All language subtitles for For.Ellen.2012.DVDRip.XviD-WiDE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,209 --> 00:00:48,335 Mierda. 2 00:02:07,372 --> 00:02:08,498 Carajo. 3 00:02:09,583 --> 00:02:10,626 Mierda. 4 00:02:43,992 --> 00:02:49,289 Amigo, te dije que pas� la ruta 80 hace unos diez minutos. 5 00:02:49,331 --> 00:02:51,416 No hay nada m�s por aqu�. 6 00:02:54,419 --> 00:02:56,463 �Cu�nto tardar�as en venir? 7 00:02:58,674 --> 00:03:00,592 �Hola? 8 00:03:02,678 --> 00:03:03,804 �Hola? 9 00:03:56,982 --> 00:03:58,942 �Tienes un problema? 10 00:05:20,274 --> 00:05:21,316 Sr. Taylor. 11 00:05:21,351 --> 00:05:22,359 - �Butler? - S�. 12 00:05:22,394 --> 00:05:25,445 Por Dios, me alegro mucho de que est� aqu�. 13 00:05:29,616 --> 00:05:30,701 Lo siento. 14 00:05:32,953 --> 00:05:34,997 - Hola, soy Joby Taylor. - Encantado, Sr. Taylor. 15 00:05:35,038 --> 00:05:38,000 Soy Bob Hamilton, represento a la Sra. Taylor. 16 00:05:38,035 --> 00:05:41,295 Bien. Qu� bueno verte, Claire. 17 00:05:43,338 --> 00:05:44,381 �C�mo est�s? 18 00:05:46,466 --> 00:05:47,593 Sr. Taylor... 19 00:05:49,511 --> 00:05:53,807 ...mi cliente solicita que no haya comunicaci�n durante la sesi�n. 20 00:05:53,842 --> 00:05:56,935 Est� aqu� solo por cortes�a y por solicitud m�a. 21 00:05:56,970 --> 00:05:58,979 Por favor, comprenda. 22 00:06:05,235 --> 00:06:10,449 Bien, queremos que se firmen todos los documentos lo antes posible. 23 00:06:12,534 --> 00:06:14,620 �Alguna objeci�n a eso, Sr. Taylor? 24 00:06:15,621 --> 00:06:17,623 No lo creo. 25 00:06:17,664 --> 00:06:23,086 En realidad, mi cliente se reserva el derecho de revisar y hablar... 26 00:06:23,879 --> 00:06:26,131 ...acerca de los documentos oportunamente. 27 00:06:28,050 --> 00:06:30,302 Acaba de llegar, y no he podido asesorarlo a�n. 28 00:06:30,337 --> 00:06:32,304 Entiendo, Fred. 29 00:06:32,346 --> 00:06:34,514 - �Sr. Taylor? - S�. 30 00:06:35,557 --> 00:06:39,686 A�n no lo le� en detalle. 31 00:06:40,687 --> 00:06:42,773 He estado ocupado trabajando. 32 00:06:46,860 --> 00:06:50,948 - Y... - �Podemos hablarlo ma�ana? 33 00:06:50,989 --> 00:06:53,033 Ma�ana no puedo. 34 00:06:53,200 --> 00:06:56,161 Bien, entiendo. 35 00:06:56,411 --> 00:07:01,500 No creo que sea necesario reunirnos de nuevo para firmar, �y t�, Fred? 36 00:07:03,543 --> 00:07:04,753 No lo s�. 37 00:07:05,837 --> 00:07:07,881 �No depende de Claire? 38 00:07:08,840 --> 00:07:09,925 No lo s�, creo... 39 00:07:09,967 --> 00:07:13,011 Somos adultos, �verdad, Claire? Podemos... 40 00:07:13,046 --> 00:07:16,056 - �Fred? - ...solucionarlo. 41 00:07:16,098 --> 00:07:18,225 - �Fred? - No lo creo. 42 00:07:20,310 --> 00:07:21,436 Bien. 43 00:07:21,471 --> 00:07:23,480 Todos trabajamos por el mismo objetivo... 44 00:07:23,515 --> 00:07:25,566 ...que es evitar los tribunales y todo ese l�o. 45 00:07:25,607 --> 00:07:28,652 - No estoy seguro de eso. - Bueno. 46 00:07:28,694 --> 00:07:32,823 Hasta ahora, ha sido un proceso muy cordial, les agradezco a los dos. 47 00:07:33,782 --> 00:07:35,909 Sr. Hamilton, �puedo preguntarle algo? 48 00:07:35,944 --> 00:07:39,162 Gracias, Claire. Gracias por responder mi pregunta. 49 00:07:40,998 --> 00:07:42,165 Claire, �esto es lo que quieres? 50 00:07:42,200 --> 00:07:45,335 �Que alguien me diga todo lo que t� quieres decir? 51 00:07:45,370 --> 00:07:47,546 �Podemos hablar solo un segundo, por favor? 52 00:07:48,422 --> 00:07:51,466 Claire, quiero tomar un caf� contigo. 53 00:07:51,501 --> 00:07:53,635 - �Sr. Taylor! - �Caf�? �Caf�, en serio? 54 00:07:53,670 --> 00:07:55,804 Sr. Taylor, por favor. 55 00:07:55,839 --> 00:07:59,850 Si tiene preguntas o comentarios, debe dec�rselo a su abogado... 56 00:07:59,885 --> 00:08:00,976 ...y �l me comunicar�. 57 00:08:01,011 --> 00:08:05,105 Fred, �le preguntar�as a mi esposa si quisiera un caf�? 58 00:08:05,140 --> 00:08:07,316 - Ya terminamos. - �l quiere saber... 59 00:08:08,150 --> 00:08:10,235 No tomar� un caf� contigo. 60 00:08:21,747 --> 00:08:25,959 Claire, Claire, Claire. Esc�chame, �s�? 61 00:08:27,085 --> 00:08:30,130 Mira, s� que debe de ser dif�cil verme... 62 00:08:30,165 --> 00:08:33,425 ...pero esto tambi�n es importante para m�. 63 00:08:35,218 --> 00:08:37,471 Vamos, no necesitamos ser as�, �verdad? 64 00:08:39,514 --> 00:08:40,682 �Por Ellen? 65 00:08:45,687 --> 00:08:48,982 - Te ves bien. Diferente, pero bien. - Basta, por favor. 66 00:08:49,017 --> 00:08:51,026 No quiero que est�s tensa por haberme visto aqu�. 67 00:08:51,061 --> 00:08:54,196 No estoy tensa, solo quiero terminar con esto. 68 00:08:54,231 --> 00:08:59,243 Esc�chame. Cre� que era importante venir y mostrarte respeto. 69 00:08:59,278 --> 00:09:00,369 - Gracias. - Y a Ellen. 70 00:09:00,410 --> 00:09:02,329 Gracias. 71 00:09:02,364 --> 00:09:04,665 Y no hacer esto por correo y esas cosas. 72 00:09:05,707 --> 00:09:08,669 Soy totalmente sincero. 73 00:09:09,628 --> 00:09:11,922 Conduje toda la noche luego de tocar en un concierto. 74 00:09:11,964 --> 00:09:13,966 Gracias por venir. 75 00:09:16,134 --> 00:09:19,221 Si tienes algo que decirme, habla con mi abogado. 76 00:09:26,395 --> 00:09:28,438 Mierda. �Esto es en serio? 77 00:09:35,779 --> 00:09:38,907 �Vete de aqu�, carajo! No quiero hablar contigo. 78 00:09:40,951 --> 00:09:42,077 Puta de mierda. 79 00:14:32,075 --> 00:14:33,994 Hola. 80 00:14:47,466 --> 00:14:48,508 Cielos. 81 00:14:50,761 --> 00:14:51,887 Hola. 82 00:14:53,931 --> 00:14:55,807 �Sr. Taylor? 83 00:14:59,144 --> 00:15:01,063 S�. 84 00:15:01,098 --> 00:15:02,231 Soy Butler. 85 00:15:02,314 --> 00:15:05,234 Quer�a saber cu�nto m�s tardar�a. 86 00:15:11,698 --> 00:15:16,787 Yo no entiendo totalmente... 87 00:15:17,913 --> 00:15:21,083 ...todo este asunto legal. 88 00:15:21,917 --> 00:15:24,169 - No dorm� anoche. - Est� bien. 89 00:15:25,170 --> 00:15:29,383 Todo se resume en un acuerdo sobre la casa. 90 00:15:30,425 --> 00:15:35,597 Solo debe ceder los derechos a la ni�a, tan simple como eso. 91 00:15:40,769 --> 00:15:41,812 Espera. 92 00:15:42,980 --> 00:15:44,856 �Qu� dijiste? 93 00:15:45,983 --> 00:15:50,320 Para el acuerdo sobre la casa, todo se resume... 94 00:15:50,355 --> 00:15:55,367 ...en ceder los derechos a la ni�a, y as�, podemos firmar y seguir. 95 00:15:57,411 --> 00:15:58,620 Eso no tiene sentido. 96 00:15:58,662 --> 00:16:02,791 Cre� que dividir�amos todo. 97 00:16:02,826 --> 00:16:06,878 Yo me quedaba con media casa, media hija. 98 00:16:07,963 --> 00:16:13,051 No, cre� que sab�a que eso era una condici�n... 99 00:16:13,086 --> 00:16:16,179 ...para el acuerdo de dividir la casa. 100 00:16:17,139 --> 00:16:20,475 A cambio, debe renunciar a la custodia legal de Ellen... 101 00:16:20,510 --> 00:16:22,477 ...como su padre biol�gico. 102 00:16:22,512 --> 00:16:27,608 No, no fue en absoluto lo que cre� que dec�a en el documento. 103 00:16:27,649 --> 00:16:31,945 El acuerdo es que yo tenga mi parte de la casa en la que ella vive... 104 00:16:31,980 --> 00:16:35,073 ...de la que soy propietario de la mitad legalmente. 105 00:16:37,159 --> 00:16:41,246 Aqu� dice que ellas nunca recibieron ning�n pago de la hipoteca... 106 00:16:41,281 --> 00:16:44,374 ...o que usted haya pagado las cuotas alimentarias. 107 00:16:45,542 --> 00:16:48,629 Lo intent�, �de acuerdo? Lo intent�. 108 00:16:48,664 --> 00:16:51,757 Ella no se quej� ni acudi� a la ley contra m�. 109 00:16:53,759 --> 00:16:56,845 T� eres el abogado. �Acaso no puedes hacer algo? 110 00:18:34,902 --> 00:18:37,070 Hola, Claire, habla Joby. 111 00:18:39,114 --> 00:18:43,201 Necesito hablar contigo. Ll�mame, por favor. 112 00:20:14,001 --> 00:20:19,172 Quiero ver a mi hija Ellen. Quiero reunirme con ella. 113 00:20:20,215 --> 00:20:22,426 Solo con ella. Quiero hacer algo con ella. 114 00:20:24,428 --> 00:20:26,513 �Hacer qu�, exactamente? 115 00:20:27,556 --> 00:20:29,683 No lo s�, amigo, estar con ella. 116 00:20:29,718 --> 00:20:33,770 Hacer cosas que hacen los padres con sus hijas. 117 00:20:33,805 --> 00:20:39,727 Esto es totalmente injusto. �Por qu� Claire se queda con todo? 118 00:21:14,353 --> 00:21:15,437 Hola, James. 119 00:21:20,776 --> 00:21:26,031 Tuve que ocuparme de algo. Lo siento. 120 00:21:27,908 --> 00:21:29,076 Deb�... 121 00:21:37,292 --> 00:21:42,673 James, no llego esta noche. No quiero esto ahora. 122 00:21:42,708 --> 00:21:45,759 Hay algo importante de lo que trato de ocuparme. 123 00:21:45,794 --> 00:21:47,844 Solo c�lmate, �s�? 124 00:21:51,056 --> 00:21:54,101 Oye, oye, oye. 125 00:21:54,142 --> 00:21:56,186 No te llam� para discutir contigo, �de acuerdo? 126 00:21:56,228 --> 00:21:58,188 Quiero hablar contigo. 127 00:21:59,189 --> 00:22:00,274 �Est� bien? 128 00:22:00,440 --> 00:22:04,486 He estado pensando en las canciones, y... 129 00:22:05,445 --> 00:22:09,783 Sabes, creo que hay que rehacer mucho de esto, �s�? 130 00:22:09,818 --> 00:22:11,868 No est� funcionando. 131 00:22:23,380 --> 00:22:27,426 Est� bien, est� bien. Lo s�, lo siento. 132 00:22:27,467 --> 00:22:30,470 Tendr� algo de dinero. 133 00:22:30,512 --> 00:22:34,641 Tienes problemas de ira, �sabes? As� que c�lmate. 134 00:22:34,683 --> 00:22:38,854 Tenemos que... no. �Esc�chame, esc�chame! 135 00:22:38,896 --> 00:22:40,939 No me escuchas, esto es incre�ble. 136 00:22:40,974 --> 00:22:43,108 Intento decirte que tengo algunas ideas... 137 00:22:43,150 --> 00:22:47,195 ...y que debemos empezar a rehacer... 138 00:22:47,237 --> 00:22:50,365 ...y tratar de poner m�s sentimiento en las canciones. 139 00:22:50,449 --> 00:22:53,535 �S�? Apestan, amigo. 140 00:22:53,577 --> 00:22:56,622 Son, bueno, ya sabes. 141 00:22:57,623 --> 00:23:01,835 Son muy pulcras, no son realistas. 142 00:23:01,877 --> 00:23:04,004 Necesitamos algo realista. 143 00:23:14,431 --> 00:23:17,559 �Tuviste suficiente de m�? James, esc�chate. 144 00:23:17,601 --> 00:23:19,645 No eres nada sin m�. 145 00:23:19,680 --> 00:23:22,731 Yo soy el principal, �soy el puto cantante! 146 00:23:22,766 --> 00:23:26,818 �Qu� mierda vas a hacer sin m�? 147 00:23:26,860 --> 00:23:29,947 �Soy el maldito Joby Taylor! 148 00:23:29,988 --> 00:23:32,115 Yo soy "Snake Trouble", yo cre� esta puta banda. 149 00:23:32,150 --> 00:23:34,243 No me puedes hablar de esa manera. 150 00:23:34,278 --> 00:23:38,372 �No puedes hablarme as�! �James? �Hola? 151 00:23:38,413 --> 00:23:40,332 �Hola? 152 00:24:24,251 --> 00:24:28,505 Butler, habla Joby. Ll�mame, amigo. 153 00:24:45,188 --> 00:24:47,149 �Qu� mierda? 154 00:27:26,642 --> 00:27:29,937 - Sr. Taylor. - Hola. �Qu� novedades tienes? 155 00:27:30,854 --> 00:27:35,108 Bueno, tengo malas noticias y buenas noticias. 156 00:27:36,109 --> 00:27:38,237 �Qu� quiere escuchar primero? 157 00:27:43,492 --> 00:27:45,410 Las malas noticias. 158 00:27:46,536 --> 00:27:47,579 Bien. 159 00:27:47,614 --> 00:27:52,751 Habl� con el Sr. Hamilton y le expliqu� su situaci�n y lo que quiere. 160 00:27:53,919 --> 00:27:55,963 Se neg� a su solicitud. 161 00:27:59,007 --> 00:28:00,133 Est� bien. 162 00:28:01,051 --> 00:28:04,346 Hay m�s. Nos recuerda que si contin�a retrasando esto... 163 00:28:04,381 --> 00:28:08,350 Porque debi� haber firmado hoy. 164 00:28:08,433 --> 00:28:12,437 Dijo que si no firma ma�ana, lo llevar� a juicio. 165 00:28:17,734 --> 00:28:22,906 Bien. Y esto afecta el acuerdo de dinero, �verdad? 166 00:28:23,073 --> 00:28:25,117 No hay un acuerdo. 167 00:28:30,205 --> 00:28:32,332 Bien, �cu�l es la buena noticia? 168 00:28:33,375 --> 00:28:34,501 Bueno... 169 00:28:35,627 --> 00:28:39,631 ...mi mam� se preguntaba si no quer�a venir a cenar. 170 00:28:40,674 --> 00:28:43,719 Ella hace una lasa�a incre�ble. 171 00:28:44,970 --> 00:28:46,972 Es deliciosa. 172 00:30:04,049 --> 00:30:08,220 Sr. Taylor, gracias por venir. Pase, pase, por favor. 173 00:30:11,390 --> 00:30:13,684 - Hola, Joby. - Hola, �c�mo est�? 174 00:30:13,719 --> 00:30:15,644 - Bien, �y t�? - Bien. 175 00:30:15,679 --> 00:30:17,646 - Un gusto conocerte. - Igualmente. 176 00:30:17,688 --> 00:30:21,858 - Gracias por recibirme, Sra. Butler. - Por favor, ll�mame Mara. 177 00:30:21,900 --> 00:30:24,111 - Me hace m�s joven. - Est� bien, Mara. 178 00:30:24,945 --> 00:30:27,030 Adelante, si�ntate. 179 00:30:27,065 --> 00:30:29,116 - Gracias. - �Te ayudo en algo? 180 00:30:29,157 --> 00:30:33,370 - �Quieres beber algo, Joby? - S�. 181 00:30:35,372 --> 00:30:37,499 Agua est� bien. 182 00:30:37,534 --> 00:30:39,585 - �Puedes buscar el agua? - Claro. 183 00:30:46,800 --> 00:30:51,013 - Escuch� que eres m�sico, Joby. - S�, as� es. 184 00:30:51,048 --> 00:30:53,015 �Cu�nto hace que tocas? 185 00:30:54,308 --> 00:30:57,352 Hace un tiempo ya. 186 00:30:58,353 --> 00:31:01,523 Supongo que empec� profesionalmente... 187 00:31:01,558 --> 00:31:05,652 - ...hace seis o siete a�os. - �Y qu� tocas? 188 00:31:07,779 --> 00:31:13,035 Toco la guitarra, canto, toco el piano un poco. 189 00:31:15,037 --> 00:31:16,163 Suena interesante. 190 00:31:17,122 --> 00:31:21,293 S�, es divertido. A m� me encanta. 191 00:31:21,376 --> 00:31:25,339 - Fred, �buscar�as la lasa�a? - S�, lo siento. 192 00:31:26,506 --> 00:31:28,550 Adelante, si�ntate. 193 00:31:32,763 --> 00:31:34,723 �Sales con alguien? 194 00:31:35,807 --> 00:31:38,018 S�, estoy saliendo con alguien. 195 00:31:39,102 --> 00:31:42,147 Tengo novia. 196 00:31:44,149 --> 00:31:46,360 Eso se ve muy bien. 197 00:31:46,401 --> 00:31:48,570 - �C�mo se llama? - Susan. 198 00:31:51,490 --> 00:31:52,658 �C�mo es ella? 199 00:31:54,660 --> 00:31:57,871 - Mam�. - Es valiente. 200 00:32:00,874 --> 00:32:04,002 Esas fotos de la pared son muy lindas. 201 00:32:04,037 --> 00:32:06,046 S�, son muy lindas. 202 00:32:06,088 --> 00:32:08,257 S�. Bueno, se tomaron hace mucho tiempo. 203 00:32:11,510 --> 00:32:14,513 - �Empezamos a comer? - Claro. 204 00:32:16,598 --> 00:32:19,601 - Por favor, s�rvete primero. - Bien, de acuerdo. 205 00:32:19,636 --> 00:32:20,852 Aqu� est� el apio. 206 00:32:21,853 --> 00:32:24,022 Gracias. 207 00:32:27,109 --> 00:32:30,153 - No eres vegetariano, �verdad? - No. 208 00:32:30,188 --> 00:32:32,364 - Bien, perfecto. - Bien. 209 00:32:33,115 --> 00:32:34,199 S�. 210 00:32:39,496 --> 00:32:40,664 No es mucho. 211 00:32:43,625 --> 00:32:45,669 Es bonito. 212 00:32:46,878 --> 00:32:51,049 Siento lo de mi mam�. A veces, es entrometida. 213 00:32:52,968 --> 00:32:55,012 No, est� bien. 214 00:32:55,220 --> 00:32:57,180 Parec�a amable. 215 00:33:00,475 --> 00:33:02,394 Es simp�tica. 216 00:33:15,032 --> 00:33:16,158 Butler. 217 00:33:18,035 --> 00:33:19,286 - As� es. - �Tienes esto? 218 00:33:20,078 --> 00:33:23,332 S�, s�. De hecho, lo acabo de comprar en una subasta. 219 00:33:24,416 --> 00:33:27,502 Luego de recibir el caso sobre ti. 220 00:33:27,586 --> 00:33:30,547 Es curioso que pasara. 221 00:33:30,631 --> 00:33:33,800 S�, este es nuestro primer �lbum. 222 00:33:34,676 --> 00:33:39,014 - �En serio? - S�, de nuestras mejores cosas. 223 00:33:40,098 --> 00:33:45,187 Me gust� mucho. Hab�a una canci�n. �C�mo era? 224 00:33:45,229 --> 00:33:47,147 "Rockin'"... 225 00:33:47,182 --> 00:33:51,610 ..."Rockin' away the night". Es pegajosa, uno puede seguirla. 226 00:33:52,402 --> 00:33:55,530 A todos les gusta escuchar esa canci�n y repetirla. 227 00:33:55,781 --> 00:33:57,824 �Quieres que la pongamos? 228 00:33:59,868 --> 00:34:02,996 - No, est� bien. - De acuerdo. 229 00:34:09,086 --> 00:34:10,295 Entonces... 230 00:34:10,330 --> 00:34:15,384 �Est�s ansioso por volver a casa, a la ciudad... 231 00:34:15,419 --> 00:34:18,470 ...luego de firmar ma�ana? 232 00:34:27,854 --> 00:34:29,940 Oye, �quieres una cerveza? 233 00:34:31,066 --> 00:34:33,193 S�, s�, claro. 234 00:34:33,235 --> 00:34:35,195 Le dir� a mi mam�. 235 00:34:44,705 --> 00:34:47,874 �Seguro de que no se te ocurre algo para ganar esto? 236 00:34:51,962 --> 00:34:53,046 No... 237 00:34:54,089 --> 00:34:58,218 A menos que encuentres pruebas contra la Sra. Taylor... 238 00:34:58,260 --> 00:35:01,388 ...que sugieran que es una mala madre. 239 00:35:02,347 --> 00:35:06,560 Como negligencia, incompetencia, drogas y esas cosas. 240 00:35:07,477 --> 00:35:08,562 No lo s�. 241 00:35:10,647 --> 00:35:13,692 Pero no parece ese tipo de persona. 242 00:35:13,727 --> 00:35:14,943 Mierda, amigo. 243 00:35:14,978 --> 00:35:20,115 �De qu� me sirves como abogado si ni siquiera puedes ayudarme? 244 00:35:35,839 --> 00:35:37,841 �Quieres otra cerveza? 245 00:35:38,759 --> 00:35:41,011 No, estoy bien. No puedo beber m�s de una. 246 00:35:42,054 --> 00:35:44,056 Dos tragos, por favor. 247 00:35:55,651 --> 00:35:57,486 Gracias. 248 00:35:58,612 --> 00:35:59,780 - �Seguro? - S�. 249 00:36:00,739 --> 00:36:03,784 - Estoy seguro. - Bien. Es bueno. 250 00:36:08,080 --> 00:36:10,123 �Sabes? Tal vez, s�. 251 00:36:11,250 --> 00:36:13,293 - Claro. - Bueno. 252 00:36:14,294 --> 00:36:17,381 - En realidad, yo lo quiero. - Est� bien, no importa. 253 00:36:27,766 --> 00:36:30,894 Bien, salgo a fumar. 254 00:36:55,002 --> 00:36:56,086 �Me dar�as uno? 255 00:37:08,515 --> 00:37:11,685 No, no. Solo quiero sostenerlo. 256 00:37:34,583 --> 00:37:36,710 �Hace mucho que fumas? 257 00:37:37,794 --> 00:37:39,880 No lo s�, s�. 258 00:37:46,011 --> 00:37:47,179 No empieces a fumar. 259 00:38:01,693 --> 00:38:04,696 Qu� curioso, c�mo terminan las cosas. 260 00:38:11,078 --> 00:38:15,415 Al principio, Claire no quer�a a Ellen. 261 00:38:33,016 --> 00:38:35,018 Voy a entrar. 262 00:38:55,831 --> 00:38:57,916 �Qu� banda es esta? Me gusta. 263 00:41:46,960 --> 00:41:49,171 Oye, �est�s bien? 264 00:42:06,855 --> 00:42:09,858 - �Sr. Taylor? - S�. 265 00:42:09,893 --> 00:42:11,902 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. 266 00:42:11,937 --> 00:42:12,986 Est� bien. 267 00:42:51,650 --> 00:42:54,695 Bueno, tengo que irme. 268 00:42:57,781 --> 00:42:59,992 Pero te veo para firmar ma�ana, �verdad? 269 00:43:12,296 --> 00:43:13,547 �Quieres que te llame un taxi? 270 00:43:13,582 --> 00:43:17,551 No quiero que llames un puto taxi, quiero que te vayas. 271 00:43:22,931 --> 00:43:24,892 De acuerdo. 272 00:43:26,143 --> 00:43:28,103 �Te veo ma�ana? 273 00:45:24,928 --> 00:45:27,890 Hola, Claire, habla Joby. 274 00:45:29,182 --> 00:45:33,270 Te juro por Dios que no quise llegar a esto, pero ah� va. 275 00:45:39,526 --> 00:45:42,571 �Recuerdas cuando no quisiste a Ellen, pero yo s�... 276 00:45:42,606 --> 00:45:45,782 ...y que fui yo quien te convenci� de que no la abortaras? 277 00:45:45,817 --> 00:45:48,952 �Olvidaste eso? 278 00:45:49,786 --> 00:45:51,872 Si necesitas un recordatorio... 279 00:45:51,914 --> 00:45:54,082 ...a�n tengo los papeles de la cl�nica en Chicago... 280 00:45:54,124 --> 00:45:57,169 ...y no tengo miedo de usarlos. 281 00:47:04,027 --> 00:47:06,029 Hola. 282 00:47:11,159 --> 00:47:12,327 Hola. 283 00:47:14,371 --> 00:47:16,331 �Hola? 284 00:47:17,457 --> 00:47:18,625 �Hola? 285 00:47:20,669 --> 00:47:23,630 �Habla Joby Taylor? 286 00:47:26,717 --> 00:47:27,843 S�. 287 00:47:28,886 --> 00:47:30,012 �Qui�n habla? 288 00:47:32,139 --> 00:47:34,016 Habla Ellen. 289 00:47:38,353 --> 00:47:39,438 Mierda. 290 00:47:40,355 --> 00:47:41,398 Quiero decir... 291 00:47:43,692 --> 00:47:45,569 Hola. 292 00:47:47,738 --> 00:47:51,825 - �C�mo est�s? - Bien, gracias. 293 00:47:53,994 --> 00:47:58,123 Mam� me dijo que quer�as verme. 294 00:48:01,209 --> 00:48:02,419 S�, es cierto. 295 00:48:03,378 --> 00:48:05,339 Quisiera verte. 296 00:48:07,466 --> 00:48:09,468 Si t� quieres. 297 00:48:11,595 --> 00:48:12,679 Supongo que s�. 298 00:48:14,932 --> 00:48:18,936 - �A las diez est� bien? - S�. �Hoy? 299 00:48:20,979 --> 00:48:22,147 S�, genial. 300 00:48:23,106 --> 00:48:25,317 S�, por m� est� bien. 301 00:48:28,403 --> 00:48:29,529 Entonces... 302 00:48:32,658 --> 00:48:34,660 �Te voy a buscar? 303 00:48:35,661 --> 00:48:37,746 Entonces, voy a buscar a mam�. 304 00:49:37,180 --> 00:49:39,224 Hola, Sr. Taylor. Adelante. 305 00:49:41,435 --> 00:49:44,479 Qu�tese los zapatos y d�jelos en la alfombra. 306 00:49:54,823 --> 00:49:55,908 Adelante. 307 00:50:08,587 --> 00:50:11,632 - �Por qu� no se sienta? - S�. 308 00:50:14,635 --> 00:50:15,886 Claire est� preparando a Ellen. 309 00:50:16,678 --> 00:50:18,847 Ella quiso que estableciera los l�mites... 310 00:50:18,882 --> 00:50:21,016 ...antes de que usted y Ellen se fueran. 311 00:50:21,099 --> 00:50:23,185 - Si�ntese, si�ntese. - S�, claro. 312 00:50:25,229 --> 00:50:29,399 Butler no est� aqu�. �Eso es problema? 313 00:50:29,441 --> 00:50:31,568 No, para nada. Ya le dije todo esto. 314 00:50:34,529 --> 00:50:36,740 Es una sencilla visita familiar. 315 00:50:40,744 --> 00:50:43,997 Claire mencion� un documento m�dico que tiene. 316 00:50:48,043 --> 00:50:53,215 S�. Lo siento, lo olvid� en Chicago. 317 00:50:58,428 --> 00:51:00,556 Se lo dir� a Claire. 318 00:51:05,894 --> 00:51:08,814 En cuanto a su visita a Ellen hoy... 319 00:51:10,107 --> 00:51:12,025 Primera regla. 320 00:51:13,026 --> 00:51:17,447 No puede decir nada sobre el pasado entre usted y Claire. 321 00:51:19,283 --> 00:51:20,450 Segunda. 322 00:51:21,493 --> 00:51:26,748 Debe evitar cualquier situaci�n que pueda causarle da�o a Ellen. 323 00:51:26,783 --> 00:51:30,794 Vamos, no soy idiota. 324 00:51:31,879 --> 00:51:34,006 �Qu� le pasa a Claire? 325 00:51:34,047 --> 00:51:35,090 Tercera. 326 00:51:36,091 --> 00:51:40,220 No puede burlarse a mi cliente frente a Ellen. 327 00:51:41,179 --> 00:51:42,306 �Est� de acuerdo con esto? Depende de usted. 328 00:51:42,347 --> 00:51:44,474 S�, s�, estoy de acuerdo. 329 00:51:47,477 --> 00:51:49,730 Bien. Muy bien. 330 00:51:50,772 --> 00:51:52,858 Tiene dos horas. 331 00:51:54,776 --> 00:51:55,903 �Eso es todo? 332 00:51:56,904 --> 00:52:00,115 Tiene una clase de piano esta tarde. 333 00:52:25,057 --> 00:52:26,141 Hola, Ellen. 334 00:52:27,100 --> 00:52:28,185 Hola. 335 00:52:36,652 --> 00:52:38,612 Soy Joby. 336 00:52:43,784 --> 00:52:44,910 �C�mo est�s? 337 00:52:45,035 --> 00:52:48,121 - Bien. - Muy bien. 338 00:52:50,165 --> 00:52:52,167 �Quieres... 339 00:52:55,254 --> 00:52:57,422 ...ir a hacer algo un rato? 340 00:52:58,507 --> 00:53:00,467 Claro. 341 00:53:00,509 --> 00:53:01,593 Genial. 342 00:53:03,637 --> 00:53:04,680 S�. 343 00:53:06,682 --> 00:53:09,851 - Deber�an irse. - S�, voy por mis zapatos. 344 00:53:22,281 --> 00:53:25,534 Ese es mi auto. 345 00:54:01,904 --> 00:54:03,071 �Ad�nde quieres ir? 346 00:54:04,239 --> 00:54:06,199 �Qu� quieres hacer? 347 00:54:08,410 --> 00:54:10,370 No lo s�. 348 00:54:14,541 --> 00:54:17,794 �Hay alg�n lugar adonde quieras ir? 349 00:54:17,829 --> 00:54:19,713 No. 350 00:54:21,757 --> 00:54:22,883 De acuerdo. 351 00:54:36,313 --> 00:54:37,522 Te traje un regalo. 352 00:54:39,524 --> 00:54:40,734 �Vas a abrirlo? 353 00:54:55,290 --> 00:54:56,416 Es... 354 00:54:58,418 --> 00:55:00,379 ...Abigail. 355 00:55:07,761 --> 00:55:08,887 Gracias. 356 00:55:15,102 --> 00:55:18,063 Bien, de nada. 357 00:55:24,528 --> 00:55:26,488 �No te gusta? 358 00:55:30,576 --> 00:55:31,743 Est� bien. 359 00:55:33,912 --> 00:55:36,873 Me doy cuenta de que no te gusta. 360 00:55:36,908 --> 00:55:39,084 �Qu� problema tiene? 361 00:55:41,211 --> 00:55:45,257 Est� bien, puedes decirlo. Me gustar�a saberlo. 362 00:55:45,299 --> 00:55:47,467 - Vamos, dilo. - Ya la tengo. 363 00:55:48,552 --> 00:55:51,471 Pero te gusta. Te gustan las mu�ecas. 364 00:55:52,681 --> 00:55:55,642 Bueno, eso no es tan malo. 365 00:55:56,768 --> 00:55:57,853 Ya la tienes. 366 00:56:03,942 --> 00:56:09,197 Bueno, vamos a devolverla y a buscar una nueva. 367 00:58:15,365 --> 00:58:17,367 Quiero esta. 368 00:58:19,536 --> 00:58:20,746 Muy bien. 369 00:58:23,665 --> 00:58:24,875 Genial. 370 00:58:26,960 --> 00:58:30,005 Vamos a cambiarla. 371 00:58:51,902 --> 00:58:55,072 �C�mo va la escuela? 372 00:59:01,286 --> 00:59:03,288 �Te gusta, es buena? 373 00:59:05,540 --> 00:59:10,587 - �Tienes buenos amigos? - S�. 374 00:59:12,798 --> 00:59:18,053 - �Te gusta alguna clase? - No. 375 00:59:19,054 --> 00:59:22,140 A m� tampoco. Est� bien. 376 00:59:25,269 --> 00:59:30,566 Bien, tenemos algo en com�n. Mi clase favorita era el almuerzo. 377 00:59:31,608 --> 00:59:33,569 �Cierto? 378 00:59:33,652 --> 00:59:36,822 El almuerzo y el recreo eran lo mejor. 379 00:59:39,825 --> 00:59:42,995 �Qu� tal el helado? �Te gusta el helado? 380 00:59:49,167 --> 00:59:53,380 �Y qu� tal los ponis? 381 00:59:53,422 --> 00:59:55,591 A las ni�as les gustan los ponis, �verdad? 382 00:59:55,674 --> 00:59:58,552 �No? �No te gustan los ponis? 383 01:00:00,888 --> 01:00:03,891 �Qu� se supone que...? 384 01:00:04,975 --> 01:00:07,019 Dime qu� te gusta. 385 01:00:27,873 --> 01:00:28,999 �Qu� pasa? 386 01:00:39,468 --> 01:00:42,554 �Por qu� no viniste a verme antes? 387 01:00:56,026 --> 01:01:01,156 Bueno, estaba haciendo muchas giras. 388 01:01:02,282 --> 01:01:06,286 Viajaba y me mudaba. 389 01:01:08,538 --> 01:01:10,666 Estuve en Los �ngeles un tiempo. 390 01:01:12,793 --> 01:01:17,756 Y quer�a venir a verte... 391 01:01:19,049 --> 01:01:23,053 ...pero las cosas no estaban muy bien entre tu mam� y yo. 392 01:01:24,179 --> 01:01:28,475 Y cre�mos que era lo mejor para todos. 393 01:01:46,034 --> 01:01:48,120 Estoy en una banda. 394 01:01:52,165 --> 01:01:56,378 Ten�amos un trato con una compa��a discogr�fica. 395 01:01:57,629 --> 01:02:00,716 No pod�a dejar eso. 396 01:02:04,887 --> 01:02:06,805 �Sabes? 397 01:02:07,931 --> 01:02:13,061 Era joven y est�pido. 398 01:02:17,482 --> 01:02:20,444 Y realmente quer�a hacerlo. 399 01:02:23,614 --> 01:02:25,574 �Y lo lograste? 400 01:02:32,956 --> 01:02:37,002 S�, creo que estoy muy cerca. 401 01:02:39,087 --> 01:02:40,380 S�, claro. 402 01:02:50,849 --> 01:02:52,893 Entonces... 403 01:02:55,938 --> 01:02:58,023 �Por qu� no te gusta el helado? 404 01:03:00,067 --> 01:03:03,320 - No me gusta. - �Qu� te gusta? 405 01:03:05,239 --> 01:03:06,406 Los cupcakes. 406 01:03:08,325 --> 01:03:11,620 Cupcakes, deber�a haberte comprado uno. 407 01:04:28,697 --> 01:04:29,781 �Ellen? 408 01:04:33,952 --> 01:04:35,996 Ellen, �est�s all�? 409 01:04:41,168 --> 01:04:42,294 �Hola? 410 01:04:48,425 --> 01:04:49,509 �Ellen? 411 01:05:24,962 --> 01:05:27,089 - �Te ayudo con eso? - S�. 412 01:05:43,939 --> 01:05:46,817 Tiene que haber un parque o algo. 413 01:05:58,412 --> 01:06:01,582 �Qu� tal los juegos? 414 01:06:02,624 --> 01:06:04,585 S�. 415 01:06:06,670 --> 01:06:09,756 �D�nde podemos jugar a un juego? 416 01:06:09,791 --> 01:06:10,883 No lo s�. 417 01:06:25,647 --> 01:06:27,524 �Hay... 418 01:06:31,653 --> 01:06:34,990 ...un lugar de bolos? 419 01:06:35,025 --> 01:06:37,034 S�, en la ciudad. 420 01:06:37,075 --> 01:06:38,994 - �En serio? - S�. 421 01:06:39,029 --> 01:06:40,162 - �Juegas a los bolos? - S�. 422 01:06:40,197 --> 01:06:42,122 - �En serio? - S�. 423 01:06:42,157 --> 01:06:44,208 Vamos a buscar un lugar de bolos. 424 01:06:44,243 --> 01:06:46,251 �A jugar, nena! 425 01:07:03,101 --> 01:07:07,231 - �Quieres cero? - Fue dif�cil. Dif�cil, ni�a. 426 01:07:30,087 --> 01:07:31,213 Muy bien. 427 01:07:33,257 --> 01:07:36,301 Aqu� tienes. Haz un buen tiro. 428 01:07:40,430 --> 01:07:41,640 Espera, m�rala, m�rala. 429 01:07:43,600 --> 01:07:45,727 - No. - Vamos. 430 01:07:46,770 --> 01:07:48,981 - Uno. - Bien. 431 01:07:52,150 --> 01:07:54,111 Que cuente. 432 01:08:05,664 --> 01:08:07,666 �Me pateaste! 433 01:08:09,793 --> 01:08:12,963 �Cuidado con la chaqueta de cuero, ni�a! 434 01:08:12,998 --> 01:08:14,965 �Vamos! 435 01:08:22,180 --> 01:08:23,307 Espera. 436 01:08:28,478 --> 01:08:29,646 Hola. 437 01:08:31,565 --> 01:08:35,736 S�, estamos aqu�, en los columpios. 438 01:08:36,904 --> 01:08:38,864 Nos estamos divirtiendo. 439 01:08:40,949 --> 01:08:42,034 �Ahora? 440 01:08:52,461 --> 01:08:53,462 �Debemos irnos? 441 01:08:53,503 --> 01:08:55,714 - Tenemos que volver. - �No! 442 01:08:55,756 --> 01:08:59,760 Tienes una clase de piano, supongo. 443 01:09:01,970 --> 01:09:03,972 Eso fue divertido. 444 01:09:06,016 --> 01:09:08,101 �Escuch� un perro? 445 01:09:11,188 --> 01:09:12,314 Yo escuch� un perro. 446 01:09:18,612 --> 01:09:21,698 El �ltimo que llega es un huevo podrido. 447 01:09:22,699 --> 01:09:23,867 - �Est�s bien? - S�. 448 01:09:23,902 --> 01:09:27,913 De acuerdo. Oye, espera. Ten cuidado, hay una calle. 449 01:09:47,724 --> 01:09:48,850 �Qui�n era? 450 01:09:50,936 --> 01:09:52,938 Nadie. 451 01:10:06,493 --> 01:10:08,579 Bueno, eso fue... Oye. 452 01:10:13,917 --> 01:10:17,004 - Me divert� contigo hoy. - Yo tambi�n. 453 01:10:23,260 --> 01:10:24,344 Bueno... 454 01:10:25,304 --> 01:10:28,390 Gracias por darme la oportunidad. 455 01:10:30,559 --> 01:10:32,477 De nada. 456 01:10:37,900 --> 01:10:40,027 �Puedo acompa�arte hasta la puerta? 457 01:11:22,778 --> 01:11:24,863 - Adi�s. - Adi�s. 458 01:13:29,905 --> 01:13:31,907 Ellen, soy yo. 459 01:13:33,909 --> 01:13:34,993 Hola. 460 01:13:36,161 --> 01:13:38,247 No tengas miedo, soy yo. 461 01:13:39,331 --> 01:13:43,335 Quiero preguntarte algo muy importante, �s�? 462 01:13:44,419 --> 01:13:46,588 Por favor, �puedes abrir la ventana? 463 01:13:48,674 --> 01:13:50,759 Ellen, por favor, no... �Ellen! 464 01:13:56,974 --> 01:13:58,141 Por favor. 465 01:14:27,296 --> 01:14:29,214 Hace fr�o afuera. 466 01:14:35,512 --> 01:14:36,597 Hola. 467 01:14:37,764 --> 01:14:39,683 Hola. 468 01:14:47,024 --> 01:14:48,066 �Qu� quieres? 469 01:14:51,153 --> 01:14:52,279 Nada. 470 01:14:55,365 --> 01:14:59,661 Sabes, estaba conduciendo y no sab�a a d�nde ir. 471 01:15:01,663 --> 01:15:05,667 As� que vine aqu�. 472 01:15:10,088 --> 01:15:12,007 �Qu� tocas? 473 01:15:13,175 --> 01:15:15,177 "Para Elisa". 474 01:15:16,220 --> 01:15:18,347 - �Beethoven? - S�. 475 01:15:21,391 --> 01:15:22,559 Debes de ser buena. 476 01:15:23,602 --> 01:15:24,686 No. 477 01:15:26,772 --> 01:15:28,649 Bueno... 478 01:15:29,733 --> 01:15:32,861 Sabes que yo tambi�n toco el piano. 479 01:15:34,988 --> 01:15:38,158 Y fue dif�cil para m� aprender a tocar esa canci�n. 480 01:15:40,202 --> 01:15:41,411 �S�? 481 01:16:01,223 --> 01:16:03,183 �Qu� pasa? 482 01:16:08,438 --> 01:16:11,483 Quer�a preguntarte... 483 01:16:14,570 --> 01:16:16,655 ...c�mo te sentiste conmigo. 484 01:16:18,824 --> 01:16:23,912 Es decir, no pudimos hablar de nosotros. 485 01:16:25,122 --> 01:16:28,208 De nuestra relaci�n, o lo que fuera. 486 01:16:31,169 --> 01:16:32,296 Bueno. 487 01:16:33,422 --> 01:16:35,465 No puedo llamarte "pap�". 488 01:16:38,594 --> 01:16:40,679 No me refiero a eso. 489 01:16:45,017 --> 01:16:47,060 Solo quiero saber... 490 01:16:49,021 --> 01:16:51,273 ...qu� opinas de m�. 491 01:16:57,487 --> 01:17:00,407 Pareces una buena persona. 492 01:17:02,576 --> 01:17:04,745 - �S�? - S�. 493 01:17:10,834 --> 01:17:11,960 Bueno... 494 01:17:14,963 --> 01:17:16,173 �Sabes? 495 01:17:18,300 --> 01:17:20,302 Podr�amos... 496 01:17:22,346 --> 01:17:24,640 No s� si te gustar�a que yo... 497 01:17:26,683 --> 01:17:28,644 ...estuviera m�s cerca... 498 01:17:30,687 --> 01:17:31,939 ...y fu�ramos... 499 01:17:34,900 --> 01:17:37,027 ...fu�ramos como una familia. 500 01:17:38,070 --> 01:17:40,113 Digo, �deber�a... 501 01:17:44,201 --> 01:17:45,369 ...estar aqu�? 502 01:17:47,412 --> 01:17:49,414 No lo s�. 503 01:17:53,794 --> 01:17:55,671 Mam� se va a casar. 504 01:18:08,433 --> 01:18:12,354 Quiere que lo llame "pap�" a �l. 505 01:18:24,032 --> 01:18:26,118 No te sientas mal por decir eso. 506 01:18:27,035 --> 01:18:28,996 Est� bien. 507 01:18:30,080 --> 01:18:31,290 Digo, creo que es bueno... 508 01:18:34,209 --> 01:18:36,336 Es amable contigo y eso, �verdad? 509 01:18:39,631 --> 01:18:41,508 Es amable. 510 01:18:44,928 --> 01:18:46,805 Est� bien. 511 01:18:48,056 --> 01:18:49,892 Bueno. 512 01:18:54,146 --> 01:18:55,188 Escucha. 513 01:18:57,357 --> 01:19:00,402 Quiero lo mejor para ti. 514 01:19:01,403 --> 01:19:02,529 �Entiendes eso? 515 01:19:05,657 --> 01:19:06,700 S�. 516 01:19:23,467 --> 01:19:25,385 Gracias. 517 01:19:26,470 --> 01:19:27,679 De nada. 518 01:19:29,514 --> 01:19:31,683 Me est�s haciendo poner triste. 519 01:19:35,938 --> 01:19:37,022 Oye. 520 01:19:40,984 --> 01:19:43,153 �Tocar�as para m� antes de que me vaya? 521 01:19:45,239 --> 01:19:46,406 Claro. 522 01:20:57,311 --> 01:20:59,396 Estoy listo, vamos a firmar. 523 01:21:00,272 --> 01:21:01,481 De acuerdo. 524 01:21:11,825 --> 01:21:13,785 Un bol�grafo para ti. 525 01:21:14,828 --> 01:21:15,996 Aqu� tienes. 526 01:21:23,337 --> 01:21:25,422 Creo que todo sali� bien. 527 01:21:37,851 --> 01:21:38,894 �Joby! 528 01:21:41,146 --> 01:21:43,023 Por Dios. 529 01:21:44,066 --> 01:21:45,234 �Qu� mierda? 530 01:21:46,193 --> 01:21:49,279 Has estado conduciendo por ah�. �Qu� mierda? 531 01:21:49,404 --> 01:21:52,616 Cari�o, �sorpresa! 532 01:22:00,874 --> 01:22:03,877 Hola. Dios m�o. 533 01:22:08,006 --> 01:22:09,216 - �C�mo est�s? - Hola. 534 01:22:11,093 --> 01:22:12,177 Hola. 535 01:22:14,304 --> 01:22:15,514 Sorpresa. 536 01:22:18,392 --> 01:22:19,685 - �Est�s bien? - S�. 537 01:22:22,604 --> 01:22:24,856 - �C�mo viniste? - Tom� un micro. 538 01:22:26,942 --> 01:22:28,944 No lo s�. No pude comunicarme contigo. 539 01:22:28,986 --> 01:22:33,073 Iba a darte una sorpresa, y pens� que tal vez... 540 01:22:33,108 --> 01:22:37,286 ...deb�a llamarte por si parec�a raro. Y luego, no s�. 541 01:22:38,370 --> 01:22:40,539 - �Qu� pasa? - S�. No, es que... 542 01:22:42,416 --> 01:22:46,753 - ...pude haber viajado, sabes. - Lo s�, estaba preocupada. 543 01:22:46,795 --> 01:22:49,715 Estaba en el micro, y no pod�a comunicarme contigo. 544 01:22:49,750 --> 01:22:51,925 Estaba poni�ndome nerviosa. 545 01:22:52,885 --> 01:22:54,970 Sabes, te dije que no vinieras. 546 01:22:58,098 --> 01:23:00,309 Lo siento. �Est�s bien? No pareces estar bien. 547 01:23:00,344 --> 01:23:04,313 S�, estoy bien, estoy bien. 548 01:23:05,480 --> 01:23:07,691 Solo estoy cansado. Vamos a entrar. 549 01:23:09,776 --> 01:23:12,738 Pens� que podr�amos volver juntos en el auto. 550 01:23:13,947 --> 01:23:15,908 De acuerdo. 551 01:23:19,036 --> 01:23:21,205 �Tu tel�fono est� encendido? 552 01:23:21,240 --> 01:23:23,123 �Lo miraste? 553 01:23:23,158 --> 01:23:26,376 Tu buz�n de voz est� lleno porque te dej� muchos mensajes. 554 01:23:26,411 --> 01:23:28,378 Est� bien. 555 01:23:29,463 --> 01:23:32,549 - Entremos. - Bien. No olvides las luces. 556 01:23:44,061 --> 01:23:48,357 Pens� que hab�as desaparecido. No atend�as el tel�fono. 557 01:24:02,746 --> 01:24:07,918 Y bien, �qu� pasa ahora? �D�nde qued� todo? 558 01:24:13,215 --> 01:24:17,302 Acabo de firmar, as� que eso termin�. 559 01:24:19,429 --> 01:24:20,556 �Eso es genial! 560 01:24:28,897 --> 01:24:32,985 Cari�o, estoy orgullosa de ti. 561 01:24:35,028 --> 01:24:38,240 S� que es duro, lo s�. Es decir, no lo s�... 562 01:24:38,275 --> 01:24:41,368 ...pero me doy cuenta. 563 01:24:44,454 --> 01:24:48,834 S�, bueno, estoy bien. Te dije que no ten�as que venir. 564 01:24:49,626 --> 01:24:53,797 Lo s�, y quise sorprenderte. Es la idea, �no? 565 01:24:57,009 --> 01:24:59,094 Estoy orgullosa de ti, cari�o. 566 01:25:01,138 --> 01:25:05,475 Piensa en todas las cosas que puedes hacer ahora. 567 01:26:47,619 --> 01:26:49,538 Cari�o. 568 01:26:57,921 --> 01:27:01,216 Voy a comprar cigarrillos. �Necesitas algo? 569 01:29:19,897 --> 01:29:22,900 �Oye, oye! 570 01:30:46,233 --> 01:30:52,179 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 39757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.