Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,288 --> 00:00:27,072
*DOCTOR WHO (2005)*
Season 11 Episode 09
2
00:00:36,261 --> 00:00:40,909
*DOCTOR WHO (2005)*
Episode Title: "It Takes You Away"
3
00:00:41,002 --> 00:00:44,291
Sync corrections by srjanapala
4
00:00:45,211 --> 00:00:47,789
Ah, nice fjord.
5
00:00:48,828 --> 00:00:50,812
That is a fjord, isn't it?
6
00:00:51,852 --> 00:00:53,672
Got your bearings yet, Doc?
7
00:00:55,127 --> 00:00:56,282
Norway.
8
00:00:56,407 --> 00:00:57,607
Definitely Norway.
9
00:00:57,672 --> 00:00:59,531
One of the frilly bits
at the top.
10
00:00:59,773 --> 00:01:01,032
Stay back!
11
00:01:06,093 --> 00:01:07,280
It's fine.
12
00:01:07,516 --> 00:01:09,451
It's only 2018.
13
00:01:09,636 --> 00:01:11,713
I thought we'd leapt into the
Woolly Rebellion.
14
00:01:11,778 --> 00:01:12,880
Sorry, what?
15
00:01:12,945 --> 00:01:14,483
The Woolly Rebellion.
16
00:01:14,587 --> 00:01:16,520
In 193 years,
17
00:01:16,585 --> 00:01:18,317
there's a
total renegotiation of the
18
00:01:18,382 --> 00:01:19,541
sheep-human relationship.
19
00:01:19,606 --> 00:01:21,205
Utter bloodbath.
20
00:01:21,270 --> 00:01:23,665
I've always fancied the
idea of Norway.
21
00:01:24,004 --> 00:01:25,398
What bit's this?
22
00:01:25,463 --> 00:01:26,985
Don't know.
23
00:01:28,678 --> 00:01:31,058
But 25 miles away,
there's an alpaca farm,
24
00:01:31,123 --> 00:01:32,439
and gift-shop
25
00:01:32,754 --> 00:01:34,761
with a very low
TripAdvisor rating.
26
00:01:34,826 --> 00:01:37,329
- Soil?
- I'll give it a miss, ta.
27
00:01:37,422 --> 00:01:39,285
There's a nice little
house down there.
28
00:01:39,350 --> 00:01:40,892
Oh, yeah.
29
00:01:43,198 --> 00:01:46,093
A cottage,
in Norway, in winter,
30
00:01:46,158 --> 00:01:48,001
with a chimney,
but no smoke.
31
00:01:48,161 --> 00:01:49,712
Could be a holiday let.
32
00:01:50,231 --> 00:01:52,665
Maybe.
Shall we take a walk?
33
00:01:53,060 --> 00:01:56,108
Me and your nan used to talk about
coming to Norway.
34
00:01:56,173 --> 00:01:57,385
And what stopped you?
35
00:01:57,450 --> 00:01:59,892
Well, just never got round to it,
you know?
36
00:02:04,496 --> 00:02:05,697
Oh, look at that.
37
00:02:05,762 --> 00:02:08,314
Someone got a bit overexcited with
the DIY.
38
00:02:08,431 --> 00:02:11,821
Those panels look more like
barricades than repairs.
39
00:02:12,819 --> 00:02:14,735
Looks like
it's been abandoned.
40
00:02:16,122 --> 00:02:19,189
Hey, did you see that?
Someone's in there.
41
00:02:35,991 --> 00:02:38,439
Quick look?
Set our minds at rest.
42
00:02:57,047 --> 00:02:59,827
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
43
00:03:02,677 --> 00:03:04,504
Maybe
we shouldn't be in here.
44
00:03:04,930 --> 00:03:07,168
There's a child
in this house.
45
00:03:08,037 --> 00:03:10,965
Or some maniac that
collects kids' shoes.
46
00:03:15,811 --> 00:03:17,575
You two, go check upstairs.
47
00:03:17,975 --> 00:03:19,114
All right.
48
00:03:40,474 --> 00:03:43,161
Ryan,
sweet wrappers.
49
00:03:51,426 --> 00:03:52,793
Agh!
50
00:03:55,406 --> 00:03:56,751
It's OK, it's OK.
51
00:03:56,816 --> 00:03:58,876
I'm sorry, we didn't mean
to scare you.
52
00:04:01,491 --> 00:04:02,491
Hi.
53
00:04:02,569 --> 00:04:03,677
We want to help.
54
00:04:03,742 --> 00:04:05,133
What's your name?
55
00:04:05,198 --> 00:04:06,475
Not hungry, are you?
56
00:04:06,540 --> 00:04:09,415
Cos these days I always carry a
cheese and pickle sarnie,
57
00:04:09,480 --> 00:04:11,363
you know,
just for emergencies.
58
00:04:12,668 --> 00:04:15,259
You carry sandwiches with you,
every time you leave the TARDIS?
59
00:04:15,324 --> 00:04:18,139
Yes, well, I've learned the hard
way, ain't I? I mean, we can go a
60
00:04:18,204 --> 00:04:19,595
long time without eating
61
00:04:19,660 --> 00:04:21,978
and I get a bit cranky with the
old low blood sugar level.
62
00:04:22,043 --> 00:04:24,995
Now,
I always come prepared.
63
00:04:25,089 --> 00:04:28,355
Who are you people,
and how did you get into our house?
64
00:04:29,885 --> 00:04:33,362
I'm the Doctor,
this is Yaz, Ryan and Graham.
65
00:04:33,427 --> 00:04:35,170
We were out walking
but we got a bit worried
66
00:04:35,235 --> 00:04:36,678
something was wrong here.
67
00:04:36,743 --> 00:04:39,626
When you say, "Our house",
who lives here with you?
68
00:04:42,140 --> 00:04:45,642
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
69
00:04:48,161 --> 00:04:49,432
The thing.
70
00:04:53,745 --> 00:04:55,814
What thing, sweetheart?
71
00:04:56,811 --> 00:04:59,398
The thing my dad was defending
the house from.
72
00:04:59,463 --> 00:05:01,214
It got in and took him.
73
00:05:01,279 --> 00:05:03,001
What did this thing look like?
74
00:05:18,010 --> 00:05:19,634
What's your name?
75
00:05:20,540 --> 00:05:21,690
Hanne.
76
00:05:22,301 --> 00:05:23,986
Are you blind, Hanne?
77
00:05:31,276 --> 00:05:34,103
Please,
help me find my dad.
78
00:05:35,820 --> 00:05:37,357
I heard the thing
out here before
79
00:05:37,422 --> 00:05:38,841
I went to sleep and, I
n the morning,
80
00:05:38,906 --> 00:05:40,240
my dad was gone.
81
00:05:40,305 --> 00:05:42,470
You don't know
it actually got in?
82
00:05:42,945 --> 00:05:45,398
How do you know your dad didn't
just pack up and go?
83
00:05:45,463 --> 00:05:47,819
My dad would never just leave me,
OK?
84
00:05:47,884 --> 00:05:50,874
- Ryan...?
- What? How long's he been gone?
85
00:05:50,939 --> 00:05:52,229
Four days.
86
00:05:52,936 --> 00:05:54,033
OK...
87
00:05:56,228 --> 00:05:57,768
Love your top.
88
00:05:58,212 --> 00:06:00,984
I'm from Sheffield,
same as the Arctic Monkeys.
89
00:06:01,049 --> 00:06:03,087
My cousin saw
their first-ever gig.
90
00:06:03,526 --> 00:06:05,939
My mum saw their first gig
in Norway.
91
00:06:06,105 --> 00:06:07,764
This T-shirt was hers.
92
00:06:07,829 --> 00:06:09,603
Where is your mum, Hanne?
93
00:06:10,486 --> 00:06:11,752
She died.
94
00:06:12,049 --> 00:06:14,306
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
95
00:06:14,408 --> 00:06:17,346
All the time.
So does my dad.
96
00:06:17,550 --> 00:06:18,807
Of course.
97
00:06:19,104 --> 00:06:21,767
And I think
what Ryan meant to say was,
98
00:06:21,832 --> 00:06:24,158
obviously your dad would
never want to leave you,
99
00:06:24,462 --> 00:06:27,249
but what if he went out,
to work or something,
100
00:06:27,314 --> 00:06:29,587
and got lost,
or hurt?
101
00:06:29,970 --> 00:06:31,820
He quit work
when we left Oslo.
102
00:06:31,885 --> 00:06:33,522
And our boat's still here.
103
00:06:33,587 --> 00:06:35,439
I walked down and checked.
104
00:06:39,289 --> 00:06:40,771
We need to get inside.
105
00:06:40,836 --> 00:06:42,499
It always comes out around now.
106
00:06:42,564 --> 00:06:44,283
The same time every day?
107
00:06:44,579 --> 00:06:46,345
That's when it hunts.
108
00:06:50,180 --> 00:06:52,040
Poor kid. You're not buying that?
109
00:06:52,228 --> 00:06:54,902
Her dad's done a runner and she's
making this monster stuff up.
110
00:06:54,967 --> 00:06:57,197
Let's not make any assumptions.
111
00:06:57,476 --> 00:06:59,415
You two, have a look in the shed.
112
00:07:00,033 --> 00:07:01,544
Graham, let's check out the house.
113
00:07:01,609 --> 00:07:03,392
Don't be out here too long.
114
00:07:08,871 --> 00:07:10,411
Do you miss the city?
115
00:07:11,748 --> 00:07:13,080
Sometimes.
116
00:07:13,404 --> 00:07:16,494
But my dad wanted a change
after my mum died.
117
00:07:16,807 --> 00:07:19,132
So, what, he came here, to get away
from all the memories?
118
00:07:19,197 --> 00:07:22,500
Yeah. And it had been empty for
ages, so it was cheap.
119
00:07:22,565 --> 00:07:24,953
Was it your dad who put these boards
and locks everywhere?
120
00:07:25,018 --> 00:07:26,723
The day before
he disappeared.
121
00:07:26,788 --> 00:07:28,509
I told him he was mad.
122
00:07:28,653 --> 00:07:30,623
There's nobody for miles.
123
00:07:31,023 --> 00:07:33,025
But he just said,
124
00:07:33,107 --> 00:07:35,712
"There are worse
things out there than people."
125
00:07:47,716 --> 00:07:49,116
Eurgh!
126
00:07:49,228 --> 00:07:51,603
- What's that smell?
- I don't think I want to know.
127
00:07:56,611 --> 00:07:57,924
Agh!
128
00:07:59,344 --> 00:08:00,546
Did you just yelp?!
129
00:08:00,611 --> 00:08:02,236
A row of dead birds
ain't normal.
130
00:08:02,301 --> 00:08:04,517
Normal for Norway,
maybe.
131
00:08:06,404 --> 00:08:08,153
You were great
with her back there.
132
00:08:08,218 --> 00:08:09,861
I'm rubbish with kids.
133
00:08:10,091 --> 00:08:11,476
I've had training.
134
00:08:11,541 --> 00:08:15,384
You have to reinforce whatever it is
that makes them feel safe.
135
00:08:19,904 --> 00:08:21,010
Ryan...
136
00:08:21,549 --> 00:08:22,792
What are they?
137
00:08:23,056 --> 00:08:24,361
Animal traps?
138
00:08:25,913 --> 00:08:27,453
It's coming!
139
00:08:28,356 --> 00:08:29,356
Doctor!
140
00:08:30,209 --> 00:08:31,209
Doctor!
141
00:08:31,315 --> 00:08:32,387
Did you see it?
142
00:08:32,452 --> 00:08:34,710
No. But Hanne's dad did!
143
00:08:34,775 --> 00:08:36,640
He's got a shedload of them
in the...
144
00:08:36,705 --> 00:08:39,938
..shed. And that's not normal,
even for Norway.
145
00:08:41,284 --> 00:08:42,627
What is that thing?
146
00:08:42,692 --> 00:08:45,267
I don't know but it sounds like it's
coming from the woods.
147
00:08:47,054 --> 00:08:48,221
Inside.
148
00:08:53,189 --> 00:08:54,796
We need
to secure the house.
149
00:08:54,861 --> 00:08:57,314
Yaz, Ryan,
block the back door.
150
00:08:57,626 --> 00:08:59,920
Graham, take look-out from the
upstairs window.
151
00:08:59,985 --> 00:09:01,143
On it.
152
00:09:05,561 --> 00:09:09,368
It takes you away, it takes you
away, it takes you away...
153
00:09:09,433 --> 00:09:10,966
Hanne, listen to me.
154
00:09:11,031 --> 00:09:13,536
Whatever is out there,
we will keep you safe.
155
00:09:13,601 --> 00:09:15,053
But it takes you away.
156
00:09:16,080 --> 00:09:18,077
See anything?
157
00:09:18,148 --> 00:09:19,688
Nothing yet.
158
00:09:53,556 --> 00:09:56,442
- Whoa!
- Argh! Don't do that!
159
00:09:56,507 --> 00:09:58,101
Why are we not
in the mirror?
160
00:09:58,166 --> 00:09:59,706
I don't know.
161
00:10:03,179 --> 00:10:06,045
- We'd know if we were vampires, right?
- Yeah.
162
00:10:11,268 --> 00:10:12,929
Aaggh! What's that noise?
163
00:10:12,994 --> 00:10:15,298
Get away from the mirror,
both of you.
164
00:10:15,932 --> 00:10:17,047
Keep back.
165
00:10:17,125 --> 00:10:18,760
Hey.
We're there.
166
00:10:18,825 --> 00:10:20,365
What just happened?
167
00:10:21,220 --> 00:10:24,103
Not entirely sure
but I really don't like it.
168
00:10:24,246 --> 00:10:26,539
Did you see it change?
What happened here?
169
00:10:26,604 --> 00:10:28,757
I just heard this noise,
I come over to the mirror
170
00:10:28,822 --> 00:10:31,150
and I wasn't reflected in it.
171
00:10:33,029 --> 00:10:35,478
There it is again!
And that noise.
172
00:10:36,029 --> 00:10:37,431
Nobody move.
173
00:10:38,494 --> 00:10:41,978
A-ha! Locked it,
mid-whatever it was doing.
174
00:10:42,116 --> 00:10:44,947
Can I just say,
I love my sonic.
175
00:10:45,054 --> 00:10:46,054
Now.
176
00:10:46,237 --> 00:10:49,345
When is a mirror
not a mirror?
177
00:11:07,609 --> 00:11:09,530
Oh! I'm OK...
178
00:11:09,694 --> 00:11:12,210
..mostly.
Bit of a head wonk.
179
00:11:12,335 --> 00:11:14,077
Otherwise,
I am totally fine,
180
00:11:14,693 --> 00:11:17,677
solid seven out of ten.
Six and a half at a push.
181
00:11:17,742 --> 00:11:20,028
What was that noise?
The whole house started to vibrate.
182
00:11:20,093 --> 00:11:22,176
Hi, Yaz. Hi, Hanne.
Lots going on.
183
00:11:22,241 --> 00:11:23,638
Was it the thing outside?
184
00:11:23,703 --> 00:11:27,642
No. This mirror in your dad's
bedroom seems to be a portal.
185
00:11:27,707 --> 00:11:29,387
When you say a portal...
186
00:11:29,452 --> 00:11:33,436
A doorway to another world,
or dimension, or who knows what.
187
00:11:33,501 --> 00:11:35,458
But let me tell you,
it really messes you up.
188
00:11:35,523 --> 00:11:37,138
- What are you talking about?
- I know.
189
00:11:37,203 --> 00:11:39,052
Big thing to find out.
I should've broken it to you
190
00:11:39,117 --> 00:11:41,379
a bit more gently.
But, like I said, head wonk.
191
00:11:41,444 --> 00:11:43,856
Whatever's in the woods, could
it have come through this portal?
192
00:11:43,921 --> 00:11:45,771
Possibly. Don't know. Didn't see much.
193
00:11:45,836 --> 00:11:47,099
I need to
take a proper look.
194
00:11:47,164 --> 00:11:48,888
Hey, Doc.
Do you think it's safe?
195
00:11:48,953 --> 00:11:50,036
I doubt it.
196
00:11:50,101 --> 00:11:53,794
It's a juddering dimensional portal
in a mirror in a Norwegian bedroom.
197
00:11:53,859 --> 00:11:56,562
I'm coming with you.
Me too. So am I.
198
00:11:56,627 --> 00:11:57,695
And me.
199
00:11:57,773 --> 00:12:00,639
Whatever's happening,
I'm staying with you.
200
00:12:02,399 --> 00:12:03,978
I can't let you do that,
Hanne.
201
00:12:04,043 --> 00:12:05,593
I don't know
what's through there.
202
00:12:05,658 --> 00:12:07,840
You're safe here.
Your dad made sure of that.
203
00:12:07,905 --> 00:12:11,341
Also, I need you to keep protecting
this house from whatever's outside.
204
00:12:11,406 --> 00:12:12,825
Ryan will stay here with you.
205
00:12:12,890 --> 00:12:14,409
- Oh, what?
- Not him.
206
00:12:14,474 --> 00:12:16,249
Hey, what's that for?!
207
00:12:16,388 --> 00:12:18,911
Both of you,
stay clear of the mirror.
208
00:12:18,976 --> 00:12:21,372
- It's already tried to lure in Graham.
- Yeah.
209
00:12:21,437 --> 00:12:22,919
Eh? I wasn't lured.
210
00:12:22,984 --> 00:12:25,218
It's not like I gave it my
credit card details.
211
00:12:32,530 --> 00:12:35,577
This is a map of the house with its
most vulnerable points.
212
00:12:35,902 --> 00:12:37,889
Make sure
you take care of them.
213
00:12:37,971 --> 00:12:39,132
Yeah.
214
00:12:46,545 --> 00:12:48,285
What's your dad's name, Hanne?
215
00:12:48,441 --> 00:12:49,441
Erik.
216
00:12:49,732 --> 00:12:51,608
You will find him,
won't you?
217
00:12:52,000 --> 00:12:54,046
I'll do everything I can.
218
00:12:59,284 --> 00:13:02,249
- I'm really not sure this is a good idea.
- Agh!
219
00:13:03,231 --> 00:13:05,202
Oh, here we go!
220
00:13:09,686 --> 00:13:11,229
I can barely see a thing.
221
00:13:11,294 --> 00:13:14,324
Some sort of space-time portal has
latched onto that mirror,
222
00:13:14,389 --> 00:13:17,408
but it shouldn't look like that,
all these weird shards of light.
223
00:13:17,698 --> 00:13:20,232
It's like the portal's been
pulled in half
224
00:13:20,324 --> 00:13:23,184
and by rights, we should've stepped
into another world.
225
00:13:23,249 --> 00:13:24,640
This IS another world.
226
00:13:24,705 --> 00:13:25,973
Not according to my readings.
227
00:13:26,038 --> 00:13:27,811
Are we still in Norway
or not?
228
00:13:27,876 --> 00:13:29,956
How Nordic does this look
to you?
229
00:13:30,021 --> 00:13:32,151
- Not very.
- Let's look around.
230
00:13:32,216 --> 00:13:33,381
Carefully.
231
00:13:33,459 --> 00:13:36,435
Hey, Doc, there's some
lights around that rock.
232
00:13:36,761 --> 00:13:38,301
Nice spot, Graham.
233
00:13:38,374 --> 00:13:40,732
Both of you,
stay close.
234
00:13:40,951 --> 00:13:43,630
Let's make sure
we can find our ways back.
235
00:13:45,727 --> 00:13:48,513
Is that string?
Very hi tech.
236
00:14:07,812 --> 00:14:10,264
Hi!
Sorry to bother you.
237
00:14:12,292 --> 00:14:14,866
Have you seen either a very loud
creature heading that way,
238
00:14:14,931 --> 00:14:18,688
or a Norwegian human possibly
heading the other way?
239
00:14:18,753 --> 00:14:21,640
Name of Erik,
the human.
240
00:14:21,705 --> 00:14:23,471
His daughter's missing him.
241
00:14:23,768 --> 00:14:25,744
Such tragedy...
242
00:14:25,924 --> 00:14:28,619
..makes me hungry.
243
00:14:30,404 --> 00:14:31,932
No.
244
00:14:32,143 --> 00:14:34,265
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern?
245
00:14:34,330 --> 00:14:36,547
Cos you seem to have a
monopoly on light here.
246
00:14:36,612 --> 00:14:38,147
No charity.
247
00:14:38,212 --> 00:14:39,516
Only trade.
248
00:14:39,581 --> 00:14:40,987
Away!
249
00:14:41,576 --> 00:14:43,533
Lantern not yours.
250
00:14:43,668 --> 00:14:45,280
All right.
I was only looking.
251
00:14:45,345 --> 00:14:46,885
Take it easy.
252
00:14:47,076 --> 00:14:48,836
Bird is lunch.
253
00:14:48,901 --> 00:14:51,258
Maybe codger is tea.
254
00:14:51,323 --> 00:14:52,906
Who are you calling a codger?
255
00:14:52,971 --> 00:14:54,553
It's you who stinks of
your own wee.
256
00:14:54,618 --> 00:14:56,920
That's not MY
wee.
257
00:14:56,985 --> 00:15:01,213
Let him go, cos you do not want
those words to be your last ones.
258
00:15:02,828 --> 00:15:04,635
Madam,
259
00:15:04,713 --> 00:15:08,814
my name is Ribbons of the
seven stomachs.
260
00:15:09,387 --> 00:15:12,261
I so want your tubular.
261
00:15:12,516 --> 00:15:15,496
Such a shiny tubular.
262
00:15:15,620 --> 00:15:19,747
Because Ribbons did see the man
you seek...
263
00:15:19,812 --> 00:15:22,128
..trade is now possible.
264
00:15:22,244 --> 00:15:27,107
With this tubular,
you can buy this tasty information.
265
00:15:27,172 --> 00:15:29,511
Plus one lantern.
266
00:15:30,489 --> 00:15:33,050
What did he look like,
this man?
267
00:15:33,350 --> 00:15:36,287
No horns, one mouth.
268
00:15:36,352 --> 00:15:39,937
So ugly, like you.
269
00:15:40,024 --> 00:15:43,247
But such nice big boots.
270
00:15:43,337 --> 00:15:45,156
So he's alive.
271
00:15:45,989 --> 00:15:48,984
Was anyone with him?
Or any thing?
272
00:15:49,049 --> 00:15:51,508
You find when I take you.
273
00:15:51,620 --> 00:15:54,148
But only with payment.
274
00:15:54,854 --> 00:15:56,394
Tubular, please.
275
00:15:56,811 --> 00:15:57,811
Now.
276
00:15:58,788 --> 00:16:00,486
Payment on delivery.
277
00:16:00,551 --> 00:16:02,798
And leave the knife here.
278
00:16:14,865 --> 00:16:18,891
Hey, Doc, you're not going to give
him the sonic, are you?
279
00:16:19,165 --> 00:16:22,038
He's got a belt full of massive dead
rats with six legs.
280
00:16:22,103 --> 00:16:23,491
Graham's right.
281
00:16:23,556 --> 00:16:25,460
For all we know, he took Erik -
282
00:16:25,525 --> 00:16:28,019
and now you want us to follow that
nutter into the dark?
283
00:16:28,084 --> 00:16:30,302
No, I want you to follow this
nutter into the dark.
284
00:16:30,367 --> 00:16:32,281
There's three of us
and only one of him.
285
00:16:32,346 --> 00:16:33,859
Not counting the rats.
286
00:16:33,924 --> 00:16:36,954
Important to stay quiet, friends.
287
00:16:37,444 --> 00:16:40,395
Here, light, in good faith.
288
00:16:40,460 --> 00:16:43,798
Follow Ribbons to missing Daddy.
289
00:16:47,194 --> 00:16:49,805
- Have you always been blind?
- Basically.
290
00:16:49,965 --> 00:16:52,493
I can see light if it's super close.
291
00:16:53,256 --> 00:16:56,477
- Must be hard.
- I don't need YOU to feel sorry for me.
292
00:16:57,151 --> 00:16:58,486
Why don't you like me?
293
00:16:58,551 --> 00:17:00,163
You thought
my dad would leave me.
294
00:17:00,228 --> 00:17:03,235
OK, I'm sorry.
I was wrong.
295
00:17:04,640 --> 00:17:07,196
Which bit of the house is
weakest on the map?
296
00:17:09,383 --> 00:17:10,705
Er...
297
00:17:11,442 --> 00:17:12,982
..the conservatory.
298
00:17:15,811 --> 00:17:18,352
I mean, I mean the porch.
299
00:17:18,766 --> 00:17:20,382
That's not a map, is it?
300
00:17:20,447 --> 00:17:23,046
It sounded like she was writing
something. It's totally a map.
301
00:17:23,111 --> 00:17:25,772
What are you hiding from me?
I want to go with them.
302
00:17:25,837 --> 00:17:27,257
The Doctor told us
to stay here.
303
00:17:27,322 --> 00:17:28,507
I want my dad!
304
00:17:28,572 --> 00:17:30,407
Let go of me!
305
00:17:33,956 --> 00:17:36,053
Hey, give me that key.
306
00:17:36,132 --> 00:17:38,111
You can't just grab me and
drag me around!
307
00:17:38,176 --> 00:17:39,536
- I could call the police.
- What?
308
00:17:39,601 --> 00:17:40,997
And tell them about the
monster?
309
00:17:41,062 --> 00:17:43,284
Or the portal in the mirror?
How's that going to help?
310
00:17:43,349 --> 00:17:46,944
It's not cool you lying to me about
what she wrote on the wall.
311
00:17:47,530 --> 00:17:48,661
That was closer.
312
00:17:48,726 --> 00:17:52,225
How about we stop
arguing and re-check our defences?
313
00:17:53,806 --> 00:17:55,971
Where exactly are you taking us,
Ribbons?
314
00:17:56,036 --> 00:17:58,772
Relax.
Enjoy Ribbons.
315
00:17:58,852 --> 00:18:00,749
Oh, we are.
316
00:18:00,873 --> 00:18:03,670
So tell us about these lanterns
you're so proud of.
317
00:18:04,015 --> 00:18:05,530
My design.
318
00:18:05,764 --> 00:18:07,205
The only light here.
319
00:18:07,270 --> 00:18:08,434
Where is here?
320
00:18:08,499 --> 00:18:12,486
Information is sadly so expensive.
321
00:18:12,551 --> 00:18:14,979
You don't have such credit.
322
00:18:15,044 --> 00:18:16,724
But you live here, presumably?
323
00:18:16,789 --> 00:18:19,423
I mean, given there's a portal
right where we found you
324
00:18:19,488 --> 00:18:21,499
and you've chosen not to use it?
325
00:18:22,601 --> 00:18:26,051
Oh, you ask the clever questions.
326
00:18:26,116 --> 00:18:30,116
I bet your brain tastes so
delicious.
327
00:18:32,388 --> 00:18:34,905
- What's that?
- Flesh moth.
328
00:18:36,292 --> 00:18:37,841
Your fault.
329
00:18:37,906 --> 00:18:39,424
Keep still.
330
00:18:48,074 --> 00:18:50,045
That is one vicious moth.
331
00:18:50,272 --> 00:18:55,998
Won't hurt clothes, but they strip
the meat off your bones.
332
00:18:56,145 --> 00:19:00,530
Luckily anything can be distracted
with a little bit of food.
333
00:19:02,338 --> 00:19:05,155
Onwards, friends.
334
00:19:06,303 --> 00:19:08,670
Ribbons will clear and follow.
335
00:19:30,641 --> 00:19:33,266
Oh, you've got to be kidding me.
336
00:19:44,331 --> 00:19:46,003
Why would you do that?
337
00:19:47,743 --> 00:19:49,027
Hanne!
338
00:19:50,316 --> 00:19:52,657
Hanne, you don't need to be
scared,
339
00:19:52,722 --> 00:19:55,448
there's no creature out there.
340
00:20:05,101 --> 00:20:08,632
I've totally lost my bearings.
It's like some kind of maze, this.
341
00:20:08,697 --> 00:20:10,307
Is this is where you saw Erik?
342
00:20:10,372 --> 00:20:12,157
Oh, no, no, no, no.
343
00:20:12,356 --> 00:20:15,522
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
344
00:20:15,587 --> 00:20:17,077
What are you talking about?
345
00:20:17,142 --> 00:20:20,112
Sadly, you have no umbilical.
346
00:20:26,426 --> 00:20:27,744
No Erik...
347
00:20:28,292 --> 00:20:30,243
..no sonic. - Oh!
348
00:20:32,056 --> 00:20:33,382
- Argh!
- Two knives.
349
00:20:33,447 --> 00:20:35,154
Of course he's got two knives.
350
00:20:35,219 --> 00:20:38,242
All we have here is such
renegotiation.
351
00:20:38,371 --> 00:20:40,265
You have no way home.
352
00:20:40,330 --> 00:20:46,053
I can show you, but such delicious
showing costs more.
353
00:20:46,118 --> 00:20:50,454
My God, how can you smell
worse than last time?
354
00:20:51,672 --> 00:20:54,454
Flesh moth is following.
355
00:20:55,700 --> 00:20:58,171
We must get rid of it
356
00:20:58,236 --> 00:21:00,438
or more will come.
357
00:21:02,169 --> 00:21:04,056
Final rat.
358
00:21:06,705 --> 00:21:07,907
Not biting.
359
00:21:07,972 --> 00:21:09,337
Can't we ditch the lantern?
360
00:21:09,402 --> 00:21:11,442
No.
Dark is worse.
361
00:21:11,507 --> 00:21:13,049
What is this place, Ribbons?
362
00:21:13,114 --> 00:21:14,275
Antizone.
363
00:21:14,372 --> 00:21:15,517
Oh, no.
364
00:21:15,922 --> 00:21:18,413
Is this a good thing,
or a bad thing?
365
00:21:18,478 --> 00:21:21,968
An antizone is a thing the universe
makes wherever the fabric of
366
00:21:22,033 --> 00:21:23,267
space-time is threatened.
367
00:21:23,332 --> 00:21:27,179
Like a protective buffer zone to
keep threats at bay.
368
00:21:27,244 --> 00:21:28,655
And we're in the middle of it.
369
00:21:28,720 --> 00:21:30,621
How did you even get here,
Ribbons?
370
00:21:30,686 --> 00:21:32,821
Always been here.
371
00:21:35,437 --> 00:21:37,384
What's happening
372
00:21:39,019 --> 00:21:42,632
Flesh moths summoning its swarm.
Signal kills my lantern.
373
00:21:42,697 --> 00:21:44,790
Too many will come now!
374
00:21:45,028 --> 00:21:46,568
You should run.
375
00:21:46,692 --> 00:21:47,920
My tubular now!
376
00:21:47,985 --> 00:21:49,759
No, you don't, sunshine!
377
00:21:53,053 --> 00:21:55,263
How's that for an old codger, eh,
two knives?
378
00:21:55,328 --> 00:21:56,595
Silence!
379
00:21:56,940 --> 00:21:58,275
They're here!
380
00:21:58,340 --> 00:22:00,667
Yaz, Graham...
381
00:22:01,092 --> 00:22:03,128
..do not move a muscle.
382
00:22:04,868 --> 00:22:06,727
He wanted us to run.
383
00:22:06,792 --> 00:22:09,552
So stay completely still.
384
00:22:16,921 --> 00:22:19,630
No, Ribbons, don't!
385
00:22:22,522 --> 00:22:24,792
Attack the anomalies, not me!
386
00:22:29,625 --> 00:22:32,074
Nice and quiet.
Now run!
387
00:22:36,000 --> 00:22:38,737
Keep going,
there's a light ahead.
388
00:22:39,072 --> 00:22:41,401
There's the portal.
389
00:22:49,762 --> 00:22:51,302
What was that?
390
00:22:51,443 --> 00:22:53,408
I don't know, but I think we're safe
for now.
391
00:22:53,473 --> 00:22:54,529
Hey,
392
00:22:54,638 --> 00:22:56,452
have they moved things
around in here?
393
00:22:56,517 --> 00:22:58,771
Everything
looks different.
394
00:22:59,908 --> 00:23:02,729
I don't think that was the same
portal we came in through.
395
00:23:03,364 --> 00:23:07,122
But if that wasn't the same portal,
how we are back in this bedroom?
396
00:23:09,283 --> 00:23:12,341
Looks to me like we've ended up the
other side of the mirror.
397
00:23:34,200 --> 00:23:35,670
Hanne!
398
00:24:19,141 --> 00:24:20,554
Not interrupting, are we?
399
00:24:20,619 --> 00:24:22,725
- Ah! Ah!
- What are you doing in my house?
400
00:24:22,790 --> 00:24:24,202
What are you doing
in your house?
401
00:24:24,267 --> 00:24:27,126
And how is this your house, Erik?
It can't be, can it?!
402
00:24:27,272 --> 00:24:29,038
Who are you
and how do you know my name?
403
00:24:29,103 --> 00:24:30,467
Put that down.
404
00:24:30,532 --> 00:24:31,976
We just came through
an antizone,
405
00:24:32,041 --> 00:24:35,327
sent by your abandoned daughter,
and it wasn't much fun.
406
00:24:35,392 --> 00:24:37,772
Hanne's not abandoned.
Oh, yes, she is, mate.
407
00:24:37,837 --> 00:24:40,336
She's scared and hungry and thinks
you've been abducted.
408
00:24:40,401 --> 00:24:41,460
She's a teenager.
409
00:24:41,525 --> 00:24:43,651
There's food in the freezer,
she's fine without me.
410
00:24:43,716 --> 00:24:46,265
There's a monster on the loose in
the woods outside your house!
411
00:24:46,330 --> 00:24:48,865
No, there isn't.You seem very sure
about that.
412
00:24:48,930 --> 00:24:52,048
It's just recordings so she doesn't
go out up into the hills.
413
00:24:52,484 --> 00:24:55,218
You turned your house into a
fortress to keep your
414
00:24:55,283 --> 00:24:56,707
daughter scared?
415
00:24:56,772 --> 00:24:58,883
To keep her safe,
while I'm gone.
416
00:24:58,948 --> 00:25:00,697
That is a shocking bit
of parenting.
417
00:25:00,762 --> 00:25:02,480
You knew
you were coming here?
418
00:25:02,596 --> 00:25:04,089
So why did you make
the bear traps?
419
00:25:04,154 --> 00:25:05,672
Because there are bears.
420
00:25:05,865 --> 00:25:08,149
No monster,
but the occasional bear.
421
00:25:08,517 --> 00:25:10,360
Look, thanks for coming,
422
00:25:10,425 --> 00:25:12,218
I'll go back soon,
but you can go now!
423
00:25:12,283 --> 00:25:13,358
I'm going to hit him.
424
00:25:13,423 --> 00:25:14,533
No you're not.
425
00:25:14,598 --> 00:25:17,134
- I am.
- Nobody's going to hit anyone.
426
00:25:17,828 --> 00:25:21,219
Long day.
Flesh Moths and antizones.
427
00:25:21,284 --> 00:25:22,910
Now, who else is here, Erik?
428
00:25:22,975 --> 00:25:24,675
Who don't you
want us to see?
429
00:25:24,825 --> 00:25:26,297
I don't know
what you mean.
430
00:25:26,362 --> 00:25:27,880
Yes, you do.
431
00:25:28,004 --> 00:25:29,544
Two plates.
432
00:25:32,868 --> 00:25:34,100
Hi.
433
00:25:34,430 --> 00:25:37,732
I'm Trine, Erik's wife.
434
00:25:38,035 --> 00:25:40,973
Erik! You got mirror married?
435
00:25:41,038 --> 00:25:42,154
No.
436
00:25:42,232 --> 00:25:43,951
Trine is Hanne's mum.
437
00:25:45,860 --> 00:25:47,033
Hanne's mum's dead.
438
00:25:47,098 --> 00:25:49,363
In your world, I am.
But not here.
439
00:25:49,428 --> 00:25:50,856
What are you doing?
440
00:25:51,317 --> 00:25:54,307
Is this some kind of alternate
reality where Trine doesn't die?
441
00:25:54,372 --> 00:25:55,605
I don't know
what this is.
442
00:25:55,670 --> 00:25:59,107
Neither do I.
I mean, I died.
443
00:25:59,265 --> 00:26:00,805
I remember it.
444
00:26:01,091 --> 00:26:03,006
But here I am.
445
00:26:03,490 --> 00:26:04,806
She can't leave.
446
00:26:04,871 --> 00:26:07,331
We've tried,
but she can't go through the mirror.
447
00:26:07,492 --> 00:26:10,073
I know I stayed away from Hanne
too long, but I kept thinking,
448
00:26:10,138 --> 00:26:12,193
what if I go
and I can't come back?
449
00:26:14,212 --> 00:26:16,209
I can't lose Trine again.
450
00:26:16,445 --> 00:26:18,785
You've got get your
priorities straight, mate.
451
00:26:19,012 --> 00:26:20,872
Your daughter needs you.
Come on.
452
00:26:21,244 --> 00:26:23,248
Don't you want to see your
friend?
453
00:26:23,556 --> 00:26:25,357
What are you talking about?
454
00:26:26,052 --> 00:26:27,632
She got here
when you did.
455
00:26:45,380 --> 00:26:46,380
All right?
456
00:26:47,209 --> 00:26:48,749
I know that sound.
457
00:26:59,894 --> 00:27:01,862
Graham O'Brien.
458
00:27:03,265 --> 00:27:05,940
You'd better tell me right now
what's going on!
459
00:27:08,520 --> 00:27:10,060
Don't do this to me.
460
00:27:24,356 --> 00:27:26,136
Don't move. Stand really still.
461
00:27:27,620 --> 00:27:29,322
It's me, Ryan.
462
00:27:32,105 --> 00:27:35,041
All right,
I'm just going to sort something.
463
00:27:35,353 --> 00:27:37,760
Then we're going
to move together.
464
00:27:38,820 --> 00:27:40,791
There's a light stashed here.
465
00:27:51,364 --> 00:27:53,760
All right, just hold my sleeve.
466
00:27:53,825 --> 00:27:55,395
- Where are we?
- No idea.
467
00:27:55,460 --> 00:27:57,000
Stay close.
468
00:27:57,252 --> 00:27:58,528
All right.
469
00:28:02,493 --> 00:28:04,293
Tell me what you can see.
470
00:28:04,996 --> 00:28:07,136
Well, there's kind of a cave.
471
00:28:07,215 --> 00:28:08,715
A nice cave, though.
472
00:28:09,351 --> 00:28:12,129
You ever been to the Peak District?
Bit like that.
473
00:28:12,758 --> 00:28:15,144
Ryan, you're lying to me.
474
00:28:15,816 --> 00:28:18,430
I'm sorry for slamming the door
on you.
475
00:28:18,495 --> 00:28:20,808
I had to get in here
to find my dad.
476
00:28:21,328 --> 00:28:23,793
Fine. You want the truth?
477
00:28:24,004 --> 00:28:26,017
The monsters in the woods
were just recordings.
478
00:28:26,082 --> 00:28:28,746
I reckon your dad did that
to keep you inside.
479
00:28:29,197 --> 00:28:31,261
He should've just got Wi-Fi.
480
00:28:31,772 --> 00:28:33,840
He lied to me?
481
00:28:35,235 --> 00:28:36,235
Yeah.
482
00:28:36,313 --> 00:28:39,746
And now you're lying to me
about how bad it is in here.
483
00:28:41,247 --> 00:28:42,713
I'm trying to look after you.
484
00:28:42,778 --> 00:28:44,965
I know this sounds daft but...
485
00:28:45,166 --> 00:28:46,793
..am I real?
486
00:28:47,015 --> 00:28:48,771
That creature on the crane.
487
00:28:48,836 --> 00:28:50,376
It killed me.
488
00:28:50,807 --> 00:28:53,793
But now, I'm here, with you.
489
00:28:55,556 --> 00:28:57,566
I-I don't understand.
490
00:28:58,628 --> 00:29:00,558
No. Neither do I.
491
00:29:00,945 --> 00:29:02,805
Why are you being so off with me?
492
00:29:03,762 --> 00:29:05,542
Because this is isn't possible.
493
00:29:05,732 --> 00:29:06,972
I know.
494
00:29:07,332 --> 00:29:08,754
But I'm here, love.
495
00:29:08,819 --> 00:29:10,089
I'm real.
496
00:29:11,519 --> 00:29:14,313
If you're Grace,
tell me everything
497
00:29:14,378 --> 00:29:16,049
about this necklace.
498
00:29:16,985 --> 00:29:18,260
It's mine.
499
00:29:19,223 --> 00:29:22,276
You gave it to me
two Christmases ago.
500
00:29:22,818 --> 00:29:25,847
Same year Ryan got me
a different frog necklace.
501
00:29:26,393 --> 00:29:28,729
Cos I like frogs.
502
00:29:29,214 --> 00:29:32,354
And you two didn't check with each
other before you went shopping.
503
00:29:33,022 --> 00:29:35,003
And you're wearing it
504
00:29:35,550 --> 00:29:37,799
as a way of keeping me close.
505
00:29:38,052 --> 00:29:39,917
This isn't fair.
506
00:29:42,724 --> 00:29:44,259
This has to be a trick.
507
00:29:44,324 --> 00:29:47,354
Y-you... You can't be her.
508
00:29:48,164 --> 00:29:50,222
I feel like me.
509
00:29:52,452 --> 00:29:53,987
That can't be Grace.
510
00:29:54,052 --> 00:29:56,018
- Can it?
- No.
511
00:29:56,505 --> 00:29:58,440
And you can't be Erik's wife.
512
00:29:58,545 --> 00:29:59,878
I know.
513
00:30:00,196 --> 00:30:01,736
But we are.
514
00:30:01,853 --> 00:30:03,290
Aren't we?
515
00:30:06,143 --> 00:30:08,579
All right, no need to panic.
516
00:30:08,644 --> 00:30:09,667
I wasn't panicking.
517
00:30:09,732 --> 00:30:11,459
I know, I was talking to myself.
518
00:30:11,524 --> 00:30:14,485
Cos all this
is very wrong.
519
00:30:14,788 --> 00:30:16,798
Right, what do we know?
520
00:30:17,028 --> 00:30:19,593
This mirror
is a direct portal
521
00:30:19,658 --> 00:30:21,187
between two worlds.
522
00:30:21,252 --> 00:30:25,680
We went into it in the real world.
We came out of it in this world.
523
00:30:25,745 --> 00:30:28,232
But that antizone
sprung up in the middle,
524
00:30:28,297 --> 00:30:29,827
splitting the portal in two.
525
00:30:29,892 --> 00:30:31,811
The buffer zone,
between the two worlds.
526
00:30:31,876 --> 00:30:35,913
Exactly, cos antizones only exist
where the fabric of the universe
527
00:30:35,978 --> 00:30:39,016
is under huge, terrible threat.
528
00:30:39,305 --> 00:30:40,454
Oh!
529
00:30:40,736 --> 00:30:42,618
So that means
530
00:30:42,775 --> 00:30:47,235
that one must be
to stop this world and your world
531
00:30:47,300 --> 00:30:49,298
from ever touching!
532
00:30:49,732 --> 00:30:52,376
Wait, but that means
that this world is dangerous.
533
00:30:52,548 --> 00:30:54,083
But how can it be dangerous?
534
00:30:54,148 --> 00:30:57,539
Also, what even has the power to
create a copy world like this?
535
00:30:57,604 --> 00:30:58,931
Unless...
536
00:30:59,332 --> 00:31:02,001
Oh, no actual way!
537
00:31:02,446 --> 00:31:04,264
No actual way,
what?
538
00:31:04,329 --> 00:31:06,155
I've told you about
the Solitract, right?
539
00:31:06,220 --> 00:31:08,548
Literally never heard
the word before. Solitract?
540
00:31:08,625 --> 00:31:11,693
Solitract!
It's a theory, a myth,
541
00:31:11,758 --> 00:31:14,243
a bedtime story
my gran used to tell me.
542
00:31:14,308 --> 00:31:16,155
You had a grandmother?
I had seven!
543
00:31:16,220 --> 00:31:19,376
But Granny Five, my favourite,
used to tell me about the Solitract.
544
00:31:21,395 --> 00:31:25,007
Cos in the beginning -
pre-time, pre-everything -
545
00:31:25,195 --> 00:31:28,194
all the laws and elements
and nuts and bolts
546
00:31:28,259 --> 00:31:30,094
of the universe were there.
547
00:31:30,180 --> 00:31:33,849
Light, matter,
maths, and so on.
548
00:31:33,914 --> 00:31:36,232
But they couldn't fit together
properly,
549
00:31:36,297 --> 00:31:38,320
because
the Solitract was there.
550
00:31:38,884 --> 00:31:40,232
So what is the Solitract?
551
00:31:40,297 --> 00:31:42,437
A consciousness,
an energy.
552
00:31:42,532 --> 00:31:45,656
Our reality cannot work
with Solitract energy present.
553
00:31:45,732 --> 00:31:50,047
The most basic ideas of the universe
just get ruined.
554
00:31:50,881 --> 00:31:53,592
Think of it like a kid
with chicken pox -
555
00:31:53,657 --> 00:31:55,060
nuclear chicken pox -
556
00:31:55,125 --> 00:31:58,265
who wants to join in but always
ends up infecting everyone else.
557
00:31:58,358 --> 00:32:02,609
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
558
00:32:02,756 --> 00:32:04,865
Your gran told you this
as a bedtime story?
559
00:32:04,930 --> 00:32:06,559
Only when
I had trouble sleeping.
560
00:32:06,624 --> 00:32:08,914
So, what did our universe do?
561
00:32:09,668 --> 00:32:14,092
It managed to exile
the Solitract to a separate,
562
00:32:14,157 --> 00:32:16,726
unreachable existence.
563
00:32:17,284 --> 00:32:18,824
The Solitract plane!
564
00:32:19,113 --> 00:32:22,723
And suddenly,
everything makes sense.
565
00:32:22,788 --> 00:32:25,027
The universe could finally work
566
00:32:25,092 --> 00:32:27,331
because the Solitract
had been removed.
567
00:32:27,396 --> 00:32:28,396
Hang on.
568
00:32:28,484 --> 00:32:31,240
Are you saying we're now
on the Solitract plane?
569
00:32:31,305 --> 00:32:33,060
I wish I wasn't but I think I am.
570
00:32:33,125 --> 00:32:35,039
I'm scared. Are you scared?
571
00:32:35,262 --> 00:32:37,076
I'm genuinely terrified!
572
00:32:37,141 --> 00:32:40,259
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness.
573
00:32:40,324 --> 00:32:42,086
That's what Granny Five said.
574
00:32:42,158 --> 00:32:44,227
A conscious universe.
575
00:32:44,292 --> 00:32:47,065
She also said that Granny Two
was a secret agent for the Zygons.
576
00:32:47,130 --> 00:32:49,336
But she seems bang on with this one.
577
00:32:49,412 --> 00:32:50,696
But why?
578
00:32:51,012 --> 00:32:53,428
Why has the Solitract
copied your world,
579
00:32:53,493 --> 00:32:55,875
including Grace and Trine,
580
00:32:55,940 --> 00:32:58,343
and built a doorway
581
00:32:58,981 --> 00:33:01,264
to our universe?
582
00:33:01,455 --> 00:33:05,015
When you put it like that,
it sounds like a trap.
583
00:33:08,810 --> 00:33:10,349
What are you doing in Norway?
584
00:33:10,414 --> 00:33:11,683
It's the Doc's ship.
585
00:33:11,748 --> 00:33:13,091
Oh, you'd love it, Grace.
586
00:33:13,156 --> 00:33:16,076
It's this old police
box, and inside
587
00:33:16,141 --> 00:33:17,699
it's like a massive spaceship.
588
00:33:17,764 --> 00:33:19,654
It goes everywhere
and anywhere.
589
00:33:19,719 --> 00:33:21,263
She was telling the truth
that night.
590
00:33:21,328 --> 00:33:24,742
You remember everything, right?
Course I remember everything.Yeah.
591
00:33:25,508 --> 00:33:28,093
I've been to an alien planet, Grace.
592
00:33:28,196 --> 00:33:29,407
Me!
593
00:33:30,052 --> 00:33:32,219
And I've met Rosa Parks.
594
00:33:32,284 --> 00:33:34,320
- Rosa Parks?!
- I know!
595
00:33:36,196 --> 00:33:38,453
Sounds like you're doing fine
without me.
596
00:33:39,716 --> 00:33:41,256
I'm lost, Grace.
597
00:33:41,572 --> 00:33:42,953
I miss you.
598
00:33:43,236 --> 00:33:45,094
All my life,
I was looking for you.
599
00:33:45,159 --> 00:33:49,000
Then I found you
and I was so happy.
600
00:33:49,508 --> 00:33:51,508
That makes two of us.
601
00:33:53,826 --> 00:33:55,366
Then I lost you.
602
00:33:55,844 --> 00:33:56,993
I'm here.
603
00:33:57,094 --> 00:33:59,242
Yeah. I miss you so much.
604
00:34:00,086 --> 00:34:01,947
I miss you so much, Grace.
605
00:34:02,012 --> 00:34:04,445
Graham! We're off! Now!
606
00:34:04,932 --> 00:34:06,851
Fine. Come on, Grace.
607
00:34:06,916 --> 00:34:09,565
Yeah, sorry to be blunt.
Hi, Grace! That's not Grace.
608
00:34:09,630 --> 00:34:11,609
No offence, Grace.
None taken, love.
609
00:34:11,674 --> 00:34:12,834
She can't come, Graham.
610
00:34:12,899 --> 00:34:13,943
She's not real.
611
00:34:14,008 --> 00:34:15,662
- I think you're wrong.
- I'm not wrong.
612
00:34:15,727 --> 00:34:16,963
She remembers everything.
613
00:34:17,028 --> 00:34:18,243
I know this is difficult.
614
00:34:18,308 --> 00:34:20,547
I mean, all the crazy things you've
seen, Doc, I mean,
615
00:34:20,612 --> 00:34:22,425
you can't tell me that
you know it's not her.
616
00:34:22,490 --> 00:34:23,771
This whole thing is a con.
617
00:34:23,836 --> 00:34:25,476
I don't think
even Grace knows it.
618
00:34:25,541 --> 00:34:27,481
I think this whole world is a trap.
619
00:34:27,546 --> 00:34:29,053
And she's part of it.
620
00:34:29,118 --> 00:34:30,280
Listen to me.
621
00:34:30,345 --> 00:34:33,757
It's her or the real world,
you can't have both.
622
00:34:33,822 --> 00:34:36,586
Please, get inside.
We're going.
623
00:34:40,324 --> 00:34:44,101
I need to get this open and get
Graham and Erik out of here.
624
00:34:44,310 --> 00:34:46,030
Oh, it won't budge!
625
00:34:46,095 --> 00:34:48,547
It must be controlled
by the Solitract.
626
00:34:49,020 --> 00:34:51,342
Oh! And I can't force it
with the Sonic like before,
627
00:34:51,407 --> 00:34:53,251
because it's clever
and it's adapting.
628
00:34:53,316 --> 00:34:55,936
What if you do something
it hasn't dealt with before?
629
00:34:56,145 --> 00:34:58,773
Like reverse the polarity,
or something?
630
00:34:59,588 --> 00:35:02,560
Yasmin Khan,
you speak my language!
631
00:35:02,625 --> 00:35:04,375
Keep running, Hanne!
632
00:35:04,836 --> 00:35:06,816
In here! In here!
Get down. Get down.
633
00:35:07,076 --> 00:35:08,076
SQUAWKING
634
00:35:13,856 --> 00:35:15,182
I think we're good to go!
635
00:35:15,247 --> 00:35:16,547
Nice work, Doctor.
636
00:35:16,612 --> 00:35:18,019
Thank you, I do my best.
637
00:35:18,084 --> 00:35:20,258
Graham, Erik, time to go!
638
00:35:20,323 --> 00:35:21,377
Come on, love.
639
00:35:21,442 --> 00:35:24,187
Graham!
You heard what the Doctor said.
640
00:35:24,252 --> 00:35:26,147
Grace, come on.
I'm not sure.
641
00:35:26,212 --> 00:35:28,299
I can't hold it open much longer.
642
00:35:28,364 --> 00:35:31,633
Graham, Yaz, Erik! Now,
please!
643
00:35:33,956 --> 00:35:35,237
Run!
644
00:35:39,844 --> 00:35:42,937
There's the portal straight ahead.
I'll distract them!
645
00:35:43,501 --> 00:35:44,905
What are you doing here?
646
00:35:44,970 --> 00:35:46,992
Hanne, it's me.
647
00:35:50,596 --> 00:35:51,864
I heard my dad!
648
00:35:51,929 --> 00:35:54,290
It's OK. It's OK. I'm here.
649
00:35:54,465 --> 00:35:56,803
Where are we?
What's happening?
650
00:35:56,868 --> 00:35:59,618
The portal's adapted again.
I can't open it.
651
00:36:00,206 --> 00:36:01,866
I've got a surprise for you.
652
00:36:01,931 --> 00:36:03,743
It's your mum, Hanne.
653
00:36:04,100 --> 00:36:05,401
She's alive.
654
00:36:05,466 --> 00:36:06,466
What?
655
00:36:06,596 --> 00:36:07,728
Hanne.
656
00:36:09,284 --> 00:36:11,618
Oh, my gorgeous girl.
657
00:36:13,983 --> 00:36:17,550
I don't know who you are,
but you are not my mum.
658
00:36:17,615 --> 00:36:20,344
Ryan? Ryan!
659
00:36:20,420 --> 00:36:21,960
Ryan's not here.
660
00:36:22,333 --> 00:36:25,266
Wait,
was he in the antizone with you?
661
00:36:25,668 --> 00:36:27,481
He's still in there
with those things!
662
00:36:27,546 --> 00:36:30,079
The portal's shut
and Ryan's still in there.
663
00:36:30,148 --> 00:36:32,025
Well, get it open!
We've got to help him!
664
00:36:32,090 --> 00:36:33,259
No!
665
00:36:33,337 --> 00:36:35,477
What you mean, no?
666
00:36:35,908 --> 00:36:38,787
This world is falling apart
because of us still being here.
667
00:36:38,852 --> 00:36:41,859
You and us are still totally
incompatible.
668
00:36:41,924 --> 00:36:44,233
Erik being here
may have been manageable,
669
00:36:44,298 --> 00:36:47,427
but five of us - that's a lot
more incompatible stuff!
670
00:36:47,492 --> 00:36:51,331
You've gone over capacity.
You need to let us go now!
671
00:36:51,396 --> 00:36:54,280
Is it me or is this woman
completely mad?
672
00:36:54,345 --> 00:36:56,451
Grace and Trine aren't doing this.
673
00:36:56,516 --> 00:36:58,179
Of course they are!
674
00:36:58,244 --> 00:37:00,621
They're made of Solitract energy!
675
00:37:00,686 --> 00:37:03,305
Hanne can sense it. Why can't you?
676
00:37:03,492 --> 00:37:04,658
Why?
677
00:37:04,836 --> 00:37:07,274
What did you build this all for?
678
00:37:13,028 --> 00:37:14,821
Oh, I'm dumb! Of course!
679
00:37:16,930 --> 00:37:20,188
You want the same thing you've
always wanted.
680
00:37:20,580 --> 00:37:22,438
To be with us!
681
00:37:23,035 --> 00:37:25,379
So you've built a world
you thought we'd like,
682
00:37:25,444 --> 00:37:28,977
and taken forms we won't reject.
683
00:37:29,092 --> 00:37:30,819
Don't listen to her, love.
684
00:37:30,884 --> 00:37:32,452
Don't take advantage of him.
685
00:37:32,517 --> 00:37:33,659
You're not Grace.
686
00:37:33,724 --> 00:37:36,990
The real Grace was a beautiful
smiling superstar.
687
00:37:37,055 --> 00:37:39,100
And you know what she was
above all else?
688
00:37:39,165 --> 00:37:40,240
She was brave.
689
00:37:40,305 --> 00:37:42,885
And she'd be leading the charge
through that mirror.
690
00:37:43,509 --> 00:37:44,684
Yaz!
691
00:37:44,762 --> 00:37:46,408
Argh!
692
00:37:48,392 --> 00:37:51,180
Ryan! Ryan!
693
00:37:54,052 --> 00:37:55,969
How did I do that?
694
00:37:56,292 --> 00:37:58,118
Oh, I think you know.
695
00:37:58,876 --> 00:38:00,954
I want to go home.
696
00:38:01,028 --> 00:38:02,947
Hanne. Don't be scared.
697
00:38:03,012 --> 00:38:05,032
Erik, tell her it's OK.
698
00:38:05,186 --> 00:38:09,235
Hanne, we're in a place,
and it's close enough to home.
699
00:38:09,398 --> 00:38:10,629
We can stay.
700
00:38:10,694 --> 00:38:13,563
I wouldn't ask you to stay
if it wasn't safe.
701
00:38:13,764 --> 00:38:15,938
You would, Dad.
702
00:38:16,004 --> 00:38:17,544
You're not well.
703
00:38:17,768 --> 00:38:20,422
You haven't been
since Mum died.
704
00:38:21,406 --> 00:38:23,171
You're not my mum.
705
00:38:23,236 --> 00:38:25,319
Whatever you are,
I hate you.
706
00:38:25,384 --> 00:38:27,424
Now, let me out!
707
00:38:31,520 --> 00:38:35,267
Graham, Yaz and Hanne
have shown us how to do this.
708
00:38:35,332 --> 00:38:39,448
Ryan is out there in danger,
and this place is collapsing in.
709
00:38:39,742 --> 00:38:42,499
Doc, I know what
you're asking me to do. I just...
710
00:38:42,564 --> 00:38:44,151
I just can't do it.
711
00:38:45,636 --> 00:38:47,391
She's not your wife.
712
00:38:47,456 --> 00:38:49,376
She's furniture with a pulse.
713
00:38:49,441 --> 00:38:52,227
She doesn't know.
She can't know.
714
00:38:52,292 --> 00:38:56,131
Graham, please.
I know how hard this is for you.
715
00:38:56,196 --> 00:38:59,557
But let her go or
we're all going to die.
716
00:39:00,657 --> 00:39:04,259
I know, deep down, you still blame
yourself for what happened to Grace.
717
00:39:04,324 --> 00:39:06,299
It was not your fault!
718
00:39:06,364 --> 00:39:09,885
Please, reject her,
because you know that is not Grace!
719
00:39:10,447 --> 00:39:11,897
Don't leave me, love.
720
00:39:11,962 --> 00:39:13,245
Not again.
721
00:39:13,732 --> 00:39:15,272
What about Ryan?
722
00:39:15,776 --> 00:39:17,547
He's in trouble out there, love.
723
00:39:17,612 --> 00:39:18,915
He'll be fine.
724
00:39:18,980 --> 00:39:21,057
He's a smart lad.
725
00:39:22,948 --> 00:39:25,417
This reality is collapsing, Graham!
726
00:39:25,572 --> 00:39:27,105
So close.
727
00:39:28,215 --> 00:39:30,081
You were so close.
728
00:39:31,447 --> 00:39:34,292
See, Grace would never let me
leave Ryan in danger.
729
00:39:39,345 --> 00:39:41,143
You're a fake.
730
00:39:42,653 --> 00:39:44,846
I wish you weren't,
but you are.
731
00:39:51,492 --> 00:39:52,707
Oh, Grace!
732
00:39:52,785 --> 00:39:54,051
What happened to her?
733
00:39:54,116 --> 00:39:55,891
Surplus to requirements.
734
00:39:55,956 --> 00:39:57,612
Now do you believe me?
735
00:39:57,776 --> 00:40:01,594
Erik, this woman is clearly
an alien force
736
00:40:01,659 --> 00:40:04,803
collapsing two realities
and impersonating your dead wife.
737
00:40:04,868 --> 00:40:06,339
Time to move on, mate!
738
00:40:06,404 --> 00:40:07,721
But I can't.
739
00:40:08,375 --> 00:40:11,698
No. Of course you can't.
740
00:40:11,985 --> 00:40:13,503
Fine.
741
00:40:14,221 --> 00:40:16,393
Congratulations.
742
00:40:16,508 --> 00:40:18,557
Erik wants you.
743
00:40:19,089 --> 00:40:20,483
Just one thing.
744
00:40:20,548 --> 00:40:22,240
This world is falling apart -
745
00:40:22,305 --> 00:40:24,501
I reckon you can only keep
one of us.
746
00:40:24,566 --> 00:40:26,862
You sure
he's your best option?
747
00:40:29,005 --> 00:40:33,588
Cos the Solitract doesn't want a
husband, you want a whole universe.
748
00:40:34,254 --> 00:40:36,099
Someone who has seen it all.
749
00:40:36,164 --> 00:40:37,407
And that's me.
750
00:40:37,472 --> 00:40:41,917
I've lived longer, seen more,
loved more and lost more.
751
00:40:42,052 --> 00:40:43,907
I can share it all with you.
752
00:40:43,972 --> 00:40:47,747
Anything you want to know
about what you never had.
753
00:40:47,812 --> 00:40:50,115
Cos he's an idiot
with a daughter who needs him.
754
00:40:50,180 --> 00:40:54,463
So let him go
and I will give you everything.
755
00:40:57,796 --> 00:40:59,156
You're not Trine.
756
00:40:59,221 --> 00:41:01,018
Finally, Erik.
757
00:41:05,028 --> 00:41:06,546
You can stop being Trine now,
758
00:41:06,611 --> 00:41:08,560
cos this universe
is going critical.
759
00:41:08,625 --> 00:41:13,499
If it blows, it'll take out
the antizone and my universe too!
760
00:41:46,244 --> 00:41:49,751
Er, why is there a frog in here?
761
00:41:51,736 --> 00:41:54,617
You said I could stop being Trine.
762
00:41:55,258 --> 00:41:57,523
The Solitract is a frog?
763
00:41:58,212 --> 00:42:00,131
Who talks like Grace?!
764
00:42:00,196 --> 00:42:01,855
My own form is endless,
765
00:42:02,464 --> 00:42:05,246
but this frog
is a form that delights me,
766
00:42:05,311 --> 00:42:07,928
as it once delighted Grace.
767
00:42:07,993 --> 00:42:11,475
And there's me thinking the day
had no more surprises left.
768
00:42:11,540 --> 00:42:14,928
Now, please, tell me
of your universe.
769
00:42:14,993 --> 00:42:17,027
You think words can do it justice?
770
00:42:17,092 --> 00:42:18,953
It's really big...
771
00:42:20,676 --> 00:42:23,039
..and incredibly beautiful.
772
00:42:23,294 --> 00:42:26,797
And, apparently,
I've just said goodbye to it.
773
00:42:27,716 --> 00:42:30,781
But the thing I'm going
to miss the most is the people.
774
00:42:30,992 --> 00:42:34,002
My friends.
I will be that. We will be that.
775
00:42:34,067 --> 00:42:35,318
Friends!
776
00:42:35,396 --> 00:42:39,766
Right, me and a conscious universe
masquerading as a frog - BFFs.
777
00:42:39,876 --> 00:42:42,852
Whoa! Did you just see that?
778
00:42:43,618 --> 00:42:45,842
Cos I wouldn't be much of a friend
to you if I didn't point out
779
00:42:45,907 --> 00:42:47,690
- you're not in control of this.
- You're wrong.
780
00:42:47,755 --> 00:42:50,625
This is my plane.
I control everything here.
781
00:42:50,690 --> 00:42:53,734
So you can see
that it's still destabilising?
782
00:42:53,917 --> 00:42:56,602
Me being here
is going to kill us both.
783
00:42:56,758 --> 00:42:59,857
You may want us to be together,
but it's not working.
784
00:42:59,922 --> 00:43:01,545
It can never work.
785
00:43:01,610 --> 00:43:04,602
You're lying to me
because you want to leave.
786
00:43:04,945 --> 00:43:08,695
No. I'm your friend,
but friends help each other
787
00:43:08,760 --> 00:43:11,148
face up to their problems,
not avoid them!
788
00:43:11,684 --> 00:43:13,532
This is...
789
00:43:13,847 --> 00:43:17,285
You are the maddest,
790
00:43:17,350 --> 00:43:20,727
most beautiful thing
791
00:43:20,985 --> 00:43:22,499
I've ever experienced.
792
00:43:22,564 --> 00:43:25,398
And I haven't even
scratched the surface.
793
00:43:26,596 --> 00:43:28,766
I wish I could stay.
794
00:43:30,197 --> 00:43:32,320
But if either of us
are going to survive,
795
00:43:32,385 --> 00:43:33,803
you're going to have to let me go
796
00:43:33,868 --> 00:43:37,070
and keep on being brilliant
by yourself.
797
00:43:39,780 --> 00:43:41,609
I miss you.
798
00:43:43,236 --> 00:43:46,129
I miss it all so much.
799
00:43:46,194 --> 00:43:47,602
I know.
800
00:43:48,945 --> 00:43:50,977
But if you do this,
I promise,
801
00:43:51,179 --> 00:43:56,539
you and I
will be friends forever.
802
00:43:57,316 --> 00:43:59,102
You have to let me go.
803
00:44:03,125 --> 00:44:07,648
I will dream of you out there
without me.
804
00:44:13,764 --> 00:44:15,337
Goodbye.
805
00:44:29,695 --> 00:44:32,445
Ah! Thrown by a frog!
806
00:44:32,516 --> 00:44:34,524
Brilliant!
807
00:44:41,156 --> 00:44:42,848
Flaming rocks!
808
00:44:42,913 --> 00:44:44,639
I'm never coming here again!
809
00:44:44,704 --> 00:44:45,820
Graham!
810
00:44:45,956 --> 00:44:47,811
Ryan, you're safe!
811
00:44:47,876 --> 00:44:49,148
I got you!
812
00:44:49,382 --> 00:44:50,687
Graham!
813
00:44:54,126 --> 00:44:56,465
The whole place is disintegrating!
814
00:44:56,530 --> 00:44:58,803
Keep going!
There's the portal!
815
00:44:58,878 --> 00:45:00,392
What about the Doctor?
816
00:45:00,457 --> 00:45:02,045
Where's the Doctor?!
817
00:45:02,942 --> 00:45:04,795
Coming through!
818
00:45:25,636 --> 00:45:27,416
Are we safe?
819
00:45:27,731 --> 00:45:30,619
From the Solitract, yes.
820
00:45:31,209 --> 00:45:33,244
Don't know if it survived.
821
00:45:33,956 --> 00:45:35,971
But it won't be coming back here.
822
00:45:36,772 --> 00:45:38,026
Shame.
823
00:45:38,511 --> 00:45:40,190
Made a new friend.
824
00:45:40,535 --> 00:45:42,713
A whole conscious universe.
825
00:45:43,556 --> 00:45:45,549
Then had to say goodbye.
826
00:46:16,972 --> 00:46:18,496
What do you think you'll do?
827
00:46:18,705 --> 00:46:20,118
It's time we went home.
828
00:46:20,183 --> 00:46:22,924
It's not good for any one of us
to be here now.
829
00:46:24,516 --> 00:46:25,722
To Oslo?
830
00:46:26,308 --> 00:46:27,565
Oslo, yes.
831
00:46:28,044 --> 00:46:32,557
To our flat, and some Wi-Fi,
and friends.
832
00:46:32,865 --> 00:46:34,136
Thank you.
833
00:46:34,564 --> 00:46:35,808
Any time.
834
00:46:36,228 --> 00:46:37,339
Bye.
835
00:46:37,673 --> 00:46:39,213
Bye, Hanne.
836
00:46:47,876 --> 00:46:49,612
Come on, Graham.
837
00:46:54,384 --> 00:46:56,674
It is a very nice fjord.
838
00:47:05,578 --> 00:47:08,419
I see the sheep have moved on,
probably off plotting.
839
00:47:08,484 --> 00:47:09,870
Come on!
840
00:47:25,135 --> 00:47:26,424
All right?
841
00:47:27,977 --> 00:47:29,205
All right.
842
00:47:29,645 --> 00:47:31,775
Yaz said
you saw Nan in there.
843
00:47:33,196 --> 00:47:36,564
Yeah, I thought, maybe...
844
00:47:38,179 --> 00:47:40,603
But it wasn't her. Not really.
845
00:47:41,188 --> 00:47:42,557
Must hurt.
846
00:47:44,867 --> 00:47:46,127
Yeah.
847
00:47:48,371 --> 00:47:49,911
I miss her, too.
848
00:47:50,087 --> 00:47:51,627
All the time.
849
00:47:55,695 --> 00:47:57,715
But at least we've got
each other, eh?
850
00:47:58,916 --> 00:48:00,252
Grandad.
851
00:48:03,432 --> 00:48:05,080
What did you just call me?
852
00:48:05,145 --> 00:48:07,517
Why, you going deaf in your old age?
853
00:48:07,814 --> 00:48:09,875
Come on. TARDIS.
854
00:48:31,589 --> 00:48:34,440
Sync corrections by srjanapala
855
00:49:04,097 --> 00:49:07,375
Nine distress signals
all coming from the same planet.
856
00:49:07,440 --> 00:49:08,539
I should have left.
857
00:49:08,604 --> 00:49:09,639
And why haven't you?
858
00:49:09,704 --> 00:49:10,719
The battle.
859
00:49:10,784 --> 00:49:14,369
You gave me
my destiny.
60377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.