Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,180
>> Ben: Can't ride without
these.
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,260
>> Ciara: Thanks.
>> Ben: I should...probably get
3
00:00:13,260 --> 00:00:16,130
going.
It's good to see you.
4
00:00:16,130 --> 00:00:20,280
>> Ciara: Wait.
5
00:00:22,050 --> 00:00:24,290
>> Kayla: Call me back as soon
as you get this, will you, Gabi?
6
00:00:24,290 --> 00:00:32,260
There's something I need to
discuss with you.
7
00:00:32,260 --> 00:00:35,080
>> JJ: You know, Abigail
doesn't think that her alters
8
00:00:35,080 --> 00:00:37,130
are back.
>> Kayla: Well, she's probably
9
00:00:37,130 --> 00:00:39,240
in denial.
>> JJ: Well, actually, she
10
00:00:39,240 --> 00:00:42,060
believes that she's being set
up.
11
00:00:42,060 --> 00:00:46,040
That Kate and Gabi are--are
making it look like she's split
12
00:00:46,040 --> 00:00:50,130
again and lying that she's
attacked them when she hasn't.
13
00:00:50,130 --> 00:00:54,290
She's actually claiming that
Gabi's been drugging her.
14
00:00:54,290 --> 00:00:57,180
[door closes]
>> Stefan: Tell me how that
15
00:00:57,180 --> 00:00:59,220
happened.
Who allowed Jennifer to go into
16
00:00:59,220 --> 00:01:01,260
my daughter's room?
My instructions were very
17
00:01:01,260 --> 00:01:04,050
explicit--no one goes into that
room without my express
18
00:01:04,050 --> 00:01:06,000
permission.
>> Kayla: Don't you dare think
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,170
that you can give me orders.
Not after you got Steve
20
00:01:08,170 --> 00:01:12,030
arrested.
>> Stefan: I'm sorry--arrested?
21
00:01:12,030 --> 00:01:16,280
>> Kayla: As if you didn't know.
For being a spy and a traitor,
22
00:01:16,280 --> 00:01:20,070
which is absurd, because we both
know who the real traitor and
23
00:01:20,070 --> 00:01:25,200
you.
>> Kate: Don't compare yourself
24
00:01:25,200 --> 00:01:28,250
to Stefan, Chad.
Well, I'm sorry.
25
00:01:28,250 --> 00:01:33,160
I am sorry that Abigail is not
well, but you acted out of love.
26
00:01:33,160 --> 00:01:36,050
Your brother was just interested
in getting what he wants, and he
27
00:01:36,050 --> 00:01:40,220
did--he always does, no matter
who he hurts.
28
00:01:40,220 --> 00:01:42,280
Okay.
Well, you know that you can call
29
00:01:42,280 --> 00:01:46,280
me anytime.
I hear you. Bye.
30
00:01:46,280 --> 00:01:56,250
[phone beeps]
[knock on door]
31
00:01:56,250 --> 00:02:00,110
>> Roman: Hey.
>> Kate: Well, if you're here to
32
00:02:00,110 --> 00:02:04,250
commiserate over our son's
stellar life choices, I'm about
33
00:02:04,250 --> 00:02:09,130
to pour a drink, so...
>> Roman: Please, make it two.
34
00:02:09,130 --> 00:02:12,040
Rex definitely did mess things
up, didn't he?
35
00:02:12,040 --> 00:02:15,060
>> Kate: Several times,
apparently.
36
00:02:15,060 --> 00:02:17,280
Although, he does have a
beautiful baby girl, and he is
37
00:02:17,280 --> 00:02:20,000
going to be involved in her
life, so...
38
00:02:20,000 --> 00:02:22,150
>> Roman: Brand-new
granddaughter--Gotta love it.
39
00:02:22,150 --> 00:02:27,080
>> Kate: Something to be
thankful for.
40
00:02:27,080 --> 00:02:29,270
Mmm.
>> Roman: Ahh.
41
00:02:29,270 --> 00:02:35,150
>> Kate: So...why are you here?
>> Roman: It is time to bring
42
00:02:35,150 --> 00:02:39,180
down Stefan DiMera.
43
00:02:48,200 --> 00:02:50,270
>> Hope: Ah!
Ahh!
44
00:02:50,270 --> 00:02:56,020
[thud]
[man groans]
45
00:02:56,020 --> 00:02:59,000
Ted Laurent?
46
00:02:59,130 --> 00:03:02,270
[dramatic music]
♪ ♪
47
00:03:02,270 --> 00:03:06,280
[soft music]
♪ ♪
48
00:03:06,280 --> 00:03:09,280
>> Sonny: Shall we?
>> Will: Lead the way.
49
00:03:09,280 --> 00:03:12,240
[doorbell rings]
Ignore it.
50
00:03:12,240 --> 00:03:15,020
>> Sonny: I-I'll just get rid of
whoever it is.
51
00:03:15,020 --> 00:03:21,070
Gimme just a second.
>> Leo: Hello, boys.
52
00:03:21,070 --> 00:03:26,010
Long time no see.
You miss me?
53
00:03:26,010 --> 00:03:34,210
[dark music]
♪ ♪
54
00:03:34,210 --> 00:03:37,130
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
55
00:03:37,130 --> 00:03:40,070
so are the "Days of Our Lives."
56
00:03:40,200 --> 00:03:52,200
[soft orchestration]
♪ ♪
57
00:03:52,200 --> 00:03:55,130
>> Leo: Mmm. I am so sorry I
couldn't make it in time for
58
00:03:55,130 --> 00:03:59,230
Thanksgiving dinner.
>> Will: Uh, y-you're--
59
00:03:59,230 --> 00:04:02,020
>> Leo: Alive. Yeah.
Feels great.
60
00:04:02,020 --> 00:04:04,190
This is fantastic.
A little heavy on the allspice
61
00:04:04,190 --> 00:04:07,070
for me, but still...bloody
fantastic.
62
00:04:07,070 --> 00:04:09,110
>> Sonny: What are you--What are
you doing here?
63
00:04:09,110 --> 00:04:11,020
>> Leo: I guess you've already
done the wishbone, yeah?
64
00:04:11,020 --> 00:04:12,260
'Cause I know exactly what I
would wish for.
65
00:04:12,260 --> 00:04:14,220
>> Will: What the hell is going
on?
66
00:04:14,220 --> 00:04:16,240
>> Leo: Well, I was kind of
hoping you would ask what I was
67
00:04:16,240 --> 00:04:19,000
thankful for, it being the
holiday and all.
68
00:04:19,000 --> 00:04:21,070
I won't bore you with my list,
but I will say I am very
69
00:04:21,070 --> 00:04:25,000
thankful to be amongst the
living.
70
00:04:25,000 --> 00:04:28,200
[soft laugh]
You both look like you've seen a
71
00:04:28,200 --> 00:04:33,050
ghost.
Oh, that's right--you have.
72
00:04:33,050 --> 00:04:35,150
Let's see...
the last time the three of us
73
00:04:35,150 --> 00:04:40,000
were together, in this very
room, you murdered me.
74
00:04:40,000 --> 00:04:49,230
[unsettling music]
♪ ♪
75
00:04:49,230 --> 00:04:51,240
>> Hope: Sneaking up on me like
that--I could have you arrested
76
00:04:51,240 --> 00:04:54,290
for assault.
>> Ted: I'm sorry.
77
00:04:54,290 --> 00:04:58,050
I'm sorry.
I-I saw you, I didn't know what
78
00:04:58,050 --> 00:05:00,050
else to do.
>> Hope: Not sneaking up from
79
00:05:00,050 --> 00:05:02,040
behind.
>> Ted: You gotta help me.
80
00:05:02,040 --> 00:05:04,270
You gotta help me.
>> Hope: What's going on?
81
00:05:04,270 --> 00:05:07,080
>> Ted: Look, not here.
In private.
82
00:05:07,080 --> 00:05:18,170
It's a matter of life and death.
Please.
83
00:05:18,170 --> 00:05:21,190
>> Hope: You have five minutes
to make your case for why you
84
00:05:21,190 --> 00:05:23,210
put your hands on me.
And then I'll decide whether I'm
85
00:05:23,210 --> 00:05:26,030
taking you into custody.
>> Ted: Well, that's what I
86
00:05:26,030 --> 00:05:28,250
want--I want police protection.
I in fear for my life.
87
00:05:28,250 --> 00:05:30,210
>> Hope: That's very dramatic,
Counselor.
88
00:05:30,210 --> 00:05:34,070
>> Ted: I have tangled with some
unsavory characters, and now...
89
00:05:34,070 --> 00:05:39,000
now one of them wants me dead.
>> Hope: My God, Ben Weston.
90
00:05:39,000 --> 00:05:45,170
He's your client.
Did he try to kill you?
91
00:05:45,170 --> 00:05:49,220
>> Ben: You okay?
>> Ciara: I'm fine.
92
00:05:49,220 --> 00:05:54,130
>> Ben: I can see that.
I'm sorry again.
93
00:05:54,130 --> 00:05:56,070
>> Ciara: For what?
>> Ben: Just about you and
94
00:05:56,070 --> 00:05:58,030
Tripp.
>> Ciara: Look, I don't want to
95
00:05:58,030 --> 00:06:00,090
talk about that.
>> Ben: Not with me.
96
00:06:00,090 --> 00:06:02,160
I got it.
>> Ciara: No, it's not that,
97
00:06:02,160 --> 00:06:04,260
it's...
[soft music]
98
00:06:04,260 --> 00:06:09,270
♪ ♪
It's just that I'm so confused.
99
00:06:09,270 --> 00:06:13,090
>> Ben: About what?
>> Ciara: I still can't believe
100
00:06:13,090 --> 00:06:16,050
that Tripp set you up.
I mean, you were totally
101
00:06:16,050 --> 00:06:19,020
innocent, and he framed you.
It's not like you haven't had a
102
00:06:19,020 --> 00:06:22,050
tough enough time getting people
in this town to believe that
103
00:06:22,050 --> 00:06:26,030
you've changed.
Not that it's about you--it's
104
00:06:26,030 --> 00:06:30,290
not.
This is about Tripp.
105
00:06:30,290 --> 00:06:34,290
I thought he was the kind of guy
that I could trust.
106
00:06:34,290 --> 00:06:40,280
Turns out...not so much.
Maybe I should have told my mom
107
00:06:40,280 --> 00:06:44,170
that he planted that evidence.
But I just didn't want to get
108
00:06:44,170 --> 00:06:46,250
him in trouble.
I don't know.
109
00:06:46,250 --> 00:06:48,230
>> Ben: Mm.
>> Ciara: You probably think I'm
110
00:06:48,230 --> 00:06:51,050
an idiot.
>> Ben: I didn't want to get him
111
00:06:51,050 --> 00:06:57,190
in trouble either.
[tense music]
112
00:06:57,190 --> 00:07:01,190
♪ ♪
>> Stefan: Ha ha. Whoa.
113
00:07:01,190 --> 00:07:06,000
I very much appreciate you
bringing this into your office.
114
00:07:06,000 --> 00:07:08,210
I prefer to have privacy when
people are screaming accusations
115
00:07:08,210 --> 00:07:11,080
at me--especially given the
absence of proof.
116
00:07:11,080 --> 00:07:13,260
>> Kayla: Oh, I have all the
proof I need.
117
00:07:13,260 --> 00:07:17,030
>> Stefan: Then I suggest you
enlighten me, because I don't
118
00:07:17,030 --> 00:07:20,040
know what you're talking about.
>> Kayla: Oh, don't play dumb
119
00:07:20,040 --> 00:07:22,010
with me.
Roman warned me that I shouldn't
120
00:07:22,010 --> 00:07:24,160
say anything, and I probably
will regret it, but I'll tell
121
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
you--I just can't take it
anymore!
122
00:07:26,200 --> 00:07:32,010
Steve was arrested for espionage
because you used that bionic eye
123
00:07:32,010 --> 00:07:35,040
to download top secret ISA
files!
124
00:07:35,040 --> 00:07:38,010
>> Stefan: [laughing] That--
that's ridiculous.
125
00:07:38,010 --> 00:07:40,200
>> Kayla: The hell it is!
You have remote control of that
126
00:07:40,200 --> 00:07:44,260
eye.
You used me, you used Steve, and
127
00:07:44,260 --> 00:07:47,150
you took advantage of our
desperation for him to see
128
00:07:47,150 --> 00:07:51,130
again.
And now my husband is in prison
129
00:07:51,130 --> 00:07:54,240
you!
>> Stefan: Doctor...those are
130
00:07:54,240 --> 00:07:58,100
very serious charges you're
making right now.
131
00:07:58,100 --> 00:08:01,090
>> Kayla: I know firsthand what
you are capable of.
132
00:08:01,090 --> 00:08:04,280
I'm not even gonna go into what
you did to Abigail.
133
00:08:04,280 --> 00:08:12,200
Do you care at all about the
people you hurt?
134
00:08:12,200 --> 00:08:17,270
>> Roman: That scum...
hurt my sister, hurt you.
135
00:08:17,270 --> 00:08:20,110
Steve's in prison because of
him.
136
00:08:20,110 --> 00:08:22,050
I'm not gonna let him get away
with it.
137
00:08:22,050 --> 00:08:27,260
You're still onboard, right?
>> Kate: Stefan is dangerous,
138
00:08:27,260 --> 00:08:29,210
Roman.
>> Roman: Not when we're done
139
00:08:29,210 --> 00:08:31,290
with him.
And if we're gonna bring that
140
00:08:31,290 --> 00:08:36,060
bastard down, I'm gonna need
every bit of dirt that you got
141
00:08:36,060 --> 00:08:38,150
on him.
>> Kate: Well, I don't have much
142
00:08:38,150 --> 00:08:42,090
dirt on him.
>> Roman: Well, you're afraid.
143
00:08:42,090 --> 00:08:45,090
What he's holding over you is
tearing you up.
144
00:08:45,090 --> 00:08:48,090
Is that how you wanna live?
Under his control, looking over
145
00:08:48,090 --> 00:08:52,110
your shoulder constantly?
>> Kate: It's complicated.
146
00:08:52,110 --> 00:08:55,080
>> Roman: No, it's not.
It's simple.
147
00:08:55,080 --> 00:09:02,070
Do you want this guy gone or
not?
148
00:09:02,070 --> 00:09:04,260
>> Sonny: What do you want?
>> Leo: Is that any way to speak
149
00:09:04,260 --> 00:09:08,100
to the guy you murdered?
Oh, I see you got a new rug.
150
00:09:08,100 --> 00:09:11,100
>> Will: I checked your pulse.
You didn't have one.
151
00:09:11,100 --> 00:09:14,280
So how are you alive?
>> Leo: It was like this.
152
00:09:14,280 --> 00:09:18,080
I came to with a hell of a
headache wrapped in a rug in the
153
00:09:18,080 --> 00:09:21,060
trunk of my car to find this
crazy woman with these big crazy
154
00:09:21,060 --> 00:09:25,000
glasses and crazy teeth grabbing
me out of the trunk.
155
00:09:25,000 --> 00:09:27,240
>> Will: Susan?
>> Leo: Mm-hmm. I was weak as a
156
00:09:27,240 --> 00:09:30,180
baby. She said something about
the King being dead, but that I
157
00:09:30,180 --> 00:09:32,230
would be luckier?
Then she drove me to this
158
00:09:32,230 --> 00:09:34,250
godforsaken place in the middle
of nowhere.
159
00:09:34,250 --> 00:09:37,250
Then she took me to this creepy
doctor who injected me with a
160
00:09:37,250 --> 00:09:39,290
syringe--
>> Will: No! Susan and Rolf
161
00:09:39,290 --> 00:09:42,150
saved you?
>> Leo: [laughing] The look on
162
00:09:42,150 --> 00:09:46,080
your faces...
No! I'm messing with you!
163
00:09:46,080 --> 00:09:48,200
When you rolled me up in that
rug, stuffed me in the trunk and
164
00:09:48,200 --> 00:09:53,070
left me for dead, I was still
alive.
165
00:09:53,070 --> 00:10:02,120
[edgy music]
♪ ♪
166
00:10:02,120 --> 00:10:05,080
>> Ben: I had the phone in my
hand, looking at Tripp dead in
167
00:10:05,080 --> 00:10:08,010
the eyes. I was about to call
the cops and have his ass
168
00:10:08,010 --> 00:10:10,070
arrested.
>> Ciara: Why didn't you?
169
00:10:10,070 --> 00:10:12,180
>> Ben: Claire talked me down.
>> Ciara: Claire was there?
170
00:10:12,180 --> 00:10:14,080
>> Ben: Mm-hmm.
>> Ciara: She was the voice of
171
00:10:14,080 --> 00:10:16,000
peace?
>> Ben: She's all about
172
00:10:16,000 --> 00:10:19,030
protecting Tripp.
>> Ciara: Of course she was.
173
00:10:19,030 --> 00:10:21,180
>> Ben: She pointed out that he
had a record.
174
00:10:21,180 --> 00:10:24,240
If I turned him in, he would
have done some hard time.
175
00:10:24,240 --> 00:10:31,020
>> Ciara: But...you didn't.
Wow. That was incredibly cool of
176
00:10:31,020 --> 00:10:33,270
you.
>> Ben: Ah, it's not that cool.
177
00:10:33,270 --> 00:10:37,230
Claire had to do a whole lot of
talking--too much.
178
00:10:37,230 --> 00:10:41,030
>> Ciara: Still. You could have
gotten some justice.
179
00:10:41,030 --> 00:10:45,000
>> Ben: Yeah. Maybe.
I don't know. The thing is, if I
180
00:10:45,000 --> 00:10:47,110
ratted out Tripp, it would have
just been mostly about punishing
181
00:10:47,110 --> 00:10:50,030
him.
>> Ciara: Most people would
182
00:10:50,030 --> 00:10:53,140
think that's enough.
>> Ben: I don't wanna be most
183
00:10:53,140 --> 00:10:56,170
people.
I don't wanna hurt somebody just
184
00:10:56,170 --> 00:11:00,060
because they hurt me.
The whole payback thing, hitting
185
00:11:00,060 --> 00:11:05,080
back harder--it's...
it's my dad.
186
00:11:05,080 --> 00:11:09,120
There's no way I'm gonna be him.
>> Ciara: I wish more people
187
00:11:09,120 --> 00:11:15,090
could see this side of you.
>> Ben: Yeah. Maybe someday.
188
00:11:15,090 --> 00:11:17,210
One thing I have realized,
though, is I can't expect
189
00:11:17,210 --> 00:11:19,230
someone to give me a second
chance if I'm not willing to do
190
00:11:19,230 --> 00:11:25,190
the same for someone else.
>> Hope: You completely vanished
191
00:11:25,190 --> 00:11:28,120
in the middle of representing
Ben--is that why?
192
00:11:28,120 --> 00:11:31,190
Is he trying to kill you?
>> Ted: It's not Ben.
193
00:11:31,190 --> 00:11:35,250
The lunatic I'm afraid of is
Stefan DiMera.
194
00:11:35,250 --> 00:11:42,230
>> Kate: Stefan helped me get
rid of Ted Laurent.
195
00:11:42,230 --> 00:11:46,160
>> Roman: Leo Stark's attorney?
You told me you didn't know
196
00:11:46,160 --> 00:11:49,000
anything about his
disappearance.
197
00:11:49,000 --> 00:11:51,210
>> Kate: I lied.
>> Roman: Ah. I guess this is
198
00:11:51,210 --> 00:11:56,140
progress, huh?
Did Stefan kill him?
199
00:11:56,140 --> 00:11:59,060
>> Kate: No. At least, I don't
think so.
200
00:11:59,060 --> 00:12:01,110
>> Roman: Katie, I need a better
answer than that.
201
00:12:01,110 --> 00:12:04,120
>> Kate: [sighs]
Well, according to Stefan, Ted
202
00:12:04,120 --> 00:12:07,230
has been relocated.
>> Roman: Are you sure it wasn't
203
00:12:07,230 --> 00:12:12,260
6 feet under?
>> Kate: Ted is alive in a
204
00:12:12,260 --> 00:12:16,140
different location permanently,
according to Stefan.
205
00:12:16,140 --> 00:12:19,280
>> Roman: All right. Katie, as
long as you're on this honesty
206
00:12:19,280 --> 00:12:25,200
streak here...
why did you need Ted Laurent to
207
00:12:25,200 --> 00:12:30,170
disappear in the first place?
>> Kate: Because he was
208
00:12:30,170 --> 00:12:33,020
blackmailing me.
[dramatic chords]
209
00:12:33,020 --> 00:12:38,280
♪ ♪
>> Kayla: You saw the love I
210
00:12:38,280 --> 00:12:43,120
have for my husband, and you
used that to blackmail me.
211
00:12:43,120 --> 00:12:47,120
He could see again or not--my
choice.
212
00:12:47,120 --> 00:12:50,230
All I had to do was go against
everything that I believe in to
213
00:12:50,230 --> 00:12:54,110
make that happen.
And that sight that should have
214
00:12:54,110 --> 00:12:57,150
been a gift?
You turned it into a weapon.
215
00:12:57,150 --> 00:12:59,100
>> Stefan: I didn't have
anything to do with--
216
00:12:59,100 --> 00:13:01,120
>> Kayla: And what a power trip
it must be for you, right?
217
00:13:01,120 --> 00:13:05,050
Just one push of a button, and
you can blind Steve or destroy
218
00:13:05,050 --> 00:13:09,090
all the evidence that you made
him get.
219
00:13:09,090 --> 00:13:13,140
My husband could rot in
prison because of you while
220
00:13:13,140 --> 00:13:15,220
you're free to be the bastard
that you are.
221
00:13:15,220 --> 00:13:17,120
>> Stefan: Would you just let me
explain--
222
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
>> Kayla: Explain?
>> Stefan: Yes.
223
00:13:19,080 --> 00:13:22,240
>> Kayla: Explain? [laughs]
How can you live with yourself?
224
00:13:22,240 --> 00:13:26,210
And now you have a daughter...
and you are responsible for that
225
00:13:26,210 --> 00:13:29,270
sweet soul.
>> Stefan: [sighs] I...
226
00:13:29,270 --> 00:13:32,180
>> Kayla: I just feel so sorry
for that poor child, because how
227
00:13:32,180 --> 00:13:35,160
is she gonna survive having a
monster for a father?
228
00:13:35,160 --> 00:13:38,080
>> Stefan: Okay.
>> Kayla: Oh, yeah, oh, yeah, go
229
00:13:38,080 --> 00:13:42,080
ahead, go ahead.
Make good on your threat.
230
00:13:42,080 --> 00:13:45,230
Blind my husband and punish me
for telling you what a
231
00:13:45,230 --> 00:13:50,060
miserable...human being you are.
232
00:13:51,110 --> 00:13:54,110
>> Will: How would you know
about Susan and Roth if what you
233
00:13:54,110 --> 00:13:59,170
told us was a lie?
>> Sonny: Because I told him.
234
00:13:59,170 --> 00:14:02,290
>> Leo: Pillow talk.
>> Sonny: Hardly.
235
00:14:02,290 --> 00:14:07,020
>> Leo: Sonny loved you--I'm
sorry--loves you so much.
236
00:14:07,020 --> 00:14:10,240
The hours I listened to him moan
about your death and every
237
00:14:10,240 --> 00:14:14,160
single detail of your miraculous
resurrection, including the
238
00:14:14,160 --> 00:14:17,110
crazy mom and mad scientist
doctor...followed up by how you
239
00:14:17,110 --> 00:14:19,290
dumped his ass for Paul.
Is there any whipped cream?
240
00:14:19,290 --> 00:14:22,180
>> Will: I checked your pulse.
>> Leo: I wouldn't go into the
241
00:14:22,180 --> 00:14:26,130
medical field if I were you.
Despite Sonny's best effort,
242
00:14:26,130 --> 00:14:33,000
and you gave it everything you
had, I was just unconscious.
243
00:14:33,000 --> 00:14:36,230
>> Sonny: It was an accident.
And you know it.
244
00:14:36,230 --> 00:14:39,120
>> Leo: Then why didn't you call
the police?
245
00:14:39,120 --> 00:14:43,210
Why did you try to get rid of my
body?
246
00:14:43,210 --> 00:14:45,270
Maybe because you knew how it
would look if the guy who was
247
00:14:45,270 --> 00:14:48,020
suing you ended up dead in your
house the night before the
248
00:14:48,020 --> 00:14:50,050
trial.
>> Sonny: The guy who's a lying,
249
00:14:50,050 --> 00:14:52,270
cheating son of a bitch con
artist?
250
00:14:52,270 --> 00:14:56,170
>> Leo: [gasps] Words hurt.
>> Will: Here's one question.
251
00:14:56,170 --> 00:15:03,000
If you were alive all this time,
where the hell have you been?
252
00:15:03,000 --> 00:15:12,180
[edgy music]
♪ ♪
253
00:15:12,180 --> 00:15:14,270
>> Leo: I mean, I didn't expect
to be welcomed back with open
254
00:15:14,270 --> 00:15:18,220
arms, but this hostility is
overwhelming.
255
00:15:18,220 --> 00:15:23,050
However, the pinot...excellent.
Very...[inhales] Burgundian.
256
00:15:23,050 --> 00:15:24,260
>> Sonny: Just answer the
question.
257
00:15:24,260 --> 00:15:26,260
>> Leo: Hah, yah, ta-ta!
Be careful! We don't want
258
00:15:26,260 --> 00:15:30,110
another stain on the rug.
>> Will: Where have you been?
259
00:15:30,110 --> 00:15:34,160
>> Leo: Well, since you're so
concerned...I was recovering.
260
00:15:34,160 --> 00:15:38,290
That was a very serious head
wound you gave me.
261
00:15:38,290 --> 00:15:43,290
Luckily, at least for me, it
wasn't fatal.
262
00:15:43,290 --> 00:15:45,280
Can't believe you attacked me
like that.
263
00:15:45,280 --> 00:15:49,050
>> Sonny: You attacked Will.
You were strangling him.
264
00:15:49,050 --> 00:15:52,190
>> Leo: Oh...it's not like he
hasn't been strangled before.
265
00:15:52,190 --> 00:15:56,150
Some guys are into that.
>> Will: You're sick.
266
00:15:56,150 --> 00:16:00,130
>> Leo: I prefer twisted.
It's less judgy.
267
00:16:00,130 --> 00:16:03,140
>> Sonny: I was trying to save
Will's life.
268
00:16:03,140 --> 00:16:06,240
>> Leo: And end mine.
I thought we had a connection.
269
00:16:06,240 --> 00:16:10,000
>> Sonny: You set me up!
You made me out to be a sexual
270
00:16:10,000 --> 00:16:13,100
predator.
You were scamming me, my family,
271
00:16:13,100 --> 00:16:17,050
our company for millions of
dollars.
272
00:16:17,050 --> 00:16:21,230
We had no connection.
>> Leo: My brains were pretty
273
00:16:21,230 --> 00:16:24,250
scrambled after you tried to
kill me, but I do remember the
274
00:16:24,250 --> 00:16:29,260
sex being very, very hot.
>> Sonny: It was one time.
275
00:16:29,260 --> 00:16:32,140
And it was a mistake.
>> Leo: Got me through the long,
276
00:16:32,140 --> 00:16:35,080
long months of my recovery.
277
00:16:37,110 --> 00:16:40,140
>> Sonny: [exhales]
>> Will: So you just got back
278
00:16:40,140 --> 00:16:42,110
into town.
>> Leo: Oh, no, no, no.
279
00:16:42,110 --> 00:16:44,210
I've been here for a while.
>> Will: Why did you wait so
280
00:16:44,210 --> 00:16:47,180
long to come see us?
>> Leo: Because it's been so fun
281
00:16:47,180 --> 00:16:50,270
watching it play out.
>> Sonny: So you've been spying
282
00:16:50,270 --> 00:16:52,280
on us.
>> Leo: No, no, watching.
283
00:16:52,280 --> 00:16:56,120
From a distance, but close
enough to have a very good seat.
284
00:16:56,120 --> 00:16:58,270
And I saw how hard you two
worked to do the right thing
285
00:16:58,270 --> 00:17:01,230
with Paul.
So admirable.
286
00:17:01,230 --> 00:17:06,100
You did your best to be good
but...we all know what bad boys
287
00:17:06,100 --> 00:17:09,120
you both can be.
288
00:17:11,230 --> 00:17:16,030
>> Roman: Huh. Okay, uh...
blackmail.
289
00:17:16,030 --> 00:17:19,210
That's a start.
What for?
290
00:17:19,210 --> 00:17:23,180
[dark chords]
♪ ♪
291
00:17:23,180 --> 00:17:28,020
Katie, this partnership of ours
isn't gonna work well if I have
292
00:17:28,020 --> 00:17:31,120
to pull out every little single
detail from this mess you got
293
00:17:31,120 --> 00:17:38,010
yourself into.
Why...
294
00:17:38,010 --> 00:17:43,040
was Ted Laurent blackmailing
you?
295
00:17:43,040 --> 00:17:47,200
>> Kate: What do you mean, Ted
is blackmailing you and Sonny?
296
00:17:47,200 --> 00:17:51,090
>> Will: He has been threatening
us.
297
00:17:51,090 --> 00:17:54,060
We tried to handle it ourselves,
but it got worse.
298
00:17:54,060 --> 00:17:58,260
Which is why I came to you for
help.
299
00:17:58,260 --> 00:18:01,110
>> Kate: This just doesn't make
any sense to me.
300
00:18:01,110 --> 00:18:04,190
What could he possibly be
holding over your head?
301
00:18:04,190 --> 00:18:13,150
>> Ted: For starters...they
murdered my client.
302
00:18:13,150 --> 00:18:16,270
>> Kate: Ted was threatening to
reveal that I was the one who
303
00:18:16,270 --> 00:18:22,260
put Leo Stark up to taking Sonny
to court for sexual harassment.
304
00:18:22,260 --> 00:18:25,200
>> Roman: So Ted was just as
involved.
305
00:18:25,200 --> 00:18:30,040
The lawsuit was fraudulent.
He'd expose himself as well.
306
00:18:30,040 --> 00:18:32,020
>> Kate: Yes. But he was going
to say that he didn't know about
307
00:18:32,020 --> 00:18:39,260
the fraud, that I was using him
when in truth...he was using me.
308
00:18:39,260 --> 00:18:42,120
>> Hope: Why are you so afraid
of Stefan?
309
00:18:42,120 --> 00:18:44,140
>> Ted: The maniac had me
kidnapped.
310
00:18:44,140 --> 00:18:47,000
His people grabbed me from the
Salem Inn back in August.
311
00:18:47,000 --> 00:18:50,270
They took me to some godforsaken
island in the middle of nowhere.
312
00:18:50,270 --> 00:18:54,050
It took me months to escape
because they locked me up.
313
00:18:54,050 --> 00:18:59,160
>> Hope: But here you are.
>> Ted: And when Stefan find
314
00:18:59,160 --> 00:19:03,260
out, I'm a dead man.
>> Hope: That's a very
315
00:19:03,260 --> 00:19:08,190
interesting story, Counselor.
>> Ted: Well...it's true.
316
00:19:08,190 --> 00:19:13,290
>> Hope: Maybe.
What else aren't you telling me?
317
00:19:13,290 --> 00:19:19,200
Why...
would Stefan have you kidnapped?
318
00:19:19,200 --> 00:19:21,280
>> Stefan: Very good.
Keep me updated.
319
00:19:21,280 --> 00:19:25,040
[phone beeps]
That was my head of security.
320
00:19:25,040 --> 00:19:29,060
He'll get to the bottom of
whoever co-opted Steve's bionic
321
00:19:29,060 --> 00:19:32,160
eye for espionage.
>> Kayla: Or this was just some
322
00:19:32,160 --> 00:19:35,020
grand performance.
>> Stefan: [sighs] Kayla, I
323
00:19:35,020 --> 00:19:38,150
swear to you, it wasn't me,
okay?
324
00:19:38,150 --> 00:19:41,150
And I will do everything in my
power to find the guilty party
325
00:19:41,150 --> 00:19:44,260
and clear Steve's name.
>> Kayla: And why would you do
326
00:19:44,260 --> 00:19:49,290
that?
>> Ciara: Anyone else would have
327
00:19:49,290 --> 00:19:53,200
had Tripp's ass thrown in jail,
so...I hope he appreciates what
328
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
you did for him.
>> Ben: Can't really blame the
329
00:19:56,200 --> 00:20:01,270
guy for wanting to protect you
from me...given my history.
330
00:20:01,270 --> 00:20:05,050
Hell...if I were your boyfriend,
I'd want to protect you from me
331
00:20:05,050 --> 00:20:08,030
too.
>> Ciara: But still, to frame an
332
00:20:08,030 --> 00:20:11,040
innocent man?
I mean, the evidence that he
333
00:20:11,040 --> 00:20:13,210
planted against you could have
got you back into prison, and
334
00:20:13,210 --> 00:20:20,080
because of it, I...
>> Ben: You what?
335
00:20:20,080 --> 00:20:23,230
>> Ciara: The can with your
fingerprint on it...
336
00:20:23,230 --> 00:20:26,250
it convinced me that you were
guilty.
337
00:20:26,250 --> 00:20:30,120
That you did set that fire, and
that everything that I thought
338
00:20:30,120 --> 00:20:35,040
about you was wrong.
You became the guy everyone
339
00:20:35,040 --> 00:20:40,000
said that you were.
The bad guy.
340
00:20:40,000 --> 00:20:45,190
[sighs] So I chose Tripp.
Then I jumped right into bed
341
00:20:45,190 --> 00:20:48,260
with the good guy.
342
00:20:51,150 --> 00:20:53,230
>> Ben: So...
you wouldn't have slept with
343
00:20:53,230 --> 00:21:08,010
Tripp if that evidence hadn't
convinced you I was guilty?
344
00:21:08,010 --> 00:21:10,060
>> Stefan: Despite what you may
think, I'm not a monster.
345
00:21:10,060 --> 00:21:13,090
>> Kayla: Are you kidding me?
You forced me to spy on Kate if
346
00:21:13,090 --> 00:21:15,110
I wanted my husband to see
again.
347
00:21:15,110 --> 00:21:20,190
You gave me no choice.
>> Stefan: It was wrong...
348
00:21:20,190 --> 00:21:23,220
and cruel, okay?
But in my grief, I couldn't see
349
00:21:23,220 --> 00:21:26,160
that.
>> Kayla: Oh, please.
350
00:21:26,160 --> 00:21:28,200
>> Stefan: Now, you hold on a
minute.
351
00:21:28,200 --> 00:21:33,090
Kate DiMera murdered my mother,
and as flawed as Vivian was, she
352
00:21:33,090 --> 00:21:35,050
was the only person in this
world who loved me
353
00:21:35,050 --> 00:21:38,070
unconditionally, and now she's
dead...and I can never see her
354
00:21:38,070 --> 00:21:41,060
again.
So I would be careful
355
00:21:41,060 --> 00:21:44,160
if I were you.
>> Leo: While you were busy with
356
00:21:44,160 --> 00:21:47,200
your little love triangle, I was
right there in the shadows
357
00:21:47,200 --> 00:21:51,120
watching it all play out.
Oh, I almost forgot--Will, props
358
00:21:51,120 --> 00:21:54,050
on getting your memory back.
>> Will: You bastard.
359
00:21:54,050 --> 00:21:56,180
>> Leo: Will you give me a
little credit for having some
360
00:21:56,180 --> 00:21:59,040
real feelings?
I thought it was beyond
361
00:21:59,040 --> 00:22:01,080
heartbreaking that just as you
and Sonny were about to get back
362
00:22:01,080 --> 00:22:03,230
together, Paul was the one to
take the fall.
363
00:22:03,230 --> 00:22:07,250
From a three-story window.
>> Sonny: Of course you would
364
00:22:07,250 --> 00:22:10,230
enjoy someone else's tragedy.
>> Leo: I was impressed, the way
365
00:22:10,230 --> 00:22:14,170
you tried to do the far better
thing...sacrificing your love
366
00:22:14,170 --> 00:22:17,250
for Paul's happiness.
But Paul apparently didn't want
367
00:22:17,250 --> 00:22:21,140
Will's sympathy, so he dumped
you, freeing you up to be
368
00:22:21,140 --> 00:22:24,030
reunited with Sonny at long
last.
369
00:22:24,030 --> 00:22:28,190
Cue the violins and the
fireworks...and the doves.
370
00:22:28,190 --> 00:22:31,130
>> Sonny: Get out.
>> Leo: [exhales]
371
00:22:31,130 --> 00:22:35,250
Here's the thing.
The pitcher may be gone,
372
00:22:35,250 --> 00:22:42,120
but life has thrown you two
another curve ball.
373
00:22:42,120 --> 00:22:47,230
>> Ted: The man is unhinged.
>> Hope: Stefan is certainly
374
00:22:47,230 --> 00:22:51,250
capable of doing...exactly what
you said he did.
375
00:22:51,250 --> 00:22:55,110
But he doesn't grab random
people off the street.
376
00:22:55,110 --> 00:22:57,270
Man like him always has a
motive.
377
00:22:57,270 --> 00:23:00,210
So what was his?
What was your connection?
378
00:23:00,210 --> 00:23:05,070
Did you work for the DiMeras?
>> Ted: No.
379
00:23:05,070 --> 00:23:10,100
Someone...someone put Stefan up
to it.
380
00:23:10,100 --> 00:23:15,150
[tense music]
♪ ♪
381
00:23:15,150 --> 00:23:17,220
>> Kate: You really would do
it, wouldn't you?
382
00:23:17,220 --> 00:23:21,030
You would let Will go to prison
for a crime he didn't commit.
383
00:23:21,030 --> 00:23:24,040
>> Ted: You have the power to
prevent that.
384
00:23:24,040 --> 00:23:27,090
Are you gonna come up with the
money...or are you gonna let
385
00:23:27,090 --> 00:23:31,060
your grandson go to prison?
386
00:23:32,140 --> 00:23:37,080
>> Hope: Ted.
If you don't tell me who wanted
387
00:23:37,080 --> 00:23:42,020
you kidnapped, I'm not helping
you.
388
00:23:42,020 --> 00:23:48,200
>> Ted: [scoffs/sighs]
It was...
389
00:23:48,200 --> 00:23:50,080
It was Kate DiMera.
390
00:23:50,210 --> 00:23:56,100
[heavy chords]
♪ ♪
391
00:23:56,100 --> 00:24:03,040
>> Kate: So, uh, Ted and I got
romantically involved.
392
00:24:03,040 --> 00:24:08,120
He was pretty persistent.
I mean, I resisted, but...
393
00:24:08,120 --> 00:24:12,140
after everything that went on
with Andre and his death...
394
00:24:12,140 --> 00:24:15,070
>> Roman: You needed to feel
wanted again.
395
00:24:15,070 --> 00:24:18,030
>> Kate: Mmm.
It was more of a connection that
396
00:24:18,030 --> 00:24:21,250
was unexpected.
And I thought it was real.
397
00:24:21,250 --> 00:24:24,170
But it wasn't.
He was definitely not the man I
398
00:24:24,170 --> 00:24:27,220
thought he was.
>> Roman: And then he
399
00:24:27,220 --> 00:24:35,080
blackmailed you.
>> Kate: Yep.
400
00:24:35,080 --> 00:24:39,120
>> Ciara: Tripp and I slept
together because of a lie.
401
00:24:39,120 --> 00:24:41,150
>> Ben: He wasn't lying about
how he felt about you.
402
00:24:41,150 --> 00:24:45,100
>> Ciara: No, but...it made me
rethink everything.
403
00:24:45,100 --> 00:24:47,260
And then Tripp actually thought
that I only slept with him
404
00:24:47,260 --> 00:24:50,050
because you were no longer an
option.
405
00:24:50,050 --> 00:24:53,050
Like, he actually is convinced
that I settled for him, which is
406
00:24:53,050 --> 00:24:57,090
completely ridiculous.
It's obviously ridiculous.
407
00:24:57,090 --> 00:25:06,030
>> Ben: Because you love him.
Or because he's the safe choice?
408
00:25:06,030 --> 00:25:09,080
>> Ciara: I just got the tenth
degree from my mom, and...
409
00:25:09,080 --> 00:25:13,050
I wanted to clear my head,
but...
410
00:25:13,050 --> 00:25:21,110
things don't seem so clear
anymore.
411
00:25:21,110 --> 00:25:25,060
>> Ben: I don't wanna push you.
The last thing I want to do is
412
00:25:25,060 --> 00:25:29,010
make you feel uncomfortable.
God knows I've done that enough
413
00:25:29,010 --> 00:25:37,010
already.
You know how I feel about you.
414
00:25:37,010 --> 00:25:40,240
Ciara, nothing's changed on my
end.
415
00:25:40,240 --> 00:25:47,150
I know a lot's changed on yours.
So maybe now...
416
00:25:47,150 --> 00:26:01,210
you can be honest with yourself
about your feelings for me.
417
00:26:01,210 --> 00:26:08,140
>> Ciara: I...
I might...
418
00:26:08,140 --> 00:26:12,100
I might feel something more
than...
419
00:26:12,100 --> 00:26:19,000
more than friendship
for you.
420
00:26:19,000 --> 00:26:21,020
>> Ben: Was that so hard?
>> Ciara: But I don't know what
421
00:26:21,020 --> 00:26:24,080
it means.
I don't know what it is.
422
00:26:24,080 --> 00:26:27,290
I don't know if these feelings
are new or...or if they're old
423
00:26:27,290 --> 00:26:30,220
and I just pushed them back
because I wanted to commit to
424
00:26:30,220 --> 00:26:33,130
Tripp or the only reason I
committed to Tripp was because
425
00:26:33,130 --> 00:26:36,020
being with him always seemed
so--
426
00:26:36,020 --> 00:26:38,160
>> Ben: Boring?
>> Ciara: [small laugh]
427
00:26:38,160 --> 00:26:44,060
>> Ben: Normal.
>> Ciara: Yeah.
428
00:26:44,060 --> 00:26:49,270
Yeah, Tripp is solid.
From a well-respected family.
429
00:26:49,270 --> 00:26:56,120
Everyone approves.
But you...
430
00:26:56,120 --> 00:27:03,020
my mom and everyone I know--
I hear their voices in my head,
431
00:27:03,020 --> 00:27:06,110
and they're all telling me the
same thing--to run.
432
00:27:06,110 --> 00:27:20,130
To run as fast as I can and to
never look back.
433
00:27:20,130 --> 00:27:24,100
>> Ben: You're not running.
434
00:27:26,230 --> 00:27:30,000
>> Kayla: So I'm supposed to
feel sorry for you?
435
00:27:30,000 --> 00:27:33,130
Because you acted out of grief?
And what you did to me and my
436
00:27:33,130 --> 00:27:38,120
husband was any less of a crime?
[scoffs]
437
00:27:38,120 --> 00:27:40,260
Although, I must say, your
mother would be very proud of
438
00:27:40,260 --> 00:27:43,220
you.
439
00:27:45,190 --> 00:27:49,020
>> Stefan: Look, I know what
people thought about Vivian.
440
00:27:49,020 --> 00:27:53,010
She was no saint.
But she was my mother.
441
00:27:53,010 --> 00:27:58,120
And she could be kind when she
felt safe enough to show it.
442
00:27:58,120 --> 00:28:04,170
She would have loved Charlotte.
But now, because of Kate DiMera,
443
00:28:04,170 --> 00:28:08,110
she'll never know my daughter.
She'll never hold her grandchild
444
00:28:08,110 --> 00:28:11,210
in her arms.
Do you understand?
445
00:28:11,210 --> 00:28:15,180
>> Roman: Well, you sure do know
how to pick 'em.
446
00:28:15,180 --> 00:28:21,230
Stefano, Clyde, Eduardo, Andre.
>> Kate: Well, you know I like
447
00:28:21,230 --> 00:28:25,120
the bad boys.
But you were an exception to
448
00:28:25,120 --> 00:28:27,270
that rule.
>> Roman: Well, thank you for
449
00:28:27,270 --> 00:28:31,000
that but, uh, you know what?
I'm not all that good and, uh,
450
00:28:31,000 --> 00:28:35,230
I sure as hell am not so good
that I won't do whatever it
451
00:28:35,230 --> 00:28:40,250
takes to bring Stefan down.
And I think Ted Laurent is the
452
00:28:40,250 --> 00:28:46,140
key to that.
>> Hope: Kate?
453
00:28:46,140 --> 00:28:49,040
I didn't know you knew each
other.
454
00:28:49,040 --> 00:28:53,040
>> Ted: I, um, I did some legal
work for her.
455
00:28:53,040 --> 00:28:56,290
Our association ended badly.
>> Hope: Badly enough that she'd
456
00:28:56,290 --> 00:29:00,160
want you kidnapped?
>> Ted: Yes. And Stefan did her
457
00:29:00,160 --> 00:29:05,270
dirty work.
>> Hope: Stefan hates Kate.
458
00:29:05,270 --> 00:29:08,290
He blames her for his mother's
death.
459
00:29:08,290 --> 00:29:13,060
So Stefan wouldn't be doing Kate
any favors.
460
00:29:13,060 --> 00:29:17,070
What more aren't you telling me?
>> Ted: I'm reporting a crime.
461
00:29:17,070 --> 00:29:20,260
I want police protection.
>> Hope: Let's go back.
462
00:29:20,260 --> 00:29:24,140
Why would Kate want you gone?
Were your fees too high,
463
00:29:24,140 --> 00:29:26,150
Counselor?
>> Ted: No, it was not about the
464
00:29:26,150 --> 00:29:29,070
bill.
>> Hope: Then what was it about?
465
00:29:29,070 --> 00:29:31,280
Your association ended badly.
What does that mean?
466
00:29:31,280 --> 00:29:37,160
What happened?
Answer me or we're done.
467
00:29:37,160 --> 00:29:40,250
>> Ted: Okay.
Okay.
468
00:29:40,250 --> 00:29:44,070
I may have been...
I may have been blackmailing
469
00:29:44,070 --> 00:29:47,110
your grandson.
[dramatic chords]
470
00:29:47,110 --> 00:29:52,040
>> Will: For the last time,
what do you want?
471
00:29:52,040 --> 00:29:56,280
>> Leo: You keep asking that.
Where is the gratitude?
472
00:29:56,280 --> 00:30:00,010
Aren't you even the tiniest bit
grateful?
473
00:30:00,010 --> 00:30:02,210
Me being alive means my death is
no longer hanging over your
474
00:30:02,210 --> 00:30:05,120
conscience.
Or yours.
475
00:30:05,120 --> 00:30:07,210
>> Sonny: You know, I'm starting
to wish that you were dead all
476
00:30:07,210 --> 00:30:11,220
over again.
>> Leo: Ooh! There's a thought.
477
00:30:11,220 --> 00:30:14,280
Nobody knows I'm here.
If I'm such a threat to your
478
00:30:14,280 --> 00:30:17,050
little happily ever after, why
don't you kill me all over
479
00:30:17,050 --> 00:30:20,220
again?
Get rid of me for good.
480
00:30:20,220 --> 00:30:21,200
[off-key notes]
481
00:30:27,150 --> 00:30:29,140
>> Stefan: I wanted justice for
my mother's murder, and I was
482
00:30:29,140 --> 00:30:31,220
willing to do anything to get
it.
483
00:30:31,220 --> 00:30:35,040
But in my own desperation, I saw
how desperate you were, and I
484
00:30:35,040 --> 00:30:37,060
took advantage of that to use
you against Kate.
485
00:30:37,060 --> 00:30:41,150
For that, I owe you an apology.
And I sincerely hope I get the
486
00:30:41,150 --> 00:30:45,020
opportunity to apologize to
Steve as well.
487
00:30:45,020 --> 00:30:48,130
>> Kayla: Maybe you were
motivated by love in a twisted
488
00:30:48,130 --> 00:30:54,170
DiMera sort of way.
But the damage is done, and I--
489
00:30:54,170 --> 00:30:57,250
I'm not sure we'll ever recover.
490
00:31:00,090 --> 00:31:05,270
>> Stefan: I'll make it right.
>> Kayla: Stefan.
491
00:31:05,270 --> 00:31:09,090
You're a father now.
And your daughter is gonna be
492
00:31:09,090 --> 00:31:14,030
watching everything you do.
Be the kind of man that that
493
00:31:14,030 --> 00:31:22,250
little girl
can look up to.
494
00:31:22,250 --> 00:31:25,240
>> Kate: Do you think you could
find another key to bringing
495
00:31:25,240 --> 00:31:28,280
down Stefan?
>> Roman: Ted Laurent is a
496
00:31:28,280 --> 00:31:31,030
direct line--we pull that
thread, and we can bring that
497
00:31:31,030 --> 00:31:33,120
bastard down.
>> Kate: Yes, but it could
498
00:31:33,120 --> 00:31:35,210
implicate me, and there is
nothing that Stefan would like
499
00:31:35,210 --> 00:31:37,280
better than to bring me down
with him.
500
00:31:37,280 --> 00:31:43,040
>> Roman: I won't let that
happen.
501
00:31:43,040 --> 00:31:50,050
Kate...
what is it?
502
00:31:50,050 --> 00:31:55,080
>> Kate: There's more that
Stefan has on me.
503
00:31:55,080 --> 00:32:01,190
>> Roman: Okay.
All right, well, you know what?
504
00:32:01,190 --> 00:32:05,040
It's been a good start.
You told me a lotta things I
505
00:32:05,040 --> 00:32:08,270
didn't know.
So, uh,
506
00:32:08,270 --> 00:32:12,090
we can leave that for another
day.
507
00:32:12,090 --> 00:32:18,150
But what I need from you today
is to trust me
508
00:32:18,150 --> 00:32:22,120
and promise me that in this
partnership you will tell me
509
00:32:22,120 --> 00:32:24,230
what I need to know when I need
to know it.
510
00:32:24,230 --> 00:32:29,040
It's the only way we can bring
Stefan to his knees.
511
00:32:29,040 --> 00:32:32,040
Kate, it's the only way I can
keep you safe.
512
00:32:32,040 --> 00:32:36,240
Do you think you can do that?
513
00:32:46,140 --> 00:32:50,020
>> Sonny: One more time.
I wasn't trying to kill you to
514
00:32:50,020 --> 00:32:54,170
get you out of the way.
It was an accident.
515
00:32:54,170 --> 00:32:58,030
>> Will: Not that your idea
isn't tempting, but you're not
516
00:32:58,030 --> 00:33:00,190
worth the trouble.
>> Sonny: Exactly. So why don't
517
00:33:00,190 --> 00:33:02,230
I show you out so you can crawl
back to whatever rock you were
518
00:33:02,230 --> 00:33:04,270
hiding under?
>> Leo: Well, as fun as this has
519
00:33:04,270 --> 00:33:08,030
been, this isn't a social call.
You and I have unfinished
520
00:33:08,030 --> 00:33:10,250
business.
>> Sonny: The lawsuit was
521
00:33:10,250 --> 00:33:13,250
dismissed.
So you can go back to being
522
00:33:13,250 --> 00:33:16,280
Matthew Cooper, the prostitute,
or whatever name you're going by
523
00:33:16,280 --> 00:33:18,240
these days.
>> Leo: No, no, I'm quite happy
524
00:33:18,240 --> 00:33:21,180
being Leo.
And I'm ready to pick up exactly
525
00:33:21,180 --> 00:33:25,150
where I left off.
>> Sonny: What does that mean?
526
00:33:25,150 --> 00:33:29,090
>> Leo: Well, before Will so
rudely interrupted us, I
527
00:33:29,090 --> 00:33:32,250
proposed marriage, and you
accepted.
528
00:33:32,250 --> 00:33:37,260
I'm holding you to that, Sonny.
It's time for you to make an
529
00:33:37,260 --> 00:33:41,050
honest man out of me.
530
00:33:44,220 --> 00:33:48,080
>> Hope: You blackmailed Will
Horton?
531
00:33:48,080 --> 00:33:52,040
>> Ted: And Sonny Kiriakis.
>> Hope: Over what?
532
00:33:52,040 --> 00:33:54,130
>> Ted: It's not important.
I just want you to do your duty
533
00:33:54,130 --> 00:33:56,260
and protect me.
Stefan's people are already
534
00:33:56,260 --> 00:33:58,290
looking for me.
>> Hope: Then file an official
535
00:33:58,290 --> 00:34:01,270
police report.
>> Ted: No--
536
00:34:01,270 --> 00:34:05,100
No offense, Commissioner, but I
cannot trust my life with the
537
00:34:05,100 --> 00:34:08,120
belief that Stefan DiMera
doesn't have any friends inside
538
00:34:08,120 --> 00:34:14,010
the Salem P.D.--I can't.
I need to do this quietly.
539
00:34:14,010 --> 00:34:17,020
>> Hope: You're asking me to
ignore police procedure.
540
00:34:17,020 --> 00:34:19,140
Why would I do that?
>> Ted: Because I can give you
541
00:34:19,140 --> 00:34:24,070
something in return.
How about the evidence...
542
00:34:24,070 --> 00:34:30,190
the evidence you need to put
Ben Weston away for good?
543
00:34:30,190 --> 00:34:35,180
>> Ciara: I'm sorry.
I don't think I can do this.
544
00:34:35,180 --> 00:34:39,080
I'm starting to think I can't do
this with anyone.
545
00:34:39,080 --> 00:34:41,210
That I'm too broken to love or
to be loved.
546
00:34:41,210 --> 00:34:50,220
>> Ben: Hey. Look at me.
Ciara, look at me.
547
00:34:50,220 --> 00:35:00,230
I told you once before
never apologize for who you are.
548
00:35:00,230 --> 00:35:04,230
You are the bravest, strongest
person I have ever met in my
549
00:35:04,230 --> 00:35:09,200
life.
When I found you on the road
550
00:35:09,200 --> 00:35:15,140
that day, your leg was
shattered.
551
00:35:15,140 --> 00:35:20,220
But your heart...
your spirit
552
00:35:20,220 --> 00:35:28,220
were whole.
Ciara Brady, you...
553
00:35:28,220 --> 00:35:34,280
you have more fight in you
than a bag full of bobcats.
554
00:35:34,280 --> 00:35:37,050
>> Ciara: Did you actually just
say that?
555
00:35:37,050 --> 00:35:39,120
>> Ben: I'm sorry.
Did I just say that?
556
00:35:39,120 --> 00:35:44,070
I'm sorry, it's an Ozark thing.
Um...
557
00:35:44,070 --> 00:35:51,030
here's the deal.
If you're too broken to love
558
00:35:51,030 --> 00:35:57,100
or be loved, what does that mean
for someone like me?
559
00:35:57,100 --> 00:35:59,250
>> Ciara: I'm sorry, I didn't--
>> Ben: No, no, that's all
560
00:35:59,250 --> 00:36:04,270
right.
Because as messed up as I am,
561
00:36:04,270 --> 00:36:11,050
I know there are far crazier
people than me who do find love.
562
00:36:11,050 --> 00:36:21,140
So I'm not giving up hope.
And you can't either.
563
00:36:21,140 --> 00:36:24,170
I won't let you.
564
00:36:25,000 --> 00:36:33,270
[emotional music]
♪ ♪
48883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.