All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x01 - Control.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,941 --> 00:01:33,380
Du simmar som en sköldpadda.
Vi hinner ikapp.
2
00:01:33,421 --> 00:01:37,549
- NĂ„gra sekunder till och jag hade...
- SnÀlla du, jag besegrar dig lÀtt.
3
00:01:37,564 --> 00:01:40,706
Jag har en protest.
Ni skar in framför mig.
4
00:01:40,744 --> 00:01:43,994
Cleo, du var sÄ lÄngt bakom att
jag glömde att du var dÀr.
5
00:01:44,020 --> 00:01:46,940
- Vinna Àr inte allt.
- Det Àr dÀrför du Àr trea.
6
00:01:46,996 --> 00:01:50,396
- Jag slÄr dig pÄ vÀgen tillbaka.
- Vill du försöka?
7
00:01:59,801 --> 00:02:01,521
Jag Àr snabbare Àn dig.
8
00:02:01,542 --> 00:02:04,928
Hur mÄnga gÄnger mÄste jag
besegra dig för att bevisa det?
9
00:02:04,968 --> 00:02:08,729
Det hÀr Àr inte het choklad,
det Àr ljummen choklad.
10
00:02:08,912 --> 00:02:12,678
De ska skriva ljummen choklad pÄ
menyn om de serverar det.
11
00:02:23,106 --> 00:02:24,684
Tack, Rikki.
12
00:02:28,676 --> 00:02:30,440
Rikki... för hett!
13
00:02:38,081 --> 00:02:39,763
Prova den.
14
00:02:42,742 --> 00:02:44,273
Perfekt.
15
00:02:45,234 --> 00:02:47,324
Jag ska lÄtsas att jag inte sÄg det..
16
00:02:47,351 --> 00:02:50,224
Ypperligt, jag ska lÄtsas
att du Àr intressant.
17
00:02:50,296 --> 00:02:54,111
SÄ ni Àr inte intresserade av hur jag
ska rÀdda er frÄn fullmÄnen i kvÀll?
18
00:02:54,140 --> 00:02:55,812
- Kan du göra det?
- Kanske.
19
00:02:55,841 --> 00:02:59,139
SlÀpp det ni tvÄ. Varje mÄnad
pÄverkar fullmÄnen en av oss.
20
00:02:59,147 --> 00:03:01,128
Och varje mÄnad
hÀnder konstiga saker.
21
00:03:01,156 --> 00:03:03,554
Ja, men förberedelser Àr
9/10 delar av striden.
22
00:03:03,594 --> 00:03:05,864
Inget illa ment, Lewis,
men vi Àr förberedda.
23
00:03:05,903 --> 00:03:08,801
Jag har tejpat för gardinerna,
inget ljus kan komma in.
24
00:03:08,831 --> 00:03:11,916
Och jag ska stÀnga in
mig i min sovsÀck.
25
00:03:11,980 --> 00:03:14,273
Mitt sovrum Àr förseglat, helt lÄst.
26
00:03:14,305 --> 00:03:16,586
Vi mÄste undvika
mÄnens reflektion ocksÄ.
27
00:03:16,630 --> 00:03:19,281
Sluta, jag har allt under kontroll.
28
00:03:20,141 --> 00:03:22,694
Jag har just laddat ner
ett astronomiprogram...
29
00:03:22,713 --> 00:03:26,960
...som visar natthimlen frÄn alla
platser pÄ jorden. Mycket exakt.
30
00:03:26,990 --> 00:03:31,642
Jag har en teori att mÄnens pÄverkan
pÄ er har att göra med planetbanor.
31
00:03:31,952 --> 00:03:33,929
Och du kan göra nÄgot Ät det?
32
00:03:34,550 --> 00:03:39,543
Jag mÄste rÀkna ut mÄnens position
i förhÄllande till andra himlakroppar.
33
00:03:40,271 --> 00:03:42,375
Jag gömmer mig hellre i min sovsÀck.
34
00:03:42,407 --> 00:03:44,724
Lewis, tack, men vi
behöver inte din hjÀlp.
35
00:03:44,749 --> 00:03:46,309
Verkligen?
36
00:03:48,025 --> 00:03:53,641
MĂ„nen stiger upp exakt
kl. 20.37 och gÄr ner kl. 7.59.
37
00:03:53,661 --> 00:03:58,095
Jag har kommit pÄ allt. De kallar
mig inte herr duglig för intet.
38
00:03:58,513 --> 00:04:01,660
- Ingen kallar dig det.
- Det kommer de att göra.
39
00:04:11,714 --> 00:04:14,278
- Vad gör du i mitt rum?
- Jag ska bara lÄna de hÀr.
40
00:04:14,302 --> 00:04:17,260
- Nej, jag har nyss köpt dem.
- Men jag har inget att bÀra!
41
00:04:17,282 --> 00:04:20,887
Jag vill inte se ut som en
förlorare pÄ min första konsert!
42
00:04:21,120 --> 00:04:23,741
- Jag vill se hÀftig ut!
- Inte mitt problem.
43
00:04:23,785 --> 00:04:26,268
GÄ och hitta nÄgot
i din egen garderob.
44
00:04:28,949 --> 00:04:32,006
Bara för att mamma och pappa har
separerat betyder det inte...
45
00:04:32,041 --> 00:04:34,803
...att du bestÀmmer. Du kan
inte sÀga vad jag ska göra.
46
00:04:34,821 --> 00:04:39,073
JasÄ. Vad sÀgs om det hÀr?
HÄll dig borta frÄn mitt rum!
47
00:04:40,292 --> 00:04:41,877
Pappa...!
48
00:04:46,154 --> 00:04:48,427
Cleo vill inte lÄta
mig lÄna nÄgonting!
49
00:04:48,461 --> 00:04:50,262
Cleo, vi mÄste lösa det hÀr!
50
00:04:50,282 --> 00:04:52,531
Ja, be henne hÄlla sig
borta frÄn mitt rum!
51
00:04:52,562 --> 00:04:54,761
Be henne att inte vara sÄ sjÀlvisk!
52
00:04:54,772 --> 00:04:56,526
Flickor... snÀlla...
53
00:04:57,610 --> 00:05:00,297
Det var bÀttre nÀr er mor
tog hand om dessa saker.
54
00:05:00,321 --> 00:05:03,414
Inte sÄ att vi inte kan
komma pÄ en lösning, va?
55
00:05:03,442 --> 00:05:06,431
Cleo, du tar Kim till
konserten i morgon.
56
00:05:06,720 --> 00:05:08,609
Jag...? Vad?
57
00:05:08,963 --> 00:05:11,111
Jag gillar inte ens
The Dysfunctionals.
58
00:05:11,141 --> 00:05:15,525
Er mor köpte tvÄ biljetter till
konserten innan hon... stack.
59
00:05:15,969 --> 00:05:20,010
- Pappa, det Àr inte ditt fel.
- Din mor gjorde ett val, Cleo.
60
00:05:20,056 --> 00:05:24,085
Det handlar inte om det. Jag mÄste
vara pÄ ett fiskemöte hela dagen.
61
00:05:24,107 --> 00:05:27,225
Vi mÄste hÄlla ihop som en familj.
Nu mer Àn tidigare.
62
00:05:27,256 --> 00:05:30,360
NÄgon mÄste se efter
Kim pÄ konserten.
63
00:05:30,879 --> 00:05:33,240
- Jag kan gÄ sjÀlv!
- Det Àr ingen valmöjlighet.
64
00:05:33,261 --> 00:05:34,714
Du tar med henne.
65
00:05:34,730 --> 00:05:39,498
Men alla mina vÀnner Àr dÀr. Ingen
kommer att ha sin storasyster med!
66
00:05:39,656 --> 00:05:42,001
- Jag Àr ingen baby!
- Det Àr du visst.
67
00:05:42,148 --> 00:05:45,646
- Nej, det Àr jag inte!
- Hör nu Kim, Cleo tar dig i morgon.
68
00:05:45,670 --> 00:05:49,220
Det Àr bestÀmt! HÀmta
dina saker. Du blir sen.
69
00:05:49,261 --> 00:05:50,839
Okej.
70
00:06:00,879 --> 00:06:06,266
Jag hatar sÄna hÀr saker! Den sprutar
mig alltid i ansiktet! Vad Àr fel?
71
00:06:06,409 --> 00:06:10,154
Kanske du har överfyllt den.
Kom nu, du kan torka i bilen.
72
00:06:16,746 --> 00:06:21,477
- Lewis, vi vÀntar! Vad Àr historien?
- Ja, jag har undersökt alla data.
73
00:06:21,590 --> 00:06:24,399
Gravitationspol och tidvattenseffekt.
74
00:06:24,416 --> 00:06:27,964
- Och...
- Och jag jobbar fortfarande med det.
75
00:06:28,008 --> 00:06:30,544
Lewis, hur mycket kostade
det hÀr programmet dig?
76
00:06:30,620 --> 00:06:33,121
Som jag sa, jag laddade
ner det frÄn nÀtet.
77
00:06:33,155 --> 00:06:35,520
Ja, men hur mycket kostade det dig?
78
00:06:35,901 --> 00:06:38,827
- 24.95
- Lewis, du har blivit lurad.
79
00:06:39,063 --> 00:06:41,549
Kom igen, jag Àr nÄgot pÄ spÄret hÀr.
80
00:06:41,697 --> 00:06:46,484
Jag Àr bara inte sÀker pÄ hur mÄnens
kraft pÄverkar er. Det Àr konstigt.
81
00:06:46,708 --> 00:06:50,999
Ăr det konstigt? Tack, Lewis,
vi kom hela vÀgen hit för inget.
82
00:06:51,033 --> 00:06:54,471
Hur som helst, det börjar bli sent.
Vi borde gÄ hem och lÄsa in oss.
83
00:06:54,512 --> 00:06:58,921
Slappna av, vi har... Ă„tminstone
en timme innan mÄnen gÄr upp.
84
00:07:37,332 --> 00:07:40,493
Hör hÀr, jag kan inte bara sitta
hÀr och vÀnta. Jag gÄr hem.
85
00:07:40,521 --> 00:07:42,001
Jag ocksÄ.
86
00:07:42,126 --> 00:07:45,294
Tror ni det finns tid att skaffa en
hamburgare? Jag Àr hungrig.
87
00:07:45,323 --> 00:07:46,953
- Rikki!
- Skojade.
88
00:07:47,471 --> 00:07:51,161
Lewis, vi sticker.
Ring oss nÀr mÄnen gÄr upp.
89
00:07:51,289 --> 00:07:52,795
Japp.
90
00:07:53,360 --> 00:07:55,342
Det Àr viktigt, Lewis. Kolla upp oss.
91
00:07:55,363 --> 00:07:58,574
- Ifall nÄgot hÀnder.
- Ja! Jag hör er.
92
00:08:00,043 --> 00:08:04,508
Vi ska gÄ upp en trappa och ha ett
kuddslagsmÄl i pyjamas, kommer du?
93
00:08:05,530 --> 00:08:07,788
- Det lÄter intressant.
- Hopplöst.
94
00:08:08,730 --> 00:08:12,078
- GÄ rakt hem, stanna inte pÄ vÀgen.
- Ingen chans för det.
95
00:08:12,101 --> 00:08:13,759
- Lycka till.
- Detsamma.
96
00:08:16,174 --> 00:08:17,681
Vad...
97
00:08:38,713 --> 00:08:41,980
Vinkeln hos mÄnen och Venus
Àndrar sig stÀndigt.
98
00:08:42,358 --> 00:08:46,218
Venus Àr den nÀrmaste planeten
och kan ses med blotta ögat.
99
00:08:46,525 --> 00:08:48,071
Intressant.
100
00:08:51,025 --> 00:08:53,827
VÀnta, tiden... Àr inte rÀtt.
101
00:08:57,341 --> 00:09:00,856
Jag förstÄr, det Àr mjukvara
instÀllt pÄ Greenwich-tid.
102
00:09:07,255 --> 00:09:11,843
SÄ natten hÀr... Àr en timme tidigare.
103
00:09:19,480 --> 00:09:21,783
Det betyder att mÄnen Àr uppe redan.
104
00:09:30,940 --> 00:09:32,460
Flickor...
105
00:09:35,786 --> 00:09:37,315
Flickor?
106
00:10:02,097 --> 00:10:03,605
Ni...
107
00:10:04,405 --> 00:10:09,081
Stopp! Titta inte pÄ vattnet.
VĂ€nd om och kom tillbaka till huset.
108
00:10:09,746 --> 00:10:12,361
Bra, det Àr jag, det Àr Lewis, en vÀn.
109
00:10:14,033 --> 00:10:15,750
Nej... gör inte det.
110
00:10:16,193 --> 00:10:18,045
Ni gör bara saker...
111
00:10:22,073 --> 00:10:23,630
...vÀrre.
112
00:11:40,231 --> 00:11:41,720
Cleo...!
113
00:11:41,981 --> 00:11:43,662
Ăr du hĂ€rinne?
114
00:11:44,421 --> 00:11:45,898
Det Àr Lewis!
115
00:11:45,922 --> 00:11:47,520
Din pojkvÀn!
116
00:11:47,565 --> 00:11:49,085
Lewis...
117
00:11:49,909 --> 00:11:53,147
Emma... tur att jag fann dig.
Var Àr de andra?
118
00:11:55,514 --> 00:11:57,410
- Lewis...
- Cleo...
119
00:11:57,479 --> 00:12:00,552
- MĂ„r du bra?
- Du mÄste fara, Lewis.
120
00:12:03,395 --> 00:12:04,984
Vi sa ju.
121
00:12:05,565 --> 00:12:07,397
Vi behöver inte din hjÀlp.
122
00:12:07,885 --> 00:12:12,912
Jag var riktigt oroad för er. Jag tar
fullt ansvar för allt som har hÀnt.
123
00:12:13,195 --> 00:12:14,963
LĂ„t oss fara hem.
124
00:12:19,287 --> 00:12:20,940
Vi Àr hemma.
125
00:12:24,131 --> 00:12:28,286
Jag vet. Men jag tÀnkte att det Àr
bekvÀmare i era egna sÀngar.
126
00:12:30,822 --> 00:12:33,992
LÄt oss fara! Vi mÄste fÄ
bort er frÄn mÄnskenet.
127
00:12:43,906 --> 00:12:45,801
Vad Àr det som hÀnder?
128
00:12:48,800 --> 00:12:50,840
Du kan inte ta oss.
129
00:13:13,681 --> 00:13:15,451
Gjorde ni det dÀr?
130
00:13:23,766 --> 00:13:25,367
Vad hÀnder?
131
00:13:33,764 --> 00:13:35,385
Vad gör ni?
132
00:13:42,741 --> 00:13:44,361
HjÀlp mig!
133
00:13:44,631 --> 00:13:46,283
SĂ€tt ner mig!
134
00:14:25,630 --> 00:14:28,841
- Aha, den finaste fisken i havet.
- Vad?
135
00:14:28,989 --> 00:14:32,640
Du... den mest skinande pÀrlan.
Den perfekta juvelen.
136
00:14:33,189 --> 00:14:34,816
Sov du gott?
137
00:14:36,381 --> 00:14:38,280
- Bra...
- Cleo!
138
00:14:38,856 --> 00:14:41,725
- Jag vill ha rostat bröd.
- Gör det sjÀlv.
139
00:14:41,803 --> 00:14:45,890
- Du ska ta hand om mig, sa pappa.
- Jag Àr inte din slav, Kim.
140
00:14:45,927 --> 00:14:48,113
- Gör sjÀlv rostat bröd.
- Pappa!
141
00:14:48,220 --> 00:14:51,304
Ledsen flickor, jag mÄste kila.
Ni fÄr lösa det.
142
00:14:51,475 --> 00:14:55,323
- Jag tar en sylt och en honung.
- Jag sa, gör det sjÀlv.
143
00:14:55,328 --> 00:14:57,339
Bra jag tar den hÀr istÀllet.
144
00:15:35,224 --> 00:15:38,131
Elliot! Du mÄste stÀnga
kylskÄpsdörren!
145
00:16:56,591 --> 00:17:00,265
- Mina klÀder Àr rostade.
- Och jag frös ett helt rum.
146
00:17:00,350 --> 00:17:02,454
Det Àr som om vÄra
krafter har förÀndrats.
147
00:17:02,487 --> 00:17:04,311
Och de Àr utom kontroll.
148
00:17:04,566 --> 00:17:06,546
HÀnde nÄgot förra natten?
149
00:17:07,366 --> 00:17:09,132
Det var en fullmÄne.
150
00:17:09,218 --> 00:17:11,661
Men jag kommer inte ihÄg nÄgot annat.
151
00:17:12,361 --> 00:17:13,962
Vad gjorde vi?
152
00:17:15,063 --> 00:17:17,683
Jag vet inte. Var Lewis med oss?
153
00:17:17,955 --> 00:17:19,780
Det Àr ett meddelande.
154
00:17:22,905 --> 00:17:26,120
Cleo, jag vet att du inte fÄr det hÀr
meddelandet förrÀn du har...
155
00:17:26,151 --> 00:17:30,635
...förvandlats tillbaka, tyvÀrr.
Jag kommer, jag Àr nÀstan vid Mako.
156
00:17:31,951 --> 00:17:35,767
- Förvandlats tillbaka...?
- Varför for han till Mako-ön i kvÀll?
157
00:17:35,795 --> 00:17:37,169
Kanske han sökte efter oss.
158
00:17:37,194 --> 00:17:42,304
...kallas redan Mako-öns cyklon. En
plötslig och svÄr elektrisk storm...
159
00:17:42,381 --> 00:17:48,081
...trÀffade Mako-ön sent i natt.
Med vindar som nÄdde 200 km/timmen.
160
00:17:48,141 --> 00:17:51,023
Meteorologer Àr förbryllade
av det plötsliga vÀdret...
161
00:17:51,047 --> 00:17:53,439
...och har ingen aning om
vad som orsakade det.
162
00:17:53,460 --> 00:17:58,189
Polisen har tagit hand om en liten
aluminiumbÄt pÄ drift i nÀrheten.
163
00:17:58,241 --> 00:18:00,423
Utredningen fortsÀtter.
164
00:18:02,667 --> 00:18:05,267
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hĂ€r
Lewis förankrar sin bÄt?
165
00:18:05,339 --> 00:18:08,599
- Kanske han for och fiskade.
- Jag kommer, sa han.
166
00:18:09,088 --> 00:18:11,227
Jag fÄr en riktigt dÄlig kÀnsla.
167
00:18:11,881 --> 00:18:13,888
Om han var dÀrute i stormen...
168
00:18:15,081 --> 00:18:18,646
- NÄgonting ohyggligt har hÀnt honom.
- Vi vet inte det sÀkert.
169
00:18:18,701 --> 00:18:20,246
Kom nu!
170
00:19:08,174 --> 00:19:11,522
Jag har genomsökt strÀnderna och
lagunerna. Inget spÄr av honom.
171
00:19:11,549 --> 00:19:15,047
- Hur Àr det med dig?
- Inte ett spÄr. Jag sÄg inte nÄgot.
172
00:19:15,084 --> 00:19:17,910
Det gjorde jag. Lewis ficklampa.
173
00:19:20,042 --> 00:19:21,970
Jag fann den bland klipporna.
174
00:19:22,019 --> 00:19:25,629
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hans?
- Jag gav honom den förra julen.
175
00:19:25,655 --> 00:19:27,477
- Ni tror vÀl inte...
- Nej!
176
00:19:27,543 --> 00:19:30,359
Cleo, vi fortsÀtter leta tills...
177
00:19:54,719 --> 00:19:56,547
SnÀlla, skada mig inte...
178
00:20:05,363 --> 00:20:07,660
Jag kan inte tro att vi
gjorde sÄ hÀr med dig.
179
00:20:07,696 --> 00:20:09,830
Det var som om ni var besatta.
180
00:20:10,636 --> 00:20:13,866
FullmÄnen gör ohyggliga
saker med oss.
181
00:20:13,880 --> 00:20:18,366
Och vi kunde inte göra sÄ förut,
skapa vindar och stormar.
182
00:20:18,369 --> 00:20:21,102
- Eller blixtar.
- Ni brukade ha kontroll.
183
00:20:21,277 --> 00:20:23,405
Det hÀr kommer att ta evigheter.
184
00:20:23,705 --> 00:20:25,467
Jag torkar dem bara.
185
00:20:35,748 --> 00:20:37,546
Varför brinner mina shorts?
186
00:20:50,660 --> 00:20:53,217
LÀtt förkolnade, men kan anvÀndas.
187
00:20:54,840 --> 00:20:56,305
Tack.
188
00:20:56,636 --> 00:20:58,392
Verkligen... tack.
189
00:20:58,722 --> 00:21:01,831
Lewis, du vet vi skulle
aldrig skada dig avsiktligt.
190
00:21:01,868 --> 00:21:03,479
Ja, jag vet.
191
00:21:04,012 --> 00:21:06,939
- Men nÄgot har förÀndrats.
- Ja, men varför?
192
00:21:12,317 --> 00:21:13,950
Det Àr helt enkelt för farligt.
193
00:21:13,989 --> 00:21:16,794
Vi kan inte anvÀnda krafterna
förrÀn vi vet vad som pÄgÄr.
194
00:21:16,827 --> 00:21:18,351
Speciellt inte offentligt.
195
00:21:18,386 --> 00:21:20,851
- Eller pÄ mig.
- Eller pÄ din familj.
196
00:21:22,309 --> 00:21:24,285
Ă
, nej... Kim!
197
00:21:24,901 --> 00:21:26,379
Kim!
198
00:21:26,439 --> 00:21:28,180
Kanske hon gick ut.
199
00:21:31,701 --> 00:21:33,227
Konserten.
200
00:21:33,649 --> 00:21:37,172
- Jag skulle ta henne till konserten.
- Hon gÄr vÀl inte sjÀlv, va?
201
00:21:37,199 --> 00:21:41,096
- Fort, vi mÄste hitta henne innan...
- Hej, hur var det, Cleo?
202
00:21:41,112 --> 00:21:42,539
Hej, allihopa.
203
00:21:42,553 --> 00:21:44,743
- Konserten?
- Ja, var det roligt?
204
00:21:44,778 --> 00:21:46,413
Hade Kim trevligt?
205
00:21:47,387 --> 00:21:49,004
Var Àr hon?
206
00:21:50,653 --> 00:21:52,411
Ja... pappa...
207
00:21:53,320 --> 00:21:55,662
- Hej, pappa.
- HÀr Àr min lilla tekaka.
208
00:21:55,690 --> 00:21:57,862
- Hur var konserten?
- Den var bÀst, pappa!
209
00:21:57,892 --> 00:22:01,184
De spelade hits och
publiken bara skrek.
210
00:22:01,243 --> 00:22:03,161
Det lÄter som om du hade trevligt.
211
00:22:03,201 --> 00:22:07,146
Det var vÀl inte sÄ illa att gÄ
med sin storasyster, va?
212
00:22:09,629 --> 00:22:11,109
Visst...
213
00:22:12,147 --> 00:22:15,249
Ja, jag Àr glad att ni tvÄ
Àntligen har löst problemen.
214
00:22:15,277 --> 00:22:17,061
Trevlig topp, Kim.
215
00:22:18,836 --> 00:22:24,739
Som jag ser det... jag behÄller toppen
och vi nÀmner aldrig det hÀr igen.
216
00:22:24,773 --> 00:22:27,671
- Men, Kim...?
- LĂ„t oss inte diskutera det, Cleo.
217
00:22:27,702 --> 00:22:30,283
LĂ„t oss vara vuxna nu.
218
00:22:38,918 --> 00:22:41,122
Jag tror inte det Àr en god idé.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
17700