All language subtitles for Grenseland (Borderliner) - 01x05 - Episode 5.CiELOS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:08,640 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 [Lars] The car hit the elk and went off the road. 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,880 PREVIOUSLY ON BORDERLINER 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,120 There were drugs everywhere. 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,000 That's enough to pay off Josef. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,640 [Lars] If we do this... [Bengt] We're in it together. 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,000 [Lars] No matter what. 8 00:00:29,800 --> 00:00:33,520 [Lars] I pushed the screwdriver into his face and cut him beneath the eye. 9 00:00:33,600 --> 00:00:37,080 I wrapped my hands around his neck. He wasn't breathing. 10 00:00:38,440 --> 00:00:42,160 You can make the wound look like an accident, right? 11 00:00:43,080 --> 00:00:46,240 He'd been roaming the forest for weeks. I had to take him out. 12 00:00:49,640 --> 00:00:51,600 [Anniken] There are more people involved. 13 00:00:51,680 --> 00:00:56,480 They want the names of everyone who was at the briefing following Tommy's murder. 14 00:00:56,560 --> 00:00:59,680 And everyone who's been at the scene must register their DNA. 15 00:01:01,360 --> 00:01:03,640 [Nikolai] The screwdriver you stabbed Tommy with has to be removed. 16 00:01:03,720 --> 00:01:06,680 You said it would be over by now! 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,040 [Nikolai] In order to keep Anniken away, I can only see one option. 18 00:01:11,640 --> 00:01:14,200 I have to tell them that I killed Tommy Hagen. 19 00:01:20,240 --> 00:01:25,760 SWEDEN 20 00:01:43,200 --> 00:01:45,280 [pop ballad on radio] 21 00:01:49,480 --> 00:01:53,120 NEW MESSAGE 22 00:01:53,200 --> 00:01:55,000 SENDING 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,320 [siren wailing] 24 00:02:27,520 --> 00:02:29,480 [song volume rises] 25 00:02:29,560 --> 00:02:31,200 Whoo-hoo! 26 00:02:38,200 --> 00:02:42,040 [car crashes] 27 00:03:00,640 --> 00:03:05,600 OUR LAST FAREWELL MARTA, MIKKEL 28 00:03:38,160 --> 00:03:40,600 [Nikolai] I haven't been totally honest with you. 29 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 I'm involved in this case. 30 00:03:48,040 --> 00:03:50,080 I killed Tommy Hagen. 31 00:03:52,520 --> 00:03:56,200 It was an accident. I panicked. 32 00:03:58,360 --> 00:04:03,880 If I'd been caught, my career would be over, and Lindberg would've walked. 33 00:04:05,080 --> 00:04:06,800 Okay? 34 00:04:09,880 --> 00:04:12,440 I'll say that I was tipped off by an informant 35 00:04:12,520 --> 00:04:15,880 that Tommy Hagen was involved in drug trafficking. 36 00:04:15,960 --> 00:04:19,240 When I came here, I found him and started watching him. 37 00:04:19,320 --> 00:04:21,800 That night, I followed him from the brewery to the cabin. 38 00:04:22,360 --> 00:04:26,520 He got scared and attacked me. I had to defend myself. 39 00:04:26,600 --> 00:04:33,160 I held him down, for too long. I tried to revive him. 40 00:04:33,240 --> 00:04:34,880 But it didn't work. 41 00:04:37,520 --> 00:04:40,680 I made it look like suicide by hanging him from a tree, and I texted Marta. 42 00:04:40,760 --> 00:04:43,200 From that point on, we'll tell it like it is. 43 00:04:44,360 --> 00:04:47,200 You weren't involved in this as anything other than police officer. 44 00:04:50,760 --> 00:04:52,440 Okay. 45 00:04:54,560 --> 00:04:57,240 [Bengt] It's worth at least 200,000 kroner. 46 00:04:57,320 --> 00:04:59,440 Let's make it 100,000 off my debt. 47 00:05:00,080 --> 00:05:04,000 It's a really good deal. I'll sort out the re-registration. 48 00:05:05,080 --> 00:05:07,000 And the rest of the money? 49 00:05:10,640 --> 00:05:12,920 This isn't exactly reassuring. 50 00:05:19,640 --> 00:05:25,080 I'll need a few months, but if you help me, I can get it all right away. 51 00:05:27,160 --> 00:05:28,760 How? 52 00:05:29,280 --> 00:05:31,160 I'm in possession of something. 53 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 What's that? 54 00:05:36,120 --> 00:05:41,560 Something you know more about than I do. You know, from your past. 55 00:05:43,520 --> 00:05:47,480 - What are you up to, Bengt? - Just forget it. 56 00:05:48,320 --> 00:05:50,240 - Answer me, Bengt... - I said forget it! 57 00:05:50,320 --> 00:05:53,400 Take the bike, and I'll take care of the rest. 58 00:05:53,480 --> 00:05:58,240 Don't take that tone with me. You're the one who owes me money. 59 00:05:59,960 --> 00:06:02,160 Park it at my place when you're ready. 60 00:06:02,840 --> 00:06:04,120 [Bengt clears throat] 61 00:06:32,160 --> 00:06:34,120 [Nikolai] Kaja, have you seen Anniken? 62 00:06:34,200 --> 00:06:35,720 [Kaja] She's in the break area. 63 00:06:35,800 --> 00:06:38,160 Okay. Thanks. 64 00:06:48,240 --> 00:06:50,240 We need to talk. 65 00:06:52,920 --> 00:06:54,800 What is it? 66 00:06:54,880 --> 00:06:58,160 Ove's girlfriend showed up, asking for Anniken. 67 00:06:59,600 --> 00:07:01,360 - She's here now? - Yeah. 68 00:07:01,440 --> 00:07:04,920 She was in the cabin when we talked to Ove. 69 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 We have to find out what she knows 70 00:07:07,080 --> 00:07:11,080 and get her away from Hรธygaard-Larsen. Now. 71 00:07:22,560 --> 00:07:27,400 Give that to the receptionist, and you'll get the items. 72 00:07:27,480 --> 00:07:29,120 We're done here. 73 00:07:31,480 --> 00:07:33,680 - Hi. - Hi. 74 00:07:34,600 --> 00:07:37,400 [Anniken] This is Malin Ekblad, Ove Dreyer's girlfriend. 75 00:07:37,480 --> 00:07:40,920 Nikolai Andreassen from the National Investigation Service. 76 00:07:41,920 --> 00:07:43,920 I have to go. 77 00:07:52,400 --> 00:07:55,000 Did she give you anything? 78 00:07:59,240 --> 00:08:01,120 She knows more than she's letting on. 79 00:08:05,000 --> 00:08:07,280 Was she getting the train back? 80 00:08:09,000 --> 00:08:13,360 I could drive her to the station. Maybe she'll tell me something. 81 00:08:41,600 --> 00:08:43,200 Thanks for the ride. 82 00:08:44,160 --> 00:08:47,120 Ove seemed really... desperate. 83 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 Maybe you can tell me why. 84 00:08:52,520 --> 00:08:54,760 I've already testified. 85 00:08:54,840 --> 00:08:56,360 Yeah, I know. 86 00:08:59,600 --> 00:09:01,040 I was there when he was shot. 87 00:09:02,240 --> 00:09:04,280 I was driving the car. 88 00:09:11,360 --> 00:09:12,880 Okay. 89 00:09:16,880 --> 00:09:18,040 Ove seemed... 90 00:09:20,640 --> 00:09:22,960 Really scared. Terrified. 91 00:09:25,040 --> 00:09:29,080 It seemed like he didn't trust that we could protect him. 92 00:09:37,400 --> 00:09:39,920 They had found lots of drugs in a car, and... 93 00:09:41,520 --> 00:09:44,320 He and Tommy were going to sell it, but then... 94 00:09:46,920 --> 00:09:49,880 When Tommy died, Ove got really scared. 95 00:09:50,600 --> 00:09:52,840 He didn't want me to know anything about it. 96 00:09:54,920 --> 00:09:59,680 That night in your cabin, before Ove left... 97 00:10:01,240 --> 00:10:03,280 Did he talk to anyone? 98 00:10:03,360 --> 00:10:05,560 [Malin] Just a Norwegian guy on the walkie-talkie. 99 00:10:06,680 --> 00:10:09,440 If you heard his voice again, would you recognize it? 100 00:10:11,080 --> 00:10:14,000 - No. - Are you sure? 101 00:10:16,000 --> 00:10:17,480 I don't think I would. 102 00:10:23,720 --> 00:10:25,320 But Ove told me his name. 103 00:10:25,400 --> 00:10:29,240 Bengt. It was him, and another guy I don't know the name of. 104 00:10:29,320 --> 00:10:32,200 They were the ones Ove and Tommy were selling the drugs for. 105 00:10:47,880 --> 00:10:50,560 It's okay. She doesn't know anything. 106 00:10:53,080 --> 00:10:55,080 Are you sure? 107 00:10:55,160 --> 00:10:58,440 She's just a confused 18-year-old who's lost her boyfriend. 108 00:10:58,520 --> 00:11:01,720 I don't think she understands what's happened. 109 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 I'm not entirely convinced. 110 00:11:05,480 --> 00:11:07,600 No? 111 00:11:07,680 --> 00:11:13,000 - Are you lying to me, Niko? - How would that benefit me? 112 00:11:16,560 --> 00:11:20,040 - Where is she now? - Why? 113 00:11:20,840 --> 00:11:22,600 I want to talk to her. 114 00:11:24,200 --> 00:11:26,160 The way you only wanted to talk to Ove? 115 00:11:26,240 --> 00:11:28,880 Forget about her. She doesn't know anything. 116 00:11:31,040 --> 00:11:32,600 Okay? 117 00:11:35,600 --> 00:11:39,240 [Bengt] Niko? Just remember that I have that tape. 118 00:11:39,320 --> 00:11:40,840 In case you forgot. 119 00:11:52,600 --> 00:11:56,840 [Lars] Hey. What's up? Have you talked to Anniken? 120 00:11:56,920 --> 00:12:00,600 That'll have to wait. We have to do something about Bengt. 121 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 [Lars] Why? 122 00:12:01,760 --> 00:12:05,560 Haven't you heard? Ove's girlfriend appeared. 123 00:12:05,640 --> 00:12:09,200 He's really stressed out. I don't know what he'll do. 124 00:12:10,000 --> 00:12:11,680 [Lars] Fuck! 125 00:12:11,760 --> 00:12:14,000 - Bengt is dangerous. - Yeah. 126 00:12:15,200 --> 00:12:17,280 - That night of the car crash... - Yeah? 127 00:12:17,360 --> 00:12:20,520 Are there any traces of either of you in the car? 128 00:12:20,600 --> 00:12:22,440 No. 129 00:12:23,160 --> 00:12:26,840 You're sure? Nothing? No fingerprints? 130 00:12:26,920 --> 00:12:31,240 The tow rope snapped. Maybe something's still there. 131 00:12:31,320 --> 00:12:33,560 Did you touch it? 132 00:12:33,640 --> 00:12:34,920 No, I was wearing gloves. 133 00:12:38,320 --> 00:12:41,120 Good. Okay. 134 00:13:14,120 --> 00:13:16,080 [phone dialling] 135 00:13:18,080 --> 00:13:19,800 Yeah, I can hold. 136 00:13:20,800 --> 00:13:22,520 Hi, it's Niko. 137 00:13:22,600 --> 00:13:27,040 Could you send me surveillance footage from the border dated March 4th? 138 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 Great, thanks. 139 00:13:30,720 --> 00:13:35,680 [Hans] He went out to drink after that. - Yeah, before he went to the cabin. 140 00:13:35,760 --> 00:13:39,560 He was discovered the morning after, dead, by you. 141 00:13:40,480 --> 00:13:42,560 We're going in circles. 142 00:13:42,640 --> 00:13:46,800 Reality doesn't change just because you keep asking the same questions. 143 00:13:49,640 --> 00:13:51,680 [Anniken] I need a DNA sample from you. 144 00:13:52,480 --> 00:13:54,320 You're not in the register. 145 00:13:55,040 --> 00:13:57,280 [Hans] Okay. Do what you need to do. 146 00:14:11,560 --> 00:14:12,840 [sighs] 147 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 Dad! 148 00:14:19,200 --> 00:14:21,280 Did it go okay? 149 00:14:21,360 --> 00:14:23,080 I don't know what she thinks. 150 00:14:23,160 --> 00:14:25,720 Or what she knows, what she's picked up on. 151 00:14:25,800 --> 00:14:27,120 You didn't say anything? 152 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 I should get home. 153 00:14:40,840 --> 00:14:41,960 [phone chimes] 154 00:15:49,960 --> 00:15:51,440 [phone chimes] 155 00:15:59,760 --> 00:16:03,000 ANNIKEN: Meet me at the station in an hour. I have something to show you. 156 00:16:04,600 --> 00:16:08,000 [Nikolai] I asked the Organized Crime Unit about the drugs you found at Ove's. 157 00:16:08,080 --> 00:16:11,400 They sent me something we should look at. 158 00:16:11,480 --> 00:16:12,960 Look at this. 159 00:16:13,040 --> 00:16:16,000 March 4th, three weeks before Tommy died. 160 00:16:16,080 --> 00:16:19,160 According to the informant, that's a cocaine transport. 161 00:16:19,240 --> 00:16:23,320 - Why wasn't it stopped? - This wasn't my case, but... 162 00:16:23,960 --> 00:16:28,200 They let it through because they knew it was going to Oslo. The problem is... 163 00:16:29,040 --> 00:16:32,800 They were going to stake it out from here, but the car never reached that point. 164 00:16:32,880 --> 00:16:34,840 [Anniken] Have they been reported missing? 165 00:16:34,920 --> 00:16:36,200 No. 166 00:16:37,280 --> 00:16:39,880 - Two young girls. - Yeah. 167 00:16:39,960 --> 00:16:44,360 [Nikolai] So the car should still be somewhere between here and the border. 168 00:16:44,440 --> 00:16:48,480 My dad had to put down a lone elk calf in this area a few days later. 169 00:16:48,560 --> 00:16:52,520 It's outside the hunting season, so maybe the mother was hit by a car. 170 00:16:52,600 --> 00:16:54,560 It's worth a search. 171 00:16:54,640 --> 00:16:56,280 Definitely. 172 00:18:00,640 --> 00:18:03,080 [Anniken] We'll search the water. 173 00:18:07,160 --> 00:18:10,160 The coordinates I sent you now. 174 00:18:10,240 --> 00:18:12,760 Yes, good. Bye. 175 00:18:14,400 --> 00:18:18,320 The divers will be there in two hours. And we have access to a crane. 176 00:18:18,400 --> 00:18:22,080 - Good. - Hey, I was thinking... 177 00:18:22,160 --> 00:18:26,400 If that car is involved in the case and we have a leak on the inside, 178 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 maybe we shouldn't... 179 00:18:27,560 --> 00:18:31,360 Agreed. Let's not say anything at the station. 180 00:18:31,440 --> 00:18:34,800 I appreciate you handling this. I have to look at the DNA samples. 181 00:18:34,880 --> 00:18:36,120 Alright. 182 00:20:09,720 --> 00:20:15,120 [Josef] What's this? You understand that you can't just show up here, right? 183 00:20:15,200 --> 00:20:17,840 I told you, I can't help you. 184 00:20:17,920 --> 00:20:20,400 Take your guys with you and get out of here. 185 00:20:23,200 --> 00:20:26,960 [Eva] Aren't we friends anymore? - I just don't want you around. 186 00:20:27,040 --> 00:20:28,200 No? 187 00:20:29,480 --> 00:20:33,680 - What about your debt? - What? We're done with all of that. 188 00:20:33,760 --> 00:20:37,480 - Then we're not in agreement. - Listen to me! I don't owe you shit! 189 00:20:37,560 --> 00:20:40,440 Don't you understand Swedish? She needs your help. 190 00:20:42,120 --> 00:20:44,160 Find her stuff. 191 00:20:45,640 --> 00:20:48,320 Otherwise, you know what's going to happen. 192 00:20:48,400 --> 00:20:50,000 Thank you, Josef. 193 00:21:15,480 --> 00:21:17,000 [line ringing] 194 00:21:18,840 --> 00:21:20,240 [Bengt] Hi. 195 00:21:20,320 --> 00:21:25,480 I've found a solution for your debt, so I think we should meet. 196 00:23:05,920 --> 00:23:07,880 Coffee? 197 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 No thank you. 198 00:23:10,360 --> 00:23:12,680 [switch clicks, microwave humming] 199 00:23:14,600 --> 00:23:18,400 I've been thinking about what you mentioned. 200 00:23:19,800 --> 00:23:22,720 That you're in possession of something. 201 00:23:22,800 --> 00:23:25,520 I know someone who might be interested. 202 00:23:28,960 --> 00:23:31,000 I didn't think you didn't do that anymore. 203 00:23:31,080 --> 00:23:36,600 I don't, but... I need a sample, so these people can try it. 204 00:23:37,480 --> 00:23:39,680 I'll take care of the rest. 205 00:23:39,760 --> 00:23:44,800 We'll erase your debt, and split the profits. Fifty-fifty. 206 00:23:44,880 --> 00:23:46,080 What are you up to? 207 00:23:47,200 --> 00:23:48,480 I'm trying to help you. 208 00:23:48,560 --> 00:23:52,160 - Is that what you're doing? - Yeah. 209 00:23:52,240 --> 00:23:54,280 How much are we talking? 210 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 A lot. 211 00:24:00,080 --> 00:24:03,040 - Is it marked in any way? - Why do you ask? 212 00:24:03,120 --> 00:24:06,000 It'd be useful to know where it's from. 213 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 Thanks. 214 00:25:17,200 --> 00:25:18,280 What have you got? 215 00:25:19,640 --> 00:25:22,920 It looks like the girls died after hitting an animal, 216 00:25:23,000 --> 00:25:27,520 making them veer off the road. There are traces on the grille. 217 00:25:27,600 --> 00:25:31,480 But there's no animal here, so it may have survived and got away. 218 00:25:31,560 --> 00:25:36,840 And there was a tow rope by the rear of the car, but I can't say why. 219 00:25:36,920 --> 00:25:38,320 We haven't gotten that far yet. 220 00:25:44,560 --> 00:25:46,120 [plastic bag crinkling] 221 00:26:16,160 --> 00:26:17,560 [Anniken] There's something here. 222 00:26:31,200 --> 00:26:34,360 - The same manufacturer as Ove's. - Yes. 223 00:26:35,080 --> 00:26:38,480 [Anniken] But this is too big for just a couple of petty criminals. 224 00:26:54,840 --> 00:26:56,440 [doorbell rings] 225 00:26:59,840 --> 00:27:01,320 - Hello, Josef. - Hi. 226 00:27:01,400 --> 00:27:04,440 [Anniken] I'd like a word, if you've got a minute. 227 00:27:11,160 --> 00:27:12,640 Have you seen this before? 228 00:27:16,120 --> 00:27:21,080 No. Why do you ask? Am I the expert? 229 00:27:23,080 --> 00:27:26,200 I just thought that since you run a bar, 230 00:27:26,280 --> 00:27:29,800 you might know something about drug circulation around here. 231 00:27:32,560 --> 00:27:34,040 [Josef] Okay? 232 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 You do know Eva Sundin, don't you? 233 00:27:42,160 --> 00:27:44,120 You do, right? 234 00:27:44,200 --> 00:27:47,760 It's no secret that you smuggled drugs for her 15 years ago. 235 00:27:47,840 --> 00:27:50,840 I don't know any of those people anymore. 236 00:27:53,040 --> 00:27:56,200 So she hasn't approached you over the last few weeks? 237 00:27:58,160 --> 00:27:59,200 [Josef] No. 238 00:28:01,280 --> 00:28:06,760 Get in touch if anything of interest comes up. 239 00:28:07,640 --> 00:28:10,240 Yes, I will. 240 00:28:16,480 --> 00:28:17,880 [door closes] 241 00:28:24,880 --> 00:28:27,080 [Bengt] What's going on? - Take it easy. 242 00:28:27,160 --> 00:28:29,520 Go down to the tent and look at what we've found. 243 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 Just take it easy. 244 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 Yes, it's yours. 245 00:29:04,320 --> 00:29:07,680 Meet me at the velodrome in an hour, we'll talk there. 246 00:29:08,280 --> 00:29:09,760 One hour. 247 00:29:19,320 --> 00:29:20,400 [Tonje] Hi. 248 00:29:20,840 --> 00:29:22,960 Are you done with the forensic work at Tommy's cabin? 249 00:29:23,040 --> 00:29:26,520 No, because this came up. But we'll get it done today. 250 00:29:27,520 --> 00:29:29,200 Good. 251 00:29:58,560 --> 00:30:01,520 [Nikolai] He's no longer a threat to just you and me, 252 00:30:01,600 --> 00:30:03,040 but to innocent people as well. 253 00:30:06,960 --> 00:30:09,280 I had to do something. 254 00:30:09,360 --> 00:30:12,000 I have a bad feeling about this. 255 00:30:12,080 --> 00:30:15,280 Bengt is smart. He knows this is his only option. 256 00:30:39,880 --> 00:30:41,520 Listen. 257 00:30:42,320 --> 00:30:47,880 If you get rid of the glove, I'll keep Lars out of it, no matter what. 258 00:30:48,960 --> 00:30:50,560 I promise. 259 00:30:52,240 --> 00:30:55,680 - And what about the video? - I'll delete it right away. 260 00:30:55,760 --> 00:30:58,400 We go to my place, and you could watch me delete everything. 261 00:31:06,200 --> 00:31:07,480 No. 262 00:31:08,840 --> 00:31:11,480 You're getting the hell away from here. 263 00:31:11,560 --> 00:31:14,800 The DNA results from the glove will be ready in the morning. 264 00:31:14,880 --> 00:31:17,840 You could catch a flight from Gothenburg before then. 265 00:31:21,760 --> 00:31:23,640 All of this just to protect him? 266 00:31:24,360 --> 00:31:27,720 He's the reason it all went wrong, and he's getting away? 267 00:31:30,920 --> 00:31:32,680 So I don't have a choice? 268 00:31:33,360 --> 00:31:36,160 After everything that's happened, you understand that, surely. 269 00:32:08,320 --> 00:32:12,800 [Tonje] Hi. I found this at the cabin as I was tidying up after forensics. 270 00:32:14,200 --> 00:32:16,880 Okay. I'll get it tested right away. 271 00:32:27,040 --> 00:32:29,520 What was it? 272 00:32:29,600 --> 00:32:32,200 An old screwdriver. 273 00:32:51,040 --> 00:32:52,400 [line ringing] 274 00:32:55,840 --> 00:32:58,800 [Hans] This is Hans Olav's voicemail. Leave a... 275 00:33:03,400 --> 00:33:05,400 [line ringing] 276 00:33:05,480 --> 00:33:09,800 This is Hans Olav's voicemail. Leave a message after the beep. 277 00:33:16,200 --> 00:33:19,040 Hey! Get out here! 278 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 - Relax! - You bastard! 279 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 [Lars groaning] 280 00:33:34,240 --> 00:33:37,720 - You had it all along without telling me. - Yes. 281 00:33:38,880 --> 00:33:41,720 I went diving for that screwdriver. I almost died! 282 00:33:41,800 --> 00:33:44,960 I found it right before you arrived. I was going to show it to you. 283 00:33:45,040 --> 00:33:48,320 But then you brought Niko, how stupid are you? 284 00:33:50,640 --> 00:33:51,920 Get out of here! 285 00:33:56,720 --> 00:33:58,680 Run to your big brother. 286 00:34:21,880 --> 00:34:25,480 [Lars] Hi, this is Lars Andreassen. I can't answer the phone right now. 287 00:34:25,560 --> 00:34:28,240 Please leave a message... 288 00:34:32,240 --> 00:34:36,320 Hi, this is Lars Andreassen. I can't answer the phone right now. 289 00:34:46,400 --> 00:34:47,880 [panting] 290 00:34:54,600 --> 00:34:56,160 [Lars] Dad? 291 00:34:58,120 --> 00:34:59,600 Dad? 292 00:35:00,000 --> 00:35:01,360 [door closes] 293 00:35:13,560 --> 00:35:15,200 [indistinct conversation] 294 00:35:23,120 --> 00:35:24,760 He planted it. 295 00:35:25,920 --> 00:35:29,760 They found it at Tommy's cabin as forensics were finishing up. 296 00:35:29,840 --> 00:35:32,080 He's had it all along. 297 00:35:32,160 --> 00:35:34,280 What am I going to do now? 298 00:35:37,080 --> 00:35:40,320 - What am I going to do? - I don't know. 299 00:35:40,400 --> 00:35:42,520 You don't know? 300 00:35:42,600 --> 00:35:45,360 Do you know what this means? 301 00:35:45,440 --> 00:35:48,880 It means that I'll be convicted of murder. 302 00:35:48,960 --> 00:35:50,760 My kids will be orphans. 303 00:35:55,200 --> 00:35:56,520 [sighs] 304 00:35:58,560 --> 00:36:01,960 You're going to talk to Niko now. 305 00:36:04,280 --> 00:36:07,680 [indistinct conversation] 306 00:36:07,760 --> 00:36:10,880 - Huh? - Calm down! Stop yelling. 307 00:36:15,920 --> 00:36:17,120 Is someone here? 308 00:36:19,360 --> 00:36:21,640 Is it Tommy's wife? 309 00:36:23,600 --> 00:36:25,800 You're unbelievable! 310 00:36:26,880 --> 00:36:30,120 You're screwing his wife while all of this is going on? 311 00:36:30,200 --> 00:36:33,600 Could you please shut up? This is none of your business. 312 00:36:33,680 --> 00:36:35,800 None of my business? 313 00:36:37,680 --> 00:36:39,880 Lars... Come on! 314 00:36:55,240 --> 00:36:58,600 [Bengt] I'm in a hurry, we'll have to meet tomorrow morning instead. 315 00:36:58,680 --> 00:37:02,920 - Okay. Did you pick up some of it? - I've got everything you need. 316 00:37:03,000 --> 00:37:04,480 - Okay. - Bye. 317 00:37:18,000 --> 00:37:20,120 [Eva] Hi, Josef. [Josef] Yeah... 318 00:37:21,240 --> 00:37:23,680 I think I've managed to track down your stuff. 319 00:37:40,920 --> 00:37:43,640 - Have you finished the analysis? - Yeah. 320 00:37:47,640 --> 00:37:49,920 The blood from the screwdriver... 321 00:37:50,920 --> 00:37:53,200 It's not from just one person, but two. 322 00:37:54,360 --> 00:37:56,520 One of them is Tommy Hagen. 323 00:38:03,200 --> 00:38:05,200 But the other blood type... 324 00:38:05,280 --> 00:38:10,480 I didn't get a match until I registered the last tests you conducted. 325 00:38:16,160 --> 00:38:18,600 It belongs to Lars Andreassen. 326 00:38:27,080 --> 00:38:29,800 I should have known. 327 00:39:04,600 --> 00:39:07,000 Thank you for letting me know. 328 00:39:45,600 --> 00:39:47,840 [siren wails] 329 00:39:52,800 --> 00:39:53,960 [engine revving] 330 00:40:20,080 --> 00:40:21,160 [tires screech] 331 00:40:21,240 --> 00:40:24,680 Bengt! Get off the bike! 332 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 Take your helmet off. 333 00:40:27,280 --> 00:40:30,080 Step away from the bike and take your rucksack off. 334 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 Keep your distance. 335 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 Put these on. 336 00:40:38,480 --> 00:40:39,920 Do you have a gun? 337 00:40:41,960 --> 00:40:45,640 I asked if you have a gun. Lower your arms. 338 00:40:48,560 --> 00:40:51,960 - You told me to run away. - Shut up! Walk around the car. 339 00:40:56,600 --> 00:40:59,560 Look at me. Get in. 340 00:41:00,240 --> 00:41:01,880 Go on. 341 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 Get in the car. Get in! 342 00:41:56,400 --> 00:41:58,960 You had to take Lars down with you. 343 00:42:01,400 --> 00:42:03,200 Is that so strange? 344 00:42:05,120 --> 00:42:09,320 He and I were in it together. Before you came along. 345 00:42:10,800 --> 00:42:12,360 [phone chimes] 346 00:42:18,640 --> 00:42:20,880 They've linked you to the glove. 347 00:42:21,720 --> 00:42:24,960 We're all going to turn ourselves in, like we should've done a long time ago. 348 00:42:30,520 --> 00:42:32,040 Wait. 349 00:42:40,040 --> 00:42:42,400 You know we tried to save those girls. 350 00:42:44,800 --> 00:42:47,160 We tried getting them out of the car. 351 00:42:49,240 --> 00:42:54,200 I was going to sell the drugs quickly. No one was supposed to get hurt. 352 00:42:57,920 --> 00:43:01,880 I tried to keep my cool. To be rational. 353 00:43:03,160 --> 00:43:07,480 I tried fixing the mess Lars made. 354 00:43:08,720 --> 00:43:13,440 Then there was the incident with Ove. 355 00:43:14,080 --> 00:43:15,400 And then... 356 00:43:17,880 --> 00:43:19,080 Hey! 357 00:43:19,160 --> 00:43:22,160 [men shouting] 26883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.