Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,928 --> 00:00:14,723
ALL INTENDED TO SEE ALL
RESPONSES ARE SINCERE REAL E
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,290
HAZARDOUS TRICKS PRESENTS
THIS ISSUE NOT TRY THEM
3
00:00:19,769 --> 00:00:20,769
Flowing water!
4
00:00:23,064 --> 00:00:25,150
Get out, man! Get out!
5
00:00:30,405 --> 00:00:32,240
DEATH BY MAGIC
6
00:00:37,328 --> 00:00:38,328
Miami head underwater
7
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
DOMINO PARK
8
00:00:56,139 --> 00:00:58,058
- How's the game? - loss.
9
00:00:58,475 --> 00:01:01,311
You know what to do. Come on! It's easy.
10
00:01:01,895 --> 00:01:02,895
It is not difficult.
11
00:01:03,104 --> 00:01:04,731
I want to show you something.
12
00:01:04,814 --> 00:01:07,025
I need a bill 20 or 10. Anything you.
13
00:01:07,108 --> 00:01:08,318
Any bill.
14
00:01:12,781 --> 00:01:14,783
What is this? One twenty? Good.
15
00:01:15,075 --> 00:01:17,160
We use it, and then...
16
00:01:17,243 --> 00:01:19,454
Can you light up ...?
17
00:01:20,080 --> 00:01:22,415
- The cigar?
- What is this? Cigar? Cigarette?
18
00:01:22,499 --> 00:01:24,501
- It's a cigar. - Cigar in Miami?
19
00:01:27,128 --> 00:01:27,962
Well, Sandra,
20
00:01:28,046 --> 00:01:31,091
We take note of twenty and use your cigar.
21
00:01:31,174 --> 00:01:32,592
Keep it that way.
22
00:01:33,009 --> 00:01:34,177
Keep cigar here.
23
00:01:35,178 --> 00:01:37,055
Banknote twenty cigar.
24
00:01:37,764 --> 00:01:38,848
Dear good!
25
00:01:39,015 --> 00:01:40,015
What are you doing?
26
00:01:43,478 --> 00:01:44,478
Dear good!
27
00:01:45,438 --> 00:01:47,107
Oh my God!
28
00:01:47,273 --> 00:01:48,273
Your bill...
29
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
Your cigar.
30
00:01:51,778 --> 00:01:53,196
- Look! - Dear good!
31
00:01:53,905 --> 00:01:55,698
- Seriously, go ahead! - I let go?
32
00:02:06,751 --> 00:02:08,419
See, passed through it.
33
00:02:08,586 --> 00:02:09,629
- See the note? - Yes.
34
00:02:10,672 --> 00:02:12,257
- Dear good! - See this here?
35
00:02:15,176 --> 00:02:16,176
Not!
36
00:02:16,511 --> 00:02:17,804
Dear good!
37
00:02:22,809 --> 00:02:23,977
How the hell did you do?
38
00:02:29,649 --> 00:02:30,649
Hot.
39
00:02:30,984 --> 00:02:31,984
How did you do that?
40
00:02:32,777 --> 00:02:33,777
Come here.
41
00:02:34,445 --> 00:02:36,739
God, it was great!
42
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
I made myself at this stage!
43
00:02:44,998 --> 00:02:46,499
I'm in Miami,
44
00:02:46,583 --> 00:02:48,543
with its Art Deco buildings
45
00:02:48,626 --> 00:02:50,712
and golden beaches.
46
00:02:50,795 --> 00:02:53,965
A place where American culture
merges with the Latin.
47
00:02:54,048 --> 00:02:56,301
Señora, please ...? Sign the book?
48
00:02:56,968 --> 00:02:58,094
Good.
49
00:02:58,469 --> 00:02:59,469
A five here.
50
00:03:00,263 --> 00:03:01,263
Keep books.
51
00:03:05,685 --> 00:03:06,519
Dear good!
52
00:03:06,603 --> 00:03:07,645
And, crucially...
53
00:03:08,146 --> 00:03:09,146
the water.
54
00:03:09,314 --> 00:03:10,857
Everywhere you look.
55
00:03:16,571 --> 00:03:19,407
Miami right word means "big water."
56
00:03:22,202 --> 00:03:23,578
This is important,
57
00:03:23,703 --> 00:03:25,455
because before I leave,
58
00:03:25,914 --> 00:03:27,832
I make my own version
59
00:03:27,916 --> 00:03:29,667
the most dangerous trick underwater
60
00:03:30,084 --> 00:03:31,461
the history of magic.
61
00:03:36,424 --> 00:03:38,760
One of the oldest and well known illusions
62
00:03:38,843 --> 00:03:40,887
called Escape from Garni.
63
00:03:41,429 --> 00:03:43,306
Usually this happens.
64
00:03:43,640 --> 00:03:46,184
Imagine that this is a great Garneau,
65
00:03:46,643 --> 00:03:48,978
and here we have a great magician.
66
00:03:49,562 --> 00:03:52,023
Caught in chains, he is put in Garni,
67
00:03:52,357 --> 00:03:53,775
which is filled with water.
68
00:03:54,734 --> 00:03:56,069
It closed in,
69
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
the whole scene is covered briefly
70
00:03:58,738 --> 00:03:59,948
and a little later,
71
00:04:00,073 --> 00:04:03,534
magician seems to go through garni
72
00:04:04,244 --> 00:04:05,828
wet but alive.
73
00:04:08,122 --> 00:04:12,168
There happened to Gilbert
Genest famous magician.
74
00:04:12,543 --> 00:04:15,880
In 1930, the magician is back on stage
75
00:04:15,964 --> 00:04:18,800
to do this trick once famous.
76
00:04:19,926 --> 00:04:22,595
As usual, it has been caught
in the chain, put in water
77
00:04:22,679 --> 00:04:24,931
and closed flasks made.
78
00:04:26,641 --> 00:04:29,686
But earlier, his assistants
escaped Garneau...
79
00:04:30,520 --> 00:04:34,565
and bent a secret escape
accidentally corrupting mechanism.
80
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
However attempted
81
00:04:36,693 --> 00:04:38,945
Genest could not open the lid...
82
00:04:40,571 --> 00:04:42,949
before running out of oxygen.
83
00:04:48,997 --> 00:04:53,793
GILBERT GENESTA 1878-1930
84
00:04:55,336 --> 00:04:58,923
I want to create their own
version of escape from Garni,
85
00:04:59,048 --> 00:05:01,926
ideally without drowning.
86
00:05:02,427 --> 00:05:03,803
- Good!
- Hello!
87
00:05:04,345 --> 00:05:08,308
My name is Drummond. I
have a strange request.
88
00:05:09,058 --> 00:05:11,477
First I have to learn how to hold my breath
89
00:05:11,561 --> 00:05:14,689
and to survive under water
as much as possible.
90
00:05:15,106 --> 00:05:20,028
I heard a former Marine who
train people to do that,
91
00:05:20,403 --> 00:05:23,114
and he agreed to meet in a few days.
92
00:05:23,281 --> 00:05:25,408
See you then. Thank you. Goodbye.
93
00:05:25,491 --> 00:05:28,244
For the moment I left the
city and head to Tampa,
94
00:05:28,328 --> 00:05:32,665
to meet with experts in
other underwater skills.
95
00:05:42,300 --> 00:05:44,635
I need to learn how to do underwater show,
96
00:05:44,719 --> 00:05:48,222
something Weeki Wachee
mermaids to know very well.
97
00:05:49,390 --> 00:05:51,768
By special air breathing tube,
98
00:05:51,851 --> 00:05:55,688
which require months of preparation,
too risky for an amateur diver.
99
00:05:58,608 --> 00:06:00,360
- Hello ladies. - Hi!
100
00:06:00,443 --> 00:06:01,694
- How are you? - Good you?
101
00:06:01,778 --> 00:06:02,945
Nice to meet you!
102
00:06:03,029 --> 00:06:04,906
It's my first encounter with the sirens.
103
00:06:04,989 --> 00:06:06,491
Welcome! We receive welcome.
104
00:06:06,574 --> 00:06:07,950
You enter the water.
105
00:06:08,034 --> 00:06:10,828
Do not let me use the
equipment, hose underwater.
106
00:06:11,412 --> 00:06:12,246
It's fine,
107
00:06:12,330 --> 00:06:15,208
because I will not have an
air supply for my stunt.
108
00:06:15,291 --> 00:06:18,795
Today, I'll see if I can make
a trick with a car underwater
109
00:06:18,878 --> 00:06:20,213
just holding my breath.
110
00:06:21,422 --> 00:06:24,592
I stunt in a suit, so...
111
00:06:36,604 --> 00:06:38,689
12 SECONDS TIME UNDER WATER
112
00:06:48,741 --> 00:06:49,617
11 SECONDS TIME UNDER WATER
113
00:06:49,700 --> 00:06:50,701
Mother...
114
00:07:05,842 --> 00:07:06,842
JOKER
115
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
It's harder than I thought.
116
00:07:16,310 --> 00:07:19,730
I know why I was hard sirens.
117
00:07:20,189 --> 00:07:22,650
In fact, I do not like to sit in water.
118
00:07:24,610 --> 00:07:27,113
Should we love
119
00:07:27,196 --> 00:07:30,408
ocean and water in the blood.
120
00:07:30,491 --> 00:07:34,579
My father and grandfather had
both sailed across the Atlantic.
121
00:07:34,662 --> 00:07:36,664
They were crazy about the ocean.
122
00:07:37,248 --> 00:07:40,793
When I was very young, I had an
accident when learning to swim.
123
00:07:44,255 --> 00:07:47,091
Cork overturned and caught me below,
124
00:07:47,550 --> 00:07:48,843
I could not breathe.
125
00:07:50,011 --> 00:07:53,473
The idea of staying in a small
space with water for this stunt,
126
00:07:53,556 --> 00:07:58,561
deep psychic encounters
barriers in my case.
127
00:08:16,037 --> 00:08:18,706
If I want to avoid the fate of Genest
128
00:08:18,789 --> 00:08:21,667
I must be in a relaxed state of mind,
129
00:08:21,751 --> 00:08:24,253
So do what I like most:
130
00:08:24,879 --> 00:08:26,297
magic.
131
00:08:29,050 --> 00:08:30,468
- Hello ladies. - Hi.
132
00:08:30,551 --> 00:08:31,719
- Buy food? - Yes.
133
00:08:31,802 --> 00:08:33,554
I want to show you something.
134
00:08:33,638 --> 00:08:35,723
I need a separate subject,
135
00:08:35,806 --> 00:08:39,143
a picture, a key or identity card.
136
00:08:40,269 --> 00:08:41,269
Kristen...
137
00:08:41,646 --> 00:08:44,398
your ID book, it is important
that it is unique.
138
00:08:44,482 --> 00:08:45,816
- No children. - Not!
139
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
- Not. - I hope not.
140
00:08:47,235 --> 00:08:48,945
Take it in hand,
141
00:08:49,320 --> 00:08:52,031
Now we need a coconut.
142
00:08:52,114 --> 00:08:53,366
- A coconut? - Good?
143
00:08:53,449 --> 00:08:54,742
Take them, shake them!
144
00:08:56,244 --> 00:08:57,995
Feel it!
145
00:08:59,372 --> 00:09:01,457
Then choose only one.
146
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
Well, that.
147
00:09:02,708 --> 00:09:03,543
- Yes? - Yes.
148
00:09:03,626 --> 00:09:05,253
The identity card of Kristen.
149
00:09:10,424 --> 00:09:11,259
How?
150
00:09:11,342 --> 00:09:13,511
- Where is it? - All I do...
151
00:09:13,844 --> 00:09:15,930
- Nor... - it is to reach coconut.
152
00:09:17,014 --> 00:09:18,014
And that's it.
153
00:09:18,307 --> 00:09:19,307
It's done.
154
00:09:22,436 --> 00:09:23,436
Hear that?
155
00:09:24,313 --> 00:09:26,732
Friend, you want to cut the top?
156
00:09:26,816 --> 00:09:29,443
I do not want to touch. Give the coconut!
157
00:09:29,527 --> 00:09:31,654
Just cut top.
158
00:09:31,737 --> 00:09:32,780
Thanks a lot.
159
00:09:34,115 --> 00:09:35,032
If the book is
160
00:09:35,116 --> 00:09:37,076
the coconut...
161
00:09:37,159 --> 00:09:38,786
Look, no water!
162
00:09:39,662 --> 00:09:41,163
Sharra, you get coconut?
163
00:09:41,414 --> 00:09:43,958
- Sure. - The coconut...
164
00:09:44,458 --> 00:09:47,003
It's an identity card!
165
00:09:47,086 --> 00:09:49,171
A you out there?
166
00:09:49,547 --> 00:09:51,299
How did you do that?
167
00:09:52,341 --> 00:09:53,718
Here you go?
168
00:09:54,218 --> 00:09:56,012
Incredible!
169
00:09:56,178 --> 00:09:57,388
I do not believe!
170
00:09:57,763 --> 00:09:58,763
And Sharra...
171
00:10:00,641 --> 00:10:02,268
- this is for you. - Good.
172
00:10:02,560 --> 00:10:04,353
- Dear good! - How God
173
00:10:04,437 --> 00:10:07,773
It reached an identity
card in a coconut closed?
174
00:10:16,532 --> 00:10:18,993
Tomorrow I'm going to meet with Marine
175
00:10:19,076 --> 00:10:21,537
to learn how to remain calm under water.
176
00:10:22,079 --> 00:10:24,832
Until then, I'm closer
177
00:10:24,915 --> 00:10:26,083
the wet stuff.
178
00:10:26,626 --> 00:10:29,545
This week, the water took me
most of the time in Miami,
179
00:10:30,171 --> 00:10:34,592
so I wanted to let the
water do all the magic.
180
00:10:34,675 --> 00:10:37,887
- Good. - Must...
181
00:10:37,970 --> 00:10:39,764
touch a book, right?
182
00:10:40,097 --> 00:10:42,391
Wait, then extends his hand.
A touch you want.
183
00:10:42,850 --> 00:10:44,769
You choose. Get it out!
184
00:10:44,852 --> 00:10:46,228
Want to...? Show and Jay!
185
00:10:47,980 --> 00:10:49,398
Remember the book, whatever it is.
186
00:10:49,482 --> 00:10:51,359
And put it where you want.
187
00:10:53,736 --> 00:10:54,570
Back.
188
00:10:54,654 --> 00:10:55,946
- Ready. - I do not believe!
189
00:10:56,030 --> 00:10:57,406
- Good. - Lauren, keep books!
190
00:10:57,490 --> 00:11:00,117
Keep books a little, you get a...
191
00:11:01,744 --> 00:11:02,745
paper napkin.
192
00:11:03,621 --> 00:11:04,497
So.
193
00:11:04,580 --> 00:11:05,790
- Nothing. - Yes.
194
00:11:05,873 --> 00:11:07,708
Lauren leaves cards in my hand.
195
00:11:08,542 --> 00:11:09,542
So.
196
00:11:10,419 --> 00:11:11,504
They cover.
197
00:11:13,547 --> 00:11:14,799
I cover it.
198
00:11:15,675 --> 00:11:18,636
- Your book, lost in. - Yes.
199
00:11:18,719 --> 00:11:21,222
That was. take books
200
00:11:22,098 --> 00:11:23,683
and water leave...
201
00:11:24,392 --> 00:11:26,519
look book. Look at the books!
202
00:11:27,728 --> 00:11:28,813
Look at the books!
203
00:11:31,732 --> 00:11:33,669
The water passes through
them and finds your book.
204
00:11:33,693 --> 00:11:34,944
Now, look. Look!
205
00:11:39,740 --> 00:11:40,991
- No, not the book! - How?
206
00:11:41,075 --> 00:11:42,493
- There's the book! - How?
207
00:11:43,828 --> 00:11:44,745
Brother, no!
208
00:11:44,829 --> 00:11:46,205
- It's not. - No way!
209
00:11:46,997 --> 00:11:49,375
- What book did you choose?
- Nine of diamonds.
210
00:11:49,458 --> 00:11:50,459
Nine of diamonds.
211
00:11:51,419 --> 00:11:53,170
The book that has surfaced...
212
00:11:57,508 --> 00:11:58,610
- It's not possible! - What?!
213
00:11:58,634 --> 00:11:59,635
It's not possible!
214
00:12:00,010 --> 00:12:01,387
Impossible!
215
00:12:01,470 --> 00:12:02,346
How?
216
00:12:02,430 --> 00:12:03,723
Impossible!
217
00:12:04,056 --> 00:12:06,058
- No, brother. Not! - Impossible!
218
00:12:07,518 --> 00:12:08,519
I do not understand, man.
219
00:12:08,853 --> 00:12:10,771
- Hats off. - Stuff like The Exorcist.
220
00:12:10,855 --> 00:12:11,731
Hats off!
221
00:12:11,814 --> 00:12:12,814
What crazy!
222
00:12:23,325 --> 00:12:25,703
If it manages an escape underwater,
223
00:12:25,786 --> 00:12:28,497
should teach an important skill,
224
00:12:28,581 --> 00:12:30,916
not just how to hold my breath,
225
00:12:31,000 --> 00:12:33,461
but how to do it under extreme stress.
226
00:12:38,883 --> 00:12:43,262
As I already humiliated before
the sirens, I hope to do better
227
00:12:43,345 --> 00:12:45,973
Marine reserve with Rick
Kaiser, and his team.
228
00:12:46,056 --> 00:12:48,100
- Thank you. - Welcome to training.
229
00:12:48,184 --> 00:12:49,935
- This is my wife, Barbara. - Pleased.
230
00:12:50,019 --> 00:12:53,189
Lecture survival underwater disaster.
231
00:12:53,272 --> 00:12:57,735
I have to learn how to cope
with stress underwater.
232
00:12:57,818 --> 00:12:58,819
That's my goal.
233
00:13:00,029 --> 00:13:01,739
DMC, I hope you're ready for it.
234
00:13:05,618 --> 00:13:06,452
Good.
235
00:13:06,535 --> 00:13:09,038
After learning simple
things in a small pool...
236
00:13:10,289 --> 00:13:12,208
To survive, purpose and mission are
237
00:13:12,291 --> 00:13:14,331
to get to the bottom of the
pool without breathing.
238
00:13:16,462 --> 00:13:18,964
Rick and his team upped the ante quickly,
239
00:13:19,715 --> 00:13:22,468
and that means the installation
helicopter crashed.
240
00:13:24,970 --> 00:13:27,556
Simulates that you're
locked in a helicopter
241
00:13:27,640 --> 00:13:31,143
Sinks in water and which turns upside down.
242
00:13:32,102 --> 00:13:34,146
If you do not know which way is up
243
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
took.
244
00:13:36,273 --> 00:13:38,317
Will overturn, will rotate ceiling down
245
00:13:38,400 --> 00:13:40,444
You feel that you sink on the bottom.
246
00:13:40,694 --> 00:13:43,697
Pull cable for communication and open belt.
247
00:13:43,781 --> 00:13:46,534
- Good.
- If you can not get out, raised his hands.
248
00:13:46,617 --> 00:13:48,536
The hands above the head.
249
00:13:48,619 --> 00:13:49,912
- So. - That's the signal.
250
00:13:49,995 --> 00:13:52,206
If you run out of air, you
can not breathe, drown,
251
00:13:52,373 --> 00:13:54,083
any of the universal signals.
252
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
I do not like this.
253
00:14:02,466 --> 00:14:05,636
I understand that part of the
process, from experience...
254
00:14:06,804 --> 00:14:10,057
but officially it's my biggest nightmare.
255
00:14:11,809 --> 00:14:12,809
Good.
256
00:14:14,645 --> 00:14:16,230
Let's do it then.
257
00:14:17,857 --> 00:14:18,899
Well, we start.
258
00:14:20,568 --> 00:14:21,694
Dear good!
259
00:14:21,777 --> 00:14:23,195
Go ahead and pick him up.
260
00:14:23,279 --> 00:14:24,321
Dear good!
261
00:14:33,080 --> 00:14:34,373
Everyone is ready.
262
00:14:35,708 --> 00:14:37,376
- Ready, Drummond? - Ready.
263
00:14:38,711 --> 00:14:40,462
Easy ready.
264
00:15:15,164 --> 00:15:16,206
I panicked.
265
00:15:17,416 --> 00:15:18,417
I survived,
266
00:15:18,876 --> 00:15:22,338
but as Marines say "Why drown once
267
00:15:23,672 --> 00:15:25,215
when you can do it again...
268
00:15:26,967 --> 00:15:28,218
and again...
269
00:15:30,220 --> 00:15:31,430
and again?"
270
00:15:31,972 --> 00:15:33,599
Ready.
271
00:15:48,197 --> 00:15:50,866
I do not intend to do the
trick in a helicopter,
272
00:15:50,950 --> 00:15:55,996
but to remain calm when left without
air, it is a crucial skill required.
273
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
Was well.
274
00:15:57,998 --> 00:15:59,959
It happened so fast.
275
00:16:00,292 --> 00:16:01,919
God, get...
276
00:16:02,711 --> 00:16:04,296
and everything is green.
277
00:16:05,339 --> 00:16:10,511
And each side...
278
00:16:10,636 --> 00:16:12,429
Your body, your mind freezes.
279
00:16:15,975 --> 00:16:17,893
When I stop shaking hands,
280
00:16:18,310 --> 00:16:22,523
I want to thank Astoria boys that had
patience with a hydrophobic English.
281
00:16:24,733 --> 00:16:26,568
So do...
282
00:16:27,653 --> 00:16:28,653
Mike.
283
00:16:28,862 --> 00:16:32,741
I ask you to take care of a currency that.
284
00:16:32,992 --> 00:16:33,909
- Good? - Yes.
285
00:16:33,993 --> 00:16:36,704
See, it's a penny English brass
286
00:16:36,954 --> 00:16:38,497
and half dollar silver.
287
00:16:39,248 --> 00:16:40,457
I know you like.
288
00:16:40,541 --> 00:16:41,667
Yes, I think you know.
289
00:16:42,251 --> 00:16:43,293
But it's your choice.
290
00:16:43,377 --> 00:16:45,587
- Good thank you. - you take US currency
291
00:16:45,671 --> 00:16:47,548
and I put copper coins...
292
00:16:48,298 --> 00:16:49,883
in my pocket. I leave it there.
293
00:16:50,884 --> 00:16:53,262
So brazen is English pence in my pocket,
294
00:16:53,345 --> 00:16:57,141
and you have the silver coin. A hand
holding a little, how you spread?
295
00:16:57,891 --> 00:17:00,853
My challenge is to take
this coin American silver
296
00:17:01,353 --> 00:17:02,604
of your closed fist.
297
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
Make a fist.
298
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
And in my pocket...
299
00:17:12,906 --> 00:17:14,950
- American silver coin. - How cool!
300
00:17:16,160 --> 00:17:17,244
Loud!
301
00:17:18,996 --> 00:17:20,039
Impressive!
302
00:17:20,122 --> 00:17:22,958
Let's try something, maybe Rick.
303
00:17:23,042 --> 00:17:24,626
Let's try this with your left hand.
304
00:17:24,710 --> 00:17:25,836
Stretch your left hand.
305
00:17:25,919 --> 00:17:27,421
Here.
306
00:17:27,546 --> 00:17:28,881
I'll take currency.
307
00:17:29,465 --> 00:17:31,467
As soon as I let go I want to catch.
308
00:17:31,967 --> 00:17:32,967
- Good. - Good?
309
00:17:33,177 --> 00:17:36,096
So here half dollar,
half dollar silver here.
310
00:17:36,638 --> 00:17:38,348
Three, two one.
311
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Currency disappears.
312
00:17:42,352 --> 00:17:43,687
Too far.
313
00:17:44,938 --> 00:17:46,690
Rick, back hand.
314
00:17:46,774 --> 00:17:48,275
What's under your watch?
315
00:17:48,609 --> 00:17:51,445
Dear good!
316
00:17:52,696 --> 00:17:54,031
It was really great.
317
00:17:54,573 --> 00:17:56,033
- Good. Beautiful! - It was hard.
318
00:17:56,116 --> 00:17:58,869
I survived six hours of
training underwater.
319
00:17:59,453 --> 00:18:01,288
It was fun,
320
00:18:01,371 --> 00:18:04,124
but I think I learned to
stay calm under water.
321
00:18:10,047 --> 00:18:13,050
Looking further inspiration
for my latest trick
322
00:18:13,634 --> 00:18:16,678
and I think we found in
Miami, Little Havana.
323
00:18:26,271 --> 00:18:28,190
- Drummond. - Yes. Good.
324
00:18:28,273 --> 00:18:30,818
You think we can walk through Miami?
325
00:18:35,405 --> 00:18:39,576
I could use some of that to escape
chrome and steel underwater,
326
00:18:40,661 --> 00:18:42,913
a very special Garni.
327
00:18:48,877 --> 00:18:51,004
- A selfie. - It's beautiful, right?
328
00:18:51,380 --> 00:18:52,965
- Yes. - I'll do it.
329
00:18:53,048 --> 00:18:54,508
- Thank you. - I'll do it.
330
00:18:55,050 --> 00:18:56,050
Here you go.
331
00:18:58,220 --> 00:18:59,513
- Perfect. Ready. - Thank you.
332
00:18:59,596 --> 00:19:01,598
- Is beautiful. - Yes.
333
00:19:01,682 --> 00:19:05,269
Imagine I give you this car,
you drive through Miami
334
00:19:05,519 --> 00:19:07,396
and think about what name
335
00:19:07,479 --> 00:19:09,148
- to give him the car. - Good.
336
00:19:09,231 --> 00:19:10,774
Think, I take it.
337
00:19:10,858 --> 00:19:12,234
You have to write it.
338
00:19:12,317 --> 00:19:13,861
- Take this. - Good.
339
00:19:13,944 --> 00:19:15,028
- Take a pen. - Good.
340
00:19:15,112 --> 00:19:16,238
- Any name is... - Okay.
341
00:19:16,321 --> 00:19:17,990
Large, clear spell...
342
00:19:18,073 --> 00:19:20,200
- Good. - Then fold canvas,
343
00:19:20,284 --> 00:19:22,536
not see anyone, Jonathan.
I'm coming back...
344
00:19:22,911 --> 00:19:24,751
Raise your hand, be careful
to not see anyone.
345
00:19:24,788 --> 00:19:26,665
- Write, Jackie. - Good.
346
00:19:28,041 --> 00:19:30,252
Then fold when ready.
347
00:19:30,502 --> 00:19:31,502
Gives.
348
00:19:32,087 --> 00:19:34,047
- Okay, enough. - Ready?
349
00:19:34,131 --> 00:19:35,131
- Yes. - So fast.
350
00:19:35,174 --> 00:19:36,049
I'll take that.
351
00:19:36,175 --> 00:19:39,970
I ask you questions, I
try to read your mind
352
00:19:40,053 --> 00:19:41,930
and tell you the name chosen for the car.
353
00:19:42,014 --> 00:19:44,474
You can raise your glasses a little?
354
00:19:45,058 --> 00:19:46,560
Say the name in mind.
355
00:19:47,311 --> 00:19:48,353
Just thought...
356
00:19:56,236 --> 00:19:59,573
Only letters. It's a name, right?
There are also numbers.
357
00:19:59,907 --> 00:20:00,907
Yes, letters.
358
00:20:00,991 --> 00:20:03,368
- It's a name I've ever heard? - Yes.
359
00:20:03,452 --> 00:20:04,452
It's an unusual name?
360
00:20:04,494 --> 00:20:06,830
I met a girl in primary
school by that name.
361
00:20:07,122 --> 00:20:09,583
And you chose to call the car so.
362
00:20:09,666 --> 00:20:10,666
Gives.
363
00:20:13,003 --> 00:20:14,880
Good. But I see only numbers.
364
00:20:14,963 --> 00:20:17,132
I see five one one.
365
00:20:18,008 --> 00:20:19,008
Three.
366
00:20:21,386 --> 00:20:23,430
I do not know.
367
00:20:24,473 --> 00:20:26,225
- I do not know. - Allow me to...
368
00:20:26,308 --> 00:20:27,768
What is it? What did you write?
369
00:20:28,685 --> 00:20:29,937
E Leslie.
370
00:20:30,479 --> 00:20:31,605
Leslie? Good.
371
00:20:32,356 --> 00:20:34,775
Leslie. I only saw numbers.
372
00:20:34,858 --> 00:20:36,193
Good. Let's try this.
373
00:20:36,693 --> 00:20:39,571
Imagine that you go by car, Leslie.
374
00:20:39,655 --> 00:20:40,655
Good.
375
00:20:41,073 --> 00:20:44,076
When driving, you decide
to get some plates,
376
00:20:44,493 --> 00:20:46,161
Personalized car plates.
377
00:20:48,830 --> 00:20:50,958
- Look at "classic." - Yes.
378
00:20:54,419 --> 00:20:56,588
- Shit! Stay! - are numerous.
379
00:20:56,672 --> 00:20:57,839
I saw those numbers.
380
00:20:57,923 --> 00:20:59,466
Have you thought about these numbers?
381
00:20:59,549 --> 00:21:01,301
There are numbers we've seen.
382
00:21:02,135 --> 00:21:04,096
But Jackie, if I plate aside,
383
00:21:04,179 --> 00:21:06,431
you'll see that it's all about perspective.
384
00:21:07,015 --> 00:21:08,308
If we turn...
385
00:21:08,809 --> 00:21:10,811
We LES...
386
00:21:11,853 --> 00:21:13,063
- LIE. - Great!
387
00:21:14,523 --> 00:21:15,524
E Leslie.
388
00:21:15,941 --> 00:21:17,776
- That's great! - Fantastic!
389
00:21:17,859 --> 00:21:18,986
It's for you.
390
00:21:19,903 --> 00:21:22,239
I can not give away, but
I can give pleasure.
391
00:21:22,322 --> 00:21:23,322
Thank you!
392
00:21:23,573 --> 00:21:25,409
- A hug. - Yes.
393
00:21:26,285 --> 00:21:27,452
Thank you.
394
00:21:27,536 --> 00:21:28,776
- It's for you. - That's great.
395
00:21:30,455 --> 00:21:31,455
Thank you.
396
00:21:31,790 --> 00:21:33,375
- That's great. - Seriously?!
397
00:21:33,458 --> 00:21:34,458
Gives.
398
00:21:38,755 --> 00:21:41,258
My stay in Miami is nearing completion,
399
00:21:41,800 --> 00:21:44,344
which means it's time to do most
400
00:21:44,678 --> 00:21:48,515
my stunt version of Gilbert
Genest deadly 21st century.
401
00:21:52,644 --> 00:21:56,398
My life now depends on how
big calm under pressure...
402
00:21:57,524 --> 00:22:01,236
to keep my temper when I'm
stuck and I can not breathe.
403
00:22:01,903 --> 00:22:04,614
I face my worst fear since childhood:
404
00:22:06,074 --> 00:22:07,074
the water.
405
00:22:27,220 --> 00:22:31,183
For my trick, I was inspired
by the training underwater
406
00:22:31,266 --> 00:22:34,478
but will change the belts
with metal chains.
407
00:22:57,542 --> 00:22:59,086
Ladies and gentlemen Miami
408
00:22:59,169 --> 00:23:01,213
thanks for coming.
409
00:23:01,755 --> 00:23:03,882
I traveled the world,
410
00:23:03,965 --> 00:23:06,718
studying a number of special tricks
411
00:23:07,052 --> 00:23:11,681
well known for magicians
who have tried them died.
412
00:23:12,349 --> 00:23:14,643
Of all the tricks I've studied,
413
00:23:14,726 --> 00:23:18,063
one that scares me the most of them
414
00:23:18,438 --> 00:23:22,401
It is known as the "escape from the water."
415
00:23:23,318 --> 00:23:27,781
Initially, the trick was done in
a large Garni filled with water.
416
00:23:27,864 --> 00:23:29,950
Magician enters garni
417
00:23:30,659 --> 00:23:32,869
Replace cap and lockable
418
00:23:32,953 --> 00:23:35,747
and he tries to escape alive.
419
00:23:37,124 --> 00:23:38,959
I would like to present
420
00:23:39,209 --> 00:23:42,838
My own interpretation of underwater escape.
421
00:23:43,338 --> 00:23:46,466
That's my Garni.
422
00:23:48,593 --> 00:23:51,888
It's a Lincoln Continental from 1961.
423
00:23:52,764 --> 00:23:55,976
I was handcuffed to the steering wheel,
424
00:23:56,226 --> 00:23:59,396
chains will be trapped in the neck
and secured with a lock of the roof,
425
00:24:01,064 --> 00:24:02,399
When everything is ready,
426
00:24:02,482 --> 00:24:03,608
car will be filled
427
00:24:03,692 --> 00:24:08,447
and a half to four thousand
liters of cold water.
428
00:24:09,739 --> 00:24:11,950
I must break free
429
00:24:12,033 --> 00:24:15,078
and get out of the car
before running out of air.
430
00:24:17,038 --> 00:24:18,038
Before we begin,
431
00:24:18,081 --> 00:24:19,791
Sir, please come forward,
432
00:24:20,292 --> 00:24:22,043
and ma'am, please come forward.
433
00:24:26,214 --> 00:24:27,340
Put your shackles!
434
00:24:27,466 --> 00:24:29,676
Police handcuffs are used,
435
00:24:29,759 --> 00:24:32,721
that must unfold to escape after the dive.
436
00:24:32,804 --> 00:24:34,598
There were nothing special.
437
00:24:34,681 --> 00:24:36,308
- does not come loose. - Not.
438
00:24:36,558 --> 00:24:39,561
And we have a very simple lock.
439
00:24:39,769 --> 00:24:42,147
Make sure, please, that does not release?
440
00:24:42,230 --> 00:24:43,982
No buttons, locks, nothing.
441
00:24:44,816 --> 00:24:45,816
Gives?
442
00:24:45,901 --> 00:24:47,444
- Jesus! - Perfect.
443
00:24:47,527 --> 00:24:50,197
I want to look carefully into the car.
444
00:24:50,572 --> 00:24:52,449
It was welded and sealed
445
00:24:52,532 --> 00:24:54,534
to be watertight as possible.
446
00:24:55,327 --> 00:24:57,496
You may have noticed that every door,
447
00:24:57,579 --> 00:25:00,373
It was attached to a steel cable.
They are to support the doors,
448
00:25:00,457 --> 00:25:03,710
machine to keep all the water.
449
00:25:03,960 --> 00:25:07,047
The only way to open
doors is to cut cables,
450
00:25:07,130 --> 00:25:10,217
releasing four thousand and
five hundred liters of water.
451
00:25:10,717 --> 00:25:11,927
When the doors are closed,
452
00:25:12,010 --> 00:25:14,930
You can not leave or enter the prison metal
453
00:25:15,597 --> 00:25:17,390
pass unless
454
00:25:17,474 --> 00:25:19,392
the cold hard steel.
455
00:25:20,268 --> 00:25:21,978
Can not get out of this car.
456
00:25:22,062 --> 00:25:23,062
- Good? - Not.
457
00:25:23,522 --> 00:25:25,273
Good. Thank you very much.
458
00:25:25,357 --> 00:25:26,525
Close this...
459
00:25:28,109 --> 00:25:29,110
and start.
460
00:25:50,590 --> 00:25:51,590
It's crazy.
461
00:25:55,512 --> 00:25:57,973
Dear good! It's not possible!
462
00:26:06,898 --> 00:26:07,898
Jesus!
463
00:26:09,067 --> 00:26:10,277
DMC!
464
00:26:10,360 --> 00:26:14,239
I added layers of waterproof
tape to keep water in
465
00:26:14,322 --> 00:26:16,616
and to seal doors against pressure.
466
00:26:35,385 --> 00:26:36,553
Flowing water!
467
00:26:42,267 --> 00:26:44,102
Dear good!
468
00:27:00,577 --> 00:27:02,579
Get out!
469
00:27:23,558 --> 00:27:25,602
Dear good!
470
00:27:27,687 --> 00:27:29,272
- You can do it, brother! - Come on!
471
00:27:33,735 --> 00:27:34,903
Must remove that!
472
00:27:36,404 --> 00:27:37,530
Come on!
473
00:27:40,533 --> 00:27:42,494
It looks like trouble.
474
00:27:44,287 --> 00:27:45,830
Come on, buddy, you can do!
475
00:27:53,171 --> 00:27:54,464
Wait, wait!
476
00:27:59,469 --> 00:28:01,179
Dear good!
477
00:28:02,097 --> 00:28:03,515
Lord!
478
00:28:08,395 --> 00:28:10,188
- It's crazy. - Get out!
479
00:28:10,730 --> 00:28:12,649
Get out, man, get out!
480
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
Do not stop?
481
00:28:21,408 --> 00:28:22,534
Dear good!
482
00:28:22,617 --> 00:28:24,994
God, look at the water!
483
00:28:44,431 --> 00:28:45,557
Comfortable!
484
00:29:01,197 --> 00:29:03,366
Yes! Dear good!
485
00:29:16,546 --> 00:29:17,714
Open the doors!
486
00:29:21,301 --> 00:29:22,635
Dear good!
487
00:29:35,148 --> 00:29:37,358
- That's great! You did great! - Thank you.
488
00:29:58,379 --> 00:30:00,256
Good. Thanks a lot.
489
00:30:06,596 --> 00:30:07,722
I managed to get out...
490
00:30:09,140 --> 00:30:10,350
but the mustache.
491
00:30:10,433 --> 00:30:11,893
- Get over there, Drummond. - Yes?
492
00:30:11,976 --> 00:30:14,437
My childhood fear of
being trapped underwater
493
00:30:14,521 --> 00:30:15,730
overwhelmed me
494
00:30:16,022 --> 00:30:19,275
and when I escaped, I cut my hand.
495
00:30:20,443 --> 00:30:21,443
Just...
496
00:30:22,153 --> 00:30:25,698
I've never been to it.
497
00:30:28,117 --> 00:30:29,744
It was everywhere.
498
00:30:30,912 --> 00:30:33,748
Your body knows what to do.
499
00:30:33,832 --> 00:30:35,959
Body and your mind does
not know what to do.
500
00:30:36,918 --> 00:30:40,213
No training can prepare you for it.
501
00:30:50,473 --> 00:30:51,599
It was crazy, man.
502
00:30:51,683 --> 00:30:54,811
It was stressful, terrible,
but when I saw coming...
503
00:30:55,144 --> 00:30:57,397
Succeeded. He amazed me.
504
00:30:57,647 --> 00:30:59,482
I do not know how he got out of that car.
505
00:30:59,566 --> 00:31:02,235
That surprised me, I thought,
"God, this guy dies."
506
00:31:05,321 --> 00:31:07,198
My heart strength, sweat
507
00:31:07,282 --> 00:31:09,284
and I said, 'God, out of the car."
508
00:31:09,534 --> 00:31:10,577
Hugged me.
509
00:31:10,743 --> 00:31:13,538
See, I can prove remained blood.
510
00:31:13,621 --> 00:31:14,621
But it was great.
511
00:31:41,065 --> 00:31:42,525
Translation: R.Ambo
34177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.