Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:09,080
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,920
[Anniken] Our theory,
and Internal Affairs' theory,
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,680
is that Bengt Skare
killed Tommy Hagen.
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
[Nikolai] If it weren't for his debt,
this wouldn't have happened.
5
00:00:19,040 --> 00:00:21,400
- It's worth 200,000 kroner.
- And the rest of the money?
6
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
Where's our stuff?
7
00:00:23,440 --> 00:00:28,040
[Anniken] At this time, we can only say
that it involves drug trafficking,
8
00:00:28,120 --> 00:00:31,520
and that Lars Andreassen
is implicated and in custody.
9
00:00:31,600 --> 00:00:35,400
I know you've been up to something.
The question is why you're in the clear.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,720
- Who's that in the car?
- A lawyer.
11
00:00:40,800 --> 00:00:42,160
I can't testify against Lindberg.
12
00:00:42,880 --> 00:00:47,320
If his lawyers start digging up dirt,
everything will fall apart.
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,360
The man who killed Elisabeth
walks because of you.
14
00:00:50,440 --> 00:00:53,840
[Nikolai] The phone from the car had codes
from Lindberg on it. He always uses them.
15
00:00:53,920 --> 00:00:55,240
I've got him.
16
00:00:56,400 --> 00:00:58,080
[Lindberg] Hi, Niko.
17
00:01:06,640 --> 00:01:10,960
6 WEEKS EARLIER
18
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
[Anniken] Hi.
19
00:02:25,080 --> 00:02:29,000
- I'd really like to know what you've got.
- It's nothing.
20
00:02:29,080 --> 00:02:30,520
Because of Lindberg?
21
00:02:32,160 --> 00:02:34,560
He was my boss for years,
didn't you know that?
22
00:02:34,640 --> 00:02:37,880
Okay. And now he's sleeping on your couch?
23
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
- No, we're friends.
- Friends?
24
00:02:40,000 --> 00:02:44,200
- I'm able to keep that separate.
- Good for you.
25
00:02:44,280 --> 00:02:50,360
Besides, he wasn't indicted,
and he's back at work.
26
00:02:50,440 --> 00:02:54,000
- I'd really like to know what you've got.
- What I've got?
27
00:02:56,600 --> 00:03:00,600
Okay. The two Swedish girls
that we found dead...
28
00:03:00,680 --> 00:03:04,040
They were tipped off
before they crossed the border.
29
00:03:04,120 --> 00:03:09,120
It's similar to the message Lindberg sent
to the person I suspect is Eva Sundin.
30
00:03:09,200 --> 00:03:12,120
I don't recognize the number,
but we're tracking it.
31
00:03:12,200 --> 00:03:14,480
It's just this one text? From March?
32
00:03:16,040 --> 00:03:19,200
- Nothing after that?
- No.
33
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
Lindberg has been
in custody since March.
34
00:03:56,880 --> 00:03:58,240
[starts car]
35
00:04:45,560 --> 00:04:48,520
- You haven't paid.
- The car is gone.
36
00:04:49,800 --> 00:04:51,440
[Lindberg] That's not my problem.
37
00:04:53,360 --> 00:04:55,920
[Eva] You'll get your money
when we've found our stuff.
38
00:05:00,920 --> 00:05:02,360
[ringtone playing]
39
00:05:08,600 --> 00:05:11,120
[Kaja] Hi, this is Kaja
from the police department.
40
00:05:11,200 --> 00:05:15,120
We're looking for a new sheriff,
and we need some help in the meantime.
41
00:05:15,200 --> 00:05:17,240
Please call me back.
42
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
[sighs]
43
00:05:27,000 --> 00:05:28,280
[phone chimes]
44
00:06:00,400 --> 00:06:02,160
[Janne] This is Janne.
- Hi.
45
00:06:02,240 --> 00:06:06,200
There's been some activity regarding
that phone number we're tracking.
46
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
I'll send you a screenshot
of a text message.
47
00:06:10,120 --> 00:06:12,120
- Great.
-You're welcome.
48
00:06:12,200 --> 00:06:13,760
Bye.
49
00:06:16,960 --> 00:06:18,280
[phone chimes]
50
00:06:36,560 --> 00:06:40,960
[Nikolai] I need you to keep an eye
on cars in the area.
51
00:06:41,040 --> 00:06:46,640
- Grandad!
- Hi! Look who's here!
52
00:06:46,720 --> 00:06:51,480
Kids, I hear they've got brand new toys
in the common room.
53
00:06:51,560 --> 00:06:54,880
Go check it out.
I'll come and get you later.
54
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
When are you having kids?
55
00:06:59,440 --> 00:07:02,040
You're not planning on being single
for the rest of your life?
56
00:07:10,120 --> 00:07:15,280
I need you to keep an eye on this.
Eva Sundin will start trafficking again.
57
00:07:48,840 --> 00:07:50,720
What did you want to ask me?
58
00:07:52,520 --> 00:07:56,120
Have you been texting Sundin
about crossing the border?
59
00:07:56,200 --> 00:08:00,080
- Who wants to know?
- I do, it's regarding a case.
60
00:08:03,360 --> 00:08:07,320
If you think we can do our jobs without
doing undercover work, you're mistaken.
61
00:08:07,400 --> 00:08:09,760
Work that Nikolai doesn't know about?
62
00:08:11,480 --> 00:08:14,040
There's a lot Niko doesn't know.
63
00:08:37,480 --> 00:08:39,280
[Eva] You're not doing so well, right?
64
00:08:45,880 --> 00:08:48,040
I've heard you owe a lot of money.
65
00:08:51,880 --> 00:08:54,160
I have a job for you, if you want it.
66
00:08:59,960 --> 00:09:02,400
Where do you get your merchandise?
67
00:09:04,160 --> 00:09:06,240
In Sweden, why?
68
00:09:07,040 --> 00:09:08,680
I see.
69
00:09:08,760 --> 00:09:11,720
One last trip,
and your debt will be cleared.
70
00:09:13,640 --> 00:09:16,040
[Nikolai] It's been quiet for over
a month, and then this happened.
71
00:09:16,120 --> 00:09:20,080
The message contains a sun,
and the other replies with an ice cream.
72
00:09:20,160 --> 00:09:23,080
That's exactly how Sundin communicates.
73
00:09:23,720 --> 00:09:27,640
Every time that happens,
they send a shipment across the border.
74
00:09:29,680 --> 00:09:33,200
We need to look for activity in the area.
75
00:09:34,680 --> 00:09:36,520
How is this connected to your case?
76
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
It implicates Lindberg.
77
00:09:40,560 --> 00:09:43,400
- I see.
- He was released two days ago.
78
00:09:45,920 --> 00:09:47,800
Have you got authorization?
79
00:09:53,240 --> 00:09:54,680
Fine.
80
00:10:41,520 --> 00:10:42,600
You'll get a message.
81
00:11:15,800 --> 00:11:20,080
[Pia] Hi. Are you looking for Josef?
- Yes.
82
00:11:21,120 --> 00:11:22,640
He's in Sweden.
83
00:11:24,520 --> 00:11:28,640
- I saw his car outside, so I thought...
- Yeah, he took the van.
84
00:11:31,080 --> 00:11:32,520
Has he done something wrong?
85
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
- Niko?
- What? No.
86
00:11:37,320 --> 00:11:39,960
A Swedish woman came by.
87
00:11:41,320 --> 00:11:43,280
Okay? What did she look like?
88
00:11:44,280 --> 00:11:47,200
Short. Dark-haired.
89
00:11:48,680 --> 00:11:50,160
Is this her?
90
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
Yes.
91
00:11:56,120 --> 00:12:00,120
[Nikolai] Hi, Kaja.
That list I gave you...
92
00:12:18,640 --> 00:12:21,520
SWEDEN
93
00:12:31,600 --> 00:12:34,920
[Kaja] Eva Sundin's car has been spotted
five kilometres from your location.
94
00:12:35,000 --> 00:12:37,320
She's driving north on Highway 21.
95
00:12:45,400 --> 00:12:47,560
Are you tracking Josef's van?
96
00:12:49,240 --> 00:12:52,120
Yes, it crossed the border
three minutes ago.
97
00:13:25,120 --> 00:13:27,040
[turn signal clicking]
98
00:13:35,520 --> 00:13:38,480
[Nikolai] Requesting permission
to take Eva Sundin into custody.
99
00:13:38,560 --> 00:13:40,240
[Kaja] Okay, I'll check.
100
00:14:02,000 --> 00:14:05,480
You're not authorized
to take Sundin into custody.
101
00:14:05,560 --> 00:14:07,800
You have to return to the station.
102
00:14:59,600 --> 00:15:00,840
[mechanic welding]
103
00:15:22,720 --> 00:15:28,240
Eva Sundin is in town now, right?
104
00:15:28,960 --> 00:15:31,240
Josef is in Sweden, and he brought a van.
105
00:15:31,320 --> 00:15:35,520
He'll be back soon. We can stop him
at the border, but you need to act fast.
106
00:15:35,600 --> 00:15:40,240
Josef buys his merchandise in Sweden,
there's nothing wrong with that.
107
00:15:40,320 --> 00:15:44,240
- Jesus...
- So what have you got?
108
00:15:44,320 --> 00:15:48,600
An emoji yesterday, and Josef who's
in Sweden doing some shopping today?
109
00:15:48,680 --> 00:15:51,320
And a potential Swedish criminal
on her way into town?
110
00:15:51,400 --> 00:15:53,800
- Do you not want me to investigate this?
- No, it's not that.
111
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
So what's the problem?
112
00:15:54,960 --> 00:15:59,120
I just don't understand why
you insist on going after Josef again.
113
00:15:59,200 --> 00:16:02,800
Why are you defending him?
You have no idea what he's up to.
114
00:16:02,880 --> 00:16:04,600
[phone ringing]
115
00:16:04,680 --> 00:16:06,040
[dishes clattering]
116
00:16:10,720 --> 00:16:11,800
[Lindberg] Hello?
117
00:16:14,400 --> 00:16:15,720
Okay.
118
00:16:24,960 --> 00:16:26,240
[phone chimes]
119
00:16:27,080 --> 00:16:31,760
What's this? A cloud?
Wasn't I supposed to get a sun?
120
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
- Go.
- Let me talk to...
121
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
Go!
122
00:17:14,040 --> 00:17:15,480
[starts car]
123
00:18:57,360 --> 00:19:00,480
[Kaja] Kaja to Nikolai. We're ready.
124
00:19:11,120 --> 00:19:13,280
[officer] 5-3, this is 2-4-3.
125
00:19:36,360 --> 00:19:38,840
- Have you heard anything?
[officer] No.
126
00:20:02,160 --> 00:20:04,080
[siren wailing]
127
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
There they are.
128
00:20:35,480 --> 00:20:39,600
- I found this in the car.
- Okay. Thanks.
129
00:20:52,760 --> 00:20:56,360
Hi, Josef. Been doing some shopping?
130
00:21:00,160 --> 00:21:03,800
You know how this works.
It's in your best interest to cooperate.
131
00:21:05,840 --> 00:21:08,360
Take him to the station.
132
00:21:12,160 --> 00:21:13,560
[sighs]
133
00:22:18,520 --> 00:22:20,400
[door opens]
134
00:22:24,560 --> 00:22:28,400
They tipped him off.
They used a different number.
135
00:22:29,840 --> 00:22:31,320
Josef was just a diversion.
136
00:22:31,400 --> 00:22:36,920
Or maybe you misinterpreted the emoji.
137
00:22:37,000 --> 00:22:41,080
- No, he thought he was smuggling drugs.
- Maybe. But we can't keep him here.
138
00:22:45,880 --> 00:22:48,040
Josef doesn't know the car is empty.
139
00:22:50,840 --> 00:22:54,800
If he contacts a lawyer, we're screwed.
140
00:22:54,880 --> 00:22:56,320
Niko!
141
00:23:03,840 --> 00:23:05,240
[door opens]
142
00:23:17,640 --> 00:23:20,280
That was some load you had there, Josef.
143
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
Can you tell me who this is?
144
00:23:28,000 --> 00:23:31,080
That's Eva Sundin.
145
00:23:36,440 --> 00:23:37,920
[Nikolai] And him?
146
00:23:41,480 --> 00:23:44,440
No idea who he is.
147
00:23:44,520 --> 00:23:48,280
Have another look. Take your time.
148
00:23:49,560 --> 00:23:52,120
I'll come back when you've had
some time to think.
149
00:23:53,760 --> 00:23:55,120
[door opens]
150
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
[door closes]
151
00:24:27,000 --> 00:24:28,960
[man] You need to take care
of the problem.
152
00:24:29,880 --> 00:24:31,280
Nikolai Andreassen.
153
00:24:33,000 --> 00:24:35,520
He doesn't know enough. He'll back off.
154
00:24:36,160 --> 00:24:40,320
He has to stop digging.
Do whatever it takes.
155
00:25:16,440 --> 00:25:19,320
- Do you want some coffee?
- No, thanks.
156
00:25:21,400 --> 00:25:22,880
Is there anything you'd like to say?
157
00:25:25,280 --> 00:25:27,800
[Josef] You've been suspicious of me
your whole life.
158
00:25:27,880 --> 00:25:30,080
What do you have on me?
159
00:25:31,200 --> 00:25:33,520
I'm just curious.
160
00:25:34,960 --> 00:25:36,640
What have you got?
161
00:25:38,760 --> 00:25:43,480
You stashed away money the last time
you and Eva Sundin worked together.
162
00:25:43,560 --> 00:25:47,200
You went to prison, got out,
and continued working with her.
163
00:25:47,280 --> 00:25:49,360
Everything you've got going...
164
00:25:49,440 --> 00:25:51,720
Your microbrewery, Grรธnnlia,
your renovation projects...
165
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
It's all just to cover up your drug money.
166
00:25:57,080 --> 00:25:58,800
Was that funny?
167
00:25:59,960 --> 00:26:02,480
No, not really. Very good.
168
00:26:03,680 --> 00:26:06,440
You can prove all this, I presume?
169
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
You were notified today.
170
00:26:13,000 --> 00:26:18,400
You received a cloud emoji from someone
affiliated to Eva Sundin's network.
171
00:26:18,480 --> 00:26:22,480
- I don't know what you're talking about.
- Tell me who sent you that text.
172
00:26:22,560 --> 00:26:25,040
Was it the police?
173
00:26:25,120 --> 00:26:29,560
If you're going to keep me here,
I demand to speak to my lawyer.
174
00:26:29,640 --> 00:26:33,440
- Eva Sundin?
- Niko...
175
00:26:33,520 --> 00:26:35,640
[Josef] I would like to speak
to my lawyer.
176
00:26:46,800 --> 00:26:48,160
[pencils rattle]
177
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
[keys jangle]
178
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
[door buzzes]
179
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
[door opens]
180
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
[guard] Lars? Your family
is waiting for you.
181
00:27:29,320 --> 00:27:31,400
Hey, you.
182
00:27:33,160 --> 00:27:37,080
Daddy has unfortunately fallen ill.
183
00:27:37,160 --> 00:27:39,800
He's throwing up.
184
00:27:42,160 --> 00:27:44,440
[Milla] Can you give him this?
185
00:27:44,520 --> 00:27:47,840
[guard] It's really nice.
I'll give it to him right away.
186
00:27:49,360 --> 00:27:50,840
[door closes]
187
00:28:09,120 --> 00:28:10,120
[door buzzes]
188
00:28:10,200 --> 00:28:12,240
[door opens]
189
00:28:20,640 --> 00:28:21,920
[door closes]
190
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
Josef?
191
00:29:11,760 --> 00:29:14,600
- Hi.
- Hi.
192
00:29:18,920 --> 00:29:20,920
I owe you an apology.
193
00:29:22,200 --> 00:29:25,680
You're not the one I'm after.
194
00:29:27,720 --> 00:29:29,960
It's Eva Sundin.
195
00:29:32,720 --> 00:29:34,720
I don't know what she has on you...
196
00:29:36,120 --> 00:29:37,800
But I can protect you.
197
00:29:39,120 --> 00:29:42,160
As long as you tell me
everything you know.
198
00:29:42,240 --> 00:29:46,120
And I'm just supposed to trust you?
199
00:29:52,120 --> 00:29:57,320
Hey... That thing with you and Lars,
that's water under the bridge.
200
00:29:57,400 --> 00:30:02,040
No, it isn't!
I lent your brother money to be nice.
201
00:30:02,120 --> 00:30:04,840
Three million kroner.
How am I going to get that back?
202
00:30:04,920 --> 00:30:09,280
- Lars has promised to pay it all back.
- Your brother is a liar.
203
00:30:09,360 --> 00:30:10,720
[hammer hits floor]
204
00:30:10,800 --> 00:30:14,200
And you keep defending him
no matter what. Why?
205
00:30:14,280 --> 00:30:16,760
Are you blind,
or just as corrupt as he is?
206
00:30:20,520 --> 00:30:22,560
Watch your mouth.
207
00:30:24,920 --> 00:30:27,280
How did you know
that the car was empty?
208
00:30:30,520 --> 00:30:32,360
This isn't over.
209
00:30:43,080 --> 00:30:47,000
[Lindberg] Nikolai Andreassen
has a different agenda.
210
00:30:47,080 --> 00:30:49,920
It's very important that this
cannot be traced back to me.
211
00:30:50,000 --> 00:30:52,120
You can get it confirmed
from someone else.
212
00:30:54,120 --> 00:30:55,560
Yeah.
213
00:30:55,640 --> 00:30:57,200
Bye.
214
00:31:29,800 --> 00:31:31,320
[phone buzzing]
215
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Hi.
216
00:31:44,080 --> 00:31:47,440
[Kristoffer] I've tried calling you...
- Kristoffer, I...
217
00:31:47,520 --> 00:31:50,520
-You should watch the news.
- What?
218
00:31:50,600 --> 00:31:52,280
Just check the news.
219
00:32:01,960 --> 00:32:05,800
[woman] The police officer who accused
Sven Lindberg of accessory to murder
220
00:32:05,880 --> 00:32:09,400
had a secret relationship
with the murder victim's brother.
221
00:32:09,480 --> 00:32:12,040
Lawyer Kristoffer Lund has confirmed
222
00:32:12,120 --> 00:32:15,240
his relationship
with police officer Nikolai Andreassen,
223
00:32:15,320 --> 00:32:17,360
who accused Lindberg.
224
00:32:49,600 --> 00:32:51,560
[indistinct conversation in background]
225
00:33:12,760 --> 00:33:14,000
[line ringing]
226
00:33:14,080 --> 00:33:15,080
[Kristoffer] Hi.
227
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
[Nikolai] Hi.
228
00:33:19,320 --> 00:33:20,320
What's up?
229
00:33:22,280 --> 00:33:26,240
I'm in the office,
trying to avoid people's stares.
230
00:33:28,120 --> 00:33:29,680
How are you holding up?
231
00:33:32,320 --> 00:33:34,960
-Have you spoken with your father?
- Can we meet?
232
00:33:39,640 --> 00:33:41,720
Niko, I, uh...
233
00:33:41,800 --> 00:33:45,200
I don't know.
You should talk to your father.
234
00:33:54,080 --> 00:33:56,240
I need authorization
to track a phone number.
235
00:33:56,320 --> 00:34:00,640
You have a relationship with one of the
victim's relatives in the Lindberg case.
236
00:34:02,160 --> 00:34:05,880
- Yes.
- And you weren't going to tell me?
237
00:34:08,880 --> 00:34:10,480
This is serious.
238
00:34:12,360 --> 00:34:14,840
I'm meeting with
the management tomorrow.
239
00:34:14,920 --> 00:34:16,920
What am I supposed to tell them?
240
00:34:22,520 --> 00:34:26,400
I'll resign. Voluntarily.
241
00:34:26,480 --> 00:34:29,600
If you can confirm that Lindberg
is working undercover.
242
00:34:29,680 --> 00:34:34,120
And if someone else can back it up,
off the record. If it's true...
243
00:34:34,200 --> 00:34:35,880
I'm done here.
244
00:36:00,200 --> 00:36:02,200
[line ringing]
245
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
[ringing stops]
246
00:36:31,960 --> 00:36:33,360
[birds screeching]
247
00:36:44,640 --> 00:36:46,160
How are you?
248
00:36:51,600 --> 00:36:57,880
- I didn't tell Sven.
- You were the only one who knew.
249
00:36:57,960 --> 00:37:00,240
Come on...
250
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
Why am I here?
251
00:37:09,720 --> 00:37:14,800
Because... I need your help.
252
00:37:15,680 --> 00:37:20,440
- More emojis?
- Yes. Different number, similar message.
253
00:37:20,520 --> 00:37:23,400
I'm guessing it's someone
in customs, or the police.
254
00:37:24,520 --> 00:37:26,520
I need help tracking the number.
255
00:37:29,800 --> 00:37:32,960
Why can't your boss help you with this?
256
00:37:34,480 --> 00:37:36,280
I'm asking you.
257
00:37:38,960 --> 00:37:41,360
I've tried calling it, but nobody answers.
258
00:37:48,040 --> 00:37:51,000
[Anniken] Try again.
Maybe someone will answer it.
259
00:38:40,640 --> 00:38:44,720
VICTORIA AND HANS OLAV,
LARS, NIKOLAI
260
00:39:18,560 --> 00:39:20,840
I've been so proud of you.
261
00:39:24,240 --> 00:39:26,320
But you can't...
262
00:39:27,560 --> 00:39:30,120
You can't do stuff like this.
263
00:39:34,160 --> 00:39:36,320
Be together with Kristoffer?
264
00:39:37,880 --> 00:39:39,880
That's his name.
265
00:39:46,320 --> 00:39:50,800
You can sleep with whoever you want.
I don't care.
266
00:39:51,920 --> 00:39:56,160
But I do care about
the way you're treating Josef.
267
00:39:57,160 --> 00:39:58,840
And Lindberg.
268
00:39:59,720 --> 00:40:04,040
You're blind! You're so involved
in the case that you can't see clearly!
269
00:40:06,880 --> 00:40:09,360
Do you think it's fair?
270
00:40:09,440 --> 00:40:13,640
To accuse someone without any proof?
271
00:40:16,280 --> 00:40:19,080
It's shoddy police work.
272
00:40:19,160 --> 00:40:24,320
I'm disappointed. Disappointed that
I wasn't able to teach you better.
273
00:40:32,720 --> 00:40:38,120
Kids? We're leaving, let's go!
274
00:41:48,840 --> 00:41:50,560
[nearby phone ringing]
20677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.