All language subtitles for Death.by.Magic.S01E03.WebRip-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,885 --> 00:00:13,722 All you see is real ALL RESPONSES ARE AUTHENTIC 2 00:00:16,182 --> 00:00:18,768 DO NOT TRY THIS PROGRAM stunts 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,937 Today, the power to decide life or death 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,064 It is in your hands. 5 00:00:24,649 --> 00:00:25,859 Cut. 6 00:00:25,942 --> 00:00:26,942 Cut! 7 00:00:33,742 --> 00:00:36,619 KILLED BY PUBLIC 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,913 The next stop is 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,457 Cadillac Center. 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,420 CADILLAC CENTER 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,589 DETROIT MOJOKICKS 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,049 What are you doing boys? 13 00:00:49,132 --> 00:00:49,966 Good you? 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,676 - Shopping? - The shirt. 15 00:00:51,760 --> 00:00:52,594 Walk? 16 00:00:52,677 --> 00:00:54,679 Just look to see what's new. 17 00:00:54,763 --> 00:00:56,347 - What's your name? - Trey. 18 00:00:56,431 --> 00:00:59,726 - And I love you? - I was watching this. 19 00:00:59,809 --> 00:01:00,643 In White? 20 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 Yes, the elephant-print. 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,230 - Good. - They are great! 22 00:01:04,314 --> 00:01:06,441 Trey, let me help you. 23 00:01:06,524 --> 00:01:08,318 - Good. - I really like it. 24 00:01:12,030 --> 00:01:13,073 Let's try something. 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,535 - Good. - I'm good. 26 00:01:18,411 --> 00:01:19,411 Damn it! 27 00:01:19,996 --> 00:01:21,414 Where's your hand? 28 00:01:27,754 --> 00:01:28,880 How did you do that? 29 00:01:33,718 --> 00:01:35,929 - There's nothing there. - Nothing, man. 30 00:01:36,805 --> 00:01:38,681 - That's just the box. - Right. 31 00:01:39,182 --> 00:01:40,975 And you said that you like... 32 00:01:42,435 --> 00:01:43,978 Yes, the white ones. 33 00:01:44,062 --> 00:01:45,855 - The elephant-print. - Classics. 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,565 Air Jordan. My favorites. 35 00:01:47,649 --> 00:01:50,443 You hold the box? Keep it up. 36 00:01:57,075 --> 00:01:58,660 Let me pull one! 37 00:01:59,786 --> 00:02:00,787 They are yours. 38 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 How did you do, man? 39 00:02:11,005 --> 00:02:12,507 Measure 43? That's yours? 40 00:02:12,590 --> 00:02:14,050 - Yes? - It looks like it. 41 00:02:14,134 --> 00:02:15,176 Yes, I 43. 42 00:02:16,636 --> 00:02:17,887 - They are yours. - Mine? 43 00:02:17,971 --> 00:02:20,098 - Yes. - How cool! 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,766 - Thanks a lot. - With pleasure. 45 00:02:21,850 --> 00:02:23,810 - Thank you very much. - Thank you very much! 46 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 - A good day! - You too! 47 00:02:25,311 --> 00:02:26,311 I like your style. 48 00:02:26,354 --> 00:02:28,648 - Thank you. - What the hell? 49 00:02:28,731 --> 00:02:30,024 I can not believe. 50 00:02:30,108 --> 00:02:32,861 There were and are now in your hand. 51 00:02:33,528 --> 00:02:34,863 I deserve. Let's go. 52 00:02:35,947 --> 00:02:37,699 Unbelievable, man! 53 00:02:44,080 --> 00:02:46,166 I'm in Detroit, Michigan 54 00:02:49,794 --> 00:02:52,255 to know the people of this city 55 00:02:52,755 --> 00:02:54,465 and show them my magic. 56 00:03:00,263 --> 00:03:01,931 How cool! 57 00:03:02,015 --> 00:03:04,684 Why? Because I need to know. 58 00:03:04,767 --> 00:03:07,145 Find out how they think and react. 59 00:03:09,731 --> 00:03:11,482 Since the end of the trip, 60 00:03:11,566 --> 00:03:16,613 I will number the power of life and death 61 00:03:16,696 --> 00:03:18,781 will be in their hands. 62 00:03:18,865 --> 00:03:19,866 Cut! 63 00:03:24,329 --> 00:03:27,999 I chose Detroit because it has a special place in the world of magic. 64 00:03:28,499 --> 00:03:33,087 It is the place where he died Harry Houdini, the magician, 65 00:03:33,171 --> 00:03:36,216 and that because he misread the public. 66 00:03:37,550 --> 00:03:39,928 As you know, the magician claimed... 67 00:03:40,011 --> 00:03:42,722 that can withstand any punch in the stomach, 68 00:03:43,389 --> 00:03:45,058 if it has time to prepare. 69 00:03:46,351 --> 00:03:48,102 At a show in Montreal 70 00:03:48,186 --> 00:03:51,356 a spectator visited the cabin 71 00:03:51,439 --> 00:03:53,691 and struck unexpectedly 72 00:03:54,317 --> 00:03:55,360 four times. 73 00:03:55,985 --> 00:03:57,528 Houdini was not ready, 74 00:03:58,571 --> 00:04:00,198 and Appendix was broken. 75 00:04:03,201 --> 00:04:06,204 Houdini took center next show in Detroit 76 00:04:06,287 --> 00:04:07,956 Garrick Theater. 77 00:04:09,040 --> 00:04:12,627 He collapsed and died shortly after. 78 00:04:12,710 --> 00:04:13,753 DEATH CERTIFICATE 79 00:04:14,921 --> 00:04:18,216 It's an exciting time for me. 80 00:04:18,299 --> 00:04:21,302 One of the oldest books in my 81 00:04:21,803 --> 00:04:23,429 It is called Secrets of Houdini. 82 00:04:23,513 --> 00:04:26,849 I bought it in school and I read it a hundred times. 83 00:04:27,600 --> 00:04:30,353 He is a long time from my imagination. 84 00:04:30,853 --> 00:04:34,732 It's probably the first place where tracing literally on his heels. 85 00:04:34,816 --> 00:04:38,403 Great magician died because he misread the public. 86 00:04:39,195 --> 00:04:41,739 I can not make the same mistake. 87 00:04:51,165 --> 00:04:54,085 A powerful punch meant the end of Houdini. 88 00:04:54,585 --> 00:04:57,797 It seems to me a good starting point. 89 00:05:00,049 --> 00:05:04,095 What is the technique to cushion blow to the perfect body? 90 00:05:04,178 --> 00:05:05,471 To do more crunches. 91 00:05:05,555 --> 00:05:07,515 You must strengthen your abdomen. 92 00:05:07,598 --> 00:05:09,309 When you hit the body 93 00:05:09,392 --> 00:05:11,519 a hook, for example, if you can bear... 94 00:05:11,602 --> 00:05:12,602 Where, under the ribs? 95 00:05:12,645 --> 00:05:13,771 - Yes. - Yeah. 96 00:05:13,855 --> 00:05:15,857 Anywhere in the ribs or under the ribs, 97 00:05:15,940 --> 00:05:18,540 even under the arm, you will feel that your breath is taken away, 98 00:05:18,568 --> 00:05:19,902 if you're not in shape. 99 00:05:19,986 --> 00:05:22,989 I know it's a strange request, 100 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 but if you ask the body to hit me hard as you can, 101 00:05:28,077 --> 00:05:29,203 you do it? 102 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Not. I would not do it. 103 00:05:30,330 --> 00:05:31,748 - You do it? - Not. 104 00:05:31,831 --> 00:05:33,791 - Why? - I do not want to hurt you. 105 00:05:33,875 --> 00:05:35,418 - I have a hard punch. - I understand. 106 00:05:35,501 --> 00:05:37,086 Then not to. 107 00:05:40,214 --> 00:05:43,509 To be honest, I'm glad coach Tony turned me down. 108 00:05:43,634 --> 00:05:44,635 It's good. 109 00:05:44,719 --> 00:05:45,887 Right there. Yes. 110 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 But I want to see what blows 111 00:05:48,598 --> 00:05:51,142 Detroit can give the younger generation. 112 00:05:52,018 --> 00:05:54,771 I give a few punches with your dominant hand, 113 00:05:54,854 --> 00:05:57,023 some single shots, see what happens. 114 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 Ready? 115 00:06:01,027 --> 00:06:02,695 Nothing. Let me show you something. 116 00:06:02,779 --> 00:06:04,155 With a special... 117 00:06:12,997 --> 00:06:14,123 Lord! 118 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 How cool! 119 00:06:15,708 --> 00:06:17,168 Cool, brother. 120 00:06:17,251 --> 00:06:18,878 Joaquim, you stay here. 121 00:06:19,587 --> 00:06:21,005 We'll try again. 122 00:06:23,216 --> 00:06:24,258 Line up. 123 00:06:24,342 --> 00:06:25,259 How come: 124 00:06:25,343 --> 00:06:26,427 up heel 125 00:06:27,220 --> 00:06:30,223 after you punch when you finish movement 126 00:06:30,306 --> 00:06:31,140 retract. 127 00:06:31,224 --> 00:06:33,851 Your withdrawal produces a small current of air 128 00:06:33,935 --> 00:06:36,270 which will extinguish the candle. 129 00:06:37,063 --> 00:06:40,400 And start. Three, two, one... 130 00:06:46,614 --> 00:06:47,614 Good good! 131 00:06:47,657 --> 00:06:49,826 Try again with you all. 132 00:06:49,909 --> 00:06:50,743 One more time, 133 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 but I want to knock together. 134 00:06:52,912 --> 00:06:55,415 Give fist while. 135 00:06:55,498 --> 00:06:56,666 Good? 136 00:06:56,749 --> 00:06:58,251 What is very important 137 00:06:58,334 --> 00:07:01,712 It is to knock the candle. 138 00:07:01,796 --> 00:07:04,382 No targeted here, but behind it. 139 00:07:04,465 --> 00:07:05,465 Good? 140 00:07:09,429 --> 00:07:10,721 Start. Three, 141 00:07:11,931 --> 00:07:12,931 two, 142 00:07:13,391 --> 00:07:15,017 one. Start. 143 00:07:19,355 --> 00:07:20,606 What the hell? 144 00:07:22,191 --> 00:07:24,360 How cool! 145 00:07:24,444 --> 00:07:25,653 - Very cool. - God! 146 00:07:25,736 --> 00:07:27,363 What power we have now! 147 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 A punched as a stopper. 148 00:07:31,242 --> 00:07:32,118 Mother Mother! 149 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 See what happens when you work? 150 00:07:34,620 --> 00:07:35,872 Force group. 151 00:07:36,372 --> 00:07:37,540 Thank you very much. 152 00:07:37,623 --> 00:07:38,833 Thanks a lot. 153 00:07:39,459 --> 00:07:40,459 Thank you. 154 00:07:41,335 --> 00:07:44,130 I was told that if I want to really understand Detroit, 155 00:07:44,213 --> 00:07:45,965 I need to understand music. 156 00:07:46,841 --> 00:07:48,801 And that means Motown. 157 00:07:50,428 --> 00:07:52,597 UNITED STUDIOS SOUND SYSTEMS 158 00:07:52,680 --> 00:07:55,349 It's a symbol of Detroit's musical history. 159 00:07:56,684 --> 00:07:58,686 - Hi! What are you doing? - Nice to meet you. 160 00:07:58,769 --> 00:08:00,480 - And I. - What a pleasure. 161 00:08:01,230 --> 00:08:03,816 This was done first record Tamla Motown 162 00:08:03,900 --> 00:08:05,276 and legends as Marvin Gaye, 163 00:08:05,359 --> 00:08:07,987 Aretha Franklin, Miles Davis and Stevie Wonder 164 00:08:08,070 --> 00:08:09,530 recorded all here. 165 00:08:22,001 --> 00:08:23,586 Superb. Nice to meet you. 166 00:08:23,669 --> 00:08:25,338 - Stormy excited. - Hi, Stormy. 167 00:08:25,421 --> 00:08:29,967 Of course not everyone has your talent in music, 168 00:08:30,051 --> 00:08:32,595 but I think we all like to listen. 169 00:08:32,678 --> 00:08:35,556 Most people have their favorite songs, right? 170 00:08:35,640 --> 00:08:38,809 Songs we evoke an emotion or a memory. 171 00:08:39,393 --> 00:08:41,145 I want to do a little experiment. 172 00:08:41,229 --> 00:08:45,066 I'll try to convey a particular song from my childhood. 173 00:08:45,733 --> 00:08:49,153 This is a classical music box. 174 00:08:49,237 --> 00:08:51,614 She sang that song. 175 00:08:51,697 --> 00:08:54,033 I want to see if I can send song... 176 00:08:54,659 --> 00:08:55,826 to you. 177 00:08:55,910 --> 00:08:56,911 I want... 178 00:08:57,411 --> 00:08:59,705 Cheryl, I'll try you. 179 00:08:59,789 --> 00:09:01,165 Clear your mind. 180 00:09:01,249 --> 00:09:03,209 I'll send the first note. 181 00:09:03,292 --> 00:09:05,294 To hear the head. 182 00:09:07,338 --> 00:09:08,965 And then he heard the second note. 183 00:09:10,800 --> 00:09:13,386 And as you hear the notes one after the other, 184 00:09:13,469 --> 00:09:15,805 gathers them in a song in your mind. 185 00:09:15,888 --> 00:09:17,932 You hear the melody forming. 186 00:09:19,100 --> 00:09:21,978 - Cheryl, you have a song in your head? - Clear. 187 00:09:23,145 --> 00:09:24,522 To recapitulate: I found this 188 00:09:24,981 --> 00:09:28,109 and she sings one of my favorite childhood songs. 189 00:09:28,651 --> 00:09:29,777 Cheryl, who is singing? 190 00:09:29,860 --> 00:09:32,989 - "Three blind mice." - "Three blind mice?" 191 00:09:33,072 --> 00:09:34,574 Nursery song? 192 00:09:35,157 --> 00:09:36,450 Take the music box, 193 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 and a start... 194 00:09:45,501 --> 00:09:46,752 Hear that? 195 00:09:46,836 --> 00:09:48,254 Amazing. 196 00:09:48,337 --> 00:09:50,548 - Entirely. - I heard notes... 197 00:09:53,092 --> 00:09:55,970 when you said, "Hey note? Hear score?" 198 00:09:56,053 --> 00:09:57,930 - Yes, I hear. - was formed in the head. 199 00:09:58,723 --> 00:10:00,600 - Unbelievable. - I gave back. 200 00:10:00,725 --> 00:10:02,643 You know what's interesting? 201 00:10:02,727 --> 00:10:04,645 This song reminds me 202 00:10:04,729 --> 00:10:09,233 my first pet called Basil. 203 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 I'm afraid! 204 00:10:23,789 --> 00:10:25,166 I'm so afraid of mice! 205 00:10:37,053 --> 00:10:38,971 When he toured Danielle, 206 00:10:39,513 --> 00:10:41,724 I've noticed this picture 207 00:10:42,266 --> 00:10:46,270 This old broken piano made me think 208 00:10:47,146 --> 00:10:49,315 depriving studio. 209 00:10:49,398 --> 00:10:50,232 That's right. 210 00:10:50,316 --> 00:10:52,902 It has not been used until it has been renewed. 211 00:10:52,985 --> 00:10:53,819 Gives. 212 00:10:53,944 --> 00:10:56,072 I try to imagine 213 00:10:56,155 --> 00:10:58,407 and I thought today to hear you singing, 214 00:10:58,824 --> 00:11:01,077 piano might look like if it were restored. 215 00:11:01,160 --> 00:11:02,244 I took a pencil 216 00:11:02,828 --> 00:11:04,080 and I made a sketch. 217 00:11:05,748 --> 00:11:09,210 No big deal, but it's... 218 00:11:09,752 --> 00:11:11,128 what I saw in my mind. 219 00:11:11,212 --> 00:11:14,840 A piano back to its heyday. 220 00:11:14,924 --> 00:11:16,967 I thought as a gesture of thanks for today 221 00:11:17,927 --> 00:11:21,097 to try a trick for you. 222 00:11:21,764 --> 00:11:22,932 You get sketch... 223 00:11:41,867 --> 00:11:43,202 Brother, how hard! 224 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 I leave it as a gesture of gratitude. 225 00:11:45,830 --> 00:11:47,707 - Thank you very much. - Amazing! 226 00:11:50,084 --> 00:11:51,961 - How sweet... - Extraordinary. 227 00:11:52,044 --> 00:11:54,547 - I am impressed. - Wow. 228 00:11:55,548 --> 00:11:58,843 UNITED STUDIOS SOUND SYSTEMS 229 00:11:59,343 --> 00:12:02,179 Day approaching my final act. 230 00:12:03,639 --> 00:12:07,309 To avoid the fate of my hero, Houdini, 231 00:12:08,602 --> 00:12:11,397 I have to understand better public 232 00:12:11,480 --> 00:12:15,109 what it means to know their past and present. 233 00:12:16,444 --> 00:12:19,864 50s were peak US auto industry. 234 00:12:19,947 --> 00:12:23,534 If you were a car, it was probably made in Detroit 235 00:12:23,617 --> 00:12:26,704 Ford, Chrysler or General Motors. 236 00:12:26,787 --> 00:12:30,750 This city was the symbol of American innovation. 237 00:12:30,833 --> 00:12:32,376 In recent years, 238 00:12:32,460 --> 00:12:34,295 things began to recover. 239 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 Crime and unemployment fell, 240 00:12:36,380 --> 00:12:40,426 the center is full of energy, the city is on the rise. 241 00:12:45,222 --> 00:12:47,391 And things start to bind. 242 00:12:59,236 --> 00:13:02,531 What do you think are the essential features 243 00:13:02,615 --> 00:13:03,866 the one in Detroit? 244 00:13:03,949 --> 00:13:05,993 We are honest people. 245 00:13:06,076 --> 00:13:10,080 We are people who think only of their own. 246 00:13:10,164 --> 00:13:13,083 - How hard is it to get into your mind? - Pretty hard. 247 00:13:13,167 --> 00:13:15,795 Yvette, two of us to play a little game together. 248 00:13:16,337 --> 00:13:17,713 We will use this. 249 00:13:17,797 --> 00:13:19,256 Take some of these. 250 00:13:19,340 --> 00:13:21,008 Good, let's start. 251 00:13:22,218 --> 00:13:24,720 - Yvette's very simple. - Yes. 252 00:13:24,804 --> 00:13:26,972 You mustard, which is yellow, 253 00:13:27,348 --> 00:13:30,100 ketchup and mayonnaise is red is blue. 254 00:13:30,184 --> 00:13:31,852 I'm the same, right? 255 00:13:31,936 --> 00:13:33,479 - Yes. - Yellow, red. 256 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 Hiding yours menu, 257 00:13:36,023 --> 00:13:38,108 that we do not see each other envelopes. 258 00:13:38,192 --> 00:13:39,026 Good. 259 00:13:39,109 --> 00:13:40,903 You will get all 260 00:13:40,986 --> 00:13:42,488 and thou shalt put under the table. 261 00:13:42,571 --> 00:13:44,698 - Make-a. - The Thy. 262 00:13:44,782 --> 00:13:45,825 Think of one 263 00:13:45,908 --> 00:13:48,285 and put it on the table. 264 00:13:48,828 --> 00:13:51,914 One, two, three, go! One table. 265 00:13:51,997 --> 00:13:53,499 - Good. - Do not let me see him. 266 00:13:54,041 --> 00:13:56,460 - You want to see it? - Do not leave me. 267 00:13:57,920 --> 00:13:58,921 First try. 268 00:14:00,464 --> 00:14:01,549 On time! 269 00:14:02,383 --> 00:14:03,968 - How cool! - Perfect match. 270 00:14:04,051 --> 00:14:05,511 God! 271 00:14:05,594 --> 00:14:07,346 Mix them. 272 00:14:07,429 --> 00:14:10,140 - Good. - Put one on the table. 273 00:14:10,224 --> 00:14:11,600 - Good. - I start. 274 00:14:12,184 --> 00:14:14,270 - Ready. - And I. 275 00:14:18,440 --> 00:14:19,525 God! 276 00:14:21,402 --> 00:14:23,654 Mix them and row them. 277 00:14:26,323 --> 00:14:27,157 Ready. 278 00:14:27,241 --> 00:14:28,241 I finished. 279 00:14:30,202 --> 00:14:31,829 It's not possible! 280 00:14:31,912 --> 00:14:33,372 Do not tell! 281 00:14:35,124 --> 00:14:37,543 You think about a dish on the menu. 282 00:14:37,626 --> 00:14:39,253 - Pick one. - Good. 283 00:14:39,336 --> 00:14:41,672 Read and choose a meal in your mind. 284 00:14:41,797 --> 00:14:43,549 Good. 285 00:14:44,174 --> 00:14:46,010 - Have you chosen? - Yes. 286 00:14:46,844 --> 00:14:47,887 All you have to do 287 00:14:48,804 --> 00:14:50,848 It is to think about the food. 288 00:14:51,724 --> 00:14:54,101 - It's kind favorite of yours? - Yes. 289 00:14:54,852 --> 00:14:56,937 It carrot cake, right? 290 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 - This is my favorite way. - I got it. 291 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 God! 292 00:15:02,401 --> 00:15:03,819 You could choose any, right? 293 00:15:03,903 --> 00:15:05,404 - Yes. - All here. 294 00:15:06,447 --> 00:15:07,447 Correct. 295 00:15:07,698 --> 00:15:08,824 And... 296 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 You said carrot cake? 297 00:15:11,619 --> 00:15:13,704 Yes, I said. I adore. 298 00:15:16,290 --> 00:15:17,708 Wait. Excuse me! 299 00:15:18,751 --> 00:15:19,752 Is that true? 300 00:15:21,629 --> 00:15:22,922 - Can I taste? - Sure. 301 00:15:26,550 --> 00:15:27,760 I do not know what happened. 302 00:15:27,843 --> 00:15:29,094 God! 303 00:15:34,224 --> 00:15:36,518 - It is carrot cake. - Exactly. 304 00:15:37,978 --> 00:15:41,065 - He does not believe. - I said I do not think. 305 00:15:41,148 --> 00:15:42,358 No Want? 306 00:15:43,317 --> 00:15:44,485 It's my favourite. 307 00:15:56,413 --> 00:15:59,083 Plan for the stunt to be killed by the public 308 00:15:59,166 --> 00:16:00,417 It becomes clearer. 309 00:16:03,170 --> 00:16:07,091 I want the audience to have to face a series of simple choices, 310 00:16:09,969 --> 00:16:12,388 each with its consequences different. 311 00:16:18,936 --> 00:16:21,897 But is there any way to influence their decisions? 312 00:16:27,277 --> 00:16:29,154 If they choose wrong, 313 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 I could die. 314 00:16:36,954 --> 00:16:38,914 Ladies, try something. 315 00:16:38,998 --> 00:16:39,998 Good. 316 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 So... 317 00:16:43,794 --> 00:16:45,212 I studied... 318 00:16:45,921 --> 00:16:47,965 methods of controlling people 319 00:16:48,841 --> 00:16:51,427 and I want to test my knowledge with you two. 320 00:16:51,510 --> 00:16:53,679 - You want to control me? - Both. 321 00:16:55,014 --> 00:16:57,266 Just now, playing pool 322 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 and I made a choice. 323 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 I took a billiard ball 324 00:17:01,729 --> 00:17:03,230 - and I put it in my pocket. - So. 325 00:17:04,023 --> 00:17:06,734 Ikela, I took another ball, I put it here. 326 00:17:06,817 --> 00:17:09,987 In this pocket, right? These are my choices. 327 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 Now your choices. 328 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 Good. 329 00:17:13,198 --> 00:17:15,534 Michelle, you choose... 330 00:17:16,201 --> 00:17:17,201 any ball here. 331 00:17:17,536 --> 00:17:18,912 Get one, perfect. 332 00:17:18,996 --> 00:17:22,666 Put it on any of these media. 333 00:17:23,792 --> 00:17:25,836 Ikela choose what color you want. 334 00:17:27,004 --> 00:17:28,672 You choose. 335 00:17:28,756 --> 00:17:29,798 - Happy? - Yes. 336 00:17:29,882 --> 00:17:32,634 Put it, please, on any support you want. 337 00:17:33,469 --> 00:17:35,554 Come here and choose a ball together. 338 00:17:35,637 --> 00:17:36,889 This black. 339 00:17:36,972 --> 00:17:38,307 - It's your choice. - It's heavy. 340 00:17:38,390 --> 00:17:39,808 It's heavy, it is. 341 00:17:39,892 --> 00:17:42,061 Ikela, put it here in the middle. 342 00:17:42,603 --> 00:17:45,022 If you want to move into other media, 343 00:17:45,105 --> 00:17:46,482 - you can do it. - Yes. 344 00:17:46,565 --> 00:17:48,150 - In a move? - This one. 345 00:17:48,609 --> 00:17:49,818 Those are your choices. 346 00:17:52,362 --> 00:17:53,362 Super. 347 00:17:55,866 --> 00:17:57,493 Thank election? 348 00:17:57,576 --> 00:17:58,410 Gives. 349 00:17:58,494 --> 00:18:01,205 Michelle, here's a ball. I have a ball in the pocket. 350 00:18:01,288 --> 00:18:03,415 - Yes. - ikela on your side is a ball. 351 00:18:03,540 --> 00:18:05,417 I have a ball in that pocket. 352 00:18:05,501 --> 00:18:08,712 Ikela, set foot on the ball in the center, please. 353 00:18:10,255 --> 00:18:12,549 We start on this side, orange ball. 354 00:18:12,633 --> 00:18:14,301 On this side, this pocket 355 00:18:14,384 --> 00:18:16,762 It was my choice from the start. 356 00:18:17,137 --> 00:18:18,137 Orange. 357 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 My pick... 358 00:18:24,520 --> 00:18:25,771 It was orange ball. 359 00:18:26,814 --> 00:18:27,814 It's not possible! 360 00:18:29,650 --> 00:18:31,193 How? 361 00:18:31,693 --> 00:18:34,738 - It's only the first choice. - First choice. 362 00:18:34,822 --> 00:18:36,031 I leave here. 363 00:18:36,573 --> 00:18:37,991 That's in the black ball, 364 00:18:38,075 --> 00:18:39,701 It moved at the last moment. 365 00:18:40,202 --> 00:18:43,664 My choice from the beginning was... 366 00:18:46,917 --> 00:18:47,917 a black ball. 367 00:18:49,795 --> 00:18:50,796 I have controlled. 368 00:18:53,298 --> 00:18:55,008 Blue ball under your foot is. 369 00:18:55,092 --> 00:18:57,594 Beneath my feet is my final choice. 370 00:19:00,097 --> 00:19:01,097 Nothing. 371 00:19:02,099 --> 00:19:03,099 In... 372 00:19:09,481 --> 00:19:10,524 Inside the shoe. 373 00:19:13,402 --> 00:19:14,862 God! 374 00:19:18,073 --> 00:19:19,283 There it is. 375 00:19:20,033 --> 00:19:21,033 And this one here. 376 00:19:22,119 --> 00:19:23,370 Choice is complete. 377 00:19:30,335 --> 00:19:31,712 Mike's Famous Ham 378 00:19:32,588 --> 00:19:35,090 My trip to Detroit coming to an end. 379 00:19:35,174 --> 00:19:37,259 Although I have achieved a lot, 380 00:19:37,342 --> 00:19:39,887 the biggest challenge still awaits me. 381 00:19:44,725 --> 00:19:46,351 - Thanks a lot. - With pleasure. 382 00:19:48,145 --> 00:19:50,606 I would like to thank... my way. 383 00:19:56,862 --> 00:19:57,862 Wow!! 384 00:20:01,325 --> 00:20:02,325 Beautiful! 385 00:20:09,333 --> 00:20:12,294 Thank you very much! How did you do that? 386 00:20:13,003 --> 00:20:14,003 Wow!! 387 00:20:15,088 --> 00:20:16,173 It's full of hundreds. 388 00:20:16,798 --> 00:20:18,884 - How did he do that? - E magician. 389 00:20:19,468 --> 00:20:20,468 It can do anything. 390 00:20:20,886 --> 00:20:21,886 Tips 391 00:20:23,055 --> 00:20:26,516 Now I'm sure you've got under your skin Detroit residents. 392 00:20:26,600 --> 00:20:29,019 And I designed the final act. 393 00:20:29,394 --> 00:20:32,231 It's my homage to Harry Houdini. 394 00:20:32,314 --> 00:20:34,274 I will choose 12 members of the public 395 00:20:34,858 --> 00:20:37,110 that I think I read most easily 396 00:20:37,194 --> 00:20:40,364 and I will let you make a decision of life and death. 397 00:20:40,447 --> 00:20:42,282 If I read correctly, 398 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 I remain sane. 399 00:20:44,117 --> 00:20:48,914 If not, I will put your name on the list magicians dead 400 00:20:48,997 --> 00:20:51,917 with great Houdini. 401 00:21:24,199 --> 00:21:26,785 Today you will take part in a stunt 402 00:21:26,868 --> 00:21:28,870 and it is very dangerous. 403 00:21:28,954 --> 00:21:30,163 Every decision... 404 00:21:31,039 --> 00:21:33,166 It will be taken from you. 405 00:21:33,750 --> 00:21:36,670 Today, the power to decide life or death 406 00:21:36,753 --> 00:21:38,422 It is in your hands. 407 00:21:39,214 --> 00:21:41,883 Today, my challenge is to predict actions 408 00:21:41,967 --> 00:21:45,095 your minds, I read as people. 409 00:21:45,679 --> 00:21:49,224 First, you'll choose between 12 people. 410 00:21:49,308 --> 00:21:51,018 A jury of 12 people 411 00:21:51,560 --> 00:21:55,397 which will decide the fate of the accused. 412 00:21:55,480 --> 00:21:58,233 Today, that defendant... 413 00:21:58,817 --> 00:21:59,818 I am. 414 00:22:00,485 --> 00:22:02,404 I will pray that each, in his mind, 415 00:22:02,487 --> 00:22:06,992 to think of a symbol, a letter, number, shape. 416 00:22:07,075 --> 00:22:08,660 I will call you one by one 417 00:22:08,744 --> 00:22:11,872 and try to read your thoughts. 418 00:22:12,414 --> 00:22:16,585 Thus, I hope to choose my jury. 419 00:22:17,252 --> 00:22:18,295 Then we start. 420 00:22:19,087 --> 00:22:20,630 Ma'am, step forward, please. 421 00:22:20,714 --> 00:22:22,132 I'll give you a marker. 422 00:22:22,591 --> 00:22:23,467 And... 423 00:22:23,550 --> 00:22:25,093 One of these. 424 00:22:25,594 --> 00:22:27,387 What? A letter, a form? 425 00:22:27,471 --> 00:22:28,472 - A form. - Form. 426 00:22:28,555 --> 00:22:30,182 Look at me, think about it. 427 00:22:32,893 --> 00:22:35,145 Three, two, one, go. 428 00:22:40,734 --> 00:22:41,734 Show me. 429 00:22:42,778 --> 00:22:45,489 Well, we can say that we have failed. 430 00:22:45,572 --> 00:22:47,908 Get back, please. 431 00:22:50,619 --> 00:22:53,705 Million. Far, no link. 432 00:22:53,789 --> 00:22:55,123 Sorry, come back. 433 00:22:55,624 --> 00:22:58,043 It is essential to have a mental connection 434 00:22:58,126 --> 00:23:00,045 with each of the 12juraţi. 435 00:23:00,128 --> 00:23:03,632 My stunt stake is too great to afford a mistake. 436 00:23:04,299 --> 00:23:05,133 We got a match! 437 00:23:05,217 --> 00:23:08,345 Ebony, you are my first juror. 438 00:23:08,929 --> 00:23:10,680 Form letter or number? 439 00:23:10,764 --> 00:23:12,349 - Symbol. - Symbol? Good. 440 00:23:12,432 --> 00:23:14,267 Think symbol and look at me. 441 00:23:16,311 --> 00:23:18,230 Three, two, one, draw it. 442 00:23:22,567 --> 00:23:24,945 We have a perfect fit! 443 00:23:25,028 --> 00:23:25,862 Wavy lines. 444 00:23:25,946 --> 00:23:27,781 A perfect fit! 445 00:23:27,864 --> 00:23:29,157 We placed here. 446 00:23:29,241 --> 00:23:30,241 Not. 447 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Sorry. B, S... 448 00:23:33,203 --> 00:23:34,955 Total misfire. Sorry. 449 00:23:35,038 --> 00:23:36,331 We have a juror. 450 00:23:36,415 --> 00:23:39,459 What wonderful year, number 12! Perfect. 451 00:23:40,043 --> 00:23:41,378 We have the 12th juror. 452 00:23:41,461 --> 00:23:43,171 We have what we need. 453 00:23:44,256 --> 00:23:47,634 Others thank you and we go down immediately. 454 00:23:49,428 --> 00:23:50,679 Welcome to the club. 455 00:23:51,388 --> 00:23:52,722 You are my jury. 456 00:23:52,806 --> 00:23:55,475 I would like to read as a group. 457 00:23:55,559 --> 00:23:58,520 I think each from someone who associate 458 00:23:59,104 --> 00:24:02,149 identity Detroit 459 00:24:02,232 --> 00:24:03,817 say with the music. 460 00:24:04,651 --> 00:24:07,821 I want to make my prediction. 461 00:24:08,780 --> 00:24:09,780 I'll write here. 462 00:24:12,117 --> 00:24:13,660 Okay, I made the prediction. 463 00:24:14,453 --> 00:24:15,287 What you choose? 464 00:24:15,370 --> 00:24:17,372 - Stevie Wonder. - Stevie Wonder! 465 00:24:17,456 --> 00:24:18,790 - the Mervyn. - the Mervyn. 466 00:24:18,874 --> 00:24:20,375 - Stevie Wonder. - Stevie Wonder. 467 00:24:20,459 --> 00:24:21,376 Temptations. 468 00:24:21,460 --> 00:24:23,044 Temptations nice. 469 00:24:23,128 --> 00:24:25,380 - Smokey Robinson. - Smokey Robinson well. 470 00:24:25,464 --> 00:24:27,048 Michael Jackson. 471 00:24:27,132 --> 00:24:28,842 - Smokey Robinson. - Smokey Robinson. 472 00:24:28,925 --> 00:24:30,093 Stevie Wonder. 473 00:24:30,177 --> 00:24:31,344 Stevie Wonder. 474 00:24:31,428 --> 00:24:32,512 Ray Charles. 475 00:24:32,596 --> 00:24:33,596 Stevie Wonder. 476 00:24:33,638 --> 00:24:35,515 Stevie Wonder. 477 00:24:35,599 --> 00:24:37,225 Good, a wide, 478 00:24:37,309 --> 00:24:41,563 but apparently Stevie Wonder gathers the most votes. 479 00:24:41,646 --> 00:24:43,190 And my prediction is... 480 00:24:46,485 --> 00:24:47,402 None. 481 00:24:47,486 --> 00:24:50,864 At first I said that my decisions matter. 482 00:24:50,947 --> 00:24:54,826 Choices and your decisions matter and without want, 483 00:24:54,910 --> 00:24:57,037 collectively, as a group, 484 00:24:57,120 --> 00:25:00,207 12 I have made their predictions. 485 00:25:00,290 --> 00:25:05,420 You have chosen Stevie Wonder and if you show this, we... 486 00:25:06,213 --> 00:25:07,881 An "N" here. 487 00:25:07,964 --> 00:25:08,964 Number three. 488 00:25:10,425 --> 00:25:12,052 Move it here. 489 00:25:14,429 --> 00:25:18,558 And get "Stevie Wonder". 490 00:25:19,935 --> 00:25:20,935 Stevie Wonder. 491 00:25:21,394 --> 00:25:22,479 Beautiful, right? 492 00:25:22,562 --> 00:25:25,732 I feel uncomfortable with your group. 493 00:25:25,815 --> 00:25:27,817 Now I would like to invite you downstairs. 494 00:25:27,901 --> 00:25:29,277 Follow me, please. 495 00:25:31,613 --> 00:25:35,408 The 12juraţi are people who feel that I can read best. 496 00:25:38,161 --> 00:25:41,498 But the human mind is by definition unpredictable, 497 00:25:41,581 --> 00:25:44,209 and the danger of misread 498 00:25:44,292 --> 00:25:45,794 It is very real. 499 00:25:48,046 --> 00:25:49,422 Ladies and gentlemen 500 00:25:50,340 --> 00:25:51,340 jurors, 501 00:25:51,800 --> 00:25:53,927 you have before you three ropes 502 00:25:54,010 --> 00:25:57,472 numbered one, two and three. 503 00:25:58,473 --> 00:26:01,226 Each rope supports an object 504 00:26:01,309 --> 00:26:03,687 and behind me you can see safe, 505 00:26:04,312 --> 00:26:05,313 the piano 506 00:26:05,897 --> 00:26:06,898 and car. 507 00:26:08,191 --> 00:26:10,402 On the floor is a metal. 508 00:26:10,485 --> 00:26:12,779 It's a very simple metal box, 509 00:26:12,862 --> 00:26:14,406 but confess 510 00:26:15,115 --> 00:26:17,409 that although ropes through; 511 00:26:17,826 --> 00:26:20,412 not necessarily out of it in the same order. 512 00:26:20,495 --> 00:26:23,206 We chose it because it up, stirring ropes 513 00:26:23,748 --> 00:26:25,500 not know that rope 514 00:26:26,042 --> 00:26:28,795 is associated with the object. 515 00:26:29,296 --> 00:26:32,299 Today, my challenge is to make you, the jury, 516 00:26:32,382 --> 00:26:34,342 to think of one rope. 517 00:26:34,884 --> 00:26:38,597 One of you, juror chief will make a step forward, 518 00:26:38,680 --> 00:26:41,141 will clamp and cut the rope. 519 00:26:42,017 --> 00:26:43,435 Poanta e... 520 00:26:44,352 --> 00:26:45,895 I will not stay here. 521 00:26:45,979 --> 00:26:48,648 I will stay back to you 522 00:26:49,232 --> 00:26:51,943 in one of these objects. 523 00:26:53,778 --> 00:26:55,864 Today, my challenge is to avoid 524 00:26:55,947 --> 00:26:58,241 a very public execution. 525 00:26:59,618 --> 00:27:04,289 Take my life and death in your hands. 526 00:27:04,998 --> 00:27:07,917 First, I need a sworn chief... 527 00:27:08,001 --> 00:27:09,001 Lynn. 528 00:27:09,461 --> 00:27:12,756 Someone who can speak and act on behalf of the group. 529 00:27:14,174 --> 00:27:17,927 You will gather and whispering, 530 00:27:18,345 --> 00:27:22,182 Please choose the first rope. 531 00:27:22,766 --> 00:27:27,062 The jury will decide which of the rope will be cut first. 532 00:27:36,363 --> 00:27:40,241 Lynn, are you satisfied with your unanimous decision of the jury? 533 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 - You have a single number? - Yes. 534 00:27:42,744 --> 00:27:46,122 While you think of them, I want to say loud "one, two, three". 535 00:27:46,706 --> 00:27:47,832 One two Three. 536 00:27:49,000 --> 00:27:50,460 Three, two, one. 537 00:27:50,543 --> 00:27:51,586 Three, two, one. 538 00:27:52,087 --> 00:27:55,090 Before deciding under which object to stay, 539 00:27:55,173 --> 00:27:57,842 I want to tell jurors rope hard numbers. 540 00:27:58,468 --> 00:27:59,594 - Two. - Two. 541 00:27:59,678 --> 00:28:00,553 - Three. - Three. 542 00:28:00,637 --> 00:28:01,637 - One. - One. 543 00:28:02,138 --> 00:28:05,767 That will allow me to pick up small signals, unconscious 544 00:28:05,850 --> 00:28:08,019 which gives me vital information. 545 00:28:08,103 --> 00:28:09,103 - Two. - Two. 546 00:28:09,145 --> 00:28:09,979 - Three. - Three. 547 00:28:10,063 --> 00:28:11,064 One two Three. 548 00:28:12,816 --> 00:28:14,025 - One. - One. 549 00:28:30,917 --> 00:28:32,711 This is for you. 550 00:28:33,503 --> 00:28:35,630 I say "three, two, one, cut". 551 00:28:36,548 --> 00:28:38,800 Then you cut the rope. Not before. 552 00:28:39,259 --> 00:28:40,259 Good. 553 00:28:45,807 --> 00:28:51,187 I only know that rope binds the object. 554 00:28:53,898 --> 00:28:55,358 What intense pressure! 555 00:29:25,513 --> 00:29:29,225 Lynn, you approach rope clamp your jurors chosen? 556 00:29:33,396 --> 00:29:34,396 Three, 557 00:29:36,274 --> 00:29:37,274 two, 558 00:29:39,694 --> 00:29:40,694 one. 559 00:29:42,655 --> 00:29:43,655 Cut! 560 00:29:53,583 --> 00:29:54,751 Thank God! 561 00:29:58,755 --> 00:30:00,465 God, what a terrible stress! 562 00:30:00,548 --> 00:30:01,925 Hard I feared for you. 563 00:30:04,719 --> 00:30:05,887 - Bravo. - clamp. 564 00:30:05,970 --> 00:30:07,305 - Here you go. - Thank you. 565 00:30:10,433 --> 00:30:11,726 And he saw. 566 00:30:13,853 --> 00:30:14,938 How scary! 567 00:30:15,021 --> 00:30:16,606 But this is only the first choice. 568 00:30:16,689 --> 00:30:18,525 Have a final choice. 569 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 I'd like to get together again 570 00:30:21,069 --> 00:30:25,532 and decide whispered second choice: one or rope rope two. 571 00:30:25,907 --> 00:30:28,409 Lynn, gathers them. We have a number. 572 00:30:53,268 --> 00:30:55,979 Lynn, your jury reached a decision? 573 00:30:56,062 --> 00:30:59,274 - We have a clear winner? - Very detached. 574 00:30:59,774 --> 00:31:00,859 Only the two. 575 00:31:01,526 --> 00:31:04,153 One is life and the other, 576 00:31:04,612 --> 00:31:05,780 a terrible death. 577 00:31:06,573 --> 00:31:08,908 - Please say "one, two". - One two. 578 00:31:09,492 --> 00:31:10,743 - One. - One. 579 00:31:11,494 --> 00:31:12,328 Two, one. 580 00:31:12,412 --> 00:31:13,412 Two, one. 581 00:31:13,621 --> 00:31:14,747 You do not change your mind? 582 00:31:51,743 --> 00:31:54,078 As before, it can cut both hard and fast. 583 00:31:56,080 --> 00:31:57,248 Think about the number. 584 00:32:31,824 --> 00:32:33,701 No tickle me if I fall. 585 00:32:36,788 --> 00:32:38,122 I have to close my eyes. 586 00:32:47,215 --> 00:32:48,925 Lynn, close clamp 587 00:32:49,008 --> 00:32:51,636 your chosen jury rope. 588 00:32:58,685 --> 00:32:59,685 Three, 589 00:33:00,937 --> 00:33:01,937 two, 590 00:33:03,147 --> 00:33:04,147 one. 591 00:33:05,316 --> 00:33:06,442 Cut. 592 00:33:08,069 --> 00:33:09,654 Cut! 593 00:33:23,835 --> 00:33:24,835 Lynn... 594 00:33:25,920 --> 00:33:27,463 You've chosen correctly, I read, 595 00:33:27,547 --> 00:33:29,716 mother will thank you personally. 596 00:33:31,592 --> 00:33:33,428 May I show you one thing. 597 00:33:34,637 --> 00:33:36,597 Come here, please. 598 00:33:37,932 --> 00:33:41,019 Gather here around the box. 599 00:33:42,770 --> 00:33:45,982 Ladies and gentlemen, of the 25 people here 600 00:33:46,733 --> 00:33:49,861 I selected a jury of 12, those who are most readable. 601 00:33:49,944 --> 00:33:52,655 As I said, I put my life in your hands. 602 00:33:53,239 --> 00:33:54,615 As majority 603 00:33:54,741 --> 00:33:57,577 rope you chose number three, then the number one. 604 00:33:57,952 --> 00:34:00,747 - You said that the decision was clear. - Yes. 605 00:34:01,247 --> 00:34:03,666 You have chosen quite decided 606 00:34:03,750 --> 00:34:05,877 not to cut the rope number two. 607 00:34:07,086 --> 00:34:09,672 I want to show you what would have happened 608 00:34:09,756 --> 00:34:14,093 if you have chosen the rope number two. 609 00:34:14,594 --> 00:34:16,846 Ladies and gentlemen, the truth is... 610 00:34:17,805 --> 00:34:20,224 that the safe was not connected... 611 00:34:20,767 --> 00:34:22,101 rope number two. 612 00:34:24,020 --> 00:34:25,938 Lynn, cut the rope. 613 00:34:38,367 --> 00:34:40,328 I died! 614 00:34:44,373 --> 00:34:45,373 It's not fair! 615 00:34:47,710 --> 00:34:49,796 As I said at the outset, 616 00:34:49,879 --> 00:34:52,006 Today you could decide life or death. 617 00:34:52,090 --> 00:34:56,552 I said it was not just about me. 618 00:34:56,636 --> 00:34:57,970 God! 619 00:34:58,054 --> 00:34:59,430 Lord! 620 00:34:59,806 --> 00:35:00,890 Thank you very much. 621 00:35:06,437 --> 00:35:08,314 Please come to see. 622 00:35:09,357 --> 00:35:11,692 I know that I chose two twice. 623 00:35:11,776 --> 00:35:12,776 And I! 624 00:35:13,945 --> 00:35:16,322 Effectively, sitting just below that support. 625 00:35:18,825 --> 00:35:21,619 You guys who do not have intuition were to kill us. 626 00:35:21,702 --> 00:35:22,954 To be clear! 627 00:35:23,037 --> 00:35:24,163 Good thing I did not die. 628 00:35:24,247 --> 00:35:25,373 Cut! 629 00:35:31,337 --> 00:35:33,339 I continue tonight. 630 00:35:59,657 --> 00:36:01,159 Translation: R.Ambo 41258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.