All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E07.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,917 --> 00:00:11,984 That's it. Get it right to the top. 2 00:00:12,086 --> 00:00:14,887 Steady. Steady. 3 00:00:49,691 --> 00:00:50,856 Up she goes. 4 00:00:50,958 --> 00:00:53,592 Hey, come on. Put your back into it, huh? 5 00:00:54,862 --> 00:00:56,662 Here you are, son. 6 00:00:58,700 --> 00:01:02,535 - Oh, gentlemen, please. - To my right. 7 00:01:02,637 --> 00:01:04,670 And you lot, come on. Come on, get it moving. 8 00:01:04,772 --> 00:01:07,173 Come on, come on. 9 00:03:24,496 --> 00:03:34,557 Sync & corrections by honeybunny BluRay resync by TooN www.addic7ed.com 10 00:03:50,438 --> 00:03:54,373 In all my days I've never seen a man swing an axe like that. 11 00:03:54,475 --> 00:03:57,977 How many men did it take to cut you down? 12 00:03:58,079 --> 00:04:00,112 Just one. 13 00:04:00,214 --> 00:04:01,680 Ooh. 14 00:04:01,782 --> 00:04:04,049 He must have been some kind of monster. 15 00:04:05,495 --> 00:04:07,386 He was a woman. 16 00:04:48,542 --> 00:04:51,830 I think some of the men are a bit afraid of you. 17 00:04:51,933 --> 00:04:53,933 I'm used to it. 18 00:04:55,241 --> 00:04:57,875 When I found you, I thought you'd been dead for days. 19 00:04:59,345 --> 00:05:01,011 The way you were stinking already 20 00:05:01,113 --> 00:05:02,813 and you had bugs all over you 21 00:05:02,915 --> 00:05:05,582 and bone was coming through right there. 22 00:05:09,254 --> 00:05:11,303 I was gonna give you a proper burial and then you coughed. 23 00:05:11,441 --> 00:05:13,742 Oh, nearly shit myself. 24 00:05:13,844 --> 00:05:15,544 I reckoned you were gonna die 25 00:05:15,646 --> 00:05:18,046 by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. 26 00:05:18,148 --> 00:05:21,216 Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, 27 00:05:21,318 --> 00:05:23,718 but you didn't. What kept you going? 28 00:05:27,691 --> 00:05:29,257 Hate. 29 00:05:30,727 --> 00:05:33,428 No, there's a reason you're still here. 30 00:05:33,530 --> 00:05:36,397 Aye, there's a reason. I'm a big fucker and I'm tough to kill. 31 00:05:36,499 --> 00:05:38,967 No, a reason. 32 00:05:39,492 --> 00:05:41,625 Gods aren't done with you yet. 33 00:05:43,273 --> 00:05:45,340 I've heard that before. 34 00:05:45,442 --> 00:05:47,642 Man was talking about a different god, though. 35 00:05:47,744 --> 00:05:49,877 Well, maybe he was right. 36 00:05:49,980 --> 00:05:51,579 I don't know much about the gods. 37 00:05:51,681 --> 00:05:53,982 You're in the wrong line of work. 38 00:05:54,084 --> 00:05:55,984 Oh, there's plenty of pious sons of bitches 39 00:05:56,086 --> 00:05:58,586 who think they know the word of god or gods. 40 00:05:58,688 --> 00:06:01,155 I don't. I don't even know their real names. 41 00:06:01,257 --> 00:06:05,660 Maybe it is the Seven. Or maybe it's the old gods. 42 00:06:05,762 --> 00:06:07,662 Or maybe it's the Lord of Light. 43 00:06:07,764 --> 00:06:10,498 Or maybe they're all the same fucking thing. 44 00:06:10,600 --> 00:06:12,200 I don't know. 45 00:06:12,302 --> 00:06:14,302 What matters, I believe, 46 00:06:14,404 --> 00:06:17,405 is that there's something greater than us. 47 00:06:17,507 --> 00:06:22,343 And whatever it is, it's got plans for Sandor Clegane. 48 00:06:25,715 --> 00:06:28,349 You didn't know me back in my time. 49 00:06:30,086 --> 00:06:32,420 You don't know the things I've done. 50 00:06:34,090 --> 00:06:36,157 I've heard stories. 51 00:06:37,894 --> 00:06:40,228 If the gods are real... 52 00:06:42,165 --> 00:06:44,565 why haven't they punished me? 53 00:06:46,836 --> 00:06:48,603 They have. 54 00:07:03,253 --> 00:07:05,520 Your Grace. 55 00:07:05,622 --> 00:07:07,689 What are we reading today? 56 00:07:07,791 --> 00:07:10,358 The Book of the Mother, Your Holiness. 57 00:07:10,460 --> 00:07:12,460 Chapter three, verse 12. 58 00:07:12,562 --> 00:07:16,698 Ah, "As water rounds the stones, smoothing--" 59 00:07:16,800 --> 00:07:20,401 "Smoothing what was jagged, so does a woman's love 60 00:07:20,503 --> 00:07:22,537 calm a man's brute nature. 61 00:07:22,639 --> 00:07:25,506 A wife salves her husband's wounds, 62 00:07:25,608 --> 00:07:28,076 a mother sings her son to sleep." 63 00:07:28,178 --> 00:07:31,212 You learn quickly. 64 00:07:31,314 --> 00:07:35,249 There are some who know every verse of the sacred text, 65 00:07:35,351 --> 00:07:38,352 but don't have a drop of the Mother's mercy in their blood 66 00:07:38,455 --> 00:07:41,889 and savages who can't read at all 67 00:07:41,991 --> 00:07:44,726 who understand the Father's wisdom. 68 00:07:46,629 --> 00:07:49,764 For years I pretended 69 00:07:49,866 --> 00:07:51,999 to love the poor, the afflicted. 70 00:07:52,102 --> 00:07:56,504 I had pity for them, but I never loved them. 71 00:07:56,606 --> 00:07:59,373 They disgusted me. 72 00:07:59,476 --> 00:08:01,709 They are hard to love. 73 00:08:01,811 --> 00:08:04,946 The poor disgust us because they are us, 74 00:08:05,048 --> 00:08:07,381 shorn of our illusions. 75 00:08:07,484 --> 00:08:10,985 They show us what we'd look like without our fine clothes. 76 00:08:11,087 --> 00:08:13,755 How'd we smell without perfume. 77 00:08:15,258 --> 00:08:18,893 Can I ask you about a personal matter? 78 00:08:18,995 --> 00:08:20,661 Of course. 79 00:08:23,433 --> 00:08:26,834 The king mentioned that since your reunion, 80 00:08:26,936 --> 00:08:29,137 you haven't joined him in the marriage bed. 81 00:08:30,874 --> 00:08:31,874 No. 82 00:08:31,975 --> 00:08:34,809 You have a duty, Your Grace. 83 00:08:34,911 --> 00:08:38,312 To your husband, your king, your country, 84 00:08:38,414 --> 00:08:40,748 to the gods themselves. 85 00:08:40,850 --> 00:08:42,950 It's just... 86 00:08:43,052 --> 00:08:47,288 the desires that once drove me no longer do. 87 00:08:48,525 --> 00:08:51,092 Congress does not require desire 88 00:08:51,194 --> 00:08:55,463 on the woman's part, only patience. 89 00:08:55,565 --> 00:08:58,432 The king must have an heir 90 00:08:58,535 --> 00:09:01,169 if we are to continue our good work. 91 00:09:02,472 --> 00:09:03,938 Forgive me. 92 00:09:04,040 --> 00:09:06,674 Sometimes the true path is hard to find. 93 00:09:06,776 --> 00:09:08,910 Hard to find 94 00:09:09,012 --> 00:09:11,913 and harder still to walk upon. 95 00:09:12,015 --> 00:09:14,482 But you've made great progress. 96 00:09:16,019 --> 00:09:19,387 I only pray your grandmother follows your lead. 97 00:09:21,724 --> 00:09:23,291 My grandmother? 98 00:09:23,393 --> 00:09:24,792 Yes. 99 00:09:24,894 --> 00:09:28,129 The Queen of Thorns is a remarkable woman, 100 00:09:28,231 --> 00:09:30,064 a strong woman, 101 00:09:30,166 --> 00:09:31,899 and an unrepentant sinner. 102 00:09:32,001 --> 00:09:34,869 You must teach her the new way 103 00:09:34,971 --> 00:09:36,604 as she taught you the old. 104 00:09:36,706 --> 00:09:39,707 Or I fear for her safety, 105 00:09:39,809 --> 00:09:41,442 body and soul. 106 00:09:46,783 --> 00:09:48,983 Does it move or talk? 107 00:09:49,085 --> 00:09:51,552 I want to speak with you alone. 108 00:09:51,654 --> 00:09:54,956 Septa Unella has been my true friend and counselor. 109 00:09:55,058 --> 00:09:57,725 Oh, this is madness! 110 00:10:03,967 --> 00:10:06,634 You're not in your sanctuary now, my dear. 111 00:10:06,736 --> 00:10:10,471 All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... 112 00:10:10,573 --> 00:10:12,673 - Grandmother. - ...until I tell them to stop. 113 00:10:12,775 --> 00:10:15,176 If I tell them to stop. 114 00:10:15,278 --> 00:10:18,679 - You could use a good bashing. - Grandmother, please. 115 00:10:18,781 --> 00:10:20,314 What have they done to you? 116 00:10:20,416 --> 00:10:22,216 You marched against the High Sparrow, 117 00:10:22,318 --> 00:10:24,218 - against the Faith. - We marched for you. 118 00:10:24,320 --> 00:10:27,054 The gods could have punished you and Father, but they didn't. 119 00:10:27,156 --> 00:10:29,156 - They showed mercy. - And what about your brother? 120 00:10:29,225 --> 00:10:30,858 What mercy did they show him? 121 00:10:30,960 --> 00:10:34,829 Loras's only hope is to confess his crimes and repent. 122 00:10:34,931 --> 00:10:38,032 If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. 123 00:10:38,134 --> 00:10:40,368 He'll have to renounce his name and title... 124 00:10:40,470 --> 00:10:43,237 - Have you lost your mind? - ...and live his life as a penitent. 125 00:10:43,339 --> 00:10:46,874 He is the heir to Highgarden, the future of House Tyrell. 126 00:10:46,976 --> 00:10:48,409 He can begin again. 127 00:10:48,511 --> 00:10:50,144 As a mindless fanatic. 128 00:10:50,246 --> 00:10:52,079 As a free man. 129 00:10:53,683 --> 00:10:55,716 You will leave for Highgarden today. 130 00:10:55,818 --> 00:10:59,520 There is no law that says you must stay here. 131 00:10:59,622 --> 00:11:01,455 I am the queen. 132 00:11:01,557 --> 00:11:05,526 It is my duty to serve my husband the king. 133 00:11:08,932 --> 00:11:11,432 But you should leave, Grandmother. 134 00:11:11,534 --> 00:11:13,534 Your place is at home. 135 00:11:13,636 --> 00:11:16,037 I will never leave you. Never. 136 00:11:16,139 --> 00:11:17,838 You must. 137 00:11:19,609 --> 00:11:22,143 Go home. 138 00:11:22,245 --> 00:11:26,147 Find comfort in prayer and good works. 139 00:11:28,851 --> 00:11:31,319 The Mother watches over us all. 140 00:11:37,994 --> 00:11:40,361 I'll see you soon, my dear. 141 00:11:45,935 --> 00:11:48,302 Seven blessings to you, Grandmother. 142 00:11:59,549 --> 00:12:01,582 Shall we pray? 143 00:12:18,768 --> 00:12:20,768 We said we'd fight with you, King Crow, 144 00:12:20,870 --> 00:12:23,037 when the time comes and we meant it, 145 00:12:23,139 --> 00:12:24,905 but this isn't what we agreed to. 146 00:12:25,008 --> 00:12:26,540 These aren't white walkers. 147 00:12:26,642 --> 00:12:28,476 This isn't an army of the dead. 148 00:12:28,578 --> 00:12:31,912 This isn't our fight. 149 00:12:32,015 --> 00:12:34,882 If it weren't for him, none of us would be here. 150 00:12:34,984 --> 00:12:38,252 All of you would be meat in the Night King's army. 151 00:12:38,354 --> 00:12:41,655 And I'd be a pile of charred bones just like Mance. 152 00:12:41,758 --> 00:12:43,958 Remember Mance's camp? 153 00:12:44,060 --> 00:12:46,627 It stretched all the way to the horizon. 154 00:12:46,729 --> 00:12:48,763 And look at us now. 155 00:12:48,865 --> 00:12:51,365 Look what's left of us. 156 00:12:51,467 --> 00:12:53,968 And if we lose this, we're gone. 157 00:12:54,070 --> 00:12:58,539 Dozens of tribes, hundreds of generations. 158 00:12:58,641 --> 00:13:00,775 Be like we were never there at all. 159 00:13:00,877 --> 00:13:02,877 We'll be the last of the free folk. 160 00:13:04,814 --> 00:13:07,481 That's what'll happen to you if we lose. 161 00:13:09,385 --> 00:13:12,053 The Boltons, the Karstarks, the Umbers, 162 00:13:12,155 --> 00:13:13,854 they know you're here. 163 00:13:13,956 --> 00:13:16,857 They know that more than half of you are women and children. 164 00:13:16,959 --> 00:13:19,593 After they finish with me, they'll come for you. 165 00:13:19,695 --> 00:13:22,329 You're right. 166 00:13:22,432 --> 00:13:24,065 This isn't your fight. 167 00:13:24,167 --> 00:13:26,700 You shouldn't have to come to Winterfell with me. 168 00:13:26,803 --> 00:13:28,302 I shouldn't be asking you. 169 00:13:28,404 --> 00:13:30,171 It's not the deal we made. 170 00:13:31,774 --> 00:13:34,141 I need you with me if we're going to beat them, 171 00:13:34,243 --> 00:13:37,344 and we need to beat them if you're going to survive. 172 00:13:41,818 --> 00:13:45,486 The crows killed him because he spoke for the free folk 173 00:13:45,588 --> 00:13:47,588 when no other southerners would. 174 00:13:48,925 --> 00:13:51,358 He died for us. 175 00:13:51,461 --> 00:13:55,863 If we are not willing to do the same for him, we're cowards. 176 00:13:57,166 --> 00:13:58,766 And if that's what we are, 177 00:13:58,868 --> 00:14:01,469 we deserve to be the last of the free folk. 178 00:14:18,054 --> 00:14:20,054 Snow. 179 00:15:02,732 --> 00:15:04,665 Are you sure they'll come? 180 00:15:06,235 --> 00:15:08,602 We're not clever like you southerners. 181 00:15:08,704 --> 00:15:12,106 When we say we'll do something, we do it. 182 00:15:29,292 --> 00:15:31,458 I heard you were leaving King's Landing. 183 00:15:32,628 --> 00:15:34,628 That is hardly your concern. 184 00:15:34,730 --> 00:15:37,598 Your grandson is still a prisoner. 185 00:15:37,700 --> 00:15:39,500 You'll leave him rotting in a cell? 186 00:15:39,602 --> 00:15:42,803 Loras rots in a cell because of you. 187 00:15:42,905 --> 00:15:46,407 The High Sparrow rules this city because of you. 188 00:15:46,509 --> 00:15:50,844 Our two ancient houses face collapse because of you 189 00:15:50,947 --> 00:15:52,880 and your stupidity. 190 00:15:54,350 --> 00:15:56,650 You're right. 191 00:15:56,752 --> 00:15:58,686 I made a terrible mistake. 192 00:15:58,788 --> 00:16:00,554 I carry it with me every single day. 193 00:16:00,656 --> 00:16:02,156 Good. 194 00:16:02,258 --> 00:16:05,793 I delivered an army of fanatics onto our doorstep. 195 00:16:05,895 --> 00:16:08,062 And now we must fight them together. 196 00:16:10,333 --> 00:16:12,433 We need each other. 197 00:16:14,470 --> 00:16:17,838 I wonder if you're the worst person I've ever met. 198 00:16:17,940 --> 00:16:20,741 At a certain age, it's hard to recall. 199 00:16:20,843 --> 00:16:25,446 But the truly vile do stand out through the years. 200 00:16:25,548 --> 00:16:27,715 Do you remember the way you smirked at me 201 00:16:27,817 --> 00:16:31,652 when my grandson and granddaughter were dragged off to their cells? 202 00:16:31,754 --> 00:16:34,521 I do. I'll never forget it. 203 00:16:34,624 --> 00:16:36,357 You love your granddaughter. 204 00:16:37,560 --> 00:16:39,426 I love my son. 205 00:16:39,528 --> 00:16:42,930 It's the only truth I know. 206 00:16:43,032 --> 00:16:45,032 We must defend them. 207 00:16:45,134 --> 00:16:48,402 I'm leaving this wretched city as fast as I can 208 00:16:48,504 --> 00:16:52,573 before that shoeless zealot throws me into one of his cells. 209 00:16:52,675 --> 00:16:54,642 If you're half as bright as you think you are, 210 00:16:54,744 --> 00:16:56,410 you'll find a way out of here, too. 211 00:16:56,512 --> 00:16:58,112 Never. 212 00:16:58,214 --> 00:16:59,613 I'll never leave my son. 213 00:16:59,715 --> 00:17:01,682 What'll you do, then? 214 00:17:01,784 --> 00:17:04,685 You have no support. Not anymore. 215 00:17:04,787 --> 00:17:07,855 Your brother's gone. The High Sparrow saw to that. 216 00:17:07,957 --> 00:17:10,891 The rest of your family have abandoned you. 217 00:17:10,993 --> 00:17:12,860 The people despise you. 218 00:17:12,962 --> 00:17:15,429 You're surrounded by enemies, thousands of them. 219 00:17:15,531 --> 00:17:17,498 You're going to kill them all by yourself? 220 00:17:18,968 --> 00:17:20,567 You've lost, Cersei. 221 00:17:20,670 --> 00:17:24,705 It's the only joy I can find in all this misery. 222 00:17:32,315 --> 00:17:34,748 Pick the pace up. 223 00:17:34,850 --> 00:17:36,317 Keep going. 224 00:17:40,222 --> 00:17:42,389 Keep it moving! 225 00:18:18,094 --> 00:18:20,361 Now, that is a sorry attempt at a siege. 226 00:18:20,463 --> 00:18:24,098 Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches. 227 00:18:24,200 --> 00:18:27,067 Someone certainly does. 228 00:18:27,169 --> 00:18:29,787 Oh, no. Not me. 229 00:18:29,889 --> 00:18:31,422 I'm just an upjumped sellsword. 230 00:18:31,524 --> 00:18:34,291 You're an anointed knight. There's quite a difference. 231 00:18:34,393 --> 00:18:36,226 Aye, knights don't get paid. 232 00:18:36,328 --> 00:18:39,930 You have better instincts than any officer in the Lannister army. 233 00:18:40,032 --> 00:18:44,101 That's like saying I have a bigger cock than anyone in the Unsullied army. 234 00:18:45,638 --> 00:18:49,273 I expect to command all the Lannister forces before long. 235 00:18:49,375 --> 00:18:51,408 You can be the right hand I lost. 236 00:18:55,147 --> 00:18:58,048 You promised me a lordship and a castle 237 00:18:58,150 --> 00:19:00,117 and a highborn beauty for a wife. 238 00:19:00,219 --> 00:19:02,720 And you'll get all three. A Lannister always-- 239 00:19:02,822 --> 00:19:05,923 Don't say it. Don't fucking say it. 240 00:19:23,743 --> 00:19:27,911 Come out and fight us, Blackfish. 241 00:19:28,013 --> 00:19:29,847 We have Lord Edmure. 242 00:19:31,517 --> 00:19:34,518 Yield the castle or we'll hang him. 243 00:19:53,439 --> 00:19:56,073 This is your last warning. 244 00:19:56,175 --> 00:19:58,041 Yield the castle. 245 00:20:10,022 --> 00:20:12,289 You think I won't do it, old man? 246 00:20:15,294 --> 00:20:17,795 I sliced your niece's throat from ear to ear. 247 00:20:17,897 --> 00:20:21,832 And where were you? Running and hiding like a fucking coward. 248 00:20:24,136 --> 00:20:28,472 Yield the castle or I cut his throat. 249 00:20:38,284 --> 00:20:41,251 Go on, then. Cut his throat. 250 00:21:03,008 --> 00:21:05,509 Lothar, is it? 251 00:21:05,611 --> 00:21:07,811 Ser Jaime. 252 00:21:07,913 --> 00:21:09,479 We didn't know you were coming. 253 00:21:09,582 --> 00:21:11,248 'Cause you didn't set a proper perimeter. 254 00:21:11,350 --> 00:21:14,184 You just allowed 8,000 men to approach unchallenged. 255 00:21:14,286 --> 00:21:18,088 Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now. 256 00:21:18,190 --> 00:21:20,090 Have Lord Edmure bathed and fed. 257 00:21:20,192 --> 00:21:22,259 Whoa, whoa. 258 00:21:22,361 --> 00:21:23,794 Walder. 259 00:21:25,898 --> 00:21:29,099 Edmure is a prisoner of House Frey. 260 00:21:31,003 --> 00:21:34,605 Only a fool makes threats he's not prepared to carry out. 261 00:21:34,707 --> 00:21:37,474 Now let's say I threatened to hit you 262 00:21:37,576 --> 00:21:40,143 unless you shut your mouth, but you kept talking. 263 00:21:40,246 --> 00:21:42,713 - What do you think I'd do? - I don't give a rat's-- 264 00:21:45,117 --> 00:21:47,484 I'm here by the king's command to take back this castle. 265 00:21:47,586 --> 00:21:50,220 Have him bathed and fed. 266 00:21:50,322 --> 00:21:52,890 Unless you'd like to take his place. 267 00:21:54,226 --> 00:21:55,826 Apologies, Ser Jaime. 268 00:21:55,928 --> 00:21:57,227 Do as he says. 269 00:21:57,329 --> 00:21:59,730 The siege is now under my command. 270 00:21:59,832 --> 00:22:02,432 The next time the Blackfish looks out from those ramparts, 271 00:22:02,534 --> 00:22:05,569 he'll see an army at his gates, not whatever this is. 272 00:22:05,671 --> 00:22:07,838 Have your lads start digging perimeter trenches. 273 00:22:07,940 --> 00:22:09,439 Set pickets every hundred yards. 274 00:22:09,541 --> 00:22:12,075 And work double-time on those siege towers and trebuchets. 275 00:22:12,177 --> 00:22:13,510 Those are our siege towers-- 276 00:22:13,612 --> 00:22:16,079 As I said, the siege is under my command. 277 00:22:16,181 --> 00:22:18,749 If that's not to your liking, go home. 278 00:22:24,857 --> 00:22:27,057 Get word to the Blackfish. 279 00:22:27,159 --> 00:22:29,026 I want a parley. 280 00:22:29,128 --> 00:22:31,028 A parley or a fight? 281 00:22:32,164 --> 00:22:34,064 He's an old man. 282 00:22:34,166 --> 00:22:35,933 You've got one hand. 283 00:22:36,035 --> 00:22:38,135 My money's on the old boy. 284 00:22:57,623 --> 00:22:59,489 Lady Mormont. 285 00:22:59,591 --> 00:23:02,359 Welcome to Bear Island. 286 00:23:09,501 --> 00:23:11,668 I remember when you were born, my lady. 287 00:23:11,770 --> 00:23:13,503 You were named for my Aunt Lyanna. 288 00:23:13,605 --> 00:23:16,340 It was said she was a great beauty. I'm sure you will be, too. 289 00:23:16,442 --> 00:23:18,775 I doubt it. My mother wasn't a great beauty 290 00:23:18,877 --> 00:23:20,143 or any other kind of beauty. 291 00:23:20,245 --> 00:23:22,412 She was a great warrior, though. 292 00:23:22,514 --> 00:23:24,848 She died fighting for your brother Robb. 293 00:23:28,187 --> 00:23:31,688 I served under your uncle at Castle Black, Lady Lyanna. 294 00:23:31,790 --> 00:23:34,858 He was also a great warrior and an honorable man. 295 00:23:34,960 --> 00:23:36,593 I was his steward. In fact-- 296 00:23:36,695 --> 00:23:39,863 I think we've had enough small talk. Why are you here? 297 00:23:42,267 --> 00:23:45,035 Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black 298 00:23:45,137 --> 00:23:47,637 before he marched on Winterfell and was killed. 299 00:23:47,740 --> 00:23:50,540 He showed me the letter you wrote to him when he petitioned for men. 300 00:23:50,642 --> 00:23:52,542 - It said-- - I remember what it said. 301 00:23:52,644 --> 00:23:54,144 Bear Island knows no king 302 00:23:54,246 --> 00:23:56,913 but the King in the North whose name is Stark. 303 00:23:59,451 --> 00:24:01,385 Robb is gone, 304 00:24:01,487 --> 00:24:03,020 but House Stark is not. 305 00:24:03,122 --> 00:24:06,289 And it needs your support now more than ever. 306 00:24:06,392 --> 00:24:10,460 I've come with my sister to ask for House Mormont's allegiance. 307 00:24:21,573 --> 00:24:23,540 As far as I understand, you're a Snow 308 00:24:23,642 --> 00:24:25,442 and Lady Sansa is a Bolton. 309 00:24:25,544 --> 00:24:27,611 Or is she a Lannister? 310 00:24:27,713 --> 00:24:29,980 I've heard conflicting reports. 311 00:24:30,082 --> 00:24:33,050 I did what I had to do to survive, my lady. 312 00:24:33,152 --> 00:24:35,919 But I am a Stark. I will always be a Stark. 313 00:24:36,021 --> 00:24:38,522 If you say so. In any case, 314 00:24:38,624 --> 00:24:41,491 you don't just want my allegiance. You want my fighting men. 315 00:24:41,593 --> 00:24:44,494 Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. 316 00:24:44,596 --> 00:24:46,363 It is our duty to stop him. 317 00:24:46,465 --> 00:24:50,767 Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner. 318 00:24:53,105 --> 00:24:55,005 What you have to understand, my lady, is that-- 319 00:24:55,107 --> 00:24:58,942 I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. 320 00:24:59,044 --> 00:25:03,580 So why should I sacrifice one more Mormont life for someone else's war? 321 00:25:09,421 --> 00:25:12,689 If it please, my lady, 322 00:25:12,791 --> 00:25:14,391 I understand how you feel. 323 00:25:14,493 --> 00:25:16,927 I don't know you, Ser...? 324 00:25:17,029 --> 00:25:19,029 Davos, my lady, of House Seaworth. 325 00:25:19,131 --> 00:25:21,731 You needn't ask your maester about my house. 326 00:25:21,834 --> 00:25:24,167 It's rather new. 327 00:25:25,671 --> 00:25:28,238 All right, Ser Davos of House Seaworth. 328 00:25:28,340 --> 00:25:30,307 How is it you understand how I feel? 329 00:25:30,409 --> 00:25:35,145 You never thought you'd find yourself in your position. 330 00:25:35,247 --> 00:25:38,782 Being responsible for so many lives at such a young age. 331 00:25:38,884 --> 00:25:40,650 I never thought I'd be in my position. 332 00:25:40,752 --> 00:25:44,888 I was a crabber's son, then I was a smuggler. 333 00:25:44,990 --> 00:25:47,057 And now I find myself addressing the lady 334 00:25:47,159 --> 00:25:49,326 of a great house in time of war. 335 00:25:49,428 --> 00:25:53,630 But I'm here because this isn't someone else's war. 336 00:25:55,000 --> 00:25:56,900 It's our war. 337 00:25:58,203 --> 00:25:59,970 Go on, Ser Davos. 338 00:26:01,807 --> 00:26:04,341 Your uncle, Lord Commander Mormont, 339 00:26:04,443 --> 00:26:06,343 made that man his steward. 340 00:26:06,445 --> 00:26:09,246 He chose Jon to be his successor because he knew 341 00:26:09,348 --> 00:26:11,348 he had the courage to do what was right, 342 00:26:11,450 --> 00:26:14,384 even if it meant giving his life. 343 00:26:14,486 --> 00:26:18,421 Because Jeor Mormont and Jon Snow both understood 344 00:26:18,524 --> 00:26:22,859 that the real war isn't between a few squabbling houses. 345 00:26:22,961 --> 00:26:25,428 It's between the living and the dead. 346 00:26:26,832 --> 00:26:29,499 And make no mistake, my lady, 347 00:26:29,601 --> 00:26:31,568 the dead are coming. 348 00:26:33,238 --> 00:26:34,905 Is this true? 349 00:26:36,975 --> 00:26:39,609 Your uncle fought them at the Fist of the First Men. 350 00:26:39,711 --> 00:26:41,411 I fought them at Hardhome. 351 00:26:41,513 --> 00:26:43,446 We both lost. 352 00:26:45,083 --> 00:26:48,652 As long as the Boltons hold Winterfell, the North is divided. 353 00:26:48,754 --> 00:26:52,556 And a divided North won't stand a chance against the Night King. 354 00:26:54,159 --> 00:26:57,194 You want to protect your people, my lady. I understand. 355 00:26:57,296 --> 00:26:59,196 But there's no hiding from this. 356 00:26:59,298 --> 00:27:03,300 We have to fight and we need to do it together. 357 00:27:13,612 --> 00:27:17,981 House Mormont has kept faith with House Stark for 1,000 years. 358 00:27:21,019 --> 00:27:23,386 We will not break faith today. 359 00:27:28,126 --> 00:27:30,260 Thank you, my lady. 360 00:27:30,362 --> 00:27:33,563 How many fighting men can we expect? 361 00:27:40,105 --> 00:27:41,504 62. 362 00:27:45,110 --> 00:27:47,744 - 62? - We are not a large house, 363 00:27:47,846 --> 00:27:49,179 but we're a proud one. 364 00:27:49,281 --> 00:27:51,014 And every man from Bear Island 365 00:27:51,116 --> 00:27:53,483 fights with the strength of 10 mainlanders. 366 00:27:53,585 --> 00:27:57,153 If they're half as ferocious as their lady, 367 00:27:57,256 --> 00:27:59,489 the Boltons are doomed. 368 00:29:15,400 --> 00:29:17,033 Kingslayer. 369 00:29:18,337 --> 00:29:19,936 Blackfish. 370 00:29:20,038 --> 00:29:22,005 I assume you're here 371 00:29:22,107 --> 00:29:24,507 to fulfill the vow you gave my niece. 372 00:29:24,609 --> 00:29:27,911 I don't see Sansa and Arya. 373 00:29:28,013 --> 00:29:30,780 - I don't have them. - Pity. 374 00:29:30,882 --> 00:29:33,717 Do you wish to resume your captivity? 375 00:29:35,087 --> 00:29:36,353 Then why are you here? 376 00:29:36,455 --> 00:29:38,188 You know why I'm here. 377 00:29:38,290 --> 00:29:40,123 This castle belongs to House Frey. 378 00:29:40,225 --> 00:29:41,758 You're trespassing. 379 00:29:41,860 --> 00:29:44,627 In the name of King Tommen, I order you to surrender or-- 380 00:29:44,730 --> 00:29:48,198 Or you'll kill Edmure? 381 00:29:48,300 --> 00:29:51,034 My nephew's marked for death no matter what. 382 00:29:51,136 --> 00:29:52,569 Hang him and be done with it. 383 00:29:52,671 --> 00:29:54,337 It won't stop with Edmure. 384 00:29:54,439 --> 00:29:56,473 You'll force me to storm the castle. 385 00:29:56,575 --> 00:29:58,375 Hundreds will die. 386 00:29:58,477 --> 00:30:01,878 Hundreds of mine. Thousands of yours. 387 00:30:01,980 --> 00:30:04,547 If you can breach the walls. 388 00:30:04,649 --> 00:30:08,651 We'll breach them and kill every last one of you. 389 00:30:10,088 --> 00:30:12,322 But if you surrender, 390 00:30:12,424 --> 00:30:14,657 I'll spare the lives of your men. 391 00:30:14,760 --> 00:30:16,426 On my honor. 392 00:30:16,528 --> 00:30:18,128 Your honor? 393 00:30:18,230 --> 00:30:21,464 Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand. 394 00:30:21,566 --> 00:30:23,366 The war is over, ser. 395 00:30:23,468 --> 00:30:26,136 Why sacrifice living men to a lost cause? 396 00:30:31,376 --> 00:30:35,945 As long as I'm standing, the war is not over. 397 00:30:37,115 --> 00:30:38,982 This is my home. 398 00:30:39,084 --> 00:30:42,952 I was born in this castle and I'm ready to die in it. 399 00:30:43,054 --> 00:30:45,922 So you can either attack 400 00:30:46,024 --> 00:30:48,725 or try to starve us out. 401 00:30:48,827 --> 00:30:51,594 We have enough provisions for two years. 402 00:30:53,331 --> 00:30:57,133 Do you have two years, Kingslayer? 403 00:31:02,107 --> 00:31:05,341 You clearly have no intention of saving your men's lives. 404 00:31:05,444 --> 00:31:07,177 Why did you come treat with me? 405 00:31:08,547 --> 00:31:10,580 Sieges are dull. 406 00:31:10,682 --> 00:31:14,150 And I wanted to see you in person, get the measure of you. 407 00:31:15,520 --> 00:31:16,786 Well, now you have. 408 00:31:16,888 --> 00:31:18,922 Aye, now I have. 409 00:31:19,024 --> 00:31:21,491 I'm disappointed. 410 00:31:30,836 --> 00:31:32,836 The answer is no. 411 00:31:32,938 --> 00:31:36,072 - Lord Glover, if you could just hear us out. - I've heard enough. 412 00:31:36,174 --> 00:31:38,875 We've only just taken back this castle from the ironborn. 413 00:31:38,977 --> 00:31:40,977 The Boltons helped us do it. 414 00:31:41,079 --> 00:31:42,912 Now you want me to fight against them? 415 00:31:43,014 --> 00:31:44,981 I could be skinned for even talking to you. 416 00:31:45,083 --> 00:31:47,350 The Boltons are traitors. Roose Bolton-- 417 00:31:47,452 --> 00:31:50,520 Have other northern houses pledged to fight for you? 418 00:31:50,622 --> 00:31:53,490 House Mormont. 419 00:31:53,592 --> 00:31:55,525 And? 420 00:31:55,627 --> 00:31:58,027 We sent ravens to Houses Manderly-- 421 00:31:58,129 --> 00:32:00,964 I don't care about ravens. 422 00:32:01,066 --> 00:32:03,333 You're asking me to join your army. 423 00:32:03,435 --> 00:32:06,769 Who is fighting in this army? 424 00:32:12,043 --> 00:32:14,644 The bulk of the force is made up of wildlings. 425 00:32:17,048 --> 00:32:19,682 Then the rumors are true. 426 00:32:21,353 --> 00:32:23,453 I didn't dare believe them. 427 00:32:26,992 --> 00:32:30,226 I received you out of respect for your father. 428 00:32:30,328 --> 00:32:32,262 Now I would like you to leave. 429 00:32:32,364 --> 00:32:35,665 House Glover will not abandon its ancestral home 430 00:32:35,767 --> 00:32:38,401 to fight alongside wildlings. 431 00:32:40,171 --> 00:32:42,171 - Lord Glover. - There's nothing else to say. 432 00:32:42,274 --> 00:32:44,340 I would remind you that House Glover 433 00:32:44,442 --> 00:32:46,442 is pledged to House Stark. 434 00:32:46,545 --> 00:32:49,445 Sworn to answer when called upon. 435 00:32:59,491 --> 00:33:03,626 Yes, my family served House Stark for centuries. 436 00:33:03,728 --> 00:33:06,529 We wept when we heard of your father's death. 437 00:33:06,631 --> 00:33:11,100 When my brother was lord of this castle, he answered Robb's call 438 00:33:11,202 --> 00:33:13,336 and hailed him King in the North. 439 00:33:18,376 --> 00:33:20,610 And where was King Robb 440 00:33:20,712 --> 00:33:23,880 when the ironborn attacked this castle? 441 00:33:23,982 --> 00:33:27,617 When they threw my wife and children in prison 442 00:33:27,719 --> 00:33:31,454 and brutalized and killed our subjects? 443 00:33:31,556 --> 00:33:35,391 Taking up with a foreign whore. 444 00:33:35,493 --> 00:33:39,362 Getting himself and those who followed him killed. 445 00:33:44,369 --> 00:33:46,569 I served House Stark once, 446 00:33:46,671 --> 00:33:49,606 but House Stark is dead. 447 00:34:47,432 --> 00:34:49,599 Why did we have to come here? 448 00:34:49,701 --> 00:34:52,068 Some of us still like it. 449 00:34:56,641 --> 00:34:58,307 Have a drink at least. 450 00:34:58,410 --> 00:34:59,709 I don't want one. 451 00:35:01,046 --> 00:35:04,614 Don't go far, love. 452 00:35:04,716 --> 00:35:06,783 I'll find you in a bit. 453 00:35:11,823 --> 00:35:15,191 Nothing on the Iron Islands has an ass like that. 454 00:35:15,293 --> 00:35:17,894 Doesn't interest you anymore? 455 00:35:20,732 --> 00:35:23,966 I'm sorry. I won't joke about it. 456 00:35:25,837 --> 00:35:27,503 I'll never hurt you, little brother. 457 00:35:27,605 --> 00:35:29,238 Don't you know that? 458 00:35:33,311 --> 00:35:35,311 You think Uncle Euron's hunting for us? 459 00:35:35,413 --> 00:35:38,948 Of course he is. As long as we're alive, we're a threat. 460 00:35:39,050 --> 00:35:40,683 He'll find us. 461 00:35:40,785 --> 00:35:43,486 It's a great big world and we have fast ships. 462 00:35:43,588 --> 00:35:45,021 Drink. 463 00:35:45,123 --> 00:35:46,522 I don't want any. 464 00:35:46,624 --> 00:35:48,591 I don't care what you want. Drink. 465 00:35:52,063 --> 00:35:53,663 Drink it all. 466 00:35:56,234 --> 00:35:59,569 You're ironborn, Theon. I know you've had some bad years. 467 00:35:59,671 --> 00:36:01,070 Some bad years? 468 00:36:01,172 --> 00:36:04,273 But I'm tired of watching you cower like a beat dog. 469 00:36:04,375 --> 00:36:06,642 Drink the goddamn ale. 470 00:36:10,615 --> 00:36:12,682 Now listen to me. 471 00:36:12,784 --> 00:36:14,117 I need you. 472 00:36:14,219 --> 00:36:17,754 The real Theon Greyjoy, not this rat shit pretender. 473 00:36:17,856 --> 00:36:19,622 Can you find him for me? 474 00:36:20,992 --> 00:36:22,492 Drink. 475 00:36:24,462 --> 00:36:25,995 You escaped. You hear me? 476 00:36:26,097 --> 00:36:28,631 You got away and you're never going back. 477 00:36:28,733 --> 00:36:30,700 We'll get justice for you. 478 00:36:30,802 --> 00:36:33,436 If I got justice, my burnt body would hang over the gates of Winterfell. 479 00:36:33,538 --> 00:36:35,938 Fuck justice, then. We'll get revenge. Drink. 480 00:36:40,912 --> 00:36:42,912 Listen to me. 481 00:36:43,014 --> 00:36:46,048 If you're so broken that there's no coming back, 482 00:36:46,151 --> 00:36:48,384 take a knife and cut your wrists. 483 00:36:49,721 --> 00:36:51,888 End it. 484 00:36:51,990 --> 00:36:55,858 But if you're staying, Theon, I need you. 485 00:36:55,960 --> 00:36:58,361 We're gonna sail to Meereen. 486 00:36:58,463 --> 00:37:01,931 We're gonna make a pact with this Dragon Queen. 487 00:37:02,033 --> 00:37:04,834 And we're gonna take back the Iron Islands. 488 00:37:07,605 --> 00:37:09,539 Are you with me? 489 00:37:10,675 --> 00:37:12,809 Are you really with me? 490 00:37:30,628 --> 00:37:34,263 Now, since it's my last night ashore for a long while, 491 00:37:34,365 --> 00:37:36,399 I'm gonna go fuck the tits off this one. 492 00:37:48,379 --> 00:37:51,781 Stannis camped here on his way to Winterfell. 493 00:37:51,883 --> 00:37:54,217 And that's a good thing? 494 00:37:54,319 --> 00:37:57,053 He was the most experienced commander in Westeros. 495 00:37:57,155 --> 00:37:59,822 He chose this place for a reason. 496 00:37:59,924 --> 00:38:02,325 Those mountains are a natural fortification. 497 00:38:02,427 --> 00:38:04,160 There's a stream down there for the horses. 498 00:38:04,262 --> 00:38:06,095 We're not staying here long. 499 00:38:06,197 --> 00:38:07,997 Another storm could hit any day. 500 00:38:08,099 --> 00:38:10,733 Aye, the snows defeated Stannis 501 00:38:10,835 --> 00:38:12,768 as much as the Boltons did. 502 00:38:12,871 --> 00:38:16,839 We have to march on Winterfell now while we still can. 503 00:38:16,941 --> 00:38:19,075 2,000 wildlings, 504 00:38:19,177 --> 00:38:22,078 200 Hornwoods, 143 Mazins-- 505 00:38:22,180 --> 00:38:24,347 62 Mormonts. 506 00:38:24,449 --> 00:38:26,382 It's not what we'd hoped for. 507 00:38:28,119 --> 00:38:31,754 But we still have a chance if we're careful and smart. 508 00:38:34,058 --> 00:38:36,125 For fuck's sake. 509 00:38:38,663 --> 00:38:41,831 So he's your most trusted advisor now? 510 00:38:41,933 --> 00:38:45,134 Because he secured 62 men from a 10-year-old? 511 00:38:45,236 --> 00:38:47,837 Ser Davos is the reason I'm standing here talking to you 512 00:38:47,939 --> 00:38:50,106 and he served Stannis for years. 513 00:38:50,208 --> 00:38:52,842 Stannis who lost the Blackwater, 514 00:38:52,944 --> 00:38:56,345 who murdered his own brother, who doesn't have a head? 515 00:38:56,447 --> 00:39:00,116 It's not enough. We need more men. 516 00:39:00,218 --> 00:39:01,984 There's no time. 517 00:39:02,086 --> 00:39:04,487 If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord-- 518 00:39:04,589 --> 00:39:06,722 We fight with the army we have. 519 00:39:09,494 --> 00:39:12,028 Friends, this is not worth fighting over! 520 00:39:14,198 --> 00:39:15,531 This'll be it, now. 521 00:39:15,633 --> 00:39:18,167 Right, now we don't need to be fighting-- 522 00:39:18,269 --> 00:39:19,835 - Who the fuck are you? - Hold on. 523 00:39:19,938 --> 00:39:21,671 Yeah, who the fuck are you? 524 00:40:06,184 --> 00:40:08,384 I was a soldier once. 525 00:40:08,486 --> 00:40:11,454 All my superiors thought I was brave. 526 00:40:11,556 --> 00:40:14,623 I wasn't. I mean, I never ran from a fight. 527 00:40:14,726 --> 00:40:18,260 Only because I was afraid my friends would see I was afraid. 528 00:40:18,363 --> 00:40:20,262 That's all I was, a coward. 529 00:40:20,365 --> 00:40:24,233 We followed orders no matter the orders. 530 00:40:24,335 --> 00:40:26,869 Burn that village. 531 00:40:26,971 --> 00:40:29,305 Fine, I'm your arsonist. 532 00:40:29,407 --> 00:40:32,074 Steal that farmer's crops. Good, I'm your thief. 533 00:40:32,176 --> 00:40:35,878 Kill those young lads so they won't take up arms against us. 534 00:40:37,482 --> 00:40:38,948 I'm your murderer. 535 00:40:40,318 --> 00:40:43,219 I remember once a woman screaming at us, 536 00:40:43,321 --> 00:40:47,790 calling us animals as we dragged her son from their hut. 537 00:40:47,892 --> 00:40:50,059 But we weren't animals. 538 00:40:50,161 --> 00:40:52,661 Animals are true to their nature 539 00:40:52,764 --> 00:40:55,097 and we had betrayed ours. 540 00:40:57,602 --> 00:41:00,536 I cut that young boy's throat myself 541 00:41:00,638 --> 00:41:02,538 as his mother screamed 542 00:41:02,640 --> 00:41:04,573 and my friends held her back. 543 00:41:08,212 --> 00:41:09,478 That night... 544 00:41:11,916 --> 00:41:13,816 I felt such shame. 545 00:41:15,153 --> 00:41:16,819 Shame was so heavy on me, 546 00:41:16,921 --> 00:41:20,356 I couldn't eat, I couldn't sleep. 547 00:41:20,458 --> 00:41:23,225 All I could do was stare into that dark sky 548 00:41:23,327 --> 00:41:26,829 and listen to that mother screaming her son's name. 549 00:41:32,503 --> 00:41:35,237 I'll hear her screaming the rest of my life. 550 00:41:39,277 --> 00:41:41,477 Now, I know I can never bring that lad back. 551 00:41:41,579 --> 00:41:43,913 All I can do with time I've got left 552 00:41:44,015 --> 00:41:46,348 is bring a little goodness into the world. 553 00:41:46,451 --> 00:41:48,517 That's all any of us can do, isn't it? 554 00:41:48,619 --> 00:41:51,187 Never too late to stop robbing people, 555 00:41:51,289 --> 00:41:53,122 to stop killing people. 556 00:41:53,224 --> 00:41:56,092 Start helping people. 557 00:41:56,194 --> 00:41:58,694 It's never too late to come back. 558 00:42:12,610 --> 00:42:16,512 And it's not about waiting for the gods to answer your prayers. 559 00:42:16,614 --> 00:42:19,982 It's not even about the gods. It's about you. 560 00:42:20,084 --> 00:42:23,352 Learning you have to answer your prayers yourself. 561 00:42:26,257 --> 00:42:28,891 Seven save you, friends. 562 00:42:30,228 --> 00:42:31,794 How can we help you? 563 00:42:34,732 --> 00:42:36,832 What are you doing here? 564 00:42:36,934 --> 00:42:39,802 Well, we're talking about life. 565 00:42:39,904 --> 00:42:40,904 You? 566 00:42:41,005 --> 00:42:42,771 Protecting the people. 567 00:42:42,874 --> 00:42:46,442 Well, we thank you for your protection. 568 00:42:46,544 --> 00:42:48,777 Who are you protecting us from? 569 00:42:51,182 --> 00:42:52,915 Do you have any horses? 570 00:42:53,017 --> 00:42:54,850 No horses. 571 00:42:54,952 --> 00:42:57,987 No gold. No steel. 572 00:42:58,089 --> 00:43:01,724 Food, then. Protecting the people is hungry work. 573 00:43:01,826 --> 00:43:03,926 I'm sure it is. 574 00:43:04,028 --> 00:43:05,427 You're welcome to stay for supper, 575 00:43:05,530 --> 00:43:08,097 but we have hungry mouths here. 576 00:43:15,706 --> 00:43:17,907 Stay safe. 577 00:43:18,009 --> 00:43:20,042 The night is dark and full of terrors. 578 00:43:43,901 --> 00:43:46,936 "Seven save you, friends." 579 00:43:47,038 --> 00:43:49,505 I'm a fucking septon. What was I supposed to say? 580 00:43:49,607 --> 00:43:51,373 They don't believe in your Seven. 581 00:43:51,475 --> 00:43:53,776 They're from the Brotherhood. They follow the Red God. 582 00:43:53,878 --> 00:43:56,011 Aye, well, all are welcome here. 583 00:43:56,113 --> 00:43:57,880 Anyway, we got nothing for them. 584 00:43:57,982 --> 00:43:59,515 Sure, you do. You've got food, 585 00:43:59,617 --> 00:44:02,184 you've got steel even if you say you don't. 586 00:44:02,286 --> 00:44:03,652 And you've got women. 587 00:44:03,754 --> 00:44:06,422 What do you want to do? Fight them? 588 00:44:06,524 --> 00:44:08,290 Kill them? 589 00:44:08,392 --> 00:44:09,858 It'd be you against all of them. 590 00:44:09,961 --> 00:44:12,428 I mean, these people don't know how to fight. 591 00:44:12,530 --> 00:44:13,729 You do. 592 00:44:13,831 --> 00:44:16,465 I'm done with fighting. 593 00:44:16,567 --> 00:44:18,567 Even if it's to protect yourself? 594 00:44:18,669 --> 00:44:21,237 Violence is a disease. 595 00:44:21,339 --> 00:44:24,506 You don't cure a disease by spreading it to more people. 596 00:44:25,876 --> 00:44:27,977 You don't cure it by dying, either. 597 00:44:30,114 --> 00:44:31,647 You've done enough work for one day. 598 00:44:31,749 --> 00:44:34,450 Come on up for some supper. 599 00:44:34,552 --> 00:44:36,752 It's gonna be a cold night. 600 00:44:36,854 --> 00:44:38,854 We'll need firewood. 601 00:44:38,956 --> 00:44:41,390 I'll save you a bowl of stew. 602 00:44:41,492 --> 00:44:43,492 Might even have some ale hidden away. 603 00:44:52,069 --> 00:44:53,736 He's not a lying man. 604 00:44:53,838 --> 00:44:56,005 He says the Iron Fleet's in Slaver's Bay. 605 00:44:56,107 --> 00:44:57,706 I'm inclined to believe him. 606 00:44:57,808 --> 00:45:00,576 I'm not going anywhere near those mad fuckers. 607 00:45:00,678 --> 00:45:02,611 You're Westerosi. 608 00:45:02,713 --> 00:45:04,146 What do you care? 609 00:45:04,248 --> 00:45:06,248 I want to book passage home. 610 00:45:06,350 --> 00:45:09,418 You? Can't afford it. 611 00:45:16,627 --> 00:45:18,427 Where'd you steal this from? 612 00:45:18,529 --> 00:45:20,496 Why do you care? 613 00:45:20,598 --> 00:45:22,865 We leave in two days. 614 00:45:22,967 --> 00:45:24,667 You can have a hammock in steerage. 615 00:45:27,305 --> 00:45:28,637 I want a cabin. 616 00:45:28,739 --> 00:45:30,673 And we'll leave at dawn. 617 00:45:32,076 --> 00:45:33,809 See you at sunrise. 618 00:45:54,332 --> 00:45:56,231 Sweet girl. 619 00:49:01,819 --> 00:49:12,504 Sync & corrections by honeybunny BluRay resync by TooN www.addic7ed.com 46254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.