All language subtitles for Eve of Destruction (1991) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,250 --> 00:00:38,084 - Room service. - Come in. 2 00:00:43,155 --> 00:00:46,889 - Where would you like it, sir? - Oh, on the table there. 3 00:00:56,337 --> 00:00:57,337 Thank you, sir. 4 00:01:02,999 --> 00:01:04,503 Thank you. 5 00:01:07,246 --> 00:01:09,600 - Thank you. - Oh no, thank you. 6 00:01:49,865 --> 00:01:51,928 Ok, let's shut him down. 7 00:01:53,603 --> 00:01:59,307 - Ok, Ok, let's break it up. - All right, bring it in. 8 00:02:01,830 --> 00:02:05,374 Too much stress in areas HK3 and HK4. 9 00:02:05,758 --> 00:02:09,025 There's an irregularity in the electrical impulse. 10 00:02:09,985 --> 00:02:12,198 Damn hand again. 11 00:02:20,956 --> 00:02:24,476 How much further behind does that put us, Doctor? 12 00:02:25,980 --> 00:02:29,380 I don't know until I've done a full analysis of him. 13 00:02:29,622 --> 00:02:35,253 - Try an educated guess. - I don't know. A couple of days, maybe. 14 00:02:40,242 --> 00:02:45,407 Need I remind you, our budget is up for review in seven weeks. 15 00:02:46,786 --> 00:02:52,483 And need I have remind you, Dr Heller, that if that hand in there can't play piano 16 00:02:52,513 --> 00:02:54,580 without setting itself on fire. 17 00:02:54,837 --> 00:02:59,438 We'll all be working at the corner auto shop rebuilding transmissions. 18 00:03:03,719 --> 00:03:09,467 Dr Simmons, Eve Vlll is being made ready for a test run in lab number 4. 19 00:03:12,107 --> 00:03:17,000 Oh, I love this jacket. It's a wonderful jacket. 20 00:03:18,728 --> 00:03:21,426 I think I need a purse, thank you. 21 00:03:24,067 --> 00:03:25,698 Feels very good. 22 00:03:28,067 --> 00:03:29,951 How do I look? 23 00:04:25,058 --> 00:04:27,718 So, where are you from? 24 00:04:29,830 --> 00:04:32,160 New York? Chicago? 25 00:04:34,587 --> 00:04:40,437 You look big city to me, you know, classy. Right? 26 00:04:42,258 --> 00:04:43,471 No. 27 00:04:48,325 --> 00:04:50,558 But thanks for the compliment. 28 00:04:59,466 --> 00:05:01,529 You staying here long? 29 00:05:03,932 --> 00:05:04,903 No. 30 00:05:08,398 --> 00:05:10,146 Quick in-and-out, eh? 31 00:05:27,281 --> 00:05:33,034 This stop Embarcadero. Embarcadero station this stop. 32 00:05:35,922 --> 00:05:42,402 This stop Embarcadero. Embarcadero station this stop. 33 00:07:05,542 --> 00:07:10,319 - Everybody freeze. On the floor. - Freeze, asshole. On the floor. 34 00:07:12,929 --> 00:07:17,215 - Get down, you want to wait for die? - Help. 35 00:07:18,210 --> 00:07:22,838 Down. Get down. Freeze. I said get down. 36 00:07:27,390 --> 00:07:32,470 Lady, what's your problem? Are you deaf? Kiss the fucking floor. 37 00:07:33,976 --> 00:07:39,242 Hit the floor or you're dead. You want to die? Are you stupid? 38 00:07:52,975 --> 00:07:54,342 Fuck you, lady. 39 00:07:59,589 --> 00:08:01,003 What the fuck? 40 00:09:24,664 --> 00:09:25,670 OH, lets do it. 41 00:10:09,173 --> 00:10:10,976 - Who are these guys? - Come, everybody out. 42 00:10:10,977 --> 00:10:15,489 All right, let's go. It's time to go. Come on, move it, move it, move it, come on. 43 00:10:15,490 --> 00:10:18,157 - Let's go. - Look out, he's one of them. 44 00:10:25,668 --> 00:10:27,271 Right, move out. Come on. 45 00:10:27,272 --> 00:10:30,596 - Come on, let's go, let's go. - Move it, move out. 46 00:10:30,597 --> 00:10:32,068 Hurry, hurry. Come on. 47 00:10:32,457 --> 00:10:33,307 Go. 48 00:10:33,970 --> 00:10:35,026 Hurry. Come on. 49 00:10:35,056 --> 00:10:37,553 Come on, hurry. Get in there. Hurry. 50 00:10:48,864 --> 00:10:49,895 Shit. 51 00:11:01,228 --> 00:11:02,272 Line up. 52 00:11:16,178 --> 00:11:18,872 - Let's go. - Come on, Smith. Hurry up. 53 00:11:22,538 --> 00:11:27,210 Webster, Harris, Des Moines, Saperstein... 54 00:11:27,962 --> 00:11:31,311 Carter, you're all dead. 55 00:11:31,870 --> 00:11:36,918 - Jesus. - And each would have an epitaph... 56 00:11:37,234 --> 00:11:42,670 He died for his country because he didn't fucking listen. 57 00:11:43,908 --> 00:11:49,029 You know, I wonder how many times I'm going to have to tell you guys, you never relax. 58 00:11:49,030 --> 00:11:52,379 You never let down your guard, not for one second. 59 00:11:57,282 --> 00:12:02,816 Fix that up. Things are not always what they seem. 60 00:12:08,388 --> 00:12:13,223 So now, just to show you men who's really God around here, 61 00:12:13,641 --> 00:12:17,436 I'm going to miraculously bring you all back to life. 62 00:12:18,430 --> 00:12:19,280 Poof. 63 00:12:19,893 --> 00:12:24,789 So we try it again. Only this time, we don't fuck up. 64 00:12:24,819 --> 00:12:26,286 - Right? - Yes, sir. 65 00:12:36,629 --> 00:12:39,425 - What the fuck is that? - Orders, sir. 66 00:12:39,677 --> 00:12:42,944 To get the hell out of here and onto that chopper. 67 00:12:44,746 --> 00:12:47,115 What you do, pack for me? 68 00:12:50,260 --> 00:12:53,639 - All right. Carter, take charge. - Yes, sir. 69 00:12:54,551 --> 00:12:58,396 Guess there's somebody even bigger than God. Fall out. 70 00:13:26,046 --> 00:13:30,454 - Mam, can we go over this. - One second, Tim. 71 00:13:33,142 --> 00:13:35,311 Tim, what are you doing? Hey. 72 00:13:37,472 --> 00:13:42,118 - Come on, let me see. - This is a man. This is a woman. 73 00:13:42,304 --> 00:13:45,955 - This is a vagina. - What? 74 00:13:46,918 --> 00:13:49,918 Mom, there's nothing to be embarrassed about. 75 00:13:51,505 --> 00:13:52,372 You're right. 76 00:14:00,470 --> 00:14:01,365 Hello. 77 00:14:02,121 --> 00:14:04,843 No, I'm sorry. Dr Simmons cannot be disturbed. 78 00:14:04,844 --> 00:14:07,022 - Those are tits. - Who told you? 79 00:14:07,139 --> 00:14:11,188 - Not Daddy, I swear. - Tim, they're breasts. 80 00:14:11,218 --> 00:14:14,324 - The other word is not nice, Ok? - Ok, breasts. 81 00:14:14,325 --> 00:14:17,606 - Do you know what those are called? - Those? 82 00:14:19,059 --> 00:14:23,185 - You tell me. - Balls, Daddy tell me that. 83 00:14:24,341 --> 00:14:27,732 - Dr Simmons, you have a telephone call. - Maria, I told you no calls. 84 00:14:27,733 --> 00:14:31,333 I'm sorry it's Dr Heller. He says he must speak to you. 85 00:14:32,704 --> 00:14:35,638 - We have to talk some more, young man. - Ok. 86 00:14:42,546 --> 00:14:46,746 You'd better have a darn good reason for calling me today. What? 87 00:14:51,270 --> 00:14:53,482 Ok, Ok, I'll be there. 88 00:14:57,273 --> 00:14:59,994 Give me an hour. Yeah. Bye. 89 00:15:02,394 --> 00:15:03,873 Oh, I have to go. 90 00:15:06,333 --> 00:15:10,267 You'll have to take Timmy to the airport, it's an emergency. 91 00:15:14,026 --> 00:15:19,026 Maria will take you to the airport, Ok? Now, I'll call you before you leave. 92 00:15:19,171 --> 00:15:22,971 And Tim, we'll go to the aquarium another time, I promise. 93 00:15:24,025 --> 00:15:28,064 I want a kiss. Oh, my sweetie. 94 00:15:28,705 --> 00:15:32,647 Oh, and remember, they're called testicles. 95 00:15:34,123 --> 00:15:35,055 Bye, sweetie. 96 00:16:07,811 --> 00:16:10,545 Jim, this is Bill Schneider from the NSC. 97 00:16:11,879 --> 00:16:14,813 - I've heard a lot about you, Colonel. - Sir. 98 00:16:14,928 --> 00:16:19,235 - Have a seat. - Thank you. 99 00:16:31,826 --> 00:16:34,519 Look, I know you're pissed... 100 00:16:34,932 --> 00:16:38,191 and it's understandable giving all the hard work you've put in. 101 00:16:38,192 --> 00:16:40,887 But this hostage crisis is just going to have to wait. 102 00:16:40,888 --> 00:16:44,851 Sir, we don't get those people out soon, they're not coming out. 103 00:16:44,852 --> 00:16:46,186 At least, not alive. 104 00:16:46,691 --> 00:16:47,822 Colonel... 105 00:16:48,847 --> 00:16:51,781 The hostages are no longer our top priority. 106 00:16:52,762 --> 00:16:56,029 The plain fact is we have a more pressing problem. 107 00:16:57,002 --> 00:17:01,603 Jim, you're about to be brought in on this country's best-kept secret. 108 00:17:06,261 --> 00:17:09,728 The following message has the highest classification. 109 00:17:14,431 --> 00:17:18,219 This is Project Rob, 25 years ago. 110 00:17:18,855 --> 00:17:22,455 The aim was to design a robot that could pass as human. 111 00:17:22,486 --> 00:17:26,553 As you can see, the state of robotics then was very primitive. 112 00:17:32,273 --> 00:17:36,603 Today, this is Eve Vlll. State of the art. 113 00:17:39,613 --> 00:17:42,427 To enable her to pass as a convincing human being, 114 00:17:42,428 --> 00:17:48,162 she has been programmed with the thoughts and feelings of her inventor, Dr Eve Simmons. 115 00:17:48,931 --> 00:17:50,611 Please be aware... 116 00:17:50,641 --> 00:17:55,087 Dr Simmons was also used as a model for Eve Vlll's face and body structure 117 00:17:55,088 --> 00:17:57,205 and her memory programs. 118 00:17:59,224 --> 00:18:01,462 Eve Vlll has been designed for surveillance work 119 00:18:01,463 --> 00:18:04,797 but can also be used as a cover battlefield weapon. 120 00:18:05,844 --> 00:18:10,467 Eve Vlll is currently completing a series of test runs in the Bay Area. 121 00:18:10,468 --> 00:18:11,413 Message ends. 122 00:18:18,099 --> 00:18:21,777 - This thing for real? - What do you mean? 123 00:18:24,203 --> 00:18:25,352 Well I... 124 00:18:26,812 --> 00:18:30,663 I knew we were doing some robot research, but this thing is... 125 00:18:30,664 --> 00:18:34,050 Is incredible. Incredible is not a strong enough word, sir. 126 00:18:34,051 --> 00:18:36,918 Incredible is not a strong enough word, sir. 127 00:19:02,731 --> 00:19:06,065 She was on a test run in the bay area this morning. 128 00:19:06,098 --> 00:19:09,232 These were taken by the bank's security cameras. 129 00:19:09,931 --> 00:19:12,732 As you can see, Eve Vlll got herself shot. 130 00:19:16,621 --> 00:19:18,033 The point is, when she was shot... 131 00:19:18,034 --> 00:19:22,729 somehow and we have no idea, screwed up her internal workings. 132 00:19:23,382 --> 00:19:26,986 - Now she's on the loose. - And armed. 133 00:19:27,156 --> 00:19:28,974 Oh, and armed, you bet. 134 00:19:31,506 --> 00:19:34,840 Ok, so let me ask some maybe stupid questions here. 135 00:19:35,575 --> 00:19:37,443 You know where she is now? 136 00:19:38,573 --> 00:19:42,595 No, our trace on her was knocked out at the time of the shooting. 137 00:19:42,596 --> 00:19:46,930 - So there's no way to communicate with her? - That's affirmative. 138 00:19:47,039 --> 00:19:50,773 When we eventually do find her, how do we switch her off? 139 00:19:51,870 --> 00:19:55,573 It's not as simple as that, colonel. She's more human than machine. 140 00:19:55,574 --> 00:19:58,174 See, she's just like a regular soldier. 141 00:19:59,004 --> 00:20:02,338 You give her instructions and she carries them out. 142 00:20:03,031 --> 00:20:04,432 How dangerous is she? 143 00:20:05,874 --> 00:20:10,208 She could be highly dangerous if she's locked in battlefield mode. 144 00:20:10,376 --> 00:20:11,321 What's that? 145 00:20:14,750 --> 00:20:18,838 Battlefield mode is Eve Vlll highest state of readiness. 146 00:20:19,594 --> 00:20:23,638 It's mean, she's a split second away from using force to protect herself... 147 00:20:23,639 --> 00:20:26,373 from what she perceives as terminal harm. 148 00:20:27,461 --> 00:20:31,568 So I guess that means she's no longer in the mood to accept orders from a superior officer? 149 00:20:31,569 --> 00:20:32,569 That's correct. 150 00:20:34,500 --> 00:20:37,743 Well, this is quite some toy you have yourself here, gentleman. 151 00:20:37,744 --> 00:20:40,600 I suppose you want me to put it back in its box? 152 00:20:40,601 --> 00:20:42,267 It's not a toy, Colonel. 153 00:21:16,979 --> 00:21:19,553 Dr Simmons, I'm glad you could come at short notice. 154 00:21:19,554 --> 00:21:23,768 - I was offered little choice, general. - Bill Schneider you know. 155 00:21:23,769 --> 00:21:25,969 This is Jim McQuade. Eve Simmons. 156 00:21:27,333 --> 00:21:32,365 - Something wrong? - No, you just look kind of familiar. 157 00:21:32,738 --> 00:21:37,631 - Don't worry, she's quite human. - That's not what my staff say, General. 158 00:21:49,346 --> 00:21:55,346 Jim is been briefed on the situation, I hope you two will be able to work together on this. 159 00:21:56,430 --> 00:21:57,976 Doctor, I'm told that Eve Vlll is been 160 00:21:57,977 --> 00:22:01,311 programmed with a lot of your own life experiences. 161 00:22:01,556 --> 00:22:04,156 Does that mean you think exactly alike? 162 00:22:06,616 --> 00:22:12,861 Yes, she was programmed with much of my life experience, but we're not exactly alike. No. 163 00:22:16,791 --> 00:22:20,325 Just exactly what are your qualifications, Mr McQuade? 164 00:22:20,892 --> 00:22:22,359 What's your specialty? 165 00:22:25,522 --> 00:22:29,856 Well, to tell the truth Doctor, my specialty is a spinach lasagne. 166 00:22:29,933 --> 00:22:32,881 In a very light tomato and basil sauce. 167 00:22:36,023 --> 00:22:40,147 Actually Doctor, Mr McQuade is highly trained and fairly knowledgeable in all aspects... 168 00:22:40,148 --> 00:22:42,882 of counter-insurgency and anti-terrorism. 169 00:22:42,935 --> 00:22:46,735 He's our very best field man. He will neutralize Eve Vlll. 170 00:22:48,855 --> 00:22:50,789 So your specialty is killing. 171 00:22:52,558 --> 00:22:56,867 Which brings me to my next question, Doctor, how do I kill this thing? 172 00:22:56,868 --> 00:23:02,467 One seriously wounded and a customer, also believed wounded, mysteriously disappeared 173 00:23:02,468 --> 00:23:06,803 after overpowering one of the robbers. This just in... 174 00:23:45,286 --> 00:23:50,743 Her areas of vulnerability naturally are approximate to those of a real human. 175 00:23:52,047 --> 00:23:57,112 All the motor signals that control her limbs come down the backbone which... 176 00:23:57,142 --> 00:23:59,276 has a strong protective coating. 177 00:24:04,871 --> 00:24:10,540 - What's that cylinder? - That's just part of her protection. 178 00:24:15,997 --> 00:24:19,597 Ok, what about the heart? Will a bullet there stop her? 179 00:24:20,191 --> 00:24:24,841 No, her heart, in fact her whole blood system is cosmetic. 180 00:24:24,871 --> 00:24:30,005 They're designed to let her medically pass as human but have no real function. 181 00:24:30,328 --> 00:24:33,629 It's tiny electrical currents that power her. 182 00:24:34,289 --> 00:24:37,261 She'll bleed but she won't die. 183 00:24:38,406 --> 00:24:41,473 So upper or lower body are not good for a kill? 184 00:24:41,920 --> 00:24:42,930 Correct. 185 00:24:44,988 --> 00:24:51,202 The skull is very protected. A good place to aim would be right or left eyes. 186 00:24:51,939 --> 00:24:54,385 Those are both vulnerable areas. 187 00:24:56,230 --> 00:25:00,430 A bullet through either eye should terminate all motor activity. 188 00:25:04,832 --> 00:25:07,366 I guess the eyes have it then, eh doc? 189 00:25:47,635 --> 00:25:50,509 Your call sight Seeker. We'll be Homer. 190 00:25:51,479 --> 00:25:54,110 We're also getting a chopper with civilian markings. 191 00:25:54,111 --> 00:25:58,818 Now, as far as the rest of the world is concerned and that include press and police, 192 00:25:58,819 --> 00:26:03,265 we'll simply be searching for a dangerous female terrorist. 193 00:26:05,964 --> 00:26:09,698 This will tell you if we're dealing with the unthinkable. 194 00:26:11,499 --> 00:26:14,994 If she goes nuclear, you'll hear a high-pitched tone. 195 00:26:17,034 --> 00:26:19,167 - He doesn't know? - He doesn't need to. 196 00:26:19,168 --> 00:26:21,635 The less people who know, the better. 197 00:26:22,557 --> 00:26:23,671 Don't worry. 198 00:26:24,287 --> 00:26:27,238 I'm told he's our very best marksman, he's been fully briefed. 199 00:26:27,239 --> 00:26:28,773 He'll aim for the eyes. 200 00:26:42,391 --> 00:26:48,720 Sir, Eve Vlll's rented herself a car in the Bay Area, a red 1990 Mustang. 201 00:26:49,012 --> 00:26:52,371 She's also got herself 250 rounds of ammunition. 202 00:26:56,231 --> 00:27:02,431 This say, she also specifically requested and was given a detailed map of Northern California. 203 00:27:30,481 --> 00:27:31,674 Pink lady. 204 00:27:34,194 --> 00:27:35,545 Pink lady. 205 00:27:54,566 --> 00:27:55,945 That's nice. 206 00:28:00,501 --> 00:28:04,167 - That's very nice. - Very nice. 207 00:28:16,400 --> 00:28:21,267 - Hey, Cal. Don't go getting greedy on us. - Don't worry. 208 00:28:22,790 --> 00:28:26,673 The same old line, One for all and all for one. 209 00:28:27,574 --> 00:28:29,190 Go to it, man. 210 00:28:43,265 --> 00:28:44,932 What are you looking for? 211 00:28:48,139 --> 00:28:49,440 Maybe I can help? 212 00:28:57,906 --> 00:29:01,032 Get it while you can, Janis Joplin. 213 00:29:02,546 --> 00:29:07,284 Janis Joplin? Not on this machine, darling. 214 00:29:08,371 --> 00:29:11,731 Dear Janis was dead before this box was even built. 215 00:29:14,702 --> 00:29:20,216 What you say you and me step into the 90s? 216 00:29:39,547 --> 00:29:42,214 Why don't we just go and take a room, eh? 217 00:29:44,605 --> 00:29:47,005 ♪ Something you might want to know ♪ 218 00:29:49,570 --> 00:29:57,509 ♪ Every time I see your face. Oh, this feeling grows ♪ 219 00:29:59,230 --> 00:30:06,705 ♪ I've been watching you for some time now I know you've seen me too ♪ 220 00:30:15,518 --> 00:30:19,273 Sir, we're going to sweep to the right and head north on US-1. 221 00:30:19,274 --> 00:30:21,113 Roger. Copy that. 222 00:30:25,644 --> 00:30:29,644 So Doctor, will start telling me a little bit about yourself? 223 00:30:30,155 --> 00:30:32,104 See, because I figure the more I know about you, 224 00:30:32,105 --> 00:30:35,699 the better my chances of catching up with your mechanical double. 225 00:30:35,700 --> 00:30:39,354 - Didn't you read my file? - I read your file. 226 00:30:40,795 --> 00:30:42,445 You're 33 years old... 227 00:30:42,742 --> 00:30:46,959 you got a five-year-old son lives in New York with his father, your ex-husband. 228 00:30:46,960 --> 00:30:51,219 A former UN diplomat turned writer, journalism mostly. 229 00:30:51,578 --> 00:30:54,418 You probably have more qualifications and letters behind your name... 230 00:30:54,419 --> 00:30:57,618 than our friend the general got ribbons on his chest. 231 00:30:57,619 --> 00:31:02,286 But, that hardly gets me to first base with what I'm dealing with here. 232 00:31:03,422 --> 00:31:05,622 What about your file, Mr McQuade? 233 00:31:06,415 --> 00:31:12,149 My file is classified, but then you don't need to read my file to know I'm a great guy. 234 00:31:13,039 --> 00:31:16,721 So you're the guy the government calls when they don't want congress to know. 235 00:31:16,722 --> 00:31:17,791 Sometimes. 236 00:31:18,290 --> 00:31:22,224 Don't get me wrong, I'm not some crazy right-wing extremist. 237 00:31:22,226 --> 00:31:26,493 - So what do you believe in? - Me, I believe in a strong defense. 238 00:31:26,769 --> 00:31:29,867 I also believe we should show a little bit more backbone when dealing with some... 239 00:31:29,868 --> 00:31:34,168 Of the evils of this world, international terrorism been the primary. 240 00:31:34,169 --> 00:31:39,464 Also, automated bank tellers, junk mail and cars that talk back to. 241 00:31:40,105 --> 00:31:41,946 They don't like machines. 242 00:31:42,417 --> 00:31:45,314 Is that why you seem to have contempt for what I do? 243 00:31:45,315 --> 00:31:50,601 - It's not contempt. It's disbelief. - Disbelief? 244 00:31:50,800 --> 00:31:53,715 I find it incredible that someone as clever as yourself 245 00:31:53,716 --> 00:31:58,088 spends billions of the taxpayers dollars, years of hard work, 246 00:31:58,352 --> 00:32:03,152 and you come up with something that don't even have a fucking off-switch. 247 00:32:30,986 --> 00:32:33,720 It's a little late to get cold, isn't it? 248 00:32:37,886 --> 00:32:39,013 Excuse me. 249 00:32:40,897 --> 00:32:42,374 You want your pearls? 250 00:32:51,625 --> 00:32:53,063 Come here. 251 00:33:02,080 --> 00:33:03,266 Come on. 252 00:33:08,882 --> 00:33:12,807 Come here. Come on. 253 00:33:16,538 --> 00:33:18,210 You want to play? 254 00:33:19,297 --> 00:33:23,495 Come on. Show me how you play. 255 00:33:26,818 --> 00:33:28,315 Easy. 256 00:33:29,608 --> 00:33:32,872 Nice. Nice. 257 00:34:03,734 --> 00:34:08,335 This is Napa 372. We found that Mustang, will you send us some backup. 258 00:34:29,966 --> 00:34:31,836 Now for the big surprise. 259 00:34:42,176 --> 00:34:45,419 Come on, it's not a gun. 260 00:34:46,060 --> 00:34:49,516 Come on. Come on. 261 00:34:52,545 --> 00:34:54,545 Say hello. 262 00:35:03,883 --> 00:35:05,398 Come to me. 263 00:35:09,844 --> 00:35:14,888 - Come on, you bitch. - Please, don't say that. 264 00:35:15,805 --> 00:35:19,470 - Oh, no? - I'm very sensitive. 265 00:35:23,548 --> 00:35:28,045 I'm sorry, I didn't know you were a sensitive bitch. 266 00:35:45,361 --> 00:35:46,308 Cal? 267 00:35:49,719 --> 00:35:51,636 You little bitch. 268 00:36:31,017 --> 00:36:33,104 Come on up, get up. 269 00:36:33,886 --> 00:36:37,965 - That bitch is crazy, that bitch is crazy. - Where is she? Which room she in? 270 00:36:37,966 --> 00:36:41,003 - I don't know. - Which room she in? 271 00:36:41,033 --> 00:36:44,344 - Put him in that car right there. - Jack. 272 00:36:46,366 --> 00:36:50,085 No. No. Let me go. 273 00:36:50,359 --> 00:36:51,577 Easy. 274 00:37:08,544 --> 00:37:09,855 Freeze. 275 00:37:11,845 --> 00:37:13,399 Freeze. 276 00:37:16,555 --> 00:37:18,788 Show us your hands, lady. 277 00:37:21,482 --> 00:37:22,987 Show us your hands. 278 00:38:29,453 --> 00:38:33,187 The motel is ten miles north of Hopland, just off US-101. 279 00:38:33,989 --> 00:38:35,434 How many dead, Homer? 280 00:38:36,987 --> 00:38:40,125 Five. It's five cops, Jim. 281 00:38:52,229 --> 00:38:55,745 - God. - Stay right here. I'll deal with this. 282 00:38:57,302 --> 00:38:59,836 We don't want to confuse these people. 283 00:39:25,053 --> 00:39:26,454 Take it easy, friend. 284 00:39:31,745 --> 00:39:34,468 You must be the Fed they're squawking about, McCall? 285 00:39:34,469 --> 00:39:36,354 - McQuade. - Yeah, whatever. 286 00:39:36,846 --> 00:39:39,577 I ain't had more than one shooting here in the last three years 287 00:39:39,578 --> 00:39:43,228 and that was a clown that went shot himself in the foot. 288 00:39:43,229 --> 00:39:46,336 Now I got myself a fucking war zone. 289 00:40:13,855 --> 00:40:17,084 You know, I want to know why some broader comes here, 290 00:40:17,085 --> 00:40:19,287 brush away a bunch of my people. 291 00:40:19,317 --> 00:40:21,480 And suddenly it's out of my jurisdiction. 292 00:40:21,481 --> 00:40:23,992 - Captain, I understand how you... - What are you doing, man? 293 00:40:23,993 --> 00:40:28,393 Maybe you'd like to explain that to the families of those troopers? 294 00:40:29,558 --> 00:40:31,480 Excuse me. 295 00:40:34,763 --> 00:40:38,779 - Homer. This is Seeker. - Go ahead, Seeker. 296 00:40:39,220 --> 00:40:43,131 It's not good sir, looks like a bad night in West Beirut. 297 00:40:43,161 --> 00:40:45,949 This thing is going to take some stopping. 298 00:40:45,950 --> 00:40:49,617 Plus we have our friends from the media crawling around. 299 00:40:50,009 --> 00:40:53,076 This one is not going to go away quietly, sir. 300 00:40:53,601 --> 00:40:56,193 Look, we got to bring in more firepower to stop this thing. 301 00:40:56,194 --> 00:40:59,920 Our story stands, general. This is got to be low profile. 302 00:40:59,921 --> 00:41:02,188 That's what Washington wants, sir. 303 00:41:02,282 --> 00:41:04,282 Ok Ruby, I need a description. 304 00:41:04,730 --> 00:41:08,806 Ok, she was blonde, curly blonde hair. 305 00:41:08,943 --> 00:41:12,927 Wearing a tight black dress, red leather jacket with zippers on. 306 00:41:12,928 --> 00:41:16,770 - How tall? - Five six, five seven, something like that. 307 00:41:17,068 --> 00:41:20,552 Yeah, she made it real plain what she was after as soon as she walk in the door.. 308 00:41:20,553 --> 00:41:21,343 What was that? 309 00:41:21,373 --> 00:41:24,373 She was looking to get laid, plain and simple. 310 00:41:24,599 --> 00:41:27,444 Ok Ruby, let's go over it one more time. 311 00:41:37,832 --> 00:41:40,763 - Didn't I say stay put? - I know this place. 312 00:41:40,764 --> 00:41:44,317 - Been here before? - Not exactly but I know it. 313 00:41:44,803 --> 00:41:51,065 - I think I know why she came here. - Let's find someplace we can talk. 314 00:41:51,095 --> 00:41:53,629 - Ok guys, in here. - Right behind you. 315 00:41:58,784 --> 00:42:02,182 Come here, we talk in here. 316 00:42:16,893 --> 00:42:18,893 I lived near here for a while. 317 00:42:20,252 --> 00:42:23,519 My friends and I drove by this place all the time. 318 00:42:26,077 --> 00:42:28,611 We never had the guts to come in here. 319 00:42:31,495 --> 00:42:33,825 It's the local hooker joint. 320 00:42:42,273 --> 00:42:43,824 But I... 321 00:42:45,242 --> 00:42:50,368 - I used to imagine what it might be like. - What what might be like? 322 00:42:52,310 --> 00:42:54,524 What are you trying to say? What? 323 00:42:55,946 --> 00:42:57,223 What? 324 00:42:59,264 --> 00:43:02,991 I think Eve Vlll may have acted out some kind of fantasy. 325 00:43:02,992 --> 00:43:04,127 That's what I'm trying to say. 326 00:43:04,128 --> 00:43:06,980 Now, wait a minute, let me get this thing straight. 327 00:43:06,981 --> 00:43:12,511 You're saying this device of yours acted out one of your teenage sex fantasies? 328 00:43:14,163 --> 00:43:15,013 Yes. 329 00:43:16,921 --> 00:43:18,655 Incredible as it may seem. 330 00:43:20,960 --> 00:43:24,265 Incredible is not a strong enough word, Doctor. 331 00:43:25,806 --> 00:43:30,304 So this device of yours is horny as well as psychopathic, eh? 332 00:43:31,060 --> 00:43:32,950 It's quite a combination in a woman. 333 00:43:32,951 --> 00:43:35,116 Look Doctor, what would you do 334 00:43:35,146 --> 00:43:39,343 if you were her, seeing that you she seem to be her and she seem to be you? 335 00:43:39,344 --> 00:43:41,880 I don't know what she's going to do next, Ok? 336 00:43:41,881 --> 00:43:43,990 I can only give you some clues after the event. 337 00:43:43,991 --> 00:43:48,219 Yeah, well there might be a few more events before she's through here. 338 00:43:48,220 --> 00:43:52,512 Get out, get out. Get the fuck out, get out.. 339 00:43:52,712 --> 00:43:54,345 Shit. 340 00:44:01,217 --> 00:44:05,151 It's not going to help you getting uptight with me, McQuade. 341 00:44:08,788 --> 00:44:13,519 You have to realize this is my life's work and is all going to waste. 342 00:44:13,549 --> 00:44:16,134 Ok, Ok. 343 00:44:18,427 --> 00:44:23,052 - Where were you born? - In Santa Rosa. 344 00:44:24,024 --> 00:44:30,237 I went to high school near here, in Ukiah. I moved around a lot. 345 00:44:30,267 --> 00:44:34,174 - Where your parents? - My mother is dead. 346 00:44:34,204 --> 00:44:35,923 - Your father? - I don't know. 347 00:44:35,924 --> 00:44:37,302 What you mean, you don't know? Where's your father? 348 00:44:37,303 --> 00:44:38,582 I don't know. 349 00:44:39,925 --> 00:44:44,639 My mother died when I was six years old and I went to live with my grandparents in Europe. 350 00:44:44,640 --> 00:44:47,565 I didn't come back until I was 16. 351 00:44:49,947 --> 00:44:51,952 Haven't spoken with my father in years. 352 00:44:51,953 --> 00:44:55,034 He used to live in Gunerneville. I have no idea where he is now. 353 00:44:55,035 --> 00:44:59,904 - What's his name? - Bill, Bill Simmons. 354 00:45:00,910 --> 00:45:04,910 Have you got any other teenage fantasies I should know about? 355 00:45:05,072 --> 00:45:07,528 - What? - Oh, shit. 356 00:45:08,194 --> 00:45:13,194 I said, have you got any other teenage sexual fantasies I should know about? 357 00:45:13,893 --> 00:45:14,775 God. 358 00:45:15,262 --> 00:45:18,780 Am I supposed to put myself for analysis with some guy who's 359 00:45:18,781 --> 00:45:21,748 probably never read anything more complex than an army field manual? 360 00:45:21,749 --> 00:45:23,443 Oh, get over it, lady. 361 00:45:24,104 --> 00:45:28,234 Look, there's five dead cops out there thanks to your surveillance device. 362 00:45:28,235 --> 00:45:32,521 And along with that comes grieving widows and their fatherless children. 363 00:45:32,522 --> 00:45:35,389 And I don't think all that pain and loss 364 00:45:35,419 --> 00:45:39,362 can compare to any embarrassment that you might feel because you got to talk to me. 365 00:45:39,363 --> 00:45:41,289 And you got to talk to me. 366 00:45:48,009 --> 00:45:50,810 Look, we got to work together on this, Ok? 367 00:45:51,612 --> 00:45:53,634 I want the names of all the places you lived, 368 00:45:53,635 --> 00:45:59,711 all the schools you went to, friends, enemies, acquaintances, good memories and bad. 369 00:46:00,277 --> 00:46:02,947 And I want the names of your favorite television programs, 370 00:46:02,948 --> 00:46:07,481 your favorite food and, if necessary, how you like it done to you. 371 00:46:23,491 --> 00:46:26,835 We think Eve Vlll may visit some of her inventor's old haunts. 372 00:46:26,836 --> 00:46:29,306 I have a list of these places, Homer. 373 00:46:29,681 --> 00:46:32,724 Think we should get on stake out of some of these locations. 374 00:46:32,725 --> 00:46:34,428 Copy that, Seeker. 375 00:46:35,185 --> 00:46:40,355 Also, I want you to check the whereabouts of one Bill, as in William, Simmons. 376 00:46:40,988 --> 00:46:44,616 Used to live at 2331 South Harper, Gunerneville. 377 00:46:44,840 --> 00:46:49,574 We also knows he served as an army engineer in Germany, back in the 60s. 378 00:46:51,485 --> 00:46:55,019 - Sir, we need put back to refuel. - Roger, copy that. 379 00:47:18,378 --> 00:47:19,738 Damn. 380 00:47:47,441 --> 00:47:49,585 Fuck you, don't touch me, lady. 381 00:47:51,169 --> 00:47:54,636 You aren't going to get nothing in the car, I'm sick. 382 00:47:55,845 --> 00:47:58,113 Please no, please no. 383 00:47:59,344 --> 00:48:02,907 I'm sick and tired of hearing you griping all the time. 384 00:48:02,908 --> 00:48:04,806 Daddy... 385 00:48:04,836 --> 00:48:05,796 Stop it. No. 386 00:48:05,797 --> 00:48:08,864 What the hell are you looking at, little bitch? 387 00:48:16,964 --> 00:48:17,839 Come on. 388 00:48:21,381 --> 00:48:23,248 Come on, get out of the way. 389 00:48:32,275 --> 00:48:35,897 It's great, never fucking get there. Come on, lady. 390 00:48:45,537 --> 00:48:46,625 Fuck. 391 00:48:53,231 --> 00:48:57,802 Hey lady, what is your fucking problem? Stupid bitch. 392 00:49:04,531 --> 00:49:07,262 There you go, lady. Think about that one. 393 00:49:22,116 --> 00:49:25,193 You just shut up and listen to me a second. You and I made a deal, right? 394 00:49:25,194 --> 00:49:29,329 Don't fuck with me like this. It's business, business are business Charlie. 395 00:49:29,330 --> 00:49:32,464 Friendship had nothing to do with it, all right? 396 00:49:33,103 --> 00:49:35,449 No listen, shut up a minute, will you? And listen to me. 397 00:49:35,450 --> 00:49:40,317 Are you with the program or you're not with the program. Now, which is it? 398 00:49:40,877 --> 00:49:45,411 And when I get in I want everybody smiling, spit polished, All right? 399 00:49:46,626 --> 00:49:47,807 What the...? 400 00:49:49,331 --> 00:49:50,513 Wait. 401 00:49:53,964 --> 00:49:55,022 Shit. 402 00:50:04,039 --> 00:50:05,733 God. 403 00:50:26,670 --> 00:50:31,796 Jesus Christ, she got a short fucking fuse. 404 00:50:39,967 --> 00:50:40,925 Jesus. 405 00:51:16,802 --> 00:51:19,775 - What's that? - Oh, my God. 406 00:51:20,086 --> 00:51:21,582 What the fuck is that? 407 00:51:22,729 --> 00:51:25,902 - She is activated. - Activated? What do you mean, activated? 408 00:51:25,903 --> 00:51:28,499 - I need the radio. - What do you mean is activated? 409 00:51:28,500 --> 00:51:29,764 I need that radio. 410 00:51:31,047 --> 00:51:34,917 Homer, this is Seeker. Come in, please. 411 00:51:36,718 --> 00:51:41,614 - Homer, this is Seeker. Do you hear me? - Seeker, this is Homer. 412 00:51:42,250 --> 00:51:47,095 Target appears to be activated. Repeat. Target appears to be activated. 413 00:51:48,059 --> 00:51:51,354 What the hell is going on? How the hell this happened? 414 00:51:51,355 --> 00:51:55,222 We don't know. It appears target sustained a severe impact. 415 00:51:55,770 --> 00:51:58,320 She's put herself on a 24-hour clock. 416 00:52:15,953 --> 00:52:20,052 Well, listen... 417 00:52:22,087 --> 00:52:25,741 She's a battlefield nuclear weapon, McQuade. 418 00:52:26,711 --> 00:52:29,525 She's designed to be deployed in hostile countries. 419 00:52:29,526 --> 00:52:32,860 She's our answer to their space shield. 420 00:52:37,366 --> 00:52:40,554 And if we don't find her in the next 24 hours. 421 00:52:40,584 --> 00:52:45,777 She'll explode with enough force to take out 20 to 30 city blocks. 422 00:52:48,388 --> 00:52:53,201 Your superiors thought there was no need for you to know. 423 00:52:54,157 --> 00:52:57,691 I was following my orders like you're following yours. 424 00:53:01,384 --> 00:53:05,603 She can only be activated by a complex series of pre-arranged signals. 425 00:53:05,604 --> 00:53:07,791 She's designed to be fail-safe. 426 00:53:10,675 --> 00:53:14,440 You people are too much, you know that? 427 00:53:15,321 --> 00:53:17,921 I mean, you really do think you're God. 428 00:53:19,419 --> 00:53:24,134 Except that, when God created his Eve, he did it to shake us up a little bit. 429 00:53:24,135 --> 00:53:28,935 Now you've gone one better and designed her to blow us all the fuck away. 430 00:53:30,572 --> 00:53:31,535 May I? 431 00:53:39,188 --> 00:53:42,225 - Homer, this is Seeker. - Come in, Seeker. 432 00:53:42,546 --> 00:53:47,080 Homer, just got some real interesting news from the good doctor here. 433 00:53:48,215 --> 00:53:50,949 You want to bring me up to speed on this? 434 00:54:05,726 --> 00:54:07,066 You Ok, lady? 435 00:54:09,396 --> 00:54:14,231 - I need your jeep. - Well, you can't have my jeep. 436 00:54:33,654 --> 00:54:37,158 Sir, Napa County Sheriffs have just given us a location for a traffic accident. 437 00:54:37,159 --> 00:54:43,758 Grid coordinates are Echo Golf Niner Niner 45432. End transmission. 438 00:54:44,607 --> 00:54:49,492 Seeker, we have a report of a jeep being stolen a mile north crash site. 439 00:54:49,855 --> 00:54:51,735 The owner was severely beaten. 440 00:54:51,736 --> 00:54:58,806 Jeep is color red, California license 2PX S822. 441 00:55:34,480 --> 00:55:38,080 Yes, I'd like to speak to the owner, Mr Victor Montoya. 442 00:56:00,040 --> 00:56:04,107 Have an address for Bill Simmons: 29 Tompkins Lane, St Helena. 443 00:56:04,316 --> 00:56:07,850 State police have been notified. Backup is on its way. 444 00:56:36,101 --> 00:56:37,606 Hello, Dad. 445 00:56:40,762 --> 00:56:42,436 How did you find me? 446 00:56:46,612 --> 00:56:47,995 Victor Montoya. 447 00:56:50,907 --> 00:56:55,398 Victor Montoya, you know Victor? 448 00:56:56,661 --> 00:57:00,131 Yes. He said, say hi. 449 00:57:01,364 --> 00:57:06,685 I didn't know you've know Victor, that's quite a memory you've got. 450 00:57:07,874 --> 00:57:13,602 Well, then, I guess you'd better, come in. 451 00:57:18,141 --> 00:57:23,208 Oh, there you are. Bill Kleinow. We set up a briefing for you. Come this way. 452 00:57:25,932 --> 00:57:28,165 Well, that's 29 Tompkins Lane. 453 00:57:28,369 --> 00:57:31,756 The red jeep report stolen from Russian Gulch is parked in the driveway. 454 00:57:31,757 --> 00:57:34,905 - The householder's name is Simpson. - You mean Simmons, right? 455 00:57:34,906 --> 00:57:36,734 All right, the neighbors thought Simpson. 456 00:57:36,735 --> 00:57:40,087 Now, they could be wrong, apparently the guy is some kind of recluse. 457 00:57:40,088 --> 00:57:43,594 - Well, that sounds right. - Where's your man? 458 00:57:44,332 --> 00:57:46,380 At the end of the street, but I can get him to... 459 00:57:46,381 --> 00:57:50,648 No, just tell him to stay out of sight, this is my show, Captain. 460 00:57:53,408 --> 00:57:56,742 - Who the hell are these guys? - Your new deputies. 461 00:57:57,881 --> 00:58:03,480 Listen, if this thing gets away from us we may need to create some plausible deniability. 462 00:58:03,481 --> 00:58:06,124 Perhaps you guys at Langley could help us out on this. 463 00:58:06,125 --> 00:58:07,925 Yeah, what you got in mind? 464 00:58:07,951 --> 00:58:14,085 A little diversionary blame. Perhaps the Iraqis or Libyans, whoever is top of your shit list. 465 00:58:22,968 --> 00:58:26,968 - You recognise this place? - Never seen it before. 466 00:58:29,351 --> 00:58:31,485 - Lieutenant. - Excuse me, ma'am. 467 00:58:31,900 --> 00:58:35,589 - Sir? - If she gets past me, hold your fire. 468 00:58:35,861 --> 00:58:40,745 If she fires at you, take cover. Do not, I'll repeat, do not fire back, understood? 469 00:58:40,746 --> 00:58:42,161 - But sir... - Understood? 470 00:58:42,162 --> 00:58:43,012 Yes, sir. 471 00:58:43,612 --> 00:58:47,557 Your job lieutenant, is to keep track of her, not take her out. 472 00:58:47,558 --> 00:58:48,892 - Got it? - Yes, sir. 473 00:58:50,431 --> 00:58:54,345 If things don't go my way you start talking to General Curtis at the proceed. 474 00:58:54,346 --> 00:58:58,124 - The call sign is Homer, you got it? - Yes, sir. 475 00:58:58,283 --> 00:59:01,617 Right, that ought to get you through. Open channel. 476 01:01:15,120 --> 01:01:19,120 It's Ok., lie still. Lie still. 477 01:01:22,906 --> 01:01:24,731 Homer, this is Seeker. 478 01:01:39,766 --> 01:01:41,410 Seeker, this is Homer. 479 01:01:42,086 --> 01:01:46,458 Seeker, this is Homer. Come in Seeker. Seeker, do you copy? 480 01:01:47,332 --> 01:01:48,963 Seeker, this is Homer. 481 01:01:50,710 --> 01:01:53,485 Homer, this is Frankel, what you want me to do, sir? 482 01:01:53,486 --> 01:01:56,953 You have your orders, lieutenant. Stay where you are. 483 01:02:02,069 --> 01:02:06,108 I saw you. I saw what you did. 484 01:02:08,438 --> 01:02:12,474 What you see me do, Eve? Eh? What I do? 485 01:02:13,409 --> 01:02:17,215 I saw you. I saw what you did. 486 01:02:19,254 --> 01:02:20,962 I saw what happened. 487 01:02:22,866 --> 01:02:25,667 What did I do, Eve? What did you see me do? 488 01:02:28,186 --> 01:02:32,225 - I saw you. - Eve. Don't. 489 01:02:32,926 --> 01:02:37,274 Don't do it. He didn't kill her. It wasn't him. 490 01:02:41,333 --> 01:02:44,284 Ma'am. Shit. 491 01:02:44,634 --> 01:02:48,768 - Are we going in, sir? - Stay right here, soldier. Right here. 492 01:02:50,187 --> 01:02:53,826 He didn't do it, Eve. He didn't kill her. It wasn't him. 493 01:02:53,827 --> 01:02:54,907 I saw you. 494 01:03:00,066 --> 01:03:01,811 I saw what happened. 495 01:03:02,393 --> 01:03:05,461 Eve, can you hear me? 496 01:03:06,146 --> 01:03:11,379 Eve, listen to me. He didn't kill her. It wasn't him. 497 01:03:12,746 --> 01:03:15,752 Eve, do you hear me? 498 01:03:30,625 --> 01:03:31,937 Eve? 499 01:03:35,052 --> 01:03:36,222 Eve? 500 01:03:41,653 --> 01:03:46,081 Eve, it's Ok. He's your friend Eve, don't harm him. 501 01:03:49,828 --> 01:03:54,119 Eve please, don't harm him. 502 01:04:01,169 --> 01:04:02,586 Oh, my God. 503 01:04:06,547 --> 01:04:08,741 Eve, don't. 504 01:04:13,596 --> 01:04:16,548 Get out. Get out. 505 01:04:19,852 --> 01:04:22,124 Seeker, this is Homer. 506 01:04:25,659 --> 01:04:27,726 Jim, goddamn it, where are you? 507 01:04:36,474 --> 01:04:40,454 Seeker, this is Homer. Come in Seeker. Come in Seeker. 508 01:04:40,484 --> 01:04:43,542 - Yeah, I'm Ok. - Outside. 509 01:04:47,531 --> 01:04:52,465 Yes sir, I'm Ok. But we've got three dead marines and a dead civilian here. 510 01:04:53,795 --> 01:04:59,300 The target is still at large, repeat. Target is still at large. Seeker out. 511 01:05:07,121 --> 01:05:09,781 Your boy fucked up, General. 512 01:05:12,267 --> 01:05:15,568 We had her. Fucking had her. 513 01:05:21,763 --> 01:05:26,897 Eagle, this is Seeker. I need you to make a sweep north of the Simmons' place. 514 01:05:27,303 --> 01:05:28,794 Copy that, Seeker. 515 01:06:04,522 --> 01:06:08,466 What did you mean when you said I didn't kill her? Kill who? 516 01:06:13,568 --> 01:06:17,368 The truth is, I've kept it hidden away for so long that... 517 01:06:17,682 --> 01:06:21,082 now I've begun to wonder if it ever really happened. 518 01:06:22,968 --> 01:06:25,570 - Bill, please. - Don't touch me. 519 01:06:30,538 --> 01:06:33,883 I was five, almost six years old. 520 01:06:36,967 --> 01:06:39,126 It was raining hard that day. 521 01:06:40,365 --> 01:06:44,699 We'd gone to pick up my father. He'd been drinking at a local bar. 522 01:06:46,306 --> 01:06:48,173 He liked to drink sometimes. 523 01:06:48,849 --> 01:06:51,471 I'm not going to calm down. 524 01:06:54,442 --> 01:06:58,092 That day he was very drunk, too drunk to drive. 525 01:07:02,228 --> 01:07:06,495 Get very angry when my mother wouldn't let him have the car keys. 526 01:07:11,800 --> 01:07:16,247 They were out of the car, arguing by the side of a busy road. 527 01:07:17,669 --> 01:07:21,381 - Come over here, give me the keys. - Get in. I'll drive you home. 528 01:07:21,382 --> 01:07:25,116 You aren't going to get nothing get in the car. I'm sick. 529 01:07:25,556 --> 01:07:27,862 - Give me the keys, you bitch. - Don't call me a bitch. 530 01:07:27,863 --> 01:07:30,410 Go if you want to drive one, bitch, now give me the goddamn keys. 531 01:07:30,411 --> 01:07:33,750 - But you're drunk. - I'm not drunk, I'm happy. 532 01:07:33,891 --> 01:07:39,758 Don't give me any more shit about, give me the damn keys, bitch. I've had enough of this. 533 01:07:41,676 --> 01:07:43,604 Get out of my face, bitch. 534 01:07:48,167 --> 01:07:52,186 - Jesus, Jesus, Catherine. - What happened? 535 01:07:52,373 --> 01:07:55,357 I don't know. She just ran out. 536 01:07:55,527 --> 01:07:58,758 Catherine, talk to me. 537 01:08:03,694 --> 01:08:06,539 Fell or pushed or slipped, he was guilty. 538 01:08:09,136 --> 01:08:13,203 He'd been killing her for years and now he'd done it for ever. 539 01:08:18,402 --> 01:08:20,470 We hardly spoke after she died. 540 01:08:23,175 --> 01:08:28,757 Time didn't improve things. I got more angry about what had happened. 541 01:08:45,613 --> 01:08:47,613 Where you think she'll go now? 542 01:08:52,385 --> 01:08:58,089 - I think she'll go to New York next. - New York? Why New York? 543 01:08:59,488 --> 01:09:01,390 To see Timmy, my son. 544 01:09:02,747 --> 01:09:07,410 - You're sure about New York? - I know what she's doing now. 545 01:09:08,885 --> 01:09:12,626 It sounds crazy but she's going back through my life. 546 01:09:13,060 --> 01:09:16,652 Only there are no barriers, no stop signs. 547 01:09:19,486 --> 01:09:23,420 Whatever damage she sustained destroyed all her inhibitions. 548 01:09:25,889 --> 01:09:30,756 She's doing things I might think about doing but would never dare to do... 549 01:09:31,248 --> 01:09:33,656 or have the courage to do. 550 01:09:34,841 --> 01:09:37,108 We got to be right about New York. 551 01:09:37,287 --> 01:09:39,102 Otherwise we're going to be in the wrong place 552 01:09:39,103 --> 01:09:43,170 at the wrong time and a lot of innocent people are going to die. 553 01:09:43,171 --> 01:09:47,111 Wait, what really matters to me is to be a good mother for Timmy. 554 01:09:47,112 --> 01:09:51,520 And I know that's what she's feeling right now, she'll go to New York to get my son. 555 01:09:51,521 --> 01:09:55,121 - I got to be sure that... - McQuade, I know I'm right. 556 01:10:03,791 --> 01:10:07,771 We've dispatched hit teams to La Guardia, JFK and Newark. 557 01:10:08,198 --> 01:10:09,800 Do we know what flight she's on? 558 01:10:09,801 --> 01:10:13,001 We're checking sir, there's lots of permutations. 559 01:10:13,305 --> 01:10:15,418 I'm afraid, gentleman, it's true confessions time. 560 01:10:15,419 --> 01:10:19,833 The president will have to be told, the New York mayor's office have to be alerted, 561 01:10:19,834 --> 01:10:23,034 so they can put evacuation plans into operation. 562 01:10:23,345 --> 01:10:25,679 Look, you got to give us more time. 563 01:10:25,791 --> 01:10:30,028 If we shock-up the streets with thousands of panicked residents we'll never get her. 564 01:10:30,029 --> 01:10:32,963 The general is right sir, it's do or die now. 565 01:10:34,087 --> 01:10:36,631 Jesus, then do it. 566 01:10:42,625 --> 01:10:46,015 Seeker, Eve Vlll may had a few hours head-start on us, 567 01:10:46,016 --> 01:10:49,350 But we will have surveillance in place in New York. 568 01:10:53,648 --> 01:10:57,628 - This must all be routine for you. - What's routine? 569 01:10:58,988 --> 01:11:01,512 Dead bodies, people getting killed. 570 01:11:03,298 --> 01:11:08,328 I've seen a lot of my friends put in plastic bags and shipped home. 571 01:11:09,862 --> 01:11:11,201 It's not routine. 572 01:11:18,445 --> 01:11:21,027 Look, look, we believe in something. 573 01:11:22,085 --> 01:11:26,686 We do what we do because we think it'll help people, maybe stop a war. 574 01:11:27,005 --> 01:11:28,969 We don't set out to destroy. 575 01:11:29,706 --> 01:11:33,906 We set out to preserve a way of life that we think is important. 576 01:11:34,969 --> 01:11:37,152 The point is your intentions are good... 577 01:11:37,153 --> 01:11:40,820 even if you did forget to put in the fucking off-switch. 578 01:11:46,619 --> 01:11:48,056 Thanks, McQuade. 579 01:11:51,376 --> 01:11:52,386 Jim. 580 01:11:55,388 --> 01:11:59,989 Eve, I hope you know I'll do everything possible not to harm your son. 581 01:12:00,329 --> 01:12:03,996 - But this may come down to some hard choices. - I know. 582 01:13:00,865 --> 01:13:02,532 What the hell he's doing? 583 01:13:03,351 --> 01:13:06,551 I think he's learning Russian or some damn thing. 584 01:13:09,763 --> 01:13:13,030 Shouldn't we get the husband and kid out of there? 585 01:13:14,789 --> 01:13:17,056 If we move them, she may not show. 586 01:13:27,436 --> 01:13:29,103 Unit One, this is Condor. 587 01:13:30,110 --> 01:13:31,411 This is Unit One. 588 01:13:34,005 --> 01:13:34,967 All clear. 589 01:13:36,561 --> 01:13:37,633 Unit Two. 590 01:13:41,011 --> 01:13:43,729 - All quiet round back. - Unit Three. 591 01:13:45,733 --> 01:13:47,333 He's down in the street. 592 01:14:13,834 --> 01:14:16,368 Condor, this is Unit Three. All clear. 593 01:14:16,699 --> 01:14:21,025 Condor, this is Seeker. We're about 15 minutes away from you. 594 01:14:22,213 --> 01:14:23,883 We copy that, Seeker. 595 01:15:15,364 --> 01:15:19,965 Unit Three, where's that woman's dog? She hasn't got her dog with her. 596 01:15:22,292 --> 01:15:24,176 Unit Three, come in. 597 01:15:25,244 --> 01:15:27,477 Come in, Unit Three. 598 01:15:29,807 --> 01:15:31,419 Unit Three, come in. 599 01:15:33,031 --> 01:15:35,458 Unit One, we've got trouble. 600 01:15:38,167 --> 01:15:40,438 You trying to get killed, buddy? 601 01:15:50,766 --> 01:15:53,700 Condor, this is Unit One. Unit Three's dead. 602 01:15:54,988 --> 01:15:59,655 The target is in the building. I repeat, the target is in the building. 603 01:16:08,911 --> 01:16:12,445 Eve? What are you doing here? 604 01:16:17,531 --> 01:16:20,949 - I miss something here? - Timmy is here, isn't he? 605 01:16:21,240 --> 01:16:23,726 Well, sure, it's the weekend. 606 01:16:28,366 --> 01:16:31,046 That's a different look. 607 01:16:33,202 --> 01:16:35,559 Is there raining now? 608 01:16:36,445 --> 01:16:38,579 What's the matter? What's wrong? 609 01:16:41,669 --> 01:16:45,262 - Where's Timmy? - Are you Ok? 610 01:16:46,252 --> 01:16:47,653 I need to see my son. 611 01:16:50,884 --> 01:16:57,586 - Where is he? I need to see him now. - Hold on here. What the hell is going on here? 612 01:16:57,871 --> 01:17:01,420 - Hi Mom, what are you doing here? - Hey, Timmy. 613 01:17:01,591 --> 01:17:05,106 You miss me, don't you? You do miss me, don't you? 614 01:17:05,761 --> 01:17:07,887 Timmy, I love you, you know that I, 615 01:17:07,888 --> 01:17:11,222 I'm sorry we don't spend more time together, Timmy. 616 01:17:13,111 --> 01:17:19,220 Look Eve, you're upset, Ok. Maybe we should just sit and talk about it, Ok? 617 01:17:19,683 --> 01:17:25,411 - Please, I... - Eve, let's talk, Ok? 618 01:17:26,810 --> 01:17:28,344 - Please... - Come on... 619 01:17:28,519 --> 01:17:31,320 We'll sit-down and have some coffee, right? 620 01:17:32,984 --> 01:17:34,587 Come on. 621 01:17:44,984 --> 01:17:49,372 Timmy, you want help me make your mom some coffee? 622 01:18:00,635 --> 01:18:01,606 Ok, come on. 623 01:18:33,529 --> 01:18:37,655 - Is Mommy going to be Ok? - Yeah, she's going to be fine. 624 01:18:51,130 --> 01:18:51,980 Hello? 625 01:18:52,079 --> 01:18:53,180 - Peter? - Yes. 626 01:18:53,914 --> 01:18:57,963 - This is going to be difficult, it's Eve. - What? 627 01:18:58,300 --> 01:19:03,171 - The woman in your apartment is not me. - Who the hell is this? 628 01:19:03,420 --> 01:19:05,642 - Look through the window. - What? 629 01:19:05,828 --> 01:19:09,695 Peter, please. This is not a joke. Look through the window. 630 01:19:19,421 --> 01:19:20,600 It's me. 631 01:19:24,190 --> 01:19:25,479 Oh, my God. 632 01:19:33,510 --> 01:19:34,861 Listen carefully... 633 01:19:35,793 --> 01:19:40,260 your life and Timmy's depend on how you act in the next few minutes. 634 01:19:41,401 --> 01:19:43,735 You know what I've been working on. 635 01:19:45,781 --> 01:19:47,489 - Peter. - Yeah, yeah. 636 01:19:47,651 --> 01:19:51,652 She's one of my robots, Peter. And she's very dangerous. 637 01:19:53,571 --> 01:19:56,763 - Shit. - What's wrong? 638 01:19:57,331 --> 01:20:01,656 What am I supposed to do? What am I supposed to do? 639 01:20:01,858 --> 01:20:06,516 Tell to get Timmy out of there, come down in the elevator and we'll meet him in the lobby. 640 01:20:06,517 --> 01:20:07,718 Hey, are you still there? 641 01:20:07,719 --> 01:20:09,139 - Peter? - Yes. 642 01:20:09,485 --> 01:20:13,930 You got to get Timmy out of the apartment. Somebody will meet you in the lobby. 643 01:20:13,931 --> 01:20:16,331 - Do you hear me? - Yeah, I hear you. 644 01:20:16,789 --> 01:20:18,814 But then do it now, please. 645 01:21:20,398 --> 01:21:23,155 - Where's your mom? - I don't know. 646 01:21:24,046 --> 01:21:27,285 It's good now, we're going to go out for a little while. 647 01:21:27,286 --> 01:21:33,175 - But, Dad... - I want you to be very quiet, Ok? 648 01:23:00,844 --> 01:23:02,048 Get in here. 649 01:23:08,262 --> 01:23:10,596 He's still alive. Get an ambulance. 650 01:23:11,039 --> 01:23:14,806 - She's used the emergency exit. - Get my back. 651 01:23:20,912 --> 01:23:22,342 Get out of the way. 652 01:24:01,005 --> 01:24:05,277 - Mommy. - Timmy. 653 01:24:36,806 --> 01:24:41,058 No, put me down. 654 01:24:41,634 --> 01:24:43,809 Get back. Get back. 655 01:24:44,132 --> 01:24:46,399 - That's my son, McQuade. - Get back. 656 01:24:46,400 --> 01:24:50,439 Let me go. Let me go. 657 01:25:48,070 --> 01:25:51,712 Help, help, help. 658 01:25:52,177 --> 01:25:54,789 - Let me down. - I'll take care of you. 659 01:25:54,819 --> 01:26:01,024 - No, put me down. Please, let me go. - I'll take care of you. 660 01:26:01,054 --> 01:26:06,921 Hey, what's your fucking problem, bitch? Why don't you watch where the fuck you're going? 661 01:26:10,256 --> 01:26:14,169 Subject has gone into subway, 53rd and Fifth. Look out. 662 01:26:14,336 --> 01:26:17,450 Copy that, Seeker. Project the area damage. 663 01:26:25,352 --> 01:26:27,488 Dear God... 664 01:26:30,983 --> 01:26:33,410 Look out, get out of the way. 665 01:26:53,928 --> 01:26:58,316 Homer, this is Seeker. Dead and injured on 53rd and Fifth station. 666 01:26:58,510 --> 01:27:04,006 Target believed headed for Lexington Avenue. Am in pursuit. Stay down. 667 01:27:04,451 --> 01:27:06,879 Please don't shoot. 668 01:27:07,868 --> 01:27:08,887 Wait. 669 01:27:09,655 --> 01:27:12,693 Evacuate Lexington Avenue and stop the trains. 670 01:27:12,723 --> 01:27:15,880 And you better tell the New York Police Department to stay the hell out of this. 671 01:27:15,881 --> 01:27:18,481 I don't want anybody taking a pot shot. 672 01:27:31,105 --> 01:27:34,384 Please, get help. Please. 673 01:27:56,626 --> 01:28:00,893 Sir, the transit authority say their computers are going haywire. 674 01:28:01,946 --> 01:28:06,291 - They can't stop the trains. - It's her. 675 01:29:07,049 --> 01:29:09,884 Get out of there, motherfucker. 676 01:30:46,746 --> 01:30:49,021 Fuck you, lady. Fuck you, lady. 677 01:30:50,162 --> 01:30:53,796 What the hell are you looking at, bitch? Bitch, bitch, bitch... 678 01:30:53,797 --> 01:30:56,236 No one will ever shut a door on you. 679 01:31:32,478 --> 01:31:35,481 Mommy will protect you, I promise. 680 01:31:40,427 --> 01:31:43,765 - Eve. - Mommy. Mommy. 681 01:31:43,795 --> 01:31:49,256 Eve, throw him to me, please, throw him. 682 01:31:53,789 --> 01:31:55,381 Eve, please. 683 01:31:58,236 --> 01:32:03,382 Please throw him. Eve, please. 684 01:32:59,645 --> 01:33:01,617 It's Ok. 685 01:33:24,406 --> 01:33:27,349 Run. Timmy, run. 686 01:34:03,987 --> 01:34:07,590 Hey, bitch. 687 01:34:52,388 --> 01:34:58,136 Hey Doc, you want to give me a hand here? 688 01:35:26,234 --> 01:35:29,834 Guess you finally found the fucking off-switch, eh Doc? 57152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.