Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:08,640
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
[Lars] The car hit the elk
and went off the road.
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,880
PREVIOUSLY ON BORDERLINER
4
00:00:16,680 --> 00:00:19,120
There were drugs everywhere.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
That's enough to pay off Josef.
6
00:00:22,440 --> 00:00:25,640
[Lars] If we do this...
[Bengt] We're in it together.
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,000
[Lars] No matter what.
8
00:00:29,800 --> 00:00:33,520
[Lars] I pushed the screwdriver into
his face and cut him beneath the eye.
9
00:00:33,600 --> 00:00:37,080
I wrapped my hands around his neck.
He wasn't breathing.
10
00:00:38,440 --> 00:00:42,160
You can make the wound
look like an accident, right?
11
00:00:43,080 --> 00:00:46,240
He'd been roaming the forest for weeks.
I had to take him out.
12
00:00:49,640 --> 00:00:51,600
[Anniken] There are more people involved.
13
00:00:51,680 --> 00:00:56,480
They want the names of everyone who was
at the briefing following Tommy's murder.
14
00:00:56,560 --> 00:00:59,680
And everyone who's been at the scene
must register their DNA.
15
00:01:01,360 --> 00:01:03,640
[Nikolai] The screwdriver you stabbed
Tommy with has to be removed.
16
00:01:03,720 --> 00:01:06,680
You said it would be over by now!
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,040
[Nikolai] In order to keep Anniken away,
I can only see one option.
18
00:01:11,640 --> 00:01:14,200
I have to tell them
that I killed Tommy Hagen.
19
00:01:20,240 --> 00:01:25,760
SWEDEN
20
00:01:43,200 --> 00:01:45,280
[pop ballad on radio]
21
00:01:49,480 --> 00:01:53,120
NEW MESSAGE
22
00:01:53,200 --> 00:01:55,000
SENDING
23
00:02:02,920 --> 00:02:04,320
[siren wailing]
24
00:02:27,520 --> 00:02:29,480
[song volume rises]
25
00:02:29,560 --> 00:02:31,200
Whoo-hoo!
26
00:02:38,200 --> 00:02:42,040
[car crashes]
27
00:03:00,640 --> 00:03:05,600
OUR LAST FAREWELL
MARTA, MIKKEL
28
00:03:38,160 --> 00:03:40,600
[Nikolai] I haven't been
totally honest with you.
29
00:03:42,000 --> 00:03:44,080
I'm involved in this case.
30
00:03:48,040 --> 00:03:50,080
I killed Tommy Hagen.
31
00:03:52,520 --> 00:03:56,200
It was an accident. I panicked.
32
00:03:58,360 --> 00:04:03,880
If I'd been caught, my career would
be over, and Lindberg would've walked.
33
00:04:05,080 --> 00:04:06,800
Okay?
34
00:04:09,880 --> 00:04:12,440
I'll say that I was
tipped off by an informant
35
00:04:12,520 --> 00:04:15,880
that Tommy Hagen was
involved in drug trafficking.
36
00:04:15,960 --> 00:04:19,240
When I came here,
I found him and started watching him.
37
00:04:19,320 --> 00:04:21,800
That night, I followed him
from the brewery to the cabin.
38
00:04:22,360 --> 00:04:26,520
He got scared and attacked me.
I had to defend myself.
39
00:04:26,600 --> 00:04:33,160
I held him down, for too long.
I tried to revive him.
40
00:04:33,240 --> 00:04:34,880
But it didn't work.
41
00:04:37,520 --> 00:04:40,680
I made it look like suicide by hanging
him from a tree, and I texted Marta.
42
00:04:40,760 --> 00:04:43,200
From that point on,
we'll tell it like it is.
43
00:04:44,360 --> 00:04:47,200
You weren't involved in this
as anything other than police officer.
44
00:04:50,760 --> 00:04:52,440
Okay.
45
00:04:54,560 --> 00:04:57,240
[Bengt] It's worth at least
200,000 kroner.
46
00:04:57,320 --> 00:04:59,440
Let's make it 100,000 off my debt.
47
00:05:00,080 --> 00:05:04,000
It's a really good deal.
I'll sort out the re-registration.
48
00:05:05,080 --> 00:05:07,000
And the rest of the money?
49
00:05:10,640 --> 00:05:12,920
This isn't exactly reassuring.
50
00:05:19,640 --> 00:05:25,080
I'll need a few months, but if
you help me, I can get it all right away.
51
00:05:27,160 --> 00:05:28,760
How?
52
00:05:29,280 --> 00:05:31,160
I'm in possession of something.
53
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
What's that?
54
00:05:36,120 --> 00:05:41,560
Something you know more about than I do.
You know, from your past.
55
00:05:43,520 --> 00:05:47,480
- What are you up to, Bengt?
- Just forget it.
56
00:05:48,320 --> 00:05:50,240
- Answer me, Bengt...
- I said forget it!
57
00:05:50,320 --> 00:05:53,400
Take the bike,
and I'll take care of the rest.
58
00:05:53,480 --> 00:05:58,240
Don't take that tone with me.
You're the one who owes me money.
59
00:05:59,960 --> 00:06:02,160
Park it at my place when you're ready.
60
00:06:02,840 --> 00:06:04,120
[Bengt clears throat]
61
00:06:32,160 --> 00:06:34,120
[Nikolai] Kaja, have you seen Anniken?
62
00:06:34,200 --> 00:06:35,720
[Kaja] She's in the break area.
63
00:06:35,800 --> 00:06:38,160
Okay. Thanks.
64
00:06:48,240 --> 00:06:50,240
We need to talk.
65
00:06:52,920 --> 00:06:54,800
What is it?
66
00:06:54,880 --> 00:06:58,160
Ove's girlfriend showed up,
asking for Anniken.
67
00:06:59,600 --> 00:07:01,360
- She's here now?
- Yeah.
68
00:07:01,440 --> 00:07:04,920
She was in the cabin
when we talked to Ove.
69
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
We have to find out what she knows
70
00:07:07,080 --> 00:07:11,080
and get her away
from Hรธygaard-Larsen. Now.
71
00:07:22,560 --> 00:07:27,400
Give that to the receptionist,
and you'll get the items.
72
00:07:27,480 --> 00:07:29,120
We're done here.
73
00:07:31,480 --> 00:07:33,680
- Hi.
- Hi.
74
00:07:34,600 --> 00:07:37,400
[Anniken] This is Malin Ekblad,
Ove Dreyer's girlfriend.
75
00:07:37,480 --> 00:07:40,920
Nikolai Andreassen
from the National Investigation Service.
76
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
I have to go.
77
00:07:52,400 --> 00:07:55,000
Did she give you anything?
78
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
She knows more than she's letting on.
79
00:08:05,000 --> 00:08:07,280
Was she getting the train back?
80
00:08:09,000 --> 00:08:13,360
I could drive her to the station.
Maybe she'll tell me something.
81
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Thanks for the ride.
82
00:08:44,160 --> 00:08:47,120
Ove seemed really... desperate.
83
00:08:50,320 --> 00:08:52,440
Maybe you can tell me why.
84
00:08:52,520 --> 00:08:54,760
I've already testified.
85
00:08:54,840 --> 00:08:56,360
Yeah, I know.
86
00:08:59,600 --> 00:09:01,040
I was there when he was shot.
87
00:09:02,240 --> 00:09:04,280
I was driving the car.
88
00:09:11,360 --> 00:09:12,880
Okay.
89
00:09:16,880 --> 00:09:18,040
Ove seemed...
90
00:09:20,640 --> 00:09:22,960
Really scared. Terrified.
91
00:09:25,040 --> 00:09:29,080
It seemed like he didn't trust
that we could protect him.
92
00:09:37,400 --> 00:09:39,920
They had found
lots of drugs in a car, and...
93
00:09:41,520 --> 00:09:44,320
He and Tommy
were going to sell it, but then...
94
00:09:46,920 --> 00:09:49,880
When Tommy died,
Ove got really scared.
95
00:09:50,600 --> 00:09:52,840
He didn't want me
to know anything about it.
96
00:09:54,920 --> 00:09:59,680
That night in your cabin,
before Ove left...
97
00:10:01,240 --> 00:10:03,280
Did he talk to anyone?
98
00:10:03,360 --> 00:10:05,560
[Malin] Just a Norwegian guy
on the walkie-talkie.
99
00:10:06,680 --> 00:10:09,440
If you heard his voice again,
would you recognize it?
100
00:10:11,080 --> 00:10:14,000
- No.
- Are you sure?
101
00:10:16,000 --> 00:10:17,480
I don't think I would.
102
00:10:23,720 --> 00:10:25,320
But Ove told me his name.
103
00:10:25,400 --> 00:10:29,240
Bengt. It was him, and another guy
I don't know the name of.
104
00:10:29,320 --> 00:10:32,200
They were the ones Ove and Tommy
were selling the drugs for.
105
00:10:47,880 --> 00:10:50,560
It's okay. She doesn't know anything.
106
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
Are you sure?
107
00:10:55,160 --> 00:10:58,440
She's just a confused 18-year-old
who's lost her boyfriend.
108
00:10:58,520 --> 00:11:01,720
I don't think
she understands what's happened.
109
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
I'm not entirely convinced.
110
00:11:05,480 --> 00:11:07,600
No?
111
00:11:07,680 --> 00:11:13,000
- Are you lying to me, Niko?
- How would that benefit me?
112
00:11:16,560 --> 00:11:20,040
- Where is she now?
- Why?
113
00:11:20,840 --> 00:11:22,600
I want to talk to her.
114
00:11:24,200 --> 00:11:26,160
The way you only wanted to talk to Ove?
115
00:11:26,240 --> 00:11:28,880
Forget about her.
She doesn't know anything.
116
00:11:31,040 --> 00:11:32,600
Okay?
117
00:11:35,600 --> 00:11:39,240
[Bengt] Niko? Just remember
that I have that tape.
118
00:11:39,320 --> 00:11:40,840
In case you forgot.
119
00:11:52,600 --> 00:11:56,840
[Lars] Hey. What's up?
Have you talked to Anniken?
120
00:11:56,920 --> 00:12:00,600
That'll have to wait. We have
to do something about Bengt.
121
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
[Lars] Why?
122
00:12:01,760 --> 00:12:05,560
Haven't you heard?
Ove's girlfriend appeared.
123
00:12:05,640 --> 00:12:09,200
He's really stressed out.
I don't know what he'll do.
124
00:12:10,000 --> 00:12:11,680
[Lars] Fuck!
125
00:12:11,760 --> 00:12:14,000
- Bengt is dangerous.
- Yeah.
126
00:12:15,200 --> 00:12:17,280
- That night of the car crash...
- Yeah?
127
00:12:17,360 --> 00:12:20,520
Are there any traces
of either of you in the car?
128
00:12:20,600 --> 00:12:22,440
No.
129
00:12:23,160 --> 00:12:26,840
You're sure? Nothing? No fingerprints?
130
00:12:26,920 --> 00:12:31,240
The tow rope snapped.
Maybe something's still there.
131
00:12:31,320 --> 00:12:33,560
Did you touch it?
132
00:12:33,640 --> 00:12:34,920
No, I was wearing gloves.
133
00:12:38,320 --> 00:12:41,120
Good. Okay.
134
00:13:14,120 --> 00:13:16,080
[phone dialling]
135
00:13:18,080 --> 00:13:19,800
Yeah, I can hold.
136
00:13:20,800 --> 00:13:22,520
Hi, it's Niko.
137
00:13:22,600 --> 00:13:27,040
Could you send me surveillance footage
from the border dated March 4th?
138
00:13:27,120 --> 00:13:28,800
Great, thanks.
139
00:13:30,720 --> 00:13:35,680
[Hans] He went out to drink after that.
- Yeah, before he went to the cabin.
140
00:13:35,760 --> 00:13:39,560
He was discovered
the morning after, dead, by you.
141
00:13:40,480 --> 00:13:42,560
We're going in circles.
142
00:13:42,640 --> 00:13:46,800
Reality doesn't change just because
you keep asking the same questions.
143
00:13:49,640 --> 00:13:51,680
[Anniken] I need a DNA sample from you.
144
00:13:52,480 --> 00:13:54,320
You're not in the register.
145
00:13:55,040 --> 00:13:57,280
[Hans] Okay. Do what you need to do.
146
00:14:11,560 --> 00:14:12,840
[sighs]
147
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
Dad!
148
00:14:19,200 --> 00:14:21,280
Did it go okay?
149
00:14:21,360 --> 00:14:23,080
I don't know what she thinks.
150
00:14:23,160 --> 00:14:25,720
Or what she knows,
what she's picked up on.
151
00:14:25,800 --> 00:14:27,120
You didn't say anything?
152
00:14:28,480 --> 00:14:30,320
I should get home.
153
00:14:40,840 --> 00:14:41,960
[phone chimes]
154
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
[phone chimes]
155
00:15:59,760 --> 00:16:03,000
ANNIKEN: Meet me at the station
in an hour. I have something to show you.
156
00:16:04,600 --> 00:16:08,000
[Nikolai] I asked the Organized Crime Unit
about the drugs you found at Ove's.
157
00:16:08,080 --> 00:16:11,400
They sent me something we should look at.
158
00:16:11,480 --> 00:16:12,960
Look at this.
159
00:16:13,040 --> 00:16:16,000
March 4th, three weeks before Tommy died.
160
00:16:16,080 --> 00:16:19,160
According to the informant,
that's a cocaine transport.
161
00:16:19,240 --> 00:16:23,320
- Why wasn't it stopped?
- This wasn't my case, but...
162
00:16:23,960 --> 00:16:28,200
They let it through because they knew
it was going to Oslo. The problem is...
163
00:16:29,040 --> 00:16:32,800
They were going to stake it out from here,
but the car never reached that point.
164
00:16:32,880 --> 00:16:34,840
[Anniken] Have they been
reported missing?
165
00:16:34,920 --> 00:16:36,200
No.
166
00:16:37,280 --> 00:16:39,880
- Two young girls.
- Yeah.
167
00:16:39,960 --> 00:16:44,360
[Nikolai] So the car should still be
somewhere between here and the border.
168
00:16:44,440 --> 00:16:48,480
My dad had to put down a lone elk calf
in this area a few days later.
169
00:16:48,560 --> 00:16:52,520
It's outside the hunting season,
so maybe the mother was hit by a car.
170
00:16:52,600 --> 00:16:54,560
It's worth a search.
171
00:16:54,640 --> 00:16:56,280
Definitely.
172
00:18:00,640 --> 00:18:03,080
[Anniken] We'll search the water.
173
00:18:07,160 --> 00:18:10,160
The coordinates I sent you now.
174
00:18:10,240 --> 00:18:12,760
Yes, good. Bye.
175
00:18:14,400 --> 00:18:18,320
The divers will be there in two hours.
And we have access to a crane.
176
00:18:18,400 --> 00:18:22,080
- Good.
- Hey, I was thinking...
177
00:18:22,160 --> 00:18:26,400
If that car is involved in the case
and we have a leak on the inside,
178
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
maybe we shouldn't...
179
00:18:27,560 --> 00:18:31,360
Agreed.
Let's not say anything at the station.
180
00:18:31,440 --> 00:18:34,800
I appreciate you handling this.
I have to look at the DNA samples.
181
00:18:34,880 --> 00:18:36,120
Alright.
182
00:20:09,720 --> 00:20:15,120
[Josef] What's this? You understand that
you can't just show up here, right?
183
00:20:15,200 --> 00:20:17,840
I told you, I can't help you.
184
00:20:17,920 --> 00:20:20,400
Take your guys with you
and get out of here.
185
00:20:23,200 --> 00:20:26,960
[Eva] Aren't we friends anymore?
- I just don't want you around.
186
00:20:27,040 --> 00:20:28,200
No?
187
00:20:29,480 --> 00:20:33,680
- What about your debt?
- What? We're done with all of that.
188
00:20:33,760 --> 00:20:37,480
- Then we're not in agreement.
- Listen to me! I don't owe you shit!
189
00:20:37,560 --> 00:20:40,440
Don't you understand Swedish?
She needs your help.
190
00:20:42,120 --> 00:20:44,160
Find her stuff.
191
00:20:45,640 --> 00:20:48,320
Otherwise, you know
what's going to happen.
192
00:20:48,400 --> 00:20:50,000
Thank you, Josef.
193
00:21:15,480 --> 00:21:17,000
[line ringing]
194
00:21:18,840 --> 00:21:20,240
[Bengt] Hi.
195
00:21:20,320 --> 00:21:25,480
I've found a solution for your debt,
so I think we should meet.
196
00:23:05,920 --> 00:23:07,880
Coffee?
197
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
No thank you.
198
00:23:10,360 --> 00:23:12,680
[switch clicks, microwave humming]
199
00:23:14,600 --> 00:23:18,400
I've been thinking
about what you mentioned.
200
00:23:19,800 --> 00:23:22,720
That you're in possession of something.
201
00:23:22,800 --> 00:23:25,520
I know someone
who might be interested.
202
00:23:28,960 --> 00:23:31,000
I didn't think you didn't do that anymore.
203
00:23:31,080 --> 00:23:36,600
I don't, but... I need a sample,
so these people can try it.
204
00:23:37,480 --> 00:23:39,680
I'll take care of the rest.
205
00:23:39,760 --> 00:23:44,800
We'll erase your debt,
and split the profits. Fifty-fifty.
206
00:23:44,880 --> 00:23:46,080
What are you up to?
207
00:23:47,200 --> 00:23:48,480
I'm trying to help you.
208
00:23:48,560 --> 00:23:52,160
- Is that what you're doing?
- Yeah.
209
00:23:52,240 --> 00:23:54,280
How much are we talking?
210
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
A lot.
211
00:24:00,080 --> 00:24:03,040
- Is it marked in any way?
- Why do you ask?
212
00:24:03,120 --> 00:24:06,000
It'd be useful to know where it's from.
213
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
Thanks.
214
00:25:17,200 --> 00:25:18,280
What have you got?
215
00:25:19,640 --> 00:25:22,920
It looks like the girls died
after hitting an animal,
216
00:25:23,000 --> 00:25:27,520
making them veer off the road.
There are traces on the grille.
217
00:25:27,600 --> 00:25:31,480
But there's no animal here,
so it may have survived and got away.
218
00:25:31,560 --> 00:25:36,840
And there was a tow rope by the rear
of the car, but I can't say why.
219
00:25:36,920 --> 00:25:38,320
We haven't gotten that far yet.
220
00:25:44,560 --> 00:25:46,120
[plastic bag crinkling]
221
00:26:16,160 --> 00:26:17,560
[Anniken] There's something here.
222
00:26:31,200 --> 00:26:34,360
- The same manufacturer as Ove's.
- Yes.
223
00:26:35,080 --> 00:26:38,480
[Anniken] But this is too big
for just a couple of petty criminals.
224
00:26:54,840 --> 00:26:56,440
[doorbell rings]
225
00:26:59,840 --> 00:27:01,320
- Hello, Josef.
- Hi.
226
00:27:01,400 --> 00:27:04,440
[Anniken] I'd like a word,
if you've got a minute.
227
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
Have you seen this before?
228
00:27:16,120 --> 00:27:21,080
No. Why do you ask? Am I the expert?
229
00:27:23,080 --> 00:27:26,200
I just thought
that since you run a bar,
230
00:27:26,280 --> 00:27:29,800
you might know something
about drug circulation around here.
231
00:27:32,560 --> 00:27:34,040
[Josef] Okay?
232
00:27:38,240 --> 00:27:40,760
You do know Eva Sundin, don't you?
233
00:27:42,160 --> 00:27:44,120
You do, right?
234
00:27:44,200 --> 00:27:47,760
It's no secret that you smuggled drugs
for her 15 years ago.
235
00:27:47,840 --> 00:27:50,840
I don't know any of those people anymore.
236
00:27:53,040 --> 00:27:56,200
So she hasn't approached you
over the last few weeks?
237
00:27:58,160 --> 00:27:59,200
[Josef] No.
238
00:28:01,280 --> 00:28:06,760
Get in touch
if anything of interest comes up.
239
00:28:07,640 --> 00:28:10,240
Yes, I will.
240
00:28:16,480 --> 00:28:17,880
[door closes]
241
00:28:24,880 --> 00:28:27,080
[Bengt] What's going on?
- Take it easy.
242
00:28:27,160 --> 00:28:29,520
Go down to the tent
and look at what we've found.
243
00:28:31,320 --> 00:28:33,120
Just take it easy.
244
00:29:02,440 --> 00:29:04,240
Yes, it's yours.
245
00:29:04,320 --> 00:29:07,680
Meet me at the velodrome in an hour,
we'll talk there.
246
00:29:08,280 --> 00:29:09,760
One hour.
247
00:29:19,320 --> 00:29:20,400
[Tonje] Hi.
248
00:29:20,840 --> 00:29:22,960
Are you done with the forensic work
at Tommy's cabin?
249
00:29:23,040 --> 00:29:26,520
No, because this came up.
But we'll get it done today.
250
00:29:27,520 --> 00:29:29,200
Good.
251
00:29:58,560 --> 00:30:01,520
[Nikolai] He's no longer a threat
to just you and me,
252
00:30:01,600 --> 00:30:03,040
but to innocent people as well.
253
00:30:06,960 --> 00:30:09,280
I had to do something.
254
00:30:09,360 --> 00:30:12,000
I have a bad feeling about this.
255
00:30:12,080 --> 00:30:15,280
Bengt is smart.
He knows this is his only option.
256
00:30:39,880 --> 00:30:41,520
Listen.
257
00:30:42,320 --> 00:30:47,880
If you get rid of the glove,
I'll keep Lars out of it, no matter what.
258
00:30:48,960 --> 00:30:50,560
I promise.
259
00:30:52,240 --> 00:30:55,680
- And what about the video?
- I'll delete it right away.
260
00:30:55,760 --> 00:30:58,400
We go to my place,
and you could watch me delete everything.
261
00:31:06,200 --> 00:31:07,480
No.
262
00:31:08,840 --> 00:31:11,480
You're getting the hell away from here.
263
00:31:11,560 --> 00:31:14,800
The DNA results from the glove
will be ready in the morning.
264
00:31:14,880 --> 00:31:17,840
You could catch a flight
from Gothenburg before then.
265
00:31:21,760 --> 00:31:23,640
All of this just to protect him?
266
00:31:24,360 --> 00:31:27,720
He's the reason it all went wrong,
and he's getting away?
267
00:31:30,920 --> 00:31:32,680
So I don't have a choice?
268
00:31:33,360 --> 00:31:36,160
After everything that's happened,
you understand that, surely.
269
00:32:08,320 --> 00:32:12,800
[Tonje] Hi. I found this at the cabin
as I was tidying up after forensics.
270
00:32:14,200 --> 00:32:16,880
Okay. I'll get it tested right away.
271
00:32:27,040 --> 00:32:29,520
What was it?
272
00:32:29,600 --> 00:32:32,200
An old screwdriver.
273
00:32:51,040 --> 00:32:52,400
[line ringing]
274
00:32:55,840 --> 00:32:58,800
[Hans] This is Hans Olav's voicemail.
Leave a...
275
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
[line ringing]
276
00:33:05,480 --> 00:33:09,800
This is Hans Olav's voicemail.
Leave a message after the beep.
277
00:33:16,200 --> 00:33:19,040
Hey! Get out here!
278
00:33:24,920 --> 00:33:27,000
- Relax!
- You bastard!
279
00:33:28,360 --> 00:33:29,640
[Lars groaning]
280
00:33:34,240 --> 00:33:37,720
- You had it all along without telling me.
- Yes.
281
00:33:38,880 --> 00:33:41,720
I went diving for that screwdriver.
I almost died!
282
00:33:41,800 --> 00:33:44,960
I found it right before you arrived.
I was going to show it to you.
283
00:33:45,040 --> 00:33:48,320
But then you brought Niko,
how stupid are you?
284
00:33:50,640 --> 00:33:51,920
Get out of here!
285
00:33:56,720 --> 00:33:58,680
Run to your big brother.
286
00:34:21,880 --> 00:34:25,480
[Lars] Hi, this is Lars Andreassen.
I can't answer the phone right now.
287
00:34:25,560 --> 00:34:28,240
Please leave a message...
288
00:34:32,240 --> 00:34:36,320
Hi, this is Lars Andreassen.
I can't answer the phone right now.
289
00:34:46,400 --> 00:34:47,880
[panting]
290
00:34:54,600 --> 00:34:56,160
[Lars] Dad?
291
00:34:58,120 --> 00:34:59,600
Dad?
292
00:35:00,000 --> 00:35:01,360
[door closes]
293
00:35:13,560 --> 00:35:15,200
[indistinct conversation]
294
00:35:23,120 --> 00:35:24,760
He planted it.
295
00:35:25,920 --> 00:35:29,760
They found it at Tommy's cabin
as forensics were finishing up.
296
00:35:29,840 --> 00:35:32,080
He's had it all along.
297
00:35:32,160 --> 00:35:34,280
What am I going to do now?
298
00:35:37,080 --> 00:35:40,320
- What am I going to do?
- I don't know.
299
00:35:40,400 --> 00:35:42,520
You don't know?
300
00:35:42,600 --> 00:35:45,360
Do you know what this means?
301
00:35:45,440 --> 00:35:48,880
It means that I'll be convicted of murder.
302
00:35:48,960 --> 00:35:50,760
My kids will be orphans.
303
00:35:55,200 --> 00:35:56,520
[sighs]
304
00:35:58,560 --> 00:36:01,960
You're going to talk to Niko now.
305
00:36:04,280 --> 00:36:07,680
[indistinct conversation]
306
00:36:07,760 --> 00:36:10,880
- Huh?
- Calm down! Stop yelling.
307
00:36:15,920 --> 00:36:17,120
Is someone here?
308
00:36:19,360 --> 00:36:21,640
Is it Tommy's wife?
309
00:36:23,600 --> 00:36:25,800
You're unbelievable!
310
00:36:26,880 --> 00:36:30,120
You're screwing his wife
while all of this is going on?
311
00:36:30,200 --> 00:36:33,600
Could you please shut up?
This is none of your business.
312
00:36:33,680 --> 00:36:35,800
None of my business?
313
00:36:37,680 --> 00:36:39,880
Lars... Come on!
314
00:36:55,240 --> 00:36:58,600
[Bengt] I'm in a hurry, we'll have to meet
tomorrow morning instead.
315
00:36:58,680 --> 00:37:02,920
- Okay. Did you pick up some of it?
- I've got everything you need.
316
00:37:03,000 --> 00:37:04,480
- Okay.
- Bye.
317
00:37:18,000 --> 00:37:20,120
[Eva] Hi, Josef.
[Josef] Yeah...
318
00:37:21,240 --> 00:37:23,680
I think I've managed
to track down your stuff.
319
00:37:40,920 --> 00:37:43,640
- Have you finished the analysis?
- Yeah.
320
00:37:47,640 --> 00:37:49,920
The blood from the screwdriver...
321
00:37:50,920 --> 00:37:53,200
It's not from just one person, but two.
322
00:37:54,360 --> 00:37:56,520
One of them is Tommy Hagen.
323
00:38:03,200 --> 00:38:05,200
But the other blood type...
324
00:38:05,280 --> 00:38:10,480
I didn't get a match until I registered
the last tests you conducted.
325
00:38:16,160 --> 00:38:18,600
It belongs to Lars Andreassen.
326
00:38:27,080 --> 00:38:29,800
I should have known.
327
00:39:04,600 --> 00:39:07,000
Thank you for letting me know.
328
00:39:45,600 --> 00:39:47,840
[siren wails]
329
00:39:52,800 --> 00:39:53,960
[engine revving]
330
00:40:20,080 --> 00:40:21,160
[tires screech]
331
00:40:21,240 --> 00:40:24,680
Bengt! Get off the bike!
332
00:40:24,760 --> 00:40:27,200
Take your helmet off.
333
00:40:27,280 --> 00:40:30,080
Step away from the bike
and take your rucksack off.
334
00:40:31,280 --> 00:40:32,760
Keep your distance.
335
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
Put these on.
336
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
Do you have a gun?
337
00:40:41,960 --> 00:40:45,640
I asked if you have a gun.
Lower your arms.
338
00:40:48,560 --> 00:40:51,960
- You told me to run away.
- Shut up! Walk around the car.
339
00:40:56,600 --> 00:40:59,560
Look at me. Get in.
340
00:41:00,240 --> 00:41:01,880
Go on.
341
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
Get in the car. Get in!
342
00:41:56,400 --> 00:41:58,960
You had to take Lars down with you.
343
00:42:01,400 --> 00:42:03,200
Is that so strange?
344
00:42:05,120 --> 00:42:09,320
He and I were in it together.
Before you came along.
345
00:42:10,800 --> 00:42:12,360
[phone chimes]
346
00:42:18,640 --> 00:42:20,880
They've linked you to the glove.
347
00:42:21,720 --> 00:42:24,960
We're all going to turn ourselves in,
like we should've done a long time ago.
348
00:42:30,520 --> 00:42:32,040
Wait.
349
00:42:40,040 --> 00:42:42,400
You know we tried to save those girls.
350
00:42:44,800 --> 00:42:47,160
We tried getting them out of the car.
351
00:42:49,240 --> 00:42:54,200
I was going to sell the drugs quickly.
No one was supposed to get hurt.
352
00:42:57,920 --> 00:43:01,880
I tried to keep my cool. To be rational.
353
00:43:03,160 --> 00:43:07,480
I tried fixing the mess Lars made.
354
00:43:08,720 --> 00:43:13,440
Then there was the incident with Ove.
355
00:43:14,080 --> 00:43:15,400
And then...
356
00:43:17,880 --> 00:43:19,080
Hey!
357
00:43:19,160 --> 00:43:22,160
[men shouting]
26883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.