Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,296 --> 00:00:40,999
Oh, nice fjord.
2
00:00:41,900 --> 00:00:43,480
That is a fjord, innit?
3
00:00:44,800 --> 00:00:46,480
Got your bearings yet, Doc?
4
00:00:48,159 --> 00:00:50,678
Norway. Definitely Norway.
5
00:00:50,679 --> 00:00:52,719
One of the frilly bits on the top.
6
00:00:52,720 --> 00:00:54,400
Stay back!
7
00:00:59,360 --> 00:01:02,628
It's fine. It's only 2018.
8
00:01:02,629 --> 00:01:04,839
I thought we'd leapt into
the Woolly Rebellion.
9
00:01:04,840 --> 00:01:07,604
- Sorry, what?
- The Woolly Rebellion.
10
00:01:07,605 --> 00:01:09,439
In 193 years,
11
00:01:09,440 --> 00:01:12,667
there's a total renegotiation of
the sheep-human relationship.
12
00:01:12,668 --> 00:01:14,360
Utter bloodbath!
13
00:01:14,361 --> 00:01:16,459
I've always fancied the idea of Norway.
14
00:01:17,120 --> 00:01:19,660
- What bit's this?
- Don't know.
15
00:01:21,840 --> 00:01:24,239
But 25 miles away, there's
an alpaca farm...
16
00:01:24,240 --> 00:01:25,759
...and gift shop,
17
00:01:25,760 --> 00:01:27,839
with a very low TripAdvisor rating.
18
00:01:27,840 --> 00:01:30,663
- Soil?
- I'll give it a miss. Ta.
19
00:01:30,664 --> 00:01:32,463
There's a nice little house up there.
20
00:01:32,464 --> 00:01:33,945
Oh, yeah.
21
00:01:36,480 --> 00:01:39,039
A cottage in Norway, in winter,
22
00:01:39,040 --> 00:01:41,203
with a chimney but no smoke.
23
00:01:41,204 --> 00:01:42,660
Could be a holiday let.
24
00:01:43,360 --> 00:01:45,380
Maybe. Shall we take a walk?
25
00:01:46,159 --> 00:01:49,239
Me and your nan used to talk
about coming to Norway.
26
00:01:49,240 --> 00:01:50,579
And what stopped you?
27
00:01:50,580 --> 00:01:52,680
Well, just never got
round to it, you know?
28
00:01:57,760 --> 00:01:58,909
Hoo! Look at that.
29
00:01:58,910 --> 00:02:01,504
Someone got a bit
over-excited with the DIY.
30
00:02:01,505 --> 00:02:04,646
Those panels look more like
barricades than repairs.
31
00:02:05,699 --> 00:02:07,819
Looks like it's been abandoned.
32
00:02:09,320 --> 00:02:11,920
Hey, did you see that?
Someone's in there.
33
00:02:23,940 --> 00:02:25,746
Anyone in?
34
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
Quick look? Set our minds at rest?
35
00:02:49,777 --> 00:02:52,880
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
36
00:02:55,840 --> 00:02:57,400
Maybe we shouldn't be in here.
37
00:02:58,120 --> 00:02:59,800
There's a child in this house.
38
00:03:01,240 --> 00:03:03,800
Or some maniac that
collects kids' shoes.
39
00:03:08,820 --> 00:03:11,019
You two, go check upstairs.
40
00:03:11,020 --> 00:03:12,301
Come on.
41
00:03:33,620 --> 00:03:36,239
Ryan, sweet wrappers.
42
00:03:44,520 --> 00:03:45,799
Oh!
43
00:03:48,700 --> 00:03:51,620
It's OK, it's OK. I'm sorry.
We didn't mean to scare you.
44
00:03:54,760 --> 00:03:56,799
Hi. We want to help.
45
00:03:56,800 --> 00:03:58,199
What's your name?
46
00:03:58,200 --> 00:03:59,519
Not hungry, are ya?
47
00:03:59,520 --> 00:04:02,648
'Cause these days, I always carry
a cheese and pickle sarnie.
48
00:04:02,649 --> 00:04:04,360
You know, just for emergencies.
49
00:04:05,775 --> 00:04:08,559
You carry sandwiches with you
every time we leave the TARDIS?
50
00:04:08,560 --> 00:04:10,359
Yeah, well, I've learnt
the hard way, haven't I?
51
00:04:10,360 --> 00:04:12,679
I mean, we can go a long
time without eating
52
00:04:12,680 --> 00:04:15,159
and I get a bit cranky with the
old low blood sugar level.
53
00:04:15,160 --> 00:04:17,879
Now... always come prepared.
54
00:04:18,360 --> 00:04:21,520
Who are you people and how
did you get into our house?
55
00:04:22,975 --> 00:04:26,454
I'm the Doctor. This is
Yaz, Ryan and Graham.
56
00:04:26,455 --> 00:04:27,467
We were out walking
57
00:04:27,468 --> 00:04:29,559
but we got a bit worried
something was wrong here.
58
00:04:29,966 --> 00:04:32,966
When you say 'our' house,
who lives here with you?
59
00:04:35,273 --> 00:04:38,520
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
60
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
The thing.
61
00:04:46,920 --> 00:04:48,640
What thing, sweetheart?
62
00:04:49,986 --> 00:04:52,518
The thing my dad was
defending the house from.
63
00:04:52,519 --> 00:04:54,439
It got in and took him.
64
00:04:54,440 --> 00:04:56,280
What did this thing look like?
65
00:05:11,067 --> 00:05:12,500
What's your name?
66
00:05:13,480 --> 00:05:14,640
Hanne.
67
00:05:15,406 --> 00:05:16,966
Are you blind, Hanne?
68
00:05:24,340 --> 00:05:26,860
Please... help me find my dad.
69
00:05:28,893 --> 00:05:31,132
I heard the thing out here
before I went to sleep
70
00:05:31,133 --> 00:05:33,413
and in the morning, my dad was gone.
71
00:05:33,414 --> 00:05:35,360
You don't know it actually got in?
72
00:05:36,160 --> 00:05:38,662
How do you know your dad
didn't just pack up and go?
73
00:05:38,663 --> 00:05:40,959
My dad would never just leave me, OK?!
74
00:05:40,960 --> 00:05:42,799
- Ryan.
- What?
75
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
- How long's he been gone?
- Four days.
76
00:05:46,200 --> 00:05:47,440
OK.
77
00:05:49,480 --> 00:05:50,580
Love your top.
78
00:05:51,280 --> 00:05:54,199
I'm from Sheffield, same
as the Arctic Monkeys.
79
00:05:54,200 --> 00:05:56,060
My cousin saw their first-ever gig.
80
00:05:56,699 --> 00:05:59,038
My mum saw their first gig in Norway.
81
00:05:59,039 --> 00:06:00,839
This T-shirt was hers.
82
00:06:00,840 --> 00:06:02,520
Where is your mum, Hanne?
83
00:06:03,587 --> 00:06:04,626
She died.
84
00:06:05,255 --> 00:06:07,646
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
85
00:06:07,647 --> 00:06:09,093
All the time.
86
00:06:09,094 --> 00:06:10,679
So does my dad.
87
00:06:10,680 --> 00:06:11,799
Course.
88
00:06:11,800 --> 00:06:14,799
And I think what Ryan meant to say was
89
00:06:14,800 --> 00:06:17,559
obviously your dad would
never want to leave you,
90
00:06:17,560 --> 00:06:22,839
but what if he went out to work or
something and... got lost or hurt?
91
00:06:22,840 --> 00:06:26,734
He quit work when we left Oslo
and our boat's still here.
92
00:06:26,735 --> 00:06:28,399
I walked down and checked.
93
00:06:32,360 --> 00:06:33,999
We need to get inside.
94
00:06:34,000 --> 00:06:35,674
It always comes out round now.
95
00:06:35,675 --> 00:06:37,279
The same time every day?
96
00:06:37,719 --> 00:06:39,200
That's when it hunts.
97
00:06:43,201 --> 00:06:45,275
- Poor kid.
- You're not buying that.
98
00:06:45,276 --> 00:06:48,040
Her dad did a runner and she's
making this monster stuff up.
99
00:06:48,041 --> 00:06:50,175
Let's not make any assumptions.
100
00:06:50,633 --> 00:06:52,395
You two, have a look in the shed.
101
00:06:53,413 --> 00:06:54,892
- Graham, let's check out the house.
- Right.
102
00:06:54,893 --> 00:06:56,174
Don't be out here too long.
103
00:07:01,960 --> 00:07:03,640
Do you miss the city?
104
00:07:04,720 --> 00:07:06,399
Sometimes.
105
00:07:06,400 --> 00:07:09,347
But my dad wanted a
change after my mum died.
106
00:07:10,134 --> 00:07:12,352
So, what, he came here to get
away from all the memories?
107
00:07:12,353 --> 00:07:16,079
Ja. And it had been empty
for ages so it was cheap.
108
00:07:16,080 --> 00:07:18,248
Was it your dad who put these
bars and locks everywhere?
109
00:07:18,249 --> 00:07:19,919
The day before he disappeared.
110
00:07:19,920 --> 00:07:21,759
I told him he was mad.
111
00:07:21,760 --> 00:07:23,460
There's nobody for miles.
112
00:07:24,280 --> 00:07:28,720
But he just said, "There are worse
things out there than people."
113
00:07:40,960 --> 00:07:43,399
Eugh. What's that smell?
114
00:07:43,400 --> 00:07:44,880
I don't think I wanna know.
115
00:07:52,640 --> 00:07:55,359
- Did you just yell?
- A row of dead birds ain't normal.
116
00:07:55,360 --> 00:07:57,680
Normal for Norway, maybe.
117
00:07:59,480 --> 00:08:01,159
You were great with her back there.
118
00:08:01,160 --> 00:08:02,756
I'm rubbish with kids.
119
00:08:02,757 --> 00:08:04,605
Yeah, I've had training.
120
00:08:04,606 --> 00:08:08,287
You have to reinforce whatever
it is that makes them feel safe.
121
00:08:13,000 --> 00:08:14,077
Ryan.
122
00:08:14,797 --> 00:08:17,159
What are they? Animal traps?
123
00:08:19,240 --> 00:08:20,720
It's coming!
124
00:08:21,720 --> 00:08:23,279
Go, go!
125
00:08:23,280 --> 00:08:24,479
Go, go!
126
00:08:24,480 --> 00:08:26,265
- Did you see it?
- No!
127
00:08:26,266 --> 00:08:27,599
But Hanne's dad did.
128
00:08:27,600 --> 00:08:30,759
He's got a shed load
of them in a... shed.
129
00:08:30,760 --> 00:08:33,039
And that's not normal, even for Norway.
130
00:08:34,520 --> 00:08:35,759
What is that thing?
131
00:08:35,760 --> 00:08:38,240
I dunno but it sounds like
it's coming from the woods.
132
00:08:40,473 --> 00:08:41,474
Inside.
133
00:08:46,480 --> 00:08:48,079
We need to secure the house.
134
00:08:48,080 --> 00:08:50,190
Yaz, Ryan, block the back door.
135
00:08:50,640 --> 00:08:53,119
Graham, take lookout from
the upstairs window.
136
00:08:53,120 --> 00:08:54,400
On it.
137
00:08:58,880 --> 00:09:01,319
It takes you away. It takes you away.
138
00:09:01,320 --> 00:09:02,839
It takes you away.
139
00:09:02,840 --> 00:09:04,158
Hanne, listen to me.
140
00:09:04,159 --> 00:09:06,699
Whatever is out there,
we will keep you safe.
141
00:09:06,700 --> 00:09:08,259
But it takes you away.
142
00:09:09,419 --> 00:09:11,139
See anything?
143
00:09:11,140 --> 00:09:12,925
Nothing yet!
144
00:09:46,675 --> 00:09:49,730
- Whoa.
- Ahhh! Don't do that!
145
00:09:49,731 --> 00:09:51,251
Why are we not in the mirror?
146
00:09:51,252 --> 00:09:52,813
I don't know.
147
00:09:56,442 --> 00:09:58,978
We'd know if we were vampires, right?
148
00:09:58,979 --> 00:10:00,100
Yeah.
149
00:10:04,420 --> 00:10:05,939
Ooh. Oh, what's that noise?
150
00:10:05,940 --> 00:10:08,140
Get away from the mirror! Both of you!
151
00:10:09,220 --> 00:10:10,299
Keep back.
152
00:10:10,300 --> 00:10:12,019
Hey! We're there!
153
00:10:12,020 --> 00:10:13,196
What just happened?
154
00:10:14,317 --> 00:10:17,294
Not entirely sure but I
really don't like it.
155
00:10:17,295 --> 00:10:19,819
Did you see a change?
What happened here?
156
00:10:19,820 --> 00:10:21,739
Just heard this noise,
come over to the mirror
157
00:10:21,740 --> 00:10:24,219
and I wasn't reflected in it.
158
00:10:25,940 --> 00:10:27,459
There it is again!
159
00:10:27,460 --> 00:10:30,205
- And that noise!
- Nobody move.
160
00:10:31,842 --> 00:10:34,979
Locked it, mid whatever it was doing.
161
00:10:34,980 --> 00:10:37,699
Can I just say, I love me sonic.
162
00:10:37,700 --> 00:10:39,390
Now...
163
00:10:39,391 --> 00:10:42,480
...when is a mirror not a mirror?
164
00:10:50,940 --> 00:10:52,500
Oh!
165
00:10:56,980 --> 00:10:58,499
Ah!
166
00:10:58,500 --> 00:11:00,055
Ah, ah, ah!
167
00:11:01,071 --> 00:11:02,979
Oh! I'm OK.
168
00:11:02,980 --> 00:11:05,305
Mostly. Bit of a head wonk.
169
00:11:05,306 --> 00:11:06,947
Otherwise I'm totally fine.
170
00:11:08,100 --> 00:11:09,425
Solid 7 out of 10.
171
00:11:09,426 --> 00:11:10,659
6.5 at a push.
172
00:11:10,660 --> 00:11:12,899
What was the noise? The whole
house started to vibrate.
173
00:11:12,900 --> 00:11:15,299
Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on.
174
00:11:15,300 --> 00:11:17,499
- Was it that thing outside?
- No.
175
00:11:17,500 --> 00:11:20,579
This mirror in your dad's
bedroom seems to be a portal.
176
00:11:20,580 --> 00:11:22,659
When you say a portal...
177
00:11:22,660 --> 00:11:26,779
A doorway to another world, or
dimension, or who knows what?
178
00:11:26,780 --> 00:11:28,539
But let me tell you, it
really messes you up.
179
00:11:28,540 --> 00:11:31,042
- What are you talking about?
- I know, big thing to find out.
180
00:11:31,043 --> 00:11:33,139
I should have broken it
to you a bit more gently.
181
00:11:33,140 --> 00:11:34,663
But like I said, head wonk.
182
00:11:34,664 --> 00:11:37,059
Whatever's in the woods, could it
have come through this portal?
183
00:11:37,060 --> 00:11:38,779
Possibly. Don't know. Didn't see much.
184
00:11:38,780 --> 00:11:40,219
I need to take a proper look.
185
00:11:40,220 --> 00:11:41,899
Hey, Doc, do you think it's safe?
186
00:11:41,900 --> 00:11:43,019
I doubt it.
187
00:11:43,020 --> 00:11:44,678
It's a juddering dimensional portal
188
00:11:44,679 --> 00:11:46,962
in a mirror in a Norwegian bedroom.
189
00:11:46,963 --> 00:11:48,434
I'm coming with you.
190
00:11:48,435 --> 00:11:49,899
- Me too.
- So am I.
191
00:11:49,900 --> 00:11:53,540
And me. Whatever's happening,
I'm staying with you.
192
00:11:55,580 --> 00:11:57,246
I can't let you do that, Hanne.
193
00:11:57,247 --> 00:11:58,699
I don't know what's through there.
194
00:11:58,700 --> 00:12:01,059
You're safe here. Your
dad made sure of that.
195
00:12:01,060 --> 00:12:03,219
Also, I need you to keep
protecting this house
196
00:12:03,220 --> 00:12:04,739
from whatever's outside.
197
00:12:04,740 --> 00:12:06,579
- Ryan will stay here with you.
- Oh, what?
198
00:12:06,580 --> 00:12:09,059
- Not him.
- Hey, what's that for?
199
00:12:09,563 --> 00:12:12,019
Both of you, stay clear of the mirror.
200
00:12:12,020 --> 00:12:13,763
It's already tried to lure in Graham.
201
00:12:13,764 --> 00:12:16,137
- Yeah.
- Hey? I wasn't lured.
202
00:12:16,138 --> 00:12:18,459
It's not like I gave it
my credit card details.
203
00:12:25,695 --> 00:12:28,859
This is a map of the house with
its most vulnerable points.
204
00:12:28,860 --> 00:12:30,739
Make sure you take care of them.
205
00:12:30,740 --> 00:12:31,860
Yeah.
206
00:12:32,084 --> 00:12:37,084
207
00:12:39,587 --> 00:12:41,459
What's your dad's name, Hanne?
208
00:12:41,460 --> 00:12:43,019
Erik.
209
00:12:43,020 --> 00:12:44,579
You will find him, won't you?
210
00:12:45,260 --> 00:12:46,820
I'll do everything I can.
211
00:12:51,933 --> 00:12:55,380
- I'm not sure this is a good idea.
- Ah!
212
00:12:56,373 --> 00:12:58,293
Oh! Here we go.
213
00:13:02,740 --> 00:13:04,339
I can barely see a thing!
214
00:13:04,340 --> 00:13:07,130
Some sort of space/time portal
that's latched onto that mirror
215
00:13:07,131 --> 00:13:08,816
but it shouldn't look like that!
216
00:13:08,817 --> 00:13:10,659
All these weird shards of light.
217
00:13:10,660 --> 00:13:13,459
It's like the portal's
been pulled in half.
218
00:13:13,460 --> 00:13:16,059
By rights, we should have
stepped into another world.
219
00:13:16,060 --> 00:13:19,259
- This is another world.
- Not according to my readings.
220
00:13:19,260 --> 00:13:22,979
- Are we still in Norway or not?
- How Nordic does this look to you?
221
00:13:22,980 --> 00:13:26,539
- Not very.
- Let's look around. Carefully.
222
00:13:26,540 --> 00:13:29,739
Hey, Doc, there's some
lights around that rock.
223
00:13:29,740 --> 00:13:33,380
Nice spot, Graham. Both
of you, stay close.
224
00:13:34,346 --> 00:13:36,546
Let's make sure we can
find our ways back.
225
00:13:38,667 --> 00:13:41,340
Is that string? Very high-tech.
226
00:13:46,740 --> 00:13:48,113
Break you...
227
00:13:54,182 --> 00:13:57,339
Break you, stroke your flesh.
228
00:13:57,340 --> 00:14:00,819
Pluck you out, every little piece...
229
00:14:00,820 --> 00:14:03,252
Hi. Sorry to bother you.
230
00:14:05,300 --> 00:14:08,059
Have you seen either a very
loud creature heading that way
231
00:14:08,060 --> 00:14:11,659
or a Norwegian human, possibly
heading the other way?
232
00:14:11,660 --> 00:14:14,876
Name of Erik, the human.
233
00:14:14,877 --> 00:14:16,335
His daughter's missing him.
234
00:14:17,020 --> 00:14:18,500
Such tragedy.
235
00:14:19,140 --> 00:14:21,660
Makes me hungry.
236
00:14:23,571 --> 00:14:25,219
No.
237
00:14:25,220 --> 00:14:27,419
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern?
238
00:14:27,420 --> 00:14:29,631
'Cause you seem to have a
monopoly on light here.
239
00:14:29,632 --> 00:14:32,859
No charity, only trade.
240
00:14:32,860 --> 00:14:34,642
Away!
241
00:14:34,643 --> 00:14:36,694
Lantern not yours.
242
00:14:36,695 --> 00:14:38,408
Alright, I was only looking.
243
00:14:38,409 --> 00:14:40,089
Take it easy.
244
00:14:40,090 --> 00:14:42,019
Bird is lunch,
245
00:14:42,020 --> 00:14:44,459
maybe codger is tea.
246
00:14:44,460 --> 00:14:46,099
Who are you calling a codger?
247
00:14:46,100 --> 00:14:47,779
It's you stinks of your own wee.
248
00:14:47,780 --> 00:14:50,179
That's not my wee.
249
00:14:50,180 --> 00:14:53,879
Let him go, 'cause you do not want
those words to be your last ones.
250
00:14:53,880 --> 00:14:57,419
Ooh, m-m-m... madam!
251
00:14:57,420 --> 00:15:01,539
My name is Ribbons of
the Seven Stomachs.
252
00:15:02,703 --> 00:15:05,699
I so want your tubular.
253
00:15:05,700 --> 00:15:08,716
Such a shiny tubular.
254
00:15:08,717 --> 00:15:12,487
Because Ribbons did see
the man you seek...
255
00:15:12,488 --> 00:15:14,846
...uh, trade is now possible.
256
00:15:14,847 --> 00:15:20,259
With this tubular, you can
buy this tasty information.
257
00:15:20,260 --> 00:15:22,260
Plus one lantern.
258
00:15:23,580 --> 00:15:26,264
What did he look like? This man?
259
00:15:26,265 --> 00:15:31,377
Oh, no horns, one mouth, so ugly.
260
00:15:31,378 --> 00:15:36,379
Like you but such nice big boots.
261
00:15:36,380 --> 00:15:38,140
So he's alive.
262
00:15:39,100 --> 00:15:42,025
Was anyone with him? Or anything?
263
00:15:42,026 --> 00:15:44,756
You'll find when I take you
264
00:15:44,757 --> 00:15:46,960
but only with payment.
265
00:15:47,956 --> 00:15:50,860
Tubular, please. Now.
266
00:15:52,106 --> 00:15:55,382
Payment on delivery. And
leave the knife here.
267
00:16:08,100 --> 00:16:10,899
Hey, Doc, you're not gonna
give him the sonic, are ya?
268
00:16:10,900 --> 00:16:15,019
Look... he's got a belt full of
massive dead rats with six legs.
269
00:16:15,020 --> 00:16:16,579
Graham's right.
270
00:16:16,580 --> 00:16:18,619
For all we know, he took Erik
271
00:16:18,620 --> 00:16:21,299
and now you want us to follow
that nutter into the dark!
272
00:16:21,300 --> 00:16:23,539
No, I want you to follow
this nutter into the dark.
273
00:16:23,540 --> 00:16:25,499
There's three of us and only one of him.
274
00:16:25,500 --> 00:16:26,939
Not counting the rats.
275
00:16:26,940 --> 00:16:29,900
Important to stay quiet, friends.
276
00:16:30,860 --> 00:16:33,339
Here, light, in good faith.
277
00:16:33,340 --> 00:16:36,660
Follow Ribbons to missing daddy.
278
00:16:40,380 --> 00:16:41,859
Have you always been blind?
279
00:16:41,860 --> 00:16:43,133
Basically.
280
00:16:43,134 --> 00:16:45,380
I can see light if it's super close.
281
00:16:46,380 --> 00:16:47,499
Must be hard.
282
00:16:47,500 --> 00:16:49,319
I don't need you to feel sorry for me!
283
00:16:50,218 --> 00:16:51,779
Why don't you like me?
284
00:16:51,780 --> 00:16:53,531
You thought my dad would leave me.
285
00:16:53,532 --> 00:16:56,100
OK. I'm sorry. I was wrong.
286
00:16:57,740 --> 00:17:00,236
Which bit of the house is
the weakest on the map?
287
00:17:02,499 --> 00:17:03,531
Er...
288
00:17:04,620 --> 00:17:06,020
...the conservatory.
289
00:17:09,149 --> 00:17:11,169
I mean... I mean, the porch.
290
00:17:11,942 --> 00:17:13,649
That's not a map, is it?
291
00:17:13,650 --> 00:17:15,128
It sounded like she was
writing something.
292
00:17:15,129 --> 00:17:17,915
- It's totally a map.
- What are you hiding from me?!
293
00:17:17,916 --> 00:17:19,040
I want to go with them.
294
00:17:19,041 --> 00:17:21,698
- Doctor told us to stay here.
- I want my dad!
295
00:17:21,699 --> 00:17:23,260
Let go of me!
296
00:17:26,820 --> 00:17:28,819
Hey, give me that key!
297
00:17:28,820 --> 00:17:31,259
You can't just grab me
and drag me around.
298
00:17:31,260 --> 00:17:32,819
- I could call the police.
- What?
299
00:17:32,820 --> 00:17:34,139
And tell them about the monster?
300
00:17:34,140 --> 00:17:36,310
Or the portal in the mirror?
How's that gonna help?
301
00:17:36,311 --> 00:17:38,179
It's not cool you lying to me
302
00:17:38,180 --> 00:17:39,739
about what she wrote on the wall.
303
00:17:39,740 --> 00:17:41,699
That was closer.
304
00:17:41,700 --> 00:17:44,140
How about we stop arguing
and recheck our defences?
305
00:17:47,020 --> 00:17:49,059
Where exactly are you
taking us, Ribbons?
306
00:17:49,060 --> 00:17:52,078
Relax! Enjoy Ribbons.
307
00:17:52,079 --> 00:17:53,520
Oh, we are.
308
00:17:54,220 --> 00:17:56,587
So tell us about these
lanterns you're so proud of.
309
00:17:57,174 --> 00:17:58,554
My design.
310
00:17:59,060 --> 00:18:00,498
The only light here.
311
00:18:00,499 --> 00:18:01,659
Where is here?
312
00:18:01,660 --> 00:18:05,379
Information is sadly so expensive.
313
00:18:05,380 --> 00:18:08,143
Uh, you don't have such credit.
314
00:18:08,144 --> 00:18:09,899
But you live here, presumably.
315
00:18:09,900 --> 00:18:12,379
I mean, given there's a portal
right where we found you
316
00:18:12,380 --> 00:18:13,940
and you've chosen not to use it.
317
00:18:15,700 --> 00:18:16,989
Oh.
318
00:18:16,990 --> 00:18:19,259
You ask the clever questions.
319
00:18:19,260 --> 00:18:22,700
I bet your brain tastes so delicious.
320
00:18:25,740 --> 00:18:27,980
- What's that?
- Flesh moth.
321
00:18:29,287 --> 00:18:30,880
Your fault.
322
00:18:30,881 --> 00:18:32,641
Keep still.
323
00:18:41,322 --> 00:18:43,062
That is one vicious moth.
324
00:18:43,582 --> 00:18:49,019
Won't hurt clothes but, uh, they
strip the meat off your bones.
325
00:18:49,020 --> 00:18:53,660
Luckily, anything can be distracted
with a little bit of food.
326
00:18:55,460 --> 00:18:58,243
Onwards, friends.
327
00:18:59,413 --> 00:19:01,573
Ribbons will clear and follow.
328
00:19:23,700 --> 00:19:25,620
Oh, you gotta be kidding me.
329
00:19:37,460 --> 00:19:38,940
Why would you do that?
330
00:19:40,940 --> 00:19:42,260
Hanne?!
331
00:19:43,540 --> 00:19:44,819
Hanne!
332
00:19:44,820 --> 00:19:47,220
You don't need to be scared.
There's no creature out there.
333
00:19:58,220 --> 00:20:00,050
I've totally lost my bearings.
334
00:20:00,051 --> 00:20:02,099
It's like some kind of maze, this.
335
00:20:02,100 --> 00:20:03,499
Is this where you saw Erik?
336
00:20:03,500 --> 00:20:05,464
Oh, no, no, no, no.
337
00:20:05,465 --> 00:20:08,699
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
338
00:20:08,700 --> 00:20:10,381
What are you talking about?
339
00:20:10,382 --> 00:20:13,300
Sadly, you have no umbilical.
340
00:20:19,520 --> 00:20:22,920
No Erik, no sonic. Oh.
341
00:20:25,779 --> 00:20:28,339
Two knives. Of course
you've got two knives!
342
00:20:28,340 --> 00:20:31,613
All we have here is a renegotiation.
343
00:20:31,614 --> 00:20:33,379
You have no way home.
344
00:20:33,380 --> 00:20:39,139
I can show you, but such
delicious showing costs more.
345
00:20:39,140 --> 00:20:42,859
My God, how can you smell
worse than last time?
346
00:20:44,703 --> 00:20:46,620
Flesh moth is following!
347
00:20:48,899 --> 00:20:52,418
We must get rid of it or more will come.
348
00:20:55,460 --> 00:20:56,980
Final rat.
349
00:20:59,873 --> 00:21:01,299
Not biting.
350
00:21:01,300 --> 00:21:04,579
- Can't we ditch the lantern?
- No! Dark is worse!
351
00:21:04,580 --> 00:21:06,099
What is this place, Ribbons?
352
00:21:06,100 --> 00:21:07,459
Antizone.
353
00:21:07,460 --> 00:21:09,379
- Oh, no!
- Shh, shh.
354
00:21:09,380 --> 00:21:11,539
Is this a good thing or a bad thing?
355
00:21:11,540 --> 00:21:13,859
An antizone is a thing
the universe makes
356
00:21:13,860 --> 00:21:17,379
wherever the fabric of space/time
is threatened, like...
357
00:21:17,380 --> 00:21:19,859
...a protective buffer zone
to keep threats at bay,
358
00:21:19,860 --> 00:21:21,899
and we're in the middle of it!
359
00:21:21,900 --> 00:21:23,739
How did you even get here, Ribbons?
360
00:21:23,740 --> 00:21:25,340
Always been here.
361
00:21:26,380 --> 00:21:28,539
Argh!
362
00:21:28,540 --> 00:21:30,539
What's happening?
363
00:21:32,180 --> 00:21:35,779
Flesh moth summoning its swarm.
Signal kills my lantern.
364
00:21:35,780 --> 00:21:37,600
Too many will come now!
365
00:21:38,180 --> 00:21:39,699
You should run.
366
00:21:39,700 --> 00:21:42,779
- My tubular now!
- No, you don't, sunshine!
367
00:21:46,280 --> 00:21:48,379
How's that for an old
codger, hey, Two Knives?
368
00:21:48,380 --> 00:21:49,561
Silence!
369
00:21:50,220 --> 00:21:51,539
They are here.
370
00:21:51,540 --> 00:21:53,630
Yaz, Graham...
371
00:21:54,340 --> 00:21:57,180
...do not move a muscle.
372
00:21:58,140 --> 00:22:01,939
He wanted us to run so
stay completely still.
373
00:22:10,271 --> 00:22:12,418
No, Ribbons, don't!
374
00:22:12,419 --> 00:22:14,979
No! Not me!
375
00:22:14,980 --> 00:22:18,500
Attack the others, not me!
376
00:22:22,983 --> 00:22:25,180
Nice and quiet, now run!
377
00:22:29,380 --> 00:22:31,875
Keep going! There's a light ahead!
378
00:22:31,876 --> 00:22:33,660
There's the portal!
379
00:22:42,980 --> 00:22:44,676
What was that?
380
00:22:44,677 --> 00:22:46,655
I dunno but I think we're safe for now.
381
00:22:46,656 --> 00:22:49,419
Hey... have they moved
things around in here?
382
00:22:49,420 --> 00:22:51,660
Everything looks different.
383
00:22:52,980 --> 00:22:55,380
I don't think that was the same
portal we came in through.
384
00:22:56,483 --> 00:23:00,100
But if that wasn't the same portal,
how are we back in this bedroom?
385
00:23:02,393 --> 00:23:05,393
Looks to me like we've ended up
on the other side of the mirror.
386
00:23:27,060 --> 00:23:28,539
Hanne!
387
00:24:12,060 --> 00:24:13,419
Not interrupting, are we?
388
00:24:13,420 --> 00:24:14,779
Argh!
389
00:24:14,780 --> 00:24:17,361
- What are you doing in my house?!
- What are you doing in your house?!
390
00:24:17,362 --> 00:24:20,376
And how is this your house,
Erik? It can't be, can it?
391
00:24:20,377 --> 00:24:22,339
Who are you and how do you know my name?
392
00:24:22,340 --> 00:24:23,667
Put that down.
393
00:24:23,668 --> 00:24:26,699
We just came through an antizone,
sent by your abandoned daughter,
394
00:24:26,700 --> 00:24:28,539
and it wasn't much fun.
395
00:24:28,540 --> 00:24:31,019
- Hanne's not abandoned.
- Oh, yes, she is, mate.
396
00:24:31,020 --> 00:24:33,619
She's scared and hungry and
thinks you've been abducted.
397
00:24:33,620 --> 00:24:36,819
She's a teenager. There's food in
the freezer. She's fine without me.
398
00:24:36,820 --> 00:24:39,419
There's a monster on the loose
in the woods outside your house!
399
00:24:39,420 --> 00:24:42,019
- No, there isn't.
- You seem very sure about that.
400
00:24:42,020 --> 00:24:45,026
It's just recordings so she
doesn't go out up into the hills.
401
00:24:45,726 --> 00:24:49,844
You turned your house into a fortress
to keep your daughter scared?
402
00:24:49,845 --> 00:24:52,063
To keep her safe, while I'm gone.
403
00:24:52,064 --> 00:24:54,019
That is a shocking bit of parenting.
404
00:24:54,020 --> 00:24:55,579
You knew you were coming here.
405
00:24:55,580 --> 00:24:57,380
So why did you make the bear traps?
406
00:24:57,381 --> 00:24:59,040
Because there are bears.
407
00:24:59,041 --> 00:25:01,605
No monster, but the occasional bear.
408
00:25:01,606 --> 00:25:05,299
Look, thanks for coming. I'll go
back soon but you can go now.
409
00:25:05,300 --> 00:25:06,659
I'm gonna hit him.
410
00:25:06,660 --> 00:25:08,379
No, you're not. I am.
411
00:25:08,380 --> 00:25:10,017
Nobody's gonna hit anyone.
412
00:25:11,120 --> 00:25:14,463
Long day. Flesh moths and antizones.
413
00:25:14,464 --> 00:25:16,019
Now, who else is here, Erik?
414
00:25:16,020 --> 00:25:17,499
Who don't you want us to see?
415
00:25:17,500 --> 00:25:19,419
I don't know what you mean.
416
00:25:19,420 --> 00:25:20,664
Yes, you do.
417
00:25:21,100 --> 00:25:22,260
Two plates.
418
00:25:25,940 --> 00:25:27,179
Hi.
419
00:25:27,180 --> 00:25:29,099
I'm Trine.
420
00:25:29,100 --> 00:25:30,499
Erik's wife.
421
00:25:31,261 --> 00:25:32,580
Erik!
422
00:25:32,581 --> 00:25:34,240
You got mirror-married?!
423
00:25:34,241 --> 00:25:37,060
No, Trine's Hanne's mum.
424
00:25:38,620 --> 00:25:40,219
Hanne's mum's dead.
425
00:25:40,220 --> 00:25:42,591
In your world I am, but not here.
426
00:25:42,592 --> 00:25:43,713
What are you doing?
427
00:25:44,436 --> 00:25:47,539
Is this some kind of alternate
reality where Trine doesn't die?
428
00:25:47,540 --> 00:25:50,659
- I don't know what this is.
- Neither do I. I mean...
429
00:25:50,660 --> 00:25:53,841
...I died. I remember it.
430
00:25:54,276 --> 00:25:55,922
But... here I am.
431
00:25:56,820 --> 00:25:58,061
She can't leave.
432
00:25:58,062 --> 00:26:00,315
We've tried but she can't
go through the mirror.
433
00:26:00,316 --> 00:26:03,299
I know I stayed away from Hanne
for too long but I kept thinking,
434
00:26:03,300 --> 00:26:05,460
"What if I go and I can't come back?"
435
00:26:07,580 --> 00:26:09,352
I can't lose Trine again.
436
00:26:09,353 --> 00:26:11,455
You gotta get your
priorities straight, mate.
437
00:26:12,148 --> 00:26:13,939
Your daughter needs you. Come on.
438
00:26:13,940 --> 00:26:15,780
Don't you want to see your friend?
439
00:26:16,740 --> 00:26:18,040
What are you talking about?
440
00:26:19,140 --> 00:26:21,020
She got here when you did.
441
00:26:38,260 --> 00:26:39,539
Alright?
442
00:26:39,540 --> 00:26:41,700
Yeah, I... I know that sound.
443
00:26:53,100 --> 00:26:54,940
Graham O'Brien.
444
00:26:56,448 --> 00:26:58,586
You better tell me right
now what's going on.
445
00:27:01,660 --> 00:27:03,260
Don't do this to me.
446
00:27:17,460 --> 00:27:20,356
Don't move. Stand really still.
447
00:27:20,700 --> 00:27:22,260
It's me, Ryan.
448
00:27:24,582 --> 00:27:26,459
Alright, er...
449
00:27:26,460 --> 00:27:27,961
...I'm just gonna sort something.
450
00:27:28,593 --> 00:27:30,473
Then we're gonna move, together.
451
00:27:32,060 --> 00:27:33,660
There's a light stashed here.
452
00:27:44,302 --> 00:27:47,019
Alright, just hold me sleeve.
453
00:27:47,020 --> 00:27:49,500
- Where are we?
- No idea. Stay close.
454
00:27:50,740 --> 00:27:52,140
Alright.
455
00:27:55,500 --> 00:27:57,340
Tell me what you can see.
456
00:27:58,273 --> 00:28:01,660
Well, there's kind of a
cave. Nice cave, though.
457
00:28:02,340 --> 00:28:05,402
You ever been to the Peak
District? Bit like that.
458
00:28:05,875 --> 00:28:08,140
Ryan, you're lying to me.
459
00:28:09,140 --> 00:28:10,966
I'm sorry for slamming the door on you.
460
00:28:11,640 --> 00:28:13,640
I had to get in here to find my dad.
461
00:28:14,500 --> 00:28:16,682
Fine. You want the truth?
462
00:28:17,255 --> 00:28:19,214
The monsters in the woods
were just recordings.
463
00:28:19,215 --> 00:28:21,500
I reckon your dad did
that to keep you inside.
464
00:28:22,405 --> 00:28:23,793
Should have just got wi-fi.
465
00:28:24,946 --> 00:28:26,546
He lied to me?
466
00:28:28,300 --> 00:28:29,499
Yeah.
467
00:28:29,500 --> 00:28:32,420
And now you're lying to me,
about how bad it is in here.
468
00:28:34,420 --> 00:28:35,867
I'm trying to look after you.
469
00:28:35,868 --> 00:28:37,422
I know this sounds daft but...
470
00:28:38,322 --> 00:28:39,536
...am I real?
471
00:28:40,249 --> 00:28:43,055
That creature and crane, it killed me.
472
00:28:44,054 --> 00:28:46,860
But now... I'm here with you.
473
00:28:48,620 --> 00:28:50,580
I-I don't understand.
474
00:28:51,938 --> 00:28:53,538
No, neither do I.
475
00:28:54,238 --> 00:28:55,780
Why you being so off with me?
476
00:28:56,832 --> 00:28:58,339
Because this isn't possible.
477
00:28:58,880 --> 00:29:00,019
I know.
478
00:29:00,560 --> 00:29:01,899
But I'm here, love.
479
00:29:01,900 --> 00:29:03,080
I'm real.
480
00:29:04,680 --> 00:29:06,120
If you're Grace...
481
00:29:06,619 --> 00:29:08,739
...tell me everything
about this necklace.
482
00:29:09,860 --> 00:29:11,300
It's mine.
483
00:29:12,340 --> 00:29:15,179
You gave it to me two Christmases ago.
484
00:29:15,931 --> 00:29:18,460
Same year Ryan got me a
different frog necklace.
485
00:29:19,740 --> 00:29:21,540
'Cause I like frogs.
486
00:29:22,340 --> 00:29:25,100
You two didn't check with each
other before you went shopping.
487
00:29:26,343 --> 00:29:30,779
And you're wearing it... as
a way of keeping me close.
488
00:29:31,213 --> 00:29:32,783
This is unfair.
489
00:29:35,885 --> 00:29:37,492
This has to be a trick.
490
00:29:37,493 --> 00:29:40,373
You... you can't be her.
491
00:29:41,378 --> 00:29:42,873
I feel like me.
492
00:29:45,740 --> 00:29:47,939
That can't be Grace. Can it?
493
00:29:47,940 --> 00:29:49,142
No.
494
00:29:49,769 --> 00:29:51,499
And you can't be Erik's wife.
495
00:29:51,500 --> 00:29:52,703
I know.
496
00:29:53,417 --> 00:29:55,820
But we are. Aren't we?
497
00:29:59,460 --> 00:30:01,259
Alright, no need to panic.
498
00:30:01,825 --> 00:30:04,593
- I wasn't panicking.
- I know. I was talking to myself.
499
00:30:04,594 --> 00:30:07,540
'Cause all this... is very wrong.
500
00:30:08,040 --> 00:30:09,879
Right, what do we know?
501
00:30:09,880 --> 00:30:14,339
This mirror is a direct
portal between two worlds.
502
00:30:14,340 --> 00:30:19,179
We went into it in the real world,
we came out of it in this world.
503
00:30:19,180 --> 00:30:21,160
But that antizone sprung
up in the middle,
504
00:30:21,161 --> 00:30:22,819
splitting the portal in two.
505
00:30:22,820 --> 00:30:24,739
The buffer zone between the two worlds.
506
00:30:24,740 --> 00:30:25,859
Exactly.
507
00:30:25,860 --> 00:30:29,099
'Cause antizones only exist where
the fabric of the universe
508
00:30:29,100 --> 00:30:32,139
is under huge, terrible threat.
509
00:30:32,140 --> 00:30:33,699
Oh.
510
00:30:33,700 --> 00:30:35,659
So that means...
511
00:30:35,660 --> 00:30:39,373
...that one must be to stop this world
512
00:30:39,374 --> 00:30:41,950
and your world from ever touching.
513
00:30:42,918 --> 00:30:45,739
Wait, but that means that
this world is dangerous.
514
00:30:45,740 --> 00:30:47,459
But how can it be dangerous?
515
00:30:47,460 --> 00:30:50,859
Also, what even has the power to
create a copy world like this?
516
00:30:50,860 --> 00:30:52,385
Unless...
517
00:30:52,386 --> 00:30:55,573
Oh, no actual way!
518
00:30:55,574 --> 00:30:57,259
No actual way what?
519
00:30:57,260 --> 00:30:59,069
I've told you about
the Solitract, right?
520
00:30:59,070 --> 00:31:00,659
Literally never heard the word before.
521
00:31:00,660 --> 00:31:01,859
Solitract?
522
00:31:01,860 --> 00:31:04,859
Solitract, it's a theory, a myth,
523
00:31:04,860 --> 00:31:07,518
a bedtime story my gran used to tell me.
524
00:31:07,519 --> 00:31:08,619
You had a grandmother?
525
00:31:08,620 --> 00:31:10,459
I had seven, but Granny
Five, my favourite,
526
00:31:10,460 --> 00:31:12,340
used to tell me about the Solitract.
527
00:31:14,380 --> 00:31:17,979
'Cause in the beginning,
pre time, pre everything,
528
00:31:17,980 --> 00:31:20,099
all the laws and elements
529
00:31:20,100 --> 00:31:23,299
and nuts and bolts of the
universe were there,
530
00:31:23,300 --> 00:31:27,099
light, matter, maths and so on,
531
00:31:27,100 --> 00:31:29,339
but they couldn't fit together properly
532
00:31:29,340 --> 00:31:31,299
because the Solitract was there.
533
00:31:31,985 --> 00:31:33,339
So what is the Solitract?
534
00:31:33,340 --> 00:31:35,699
A consciousness. An energy.
535
00:31:35,700 --> 00:31:38,939
Our reality cannot work with
Solitract energy present.
536
00:31:38,940 --> 00:31:42,940
The most basic ideas of the
universe just get ruined.
537
00:31:43,980 --> 00:31:47,859
Think of it like a kid with
chickenpox, nuclear chickenpox,
538
00:31:47,860 --> 00:31:51,579
who wants to join in but always
ends up infecting everyone else.
539
00:31:51,580 --> 00:31:55,729
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
540
00:31:55,730 --> 00:31:58,059
Your gran told you this
as a bedtime story?
541
00:31:58,060 --> 00:31:59,598
Only when I had trouble sleeping.
542
00:31:59,599 --> 00:32:01,860
So, what did our universe do?
543
00:32:02,780 --> 00:32:07,220
It managed to exile the
Solitract to a separate,
544
00:32:07,221 --> 00:32:09,660
unreachable existence,
545
00:32:10,483 --> 00:32:12,259
the Solitract Plane.
546
00:32:12,260 --> 00:32:16,019
And suddenly, everything makes sense!
547
00:32:16,020 --> 00:32:18,299
The universe could finally work
548
00:32:18,300 --> 00:32:20,739
because the Solitract had been removed.
549
00:32:20,740 --> 00:32:24,459
Hang on, are you saying we're
now on the Solitract Plane?
550
00:32:24,460 --> 00:32:25,979
I wish I wasn't but I think I am.
551
00:32:25,980 --> 00:32:28,389
I'm scared. Are you scared?
552
00:32:28,390 --> 00:32:30,255
I'm genuinely terrified.
553
00:32:30,256 --> 00:32:33,579
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness?
554
00:32:33,580 --> 00:32:35,219
That's what Granny Five said.
555
00:32:35,220 --> 00:32:37,459
A conscious universe.
556
00:32:37,460 --> 00:32:40,219
She also said that Granny Two was
a secret agent for the Zygons
557
00:32:40,220 --> 00:32:42,419
but she seems bang on with this one.
558
00:32:42,420 --> 00:32:43,979
But why?
559
00:32:43,980 --> 00:32:46,694
Why has the Solitract copied your world,
560
00:32:46,695 --> 00:32:49,068
including Grace and Trine,
561
00:32:49,069 --> 00:32:51,140
and built a doorway...
562
00:32:52,286 --> 00:32:53,806
...to our universe?
563
00:32:54,538 --> 00:32:58,340
When you put it like that,
it sounds like... a trap.
564
00:33:01,671 --> 00:33:03,739
What are you doing in Norway?
565
00:33:03,740 --> 00:33:04,922
It's the Doc's ship.
566
00:33:04,923 --> 00:33:06,396
Oh, you'd love it, Grace.
567
00:33:06,397 --> 00:33:08,419
It's this old police box,
568
00:33:08,420 --> 00:33:10,899
only inside it's like
a massive spaceship.
569
00:33:10,900 --> 00:33:12,831
It goes everywhere and anywhere!
570
00:33:12,832 --> 00:33:14,379
So you were telling
the truth that night?
571
00:33:14,380 --> 00:33:17,019
- You remember everything, right?
- Course I remember everything.
572
00:33:17,020 --> 00:33:18,079
Yeah.
573
00:33:18,700 --> 00:33:22,120
I've been to an alien planet, Grace. Me.
574
00:33:23,100 --> 00:33:25,179
And... and I've met Rosa Parks!
575
00:33:25,617 --> 00:33:27,184
- Rosa Parks?
- I know!
576
00:33:29,412 --> 00:33:31,532
Sounds like you're
doing fine without me.
577
00:33:32,811 --> 00:33:34,179
I'm lost, Grace.
578
00:33:34,697 --> 00:33:35,980
I miss you.
579
00:33:36,460 --> 00:33:39,339
All my life I was looking
for you, then I found you.
580
00:33:39,340 --> 00:33:42,080
And... I was so happy.
581
00:33:42,700 --> 00:33:44,420
That makes two of us.
582
00:33:47,026 --> 00:33:48,360
Then I lost you.
583
00:33:48,900 --> 00:33:50,179
I'm here.
584
00:33:50,180 --> 00:33:51,900
Oh, I miss you so much.
585
00:33:53,299 --> 00:33:55,051
I miss you so much, Grace.
586
00:33:55,052 --> 00:33:57,419
Graham! We're off. Now.
587
00:33:57,420 --> 00:33:59,718
Fine. Yeah. Come on, Grace.
588
00:33:59,719 --> 00:34:01,779
Yeah, sorry to be blunt. Hi, Grace.
589
00:34:01,780 --> 00:34:03,779
That's not Grace. No offence, Grace.
590
00:34:03,780 --> 00:34:05,057
None taken, love.
591
00:34:05,058 --> 00:34:07,019
She can't come, Graham. She's not real.
592
00:34:07,020 --> 00:34:09,019
- Oh, I think you're wrong.
- I'm not wrong.
593
00:34:09,020 --> 00:34:11,418
- She remembers everything.
- I know this is difficult.
594
00:34:11,419 --> 00:34:13,659
I mean, all the crazy
things you've seen, Doc,
595
00:34:13,660 --> 00:34:15,684
I mean, you can't tell me
that you know it's not her.
596
00:34:15,685 --> 00:34:18,641
This whole thing is a con. I
don't think even Grace knows it.
597
00:34:18,642 --> 00:34:22,409
I think this whole world is a
trap and she's part of it.
598
00:34:22,410 --> 00:34:26,931
Listen to me. It's her or the
real world. You can't have both.
599
00:34:26,932 --> 00:34:29,300
Please get inside. We're going.
600
00:34:33,464 --> 00:34:36,760
I need to get this open and get
Graham and Erik out of here.
601
00:34:37,540 --> 00:34:42,179
Oh, it won't budge! It must be
controlled by the Solitract.
602
00:34:42,180 --> 00:34:44,201
Oh, and I can't force it
with the sonic like before
603
00:34:44,202 --> 00:34:46,539
because it's clever and it's adapting.
604
00:34:46,540 --> 00:34:49,051
What if you do something it
hasn't dealt with before,
605
00:34:49,052 --> 00:34:51,933
like reverse the polarity or something?
606
00:34:52,702 --> 00:34:55,419
Yasmin Khan! You speak my language.
607
00:34:55,420 --> 00:34:57,459
Keep running, Hanne!
608
00:34:57,460 --> 00:34:59,699
In here! In here.
609
00:34:59,700 --> 00:35:01,220
Keep down, keep down.
610
00:35:07,116 --> 00:35:09,642
- I think we're good to go.
- Nice work, Doctor.
611
00:35:09,643 --> 00:35:11,139
Thank you. I do my best.
612
00:35:11,140 --> 00:35:13,539
Graham, Erik, time to go.
613
00:35:13,540 --> 00:35:15,578
- Come on.
- Graham.
614
00:35:15,579 --> 00:35:17,331
You heard what the Doctor said.
615
00:35:17,332 --> 00:35:19,379
- Grace, come on.
- I'm not sure.
616
00:35:19,380 --> 00:35:21,339
I can't hold it open much longer.
617
00:35:21,340 --> 00:35:24,380
Graham, Yaz, Erik, now, please!
618
00:35:27,060 --> 00:35:28,460
Run!
619
00:35:32,540 --> 00:35:35,340
There's a pool straight
ahead. I'll distract them.
620
00:35:36,620 --> 00:35:38,940
What are you doing
here?! Hanne, it's me.
621
00:35:43,780 --> 00:35:47,099
- I heard my dad!
- It's OK, it's OK. I'm here.
622
00:35:47,100 --> 00:35:50,059
Where are we? What's happening?
623
00:35:50,060 --> 00:35:52,859
The portal's adapted
again. I can't open it!
624
00:35:53,429 --> 00:35:55,099
I've got a surprise for you.
625
00:35:55,100 --> 00:35:56,586
It's your mum, Hanne.
626
00:35:57,346 --> 00:35:59,579
- She's alive.
- What?
627
00:35:59,580 --> 00:36:01,051
Hanne.
628
00:36:02,500 --> 00:36:05,105
Oh, my gorgeous girl.
629
00:36:07,020 --> 00:36:10,699
I don't know who you are
but you are not my mum.
630
00:36:10,700 --> 00:36:12,648
Ryan?
631
00:36:12,649 --> 00:36:15,466
- Ryan?!
- Ryan's not here.
632
00:36:15,467 --> 00:36:18,633
- Wait.
- Was he in the antizone with you?
633
00:36:18,634 --> 00:36:20,699
He's still out there with those things.
634
00:36:20,700 --> 00:36:23,139
The portal's shut and
Ryan's still in there.
635
00:36:23,140 --> 00:36:25,299
Well, get it open.
We've got to help him.
636
00:36:25,300 --> 00:36:27,139
- No!
- What do you mean, no?
637
00:36:29,060 --> 00:36:31,939
This world is falling apart
because of us still being here.
638
00:36:31,940 --> 00:36:34,979
You and us are still
totally incompatible.
639
00:36:34,980 --> 00:36:38,370
Erik being here may have been
manageable, but five of us?
640
00:36:38,371 --> 00:36:40,661
That's a lot more incompatible stuff.
641
00:36:40,662 --> 00:36:42,379
You've gone over capacity.
642
00:36:42,380 --> 00:36:44,597
You need to let us go, now!
643
00:36:44,598 --> 00:36:47,499
Is it me or is this
woman completely mad?
644
00:36:47,500 --> 00:36:49,697
Grace and Trine aren't doing this.
645
00:36:49,698 --> 00:36:51,457
Of course they are.
646
00:36:51,458 --> 00:36:53,859
They're made of Solitract energy.
647
00:36:53,860 --> 00:36:56,419
Hanne can sense it. Why can't you?
648
00:36:56,420 --> 00:36:58,139
Why?
649
00:36:58,140 --> 00:36:59,900
What did you build this all for?
650
00:37:06,180 --> 00:37:09,180
Oh! I'm dumb. Of course.
651
00:37:10,166 --> 00:37:15,219
You want the same thing you've
always wanted, to be with us.
652
00:37:16,300 --> 00:37:18,459
So you built a world
you thought we'd like,
653
00:37:18,460 --> 00:37:21,963
and taken forms we won't reject.
654
00:37:21,964 --> 00:37:24,009
Don't listen to her, love.
655
00:37:24,010 --> 00:37:26,806
Don't take advantage of
him. You're not Grace.
656
00:37:26,807 --> 00:37:30,339
The real Grace was a
beautiful, smiling superstar.
657
00:37:30,340 --> 00:37:33,378
And you know what she was above
all else? She was brave.
658
00:37:33,379 --> 00:37:35,380
And she'd be leading the
charge through that mirror!
659
00:37:36,700 --> 00:37:37,979
Yaz!
660
00:37:41,620 --> 00:37:44,243
Ryan! Ryan!
661
00:37:47,100 --> 00:37:49,233
Did I do that?
662
00:37:49,234 --> 00:37:51,147
Oh, I think you know.
663
00:37:51,860 --> 00:37:53,937
I want to go home.
664
00:37:53,938 --> 00:37:56,211
Hanne, don't be scared.
665
00:37:56,212 --> 00:37:58,219
Erik, tell her it's OK.
666
00:37:58,220 --> 00:38:02,628
Hanne, we're in a place and
it's close enough to home.
667
00:38:02,629 --> 00:38:06,259
We can stay. I wouldn't ask you
to stay if it wasn't safe.
668
00:38:06,972 --> 00:38:08,572
You would, Dad.
669
00:38:09,172 --> 00:38:10,520
You're not well.
670
00:38:11,020 --> 00:38:13,220
You haven't been since Mum died.
671
00:38:14,420 --> 00:38:16,384
You're not my mum.
672
00:38:16,385 --> 00:38:18,539
Whatever you are, I hate you!
673
00:38:18,540 --> 00:38:19,980
Now let me out!
674
00:38:23,620 --> 00:38:25,739
Graham.
675
00:38:25,740 --> 00:38:28,481
Yaz and Hanne have shown
us how to do this.
676
00:38:28,482 --> 00:38:32,585
Ryan is out there in danger, and
this place is collapsing in.
677
00:38:33,101 --> 00:38:35,339
Doc, I know what you're
asking me to do, I just...
678
00:38:35,340 --> 00:38:36,499
I just can't do it.
679
00:38:38,740 --> 00:38:42,539
She's not your wife. She's
furniture with a pulse.
680
00:38:42,540 --> 00:38:45,219
She doesn't know. She can't know.
681
00:38:45,220 --> 00:38:47,299
Graham, please.
682
00:38:47,300 --> 00:38:49,099
I know how hard this is for you,
683
00:38:49,100 --> 00:38:52,450
but let her go or we're
all going to die.
684
00:38:54,072 --> 00:38:57,181
I know deep down you still blame
yourself for what happened to Grace.
685
00:38:57,182 --> 00:38:59,299
It was not your fault.
686
00:38:59,300 --> 00:39:02,678
Please reject her, because
you know that is not Grace.
687
00:39:03,380 --> 00:39:05,157
Don't leave me, love.
688
00:39:05,158 --> 00:39:06,219
Not again.
689
00:39:07,028 --> 00:39:08,499
What about Ryan?
690
00:39:08,925 --> 00:39:10,664
He's in trouble out there, love.
691
00:39:10,665 --> 00:39:13,666
He'll be fine. He's a smart lad.
692
00:39:14,900 --> 00:39:16,299
Ah!
693
00:39:16,300 --> 00:39:18,459
This reality's collapsing, Graham.
694
00:39:18,460 --> 00:39:19,980
So close.
695
00:39:21,400 --> 00:39:22,840
You were so close.
696
00:39:24,780 --> 00:39:26,019
See...
697
00:39:26,020 --> 00:39:28,219
...Grace would never let
me leave Ryan in danger.
698
00:39:32,580 --> 00:39:33,900
You're a fake.
699
00:39:35,900 --> 00:39:37,300
I wish you weren't, but you are.
700
00:39:44,700 --> 00:39:45,894
Oh, Grace.
701
00:39:45,895 --> 00:39:47,459
What happened to her?!
702
00:39:47,460 --> 00:39:50,140
Surplus to requirements.
Now do you believe me?
703
00:39:51,301 --> 00:39:52,619
Erik!
704
00:39:52,620 --> 00:39:56,019
This woman is clearly an alien
force collapsing two realities
705
00:39:56,020 --> 00:39:58,148
and impersonating your dead wife.
706
00:39:58,149 --> 00:40:00,339
- Time to move on, mate!
- But I can't.
707
00:40:01,700 --> 00:40:04,206
No. Of course you can't.
708
00:40:04,920 --> 00:40:06,440
Fine.
709
00:40:07,531 --> 00:40:09,650
Congratulations.
710
00:40:09,651 --> 00:40:11,212
Erik wants you.
711
00:40:12,460 --> 00:40:15,099
Just one thing. This
world is falling apart.
712
00:40:15,611 --> 00:40:17,138
I reckon you can only keep one of us.
713
00:40:17,139 --> 00:40:19,020
You sure he's your best option?
714
00:40:22,300 --> 00:40:24,000
'Cause the Solitract
doesn't want a husband.
715
00:40:24,539 --> 00:40:26,840
You want a whole universe.
716
00:40:27,609 --> 00:40:30,659
Someone who has seen
it all, and that's me.
717
00:40:30,660 --> 00:40:34,979
I've lived longer, seen more,
loved more and lost more.
718
00:40:35,340 --> 00:40:37,412
I can share it all with you.
719
00:40:37,413 --> 00:40:39,987
Anything you want to know
about what you've never had.
720
00:40:41,260 --> 00:40:44,779
'Cause he's an idiot with a daughter
who needs him, so let him go...
721
00:40:44,780 --> 00:40:46,660
...and I will give you everything.
722
00:40:51,060 --> 00:40:52,339
You're not Trine.
723
00:40:52,340 --> 00:40:53,800
Finally, Erik.
724
00:40:58,057 --> 00:41:01,528
You can stop being Trine now, 'cause
this universe is going critical.
725
00:41:01,529 --> 00:41:05,900
If it blows, it'll take out the
antizone and my universe too!
726
00:41:39,500 --> 00:41:42,820
Uh... why is there a frog in here?
727
00:41:44,700 --> 00:41:47,180
You said I could stop being Trine.
728
00:41:48,300 --> 00:41:50,380
The Solitract is a frog...
729
00:41:51,300 --> 00:41:53,353
...who talks like Grace?
730
00:41:53,354 --> 00:41:55,706
My own form is endless,
731
00:41:55,707 --> 00:41:58,547
but this frog is a
form that delights me,
732
00:41:58,548 --> 00:42:00,962
as it once delighted Grace.
733
00:42:00,963 --> 00:42:04,579
There's me thinking the day
had no more surprises left.
734
00:42:04,580 --> 00:42:08,158
Now, please, tell me of your universe.
735
00:42:08,159 --> 00:42:10,179
You think words can do it justice?
736
00:42:10,180 --> 00:42:11,620
It's really big...
737
00:42:13,656 --> 00:42:15,784
...and incredibly beautiful.
738
00:42:16,513 --> 00:42:19,876
And apparently I've just
said goodbye to it.
739
00:42:20,740 --> 00:42:23,588
But the thing I'm gonna miss
the most is the people.
740
00:42:24,180 --> 00:42:27,419
- My friends.
- I will be there. We will be there.
741
00:42:27,420 --> 00:42:29,181
- Friends!
- Right.
742
00:42:29,182 --> 00:42:32,699
Me and a conscious universe
masquerading as a frog. BFFs.
743
00:42:33,078 --> 00:42:35,899
Whoa! Did you just see that?
744
00:42:36,646 --> 00:42:38,139
'Cause I wouldn't be
much of a friend to you
745
00:42:38,140 --> 00:42:40,136
if I didn't point out you're
not in control of this.
746
00:42:40,137 --> 00:42:43,779
You're wrong. This is my plane.
I control everything here.
747
00:42:43,780 --> 00:42:46,634
So you can see that it's
still destabilising.
748
00:42:47,121 --> 00:42:49,619
Me being here is gonna kill us both.
749
00:42:49,620 --> 00:42:52,899
You may want us to be together
but it's not working.
750
00:42:52,900 --> 00:42:54,739
It can never work.
751
00:42:54,740 --> 00:42:57,259
You're lying to me because
you want to leave.
752
00:42:57,803 --> 00:43:00,096
No. I'm your friend.
753
00:43:00,740 --> 00:43:02,779
But friends help each other
face up to their problems,
754
00:43:02,780 --> 00:43:03,972
not avoid them.
755
00:43:04,766 --> 00:43:06,619
This is...
756
00:43:06,620 --> 00:43:10,019
You are... the maddest,
757
00:43:10,572 --> 00:43:15,619
most beautiful thing
I've ever experienced,
758
00:43:15,620 --> 00:43:18,349
and I haven't even
scratched the surface.
759
00:43:19,846 --> 00:43:21,566
I wish I could stay.
760
00:43:23,333 --> 00:43:25,682
But if either of us are gonna survive,
761
00:43:25,683 --> 00:43:26,959
you're gonna have to let me go,
762
00:43:26,960 --> 00:43:29,886
and keep on being brilliant by yourself.
763
00:43:32,940 --> 00:43:34,740
I miss you.
764
00:43:36,500 --> 00:43:39,384
I miss it all. So much.
765
00:43:39,385 --> 00:43:40,826
I know.
766
00:43:42,119 --> 00:43:45,628
But if you do this, I promise,
767
00:43:45,629 --> 00:43:49,460
you and I will be friends forever.
768
00:43:50,526 --> 00:43:52,180
You have to let me go.
769
00:43:56,420 --> 00:43:58,179
I will dream of you,
770
00:43:58,180 --> 00:44:00,500
out there, without me.
771
00:44:06,900 --> 00:44:08,220
Goodbye.
772
00:44:23,060 --> 00:44:27,379
Thrown by a frog. Brilliant.
773
00:44:33,820 --> 00:44:37,739
Flaming rocks. I'm never
coming here again!
774
00:44:37,740 --> 00:44:39,959
Graham! Graham!
775
00:44:39,960 --> 00:44:42,047
You're safe! I got you.
776
00:44:42,540 --> 00:44:43,813
Graham!
777
00:44:47,380 --> 00:44:49,620
The whole place is disintegrating!
778
00:44:49,621 --> 00:44:51,642
Keep going! There's the portal!
779
00:44:51,643 --> 00:44:54,900
What about the Doctor?
Where's the Doctor?
780
00:44:56,100 --> 00:44:57,940
Pull me through!
781
00:45:18,851 --> 00:45:20,219
Are we safe?
782
00:45:20,859 --> 00:45:23,516
From the Solitract, yes.
783
00:45:24,373 --> 00:45:25,893
Don't know if it survived...
784
00:45:27,060 --> 00:45:28,824
...but it won't be coming back here.
785
00:45:29,780 --> 00:45:31,043
Shame.
786
00:45:31,660 --> 00:45:33,140
Made a new friend.
787
00:45:33,806 --> 00:45:35,646
A whole conscious universe.
788
00:45:36,833 --> 00:45:38,437
And I had to say goodbye.
789
00:46:10,082 --> 00:46:13,299
- What do you think you'll do?
- It's time we went home.
790
00:46:13,300 --> 00:46:15,620
It's not good for either
one of us to be here now.
791
00:46:17,589 --> 00:46:18,892
To Oslo?
792
00:46:19,486 --> 00:46:20,706
Oslo, yes.
793
00:46:21,324 --> 00:46:25,219
To our flat and some wi-fi and friends.
794
00:46:25,959 --> 00:46:26,959
Thank you.
795
00:46:27,750 --> 00:46:28,750
Any time.
796
00:46:29,393 --> 00:46:30,393
Bye.
797
00:46:31,006 --> 00:46:32,006
Bye, Hanne.
798
00:46:41,147 --> 00:46:42,747
Come on, Graham.
799
00:46:47,513 --> 00:46:49,713
It is a very nice fjord.
800
00:46:58,603 --> 00:47:00,312
I see the sheep have moved on.
801
00:47:00,313 --> 00:47:02,544
Probably off plotting. Come on!
802
00:47:18,266 --> 00:47:19,666
Alright?
803
00:47:21,053 --> 00:47:22,575
Alright.
804
00:47:22,576 --> 00:47:24,560
Yaz said you saw Nan in there.
805
00:47:26,367 --> 00:47:29,487
Yeah. I thought... maybe...
806
00:47:31,380 --> 00:47:33,492
But it wasn't her. Not really.
807
00:47:34,419 --> 00:47:35,715
Was her.
808
00:47:38,013 --> 00:47:39,253
Yeah.
809
00:47:41,566 --> 00:47:44,286
I miss her too. All the time.
810
00:47:48,800 --> 00:47:50,840
But at least we've got each other, eh?
811
00:47:52,060 --> 00:47:53,460
Grandad.
812
00:47:56,580 --> 00:47:58,219
What did you just call me?
813
00:47:58,220 --> 00:48:00,539
Why? You going deaf in your old age?
814
00:48:01,043 --> 00:48:02,460
Come on. TARDIS.
815
00:48:19,975 --> 00:48:25,975
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
816
00:48:57,442 --> 00:49:00,520
Nine distress signals all
coming from the same planet.
817
00:49:00,521 --> 00:49:02,658
- I should have left.
- And why haven't you?
818
00:49:02,659 --> 00:49:03,920
The battle.
819
00:49:03,921 --> 00:49:07,020
You gave me my destiny.
58645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.