ă€r bara vatten. 190 00:16:42,269 --> 00:16:43,723 HjĂ€lp mig! 191 00:16:48,943 --> 00:16:50,723 Stick hĂ€rifrĂ„n nu! Nu! 192 00:16:54,982 --> 00:16:57,081 Det Ă€r min bĂ„t, Nate! Lek inte med den! 193 00:16:57,116 --> 00:16:59,043 Vad Ă€r problemet? Slappna av. 194 00:17:03,115 --> 00:17:04,842 Var tog hon vĂ€gen? 195 00:17:19,190 --> 00:17:21,765 Jag visste att jag skulle hitta dig hĂ€r. 196 00:17:22,263 --> 00:17:25,298 Det Ă€r okej... Jag Ă€r ensam. 197 00:17:27,167 --> 00:17:28,910 SĂ„ nu vet du. 198 00:17:30,929 --> 00:17:34,087 Ja, det var... Du Ă€r fortfarande... 199 00:17:34,154 --> 00:17:37,670 En sjöjungfru, Zane. Jag Ă€r fortfarande en sjöjungfru. 200 00:17:41,603 --> 00:17:43,390 Det var det jag menade. 201 00:17:45,675 --> 00:17:47,841 Tack för att du skyddade mig inför Nate. 202 00:17:47,907 --> 00:17:49,560 Inga problem. 203 00:17:50,200 --> 00:17:53,132 - Du skulle ha berĂ€ttat för mig. - Verkligen? 204 00:17:53,515 --> 00:17:56,730 Vad skulle du ha sagt? Vad skulle du ha gjort? 205 00:17:56,760 --> 00:18:01,444 Jag Ă€r ledsen för alla problem jag har orsakat men nu Ă€r det annorlunda. 206 00:18:01,985 --> 00:18:04,101 Kom igen, Rikki! Ta risken! 207 00:18:05,062 --> 00:18:09,067 Jag bryr mig inte om det hĂ€r... om nĂ„gonting. 208 00:18:11,510 --> 00:18:13,433 LĂ„t oss börja vara ihop igen. 209 00:18:16,601 --> 00:18:20,911 Under en lĂ„ng tid var jag den enda hĂ€r som trodde pĂ„ sjöjungfrur. 210 00:18:21,670 --> 00:18:23,432 Jag kan hantera det. 211 00:18:24,790 --> 00:18:27,050 Jag önskar jag kunde lita pĂ„ dig. 212 00:18:33,859 --> 00:18:35,525 Lyssna noggrant. 213 00:18:36,635 --> 00:18:38,356 Jag kan hantera det. 214 00:18:48,795 --> 00:18:50,489 Tror du mig nu? 215 00:18:54,107 --> 00:18:57,803 Allt Ă€r hĂ€r i dagboken. R J... R J... R J... 216 00:18:57,846 --> 00:19:02,092 - Hon ska möta honom nĂ€sta vecka. - Ok! Kanske R J Ă€r hennes pojkvĂ€n. 217 00:19:02,129 --> 00:19:05,306 - Är det inte en bra sak? - Vad menar du med det? 218 00:19:05,674 --> 00:19:08,372 Lewis och Charlotte Ă€r bara vĂ€nner. 219 00:19:08,968 --> 00:19:12,395 Cleo, jag vet att du fortfarande har kĂ€nslor för honom. 220 00:19:12,426 --> 00:19:16,028 - Men allt det hĂ€r mĂ„ste upphöra. - Och det kommer det. 221 00:19:16,160 --> 00:19:18,720 Med detsamma som Lewis fĂ„r reda pĂ„ R J. 222 00:19:31,622 --> 00:19:33,916 Du behöver förklara en del saker. 223 00:19:34,602 --> 00:19:37,611 - Behöver jag? - Ja! Precis nu! 224 00:19:41,182 --> 00:19:44,361 - Om vad exakt? - Om allting. 225 00:19:44,474 --> 00:19:47,068 Om varför ingenting om dig verkar stĂ€mma. 226 00:19:48,125 --> 00:19:51,697 - Som... - Som... R J. 227 00:19:52,021 --> 00:19:54,561 - Har du gĂ„tt igenom min dagbok? - Nej! 228 00:19:55,994 --> 00:19:59,681 Jag kan hittat det nĂ€r den föll och öppnade sig. 229 00:20:00,152 --> 00:20:01,893 Och det finns ett foto. 230 00:20:04,545 --> 00:20:07,396 Det Ă€r bara munvĂ€der, erkĂ€nn det för Lewis. 231 00:20:10,683 --> 00:20:14,301 - Varför skrattar du? - Fotot Ă€r frĂ„n min teatergrupp. 232 00:20:14,321 --> 00:20:17,108 Vi gör Romeo och Julia. R J... 233 00:20:17,931 --> 00:20:20,281 Mötena Ă€r repetitioner. 234 00:20:23,224 --> 00:20:24,643 HĂ€r. 235 00:20:28,881 --> 00:20:31,441 NĂ„gonting annat du behöver ha förklarat? 236 00:20:32,281 --> 00:20:35,560 Nej... det var nog allt. 237 00:20:54,251 --> 00:20:56,828 Kim! NĂ„gon Ă€r pĂ„ dörren! 238 00:21:07,510 --> 00:21:09,421 Kan jag fĂ„ tala med med dig? 239 00:21:14,703 --> 00:21:19,622 - Jag ville tala om i dag. - Lewis, glöm det. SnĂ€lla. 240 00:21:19,660 --> 00:21:24,667 Nej, hör nu hĂ€r. Allt det dĂ€r du sa om Charlotte. 241 00:21:25,272 --> 00:21:30,401 Jag tĂ€nkte att kanske du var... Det hĂ€r Ă€r bara en tanke. 242 00:21:30,502 --> 00:21:34,164 Att kanske du vara lite... svartsjuk. 243 00:21:36,302 --> 00:21:41,242 Charlotte Ă€r bara en vĂ€n, Cleo. Inte som oss, vi Ă€r... goda vĂ€nner. 244 00:21:41,847 --> 00:21:43,618 Ja, jag vet. 245 00:21:46,404 --> 00:21:51,279 Och om du har Ă€ndrat dig om oss... sĂ„ lĂ„t mig veta det. 246 00:21:53,165 --> 00:21:54,679 Lewis... 247 00:21:57,040 --> 00:22:00,390 Jag ville bara ta reda pĂ„ mer om henne. 248 00:22:00,463 --> 00:22:04,546 Om hon kommer nĂ€rmare dig sĂ„ kommer hon nĂ€rmare vĂ„r hemlighet. 249 00:22:05,589 --> 00:22:07,174 Är det allt? 250 00:22:07,529 --> 00:22:09,606 Du bara skyddar din hemlighet? 251 00:22:12,239 --> 00:22:14,720 Ja... det Ă€r allt. 252 00:22:16,281 --> 00:22:17,750 Okej. 253 00:22:18,581 --> 00:22:20,861 Det Ă€r bra att veta var jag stĂ„r. 254 00:22:21,940 --> 00:22:23,629 Vi ses nĂ„gon gĂ„ng. 255 00:22:28,300 --> 00:22:29,966 Lewis, vĂ€nta! 256 00:22:32,685 --> 00:22:35,780 Det finns tvĂ„ villkor för att vi tvĂ„ ska bli ihop igen. 257 00:22:35,800 --> 00:22:38,833 Ett: du mĂ„ste hĂ„lla vĂ„ra sjöjungfru-identiteter hemliga. 258 00:22:38,860 --> 00:22:41,175 Inga problem. Vad Ă€r andra villkoret? 259 00:22:41,195 --> 00:22:44,621 Cleo och Emma fĂ„r inte veta att vi Ă€r ihop igen. Lovar du? 260 00:22:44,652 --> 00:22:46,328 - Lovar. - Allvarligt. 261 00:22:46,355 --> 00:22:48,764 Okej. Jag lovar. 262 00:22:50,328 --> 00:22:54,307 Vi kan inte ses tillsammans offentligt. Du mĂ„ste ta adjö hĂ€r. 263 00:22:58,262 --> 00:23:01,444 Du skapar verkligen en massa regler, va? Okej. 264 00:23:03,422 --> 00:23:06,894 Jag spelar med. Du vet var du kan hitta mig. 265 00:23:07,441 --> 00:23:10,213 NĂ€r helst du vill trĂ€ffa mig... bara ring. 266 00:23:11,467 --> 00:23:12,960 Okej. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 21674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.