Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,852 --> 00:00:08,475
Man: Ghosts tend to stick around
2
00:00:08,542 --> 00:00:12,716
when they have some kind
of unfinished business.
3
00:00:12,782 --> 00:00:15,400
Oftentimes, the type of haunting
4
00:00:15,465 --> 00:00:17,785
will give me some sort of insight
5
00:00:18,050 --> 00:00:20,204
into what that unfinished business is.
6
00:00:20,271 --> 00:00:22,125
And finishing unfinished business,
7
00:00:22,192 --> 00:00:25,074
well, that literally is my business.
8
00:00:27,195 --> 00:00:29,415
Let's get down to it.
9
00:00:29,481 --> 00:00:31,203
These disturbances
10
00:00:31,270 --> 00:00:34,020
of which we spake over
the phone at great lengths,
11
00:00:34,086 --> 00:00:36,406
would you mind walking me through it again?
12
00:00:36,472 --> 00:00:39,586
Evidently, I didn't write anything down,
13
00:00:39,653 --> 00:00:42,037
so all of it would be helpful.
14
00:00:42,104 --> 00:00:45,053
Things move around in the attic at night.
15
00:00:45,119 --> 00:00:47,141
We hear creaking. The
exterminator find nothing.
16
00:00:47,207 --> 00:00:48,963
And then one day, my wife,
17
00:00:49,029 --> 00:00:52,011
she find this under her pillow.
18
00:00:52,077 --> 00:00:53,071
Mm.
19
00:00:55,291 --> 00:00:57,941
- I've seen this before.
- What is it?
20
00:00:58,007 --> 00:01:00,326
I'm trying to think of
the most delicate way
21
00:01:00,393 --> 00:01:02,845
to say this without offending you.
22
00:01:02,910 --> 00:01:05,893
Scrabble? It's a popular word game.
23
00:01:05,959 --> 00:01:07,749
You make words out of
these cute tiles here.
24
00:01:07,815 --> 00:01:08,741
(Speaking Korean)
25
00:01:08,808 --> 00:01:10,034
It doesn't matter.
26
00:01:10,100 --> 00:01:12,221
The point is that I think this is a crue.
27
00:01:14,010 --> 00:01:15,800
Clue. This is a clue.
28
00:01:15,866 --> 00:01:17,787
So, what does the A mean?
29
00:01:17,854 --> 00:01:19,741
The A? Oh, yes.
30
00:01:19,808 --> 00:01:21,232
I have no idea.
31
00:01:21,299 --> 00:01:23,552
I'll have to ask the ghost.
32
00:01:29,979 --> 00:01:32,530
(Rock theme music playing)
33
00:01:57,346 --> 00:01:59,335
(Slow dramatic theme playing)
34
00:02:00,395 --> 00:02:04,669
All right, here we are.
35
00:02:04,735 --> 00:02:07,618
Why don't we start with this?
36
00:02:07,683 --> 00:02:11,394
You obviously chose this tile for a reason.
37
00:02:11,460 --> 00:02:13,283
Right?
38
00:02:13,350 --> 00:02:16,529
You guys do everything
for a reason, don't ya?
39
00:02:16,596 --> 00:02:17,888
Hm?
40
00:02:19,511 --> 00:02:20,837
Herro?
41
00:02:22,692 --> 00:02:25,807
Oh, f... king f... king, f... k fart!
42
00:02:29,220 --> 00:02:31,572
What is it? What?
43
00:02:31,638 --> 00:02:33,759
Oh, what's this?
44
00:02:35,381 --> 00:02:36,508
A...
45
00:02:38,033 --> 00:02:39,225
Ang... Ang...
46
00:02:39,291 --> 00:02:41,379
Ang... Angina.
47
00:02:41,446 --> 00:02:44,526
Ang... ange... Angus. Angus burger.
48
00:02:44,593 --> 00:02:47,077
Please, tell me you're spelling
"Angus burger" right now.
49
00:02:47,144 --> 00:02:49,198
I remember this one time
I had an Angus patty,
50
00:02:49,263 --> 00:02:51,551
it was so juicy, I didn't
just eat that thing,
51
00:02:51,617 --> 00:02:54,200
I literally performed cunnilangus on it.
52
00:02:54,266 --> 00:02:56,354
La-la-la-la-la. I'm gonna
stop you right there.
53
00:02:56,421 --> 00:02:58,342
No, no, let me just
finish this Angus memory.
54
00:02:58,409 --> 00:03:00,298
Angus? But I'm spelling Angie.
55
00:03:00,363 --> 00:03:01,954
Uh, Angie.
56
00:03:02,021 --> 00:03:03,443
Oh, whoa.
57
00:03:03,511 --> 00:03:06,261
Can you...? Oh, my.
58
00:03:06,327 --> 00:03:08,547
- Who are you?
- Name is Kevin Pacalioglu.
59
00:03:08,812 --> 00:03:10,933
I know it's a bit of a mouthful.
You can just call me Pac.
60
00:03:10,999 --> 00:03:12,291
That's what all my friends call me.
61
00:03:12,357 --> 00:03:13,913
Well, my friend.
62
00:03:13,980 --> 00:03:15,074
My drug dealer.
63
00:03:15,140 --> 00:03:16,962
Why are you here?
64
00:03:17,029 --> 00:03:19,514
Because Mr. and Mrs. Lee downstairs
65
00:03:19,778 --> 00:03:21,468
said that you've been haunting their house,
66
00:03:21,734 --> 00:03:23,323
and they've asked me
to come and help, Angie.
67
00:03:23,390 --> 00:03:25,080
Oh, no, no, I'm actually Daniel.
68
00:03:25,146 --> 00:03:27,233
Daniel. Who's Angie then?
69
00:03:27,299 --> 00:03:30,680
Angela, my girlfriend, she
used to live in this house,
70
00:03:30,746 --> 00:03:32,633
and we'd come up here and make out,
71
00:03:32,699 --> 00:03:35,781
and I really thought
she was gonna be the one.
72
00:03:35,848 --> 00:03:36,841
What happened?
73
00:03:36,908 --> 00:03:38,233
The war.
74
00:03:38,300 --> 00:03:40,089
I joined the army, and
within the first week,
75
00:03:40,155 --> 00:03:41,976
got a bullet through the back of my head.
76
00:03:42,043 --> 00:03:45,125
Worst part about it is, I
never got to see any action.
77
00:03:45,190 --> 00:03:47,543
Mm, right, because of your head hole?
78
00:03:47,609 --> 00:03:49,166
Well, no, actually, I never, um,
79
00:03:49,233 --> 00:03:52,148
even got to fire my
gun, you catch my drift?
80
00:03:52,214 --> 00:03:53,673
Yeah, I thought I did,
81
00:03:53,739 --> 00:03:55,595
until you just said
"if you catch my drift."
82
00:03:55,660 --> 00:03:57,682
I never got to have sex. I died a virgin.
83
00:03:57,747 --> 00:03:59,206
Ah, yes.
84
00:03:59,471 --> 00:04:01,591
Got it, okay, you were
gonna bring her up here
85
00:04:01,657 --> 00:04:04,109
and bareback her on that
ratty old mattress over there.
86
00:04:04,175 --> 00:04:06,098
Romantic. Got it. That's
why you're still here.
87
00:04:06,164 --> 00:04:08,748
Hey, this may sound crazy,
but since you can hear me,
88
00:04:08,814 --> 00:04:10,536
maybe there's something else you can do.
89
00:04:10,603 --> 00:04:12,358
If you're talking about a possession,
90
00:04:12,425 --> 00:04:13,816
you are out of luck.
91
00:04:13,883 --> 00:04:15,573
I do not do that anymore.
92
00:04:15,638 --> 00:04:17,827
So isn't there something else we can do
93
00:04:17,892 --> 00:04:19,483
so I can pay my rent and you can move on?
94
00:04:19,549 --> 00:04:21,967
I'm here for Angela, that's it.
95
00:04:22,033 --> 00:04:24,386
- Are you serious?
- I'm dead serious.
96
00:04:24,452 --> 00:04:26,274
- That's clever.
- I know.
97
00:04:26,341 --> 00:04:27,666
- Ha-ha-ha!
- But really.
98
00:04:27,732 --> 00:04:28,859
- You're serious?
- Very.
99
00:04:28,925 --> 00:04:30,349
Shit.
100
00:04:34,293 --> 00:04:38,203
(Theme music playing)
101
00:04:38,269 --> 00:04:40,554
Roofie: So how you doin', Pac?
102
00:04:40,621 --> 00:04:42,376
A happy meal, please.
103
00:04:42,443 --> 00:04:43,833
You always get the happy meals.
104
00:04:46,253 --> 00:04:48,837
Ooh. Come on, man, you're a little light.
105
00:04:49,102 --> 00:04:50,494
You're a little dark.
106
00:04:50,560 --> 00:04:52,085
I can't keep floatin' you like this.
107
00:04:52,150 --> 00:04:53,774
- Come on, Roof.
- Ehh...
108
00:04:53,840 --> 00:04:55,696
I'm sorry, I don't know
what you want me to say.
109
00:04:55,762 --> 00:04:57,452
I'm not gettin' jobs like I used to, okay.
110
00:04:57,518 --> 00:04:59,771
People are living longer,
so there's fewer ghosts,
111
00:05:00,036 --> 00:05:02,123
and everybody's so
desensitized to these hauntings
112
00:05:02,190 --> 00:05:04,178
because of the paranormal festivity movies.
113
00:05:04,243 --> 00:05:08,153
Plus, you know, I've just
gotten, like, so lazy.
114
00:05:08,218 --> 00:05:10,472
I think you're sellin' yourself short, man.
115
00:05:10,538 --> 00:05:12,029
- Am I?
- You got a prodigious ability.
116
00:05:12,096 --> 00:05:13,454
You got to capitalize on that.
117
00:05:13,521 --> 00:05:15,476
You don't charge your clients enough.
118
00:05:15,541 --> 00:05:17,132
My clients are usually more willing
119
00:05:17,199 --> 00:05:19,053
to put up with the ghosts
than they are with me.
120
00:05:19,119 --> 00:05:20,511
Okay, whatever. It's your life.
121
00:05:20,577 --> 00:05:22,102
- It is my life.
- Your life.
122
00:05:22,168 --> 00:05:24,222
And I wanna be high, heh.
123
00:05:28,893 --> 00:05:32,240
Male TV host: A my guest today is
celebrated paranormal communicator
124
00:05:32,306 --> 00:05:33,234
Miss Camomile White.
125
00:05:33,301 --> 00:05:34,891
(Audience applauding)
126
00:05:34,957 --> 00:05:36,548
It's such a pleasure to meet you.
127
00:05:36,812 --> 00:05:38,833
Lovely to see you. Thank
you, ladies and gentlemen.
128
00:05:38,899 --> 00:05:40,888
Miss Camomile White has graced us
129
00:05:40,954 --> 00:05:42,742
with a new book that she has entitled,
130
00:05:42,809 --> 00:05:44,400
The Ghost Who Came Inside.
131
00:05:44,465 --> 00:05:45,891
Nice title.
132
00:05:45,957 --> 00:05:47,216
I will be appearing
133
00:05:47,282 --> 00:05:49,270
at the Occult Classics Bookstore
134
00:05:49,335 --> 00:05:51,191
tomorrow for a book signing.
135
00:05:51,258 --> 00:05:53,047
She's so dreamy.
136
00:05:53,113 --> 00:05:55,830
You gotta go down to that book
signing and spark up a convo.
137
00:05:55,896 --> 00:05:57,122
- What?
- Mm-hm.
138
00:05:57,188 --> 00:05:58,945
No, a girl like her, and a guy like me,
139
00:05:59,010 --> 00:06:01,860
we're from different worlds, we can't talk.
140
00:06:01,926 --> 00:06:04,344
- It would never work.
- Come on, y'all both mediums.
141
00:06:04,610 --> 00:06:07,128
But she's a celebrity, she's beautiful.
142
00:06:07,194 --> 00:06:09,646
I'm just, like, this lowly jackass
143
00:06:09,712 --> 00:06:11,502
who can't even afford his rent.
144
00:06:11,567 --> 00:06:12,960
Matter of fact, I might be homeless
145
00:06:13,025 --> 00:06:14,683
by the time I finish this joint.
146
00:06:14,749 --> 00:06:16,736
I am gonna have to go
through with this possession.
147
00:06:16,801 --> 00:06:19,486
This teenager was a
soldier and died in the war.
148
00:06:19,553 --> 00:06:21,640
This poor kid, he died a virgin.
149
00:06:21,706 --> 00:06:23,130
(Scoffs)
150
00:06:23,197 --> 00:06:25,152
He just wants my body to
have sex with his girlfriend.
151
00:06:25,417 --> 00:06:26,575
Wait, wait, wait. You got a job,
152
00:06:26,642 --> 00:06:28,034
all you gotta do is get laid to get paid?
153
00:06:28,100 --> 00:06:29,459
Yeah.
154
00:06:29,525 --> 00:06:30,950
When's the last time you had sex?
155
00:06:31,017 --> 00:06:32,540
I don't know. What's today, Friday?
156
00:06:32,607 --> 00:06:33,568
Tuesday.
157
00:06:33,634 --> 00:06:35,720
Tuesday. Okay, so like...
158
00:06:35,787 --> 00:06:37,642
Eight years ago.
159
00:06:42,016 --> 00:06:44,964
Danny, the virgin, I've reconsidered.
160
00:06:45,031 --> 00:06:47,416
- I'm gonna bone your girlfriend.
- Really?
161
00:06:47,483 --> 00:06:49,305
I'm gonna bone your
girlfriend, my good man!
162
00:06:49,371 --> 00:06:51,325
Ghost high-five! All right!
163
00:06:51,393 --> 00:06:53,281
Okay, two things.
164
00:06:53,348 --> 00:06:55,202
First thing, is she attractive?
165
00:06:55,268 --> 00:06:57,224
- She's beautiful.
- Oh, thank God.
166
00:06:57,289 --> 00:06:59,576
Two, this is a one-time deal, right?
167
00:06:59,642 --> 00:07:00,769
I'm not coming back every time
168
00:07:00,835 --> 00:07:02,492
time you wanna dip the old wick. You are:
169
00:07:02,558 --> 00:07:03,485
(Whistles)
170
00:07:03,551 --> 00:07:05,407
I just wanna get laid.
171
00:07:05,473 --> 00:07:08,157
Where does she live?
172
00:07:16,638 --> 00:07:18,063
Ah, hi.
173
00:07:18,130 --> 00:07:21,046
Ah, Miss Diinooki, I hope?
174
00:07:21,112 --> 00:07:23,696
It's Dinucci. Can I help you?
175
00:07:23,761 --> 00:07:25,716
Ho, oh, wow.
176
00:07:25,982 --> 00:07:27,407
Ah, yes.
177
00:07:27,472 --> 00:07:29,296
This is gonna sound a little bit strange.
178
00:07:29,362 --> 00:07:31,548
I understand that. Here it goes, anyway.
179
00:07:31,614 --> 00:07:35,424
I have been sent here by
Daniel, your boyfriend who died.
180
00:07:35,490 --> 00:07:37,677
He's haunting a house that
I've been hired to exorcise,
181
00:07:37,942 --> 00:07:39,665
and the only way that he will move on
182
00:07:39,931 --> 00:07:41,918
is if he can possess my body
183
00:07:41,984 --> 00:07:45,331
and use it as a vessel with
which to make love to you.
184
00:07:45,397 --> 00:07:47,352
With me.
185
00:07:49,075 --> 00:07:51,029
- I'm here to f... k you.
- I'm calling the cops.
186
00:07:51,095 --> 00:07:52,454
No, no cops! No cops!
187
00:07:52,521 --> 00:07:54,375
I'm not gonna have sex with you.
188
00:07:54,442 --> 00:07:56,993
Technically, you'd be having
sex with your boyfriend,
189
00:07:57,059 --> 00:07:59,412
so no harm, no foul. I'm a lesbian.
190
00:07:59,479 --> 00:08:01,797
That's just a phase. You're in mourning.
191
00:08:01,863 --> 00:08:03,222
- For who?
- For whom?
192
00:08:03,288 --> 00:08:05,309
I don't know what you're saying.
193
00:08:05,375 --> 00:08:07,298
Eh, let's try this again, okay?
194
00:08:07,364 --> 00:08:09,849
Here.
195
00:08:09,915 --> 00:08:11,372
(Clears throat)
196
00:08:11,439 --> 00:08:13,095
Hi there. Are you Angie Dinooki?
197
00:08:13,161 --> 00:08:14,321
- No.
- No. Okay,
198
00:08:14,387 --> 00:08:16,211
is there anybody here by that name?
199
00:08:16,276 --> 00:08:18,065
Yeah, she's watching her program.
200
00:08:18,132 --> 00:08:19,754
Nonna!
201
00:08:20,748 --> 00:08:22,869
What is it, bellissima?
202
00:08:24,327 --> 00:08:27,077
Oh, that war.
203
00:08:36,585 --> 00:08:40,727
Ms. Dinucci, I should really
explain myself a little better.
204
00:08:40,793 --> 00:08:42,053
Save it, Casanova.
205
00:08:42,118 --> 00:08:43,808
My granddaughter already told me
206
00:08:43,875 --> 00:08:45,664
all about your little spiel.
207
00:08:45,730 --> 00:08:48,678
Okay, look, trust me,
I know when I tell you
208
00:08:48,745 --> 00:08:51,494
there are spirits that stick
around in the human realm
209
00:08:51,562 --> 00:08:53,715
for a long time after they've passed.
210
00:08:53,782 --> 00:08:54,842
Yeah, sure, I believe that.
211
00:08:54,908 --> 00:08:56,432
I watch that Camomile White
212
00:08:56,499 --> 00:08:58,021
every time she's on one of my programs.
213
00:08:58,087 --> 00:08:59,612
I like her.
214
00:08:59,678 --> 00:09:01,335
But that doesn't mean I go along with it.
215
00:09:01,402 --> 00:09:02,429
What? Why? Why not?
216
00:09:02,495 --> 00:09:04,848
My Daniel was a beautiful boy.
217
00:09:04,914 --> 00:09:08,856
He had a face like Rudolph Valentino.
218
00:09:08,922 --> 00:09:12,467
A culo you could eat the real scarpino.
219
00:09:12,534 --> 00:09:14,787
- Oh, really?
- Look, I'm sorry,
220
00:09:14,854 --> 00:09:17,371
but my answer is no.
221
00:09:19,789 --> 00:09:20,850
Okay.
222
00:09:20,916 --> 00:09:22,905
You should know though,
223
00:09:23,170 --> 00:09:26,219
that if I hadn't taken about
20 of your goiter analgesics,
224
00:09:26,284 --> 00:09:28,570
drank a half a bottle of cough syrup,
225
00:09:28,636 --> 00:09:31,253
and popped about 15 of those sugar cubes,
226
00:09:31,320 --> 00:09:33,804
I would be utterly heartbroken right now.
227
00:09:35,097 --> 00:09:36,587
Good day, sir.
228
00:09:36,653 --> 00:09:38,642
(Speaks Italian)
229
00:09:48,681 --> 00:09:51,232
(Car horn honks)
230
00:09:51,298 --> 00:09:52,954
(Man chattering)
231
00:09:55,341 --> 00:09:57,328
(Suspenseful theme playing)
232
00:10:37,783 --> 00:10:39,771
(Suspenseful theme continues)
233
00:10:45,734 --> 00:10:48,881
"Even though he was gone,
234
00:10:48,948 --> 00:10:51,831
"I could feel him around me,
235
00:10:51,897 --> 00:10:53,520
inside me.
236
00:10:53,586 --> 00:10:56,534
A gentle breeze wafted through the bedroom
237
00:10:56,602 --> 00:11:00,048
and caressed my creamy
white immaculate thighs.
238
00:11:00,114 --> 00:11:02,763
I thought about closing the window,
239
00:11:02,830 --> 00:11:04,585
but when I looked over,
240
00:11:04,652 --> 00:11:06,673
I saw that it was already
241
00:11:06,740 --> 00:11:08,562
closed."
242
00:11:11,014 --> 00:11:13,068
Thank you so much for that, Miss White.
243
00:11:13,134 --> 00:11:16,348
That was paranormal erotica at its finest.
244
00:11:16,414 --> 00:11:17,408
Thank you.
245
00:11:17,415 --> 00:11:18,675
Okay, I'd like to open it up
246
00:11:18,741 --> 00:11:20,530
to the audience for some questions.
247
00:11:20,596 --> 00:11:22,087
I have a question.
248
00:11:22,152 --> 00:11:23,711
So Occult Classics has been
249
00:11:23,776 --> 00:11:25,698
in my family for three generations.
250
00:11:25,764 --> 00:11:29,542
My grandfather actually died here.
251
00:11:30,701 --> 00:11:32,689
There were some odd circumstances
252
00:11:32,755 --> 00:11:34,345
surrounding his death,
253
00:11:34,412 --> 00:11:35,711
and I don't mean to put you on the spot,
254
00:11:35,718 --> 00:11:37,552
but I was hoping right here
in front of all these people,
255
00:11:37,553 --> 00:11:39,797
you could maybe tell me exactly
256
00:11:39,804 --> 00:11:41,932
what happened the night that he died.
257
00:11:41,999 --> 00:11:44,153
(Crowd murmuring)
258
00:11:44,948 --> 00:11:47,266
(Breathes deeply)
259
00:11:51,276 --> 00:11:52,899
(Whispers) I see him.
260
00:11:52,965 --> 00:11:54,390
I see your grandfather.
261
00:11:54,457 --> 00:11:58,424
But I see some negative energy around him.
262
00:12:00,221 --> 00:12:01,845
Is... is that making sense to you?
263
00:12:01,910 --> 00:12:05,092
Um, not really. He died in a fire.
264
00:12:05,158 --> 00:12:07,180
- A fire!
- Yes!
265
00:12:07,246 --> 00:12:09,134
Yes, yes, I see it.
266
00:12:09,201 --> 00:12:10,724
I see a fire.
267
00:12:10,791 --> 00:12:14,767
He actually died trying
to put out that fire.
268
00:12:14,833 --> 00:12:17,285
He died trying to save
269
00:12:17,351 --> 00:12:20,100
this bookstore that he loved.
270
00:12:21,161 --> 00:12:23,148
- Ah.
- I hated this place.
271
00:12:23,215 --> 00:12:25,037
I was the one who started the fire.
272
00:12:25,103 --> 00:12:27,324
Wait, you didn't talk to her?
273
00:12:27,589 --> 00:12:28,880
She made all that up?
274
00:12:28,947 --> 00:12:30,802
Wait, you can hear me?
275
00:12:30,868 --> 00:12:32,260
Wait, she can't hear you?
276
00:12:32,326 --> 00:12:33,983
- Wait.
- Wait.
277
00:12:35,574 --> 00:12:37,893
Camomile White is a fraud?
278
00:12:37,959 --> 00:12:40,245
Hey, if you can hear me,
279
00:12:40,510 --> 00:12:42,134
you need to tell these people the truth.
280
00:12:42,199 --> 00:12:44,618
No, no, I'm not gonna be
the meat in that sandwich.
281
00:12:44,685 --> 00:12:46,839
I've been trapped here for 20 years.
282
00:12:46,905 --> 00:12:48,727
I don't want to be remembered as a martyr
283
00:12:48,792 --> 00:12:50,416
for a place I didn't give a damn about.
284
00:12:50,482 --> 00:12:52,040
- Say something, you!
- No!
285
00:12:52,106 --> 00:12:53,432
Just... just... you just...
286
00:12:53,498 --> 00:12:55,155
- Excuse me.
- What?
287
00:12:55,420 --> 00:12:57,143
We're having a moment here.
288
00:12:57,408 --> 00:13:01,375
I'm so sorry, I'm just having
my own moment over here.
289
00:13:01,615 --> 00:13:04,365
That's okay, love, you're
just a bit confused.
290
00:13:04,431 --> 00:13:08,398
You know, my powers can
be pretty scary to people
291
00:13:08,971 --> 00:13:11,621
when they don't understand how they work.
292
00:13:11,687 --> 00:13:13,476
I... I understand them just fine.
293
00:13:13,542 --> 00:13:15,994
I... I am, myself,
294
00:13:16,260 --> 00:13:17,783
actually a medium.
295
00:13:17,849 --> 00:13:19,505
Really?
296
00:13:19,573 --> 00:13:21,461
'Cause to me, you look more like a large.
297
00:13:21,528 --> 00:13:24,211
(Laughter)
298
00:13:24,277 --> 00:13:26,431
You're gonna take that?
Stand up for yourself.
299
00:13:26,497 --> 00:13:28,485
Set me free.
300
00:13:28,550 --> 00:13:30,804
Now, if you don't mind, medium.
301
00:13:30,870 --> 00:13:32,693
Actually, Shelly,
302
00:13:32,760 --> 00:13:35,343
I don't mind.
303
00:13:35,410 --> 00:13:38,656
I don't mind, big time, okay?
304
00:13:38,723 --> 00:13:41,571
Your grandfather didn't die
trying to save this place.
305
00:13:41,638 --> 00:13:43,560
He died trying to set this thing on fire.
306
00:13:43,627 --> 00:13:45,249
The only reason he had it
307
00:13:45,316 --> 00:13:46,774
in the first place was because...
308
00:13:47,039 --> 00:13:48,729
(Whispers) Grandmother loved to read.
309
00:13:48,794 --> 00:13:51,081
Your grandmother loved
to read so much, you know,
310
00:13:51,147 --> 00:13:52,539
and when then she died, he was like,
311
00:13:52,605 --> 00:13:54,229
"good, get rid of it. I don't want it."
312
00:13:54,295 --> 00:13:56,681
So he decided he was gonna... burn it.
313
00:13:56,944 --> 00:13:58,701
Stage a fire, collect the insurance money,
314
00:13:58,966 --> 00:14:00,690
- and open up...
- The restaurant.
315
00:14:00,954 --> 00:14:02,413
The restaurant he'd dreamed of having,
316
00:14:02,479 --> 00:14:05,161
and name it Ralphie's, after his son,
317
00:14:05,227 --> 00:14:07,614
your father, and if the
restaurant didn't start
318
00:14:07,878 --> 00:14:09,436
paying for itself after the first quarter,
319
00:14:09,501 --> 00:14:11,060
he was gonna light another fire,
320
00:14:11,125 --> 00:14:12,584
and burn that sucker down,
321
00:14:12,848 --> 00:14:14,969
and... uh...
322
00:14:15,035 --> 00:14:16,394
Ah, I'm sorry, I'm being told
323
00:14:16,459 --> 00:14:18,481
to shut my mouth by the ghost,
324
00:14:18,547 --> 00:14:20,071
because I have said enough already.
325
00:14:20,137 --> 00:14:22,160
That does make sense.
326
00:14:22,225 --> 00:14:23,914
We good?
327
00:14:25,968 --> 00:14:28,188
Shelley: Grandpa was a shyster,
328
00:14:28,255 --> 00:14:30,143
and gam-gam loved to read,
329
00:14:30,210 --> 00:14:32,297
and she hated when I called
her gam-gam, and she...
330
00:14:32,363 --> 00:14:34,151
How did you know all that?
331
00:14:34,218 --> 00:14:38,261
Ahhhh-mooo!
332
00:14:38,326 --> 00:14:40,944
A-boon deshift deshy-a!
333
00:14:41,011 --> 00:14:42,403
Tooak-eenee!
334
00:14:42,666 --> 00:14:45,847
Shamm-a-hiya! Cach!
335
00:14:45,914 --> 00:14:48,366
(Crowd murmuring)
336
00:14:48,630 --> 00:14:51,845
(Camomile gagging)
337
00:15:00,890 --> 00:15:03,970
Cool, tag sale.
338
00:15:04,037 --> 00:15:05,793
Fun.
339
00:15:05,859 --> 00:15:07,649
What do we got?
340
00:15:07,715 --> 00:15:09,735
Ah, I already have all this stuff.
341
00:15:09,803 --> 00:15:11,426
Wait a second.
342
00:15:11,491 --> 00:15:14,109
Ah! Just the man
343
00:15:14,175 --> 00:15:16,163
I was hoping never to see again in my life.
344
00:15:16,428 --> 00:15:17,820
You're out!
345
00:15:17,886 --> 00:15:19,775
No, wait, you can't just
sell all my treasures.
346
00:15:19,842 --> 00:15:21,895
I mean, my giant remote?
347
00:15:21,960 --> 00:15:24,114
I was hoping it would pay
back the three months' rent,
348
00:15:24,379 --> 00:15:25,871
but this is worthless!
349
00:15:25,937 --> 00:15:27,892
No one wants a plunger that says "mama."
350
00:15:27,959 --> 00:15:29,515
It says "moma."
351
00:15:29,583 --> 00:15:30,939
It's from the museum. It's probably art!
352
00:15:31,005 --> 00:15:32,729
- No one wants it!
- I want it!
353
00:15:32,794 --> 00:15:35,281
I'll take everything. How much?
354
00:15:36,307 --> 00:15:38,759
I give you everything for 500.
355
00:15:38,826 --> 00:15:40,416
- Thirty.
- Deal.
356
00:15:40,481 --> 00:15:41,740
You still owe me rent!
357
00:15:41,806 --> 00:15:44,226
- Woman: Tabboulleh!
- I'm coming!
358
00:15:46,181 --> 00:15:49,791
Look, I've been thinkin'
a lot about Daniel,
359
00:15:49,857 --> 00:15:51,481
and when we were young,
360
00:15:51,547 --> 00:15:54,496
he used to write me
letters, and on the envelope
361
00:15:54,563 --> 00:15:56,750
he would always just
put one single letter a.
362
00:15:56,816 --> 00:15:59,863
And when I saw that tile
that you left the other day,
363
00:16:00,129 --> 00:16:02,182
it reminded me of that, and him,
364
00:16:02,249 --> 00:16:04,205
and how much he meant to me.
365
00:16:04,271 --> 00:16:06,292
So...
366
00:16:06,358 --> 00:16:07,782
So maybe you're not my type,
367
00:16:08,047 --> 00:16:10,764
but it's just something I gotta do.
368
00:16:11,029 --> 00:16:12,155
I'm in.
369
00:16:12,222 --> 00:16:14,011
You're in? Oh, yes!
370
00:16:14,078 --> 00:16:16,098
Oh, my God, you have no
idea how happy that makes me.
371
00:16:16,165 --> 00:16:19,378
Today has just been like
the worst day of all time.
372
00:16:19,445 --> 00:16:21,367
Hang on, hang on.
373
00:16:23,023 --> 00:16:24,150
Oh, God.
374
00:16:24,216 --> 00:16:26,469
- What's that?
- Magic mushrooms.
375
00:16:26,536 --> 00:16:28,954
See, for a possession like this to work,
376
00:16:29,019 --> 00:16:32,135
my mind needs to be in a
more mushiable, dark state.
377
00:16:32,201 --> 00:16:36,143
Basically, I need to
go on a really bad trip.
378
00:16:41,113 --> 00:16:44,194
(Slow psychedelic theme playing)
379
00:16:51,815 --> 00:16:54,167
Did you get any lube?
380
00:16:54,233 --> 00:16:56,156
All they had was this kimchi mayo.
381
00:16:58,341 --> 00:16:59,964
(Groans)
382
00:17:02,682 --> 00:17:05,134
You... you feelin' the mushrooms yet?
383
00:17:06,392 --> 00:17:08,645
(Chirping)
384
00:17:08,712 --> 00:17:10,170
It's hard to really tell.
385
00:17:10,236 --> 00:17:12,289
(Laughter)
386
00:17:14,841 --> 00:17:16,763
Here.
387
00:17:16,829 --> 00:17:18,054
What's that?
388
00:17:18,121 --> 00:17:20,640
This is a list of my insecurities.
389
00:17:20,705 --> 00:17:22,759
Mushrooms only get me halfway there.
390
00:17:22,826 --> 00:17:25,211
I need to be broken down
emotionally and physically.
391
00:17:25,476 --> 00:17:27,066
If you would be so kind...
392
00:17:30,579 --> 00:17:32,169
Please.
393
00:17:32,434 --> 00:17:34,456
"You're a loser.
394
00:17:34,521 --> 00:17:36,608
Your only friend is your drug dealer."
395
00:17:36,674 --> 00:17:38,895
Your breath smells like spoiled concetta.
396
00:17:38,962 --> 00:17:40,552
Wait, is that on there?
397
00:17:40,618 --> 00:17:41,976
Ah, just a pitch.
398
00:17:42,043 --> 00:17:43,932
"You've been in the same
business for ten years
399
00:17:43,997 --> 00:17:45,521
and you have nothing to show for it.
400
00:17:45,587 --> 00:17:47,707
You finally met the girl of your dreams
401
00:17:47,774 --> 00:17:49,696
and now you got your heart broken
402
00:17:49,762 --> 00:17:51,983
because she turned out not
to be who you thought she was,
403
00:17:52,048 --> 00:17:53,904
so you gave up on love,
404
00:17:53,970 --> 00:17:56,819
and you're resolved to spend
the rest of your life alone."
405
00:17:56,886 --> 00:17:59,701
(Sobbing)
406
00:18:02,651 --> 00:18:04,439
(Panting)
407
00:18:08,282 --> 00:18:09,839
Daniel?
408
00:18:09,906 --> 00:18:11,430
Daniel!
409
00:18:11,497 --> 00:18:13,286
(Laughs joyfully)
410
00:18:13,353 --> 00:18:15,738
Daniel,
411
00:18:15,803 --> 00:18:18,520
I can't believe it's really you.
412
00:18:18,587 --> 00:18:20,774
It's been so long.
413
00:18:20,840 --> 00:18:23,523
(Both gasp)
414
00:18:23,589 --> 00:18:26,405
You're more beautiful than
the day that I shipped off.
415
00:18:26,472 --> 00:18:28,559
I'm so glad I get a second chance.
416
00:18:28,625 --> 00:18:30,415
(Chuckles)
417
00:18:35,119 --> 00:18:36,312
Are you ready?
418
00:18:37,737 --> 00:18:39,725
(Dramatic theme playing)
419
00:18:53,342 --> 00:18:55,164
(Both moaning)
420
00:18:55,230 --> 00:18:59,472
(Both screaming)
421
00:19:06,230 --> 00:19:08,118
(Both moan)
422
00:19:08,185 --> 00:19:09,875
Oh, my God.
423
00:19:09,940 --> 00:19:12,027
(Laughs)
424
00:19:17,296 --> 00:19:19,318
So you wanna go again?
425
00:19:19,384 --> 00:19:22,132
You know it's just me
now, right, Mrs. Dinucci?
426
00:19:22,199 --> 00:19:23,293
I'm game if you are.
427
00:19:23,359 --> 00:19:25,050
Yeah.
428
00:19:25,115 --> 00:19:27,103
Oh, I see.
429
00:19:27,169 --> 00:19:28,726
Ooh.
430
00:19:32,305 --> 00:19:33,663
(Car horns blaring)
431
00:19:37,838 --> 00:19:39,561
That's him. Stop the car.
432
00:19:39,627 --> 00:19:41,979
Hey, you!
433
00:19:42,045 --> 00:19:43,404
Hey.
434
00:19:43,455 --> 00:19:45,973
Listen to me, you hungry hungry hippo.
435
00:19:46,039 --> 00:19:47,762
Ah!
436
00:19:47,829 --> 00:19:49,617
I don't know who you
are, or what your game is,
437
00:19:49,684 --> 00:19:52,301
but if you ever pull a
stunt like that again,
438
00:19:52,367 --> 00:19:54,422
I will rip off your balls and turn them
439
00:19:54,488 --> 00:19:56,841
into tiny mini dangling earrings.
440
00:19:56,907 --> 00:19:59,424
- Am I making myself clear?
- Yes, perfectly.
441
00:19:59,490 --> 00:20:01,511
Don't you ever contradict me.
442
00:20:01,577 --> 00:20:02,705
I was just trying to help.
443
00:20:02,770 --> 00:20:04,361
I don't need your help.
444
00:20:04,428 --> 00:20:06,615
No, I mean I was just
trying to help somebody else.
445
00:20:06,681 --> 00:20:08,767
No one else needs your help. I help people.
446
00:20:08,833 --> 00:20:10,192
I give them closure.
447
00:20:10,258 --> 00:20:13,174
How does vomiting blue slushie
448
00:20:13,240 --> 00:20:15,062
help give people closure?
449
00:20:15,129 --> 00:20:18,309
But why would you say that?
450
00:20:20,098 --> 00:20:21,324
Uh, because it...
451
00:20:21,390 --> 00:20:22,485
(Screams)
452
00:20:22,550 --> 00:20:26,627
Tiny little dangling earrings.
453
00:20:27,654 --> 00:20:29,244
- Clear?
- Yes.
454
00:20:29,311 --> 00:20:32,227
Yes. Yes.
455
00:20:33,386 --> 00:20:34,347
(Screams)
456
00:20:34,414 --> 00:20:36,998
(Retches)
457
00:20:37,065 --> 00:20:38,522
(Gasps)
458
00:20:38,588 --> 00:20:40,047
(Groaning)
459
00:20:47,602 --> 00:20:48,894
(Car engine starts)
460
00:20:48,960 --> 00:20:50,053
Get in the car now!
461
00:20:52,372 --> 00:20:53,567
(Groans)
462
00:20:58,537 --> 00:21:01,418
Ah! Oh.
463
00:21:01,485 --> 00:21:03,473
(Suspenseful theme playing)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.