Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:02,015 --> 00:03:03,932
You have command of Castle Black.
3
00:03:04,184 --> 00:03:06,393
It is my duty to tell you
4
00:03:06,477 --> 00:03:09,938
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,
5
00:03:10,023 --> 00:03:13,942
and an insult to all the brothers
who have died fighting the wildlings.
6
00:03:15,028 --> 00:03:17,029
Thank you for your honesty.
7
00:03:24,537 --> 00:03:26,205
Safe travels.
8
00:03:27,373 --> 00:03:28,457
Thank you, Sam.
9
00:03:28,958 --> 00:03:30,167
Oh, um...
10
00:03:36,049 --> 00:03:37,424
It's dragonglass.
11
00:03:37,634 --> 00:03:39,259
It's what I used to kill the White Walker.
12
00:03:45,433 --> 00:03:46,975
I hope you don't need them.
13
00:03:48,061 --> 00:03:49,228
Me, too.
14
00:04:23,179 --> 00:04:24,638
There he is.
15
00:04:28,518 --> 00:04:29,893
That laugh.
16
00:04:31,062 --> 00:04:32,145
Egg.
17
00:04:33,064 --> 00:04:34,773
Egg laughed like that.
18
00:04:35,858 --> 00:04:38,610
One of the first things I remember.
19
00:04:41,864 --> 00:04:45,617
His little brother, Aegon. He became king.
20
00:04:47,120 --> 00:04:51,456
And before that, he was a jolly fellow,
21
00:04:51,874 --> 00:04:53,208
like this one.
22
00:04:58,464 --> 00:05:01,383
Get him south, Gillyflower.
23
00:05:03,720 --> 00:05:05,971
Before it's too late.
24
00:05:57,273 --> 00:05:58,398
Theon, wait.
25
00:05:58,483 --> 00:06:00,734
Not Theon. Reek.
26
00:06:01,152 --> 00:06:02,611
Help me.
27
00:06:04,864 --> 00:06:06,448
You're his wife now.
28
00:06:07,617 --> 00:06:08,658
Theon.
29
00:06:08,951 --> 00:06:10,118
Do what he says,
30
00:06:10,286 --> 00:06:11,787
or he'll hurt you.
31
00:06:11,913 --> 00:06:13,872
He already hurts me every night.
32
00:06:14,874 --> 00:06:17,584
All day I'm locked in this room,
and every night he comes...
33
00:06:20,880 --> 00:06:22,089
It can't be any worse.
34
00:06:22,173 --> 00:06:23,173
It can.
35
00:06:24,634 --> 00:06:26,009
It can always be worse.
36
00:06:35,228 --> 00:06:36,895
- What did he do to you?
- Please.
37
00:06:36,979 --> 00:06:39,731
- You betrayed my family!
- I'm sorry!
38
00:06:39,816 --> 00:06:42,025
You have to help me.
39
00:06:42,110 --> 00:06:44,277
He'll see us. You don't know him.
40
00:06:45,530 --> 00:06:47,072
My family still has friends in the North.
41
00:06:47,156 --> 00:06:49,783
All I need to do is give a signal,
and they'll rescue me.
42
00:06:50,451 --> 00:06:52,285
Climb to the top of the broken tower.
43
00:06:52,912 --> 00:06:54,830
Light this candle, and put it in the window.
44
00:06:54,914 --> 00:06:57,791
- Promise me, Theon.
- My name is Reek.
45
00:07:00,545 --> 00:07:03,088
Your name is Theon Greyjoy.
46
00:07:04,549 --> 00:07:08,343
Last surviving son of Balon Greyjoy,
Lord of the Iron Islands.
47
00:07:08,428 --> 00:07:09,928
Do you hear me?
48
00:07:13,015 --> 00:07:14,182
Theon.
49
00:07:16,352 --> 00:07:17,394
Promise me.
50
00:08:21,042 --> 00:08:22,292
Yes, Reek?
51
00:08:38,559 --> 00:08:39,893
Egg.
52
00:08:41,187 --> 00:08:42,479
Egg.
53
00:08:45,274 --> 00:08:47,442
Mother's looking for you.
54
00:08:49,111 --> 00:08:50,320
Egg.
55
00:08:52,907 --> 00:08:54,366
Get some sleep, Sam.
56
00:08:55,826 --> 00:08:57,702
You'll have to speak for him tomorrow.
57
00:08:59,914 --> 00:09:01,248
You don't know that.
58
00:09:01,332 --> 00:09:02,624
Get some sleep.
59
00:09:03,960 --> 00:09:05,418
I'll watch over him.
60
00:09:08,631 --> 00:09:10,048
I'm staying, too.
61
00:09:11,300 --> 00:09:13,134
He's always been good to me.
62
00:09:13,511 --> 00:09:14,886
I can't leave him now.
63
00:09:16,222 --> 00:09:17,639
Egg!
64
00:09:29,652 --> 00:09:30,735
Egg,
65
00:09:33,072 --> 00:09:34,447
I dreamed
66
00:09:35,992 --> 00:09:37,284
that I was old.
67
00:09:48,963 --> 00:09:51,172
His name was Aemon Targaryen.
68
00:09:52,383 --> 00:09:54,175
He came to us from King's Landing.
69
00:09:56,887 --> 00:09:59,681
A maester of the Citadel, chained and sworn,
70
00:10:00,182 --> 00:10:02,851
and sworn brother of the Night's Watch,
ever faithful.
71
00:10:04,729 --> 00:10:10,150
No man was wiser, or gentler, or kinder.
72
00:10:11,694 --> 00:10:12,986
At the Wall,
73
00:10:13,446 --> 00:10:17,073
a dozen lord commanders
came and went during his years of service,
74
00:10:17,158 --> 00:10:19,117
but he was always there to counsel them.
75
00:10:22,663 --> 00:10:24,289
He was the blood of the dragon,
76
00:10:26,375 --> 00:10:28,209
but now his fire has gone out.
77
00:10:31,339 --> 00:10:32,964
And now his watch is ended.
78
00:10:33,424 --> 00:10:35,467
And now his watch is ended.
79
00:11:04,246 --> 00:11:06,665
You're losing all your friends, Tarly.
80
00:11:44,453 --> 00:11:45,912
My beautiful wife.
81
00:11:52,002 --> 00:11:56,756
When my father told me we were marrying,
I half expected a fat, bearded beast.
82
00:12:01,679 --> 00:12:04,389
Do you know how pleased I was
when I saw you?
83
00:12:04,890 --> 00:12:06,975
You've made me very happy.
84
00:12:11,605 --> 00:12:14,941
Our scouts report
that Stannis Baratheon rides for Winterfell.
85
00:12:15,151 --> 00:12:16,776
He's a respected commander.
86
00:12:17,820 --> 00:12:21,322
His troops are loyal and battle-tested.
87
00:12:21,574 --> 00:12:24,868
He's hired thousands of foreign sellswords
to bolster his army.
88
00:12:25,619 --> 00:12:28,788
But this storm is a stroke of luck
for us northerners.
89
00:12:30,249 --> 00:12:32,709
Our people are used to fighting in the frost.
90
00:12:34,837 --> 00:12:37,505
His army is out there now,
suffering in the snow.
91
00:12:39,717 --> 00:12:42,844
One day I'll be Lord of Winterfell
and Warden of the North.
92
00:12:43,929 --> 00:12:46,264
You'll be my lady and Wardeness.
93
00:12:49,351 --> 00:12:51,519
But isn't your stepmother pregnant?
94
00:12:51,979 --> 00:12:53,146
What of it?
95
00:12:54,440 --> 00:12:56,399
What happens if she has a boy?
96
00:12:57,860 --> 00:12:59,736
Then I'll have a baby brother.
97
00:12:59,820 --> 00:13:01,237
But he'll be the heir.
98
00:13:01,322 --> 00:13:03,281
I'm Lord Bolton's eldest son.
99
00:13:04,033 --> 00:13:05,116
But you're a bastard.
100
00:13:05,284 --> 00:13:07,535
A trueborn will always
have the stronger claim.
101
00:13:10,998 --> 00:13:13,458
I've been naturalized by a royal decree from...
102
00:13:13,542 --> 00:13:14,834
Tommen Baratheon?
103
00:13:15,419 --> 00:13:16,711
Another bastard.
104
00:13:23,719 --> 00:13:26,221
Bastards can rise high in the world.
105
00:13:26,847 --> 00:13:29,849
Like your half-brother, Jon Snow.
106
00:13:30,893 --> 00:13:32,727
Born the Bastard of Winterfell,
107
00:13:33,896 --> 00:13:36,397
now the Lord Commander
of the Night's Watch.
108
00:13:38,984 --> 00:13:40,360
You didn't know?
109
00:13:41,028 --> 00:13:43,446
Yes, he's done very well for himself.
110
00:13:44,406 --> 00:13:45,406
Oh.
111
00:13:46,033 --> 00:13:48,159
I nearly forgot why I asked you to join me.
112
00:13:48,786 --> 00:13:49,994
Come, my lady.
113
00:14:01,549 --> 00:14:03,132
Your northern friend.
114
00:14:06,554 --> 00:14:08,596
Reek told me you wanted to leave.
115
00:14:09,598 --> 00:14:10,932
Why?
116
00:14:11,016 --> 00:14:13,726
Winterfell is your home,
and I am your husband.
117
00:14:15,187 --> 00:14:16,479
Tough old bird.
118
00:14:17,189 --> 00:14:19,440
Everyone talks when I start peeling them.
119
00:14:19,942 --> 00:14:20,942
But this one,
120
00:14:21,902 --> 00:14:24,404
her heart gave out
before I even got to her face.
121
00:14:27,449 --> 00:14:29,659
We do breed them tough in the North.
122
00:14:36,125 --> 00:14:38,126
Bring my wife back to her chamber.
123
00:14:38,836 --> 00:14:40,962
It's far too cold out here for a lady.
124
00:14:41,881 --> 00:14:44,048
You should hold on to your candles.
125
00:14:44,800 --> 00:14:47,176
The nights are so long now.
126
00:15:37,019 --> 00:15:39,228
Forty horses died in the night.
127
00:15:40,356 --> 00:15:42,273
We'll lose more come sunset.
128
00:15:42,608 --> 00:15:43,816
We're running out of food.
129
00:15:43,901 --> 00:15:46,527
We can't open the supply line
until the snow clears.
130
00:15:51,992 --> 00:15:52,992
What else?
131
00:15:53,327 --> 00:15:55,870
The Stormcrows rode off last night.
132
00:15:59,583 --> 00:16:00,917
Five hundred men.
133
00:16:04,254 --> 00:16:05,463
Sellswords.
134
00:16:06,882 --> 00:16:08,716
Loyal to nothing but gold.
135
00:16:13,013 --> 00:16:14,722
We still have a hard march to Winterfell,
136
00:16:14,807 --> 00:16:16,599
and we won't be marching anywhere
in this weather.
137
00:16:17,309 --> 00:16:18,309
And?
138
00:16:18,394 --> 00:16:19,894
This isn't our time.
139
00:16:20,521 --> 00:16:23,481
We should head back to Castle Black
when the snow clears.
140
00:16:23,565 --> 00:16:25,900
I retreated from King's Landing.
141
00:16:25,985 --> 00:16:29,404
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.
142
00:16:29,488 --> 00:16:31,614
- Your Grace...
- Winter is coming.
143
00:16:31,740 --> 00:16:34,826
Those aren't just the Stark words. It's a fact.
144
00:16:34,910 --> 00:16:39,706
If we march back to Castle Black,
we winter at Castle Black.
145
00:16:39,790 --> 00:16:43,626
And who can say how many years
this winter will last?
146
00:16:43,711 --> 00:16:45,628
It's better to wait for the right time
than risk everything.
147
00:16:45,713 --> 00:16:48,047
This is the right time,
and I will risk everything.
148
00:16:48,132 --> 00:16:50,508
Because if I don't, we've lost.
149
00:16:51,468 --> 00:16:56,764
We march to victory, or we march to defeat,
150
00:16:57,599 --> 00:16:59,934
but we go forward. Only forward.
151
00:17:10,112 --> 00:17:11,279
Your Grace.
152
00:17:16,744 --> 00:17:19,120
I've trusted in your visions,
153
00:17:19,204 --> 00:17:21,956
in your prophecies for years.
154
00:17:22,166 --> 00:17:25,918
You saw it yourself,
when you stared into the flames.
155
00:17:26,628 --> 00:17:28,254
A great battle in the snow.
156
00:17:28,338 --> 00:17:30,214
- I don't know what I saw.
- You do know.
157
00:17:30,591 --> 00:17:31,591
Trust yourself.
158
00:17:32,134 --> 00:17:33,801
And you? Do you trust yourself?
159
00:17:34,803 --> 00:17:36,137
I trust in the Lord.
160
00:17:38,682 --> 00:17:40,308
Are you sure?
161
00:17:46,690 --> 00:17:49,984
I have seen myself
walk along the battlements of Winterfell.
162
00:17:50,694 --> 00:17:54,322
I have seen the flayed man banners
lowered to the ground.
163
00:18:03,707 --> 00:18:07,126
But sometimes sacrifices must be made
to ensure victory.
164
00:18:09,505 --> 00:18:11,714
I have shown you the power of king's blood.
165
00:18:12,800 --> 00:18:14,133
The usurper, Robb Stark.
166
00:18:14,635 --> 00:18:16,427
The usurper, Joffrey Baratheon.
167
00:18:16,512 --> 00:18:18,846
We don't have Robert's bastard here.
168
00:18:18,931 --> 00:18:19,931
No,
169
00:18:20,641 --> 00:18:21,891
we have someone better,
170
00:18:23,936 --> 00:18:26,312
and your blood runs through her veins.
171
00:18:28,524 --> 00:18:30,024
Have you lost your mind?
172
00:18:30,109 --> 00:18:31,692
Do you doubt me?
173
00:18:32,027 --> 00:18:33,402
Still?
174
00:18:34,363 --> 00:18:35,863
After all that you've seen.
175
00:18:36,365 --> 00:18:37,907
There must be another way.
176
00:18:37,991 --> 00:18:40,409
- Leeches or...
- There is only one way.
177
00:18:40,869 --> 00:18:43,663
You must become king
before the Long Night begins.
178
00:18:44,081 --> 00:18:46,415
Only you can lead the living against the dead.
179
00:18:46,583 --> 00:18:49,293
All your life has led us to this moment.
180
00:18:50,045 --> 00:18:51,754
- To this decision.
- She's my daughter.
181
00:18:54,591 --> 00:18:55,633
Get out.
182
00:19:18,615 --> 00:19:20,324
There's always some sort of grub on.
183
00:19:20,409 --> 00:19:21,993
A bit of mutton would be nice.
184
00:19:25,789 --> 00:19:28,583
A beauty from beyond the Wall.
185
00:19:30,210 --> 00:19:32,753
Where you going, love?
Aren't we better-looking than the fat man?
186
00:19:32,838 --> 00:19:35,840
No, the question is,
"Is she pretty down south in the real world,
187
00:19:35,924 --> 00:19:37,884
"or is she pretty
'cause she's the only girl here?"
188
00:19:38,010 --> 00:19:39,802
Even in White Harbor, I'd want a kiss.
189
00:19:41,013 --> 00:19:42,680
Come on, love, give us a kiss.
190
00:19:42,764 --> 00:19:43,806
Leave me alone.
191
00:19:43,891 --> 00:19:45,766
Oh, if you were my girl,
I wouldn't leave you alone.
192
00:19:45,851 --> 00:19:47,310
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.
193
00:19:47,519 --> 00:19:49,145
A man gets lonely guarding the Wall.
194
00:19:54,443 --> 00:19:55,610
There's no need to be rude.
195
00:19:55,986 --> 00:19:57,278
We just want a little affection.
196
00:19:57,654 --> 00:19:58,654
Ooh.
197
00:20:01,783 --> 00:20:02,783
Get your hands off her.
198
00:20:03,911 --> 00:20:06,454
Brother Derek, Brother Brant,
199
00:20:06,788 --> 00:20:08,497
I believe you both have guard duty tonight.
200
00:20:08,665 --> 00:20:10,166
Sam the Slayer.
201
00:20:10,292 --> 00:20:11,834
You gonna slay me with that sword?
202
00:20:11,919 --> 00:20:13,336
Look at his hand shake.
203
00:20:13,462 --> 00:20:15,296
Gilly, go on.
204
00:20:15,589 --> 00:20:17,465
Get back to your room, lock the door.
205
00:20:20,928 --> 00:20:23,054
- I'm warning you.
- Come on.
206
00:20:23,138 --> 00:20:24,138
Come on.
207
00:20:28,018 --> 00:20:29,143
Sam!
208
00:20:29,895 --> 00:20:31,979
You lying sack of shit.
209
00:20:32,481 --> 00:20:34,398
Killed a White Walker, eh?
210
00:20:34,483 --> 00:20:35,691
You fat-ass fuck.
211
00:20:35,776 --> 00:20:37,693
Come on, get up.
212
00:20:38,320 --> 00:20:41,030
- GILLY: No!
- This your hero? This hog?
213
00:20:41,740 --> 00:20:42,823
Leave him alone!
214
00:20:44,326 --> 00:20:46,619
Stubborn little wildling bitch, aren't you?
215
00:20:48,622 --> 00:20:50,081
- Come on!
- GILLY: No!
216
00:20:51,083 --> 00:20:53,876
- Sam!
- Come on!
217
00:21:02,678 --> 00:21:04,762
GILLY: Sam!
Come on.
218
00:21:04,846 --> 00:21:06,013
Right.
219
00:21:07,099 --> 00:21:08,391
Hold still.
220
00:21:11,520 --> 00:21:12,770
Turn her over.
All right.
221
00:21:15,941 --> 00:21:18,693
I said, get your hands off her.
222
00:21:18,777 --> 00:21:20,278
You're gonna get yourself killed.
223
00:21:20,362 --> 00:21:22,780
Your lover Jon Snow's not here to save you.
224
00:21:22,864 --> 00:21:25,449
I killed a White Walker, I killed a Thenn.
225
00:21:26,535 --> 00:21:28,160
I'll take my chances with you.
226
00:21:45,095 --> 00:21:46,095
Sam!
227
00:21:48,557 --> 00:21:50,433
- I'm all right.
- You're not.
228
00:21:51,268 --> 00:21:52,727
Just a bit woozy.
229
00:22:17,753 --> 00:22:20,463
The next time you see something like that,
you leave it alone.
230
00:22:20,547 --> 00:22:23,341
I will not. They would have...
231
00:22:26,595 --> 00:22:28,554
I don't know what they would have done.
232
00:22:28,638 --> 00:22:30,973
I know they would have killed you
if Ghost hadn't come.
233
00:22:31,058 --> 00:22:34,226
No. They were tiring out.
234
00:22:34,895 --> 00:22:36,937
I had them in the palm of my hand.
235
00:22:38,106 --> 00:22:42,401
Don't be stupid. You're not a fighter.
236
00:22:43,278 --> 00:22:44,737
What kind of man would I be
237
00:22:44,821 --> 00:22:46,781
if I ran away
when I saw someone hurting you?
238
00:22:47,449 --> 00:22:49,909
Just promise me,
239
00:22:49,993 --> 00:22:52,787
whatever happens,
you'll take care of Little Sam.
240
00:22:53,080 --> 00:22:54,705
But of course I will.
241
00:22:55,457 --> 00:22:56,582
And
242
00:22:57,793 --> 00:22:59,585
I'll take care of you, too.
243
00:23:06,301 --> 00:23:07,802
I need more water.
244
00:23:11,681 --> 00:23:12,807
Stay.
245
00:23:14,142 --> 00:23:15,768
Please.
246
00:24:15,871 --> 00:24:17,455
Am I hurting you?
247
00:24:21,793 --> 00:24:22,835
Are you sure?
248
00:24:53,283 --> 00:24:54,658
Oh, my!
249
00:25:11,927 --> 00:25:14,762
A rare find for the fighting pits,
my friend.
250
00:25:15,222 --> 00:25:18,432
Not your usual street tough or drunken pirate.
251
00:25:19,226 --> 00:25:21,769
This one's a Westerosi knight
252
00:25:22,229 --> 00:25:26,190
from an ancient house
trained in sword and lance.
253
00:25:26,733 --> 00:25:31,070
He fought beside the stag king Robert
on the far side of the Narrow Sea.
254
00:25:31,196 --> 00:25:34,532
He was first through the breach
during the Siege of Spike,
255
00:25:34,616 --> 00:25:37,868
slaughtering 50 men with his flaming sword.
256
00:25:37,953 --> 00:25:41,664
He killed the great Khal Drogo
in single combat.
257
00:25:42,457 --> 00:25:44,208
Betrayed by his woman,
258
00:25:44,292 --> 00:25:47,670
he sold himself into slavery
to repay his debts.
259
00:25:47,837 --> 00:25:50,965
Bidding begins at 12 gold honors.
260
00:25:51,967 --> 00:25:54,552
Thirteen. Do I have 14?
261
00:25:55,804 --> 00:25:59,181
Fifteen? 15 gold honors.
262
00:25:59,432 --> 00:26:02,476
Do I hear 16? 16.
263
00:26:02,644 --> 00:26:04,311
Twenty.
264
00:26:04,646 --> 00:26:05,854
Sold.
265
00:26:15,490 --> 00:26:16,657
Wait!
266
00:26:17,075 --> 00:26:19,577
- You have to buy me as well.
- Why?
267
00:26:20,704 --> 00:26:22,246
We're a team.
268
00:26:22,330 --> 00:26:23,914
I'm a great fighter, too.
269
00:26:27,586 --> 00:26:29,962
He's funny. You have to give him that.
270
00:26:57,198 --> 00:26:59,450
You're right, he's funny.
271
00:27:07,083 --> 00:27:08,626
Thank you.
272
00:27:08,710 --> 00:27:09,752
Yes.
273
00:27:10,337 --> 00:27:12,296
My lord, if I may.
274
00:27:12,380 --> 00:27:14,798
I've heard Meereen has become a free city.
275
00:27:14,883 --> 00:27:17,635
You might run into trouble
if you try to fight slaves in the fighting pits.
276
00:27:17,719 --> 00:27:19,845
Now, if you were to fight freed men
who'd be paid a wage...
277
00:27:23,433 --> 00:27:25,267
There's your wages, funny man.
278
00:27:25,602 --> 00:27:27,269
Should last the rest of your life.
279
00:27:29,272 --> 00:27:31,774
These are warrior hands,
not a serving girl's.
280
00:27:32,567 --> 00:27:34,109
Five, going once...
281
00:27:38,448 --> 00:27:41,825
How long before the King of Meereen
comes to claim my pillow?
282
00:27:41,910 --> 00:27:43,285
Don't be ridiculous.
283
00:27:43,912 --> 00:27:46,914
My marriage to Hizdahr is political.
284
00:27:47,624 --> 00:27:49,583
I think he's smart enough to understand that.
285
00:27:51,670 --> 00:27:53,629
I think the Sons of the Harpy
have stopped killing
286
00:27:53,755 --> 00:27:55,923
because their leader was made king.
287
00:27:58,927 --> 00:28:00,552
Are you jealous?
288
00:28:01,721 --> 00:28:03,722
Do you think I'm petty enough to
speak ill of a man
289
00:28:03,807 --> 00:28:05,974
just because he represents competition?
290
00:28:06,935 --> 00:28:08,102
I do.
291
00:28:10,230 --> 00:28:11,730
You're right.
292
00:28:11,815 --> 00:28:14,358
My motivations are entirely impure.
293
00:28:23,326 --> 00:28:24,993
Doesn't make me wrong.
294
00:28:29,499 --> 00:28:33,877
You told me yourself
I can't fight enemies within and without.
295
00:28:33,962 --> 00:28:38,424
So when enemies without come knocking,
I need the city of Meereen behind me.
296
00:28:38,508 --> 00:28:39,925
I have no choice.
297
00:28:40,969 --> 00:28:42,302
Everyone has a choice.
298
00:28:42,679 --> 00:28:44,346
Even slaves have a choice,
299
00:28:44,472 --> 00:28:46,014
death or slavery.
300
00:28:46,599 --> 00:28:48,475
So what else can I do, hmm?
301
00:28:50,478 --> 00:28:51,937
Marry me instead.
302
00:28:54,482 --> 00:28:58,068
Even if I wanted to do
such an inadvisable thing,
303
00:28:59,612 --> 00:29:01,447
- I couldn't.
- Why not?
304
00:29:02,157 --> 00:29:04,116
You are queen. You can do what you like.
305
00:29:06,369 --> 00:29:09,329
No, I can't.
306
00:29:09,998 --> 00:29:12,791
Then you are the only person in Meereen
who's not free.
307
00:29:24,554 --> 00:29:27,681
And I know I'm here to serve my queen
and not give advice,
308
00:29:29,017 --> 00:29:30,851
but can I make one more suggestion?
309
00:29:34,773 --> 00:29:35,773
Of course.
310
00:29:39,694 --> 00:29:41,403
On the day of the great games,
311
00:29:42,280 --> 00:29:47,201
gather all the Great Masters and Wise Masters
and Worthy Masters you can find,
312
00:29:48,495 --> 00:29:49,828
and slaughter them all.
313
00:29:53,541 --> 00:29:57,002
I am a queen, not a butcher.
314
00:30:01,800 --> 00:30:04,885
All rulers are either butchers or meat.
315
00:30:13,478 --> 00:30:14,520
You there.
316
00:30:14,771 --> 00:30:18,482
Where would I find
the High Septon, or High Sparrow,
317
00:30:18,566 --> 00:30:20,651
or whatever bloody fool name he's got?
318
00:30:21,069 --> 00:30:23,946
It's not as good a name as Queen of Thorns,
I'll admit.
319
00:30:25,907 --> 00:30:30,160
You should have the decency
to stand when you speak to a lady.
320
00:30:30,245 --> 00:30:32,496
You should have the decency
to kneel before the gods.
321
00:30:32,956 --> 00:30:34,581
Don't spar with me, little fellow.
322
00:30:38,086 --> 00:30:40,420
For me, it's the knees.
323
00:30:40,922 --> 00:30:42,631
- You?
- Hips.
324
00:30:43,174 --> 00:30:44,174
Ah.
325
00:30:44,717 --> 00:30:48,595
A man of the people. Is that your game?
326
00:30:48,888 --> 00:30:52,474
It's an old game. Dull and unconvincing.
327
00:30:52,684 --> 00:30:54,017
A man of the people
328
00:30:54,686 --> 00:30:57,312
who does Cersei's dirty work for her.
329
00:30:58,356 --> 00:31:00,357
The people always do the dirty work.
330
00:31:00,441 --> 00:31:03,569
Spare me the homilies.
I can smell a fraud from a mile away.
331
00:31:03,862 --> 00:31:05,028
Useful talent.
332
00:31:05,113 --> 00:31:07,948
I'm here for my grandson and granddaughter.
333
00:31:08,074 --> 00:31:12,828
Your grandson and granddaughter
swore sacred vows and lied.
334
00:31:13,872 --> 00:31:16,123
The Fatherjudges us all.
335
00:31:16,541 --> 00:31:19,877
Sons of high lords, sons of fishermen.
336
00:31:20,628 --> 00:31:23,547
If you break his laws, you will be punished.
337
00:31:25,133 --> 00:31:26,550
Don't you walk away from me.
338
00:31:26,634 --> 00:31:28,760
You don't give commands here.
339
00:31:28,845 --> 00:31:30,262
What is it you want?
340
00:31:30,972 --> 00:31:32,180
Gold?
341
00:31:32,640 --> 00:31:35,392
I'll make you the richest septon
who ever lived.
342
00:31:37,020 --> 00:31:38,228
What, then?
343
00:31:39,522 --> 00:31:41,481
I imagine this is strange for you.
344
00:31:42,567 --> 00:31:47,571
Everyone you meet has a hidden motive,
and you pride yourself on sniffing it out.
345
00:31:48,823 --> 00:31:50,657
But I'm telling you a simple truth.
346
00:31:51,159 --> 00:31:52,659
I serve the gods.
347
00:31:52,952 --> 00:31:54,870
The gods demand justice.
348
00:31:55,163 --> 00:31:57,456
How do they communicate their demands?
349
00:31:57,916 --> 00:31:59,124
By raven or horse?
350
00:31:59,208 --> 00:32:01,835
By the holy text, The Seven-Pointed Star.
351
00:32:02,545 --> 00:32:05,964
If you don't have one in your library,
I'll give you my own.
352
00:32:06,049 --> 00:32:08,550
I've read The Seven-Pointed Star.
353
00:32:08,635 --> 00:32:12,971
Then you'll remember the passages
concerning buggery and perjury.
354
00:32:13,348 --> 00:32:15,265
Your grandchildren will be punished
355
00:32:15,350 --> 00:32:19,978
in the same manner
as anyone who breaks the sacred laws.
356
00:32:20,063 --> 00:32:24,858
Half the men, women, and children
in this foul city break the sacred laws.
357
00:32:25,276 --> 00:32:28,320
You live among murderers,
thieves, and rapists,
358
00:32:28,404 --> 00:32:33,784
and yet you punish Loras
for shagging some perfumed ponce,
359
00:32:33,868 --> 00:32:36,036
and Margaery for defending her brother?
360
00:32:36,204 --> 00:32:37,537
Yes.
361
00:32:37,830 --> 00:32:40,457
The gods' laws must be applied to all equally.
362
00:32:41,209 --> 00:32:43,251
If it's equality you want, so be it.
363
00:32:43,378 --> 00:32:47,297
When House Tyrell stops sending our crops
to the capital,
364
00:32:47,715 --> 00:32:49,549
everyone here will starve.
365
00:32:50,301 --> 00:32:52,636
And I'll make sure
the hungry know who's to blame.
366
00:32:55,974 --> 00:32:58,517
Have you ever sowed the field?
367
00:33:00,812 --> 00:33:02,354
Have you ever reaped the grain?
368
00:33:04,023 --> 00:33:05,565
Has anyone in House Tyrell?
369
00:33:07,068 --> 00:33:10,570
A lifetime of wealth and power
has left you blind in one eye.
370
00:33:12,740 --> 00:33:13,949
You are the few,
371
00:33:15,159 --> 00:33:16,702
we are the many.
372
00:33:18,413 --> 00:33:21,915
And when the many stop fearing the few...
373
00:33:36,180 --> 00:33:37,472
Lady Olenna.
374
00:33:49,777 --> 00:33:53,321
CERSEI: Starving yourself won't make things
any better for her, my love.
375
00:33:56,534 --> 00:34:01,288
She's in a prison cell,
and there is nothing I can do.
376
00:34:04,959 --> 00:34:06,543
I am the king!
377
00:34:06,627 --> 00:34:09,796
The queen is in prison,
and there is nothing I can do!
378
00:34:24,312 --> 00:34:26,188
No matter who you are,
379
00:34:27,940 --> 00:34:29,733
no matter how strong you are, sooner or later,
380
00:34:29,817 --> 00:34:32,402
you'll face circumstances
beyond your control.
381
00:34:33,029 --> 00:34:37,157
Events you couldn't possibly have anticipated
or prevented, even if you had.
382
00:34:37,366 --> 00:34:39,618
You cannot blame yourself for fate.
383
00:34:40,536 --> 00:34:41,912
Your father,
384
00:34:43,164 --> 00:34:44,539
your brother, your grandfather...
385
00:34:44,624 --> 00:34:47,250
I was Queen of the Seven Kingdoms,
and what could I do?
386
00:34:48,086 --> 00:34:49,836
Hold them as they left this world.
387
00:34:50,671 --> 00:34:52,464
Kissed their heads after they'd gone.
388
00:34:53,091 --> 00:34:54,925
I'll call in the army.
389
00:34:55,009 --> 00:35:00,555
I'll take back the sept,
and kill every last one of them.
390
00:35:02,433 --> 00:35:04,810
I'll start a war if I have to.
391
00:35:04,894 --> 00:35:08,313
You know as well as I do
who the first casualty of that war would be.
392
00:35:13,528 --> 00:35:14,736
I love her.
393
00:35:18,407 --> 00:35:19,741
I love her,
394
00:35:22,703 --> 00:35:24,162
and I can't help her.
395
00:35:40,471 --> 00:35:43,723
We must be strong for those we love.
We cannot give in to despair.
396
00:35:44,475 --> 00:35:46,852
I will speak with the High Sparrow.
397
00:35:47,395 --> 00:35:48,645
There must be something he...
398
00:35:48,729 --> 00:35:50,522
Let me talk to him on your behalf.
399
00:35:51,482 --> 00:35:54,901
The king cannot sully himself
negotiating with an unwashed fanatic.
400
00:35:56,571 --> 00:35:58,321
You will try to help her?
401
00:35:58,614 --> 00:36:01,825
I'll do everything I can
to win her freedom and her brother's.
402
00:36:02,076 --> 00:36:04,536
Your happiness is all I want in this world.
403
00:36:06,080 --> 00:36:07,289
I know.
404
00:36:07,582 --> 00:36:09,124
No, you don't.
405
00:36:12,587 --> 00:36:14,212
You can't possibly.
406
00:36:16,215 --> 00:36:18,300
Not until you have children of your own.
407
00:36:19,552 --> 00:36:21,052
I would do anything for you.
408
00:36:23,431 --> 00:36:25,182
Anything to keep you from harm.
409
00:36:27,894 --> 00:36:30,020
I would burn cities to the ground.
410
00:36:31,981 --> 00:36:33,690
You are all that matters.
411
00:36:35,610 --> 00:36:36,818
You
412
00:36:38,112 --> 00:36:39,362
and your sister.
413
00:36:39,906 --> 00:36:41,740
From the moment you came into this world.
414
00:36:42,950 --> 00:36:44,284
My boy.
415
00:36:47,163 --> 00:36:48,663
My only boy.
416
00:37:04,305 --> 00:37:08,600
Prince Doran hopes this satisfies
your concerns about the princess' well-being.
417
00:37:15,650 --> 00:37:16,983
You looked different when I left.
418
00:37:17,818 --> 00:37:19,903
You had more hair.
419
00:37:20,404 --> 00:37:21,488
And more hands.
420
00:37:23,407 --> 00:37:25,825
- How's Trystane?
- He'll be all right.
421
00:37:25,910 --> 00:37:26,910
I'm sorry for that.
422
00:37:27,119 --> 00:37:28,536
It wasn't supposed to happen that way.
423
00:37:28,871 --> 00:37:30,330
Why is it happening at all?
424
00:37:31,749 --> 00:37:33,667
Your mother's worried about you.
425
00:37:35,503 --> 00:37:38,255
Threats have been made.
Dorne's too dangerous for you.
426
00:37:38,589 --> 00:37:40,674
- I've come to take you home.
- This is my home.
427
00:37:40,758 --> 00:37:41,883
This has been my home for years.
428
00:37:42,176 --> 00:37:45,762
I didn't want to come here, but she told me to.
I did what she said.
429
00:37:45,846 --> 00:37:48,598
I did my duty,
and now she's forcing me to go back?
430
00:37:48,683 --> 00:37:51,643
It's for your own good.
These are complicated matters.
431
00:37:51,727 --> 00:37:53,979
No, it's not complicated at all. It's simple.
432
00:37:54,063 --> 00:37:57,941
I love Trystane, I'm going to marry him,
and we're staying right here.
433
00:37:58,025 --> 00:37:59,818
- I don't understand.
- Of course you don't.
434
00:38:00,278 --> 00:38:01,444
You don't know me.
435
00:38:10,204 --> 00:38:14,374
Brothers, oh, brothers,
my days here are done
436
00:38:14,625 --> 00:38:18,837
The Dornishman's taken my life
437
00:38:19,505 --> 00:38:23,842
But what does it matter
For all men must die
438
00:38:23,926 --> 00:38:27,470
And I've tasted the Dornishman's wife
439
00:38:27,555 --> 00:38:28,847
I have
440
00:38:28,931 --> 00:38:33,351
I've tasted the Dornishman's wife
441
00:38:36,689 --> 00:38:38,106
He's got a good voice.
442
00:38:39,317 --> 00:38:40,942
We're lucky he's a singer.
443
00:38:41,027 --> 00:38:43,320
If he were a fighter,
we might have been in trouble.
444
00:38:44,447 --> 00:38:46,448
It's against my code to hurt a woman.
445
00:38:46,532 --> 00:38:49,617
It's amazing how many men we beat
seem to have this code.
446
00:38:49,702 --> 00:38:51,286
I wouldn't say you beat me.
447
00:38:52,038 --> 00:38:53,079
How's your arm?
448
00:38:53,247 --> 00:38:54,539
Wonderful.
449
00:38:55,416 --> 00:38:58,001
Wouldn't feel right to leave Dorne
without a new scar.
450
00:38:58,669 --> 00:39:00,211
You think you're leaving Dorne?
451
00:39:00,671 --> 00:39:02,088
No great hurry.
452
00:39:02,548 --> 00:39:05,091
Dornish women
are the most beautiful women in the world.
453
00:39:05,676 --> 00:39:06,676
Thank you.
454
00:39:06,761 --> 00:39:09,596
I said Dornish women. I didn't say you.
455
00:39:12,308 --> 00:39:14,809
I'm not the most beautiful woman
you've ever seen?
456
00:39:16,479 --> 00:39:19,314
I've seen quite a few women
in all the Seven Kingdoms.
457
00:39:19,940 --> 00:39:22,650
Name one more beautiful than I am.
458
00:39:24,653 --> 00:39:26,279
Well, now,
459
00:39:26,697 --> 00:39:31,409
in King's Landing,
there was an absolutely gorgeous...
460
00:39:35,998 --> 00:39:37,123
There was a what?
461
00:39:39,794 --> 00:39:41,795
In King's Landing, you were saying?
462
00:39:42,546 --> 00:39:43,588
Was I?
463
00:39:45,299 --> 00:39:47,634
There was a woman more beautiful than I am.
464
00:39:48,094 --> 00:39:49,469
Was there?
465
00:39:49,804 --> 00:39:51,971
My memory's not what it was earlier.
466
00:39:55,643 --> 00:39:56,810
How's your arm now?
467
00:39:57,311 --> 00:39:58,645
You seem concerned with it.
468
00:39:59,146 --> 00:40:00,647
You must really like me.
469
00:40:09,448 --> 00:40:11,908
And how about your head?
470
00:40:16,914 --> 00:40:18,540
My head.
471
00:40:19,333 --> 00:40:20,750
My head?
472
00:40:21,710 --> 00:40:24,504
You don't even want to know
what's going on in...
473
00:40:34,682 --> 00:40:36,182
Your nose is bleeding.
474
00:40:39,520 --> 00:40:42,188
It's nothing. It's the dry air.
475
00:40:45,693 --> 00:40:48,945
My dagger was coated
with a special ointment from Asshai.
476
00:40:50,114 --> 00:40:51,823
They call it the Long Farewell.
477
00:40:52,700 --> 00:40:54,033
It takes time to work,
478
00:40:54,827 --> 00:40:58,621
but if a single drop
makes contact with the skin,
479
00:40:58,706 --> 00:40:59,706
death.
480
00:41:08,215 --> 00:41:10,049
The only antidote.
481
00:41:15,139 --> 00:41:17,474
Who's the most
beautiful woman in the world?
482
00:41:18,934 --> 00:41:20,226
You.
483
00:41:22,021 --> 00:41:23,563
Sorry? Who?
484
00:41:26,066 --> 00:41:27,066
You.
485
00:41:29,028 --> 00:41:31,404
Don't drop it.
486
00:41:45,169 --> 00:41:47,170
I think you're very handsome as well.
487
00:42:32,174 --> 00:42:34,592
- I'm sorry about the locale.
- No, you're not.
488
00:42:37,555 --> 00:42:38,972
It felt like the safest place.
489
00:42:39,557 --> 00:42:41,724
Not for your clientele, clearly.
490
00:42:42,476 --> 00:42:44,811
It was an establishment like no other.
491
00:42:46,146 --> 00:42:48,147
The sheer range of appetites catered to.
492
00:42:48,440 --> 00:42:50,149
Desires that didn't even exist
493
00:42:51,151 --> 00:42:52,652
until we invented them.
494
00:42:53,153 --> 00:42:56,155
You've always been rather impressed
with yourself, haven't you?
495
00:42:57,700 --> 00:42:59,158
The past is the past.
496
00:43:00,536 --> 00:43:03,913
The future is all that's worth discussing.
497
00:43:05,499 --> 00:43:07,041
The future of House Tyrell.
498
00:43:07,209 --> 00:43:09,752
Don't pretend to have any concern
for my house,
499
00:43:09,837 --> 00:43:11,546
my grandchildren, or me.
500
00:43:12,214 --> 00:43:14,090
I should have known
you'd return to the capital
501
00:43:14,174 --> 00:43:16,676
as soon as things started to go wrong.
502
00:43:16,760 --> 00:43:18,970
- I promise you...
- I promise you, Lord Baelish,
503
00:43:19,388 --> 00:43:20,888
that our fates are joined.
504
00:43:21,265 --> 00:43:22,765
Together we murdered a king.
505
00:43:23,267 --> 00:43:26,311
If my house should fall,
I will have nothing to hide.
506
00:43:27,646 --> 00:43:33,651
And if I should meet with some accident here
at your broken little flesh market,
507
00:43:34,612 --> 00:43:37,113
they'll never even find what's left of you.
508
00:43:38,365 --> 00:43:39,699
So...
509
00:43:40,409 --> 00:43:42,035
Do you deny a part in all this?
510
00:43:42,703 --> 00:43:45,288
Cersei summoned me to King's Landing.
511
00:43:45,998 --> 00:43:47,081
I dared not refuse her.
512
00:43:47,374 --> 00:43:49,000
And what did she want?
513
00:43:49,126 --> 00:43:51,711
A piece of information she knew that I had.
514
00:43:52,296 --> 00:43:55,214
Neither silence nor lies were an option.
515
00:43:56,216 --> 00:43:57,634
But I have other information
516
00:43:58,552 --> 00:43:59,927
of which she is unaware.
517
00:44:01,430 --> 00:44:04,265
And as you say, our interests are aligned.
518
00:44:06,518 --> 00:44:07,810
I have a gift for you.
519
00:44:08,437 --> 00:44:09,771
What kind of gift?
520
00:44:10,105 --> 00:44:11,773
The same kind I gave Cersei.
521
00:44:13,567 --> 00:44:14,984
A handsome young man.
522
00:44:29,249 --> 00:44:33,711
Many worthy fighters have died
trying to make it to the great games.
523
00:44:34,421 --> 00:44:37,382
When most of you worthless scum
join them in death this afternoon,
524
00:44:37,466 --> 00:44:40,385
it will represent a significant rise
in your station.
525
00:44:40,886 --> 00:44:43,638
But if you do happen to triumph here,
526
00:44:43,722 --> 00:44:47,975
you will fight at the Great Pit of Daznak itself,
in front of the queen.
527
00:44:48,060 --> 00:44:51,938
So whatever happens,
the gods have smiled upon you today.
528
00:44:52,690 --> 00:44:56,776
This is the day your lives
actually start to mean something.
529
00:44:59,279 --> 00:45:01,322
You and you. You.
530
00:45:03,367 --> 00:45:04,534
You two.
531
00:45:06,954 --> 00:45:08,329
You, you, and you.
532
00:45:09,581 --> 00:45:10,790
Up.
533
00:45:11,834 --> 00:45:14,627
- Valar Morghulis.
- Valar Dohaeris.
534
00:45:14,712 --> 00:45:15,962
Prepare yourselves.
535
00:45:28,809 --> 00:45:31,185
Sitting through the great games
will be bad enough.
536
00:45:31,270 --> 00:45:34,147
For generations,
in the days leading up to the great games,
537
00:45:34,273 --> 00:45:37,650
it has been customary for our ruler
to make the rounds of the lower pits
538
00:45:37,735 --> 00:45:40,027
to pay the fighters there
the honor of her presence.
539
00:45:45,284 --> 00:45:46,534
Move yourselves.
540
00:45:53,250 --> 00:45:54,584
Your Grace.
541
00:45:55,127 --> 00:45:56,377
Your future Grace.
542
00:45:56,754 --> 00:45:58,212
You honor us all.
543
00:46:01,425 --> 00:46:02,467
Stand there.
544
00:46:03,677 --> 00:46:05,845
Stand straight. That's the fucking queen.
545
00:46:07,598 --> 00:46:09,474
We fight and die for your glory,
546
00:46:09,808 --> 00:46:11,225
O glorious queen.
547
00:46:14,271 --> 00:46:17,982
We fight and die for your glory,
O glorious queen.
548
00:46:20,652 --> 00:46:21,986
Fight!
549
00:47:20,963 --> 00:47:22,004
I think I've seen enough.
550
00:47:22,089 --> 00:47:25,174
Your Grace, it is a tradition
551
00:47:25,259 --> 00:47:28,177
for the queen to stay
until the victor has emerged.
552
00:47:28,262 --> 00:47:30,054
I've sacrificed more than enough
for your traditions.
553
00:47:35,602 --> 00:47:36,602
What are you doing?
554
00:47:46,029 --> 00:47:47,905
Wait your turn, you piece of fucking filth.
555
00:49:17,621 --> 00:49:18,996
Get him out of my sight.
556
00:49:19,498 --> 00:49:21,332
Khaleesi, please.
557
00:49:21,416 --> 00:49:23,668
I just need a moment of your time.
558
00:49:24,127 --> 00:49:25,544
I brought you a gift.
559
00:49:26,463 --> 00:49:27,546
TYRION: It's true.
560
00:49:29,758 --> 00:49:30,967
He has.
561
00:49:32,511 --> 00:49:33,803
Who are you?
562
00:49:35,305 --> 00:49:36,847
I am the gift.
563
00:49:39,476 --> 00:49:41,060
It's a pleasure to meet you.
564
00:49:43,021 --> 00:49:44,605
My name is Tyrion Lannister.
565
00:50:18,598 --> 00:50:20,057
CERSEI: This is horrible.
566
00:50:20,308 --> 00:50:21,684
Unacceptable.
567
00:50:23,854 --> 00:50:25,771
Are they feeding you enough at least?
568
00:50:27,607 --> 00:50:28,899
I brought you this.
569
00:50:29,526 --> 00:50:30,526
Venison.
570
00:50:31,278 --> 00:50:32,611
It's quite good.
571
00:50:35,907 --> 00:50:38,784
I had it myself for supper only last night.
572
00:50:42,831 --> 00:50:46,167
We did everything we could
from the moment they took your brother.
573
00:50:46,251 --> 00:50:49,545
Tommen even went to the sept himself
to confront the High Sparrow.
574
00:50:50,839 --> 00:50:53,382
But I fear the Faith has left reason behind.
575
00:50:53,467 --> 00:50:55,426
I know you did this.
576
00:50:56,803 --> 00:50:59,513
We are making every effort on your behalf.
577
00:51:00,474 --> 00:51:02,725
I swear to you by all the seven gods.
578
00:51:02,809 --> 00:51:05,269
Lies come easily to you.
579
00:51:05,353 --> 00:51:06,479
Everyone knows that.
580
00:51:06,980 --> 00:51:08,606
But innocence,
581
00:51:09,608 --> 00:51:11,650
decency, concern,
582
00:51:12,611 --> 00:51:14,653
you're not very good at those, I'm afraid.
583
00:51:16,323 --> 00:51:20,576
Perhaps that's why your son was
so eager to cast you aside for me.
584
00:51:23,038 --> 00:51:24,330
You're upset.
585
00:51:25,082 --> 00:51:26,665
You're not thinking clearly.
586
00:51:27,334 --> 00:51:29,502
I'll visit again when you've had a chance
to calm down.
587
00:51:29,669 --> 00:51:31,587
I don't want to see you again.
588
00:51:31,671 --> 00:51:33,964
I do hope you change your mind about that.
589
00:51:34,591 --> 00:51:38,177
I've been told men often go mad
in the Black Cells beneath the Red Keep.
590
00:51:39,221 --> 00:51:42,431
Though I suppose your isolation will end
when your trial begins.
591
00:51:44,726 --> 00:51:45,893
Leave.
592
00:51:46,520 --> 00:51:47,812
Yes.
593
00:51:48,563 --> 00:51:51,857
I'm afraid I must.
My son needs me now more than ever.
594
00:51:52,651 --> 00:51:54,485
Get out, you hateful bitch!
595
00:52:08,875 --> 00:52:10,167
Sleep well, sister.
596
00:52:38,572 --> 00:52:39,655
Thank you, Boake.
597
00:52:47,122 --> 00:52:48,581
- You saw her?
- Yes.
598
00:52:49,082 --> 00:52:51,292
- And?
- Her accommodations seem sufficient.
599
00:52:51,376 --> 00:52:52,543
What happens to her now?
600
00:52:53,920 --> 00:52:57,423
Well, she and her brother are both being held
under fair suspicion.
601
00:52:58,175 --> 00:53:03,429
A trial will be held for each of them
to determine if they're guilty of any acts
602
00:53:03,513 --> 00:53:07,224
that might constitute
a violation of the tenets of the faith.
603
00:53:07,517 --> 00:53:09,059
Who will stand judge?
604
00:53:09,144 --> 00:53:13,355
Seven septons, as it was in all trials
before the Targaryens.
605
00:53:14,774 --> 00:53:15,900
Will you be one of them?
606
00:53:16,610 --> 00:53:17,943
I will.
607
00:53:19,946 --> 00:53:24,366
If one or both of them were to
confess before the trial...
608
00:53:24,451 --> 00:53:26,202
Then they will be shown the Mother's mercy.
609
00:53:27,495 --> 00:53:29,455
And what does the Mother's mercy entail?
610
00:53:30,457 --> 00:53:32,416
It depends upon the situation.
611
00:53:32,918 --> 00:53:35,711
The acts themselves, the degree of contrition.
612
00:53:35,795 --> 00:53:37,630
Thank you, High Septon,
613
00:53:38,673 --> 00:53:41,175
for bringing them
whateverjustice they deserve
614
00:53:42,469 --> 00:53:43,844
in the eyes of the Seven.
615
00:53:48,558 --> 00:53:51,227
Did you know this chapel is
one of the oldest structures
616
00:53:51,311 --> 00:53:52,436
in King's Landing?
617
00:53:54,272 --> 00:53:56,023
I think I may have heard at one point.
618
00:53:56,733 --> 00:53:58,776
Baelor built his sept around it.
619
00:54:00,779 --> 00:54:03,239
But men worshipped here long before him.
620
00:54:04,532 --> 00:54:06,075
Who carved this altar?
621
00:54:07,035 --> 00:54:08,994
- Do you know?
- I'm afraid I don't.
622
00:54:10,413 --> 00:54:11,789
No one does.
623
00:54:12,666 --> 00:54:16,001
There's no name on it,
or anywhere else in the chapel.
624
00:54:18,338 --> 00:54:20,381
No, the people who built this place
625
00:54:20,840 --> 00:54:24,343
didn't inflict their vanity
on those who came after them,
626
00:54:24,970 --> 00:54:28,889
the way Baelor did
with that great gilded monstrosity up there.
627
00:54:28,974 --> 00:54:29,974
Hmm.
628
00:54:30,517 --> 00:54:32,142
Their faith was clean.
629
00:54:33,853 --> 00:54:36,522
Strip away the gold and the ornaments,
630
00:54:37,357 --> 00:54:39,566
knock down the statues and the pillars,
631
00:54:40,652 --> 00:54:42,152
and this is what remains.
632
00:54:45,699 --> 00:54:47,616
Something simple,
633
00:54:51,204 --> 00:54:54,581
solid, and true.
634
00:54:59,379 --> 00:55:02,464
The Tyrells' finery will be stripped away.
635
00:55:03,466 --> 00:55:08,053
Their lies knocked down.
Their true hearts laid bare for all to see.
636
00:55:10,015 --> 00:55:11,807
And so it will be for all of us.
637
00:55:12,767 --> 00:55:14,852
High and low alike.
638
00:55:19,482 --> 00:55:20,899
What will we find
639
00:55:21,860 --> 00:55:24,236
when we strip away your finery?
640
00:55:27,741 --> 00:55:30,492
A young man came to us not long ago,
641
00:55:31,828 --> 00:55:33,662
broken in body and spirit.
642
00:55:36,249 --> 00:55:38,417
He had so much to strip away.
643
00:55:40,462 --> 00:55:42,254
So much weighing him down.
644
00:55:44,132 --> 00:55:47,259
But piece by piece, he unburdened himself.
645
00:55:48,720 --> 00:55:50,262
Let go of vanity,
646
00:55:50,930 --> 00:55:53,015
pride, sin.
647
00:55:55,810 --> 00:55:57,686
Now his soul is so light,
648
00:55:58,438 --> 00:56:01,648
he will float through
the seven heavens like a bird.
649
00:56:02,025 --> 00:56:03,025
Hmm.
650
00:56:08,573 --> 00:56:10,908
And he has much to say about you.
651
00:56:34,933 --> 00:56:35,933
Move.
652
00:56:39,312 --> 00:56:41,522
Let me go immediately.
653
00:56:42,315 --> 00:56:44,316
You will order her to let me go.
654
00:56:44,776 --> 00:56:47,277
I am the queen!
655
00:56:47,362 --> 00:56:49,029
Have you lost your mind?
656
00:56:49,489 --> 00:56:50,489
Let me go!
657
00:56:52,450 --> 00:56:55,994
...your filthy hands off me!
Are you out of your mind?
658
00:56:56,788 --> 00:56:59,415
I am the queen! Let me go!
659
00:57:06,005 --> 00:57:07,339
Look at me.
660
00:57:10,135 --> 00:57:11,552
Look at my face.
661
00:57:14,514 --> 00:57:17,182
It's the last thing you'll see before you die.
662
00:57:18,305 --> 00:57:24,827
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.