Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:09,320
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,160
[Nikolai] Elisabeth Lund was an informant.
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,960
Only Lindberg and myself
knew she was working for us.
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,200
He's not my colleague, he's a murderer.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,920
- This was no suicide.
- It was an accident.
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,320
[Nikolai] Tomorrow morning, you're coming
with me. We'll find Tommy's blood.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
He asked me to film you.
8
00:00:28,680 --> 00:00:30,160
Listen to me...
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,600
[Nikolai] We need to deal with Bengt.
10
00:00:31,680 --> 00:00:36,600
[Anniken] All we can say is that
this case is related to drug trafficking.
11
00:00:36,680 --> 00:00:38,280
Put down your weapon.
12
00:00:38,360 --> 00:00:39,640
[gun fires]
13
00:00:42,760 --> 00:00:46,400
[Janne] The blood from the screwdriver
is Lars Andreassen's.
14
00:00:46,480 --> 00:00:51,680
I'll go to prison for murder.
You have to talk to Niko.
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,400
Niko? No, I can't.
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,360
That's me covering up a murder.
17
00:00:56,440 --> 00:00:59,480
Elisabeth's killer walks because of you.
18
00:00:59,560 --> 00:01:03,360
- Don't you want me to investigate this?
- Why do you insist on going after Josef?
19
00:01:03,440 --> 00:01:05,960
[Nikolai] They used a different number
to notify him. Josef was a diversion.
20
00:01:06,040 --> 00:01:08,320
[man] You need to take care
of Nikolai Andreassen.
21
00:01:08,400 --> 00:01:11,040
He doesn't know enough.
He'll back off.
22
00:01:11,120 --> 00:01:14,840
[Nikolai] The messages are similar.
It's someone in customs or the police.
23
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
I'm disappointed that I didn't
teach you to know better.
24
00:01:17,760 --> 00:01:20,160
This is shoddy police work.
25
00:01:20,240 --> 00:01:21,880
[nearby phone ringing]
26
00:01:35,120 --> 00:01:39,120
6 WEEKS EARLIER
27
00:01:58,560 --> 00:02:01,240
- Hello.
- Hi.
28
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
[phone chimes]
29
00:02:39,160 --> 00:02:40,200
[sighs]
30
00:04:00,640 --> 00:04:03,120
[faucet running]
31
00:04:03,200 --> 00:04:04,600
[faucet stops]
32
00:04:04,680 --> 00:04:07,560
[Nikolai] You forgot to switch
your phone off.
33
00:04:19,160 --> 00:04:23,920
This ties you to Lindberg,
Sundin and Josef.
34
00:04:29,720 --> 00:04:31,520
You know what?
35
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
Just stay out of this!
36
00:04:43,760 --> 00:04:45,240
Niko!
37
00:04:50,760 --> 00:04:52,640
I can't say anything.
38
00:04:55,640 --> 00:04:57,680
Can you give me some time, please?
39
00:05:28,320 --> 00:05:30,320
[speech inaudible]
40
00:05:49,360 --> 00:05:50,560
[ringtone playing]
41
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
Hello?
42
00:05:56,840 --> 00:05:59,040
[Bengt] Hi, it's Bengt.
43
00:05:59,120 --> 00:06:00,600
Yeah.
44
00:06:01,400 --> 00:06:03,160
Is Tommy there with you?
45
00:06:07,000 --> 00:06:08,480
Yes.
46
00:06:08,560 --> 00:06:12,960
I'll be late.
You have to talk to him yourself.
47
00:06:13,400 --> 00:06:14,880
Okay.
48
00:06:15,520 --> 00:06:18,520
-I'll be there as soon as I can.
[Tommy laughing]
49
00:06:49,080 --> 00:06:50,440
[line ringing]
50
00:06:53,760 --> 00:06:54,960
[Lindberg] This is Sven.
51
00:06:55,040 --> 00:06:58,280
- This is Hans Olav.
-Yes?
52
00:06:59,720 --> 00:07:02,080
[Hans] Niko found the phone.
53
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
Okay.
54
00:07:05,080 --> 00:07:07,760
-You know what to tell him.
[phone beeping]
55
00:07:11,480 --> 00:07:12,680
[sighs]
56
00:07:43,440 --> 00:07:44,960
[Anniken] Are you okay?
57
00:07:55,920 --> 00:07:58,400
I thought you said
my information was no good.
58
00:07:58,480 --> 00:08:00,920
I did some research,
and I found something.
59
00:08:02,520 --> 00:08:05,360
I had a colleague
60
00:08:05,440 --> 00:08:10,280
check base stations
for that phone number you showed me.
61
00:08:10,360 --> 00:08:15,400
The last time the phone was switched on,
it was in this area,
62
00:08:15,480 --> 00:08:18,880
which you probably know quite well.
63
00:08:20,200 --> 00:08:23,840
That's your dad's house,
and that's Josef's house.
64
00:08:24,920 --> 00:08:28,200
- You think it was Josef?
- It has to be.
65
00:08:28,280 --> 00:08:33,160
- Do you want me to keep an eye on Josef?
- Yeah, please do.
66
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
That's great, thank you.
67
00:09:00,840 --> 00:09:02,480
[phone ringing]
68
00:09:12,040 --> 00:09:13,000
Yeah?
69
00:09:13,600 --> 00:09:17,280
Nikolai Andreassen
came after you again yesterday?
70
00:09:17,360 --> 00:09:21,880
Listen, this isn't a trap or a setup.
I'm trying to help you.
71
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
I'd also like to be paid for that drive.
72
00:09:25,680 --> 00:09:28,360
Okay. We'll let you know
where to leave the stuff.
73
00:09:28,440 --> 00:09:34,600
I'm not driving around with it.
Come and get it now, or I'll burn it.
74
00:09:37,800 --> 00:09:39,560
[door opens]
75
00:09:51,680 --> 00:09:54,040
Is this yours?
76
00:09:54,120 --> 00:09:58,200
It belonged to Bengt Skare.
He gave it to me.
77
00:09:58,280 --> 00:10:02,320
[Anniken] Did he give you anything else?
- No.
78
00:10:04,720 --> 00:10:09,840
Last time we spoke, you said you weren't
in touch with Sundin. Is that still true?
79
00:10:15,680 --> 00:10:17,520
[Josef] Yes.
80
00:10:17,600 --> 00:10:21,520
- What did you do in Sweden yesterday?
[Josef] I was picking up some malt.
81
00:10:21,600 --> 00:10:23,160
Is that all?
82
00:10:23,240 --> 00:10:26,000
I stopped by a garage to fix a spare tyre.
83
00:10:31,160 --> 00:10:33,920
[Anniken] Tell me about that garage.
84
00:10:34,000 --> 00:10:37,720
I'm not saying another word
until my lawyer's present.
85
00:10:52,160 --> 00:10:58,720
Four years ago,
Lindberg asked me to help him...
86
00:10:58,800 --> 00:11:01,600
Take down Sundin.
87
00:11:03,320 --> 00:11:05,640
He gave me a mobile phone
and some codes.
88
00:11:05,720 --> 00:11:10,400
The Swedes sent a text
whenever they wanted notification.
89
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
How many times have you
contributed to drug trafficking?
90
00:11:13,120 --> 00:11:17,000
- I've sent about 20 of those texts.
- 20?
91
00:11:17,080 --> 00:11:20,480
And you never gave it a second thought?
92
00:11:20,560 --> 00:11:23,160
It takes time, you know. Building trust.
93
00:11:25,520 --> 00:11:29,400
We were actually about to get them
when you arrested Lindberg.
94
00:11:31,320 --> 00:11:36,160
Is that what he told you?
That it's all my fault?
95
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
And you believe him?
96
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
- Lindberg's lying!
[Hans] Prove it.
97
00:12:36,720 --> 00:12:37,920
[Eva] Hurry up!
98
00:12:45,080 --> 00:12:47,600
[bell rings]
99
00:12:51,280 --> 00:12:53,480
[ring]
100
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
[ring]
101
00:13:48,880 --> 00:13:54,520
[Carl] What do we do now?
[Eva] We take them out. All of them.
102
00:14:21,200 --> 00:14:23,440
[Carl] Have you learned Swedish yet?
103
00:14:26,240 --> 00:14:27,920
Where is it?
104
00:14:30,200 --> 00:14:32,720
For your sake, I hope it's all there.
105
00:14:36,120 --> 00:14:37,640
[Eva] Check it.
106
00:14:39,480 --> 00:14:41,000
Here.
107
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
[Carl] It's all there.
108
00:15:03,240 --> 00:15:05,600
- Are we done?
[Eva] That's right.
109
00:15:06,280 --> 00:15:09,800
[Josef] Take care of the payment.
I don't ever want to see you again.
110
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
[Eva] Bastard.
111
00:15:25,840 --> 00:15:27,120
[distant siren wailing]
112
00:16:03,640 --> 00:16:05,640
[Berg] Nikolai Andreassen won't quit.
113
00:16:11,000 --> 00:16:14,840
[sighs] Okay. Yes. Thanks.
114
00:16:35,160 --> 00:16:38,680
They wouldn't tell me. Sorry.
115
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
No one's keeping tabs on him.
116
00:16:44,640 --> 00:16:50,560
- Right. What do you think?
- I don't think there is any operation.
117
00:16:50,640 --> 00:16:53,280
But you'll never have it confirmed.
118
00:16:54,600 --> 00:16:57,440
Okay. I'll figure it out myself.
119
00:16:57,520 --> 00:17:01,800
Management are fed up with
all this bad press the police are getting.
120
00:17:03,240 --> 00:17:07,200
If you want to stay,
you'll keep your distance.
121
00:17:09,600 --> 00:17:13,960
- Understood?
- Okay.
122
00:17:36,840 --> 00:17:38,240
- Ready?
[Milla] Yeah!
123
00:17:38,320 --> 00:17:39,920
[children shouting]
124
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
[Erik] Good job, Milla!
125
00:17:42,080 --> 00:17:43,720
Come on!
126
00:17:44,560 --> 00:17:45,680
Shoot!
127
00:17:47,120 --> 00:17:50,040
Good job, Milla!
128
00:17:51,600 --> 00:17:52,880
Come on!
129
00:17:52,960 --> 00:17:55,200
[children shouting]
130
00:18:31,480 --> 00:18:34,400
DINER
131
00:18:36,160 --> 00:18:38,280
[phone rings]
132
00:18:44,600 --> 00:18:46,760
- This is Sven.
[Hans] It's Hans Olav.
133
00:18:47,840 --> 00:18:50,120
[Lindberg] Call me back.
I can't talk now.
134
00:18:50,200 --> 00:18:51,400
We need to meet.
135
00:18:51,480 --> 00:18:55,200
-We have to talk about Sundin.
- Bye.
136
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
[Lindberg] It doesn't say who it's from.
137
00:19:05,120 --> 00:19:07,440
- You don't know what it is?
[lawyer] No.
138
00:19:07,520 --> 00:19:10,440
[lawyer] I'm just following
the instructions they gave me.
139
00:19:10,520 --> 00:19:12,640
If you could sign there,
that would be great.
140
00:19:16,080 --> 00:19:17,600
Thank you.
141
00:19:54,200 --> 00:19:55,680
[line ringing]
142
00:19:58,760 --> 00:20:02,840
[Nikolai] Nikolai Andreassen.
- Nikolai. This is Eva Sundin calling.
143
00:20:04,480 --> 00:20:08,760
-We need to talk.
-We can talk at the station.
144
00:20:08,840 --> 00:20:10,640
Why would I do that?
145
00:20:10,720 --> 00:20:14,520
- I'll text you an address.
-Okay.
146
00:20:14,600 --> 00:20:18,000
-Come alone.
- Okay.
147
00:20:42,520 --> 00:20:44,720
CUSTOMS
148
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
[phone chimes]
149
00:23:20,880 --> 00:23:25,000
- What about our operation?
- It's shelved until your son backs down.
150
00:23:26,560 --> 00:23:29,760
- Then that will have to wait.
- So you can warn Niko?
151
00:23:30,720 --> 00:23:37,200
No. So I can convince him to stop.
And then you don't need to report him.
152
00:23:38,160 --> 00:23:41,520
[Lindberg] I can't help you with Sundin
if Niko doesn't stop this.
153
00:23:44,960 --> 00:23:46,640
I took a huge risk for you.
154
00:23:48,120 --> 00:23:50,520
I've lied to my boys.
155
00:23:52,080 --> 00:23:54,120
I'm about to lose them both.
156
00:23:55,280 --> 00:23:57,680
Can you let me sort this out, please?
157
00:25:03,520 --> 00:25:09,440
[Nikolai] Lindberg killed Elisabeth.
I'm heading up to inform Internal Affairs.
158
00:25:10,800 --> 00:25:13,640
- We need you to testify.
[door opens]
159
00:25:16,960 --> 00:25:18,760
- Hi.
- Dad, this is Kristoffer.
160
00:25:18,840 --> 00:25:21,400
- Kristoffer, this is my dad.
- Hi.
161
00:25:24,640 --> 00:25:27,440
[Kristoffer] We need you to testify.
162
00:25:29,280 --> 00:25:32,400
I'm sorry, I don't know anything
about your sister.
163
00:25:32,480 --> 00:25:36,920
No, but you've been working with Lindberg,
which connects you to Elisabeth.
164
00:25:37,000 --> 00:25:39,520
This is both relevant
and brand new information.
165
00:25:48,360 --> 00:25:50,560
[whispering] I don't think
this is a good idea.
166
00:25:50,640 --> 00:25:54,440
Lindberg has a video of you and Tommy.
167
00:25:55,280 --> 00:25:57,080
You probably don't want him to see it.
168
00:26:00,560 --> 00:26:02,400
He's seen it.
169
00:26:04,120 --> 00:26:06,040
What about Internal Affairs?
170
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
No.
171
00:26:14,960 --> 00:26:21,040
If you're right, this doesn't end
even if we arrest Sven.
172
00:26:32,600 --> 00:26:35,880
[Josef] This is going to be great, Pia.
- Yeah.
173
00:26:35,960 --> 00:26:42,840
When I'm finished renovating, I'll sell it
and reinvest in that housing project.
174
00:26:42,920 --> 00:26:49,440
- Are you selling the bar, too?
- No. I'm thinking about expanding.
175
00:26:49,520 --> 00:26:53,600
- Maybe in Oslo.
- Is that why the Swedes were here?
176
00:26:59,200 --> 00:27:01,040
[Anniken] Hello? Josef?
177
00:27:03,040 --> 00:27:06,800
We've received a tip
that you're in possession of drugs.
178
00:27:54,600 --> 00:27:56,680
[dog yelping]
179
00:28:47,880 --> 00:28:52,480
[Anniken] Why didn't you tell me
that you stopped Josef at the border?
180
00:28:52,560 --> 00:28:59,200
Yesterday, you knew Josef was in Sweden
when that phone was switched on last.
181
00:28:59,280 --> 00:29:03,840
Considering the signal was
traced to such a specific location,
182
00:29:03,920 --> 00:29:08,120
I'm wondering if you've thought about
who it might be, if it wasn't Josef?
183
00:29:12,040 --> 00:29:16,640
I had to find out for myself first.
To make sure.
184
00:29:16,720 --> 00:29:21,760
So your father is connected
to the car that Bengt stole drugs from.
185
00:29:21,840 --> 00:29:26,800
Your brother helped Bengt
cover up a murder.
186
00:29:28,040 --> 00:29:29,640
Was your father involved in that, too?
187
00:29:31,920 --> 00:29:36,080
- No, not that I know of.
- Does Lars know any of this?
188
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
You know what this means.
189
00:29:43,120 --> 00:29:46,600
Lars' statement will be re-examined,
Hans Olav has to come back in...
190
00:29:46,680 --> 00:29:49,440
If my dad's involved,
our family will be destroyed,
191
00:29:49,520 --> 00:29:52,000
and Lars' kids will
suffer the consequences yet again.
192
00:29:53,080 --> 00:29:55,200
Your family's not my concern.
193
00:30:00,240 --> 00:30:05,240
If Lindberg's telling the truth,
if there is a bigger operation going on,
194
00:30:05,320 --> 00:30:08,200
then we'll ruin everything
if we go to Internal Affairs.
195
00:30:12,360 --> 00:30:14,160
Give me 24 hours.
196
00:30:16,280 --> 00:30:20,400
- Just let me wait until tomorrow.
- How much do you know?
197
00:30:23,760 --> 00:30:25,560
Please.
198
00:30:27,040 --> 00:30:29,240
I'm not going to stop you.
199
00:30:36,840 --> 00:30:37,760
[keys jangle]
200
00:30:37,840 --> 00:30:39,040
[door buzzes]
201
00:30:39,120 --> 00:30:40,200
[door opens]
202
00:30:50,680 --> 00:30:52,400
Hello?
203
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
Dad?
204
00:30:58,320 --> 00:31:01,000
[Hans] Something's happened.
How long are you on furlough?
205
00:31:01,080 --> 00:31:04,120
Only for Milla's concert.
206
00:31:04,200 --> 00:31:07,800
- Niko will come and get you.
- Won't it be too crowded?
207
00:31:07,880 --> 00:31:09,600
Don't be like that.
208
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
Lars...
209
00:31:12,200 --> 00:31:14,200
You need to talk to Niko.
210
00:31:20,960 --> 00:31:23,480
[Lars] We'll say it was an accident.
211
00:31:23,560 --> 00:31:25,400
[Bengt] An accident.
212
00:31:29,040 --> 00:31:30,280
Tommy was our problem.
213
00:31:31,720 --> 00:31:34,000
Him seeing us was your fault, too.
214
00:31:35,040 --> 00:31:39,600
You said it yourself.
"If we do this, we're in it together.
215
00:31:39,680 --> 00:31:41,000
No matter what."
216
00:31:41,880 --> 00:31:43,360
[sighs]
217
00:31:43,800 --> 00:31:47,520
So what are you going to do?
Dump him in the river?
218
00:31:50,840 --> 00:31:51,840
[door buzzes]
219
00:31:51,920 --> 00:31:53,800
[door opens]
220
00:32:02,880 --> 00:32:04,120
[door buzzes]
221
00:32:40,360 --> 00:32:42,560
[Nikolai] I don't know
where he got that video.
222
00:32:42,640 --> 00:32:43,960
It doesn't matter.
223
00:32:45,840 --> 00:32:47,720
I'll turn myself in.
224
00:32:48,960 --> 00:32:50,680
Right now.
225
00:32:55,320 --> 00:32:56,880
No...
226
00:33:01,800 --> 00:33:04,160
It's my fault.
227
00:33:04,240 --> 00:33:06,600
It's my fault. I've lied.
228
00:33:06,680 --> 00:33:10,920
- I've lied and lied and lied...
- Lars.
229
00:33:16,440 --> 00:33:17,880
Let's just tell him.
230
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
[Lars] Tommy?
231
00:33:47,680 --> 00:33:49,960
- Tommy?
[Tommy] Yeah?
232
00:33:55,880 --> 00:33:59,120
- What is it?
- I need to talk to you.
233
00:33:59,800 --> 00:34:01,000
- Why?
- I just want to talk.
234
00:34:01,080 --> 00:34:02,520
- Why?
- Take it easy.
235
00:34:02,600 --> 00:34:03,720
Take it easy?
236
00:34:03,800 --> 00:34:06,040
Stop it, Tommy. You're drunk.
237
00:34:06,120 --> 00:34:10,000
- You're out.
[Tommy] What? Why?
238
00:34:10,080 --> 00:34:13,600
You're spending money you don't have,
and you can't keep your mouth shut.
239
00:34:13,680 --> 00:34:17,840
[Tommy] I need the money!
- Tommy! Tommy, calm down!
240
00:34:20,560 --> 00:34:21,720
[Lars] Calm down.
241
00:34:26,520 --> 00:34:28,640
[singing inaudible
under solemn soundtrack]
242
00:34:42,640 --> 00:34:45,400
[men straining]
243
00:34:52,080 --> 00:34:55,040
Tommy... That's enough!
244
00:34:59,120 --> 00:35:01,600
[weapon slices]
[Tommy shrieks]
245
00:35:04,440 --> 00:35:05,560
[Lars] Tommy!
246
00:35:05,640 --> 00:35:07,200
[Tommy groaning]
247
00:35:12,760 --> 00:35:13,880
[Lars straining]
248
00:35:20,640 --> 00:35:22,080
[Tommy gasping]
249
00:35:31,560 --> 00:35:32,800
[sniffles]
250
00:35:44,840 --> 00:35:46,960
This isn't your fault, Dad.
251
00:35:50,040 --> 00:35:51,960
[Hans] I told you to stay away from them.
252
00:35:54,680 --> 00:35:56,360
[Lars] I know. I'm sorry.
253
00:35:56,440 --> 00:35:58,360
[Hans] Why don't you ever listen to me?
254
00:36:00,200 --> 00:36:02,480
No one will ever know you were here.
255
00:36:19,520 --> 00:36:22,920
[hymn singing fades in]
256
00:37:38,480 --> 00:37:40,640
[Hans] You know what you need to do.
257
00:38:42,600 --> 00:38:43,600
[key rattling]
258
00:39:16,240 --> 00:39:18,000
[dog barking in distance]
259
00:39:55,360 --> 00:39:57,960
I didn't shoot Elisabeth.
260
00:40:02,280 --> 00:40:04,680
The gun only has your fingerprints on it.
261
00:40:07,600 --> 00:40:10,000
Only yours, Sven.
262
00:40:11,320 --> 00:40:14,080
It was the torpedo.
263
00:40:14,160 --> 00:40:17,120
They made me touch the weapon
to use it against me.
264
00:40:18,200 --> 00:40:20,880
Why do you think you have the gun?
265
00:40:21,600 --> 00:40:24,480
Eva Sundin is using you to get to me.
266
00:40:31,840 --> 00:40:34,200
Did she give you the video?
267
00:40:51,280 --> 00:40:53,040
How many people have copies?
268
00:40:54,480 --> 00:40:56,400
This is the only one.
269
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
Where's the gun?
270
00:41:39,200 --> 00:41:41,000
I can't do this.
271
00:41:43,200 --> 00:41:45,720
This ends here.
272
00:41:47,240 --> 00:41:48,760
[Nikolai groaning]
19920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.