All language subtitles for Grenseland (Borderliner)S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:09,320 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,160 [Nikolai] Elisabeth Lund was an informant. 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,960 Only Lindberg and myself knew she was working for us. 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 He's not my colleague, he's a murderer. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,920 - This was no suicide. - It was an accident. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,320 [Nikolai] Tomorrow morning, you're coming with me. We'll find Tommy's blood. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,000 He asked me to film you. 8 00:00:28,680 --> 00:00:30,160 Listen to me... 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,600 [Nikolai] We need to deal with Bengt. 10 00:00:31,680 --> 00:00:36,600 [Anniken] All we can say is that this case is related to drug trafficking. 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,280 Put down your weapon. 12 00:00:38,360 --> 00:00:39,640 [gun fires] 13 00:00:42,760 --> 00:00:46,400 [Janne] The blood from the screwdriver is Lars Andreassen's. 14 00:00:46,480 --> 00:00:51,680 I'll go to prison for murder. You have to talk to Niko. 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,400 Niko? No, I can't. 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,360 That's me covering up a murder. 17 00:00:56,440 --> 00:00:59,480 Elisabeth's killer walks because of you. 18 00:00:59,560 --> 00:01:03,360 - Don't you want me to investigate this? - Why do you insist on going after Josef? 19 00:01:03,440 --> 00:01:05,960 [Nikolai] They used a different number to notify him. Josef was a diversion. 20 00:01:06,040 --> 00:01:08,320 [man] You need to take care of Nikolai Andreassen. 21 00:01:08,400 --> 00:01:11,040 He doesn't know enough. He'll back off. 22 00:01:11,120 --> 00:01:14,840 [Nikolai] The messages are similar. It's someone in customs or the police. 23 00:01:14,920 --> 00:01:17,680 I'm disappointed that I didn't teach you to know better. 24 00:01:17,760 --> 00:01:20,160 This is shoddy police work. 25 00:01:20,240 --> 00:01:21,880 [nearby phone ringing] 26 00:01:35,120 --> 00:01:39,120 6 WEEKS EARLIER 27 00:01:58,560 --> 00:02:01,240 - Hello. - Hi. 28 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 [phone chimes] 29 00:02:39,160 --> 00:02:40,200 [sighs] 30 00:04:00,640 --> 00:04:03,120 [faucet running] 31 00:04:03,200 --> 00:04:04,600 [faucet stops] 32 00:04:04,680 --> 00:04:07,560 [Nikolai] You forgot to switch your phone off. 33 00:04:19,160 --> 00:04:23,920 This ties you to Lindberg, Sundin and Josef. 34 00:04:29,720 --> 00:04:31,520 You know what? 35 00:04:31,600 --> 00:04:33,760 Just stay out of this! 36 00:04:43,760 --> 00:04:45,240 Niko! 37 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 I can't say anything. 38 00:04:55,640 --> 00:04:57,680 Can you give me some time, please? 39 00:05:28,320 --> 00:05:30,320 [speech inaudible] 40 00:05:49,360 --> 00:05:50,560 [ringtone playing] 41 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 Hello? 42 00:05:56,840 --> 00:05:59,040 [Bengt] Hi, it's Bengt. 43 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 Yeah. 44 00:06:01,400 --> 00:06:03,160 Is Tommy there with you? 45 00:06:07,000 --> 00:06:08,480 Yes. 46 00:06:08,560 --> 00:06:12,960 I'll be late. You have to talk to him yourself. 47 00:06:13,400 --> 00:06:14,880 Okay. 48 00:06:15,520 --> 00:06:18,520 -I'll be there as soon as I can. [Tommy laughing] 49 00:06:49,080 --> 00:06:50,440 [line ringing] 50 00:06:53,760 --> 00:06:54,960 [Lindberg] This is Sven. 51 00:06:55,040 --> 00:06:58,280 - This is Hans Olav. -Yes? 52 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 [Hans] Niko found the phone. 53 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 Okay. 54 00:07:05,080 --> 00:07:07,760 -You know what to tell him. [phone beeping] 55 00:07:11,480 --> 00:07:12,680 [sighs] 56 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 [Anniken] Are you okay? 57 00:07:55,920 --> 00:07:58,400 I thought you said my information was no good. 58 00:07:58,480 --> 00:08:00,920 I did some research, and I found something. 59 00:08:02,520 --> 00:08:05,360 I had a colleague 60 00:08:05,440 --> 00:08:10,280 check base stations for that phone number you showed me. 61 00:08:10,360 --> 00:08:15,400 The last time the phone was switched on, it was in this area, 62 00:08:15,480 --> 00:08:18,880 which you probably know quite well. 63 00:08:20,200 --> 00:08:23,840 That's your dad's house, and that's Josef's house. 64 00:08:24,920 --> 00:08:28,200 - You think it was Josef? - It has to be. 65 00:08:28,280 --> 00:08:33,160 - Do you want me to keep an eye on Josef? - Yeah, please do. 66 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 That's great, thank you. 67 00:09:00,840 --> 00:09:02,480 [phone ringing] 68 00:09:12,040 --> 00:09:13,000 Yeah? 69 00:09:13,600 --> 00:09:17,280 Nikolai Andreassen came after you again yesterday? 70 00:09:17,360 --> 00:09:21,880 Listen, this isn't a trap or a setup. I'm trying to help you. 71 00:09:22,600 --> 00:09:25,600 I'd also like to be paid for that drive. 72 00:09:25,680 --> 00:09:28,360 Okay. We'll let you know where to leave the stuff. 73 00:09:28,440 --> 00:09:34,600 I'm not driving around with it. Come and get it now, or I'll burn it. 74 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 [door opens] 75 00:09:51,680 --> 00:09:54,040 Is this yours? 76 00:09:54,120 --> 00:09:58,200 It belonged to Bengt Skare. He gave it to me. 77 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 [Anniken] Did he give you anything else? - No. 78 00:10:04,720 --> 00:10:09,840 Last time we spoke, you said you weren't in touch with Sundin. Is that still true? 79 00:10:15,680 --> 00:10:17,520 [Josef] Yes. 80 00:10:17,600 --> 00:10:21,520 - What did you do in Sweden yesterday? [Josef] I was picking up some malt. 81 00:10:21,600 --> 00:10:23,160 Is that all? 82 00:10:23,240 --> 00:10:26,000 I stopped by a garage to fix a spare tyre. 83 00:10:31,160 --> 00:10:33,920 [Anniken] Tell me about that garage. 84 00:10:34,000 --> 00:10:37,720 I'm not saying another word until my lawyer's present. 85 00:10:52,160 --> 00:10:58,720 Four years ago, Lindberg asked me to help him... 86 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 Take down Sundin. 87 00:11:03,320 --> 00:11:05,640 He gave me a mobile phone and some codes. 88 00:11:05,720 --> 00:11:10,400 The Swedes sent a text whenever they wanted notification. 89 00:11:10,480 --> 00:11:13,040 How many times have you contributed to drug trafficking? 90 00:11:13,120 --> 00:11:17,000 - I've sent about 20 of those texts. - 20? 91 00:11:17,080 --> 00:11:20,480 And you never gave it a second thought? 92 00:11:20,560 --> 00:11:23,160 It takes time, you know. Building trust. 93 00:11:25,520 --> 00:11:29,400 We were actually about to get them when you arrested Lindberg. 94 00:11:31,320 --> 00:11:36,160 Is that what he told you? That it's all my fault? 95 00:11:36,240 --> 00:11:38,720 And you believe him? 96 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 - Lindberg's lying! [Hans] Prove it. 97 00:12:36,720 --> 00:12:37,920 [Eva] Hurry up! 98 00:12:45,080 --> 00:12:47,600 [bell rings] 99 00:12:51,280 --> 00:12:53,480 [ring] 100 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 [ring] 101 00:13:48,880 --> 00:13:54,520 [Carl] What do we do now? [Eva] We take them out. All of them. 102 00:14:21,200 --> 00:14:23,440 [Carl] Have you learned Swedish yet? 103 00:14:26,240 --> 00:14:27,920 Where is it? 104 00:14:30,200 --> 00:14:32,720 For your sake, I hope it's all there. 105 00:14:36,120 --> 00:14:37,640 [Eva] Check it. 106 00:14:39,480 --> 00:14:41,000 Here. 107 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 [Carl] It's all there. 108 00:15:03,240 --> 00:15:05,600 - Are we done? [Eva] That's right. 109 00:15:06,280 --> 00:15:09,800 [Josef] Take care of the payment. I don't ever want to see you again. 110 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 [Eva] Bastard. 111 00:15:25,840 --> 00:15:27,120 [distant siren wailing] 112 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 [Berg] Nikolai Andreassen won't quit. 113 00:16:11,000 --> 00:16:14,840 [sighs] Okay. Yes. Thanks. 114 00:16:35,160 --> 00:16:38,680 They wouldn't tell me. Sorry. 115 00:16:40,080 --> 00:16:43,080 No one's keeping tabs on him. 116 00:16:44,640 --> 00:16:50,560 - Right. What do you think? - I don't think there is any operation. 117 00:16:50,640 --> 00:16:53,280 But you'll never have it confirmed. 118 00:16:54,600 --> 00:16:57,440 Okay. I'll figure it out myself. 119 00:16:57,520 --> 00:17:01,800 Management are fed up with all this bad press the police are getting. 120 00:17:03,240 --> 00:17:07,200 If you want to stay, you'll keep your distance. 121 00:17:09,600 --> 00:17:13,960 - Understood? - Okay. 122 00:17:36,840 --> 00:17:38,240 - Ready? [Milla] Yeah! 123 00:17:38,320 --> 00:17:39,920 [children shouting] 124 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 [Erik] Good job, Milla! 125 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 Come on! 126 00:17:44,560 --> 00:17:45,680 Shoot! 127 00:17:47,120 --> 00:17:50,040 Good job, Milla! 128 00:17:51,600 --> 00:17:52,880 Come on! 129 00:17:52,960 --> 00:17:55,200 [children shouting] 130 00:18:31,480 --> 00:18:34,400 DINER 131 00:18:36,160 --> 00:18:38,280 [phone rings] 132 00:18:44,600 --> 00:18:46,760 - This is Sven. [Hans] It's Hans Olav. 133 00:18:47,840 --> 00:18:50,120 [Lindberg] Call me back. I can't talk now. 134 00:18:50,200 --> 00:18:51,400 We need to meet. 135 00:18:51,480 --> 00:18:55,200 -We have to talk about Sundin. - Bye. 136 00:19:01,560 --> 00:19:03,680 [Lindberg] It doesn't say who it's from. 137 00:19:05,120 --> 00:19:07,440 - You don't know what it is? [lawyer] No. 138 00:19:07,520 --> 00:19:10,440 [lawyer] I'm just following the instructions they gave me. 139 00:19:10,520 --> 00:19:12,640 If you could sign there, that would be great. 140 00:19:16,080 --> 00:19:17,600 Thank you. 141 00:19:54,200 --> 00:19:55,680 [line ringing] 142 00:19:58,760 --> 00:20:02,840 [Nikolai] Nikolai Andreassen. - Nikolai. This is Eva Sundin calling. 143 00:20:04,480 --> 00:20:08,760 -We need to talk. -We can talk at the station. 144 00:20:08,840 --> 00:20:10,640 Why would I do that? 145 00:20:10,720 --> 00:20:14,520 - I'll text you an address. -Okay. 146 00:20:14,600 --> 00:20:18,000 -Come alone. - Okay. 147 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 CUSTOMS 148 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 [phone chimes] 149 00:23:20,880 --> 00:23:25,000 - What about our operation? - It's shelved until your son backs down. 150 00:23:26,560 --> 00:23:29,760 - Then that will have to wait. - So you can warn Niko? 151 00:23:30,720 --> 00:23:37,200 No. So I can convince him to stop. And then you don't need to report him. 152 00:23:38,160 --> 00:23:41,520 [Lindberg] I can't help you with Sundin if Niko doesn't stop this. 153 00:23:44,960 --> 00:23:46,640 I took a huge risk for you. 154 00:23:48,120 --> 00:23:50,520 I've lied to my boys. 155 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 I'm about to lose them both. 156 00:23:55,280 --> 00:23:57,680 Can you let me sort this out, please? 157 00:25:03,520 --> 00:25:09,440 [Nikolai] Lindberg killed Elisabeth. I'm heading up to inform Internal Affairs. 158 00:25:10,800 --> 00:25:13,640 - We need you to testify. [door opens] 159 00:25:16,960 --> 00:25:18,760 - Hi. - Dad, this is Kristoffer. 160 00:25:18,840 --> 00:25:21,400 - Kristoffer, this is my dad. - Hi. 161 00:25:24,640 --> 00:25:27,440 [Kristoffer] We need you to testify. 162 00:25:29,280 --> 00:25:32,400 I'm sorry, I don't know anything about your sister. 163 00:25:32,480 --> 00:25:36,920 No, but you've been working with Lindberg, which connects you to Elisabeth. 164 00:25:37,000 --> 00:25:39,520 This is both relevant and brand new information. 165 00:25:48,360 --> 00:25:50,560 [whispering] I don't think this is a good idea. 166 00:25:50,640 --> 00:25:54,440 Lindberg has a video of you and Tommy. 167 00:25:55,280 --> 00:25:57,080 You probably don't want him to see it. 168 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 He's seen it. 169 00:26:04,120 --> 00:26:06,040 What about Internal Affairs? 170 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 No. 171 00:26:14,960 --> 00:26:21,040 If you're right, this doesn't end even if we arrest Sven. 172 00:26:32,600 --> 00:26:35,880 [Josef] This is going to be great, Pia. - Yeah. 173 00:26:35,960 --> 00:26:42,840 When I'm finished renovating, I'll sell it and reinvest in that housing project. 174 00:26:42,920 --> 00:26:49,440 - Are you selling the bar, too? - No. I'm thinking about expanding. 175 00:26:49,520 --> 00:26:53,600 - Maybe in Oslo. - Is that why the Swedes were here? 176 00:26:59,200 --> 00:27:01,040 [Anniken] Hello? Josef? 177 00:27:03,040 --> 00:27:06,800 We've received a tip that you're in possession of drugs. 178 00:27:54,600 --> 00:27:56,680 [dog yelping] 179 00:28:47,880 --> 00:28:52,480 [Anniken] Why didn't you tell me that you stopped Josef at the border? 180 00:28:52,560 --> 00:28:59,200 Yesterday, you knew Josef was in Sweden when that phone was switched on last. 181 00:28:59,280 --> 00:29:03,840 Considering the signal was traced to such a specific location, 182 00:29:03,920 --> 00:29:08,120 I'm wondering if you've thought about who it might be, if it wasn't Josef? 183 00:29:12,040 --> 00:29:16,640 I had to find out for myself first. To make sure. 184 00:29:16,720 --> 00:29:21,760 So your father is connected to the car that Bengt stole drugs from. 185 00:29:21,840 --> 00:29:26,800 Your brother helped Bengt cover up a murder. 186 00:29:28,040 --> 00:29:29,640 Was your father involved in that, too? 187 00:29:31,920 --> 00:29:36,080 - No, not that I know of. - Does Lars know any of this? 188 00:29:41,640 --> 00:29:43,040 You know what this means. 189 00:29:43,120 --> 00:29:46,600 Lars' statement will be re-examined, Hans Olav has to come back in... 190 00:29:46,680 --> 00:29:49,440 If my dad's involved, our family will be destroyed, 191 00:29:49,520 --> 00:29:52,000 and Lars' kids will suffer the consequences yet again. 192 00:29:53,080 --> 00:29:55,200 Your family's not my concern. 193 00:30:00,240 --> 00:30:05,240 If Lindberg's telling the truth, if there is a bigger operation going on, 194 00:30:05,320 --> 00:30:08,200 then we'll ruin everything if we go to Internal Affairs. 195 00:30:12,360 --> 00:30:14,160 Give me 24 hours. 196 00:30:16,280 --> 00:30:20,400 - Just let me wait until tomorrow. - How much do you know? 197 00:30:23,760 --> 00:30:25,560 Please. 198 00:30:27,040 --> 00:30:29,240 I'm not going to stop you. 199 00:30:36,840 --> 00:30:37,760 [keys jangle] 200 00:30:37,840 --> 00:30:39,040 [door buzzes] 201 00:30:39,120 --> 00:30:40,200 [door opens] 202 00:30:50,680 --> 00:30:52,400 Hello? 203 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Dad? 204 00:30:58,320 --> 00:31:01,000 [Hans] Something's happened. How long are you on furlough? 205 00:31:01,080 --> 00:31:04,120 Only for Milla's concert. 206 00:31:04,200 --> 00:31:07,800 - Niko will come and get you. - Won't it be too crowded? 207 00:31:07,880 --> 00:31:09,600 Don't be like that. 208 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 Lars... 209 00:31:12,200 --> 00:31:14,200 You need to talk to Niko. 210 00:31:20,960 --> 00:31:23,480 [Lars] We'll say it was an accident. 211 00:31:23,560 --> 00:31:25,400 [Bengt] An accident. 212 00:31:29,040 --> 00:31:30,280 Tommy was our problem. 213 00:31:31,720 --> 00:31:34,000 Him seeing us was your fault, too. 214 00:31:35,040 --> 00:31:39,600 You said it yourself. "If we do this, we're in it together. 215 00:31:39,680 --> 00:31:41,000 No matter what." 216 00:31:41,880 --> 00:31:43,360 [sighs] 217 00:31:43,800 --> 00:31:47,520 So what are you going to do? Dump him in the river? 218 00:31:50,840 --> 00:31:51,840 [door buzzes] 219 00:31:51,920 --> 00:31:53,800 [door opens] 220 00:32:02,880 --> 00:32:04,120 [door buzzes] 221 00:32:40,360 --> 00:32:42,560 [Nikolai] I don't know where he got that video. 222 00:32:42,640 --> 00:32:43,960 It doesn't matter. 223 00:32:45,840 --> 00:32:47,720 I'll turn myself in. 224 00:32:48,960 --> 00:32:50,680 Right now. 225 00:32:55,320 --> 00:32:56,880 No... 226 00:33:01,800 --> 00:33:04,160 It's my fault. 227 00:33:04,240 --> 00:33:06,600 It's my fault. I've lied. 228 00:33:06,680 --> 00:33:10,920 - I've lied and lied and lied... - Lars. 229 00:33:16,440 --> 00:33:17,880 Let's just tell him. 230 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 [Lars] Tommy? 231 00:33:47,680 --> 00:33:49,960 - Tommy? [Tommy] Yeah? 232 00:33:55,880 --> 00:33:59,120 - What is it? - I need to talk to you. 233 00:33:59,800 --> 00:34:01,000 - Why? - I just want to talk. 234 00:34:01,080 --> 00:34:02,520 - Why? - Take it easy. 235 00:34:02,600 --> 00:34:03,720 Take it easy? 236 00:34:03,800 --> 00:34:06,040 Stop it, Tommy. You're drunk. 237 00:34:06,120 --> 00:34:10,000 - You're out. [Tommy] What? Why? 238 00:34:10,080 --> 00:34:13,600 You're spending money you don't have, and you can't keep your mouth shut. 239 00:34:13,680 --> 00:34:17,840 [Tommy] I need the money! - Tommy! Tommy, calm down! 240 00:34:20,560 --> 00:34:21,720 [Lars] Calm down. 241 00:34:26,520 --> 00:34:28,640 [singing inaudible under solemn soundtrack] 242 00:34:42,640 --> 00:34:45,400 [men straining] 243 00:34:52,080 --> 00:34:55,040 Tommy... That's enough! 244 00:34:59,120 --> 00:35:01,600 [weapon slices] [Tommy shrieks] 245 00:35:04,440 --> 00:35:05,560 [Lars] Tommy! 246 00:35:05,640 --> 00:35:07,200 [Tommy groaning] 247 00:35:12,760 --> 00:35:13,880 [Lars straining] 248 00:35:20,640 --> 00:35:22,080 [Tommy gasping] 249 00:35:31,560 --> 00:35:32,800 [sniffles] 250 00:35:44,840 --> 00:35:46,960 This isn't your fault, Dad. 251 00:35:50,040 --> 00:35:51,960 [Hans] I told you to stay away from them. 252 00:35:54,680 --> 00:35:56,360 [Lars] I know. I'm sorry. 253 00:35:56,440 --> 00:35:58,360 [Hans] Why don't you ever listen to me? 254 00:36:00,200 --> 00:36:02,480 No one will ever know you were here. 255 00:36:19,520 --> 00:36:22,920 [hymn singing fades in] 256 00:37:38,480 --> 00:37:40,640 [Hans] You know what you need to do. 257 00:38:42,600 --> 00:38:43,600 [key rattling] 258 00:39:16,240 --> 00:39:18,000 [dog barking in distance] 259 00:39:55,360 --> 00:39:57,960 I didn't shoot Elisabeth. 260 00:40:02,280 --> 00:40:04,680 The gun only has your fingerprints on it. 261 00:40:07,600 --> 00:40:10,000 Only yours, Sven. 262 00:40:11,320 --> 00:40:14,080 It was the torpedo. 263 00:40:14,160 --> 00:40:17,120 They made me touch the weapon to use it against me. 264 00:40:18,200 --> 00:40:20,880 Why do you think you have the gun? 265 00:40:21,600 --> 00:40:24,480 Eva Sundin is using you to get to me. 266 00:40:31,840 --> 00:40:34,200 Did she give you the video? 267 00:40:51,280 --> 00:40:53,040 How many people have copies? 268 00:40:54,480 --> 00:40:56,400 This is the only one. 269 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Where's the gun? 270 00:41:39,200 --> 00:41:41,000 I can't do this. 271 00:41:43,200 --> 00:41:45,720 This ends here. 272 00:41:47,240 --> 00:41:48,760 [Nikolai groaning] 19920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.