All language subtitles for Father Brown (2013) - 01x02 - The Flying Stars.TLA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,183 --> 00:00:03,142 You've dropped another one. 2 00:00:03,143 --> 00:00:06,863 I don't see why we couldn't just catch the bus like any normal person. 3 00:00:07,943 --> 00:00:09,583 I could give you a piggyback? 4 00:00:10,983 --> 00:00:13,021 And what would the Adamses say 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,959 if we turned up at Ruby's birthday like that? 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,319 Well, it was good enough for St Christopher. 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,521 Anyway, you can't be the best pastry chef this side of Paris 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,800 and maintain peak fitness. Nobody's perfect. 9 00:00:24,801 --> 00:00:29,880 Not that you'd know it if you met the Adams. They're the model family. 10 00:00:29,881 --> 00:00:31,281 Nobody's perfect. 11 00:00:53,561 --> 00:00:54,641 Here, darling. 12 00:00:55,641 --> 00:00:57,081 Let me. 13 00:00:59,201 --> 00:01:00,321 Mm. 14 00:01:11,921 --> 00:01:14,000 It's just a little one. 15 00:01:14,001 --> 00:01:17,281 It's my daughter's birthday, I'm allowed a little one. 16 00:01:19,961 --> 00:01:22,239 You promised me! We're going to be late. 17 00:01:22,240 --> 00:01:25,119 I won't have Ruby see you like this. You're hurting me! 18 00:01:25,120 --> 00:01:28,361 You know what I said, if you went back on the drink - I meant it! 19 00:01:31,481 --> 00:01:35,920 I want a divorce. Have you forgotten what YOU promised? 20 00:01:35,921 --> 00:01:38,559 Catholic marriage is till death do us part. 21 00:01:38,560 --> 00:01:42,041 Yours will be sooner rather than later, the way you're going. 22 00:01:42,042 --> 00:01:45,240 Is that a threat? No. Well, it ought to be. 23 00:01:45,241 --> 00:01:47,441 The only way I leave this marriage... 24 00:01:48,481 --> 00:01:49,961 is in a coffin. 25 00:02:32,201 --> 00:02:36,440 Does your godmother get a birthday kiss, too? Don't worry. 26 00:02:36,441 --> 00:02:39,079 I don't want to give your poor father a coronary. 27 00:02:39,080 --> 00:02:42,119 Your secret's safe with me. It's not a secret. 28 00:02:42,120 --> 00:02:45,801 We're making the announcement today. John and I are engaged. 29 00:02:45,802 --> 00:02:50,240 - Over my dead body. Mum... - Engaged to the tutor? 30 00:02:50,241 --> 00:02:55,840 My daughter is not marrying a lowlife trot like you. You think? 31 00:02:55,841 --> 00:03:00,119 What will you do about it? She's not herself, she'll come round. Like hell I will. 32 00:03:00,120 --> 00:03:03,081 She needs my permission to marry. And I'm not giving it. 33 00:03:03,082 --> 00:03:06,400 So you can whistle for your wedding. 34 00:03:06,401 --> 00:03:08,400 Oh, and Mr Van Ert... 35 00:03:08,401 --> 00:03:10,001 you're fired. 36 00:03:13,681 --> 00:03:15,840 Egyptian, this one. 37 00:03:15,841 --> 00:03:19,959 What kind of a cheapskate puts a foreign coin in a church collection? 38 00:03:19,960 --> 00:03:22,039 Better than a button. I don't know. 39 00:03:22,040 --> 00:03:25,559 I came across some rather nice ones this morning, Father. 40 00:03:25,560 --> 00:03:29,439 When I get six that match, they're going on one of my cardies. 41 00:03:29,440 --> 00:03:32,761 Perhaps you can mend the hole in my pocket while you're at it. 42 00:03:32,762 --> 00:03:36,761 I am the parish secretary, not your seamstress. 43 00:03:38,561 --> 00:03:40,640 Why are we bringing these? 44 00:03:40,641 --> 00:03:44,001 The colonel travels. He might be able to give you some real money 45 00:03:44,002 --> 00:03:47,320 for them, waste not want not. 46 00:03:47,321 --> 00:03:51,441 Leave me alone! I won't put up with this! 47 00:03:52,521 --> 00:03:56,081 Are we late? Or has the play started early? 48 00:04:06,401 --> 00:04:09,281 Father, you didn't see notice on the gate? 49 00:04:09,282 --> 00:04:11,480 We cut across the fields. 50 00:04:11,481 --> 00:04:15,560 Party's cancelled. Mrs Adams is... unwell. 51 00:04:15,561 --> 00:04:19,401 Father, I'm sorry you've come all this way. The play's off. 52 00:04:19,402 --> 00:04:22,520 Did you hear Ann-Marie...? Rehearsing. 53 00:04:22,521 --> 00:04:27,400 She didn't want to let people down. But the fever's too strong. 54 00:04:27,401 --> 00:04:30,601 Well... As we're here... 55 00:04:31,801 --> 00:04:34,960 The least we can do is help you clear up. 56 00:04:34,961 --> 00:04:38,399 I've just finished. But there's masses of cake in the kitchen. 57 00:04:38,400 --> 00:04:40,481 You can certainly help us with that. 58 00:04:50,841 --> 00:04:53,839 Where are you going? This is very decent of you. 59 00:04:53,840 --> 00:04:56,199 I'm glad you understand our position. 60 00:04:56,200 --> 00:04:59,279 Dad, you can't make him go. No-one's making me do anything. 61 00:04:59,280 --> 00:05:02,039 John? I'm not leaving Ruby - just your house. 62 00:05:02,040 --> 00:05:06,561 I don't stay where I'm not wanted. What about us? There is no "us". 63 00:05:08,001 --> 00:05:10,639 Your mother and I can't bless this engagement, 64 00:05:10,640 --> 00:05:13,519 and without our consent, marriage isn't an option. 65 00:05:13,520 --> 00:05:16,679 Then, we'll just wait a year. We don't even have to do that. 66 00:05:16,680 --> 00:05:19,521 This is the '50s. Who says we need to get married? 67 00:05:24,601 --> 00:05:28,081 You step over this threshold, you're never coming back. 68 00:05:30,001 --> 00:05:31,441 I HATE you. 69 00:05:33,481 --> 00:05:36,521 And don't think your mother will say any differently! 70 00:05:37,561 --> 00:05:40,201 Certainly not in the state SHE'S in. 71 00:05:55,042 --> 00:06:16,206 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 72 00:06:39,321 --> 00:06:43,280 Now, dear, come on. You drink this. 73 00:06:43,281 --> 00:06:45,760 It's all right. 74 00:06:45,761 --> 00:06:48,241 Where's that blanket? She's frozen. 75 00:06:49,401 --> 00:06:51,041 Wrap it around her, quickly. 76 00:06:53,281 --> 00:06:56,360 Not a word about the argument, all right? 77 00:06:56,361 --> 00:06:58,721 I don't want her remembered like that, Ruby. 78 00:07:00,161 --> 00:07:01,401 Deal? 79 00:07:03,521 --> 00:07:06,801 There's nothing we could have done. She's already stiff. 80 00:07:08,961 --> 00:07:13,241 I... I really... It's an unfortunate accident. Nothing more. 81 00:07:15,401 --> 00:07:17,881 What about the scratches around her neck? 82 00:07:19,161 --> 00:07:22,321 Probably from twigs and weeds in the water. 83 00:07:23,881 --> 00:07:27,881 You can stand down now, Father. I'm satisfied everything's in order. 84 00:07:29,761 --> 00:07:32,961 Unless this is a clue? 85 00:07:34,321 --> 00:07:35,919 Italian, by the look of it. 86 00:07:35,920 --> 00:07:39,321 That must narrow down our pool of suspects, eh, Father? 87 00:07:39,322 --> 00:07:41,760 That? Er... no. 88 00:07:41,761 --> 00:07:44,121 That must be mine. 89 00:07:46,721 --> 00:07:49,601 It seems like everyone is hiding something. 90 00:07:49,602 --> 00:07:54,760 If I tell you, you must promise to let it drop, on your honour. 91 00:07:54,761 --> 00:07:58,081 If it's not criminal, I promise. 92 00:07:59,161 --> 00:08:00,681 She was tight. 93 00:08:01,961 --> 00:08:04,041 She'd had most of the bottle of vodka. 94 00:08:04,042 --> 00:08:08,560 I'm amazed she didn't fall over sooner. She was an alcoholic. 95 00:08:08,561 --> 00:08:12,001 Now you know why Reginald didn't want the whole world to know. 96 00:08:12,002 --> 00:08:15,080 Speaking of peccadilloes... 97 00:08:15,081 --> 00:08:17,639 if that's the quality of mourner around here, 98 00:08:17,640 --> 00:08:20,121 I'll be dropping by more often. Who's that? 99 00:08:20,122 --> 00:08:21,601 I don't know. 100 00:08:25,121 --> 00:08:29,080 Felicia. Welcome to Kembleford. 101 00:08:29,081 --> 00:08:32,360 Planning a long visit? I am now. 102 00:08:32,361 --> 00:08:35,721 Father Brown. My condolences. 103 00:08:36,801 --> 00:08:38,880 Mr... Short? 104 00:08:38,881 --> 00:08:42,520 Oh, no. My old nanny. 105 00:08:42,521 --> 00:08:45,121 Chrysanthemums always were her favourite. 106 00:08:45,122 --> 00:08:47,161 But she was the Adams' nanny. 107 00:08:49,161 --> 00:08:51,360 You aren't Anne-Marie's brother? 108 00:08:51,361 --> 00:08:54,999 On my way to see the family now. Are they expecting you? 109 00:08:55,000 --> 00:08:57,479 Everybody loves a surprise, don't they? 110 00:08:57,480 --> 00:09:02,081 I came straight from London airport, flew in from Nairobi this morning. 111 00:09:02,082 --> 00:09:04,441 So, you haven't heard? Heard what? 112 00:09:16,641 --> 00:09:21,119 Scared the hell out of me. Thought you were a robber or a brigand. 113 00:09:21,120 --> 00:09:24,081 Maybe I am. I think I've rather a talent for it. 114 00:09:25,561 --> 00:09:29,599 I can't see any harm in it anyhow. How can you even say that? 115 00:09:29,600 --> 00:09:32,521 I want to steal YOU away. Is that a crime? 116 00:09:32,522 --> 00:09:38,080 Then, why didn't you come back after we found Mum? I needed you. I did! 117 00:09:38,081 --> 00:09:39,799 The place was full of police. 118 00:09:39,800 --> 00:09:42,799 Your dad said he'd have me arrested for trespass. 119 00:09:42,800 --> 00:09:46,681 What? And you just went? I'm not a citizen. I can't risk it. 120 00:09:48,161 --> 00:09:52,001 Run away with me, Ruby, and leave them all behind. 121 00:09:53,441 --> 00:09:56,040 Dad's falling apart, he needs me. 122 00:09:56,041 --> 00:09:58,561 Now is not a good time. Well, when is? 123 00:10:01,601 --> 00:10:05,119 At least your mom isn't going to make any problems any more. 124 00:10:05,120 --> 00:10:06,879 I didn't mean it like that! 125 00:10:06,880 --> 00:10:09,521 You sound like you're glad she's dead. 126 00:10:13,361 --> 00:10:17,040 Eternal rest, grant unto her, O Lord. 127 00:10:17,041 --> 00:10:20,400 And let perpetual light shine upon her. 128 00:10:20,401 --> 00:10:22,600 And may she rest in peace. 129 00:10:22,601 --> 00:10:24,081 Amen. 130 00:10:26,321 --> 00:10:27,841 I'm sorry. I was... 131 00:10:31,841 --> 00:10:34,640 Who are you? Ruby, don't be so rude. 132 00:10:34,641 --> 00:10:37,279 There's no reason for her to recognise me. 133 00:10:37,280 --> 00:10:40,161 Even I don't have many photographs of me and your mum. 134 00:10:40,162 --> 00:10:42,441 But I want you to have this. 135 00:10:46,441 --> 00:10:48,680 Some things never change. 136 00:10:48,681 --> 00:10:52,800 We were rehearsing for some play she'd come up with. 137 00:10:52,801 --> 00:10:56,840 Look at the get-up I was in. Uncle James? 138 00:10:56,841 --> 00:11:00,481 Not looking too bad for two decades in the Kenyan sun. 139 00:11:00,482 --> 00:11:03,800 Happy Valley must have lived up to its name. 140 00:11:03,801 --> 00:11:05,160 I can't complain. 141 00:11:05,161 --> 00:11:09,000 Apart from arriving back here too late. 142 00:11:09,001 --> 00:11:13,120 What happened? I heard the bare bones but... 143 00:11:13,121 --> 00:11:15,800 The jetty's very slippery. 144 00:11:15,801 --> 00:11:18,599 I have been meaning to shorten the rope on the boat 145 00:11:18,600 --> 00:11:20,721 but maybe she tripped on the mooring. 146 00:11:20,722 --> 00:11:23,201 Or lost her balance on the boat. 147 00:11:25,241 --> 00:11:26,721 Here we are, Father. 148 00:11:28,241 --> 00:11:31,800 Not a patch on mine, but edible. 149 00:11:31,801 --> 00:11:35,560 Since you sell it so well, I'll pass. 150 00:11:35,561 --> 00:11:39,881 Hold the fort, would you, please, Mrs M? Call of nature. 151 00:11:53,601 --> 00:11:56,960 Father. Father, what are you doing? 152 00:11:56,961 --> 00:11:58,600 Didn't you hear Ruby? 153 00:11:58,601 --> 00:12:02,001 That's probably what happened to poor Anne-Marie. 154 00:12:06,281 --> 00:12:08,721 There's blood, under this oar. 155 00:12:09,961 --> 00:12:13,600 Well, maybe she fell into the boat 156 00:12:13,601 --> 00:12:16,161 and then hit her head on the oar in there. 157 00:12:16,162 --> 00:12:18,000 That's impossible. 158 00:12:18,001 --> 00:12:22,400 But the oars were right there when Ruby found her mother. 159 00:12:22,401 --> 00:12:26,520 Which tells us that Anne-Marie was hit by the oar 160 00:12:26,521 --> 00:12:29,041 and then the oar was put back. 161 00:12:31,721 --> 00:12:35,521 Can I tempt you to some more Barolo? Oh. 162 00:12:40,921 --> 00:12:44,560 Come on, let's send her off the way she lived. 163 00:12:44,561 --> 00:12:47,000 To my sister. Anne-Marie. 164 00:12:47,001 --> 00:12:48,881 Mrs Adams. 165 00:12:50,761 --> 00:12:54,921 Father, police are here. I'm sorry, they ask questions. 166 00:12:56,481 --> 00:13:01,120 Inspector. May I speak to you outside? 167 00:13:01,121 --> 00:13:04,481 I've just come from the lake. I need to speak to the colonel. 168 00:13:06,841 --> 00:13:11,440 Valentine? I need to speak to you urgently about Mrs Adams' death. 169 00:13:11,441 --> 00:13:14,201 I don't think so. It is rather important. 170 00:13:14,202 --> 00:13:16,560 What could be so important now? 171 00:13:16,561 --> 00:13:20,041 I believe it was murder. I believe you were involved. 172 00:13:23,521 --> 00:13:27,879 Where's the motive? This is ridiculous, Valentine, even for you. 173 00:13:27,880 --> 00:13:30,919 Susie Jasinski works for you, too, am I right, Father? 174 00:13:30,920 --> 00:13:33,359 She's my housekeeper but I don't see... 175 00:13:33,360 --> 00:13:35,559 And you consider her trustworthy? 176 00:13:35,560 --> 00:13:38,439 Yes, but... Miss Jasinski's just told me that, 177 00:13:38,440 --> 00:13:42,241 minutes before the murder, she heard you threatening Mrs Adams' life. 178 00:13:42,242 --> 00:13:47,200 What? But that's preposterous. He asked for a divorce. 179 00:13:47,201 --> 00:13:48,799 It can't be murder, it can't! 180 00:13:48,800 --> 00:13:51,601 And even if it were, it certainly wasn't Reginald! 181 00:13:51,602 --> 00:13:56,520 What scares me is, in that case, the real killer still walking free. 182 00:13:56,521 --> 00:13:58,720 Is it just me who's thinking it? 183 00:13:58,721 --> 00:14:01,921 She'd just fired Van Ert, forbidden your marriage. 184 00:14:01,922 --> 00:14:03,720 No way. Not John. 185 00:14:03,721 --> 00:14:07,519 They say most murders are committed by someone known to the victim. 186 00:14:07,520 --> 00:14:09,999 Who is this... Van Ert? Ruby's old tutor. 187 00:14:10,000 --> 00:14:12,799 He was thrown out of the States for being a Red. 188 00:14:12,800 --> 00:14:15,999 A Communist? Yeah. He must hate the aristocracy. 189 00:14:16,000 --> 00:14:19,081 The unfairness of people living in a pile like this. 190 00:14:20,121 --> 00:14:22,600 Maybe HE was after the diamonds. 191 00:14:22,601 --> 00:14:25,599 That's what they're all about - redistribution of wealth. 192 00:14:25,600 --> 00:14:28,359 It's true, he left pretty sharpish after she died. 193 00:14:28,360 --> 00:14:30,119 Because he'd just been sacked! 194 00:14:30,120 --> 00:14:32,641 I'm sorry, Ruby, but it has to be Van Ert. 195 00:14:33,761 --> 00:14:39,080 Do you deny that after she told you marriage was till death do you part, 196 00:14:39,081 --> 00:14:43,041 you said, "Well, yours is going to be sooner rather than later?" 197 00:14:43,042 --> 00:14:44,361 Yes! 198 00:14:45,921 --> 00:14:49,601 Well, no, but I didn't mean I'd kill her! 199 00:14:50,881 --> 00:14:53,999 We'd have come to an arrangement, worked something out. 200 00:14:54,000 --> 00:14:56,040 Mrs Adams was one of your lot. 201 00:14:56,041 --> 00:14:58,159 Would she ever have agreed to a divorce? 202 00:14:58,160 --> 00:15:00,599 As a devout Catholic, no, she would never... 203 00:15:00,600 --> 00:15:04,801 So we know the Colonel wanted out and his wife would never have let him go. 204 00:15:04,802 --> 00:15:08,241 We have motive, means, AND opportunity. 205 00:15:10,601 --> 00:15:13,519 Colonel, I'm arresting you on suspicion of murder. 206 00:15:13,520 --> 00:15:16,639 You are not obliged to say anything unless you wish to do so 207 00:15:16,640 --> 00:15:19,359 but whatever you say will be taken down in writing 208 00:15:19,360 --> 00:15:20,921 and may be given in evidence. 209 00:15:23,161 --> 00:15:24,479 They have to let Dad out - 210 00:15:24,480 --> 00:15:26,599 it's Mum's funeral, for heaven's sake. 211 00:15:26,600 --> 00:15:30,321 The solicitor's doing everything he can. I'll try calling him again. 212 00:15:32,281 --> 00:15:34,640 You look... 213 00:15:34,641 --> 00:15:35,999 Like a dog's dinner. 214 00:15:36,000 --> 00:15:39,359 It's very kind of the colonel to lend me his things, 215 00:15:39,360 --> 00:15:40,921 but the suit's too short and, 216 00:15:40,922 --> 00:15:44,280 as I said when I called, his shoes are huge. 217 00:15:44,281 --> 00:15:46,641 Like clown feet. Size eight, right? 218 00:15:48,041 --> 00:15:50,441 You're lucky my husband's not a big man. 219 00:16:02,441 --> 00:16:05,080 Perfect. It all feels like a costume. 220 00:16:05,081 --> 00:16:07,880 Annie always did love a bit of theatre. 221 00:16:07,881 --> 00:16:11,001 It's a shame her last play never got performed. It didn't? 222 00:16:11,002 --> 00:16:14,760 It was supposed to go on the night she... 223 00:16:14,761 --> 00:16:16,840 The evening of the... 224 00:16:16,841 --> 00:16:21,840 I'm sorry... Hey, don't do that. I can't stand tears. 225 00:16:21,841 --> 00:16:23,801 I'm forced to do the most terrible, 226 00:16:23,802 --> 00:16:27,561 out-of-character things to try and stop them. Such as? 227 00:16:55,121 --> 00:16:57,041 We have to talk. Not now, John. 228 00:16:58,321 --> 00:16:59,799 Don't look at me like that. 229 00:16:59,800 --> 00:17:02,719 Half the village is giving me that expression. 230 00:17:02,720 --> 00:17:05,721 You don't really believe I killed her. Do you? 231 00:17:05,722 --> 00:17:08,801 Of course not. Then, I need your help. 232 00:17:14,761 --> 00:17:17,119 Your mother's death, a community like this, 233 00:17:17,120 --> 00:17:19,319 it's always going to blame the outsider. 234 00:17:19,320 --> 00:17:21,721 What are you saying? If you love me... 235 00:17:22,761 --> 00:17:24,161 I need an alibi. 236 00:17:27,441 --> 00:17:29,761 Well, there's a turn-up for the books. 237 00:17:41,881 --> 00:17:44,401 Colonel, I'm sorry I talked to Inspector. 238 00:17:44,402 --> 00:17:46,720 I didn't mean to make trouble. 239 00:17:46,721 --> 00:17:49,001 We all want the same thing, Susie - 240 00:17:49,002 --> 00:17:52,080 to see my wife's killer put away. 241 00:17:52,081 --> 00:17:54,721 It wasn't me. Do you believe me? 242 00:17:56,801 --> 00:17:58,241 Am I fired? 243 00:17:59,921 --> 00:18:01,681 At least you're upfront. 244 00:18:07,881 --> 00:18:10,081 Colonel Adams, welcome. 245 00:18:18,961 --> 00:18:23,120 You let him go? For now, he's been given bail. We had to. 246 00:18:23,121 --> 00:18:25,041 Doesn't mean I think he's innocent. 247 00:18:33,201 --> 00:18:36,281 If you would like to say a few words, please let me know. 248 00:18:37,521 --> 00:18:41,040 You will, of course, be a pallbearer. 249 00:18:41,041 --> 00:18:43,040 You can take Albert's place. 250 00:18:43,041 --> 00:18:46,559 I couldn't possibly disturb things now they've set things up. 251 00:18:46,560 --> 00:18:50,041 Well, nonsense. It's no trouble. Besides, I'm in uniform. 252 00:18:50,042 --> 00:18:54,481 It wouldn't match. I don't see... Father, my eulogy, may I ask? 253 00:19:09,601 --> 00:19:13,921 I take your point about uniform. Excuse me. 254 00:19:19,201 --> 00:19:21,520 It wasn't Colonel Adams. What?! 255 00:19:21,521 --> 00:19:25,680 Lady Felicia just told me, his back's shot - war wound. 256 00:19:25,681 --> 00:19:28,400 He couldn't carry the coffin. 257 00:19:28,401 --> 00:19:32,119 He couldn't have lifted and swung that oar. Poppycock! 258 00:19:32,120 --> 00:19:35,881 Look at him, his posture's perfect. Anyway, he would've told me. 259 00:19:36,961 --> 00:19:40,041 What, and have the whole town know he wears a girdle? 260 00:19:46,361 --> 00:19:47,800 He's a proud man. 261 00:19:47,801 --> 00:19:51,881 He may be a foolish man but he could not have killed Anne-Marie. 262 00:19:51,882 --> 00:19:53,841 But then, who did? 263 00:20:10,481 --> 00:20:13,960 "I do declare this day that I, Anne-Marie Adams, 264 00:20:13,961 --> 00:20:16,761 "being of sound mind..." 265 00:20:19,281 --> 00:20:21,800 Sorry. Sorry, I'm late. 266 00:20:21,801 --> 00:20:25,240 Apologies to all. Mr Higgins. Father. 267 00:20:25,241 --> 00:20:27,159 What's the priest doing here? 268 00:20:27,160 --> 00:20:29,959 We'll come to that, it's in the order of business. 269 00:20:29,960 --> 00:20:32,601 We'll start with a few special clauses. 270 00:20:32,602 --> 00:20:37,440 "Firstly, to my best friend, Felicia Montague, I leave various 271 00:20:37,441 --> 00:20:42,921 "mementos and trinkets of sentimental value." 272 00:20:43,961 --> 00:20:45,441 Oh! 273 00:20:46,641 --> 00:20:50,441 "And to my beloved daughter, Ruby..." 274 00:20:57,321 --> 00:21:01,761 The police returned them this morning. Those stones are dazzling. 275 00:21:01,762 --> 00:21:06,761 Ah, the Trewlove family heritage. The flying stars. 276 00:21:12,081 --> 00:21:14,561 Colonel, you asked for tea. 277 00:21:18,841 --> 00:21:24,401 They're so cold. Mum died in them, I don't want to wear them. 278 00:21:25,761 --> 00:21:28,721 What shall I do with them, then? Put them in the safe. 279 00:21:31,081 --> 00:21:32,681 They should be locked away. 280 00:21:34,161 --> 00:21:38,801 I'm left some sentimental items, books and photographs. 281 00:21:40,041 --> 00:21:43,681 The rest of her estate has been left in its entirety... 282 00:21:46,361 --> 00:21:47,401 to the church. 283 00:21:57,361 --> 00:21:59,840 Most unexpected and very generous. 284 00:21:59,841 --> 00:22:03,760 Did Anne-Marie not leave anything for her brother? 285 00:22:03,761 --> 00:22:08,880 Well, I don't need her money. I can't wear her jewels. 286 00:22:08,881 --> 00:22:14,480 Actually, I'm interested in a different kind of legacy. Her play. 287 00:22:14,481 --> 00:22:18,400 What do you mean? It was cancelled the day she died. 288 00:22:18,401 --> 00:22:23,640 I want to restage it. Get everybody on board. Family, friends, servants. 289 00:22:23,641 --> 00:22:26,399 Make it a celebration of Annie's life. But... 290 00:22:26,400 --> 00:22:28,159 We can't let her killer stop us 291 00:22:28,160 --> 00:22:31,359 performing the last thing she ever wrote. He's right. 292 00:22:31,360 --> 00:22:34,399 Uncle James, you could take John's role and, Felicia, 293 00:22:34,400 --> 00:22:35,919 you could stand in for Mum. 294 00:22:35,920 --> 00:22:39,401 It'll be a bit of a scramble but I think we can make it happen, 295 00:22:39,402 --> 00:22:44,041 by the end of the week? Saturday, it is. 296 00:22:46,841 --> 00:22:50,359 I don't understand. It's perfect. Everybody in the house will be 297 00:22:50,360 --> 00:22:53,599 watching so no-one will see. I'll leave the stage in Act Two 298 00:22:53,600 --> 00:22:56,041 and they won't look for me till curtain call. 299 00:22:56,042 --> 00:23:01,200 So we're really going to do it? We're eloping? 300 00:23:01,201 --> 00:23:04,760 If you'll take me without a penny to my name. 301 00:23:04,761 --> 00:23:06,921 I wouldn't have it any other way. 302 00:23:21,681 --> 00:23:26,200 I have never understood how you can play chess against yourself. 303 00:23:26,201 --> 00:23:28,040 This is not a game. 304 00:23:28,041 --> 00:23:31,159 Yes, Father, that's what my Frank used to say about poker. 305 00:23:31,160 --> 00:23:34,481 These are not pieces, these are suspects. We can discount 306 00:23:34,482 --> 00:23:39,200 the colonel and John Van Ert. Why the tutor? 307 00:23:39,201 --> 00:23:44,040 He's a Communist. Oh, obviously, why didn't I think of that? 308 00:23:44,041 --> 00:23:48,600 Communism, Socialism. It's all Greek to me. 309 00:23:48,601 --> 00:23:51,919 Who wants to socialise with the working classes anyway? 310 00:23:51,920 --> 00:23:55,401 I don't see the attraction of spending my nights off with 311 00:23:55,402 --> 00:23:57,960 chimney sweeps and the like. 312 00:23:57,961 --> 00:24:01,359 A Communist doesn't have to go drinking with chimney sweeps. 313 00:24:01,360 --> 00:24:04,281 He wants the chimney swept and the sweeps paid. 314 00:24:05,361 --> 00:24:07,761 But he won't allow you to own your own soot. 315 00:24:09,321 --> 00:24:11,399 From the marks on Anne-Marie's neck, 316 00:24:11,400 --> 00:24:14,519 we know that the murderer was after her jewels. 317 00:24:14,520 --> 00:24:17,759 But the one thing we know for sure about John Van Ert 318 00:24:17,760 --> 00:24:20,761 is that he's not interested in worldly goods. 319 00:24:23,201 --> 00:24:25,961 So, who else is there? 320 00:24:28,681 --> 00:24:32,680 Lady Felicia was at the scene. 321 00:24:32,681 --> 00:24:35,201 And Ruby. Yes. 322 00:24:36,201 --> 00:24:38,961 But neither of them have sufficient motive. 323 00:24:41,561 --> 00:24:44,041 Which leaves one last possibility. 324 00:24:47,201 --> 00:24:49,680 James. 325 00:24:49,681 --> 00:24:52,279 We know he and his sister fell out so badly 326 00:24:52,280 --> 00:24:55,761 that they didn't talk to each other for 20-odd years, 327 00:24:55,762 --> 00:25:01,240 and she cut him out of her will. There must be real animosity there. 328 00:25:01,241 --> 00:25:03,601 Sure, he wasn't even in the country. 329 00:25:03,602 --> 00:25:07,921 Well, we only have his word for that. 330 00:25:26,841 --> 00:25:29,240 Boo! 331 00:25:29,241 --> 00:25:32,799 Why are you here? Well, it's not for the sparkling conversation. 332 00:25:32,800 --> 00:25:35,479 You've got no reason to be hanging around. 333 00:25:35,480 --> 00:25:38,199 Really, do you reckon? Cos I hear they've got 334 00:25:38,200 --> 00:25:40,439 this really pretty new parlour maid. Hmm. 335 00:25:40,440 --> 00:25:42,559 And I just brought a couple of rabbits. 336 00:25:42,560 --> 00:25:44,241 Just waiting for my one and six. 337 00:25:44,242 --> 00:25:47,720 Earning an honest penny? Not like you. Mm. 338 00:25:47,721 --> 00:25:50,641 What are you really here for, hmm? 339 00:25:53,081 --> 00:25:55,561 Quick, someone's coming. Kiss me. 340 00:25:58,641 --> 00:26:02,200 Hang on. You have excuse for why you're here. 341 00:26:02,201 --> 00:26:05,360 Yeah, but it was fun, though, wasn't it? 342 00:26:05,361 --> 00:26:09,761 Wasn't that Uncle just slipping out? And up to no good. 343 00:26:10,881 --> 00:26:12,441 Well, that IS interesting. 344 00:26:16,161 --> 00:26:20,160 Susie told me this morning. She saw James herself? 345 00:26:20,161 --> 00:26:22,600 Bit of gusto, Dad, please? 346 00:26:22,601 --> 00:26:25,481 And Mrs McCarthy rang London Airport and there WASN'T 347 00:26:25,482 --> 00:26:28,920 a flight from Nairobi on the morning of the wake. 348 00:26:28,921 --> 00:26:30,279 So what do you think? 349 00:26:30,280 --> 00:26:34,001 I think you're being too suspicious. He's a decent man. 350 00:26:34,002 --> 00:26:39,320 Interesting, educated - you should hear him on... the Vatican. 351 00:26:39,321 --> 00:26:42,760 He probably knows as much about it as you do. 352 00:26:42,761 --> 00:26:47,281 Don't you think that's strange in a man who spent two decades in Africa? 353 00:26:47,282 --> 00:26:49,961 I think it's commendable. 354 00:26:53,161 --> 00:26:57,200 Help, police, the safe's been broken into! 355 00:26:57,201 --> 00:26:59,201 Oh, erm, five minutes, Inspector? 356 00:27:00,321 --> 00:27:03,441 Go from seeing the empty safe, Dad. We need real horror. 357 00:27:03,442 --> 00:27:07,800 Looks who's here. Help, police, the safe's been broken into! 358 00:27:07,801 --> 00:27:12,159 Excuse me. Much better. Don't raise your suspicions about James with him. 359 00:27:12,160 --> 00:27:14,641 You'll just make a fool of yourself. 360 00:27:14,642 --> 00:27:19,240 And when has that ever bothered me? Father... 361 00:27:19,241 --> 00:27:21,440 I don't know about the flights 362 00:27:21,441 --> 00:27:25,880 but the reason he's been creeping about at night... is to see me. 363 00:27:25,881 --> 00:27:29,321 Felicia, your cue. I hope I can rely on your discretion. 364 00:27:32,761 --> 00:27:36,481 As the next scene begins, the stage is dark. 365 00:27:37,721 --> 00:27:40,641 Police! I know you're in there. Come out and... 366 00:27:40,642 --> 00:27:42,360 I wouldn't do that. 367 00:27:42,361 --> 00:27:44,519 Keep your hands up where I can see them. 368 00:27:44,520 --> 00:27:47,239 You! I never thought for a second it would be you. 369 00:27:47,240 --> 00:27:50,721 I'll take that as a compliment. You'll never get away with this. 370 00:27:52,321 --> 00:27:54,439 Oh, Felicia, don't forget the ketchup. 371 00:27:54,440 --> 00:27:57,761 There's a bag for under your clothes, this needs to look real. 372 00:27:57,762 --> 00:27:59,680 We'll see about that. 373 00:27:59,681 --> 00:28:01,839 Not investigating, I hope, Father. 374 00:28:01,840 --> 00:28:04,641 Let's make the next scene-change really seamless. 375 00:28:04,642 --> 00:28:08,280 Apparently my spare cassock has a starring role. 376 00:28:08,281 --> 00:28:10,801 We'll see about that. 377 00:28:12,401 --> 00:28:15,520 James Trewlove is off the suspect list. 378 00:28:15,521 --> 00:28:19,480 I've already checked him out. But what about the flights? 379 00:28:19,481 --> 00:28:22,599 He was definitely still in Nairobi when Anne-Marie died. 380 00:28:22,600 --> 00:28:25,161 I have confirmation from the Chief of Police. 381 00:28:25,162 --> 00:28:28,160 And how does the Chief of Police know? 382 00:28:28,161 --> 00:28:30,521 Um... they were having dinner. 383 00:28:34,401 --> 00:28:36,561 How long have you worked here? 384 00:28:46,441 --> 00:28:49,401 Yeah, uh-huh, uh-huh, mm. 385 00:28:53,561 --> 00:28:57,280 When am I next on? Dad, I've stuck your cues up here. 386 00:28:57,281 --> 00:29:00,201 I put costumes out. Please, no-one mess up. 387 00:29:00,202 --> 00:29:03,680 Where have these been? Attic. 388 00:29:03,681 --> 00:29:06,599 Some of it dates back as far as YOUR day, so if it stinks, 389 00:29:06,600 --> 00:29:09,119 you know who to blame. The hall's filling up, 390 00:29:09,120 --> 00:29:11,521 take your positions. Is everybody ready? 391 00:29:15,361 --> 00:29:17,960 Amore mio, mi sto innamorando di te. 392 00:29:17,961 --> 00:29:21,079 That's beautiful. I wish I knew what it meant. 393 00:29:21,080 --> 00:29:22,519 THAT would be telling. 394 00:29:22,520 --> 00:29:26,361 How did you manage to learn Italian, anyway? Out in Africa? 395 00:29:26,362 --> 00:29:28,321 Well, that... 396 00:29:29,761 --> 00:29:33,241 would be telling... too! 397 00:29:40,641 --> 00:29:44,561 I suppose I should, or Felicia will never talk to me again. 398 00:29:44,562 --> 00:29:46,760 How much? A shilling. 399 00:29:46,761 --> 00:29:48,921 Daylight robbery! 400 00:29:51,961 --> 00:29:56,280 No good. Lira. Italian. 401 00:29:56,281 --> 00:29:58,400 Oh, like a bad penny. 402 00:29:58,401 --> 00:30:01,161 I should have left it where I dropped it by the lake. 403 00:30:01,162 --> 00:30:03,520 You didn't drop THIS one, Father. 404 00:30:03,521 --> 00:30:06,639 I'm collecting Italian coins for my pilgrimage to Rome. 405 00:30:06,640 --> 00:30:09,041 Well, the lira never left the presbytery. 406 00:30:12,121 --> 00:30:13,680 Father. 407 00:30:13,681 --> 00:30:17,120 I didn't think theatre was your thing. 408 00:30:17,121 --> 00:30:20,081 I'm not here for the show. Not that one, anyway. 409 00:30:20,082 --> 00:30:23,600 We're about to make an arrest. Who? 410 00:30:23,601 --> 00:30:27,360 Not John? Not Van Ert, no. He's got an alibi. 411 00:30:27,361 --> 00:30:29,881 When I spoke to Ruby earlier, she, erm... 412 00:30:29,882 --> 00:30:33,440 vouched for him. 413 00:30:33,441 --> 00:30:37,600 Are you telling me they were having sex? 414 00:30:37,601 --> 00:30:39,920 I do know what sex is, Inspector. 415 00:30:39,921 --> 00:30:44,560 And she won't be the first girl who lied for her lover. 416 00:30:44,561 --> 00:30:46,119 So who is your chief suspect? 417 00:30:46,120 --> 00:30:48,641 For once, we may be singing the same song. 418 00:30:48,642 --> 00:30:52,080 I'm here for Lady Felicia. 419 00:30:52,081 --> 00:30:55,399 When she comes off stage, I'm taking her in for questioning. 420 00:30:55,400 --> 00:30:58,719 Have you gone...? I've got witnesses who've seen her at the house 421 00:30:58,720 --> 00:31:02,799 in the small hours. Yes, but... That gives me clear motive. 422 00:31:02,800 --> 00:31:05,839 Her affair with the colonel, her best friend's husband. 423 00:31:05,840 --> 00:31:07,719 The Colonel? No, that's not right. 424 00:31:07,720 --> 00:31:10,201 James Trewlove saw them together. James did?! 425 00:31:29,761 --> 00:31:32,481 Are you sitting comfortably? Then, we'll begin. 426 00:31:35,721 --> 00:31:39,039 Here's a list of what I need... Susie, where are James' shoes? 427 00:31:39,040 --> 00:31:42,559 He needs heels with that dress. I couldn't find any. Feet too big. 428 00:31:42,560 --> 00:31:45,281 He's an eight. He could squeeze into Annie's. 429 00:31:45,282 --> 00:31:48,120 Not eight. 11. Very big. Huge. 430 00:31:48,121 --> 00:31:51,319 Those shoes you gave to him for the funeral swamped him. 431 00:31:51,320 --> 00:31:53,439 Shoes I put out were Mr Trewlove's. 432 00:31:53,440 --> 00:31:56,401 Nonsense, James didn't bring any formal shoes. 433 00:31:56,402 --> 00:31:59,000 Not from suitcase. From attic. 434 00:31:59,001 --> 00:32:02,361 20 years old, yes, but unless his feet have shrunk... 435 00:32:02,362 --> 00:32:03,401 Here. 436 00:32:05,961 --> 00:32:07,920 See yourself. 437 00:32:07,921 --> 00:32:10,640 'Well, good. Call me when it's ready. 438 00:32:10,641 --> 00:32:14,961 'Until then, I'll be in my study. Phew! That was close!' 439 00:32:21,641 --> 00:32:24,881 Cue coming up - where are the heels? Here. 440 00:32:28,481 --> 00:32:30,241 Those are the best I could do. 441 00:32:37,361 --> 00:32:39,081 No, I'll have to wear mine. 442 00:32:39,082 --> 00:32:43,480 Help! Police! The safe's been broken into! 443 00:32:43,481 --> 00:32:49,081 And we're on. Come on! Go on! You're going to be great! 444 00:32:52,441 --> 00:32:56,440 Police! Oh, you're here! Help, police! 445 00:32:56,441 --> 00:32:59,959 I wouldn't do that if I were you. Put your hands up, don't say a word. 446 00:32:59,960 --> 00:33:04,241 Why would you do this to me? Didn't you hear me? I said shut up, or I'll shut you up! 447 00:33:04,242 --> 00:33:07,720 You and anyone trying to help. 448 00:33:07,721 --> 00:33:10,041 I always thought she was a little actress! 449 00:33:10,042 --> 00:33:13,641 You'll never get away with this. Help me! Help me! 450 00:33:15,201 --> 00:33:17,081 No! 451 00:33:19,721 --> 00:33:21,521 Isn't she brilliant?! 452 00:33:23,721 --> 00:33:25,920 We'll see about that! Excuse me. 453 00:33:25,921 --> 00:33:29,281 Dad, hadn't you better get changed? You're on again in five. 454 00:33:31,881 --> 00:33:34,799 I can't believe he'd betray us! Everything's lost! 455 00:33:34,800 --> 00:33:36,119 My dowry, my future... 456 00:33:36,120 --> 00:33:38,759 Cancel the wedding! I can hardly get married now! 457 00:33:38,760 --> 00:33:42,479 The safe's been broken into! Er, Dad... The safe's been broken into! 458 00:33:42,480 --> 00:33:45,039 We've done that scene! Listen, I'm not acting. 459 00:33:45,040 --> 00:33:47,281 We've been burgled. The Stars have gone! 460 00:33:55,161 --> 00:33:58,441 Woman in dark clothing came out the front door and got in a cab. 461 00:33:58,442 --> 00:34:02,080 Which way did she go? Down the drive. 462 00:34:02,081 --> 00:34:05,361 I'm relying on you to have overheard where to. 463 00:34:12,881 --> 00:34:16,119 Even if I knew where he was, do you think I'd hand him over? 464 00:34:16,120 --> 00:34:19,399 He's a thief, Ruby. Don't you see? He's betrayed you. 465 00:34:19,400 --> 00:34:22,399 He'd never do that. I hope you never catch him. 466 00:34:22,400 --> 00:34:25,399 Come on, this is ridiculous! Got him! No, it's not him! 467 00:34:25,400 --> 00:34:28,079 Don't you see - if I wanted to steal the diamonds, 468 00:34:28,080 --> 00:34:31,081 I could have done! They're mine! But Van Ert couldn't. 469 00:34:31,082 --> 00:34:32,441 And the Countess? 470 00:34:33,441 --> 00:34:37,841 Well, the fact that she's run means she's got something to hide. 471 00:34:39,281 --> 00:34:43,559 Solving a theft and a murder in one day, that's not a bad innings. 472 00:34:43,560 --> 00:34:46,881 Inspector, before he left, Father ask me to give you message. 473 00:34:46,882 --> 00:34:49,801 He said you must let Lady Felicia go. 474 00:34:51,681 --> 00:34:53,479 What is it with that priest? 475 00:34:53,480 --> 00:34:55,841 I don't turn up on Sundays to give his sermon! 476 00:34:58,321 --> 00:35:01,001 It's all right, dear. I haven't caught her yet. 477 00:35:05,521 --> 00:35:08,359 These were upstairs, packed and ready to go. 478 00:35:08,360 --> 00:35:10,879 Looks like your daughter was eloping. 479 00:35:10,880 --> 00:35:13,759 We were running away together, yes. It's not a crime! 480 00:35:13,760 --> 00:35:15,919 I'm sorry, darling, but it's obvious. 481 00:35:15,920 --> 00:35:18,919 He planned to steal the Stars, and leave without you. 482 00:35:18,920 --> 00:35:22,161 So, tell me. If you're right, where are the diamonds now? 483 00:35:29,281 --> 00:35:32,001 Excuse me, sir. Excuse me. 484 00:35:36,601 --> 00:35:40,041 Excuse me. Excuse me. 485 00:35:41,401 --> 00:35:44,759 On my life, it isn't him. There must be others without alibis! 486 00:35:44,760 --> 00:35:48,639 All watching the play. Except for the people in it! All accounted for. 487 00:35:48,640 --> 00:35:50,561 Apart from Felicia. Where's she? 488 00:35:51,641 --> 00:35:54,799 I believe the Countess could kill, but for love, not money. 489 00:35:54,800 --> 00:35:58,039 I don't believe she'd steal diamonds. That's not why she ran. 490 00:35:58,040 --> 00:36:00,639 Ran? You think she left? Well, she's not here. 491 00:36:00,640 --> 00:36:04,399 I was outside waiting for Ruby until the moment you had me arrested. 492 00:36:04,400 --> 00:36:07,081 Lady Felicia didn't leave the building. Then... 493 00:36:08,321 --> 00:36:09,761 where is she? 494 00:36:18,241 --> 00:36:20,601 Excuse me. I do beg your pardon. 495 00:36:44,761 --> 00:36:46,640 You won't get away with it. 496 00:36:46,641 --> 00:36:50,000 And if you wanted to pass incognito, 497 00:36:50,001 --> 00:36:52,801 you should really have changed your shoes. 498 00:36:52,802 --> 00:36:54,560 I'm keeping the diamonds. 499 00:36:54,561 --> 00:36:58,239 Leave the compartment, get off at the next stop, and nobody gets hurt. 500 00:36:58,240 --> 00:37:02,481 But somebody already has been hurt, haven't they? You killed Anne-Marie. 501 00:37:02,482 --> 00:37:05,000 That's absurd! 502 00:37:05,001 --> 00:37:06,839 I wasn't even in the country. 503 00:37:06,840 --> 00:37:09,241 And why on earth would I murder my own sister? 504 00:37:09,242 --> 00:37:12,041 But she WASN'T your sister, was she? 505 00:37:14,641 --> 00:37:18,600 Yours, I believe? You weren't in Africa. 506 00:37:18,601 --> 00:37:21,839 You were in Italy before you came to Kembleford, 507 00:37:21,840 --> 00:37:25,159 fought with Anne-Marie Adams on the day of Ruby's birthday, 508 00:37:25,160 --> 00:37:27,641 and then dropped that coin in the struggle. 509 00:37:27,642 --> 00:37:30,640 Father, you have a real talent for fiction. 510 00:37:30,641 --> 00:37:34,601 The photograph was a clever touch. That had me flummoxed for a while. 511 00:37:34,602 --> 00:37:36,720 How could I possibly fake that? 512 00:37:36,721 --> 00:37:40,440 You didn't. But your clothes weren't a costume. 513 00:37:40,441 --> 00:37:42,881 They were what you would have been wearing, 514 00:37:42,882 --> 00:37:45,240 as the nanny's son. 515 00:37:45,241 --> 00:37:48,721 I had it right the first time we met, didn't I? Mr Short? 516 00:37:49,841 --> 00:37:51,879 It must have been terrible for you, 517 00:37:51,880 --> 00:37:55,519 coming back from the Continent, discovering your mother had died. 518 00:37:55,520 --> 00:37:58,599 Visiting her grave and finding her buried like a pauper. 519 00:37:58,600 --> 00:38:02,079 Did you blame Anne-Marie for her death? This is nonsense! 520 00:38:02,080 --> 00:38:06,041 I suspect you must have thought the Adamses owed her more than that. 521 00:38:06,042 --> 00:38:08,840 Aged retainers should be pensioned off, 522 00:38:08,841 --> 00:38:10,959 not thrown out with the rubbish. 523 00:38:10,960 --> 00:38:13,801 But Anne-Marie couldn't give you a penny. WOULDN'T! 524 00:38:13,802 --> 00:38:20,200 So you decided to take the diamonds. She fought back and you killed her. 525 00:38:20,201 --> 00:38:23,039 It was an accident. But it wasn't an accident 526 00:38:23,040 --> 00:38:25,839 when you then decided to stand in as her brother, 527 00:38:25,840 --> 00:38:28,321 and take whatever he was set to inherit. 528 00:38:28,322 --> 00:38:32,960 The only person who suspected anything was Lady Felicia. 529 00:38:32,961 --> 00:38:34,639 I don't know what she spotted, 530 00:38:34,640 --> 00:38:37,441 but when she came on stage, she called for the police. 531 00:38:37,442 --> 00:38:42,920 Police! Oh, you're here! Help! Police! 532 00:38:42,921 --> 00:38:46,720 I wouldn't do that if I were you. Put your hands up. 533 00:38:46,721 --> 00:38:49,801 But that can't have been her line. She WAS the police. 534 00:38:49,802 --> 00:38:52,880 Shut up, or I'll shut you up! 535 00:38:52,881 --> 00:38:56,841 You'll never get away with this. Help me! Help! Oh! 536 00:39:00,321 --> 00:39:03,279 I only hope that was chloroform I smelt on your hanky, 537 00:39:03,280 --> 00:39:05,401 and that you haven't really hurt her. 538 00:39:13,441 --> 00:39:16,681 Is she really hurt? No, please! 539 00:39:22,881 --> 00:39:24,201 Tomato. 540 00:39:26,881 --> 00:39:33,000 I didn't harm Felicia. I just had to shut her up. As for Anne-Marie... 541 00:39:33,001 --> 00:39:37,640 I didn't mean to hurt her. She deserved everything she got. 542 00:39:37,641 --> 00:39:42,000 She deserved to die? For not paying your mother's pension? 543 00:39:42,001 --> 00:39:44,800 Mum worked for them for 45 years! 544 00:39:44,801 --> 00:39:48,200 She brought up two generations of that family. 545 00:39:48,201 --> 00:39:51,320 They saw more of her than I ever did! 546 00:39:51,321 --> 00:39:54,120 And then when she got old, 547 00:39:54,121 --> 00:39:57,040 they turned her out without a penny. 548 00:39:57,041 --> 00:40:00,321 That's what killed her. Anne-Marie's the murderer, not me! 549 00:40:00,322 --> 00:40:02,841 But she didn't have a penny to give. 550 00:40:04,441 --> 00:40:07,561 They were as much paupers as your mother was. 551 00:40:11,081 --> 00:40:13,640 But... the will, the bequests! 552 00:40:13,641 --> 00:40:17,081 After the diamonds, her estate was bequeathed to the church. 553 00:40:17,082 --> 00:40:21,521 So we got a rather nice icon, a Bible, and two rosaries. 554 00:40:22,601 --> 00:40:25,921 The financial value of the bequest was precisely zero. 555 00:40:28,481 --> 00:40:30,440 Why didn't she just tell me? 556 00:40:30,441 --> 00:40:35,000 You hit a nerve. And I hear she had been drinking. 557 00:40:35,001 --> 00:40:38,681 She was plastered. I just wanted the money Mum was owed. 558 00:40:39,721 --> 00:40:42,840 Enough for a proper gravestone, for a start. 559 00:40:42,841 --> 00:40:46,360 You will give me what she is owed! 560 00:40:46,361 --> 00:40:49,561 You think you can tell me what to do, but you can't! 561 00:40:49,562 --> 00:40:52,841 If you won't give it to me, I'll take it! 562 00:40:55,641 --> 00:40:57,680 Leave me alone! 563 00:40:57,681 --> 00:40:59,601 I won't put up with this! 564 00:41:16,681 --> 00:41:18,801 Why didn't you go in, try to save her? 565 00:41:20,481 --> 00:41:23,321 I can't swim. 566 00:41:25,321 --> 00:41:28,681 Yes, I was angry, but I didn't want her dead. 567 00:41:31,801 --> 00:41:33,281 I loved her. 568 00:41:35,241 --> 00:41:38,241 Give me the diamonds. I'll return them to Ruby. 569 00:41:38,242 --> 00:41:44,840 As for Anne-Marie... give yourself up, pay for your crimes. 570 00:41:44,841 --> 00:41:48,800 You mean hang. No, it's manslaughter, not murder. 571 00:41:48,801 --> 00:41:50,560 It'll mean prison, 572 00:41:50,561 --> 00:41:54,121 but you'll give the father and the daughter justice. 573 00:41:55,801 --> 00:41:57,961 I suppose I don't have much choice. 574 00:41:57,962 --> 00:42:00,961 Better to give yourself up. Come quietly. 575 00:42:07,161 --> 00:42:08,481 Afternoon. 576 00:42:14,001 --> 00:42:15,921 Let me help you with the clasp. 577 00:42:23,161 --> 00:42:25,401 What are you waiting for?! 578 00:43:09,321 --> 00:43:11,360 Why didn't you stop him? 579 00:43:11,361 --> 00:43:13,519 You're always trying to save their souls. 580 00:43:13,520 --> 00:43:16,999 He lost his when he ran. You were trying to take him to the police. 581 00:43:17,000 --> 00:43:19,321 And so Ruby could get her inheritance back. 582 00:43:21,601 --> 00:43:22,999 Oh, any idiot could see 583 00:43:23,000 --> 00:43:26,041 your precious Flying Stars were as fake as HE was. 584 00:43:36,401 --> 00:43:37,841 You heard about Uncle... 585 00:43:39,361 --> 00:43:40,841 about the impostor? 586 00:43:42,681 --> 00:43:44,000 Mmm. 587 00:43:44,001 --> 00:43:46,561 Shouldn't be sad, should I? But, somehow... 588 00:43:49,081 --> 00:43:52,279 I guess the good news is, I still have an uncle. 589 00:43:52,280 --> 00:43:54,201 Even if he IS still in Nairobi. 590 00:43:56,601 --> 00:43:59,560 Dad, please, don't look like that! 591 00:43:59,561 --> 00:44:02,801 I'm sorry I was running away. I didn't think I had a choice. 592 00:44:02,802 --> 00:44:04,161 It's not just that. 593 00:44:06,401 --> 00:44:07,801 We're in debt. 594 00:44:09,441 --> 00:44:10,721 Up to our eyeballs. 595 00:44:12,161 --> 00:44:14,880 This place is about to be repossessed. 596 00:44:14,881 --> 00:44:16,201 Why didn't you tell me? 597 00:44:17,361 --> 00:44:19,641 I'll sell the Stars when they find them. 598 00:44:20,801 --> 00:44:24,720 They're crushed to dust. Diamonds don't crumble. No. 599 00:44:24,721 --> 00:44:26,921 But paste does. 600 00:44:28,641 --> 00:44:30,401 I might as well tell you now. 601 00:44:31,801 --> 00:44:33,761 I put the Stars in hock ten years ago. 602 00:44:35,801 --> 00:44:38,401 The necklace your mum left you was a good copy. 603 00:44:39,881 --> 00:44:42,120 But paste, nonetheless. 604 00:44:42,121 --> 00:44:44,841 I-I don't understand. If you're in that much debt, 605 00:44:44,842 --> 00:44:47,760 how could you ever hope to pay it off? 606 00:44:47,761 --> 00:44:49,521 Only by your marrying well. 607 00:44:52,161 --> 00:44:55,520 I wasn't against John because he's a tutor, 608 00:44:55,521 --> 00:44:57,641 or even because he's a Communist. 609 00:45:00,761 --> 00:45:02,521 But he can't provide for you. 610 00:45:03,721 --> 00:45:04,761 And nor can I. 611 00:45:07,201 --> 00:45:09,721 So what choice is there? 612 00:45:35,321 --> 00:45:37,521 You SHOULD be celebrating. 613 00:45:39,881 --> 00:45:41,601 Being taken for a fool? 614 00:45:42,841 --> 00:45:44,201 Losing my daughter? 615 00:45:45,361 --> 00:45:48,321 Having to admit we're close to losing our home? 616 00:45:48,322 --> 00:45:51,800 Gaining freedom. Sorry? Perhaps the truth is, 617 00:45:51,801 --> 00:45:56,400 this house is a burden to the next generation, not a legacy. 618 00:45:56,401 --> 00:46:00,759 Do you want to weigh your daughter down as you've been your whole life? 619 00:46:00,760 --> 00:46:03,081 And of course, you have another gain. 620 00:46:04,801 --> 00:46:07,199 A son-in-law. He's not a gold-digger. 621 00:46:07,200 --> 00:46:09,559 He would have taken her with nothing. 622 00:46:09,560 --> 00:46:11,359 I suppose you want my blessing, 623 00:46:11,360 --> 00:46:13,959 so you can marry them? Oh, I'll marry them 624 00:46:13,960 --> 00:46:16,039 with your blessing or without it. 625 00:46:16,040 --> 00:46:18,079 But why go all the way to Gretna Green 626 00:46:18,080 --> 00:46:20,641 when we have a perfectly good church here? 627 00:46:21,681 --> 00:46:24,041 Come on, Colonel - what do you say? 628 00:46:42,041 --> 00:46:44,081 Nice catch. 629 00:46:50,641 --> 00:46:55,761 Beautiful day for it. Reminds me of MY wedding day. Oh! 630 00:46:56,761 --> 00:46:58,601 Such a shame. 631 00:47:01,921 --> 00:47:04,321 Why do I always pick the wrong 'uns? 632 00:47:06,561 --> 00:47:11,121 So... spill the beans! Who's that? 633 00:47:16,001 --> 00:47:18,360 That's the REAL Uncle James. 634 00:47:18,361 --> 00:47:19,961 Ooh! 635 00:47:21,201 --> 00:47:22,761 Excuse me. Excuse me. 636 00:47:37,363 --> 00:48:18,944 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 52281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.