All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E44 [13475] - 2018-11-26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:09,260 [soft laughter] >> Julie: Oh, there you are! 2 00:00:09,260 --> 00:00:12,240 Happy Thanksgiving. >> Hope: Oh, happy Thanksgiving, 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,060 Julie. >> Julie: Happy Thanksgiving. 4 00:00:14,060 --> 00:00:15,170 >> Rafe: Hi. Mwah. >> Julie: Hi, hi. 5 00:00:15,170 --> 00:00:17,120 >> Rafe: Hi. >> Julie: Okay, ready for 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,010 some leftovers? >> Hope: No, no, I-- 7 00:00:19,010 --> 00:00:21,020 >> Rafe: Yeah. >> Hope: What? 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,170 >> Rafe: No, I'm-- >> Hope: I'm--I'm so full, and-- 9 00:00:23,170 --> 00:00:25,260 Aren't you full? We ate so much at Gabi 10 00:00:25,260 --> 00:00:28,070 and Ari's. >> Rafe: Yes, but I definitely 11 00:00:28,070 --> 00:00:31,190 did save just enough room for a piece of Lani's famous 12 00:00:31,190 --> 00:00:33,120 sweet potato pie. >> Julie: Ah, then you are in 13 00:00:33,120 --> 00:00:36,230 luck, because this year, you have two to choose from. 14 00:00:36,230 --> 00:00:40,070 Sheila, Eli's friend... >> Rafe: Yeah? 15 00:00:40,070 --> 00:00:42,110 >> Julie: She made a sweet potato pie as well. 16 00:00:42,110 --> 00:00:45,140 >> Rafe: Oh. I guess I'll have to try both. 17 00:00:45,140 --> 00:00:47,190 >> Julie: Ah. That's what Eli said. 18 00:00:47,190 --> 00:00:49,140 [laughs] >> Hope: Where's Daddy? 19 00:00:49,140 --> 00:00:52,150 >> Julie: He's in the car, driving a huge platter 20 00:00:52,150 --> 00:00:55,290 of turkey and all the fixings over to the Horton Center. 21 00:00:55,290 --> 00:00:57,110 >> Hope: Of course he is. >> Rafe: Wow. Mm-hmm. 22 00:00:57,110 --> 00:01:00,160 >> Hope: Is Ciara with him? >> Julie: Ciara had dinner 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,240 with you. >> Hope: What? No. 24 00:01:02,240 --> 00:01:07,200 No, she insisted on celebrating the holiday with you and Daddy. 25 00:01:07,200 --> 00:01:10,180 >> Julie: Well, she didn't. >> Rafe: Huh. 26 00:01:10,180 --> 00:01:16,130 >> Hope: Then where is she? [door clatters shut] 27 00:01:16,130 --> 00:01:19,250 >> Ciara: What are you doing? >> Tripp: What does it 28 00:01:19,250 --> 00:01:22,270 look like? I'm moving out. 29 00:01:22,270 --> 00:01:29,240 >> Ciara: Of my room? >> Tripp: Out of the loft. 30 00:01:29,240 --> 00:01:32,170 >> Claire: Hey, Ben, wait. >> Ben: What? What? What? What? 31 00:01:32,170 --> 00:01:34,130 What? What do you want? >> Claire: [chuckles] 32 00:01:34,130 --> 00:01:36,190 What do I want? Ben, Ciara and Tripp 33 00:01:36,190 --> 00:01:38,000 just broke up. >> Ben: So I heard. 34 00:01:38,000 --> 00:01:39,100 Looks like you got what you wanted. 35 00:01:39,100 --> 00:01:41,270 >> Claire: Ben, wait. Where are you going? 36 00:01:41,270 --> 00:01:45,060 It's just... now we can get what-- 37 00:01:45,060 --> 00:01:46,190 >> Ben: There's no "we," okay, Claire? 38 00:01:46,190 --> 00:01:48,020 No "we." Our little group effort, 39 00:01:48,020 --> 00:01:49,190 it's over. I want nothing to do with you 40 00:01:49,190 --> 00:01:52,050 anymore. Do you understand me? 41 00:01:52,050 --> 00:01:54,090 >> Claire: No, okay, but you do--you do want Ciara, 42 00:01:54,090 --> 00:01:58,230 don't you, okay? And right now, she is sad 43 00:01:58,230 --> 00:02:01,200 and lonely... and free. 44 00:02:01,200 --> 00:02:03,010 >> Ben: [scoffs] >> Claire: So this is the 45 00:02:03,010 --> 00:02:05,130 perfect time to pounce. 46 00:02:08,150 --> 00:02:12,160 >> Will: You're--you're here. >> Sonny: Yeah, yeah. 47 00:02:12,160 --> 00:02:14,230 My Uncle Vic said you needed to see me ASAP. 48 00:02:14,230 --> 00:02:19,130 So I flew straight home. I mean...is everything okay? 49 00:02:19,130 --> 00:02:23,100 [soft music] ♪ ♪ 50 00:02:23,100 --> 00:02:28,030 [door clicks open] >> Eric: [sighs] 51 00:02:28,030 --> 00:02:30,140 >> Sarah: Did Holly finally go to sleep? 52 00:02:30,140 --> 00:02:33,230 >> Eric: She about did me in. [both laugh] 53 00:02:33,230 --> 00:02:36,290 >> Sarah: Well, you did give a very powerful reading-- 54 00:02:36,290 --> 00:02:39,220 or I'm sorry, should I say performance 55 00:02:39,220 --> 00:02:42,030 of Gobbles the turkey and his sidekick, Wishbone. 56 00:02:42,030 --> 00:02:44,210 >> Eric: That story is classic. >> Sarah: [laughs] 57 00:02:44,210 --> 00:02:50,010 >> Eric: But that wasn't what kept Holly up. 58 00:02:50,010 --> 00:02:54,050 It was Nicole. She kept asking about 59 00:02:54,050 --> 00:02:56,290 her mother. That's the one thing 60 00:02:56,290 --> 00:02:58,260 I can't give her. 61 00:02:59,090 --> 00:03:02,290 ♪ ♪ 62 00:03:07,220 --> 00:03:10,150 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 63 00:03:10,150 --> 00:03:13,050 so are the "Days of Our Lives." 64 00:03:13,180 --> 00:03:23,200 [soft orchestration] ♪ ♪ 65 00:03:23,200 --> 00:03:29,000 >> Eric: You know, I read that story to her again. 66 00:03:29,000 --> 00:03:32,200 I got her water. And we--we found her favorite 67 00:03:32,200 --> 00:03:38,190 stuffy. She said her prayers. 68 00:03:38,190 --> 00:03:42,240 I tucked her in, and then I kissed her good night. 69 00:03:42,240 --> 00:03:45,270 Then she looked at me with those big eyes and... 70 00:03:45,270 --> 00:03:51,120 said, "I want my mommy." >> Sarah: You know... 71 00:03:51,120 --> 00:03:55,090 Holly may be too young to understand what happened, 72 00:03:55,090 --> 00:04:00,190 but I think, on some deeper level, she senses that 73 00:04:00,190 --> 00:04:03,030 something is wrong. >> Eric: [chuckles dryly] 74 00:04:03,030 --> 00:04:05,190 So we're lying to her. I'm lying to her. 75 00:04:05,190 --> 00:04:08,030 >> Sarah: No, just until the right moment. 76 00:04:08,030 --> 00:04:10,030 >> Eric: When is the right moment to tell a little girl 77 00:04:10,030 --> 00:04:16,290 that... her mommy is gone? 78 00:04:16,290 --> 00:04:20,290 >> Sarah: What did you tell her? >> Eric: That her mommy can't 79 00:04:20,290 --> 00:04:23,230 be here right now but there are a lot of people 80 00:04:23,230 --> 00:04:30,060 who are here and that love her. 81 00:04:30,060 --> 00:04:33,190 So I started, uh, rubbing her back 82 00:04:33,190 --> 00:04:39,230 the way Nicole used to. I was humming a lullaby... 83 00:04:39,230 --> 00:04:42,270 the way Nicole used to sing it, and then she started 84 00:04:42,270 --> 00:04:49,150 drifting off. It's Nicole who should be here. 85 00:04:49,150 --> 00:04:55,200 She's the one who should be singing songs with Holly and 86 00:04:55,200 --> 00:05:04,020 saying her bedtime prayers and making Eskimo kisses. 87 00:05:04,020 --> 00:05:06,050 I just look at that little girl, and it breaks my heart that 88 00:05:06,050 --> 00:05:09,070 she's not sharing these moments with her mommy. 89 00:05:09,070 --> 00:05:16,090 Never will. >> Sarah: Maybe not, 90 00:05:16,090 --> 00:05:19,270 but she does have the next best thing... 91 00:05:19,270 --> 00:05:22,020 you. 92 00:05:24,150 --> 00:05:28,210 >> Will: I can't believe Victor actually called you. 93 00:05:28,210 --> 00:05:31,090 >> Sonny: Yeah, why--why not? >> Will: Well, you know why. 94 00:05:31,090 --> 00:05:33,150 I'm not exactly his favorite person, 95 00:05:33,150 --> 00:05:38,010 and he's not shy about telling me--repeatedly. 96 00:05:38,010 --> 00:05:39,180 >> Sonny: Well, he called me and said you needed to see me 97 00:05:39,180 --> 00:05:42,040 in person, that it was extremely important. 98 00:05:42,040 --> 00:05:44,060 And I tried to get him to explain what was going on. 99 00:05:44,060 --> 00:05:47,040 He just said, "Get here right now," so I got on the jet. 100 00:05:47,040 --> 00:05:50,200 And I'm--I, like-- You're not saying anything. 101 00:05:50,200 --> 00:05:52,090 It's not Ari, is it? I mean-- 102 00:05:52,090 --> 00:05:54,190 >> Will: No, no, no. No, Ari's fine. 103 00:05:54,190 --> 00:05:56,230 >> Sonny: Okay, is--is it Paul? Did he have a setback 104 00:05:56,230 --> 00:05:59,290 or something? >> Will: No, no setback. 105 00:05:59,290 --> 00:06:05,150 >> Sonny: Then what is it, Will? Why did you need to see me? 106 00:06:05,150 --> 00:06:17,140 >> Will: Um, I wanted to talk about us. 107 00:06:17,140 --> 00:06:22,020 >> Hope: Ugh, straight to voice mail. 108 00:06:22,020 --> 00:06:23,170 Again. You know what? 109 00:06:23,170 --> 00:06:27,140 I am--I'm gonna swing by the loft and see if she's there. 110 00:06:27,140 --> 00:06:29,050 >> Rafe: Well, I will come with you. 111 00:06:29,050 --> 00:06:30,150 >> Hope: No, no, no. Do me a favor? 112 00:06:30,150 --> 00:06:33,020 Just stay here in case she shows up, okay? 113 00:06:33,020 --> 00:06:34,170 >> Rafe: Okay. >> Hope: Okay. 114 00:06:34,170 --> 00:06:36,240 >> Rafe: As you wish. I'm sure she's fine, though. 115 00:06:36,240 --> 00:06:38,180 >> Hope: Yeah, I know. I know. She's--she's fine. 116 00:06:38,180 --> 00:06:40,080 I just need to see it with my own eyes. 117 00:06:40,080 --> 00:06:42,040 Save me a slice, okay? >> Rafe: Mm. 118 00:06:42,040 --> 00:06:43,210 >> Hope: Mm. >> Rafe: If you're lucky. 119 00:06:43,210 --> 00:06:46,260 >> Hope: Of course I'm lucky. >> Rafe: Have I told you how 120 00:06:46,260 --> 00:06:49,290 thankful I am for you? >> Hope: Be awfully nice 121 00:06:49,290 --> 00:06:53,100 to hear it again. >> Rafe: When you get back. 122 00:06:53,100 --> 00:06:55,290 >> Hope: Okay. Bye. 123 00:06:55,290 --> 00:07:02,290 >> Julie: Bye, honey. >> Rafe: [sighs] 124 00:07:02,290 --> 00:07:05,210 I was just--I was just kidding about the pie thing. 125 00:07:05,210 --> 00:07:08,150 Like, you know, of course I'm gonna 126 00:07:08,150 --> 00:07:13,030 save her a piece. Two pieces, actually. 127 00:07:13,030 --> 00:07:15,190 >> Julie: 'Cause things are going so swimmingly again. 128 00:07:15,190 --> 00:07:19,150 >> Rafe: Yeah. They are, actually. 129 00:07:19,150 --> 00:07:21,210 Better than ever, so... >> Julie: Good. 130 00:07:21,210 --> 00:07:23,170 >> Rafe: Yeah. >> Julie: So I hope you don't 131 00:07:23,170 --> 00:07:30,290 do anything else to screw it up. >> Rafe: Yeah. 132 00:07:30,290 --> 00:07:34,060 >> Tripp: You really don't have to watch me pack. 133 00:07:34,060 --> 00:07:39,060 >> Ciara: Fine. I'll go. 134 00:07:39,060 --> 00:07:42,230 [somber music] ♪ ♪ 135 00:07:42,230 --> 00:07:46,220 But just so we're clear, you're the one who ended 136 00:07:46,220 --> 00:07:50,140 things with me, not the other way around. 137 00:07:50,140 --> 00:07:53,180 You were the one who said there was no more us. 138 00:07:53,180 --> 00:07:55,040 >> Tripp: I may have said the words, but you were 139 00:07:55,040 --> 00:08:00,000 already gone. And I'm not the man you 140 00:08:00,000 --> 00:08:05,080 thought I was, remember? And you actually think that I 141 00:08:05,080 --> 00:08:07,020 framed Ben just to get you into bed. 142 00:08:07,020 --> 00:08:10,010 That's...[scoffs] That's messed up. 143 00:08:10,010 --> 00:08:12,120 >> Ciara: It was about trust, Tripp. 144 00:08:12,120 --> 00:08:15,050 I thought that I'd finally found a man that I could trust. 145 00:08:15,050 --> 00:08:19,010 >> Tripp: And I'd found a woman that I love. 146 00:08:19,010 --> 00:08:22,180 Turns out, I'm not her first choice. 147 00:08:22,180 --> 00:08:27,090 >> Ciara: Wait. Would you stop? You lied to me. 148 00:08:27,090 --> 00:08:31,070 >> Tripp: I wanted to protect you. 149 00:08:31,070 --> 00:08:32,220 >> Ciara: By framing an innocent man? 150 00:08:32,220 --> 00:08:35,160 >> Tripp: An innocent man! An innocent man. 151 00:08:35,160 --> 00:08:37,170 My God, do you have any idea how sick I am of hearing him 152 00:08:37,170 --> 00:08:41,010 described like that? I mean, the guy's a serial 153 00:08:41,010 --> 00:08:44,190 killer, but gee, I-I hate to keep bringing it up 154 00:08:44,190 --> 00:08:46,070 to you, 'cause obviously you think I'm a jerk to remind you 155 00:08:46,070 --> 00:08:50,060 of it. You know, what's the big deal? 156 00:08:50,060 --> 00:08:51,200 You know, so he's taken a few lives. 157 00:08:51,200 --> 00:08:54,120 You know, we all have our faults. 158 00:08:54,120 --> 00:08:56,010 >> Ciara: Are you finished? >> Tripp: I'm sorry, 159 00:08:56,010 --> 00:08:57,130 did I offend you? >> Ciara: We were talking 160 00:08:57,130 --> 00:08:59,220 about us. >> Tripp: No, we were talking 161 00:08:59,220 --> 00:09:02,070 about how Ben has come between us. 162 00:09:02,070 --> 00:09:06,100 Someone who I, unlike you, have a hard time trusting, 163 00:09:06,100 --> 00:09:08,110 given the fact that he's done one of the worst, 164 00:09:08,110 --> 00:09:10,190 most horrendous, and, in my opinion, 165 00:09:10,190 --> 00:09:12,270 the most unforgivable thing you can do, and that's 166 00:09:12,270 --> 00:09:19,280 to take another person's life. You see it differently. 167 00:09:19,280 --> 00:09:23,110 You know? You admire him for having the 168 00:09:23,110 --> 00:09:28,030 courage to repent or whatever the hell you admire him for. 169 00:09:28,030 --> 00:09:30,000 That's why I'm moving out. 170 00:09:30,130 --> 00:09:34,110 ♪ ♪ 171 00:09:34,240 --> 00:09:36,210 >> Ciara: Wait. 172 00:09:40,210 --> 00:09:52,010 No matter what you may think... I really did love you. 173 00:09:52,010 --> 00:09:57,100 And I'm so sorry things had to end like this. 174 00:09:57,100 --> 00:09:59,070 >> Tripp: Me too. 175 00:09:59,200 --> 00:10:06,180 ♪ ♪ 176 00:10:08,140 --> 00:10:10,020 >> Ben: See, here's the thing you're missing, Claire. 177 00:10:10,020 --> 00:10:12,120 Just because Ciara and Tripp broke up doesn't mean she still 178 00:10:12,120 --> 00:10:13,230 doesn't have feelings for the guy. 179 00:10:13,230 --> 00:10:16,020 >> Claire: Oh, come on, Ben. She dumped his ass. 180 00:10:16,020 --> 00:10:18,080 So I think it's pretty clear she's over him 181 00:10:18,080 --> 00:10:21,290 or she will be very soon, and you can help her get there. 182 00:10:21,290 --> 00:10:23,130 >> Ben: No, I don't want to help her get there. 183 00:10:23,130 --> 00:10:25,270 I'm not even sure the girl has real feelings for me. 184 00:10:25,270 --> 00:10:29,180 >> Claire: All right. Then you help her figure it out. 185 00:10:29,180 --> 00:10:32,240 >> Ben: No, Claire. No. I'm not gonna help her 186 00:10:32,240 --> 00:10:34,140 figure it out either. There's no more games, 187 00:10:34,140 --> 00:10:37,090 no more agenda, no more maneuvers. 188 00:10:37,090 --> 00:10:39,270 I'm out. If Ciara's interested in me 189 00:10:39,270 --> 00:10:42,170 at all, it'll happen. >> Claire: See, Ben, 190 00:10:42,170 --> 00:10:45,110 here's the thing, all right? >> Ben: Oh, my God. 191 00:10:45,110 --> 00:10:48,160 >> Ciara: Sometimes--sometimes people just need 192 00:10:48,160 --> 00:10:51,040 a little bit of a push. >> Ben: Like Tripp? 193 00:10:51,040 --> 00:10:52,270 I'm assuming he didn't run directly into your arms 194 00:10:52,270 --> 00:10:54,200 after Ciara dumped his ass? >> Claire: You know, Tripp 195 00:10:54,200 --> 00:10:57,040 is upset right now. All of this is still very fresh. 196 00:10:57,040 --> 00:10:58,240 >> Ben: Okay, or maybe he's just not that into you. 197 00:10:58,240 --> 00:11:02,240 >> Claire: Oh. [laughs] Oh, trust me, Ben, he was. 198 00:11:02,240 --> 00:11:08,120 And he will be again. >> Ben: You're relentless. 199 00:11:08,120 --> 00:11:09,220 >> Claire: It's-- >> Ben: My God. 200 00:11:09,220 --> 00:11:13,090 >> Claire: Ben, you and I are not quitters. 201 00:11:13,090 --> 00:11:17,080 Come on, just look at us. [laughs] 202 00:11:17,080 --> 00:11:23,000 Ben, you killed people. You went to the loony bin. 203 00:11:23,000 --> 00:11:25,290 But, you know, now you--you are trying so hard to make a life 204 00:11:25,290 --> 00:11:29,030 for yourself, even though no one really wants you here 205 00:11:29,030 --> 00:11:33,180 and no one will hire you. And--and let's see. 206 00:11:33,180 --> 00:11:36,160 Me, Ben? Me? I am a former Internet 207 00:11:36,160 --> 00:11:38,160 sensation. [laughs] 208 00:11:38,160 --> 00:11:41,050 I'm a--I'm a singer with no place to sing 209 00:11:41,050 --> 00:11:44,180 besides the damn shower. Let's see. 210 00:11:44,180 --> 00:11:49,150 Um, I was dumped by Theo. I've been humiliated, 211 00:11:49,150 --> 00:11:56,080 and I've been trolled. But I am still standing. 212 00:11:56,080 --> 00:12:00,030 And so are you, okay? So this isn't the part 213 00:12:00,030 --> 00:12:02,120 when we quit, Ben. This is the part when we fight 214 00:12:02,120 --> 00:12:03,260 even harder, because you know what? 215 00:12:03,260 --> 00:12:09,070 We deserve this. I deserve Tripp. 216 00:12:09,070 --> 00:12:13,200 And you deserve Ciara. And we just might have to work 217 00:12:13,200 --> 00:12:23,130 a little bit harder to make it happen. 218 00:12:23,130 --> 00:12:28,140 [soft music] ♪ ♪ 219 00:12:28,140 --> 00:12:30,120 >> Ciara: [gasps] Oh. >> Hope: [laughs] Sorry. 220 00:12:30,120 --> 00:12:31,240 >> Ciara: Mama, you scared me to death. 221 00:12:31,240 --> 00:12:33,090 >> Hope: Oh, baby, I'm sorry, sweetheart. 222 00:12:33,090 --> 00:12:35,050 >> Ciara: That's okay. >> Hope: I was worried 223 00:12:35,050 --> 00:12:39,010 about you. I called. I texted. 224 00:12:39,010 --> 00:12:41,120 No response. So when you didn't answer the 225 00:12:41,120 --> 00:12:44,140 door, I, um--I used my key to let myself in. 226 00:12:44,140 --> 00:12:46,260 >> Ciara: Is everything okay? >> Hope: I don't know. 227 00:12:46,260 --> 00:12:49,080 You tell me. Julie said that you 228 00:12:49,080 --> 00:12:52,230 never showed up. What happened? 229 00:12:52,230 --> 00:12:57,010 >> Ciara: Did I break some Thanksgiving law or something? 230 00:12:57,010 --> 00:13:01,200 >> Hope: No. Just concerned. 231 00:13:01,200 --> 00:13:04,070 >> Ciara: All good. I just... 232 00:13:04,070 --> 00:13:06,220 I didn't want to be around anyone. 233 00:13:06,220 --> 00:13:10,010 >> Hope: Must be something pretty serious, huh? 234 00:13:10,010 --> 00:13:14,140 >> Ciara: I just... I wasn't up for the third degree 235 00:13:14,140 --> 00:13:19,280 from the grandparents. >> Hope: About what? 236 00:13:19,280 --> 00:13:23,020 >> Ciara: Tripp and I had an argument. 237 00:13:23,020 --> 00:13:26,100 We broke up. >> Hope: Oh, honey, 238 00:13:26,100 --> 00:13:33,230 I'm so sorry. Oh, sorry, baby. 239 00:13:33,230 --> 00:13:38,160 May I ask what it was about, what happened? 240 00:13:38,160 --> 00:13:40,020 >> Ciara: You're not gonna like it. 241 00:13:40,020 --> 00:13:46,050 >> Hope: Uh-oh. Try me. 242 00:13:46,050 --> 00:13:51,200 >> Ciara: It was about Ben Weston. 243 00:13:51,200 --> 00:13:53,180 >> Ben: You're delusional. >> Claire: No, no, Ben, 244 00:13:53,180 --> 00:13:56,070 I just know what I want. >> Ben: Then go for it, girl. 245 00:13:56,070 --> 00:13:58,130 Just leave me the hell out of it, okay? 246 00:13:58,130 --> 00:14:00,190 >> Claire: Excuse me, Ben. I can't do this without you. 247 00:14:00,190 --> 00:14:02,200 We are partners in this. >> Ben: Until you find a better 248 00:14:02,200 --> 00:14:04,140 way to screw me over, right? >> Claire: Come on, no. 249 00:14:04,140 --> 00:14:06,140 You know, I explained that. >> Ben: And that's why 250 00:14:06,140 --> 00:14:07,290 I'm walking away. >> Claire: Hey, don't leave me. 251 00:14:07,290 --> 00:14:09,120 >> Ben: Get off of me. >> Tripp: Hey, hey, 252 00:14:09,120 --> 00:14:13,030 is there a problem here? >> Claire: This jerk was chewing 253 00:14:13,030 --> 00:14:16,100 me out for covering for you. >> Tripp: Oh, you want to get 254 00:14:16,100 --> 00:14:18,000 pissed at somebody? Bring it. 255 00:14:18,000 --> 00:14:20,150 I'm the one who set your ass up anyway. 256 00:14:20,150 --> 00:14:22,200 >> Ben: Why would you do that, Tripp? 257 00:14:22,200 --> 00:14:25,210 >> Tripp: I was trying to put a guilty man behind bars. 258 00:14:25,210 --> 00:14:28,150 >> Ben: Now, that's something I can get behind. 259 00:14:28,150 --> 00:14:30,170 >> Claire: What are you talking about? 260 00:14:30,170 --> 00:14:35,260 >> Ben: Well, the only man guilty here--boy guilty here 261 00:14:35,260 --> 00:14:39,170 of anything is Tripp. Maybe it's time for a little 262 00:14:39,170 --> 00:14:42,130 justice. >> Claire: Ben, who are you 263 00:14:42,130 --> 00:14:45,230 calling? >> Ben: The police. 264 00:14:45,230 --> 00:14:49,240 [tense music] ♪ ♪ 265 00:14:49,240 --> 00:14:51,060 >> Eric: I promised Nicole that I would take care of 266 00:14:51,060 --> 00:14:56,120 her daughter. Is that realistic? 267 00:14:56,120 --> 00:15:00,040 >> Sarah: I don't know. Is it? 268 00:15:00,040 --> 00:15:05,250 What are your choices? What's--what's the reality? 269 00:15:05,250 --> 00:15:09,070 >> Eric: Maggie... which is an awesome grandmother, 270 00:15:09,070 --> 00:15:12,250 but I'm gonna say it. She and Victor really aren't 271 00:15:12,250 --> 00:15:17,080 in a place in their lives to start chasing after a toddler. 272 00:15:17,080 --> 00:15:19,090 >> Sarah: And imagine Holly learning the dark arts 273 00:15:19,090 --> 00:15:22,050 at Victor's knee. [both laugh] 274 00:15:22,050 --> 00:15:23,240 >> Eric: Yeah, there's that. >> Sarah: [laughs] 275 00:15:23,240 --> 00:15:26,080 >> Eric: And then there's the rest of the family. 276 00:15:26,080 --> 00:15:29,040 Nicole's brother, Brandon, he's in Africa with Theo Carver. 277 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 And then there's her sister, Taylor, 278 00:15:32,000 --> 00:15:36,240 who's overseas. Which leaves... 279 00:15:36,240 --> 00:15:42,200 >> Sarah: You. >> Eric: Yeah. 280 00:15:42,200 --> 00:15:44,140 You know, it was supposed to be Nicole and I who were gonna 281 00:15:44,140 --> 00:15:48,130 raise Holly together. Now I have to raise that little 282 00:15:48,130 --> 00:15:52,070 girl all alone. >> Sarah: You're not alone. 283 00:15:52,070 --> 00:15:56,130 I mean, my mom plans on being a huge part of her grandbaby's 284 00:15:56,130 --> 00:16:01,020 life, and--and then there's me. And I totally am trying to be 285 00:16:01,020 --> 00:16:04,170 the best aunt ever. >> Eric: [laughs] 286 00:16:04,170 --> 00:16:06,220 You already are. 287 00:16:11,170 --> 00:16:14,100 >> Sarah: This family is going to wrap themselves 288 00:16:14,100 --> 00:16:16,160 around that little girl and give her all the love 289 00:16:16,160 --> 00:16:19,160 that she needs. >> Eric: Yeah, that is 290 00:16:19,160 --> 00:16:22,290 the priority. I'm gonna help her get through 291 00:16:22,290 --> 00:16:27,010 losing her mom. I want her to feel safe 292 00:16:27,010 --> 00:16:30,140 and loved. >> Sarah: You know, Holly has 293 00:16:30,140 --> 00:16:35,110 a lot to deal with. But the more she's surrounded 294 00:16:35,110 --> 00:16:37,260 with love and support, the better it's gonna be 295 00:16:37,260 --> 00:16:43,090 for her. And if you want my opinion, 296 00:16:43,090 --> 00:16:48,230 you are the rock that she needs. So I think that the first 297 00:16:48,230 --> 00:16:52,180 and best step to help her is for you to become her 298 00:16:52,180 --> 00:16:55,150 permanent and legal guardian. 299 00:16:57,240 --> 00:17:00,030 >> Sonny: We've already had this--this conversation. 300 00:17:00,030 --> 00:17:02,030 We've made up our mind. The decision's made. It's final. 301 00:17:02,030 --> 00:17:04,100 We need to stick to it. We are not breaking 302 00:17:04,100 --> 00:17:07,140 Paul's heart. >> Will: Well, instead 303 00:17:07,140 --> 00:17:10,200 I-I broke yours. 304 00:17:12,260 --> 00:17:15,230 >> Sonny: Just go home, please. Be with Paul. 305 00:17:15,230 --> 00:17:21,220 >> Will: I-I can't-- I can't do that. 306 00:17:21,220 --> 00:17:28,070 >> Sonny: Why not? >> Will: Paul left town. 307 00:17:28,070 --> 00:17:32,060 >> Sonny: Paul left town? You just got an apartment 308 00:17:32,060 --> 00:17:35,090 together. Why'd he leave? 309 00:17:35,090 --> 00:17:45,280 >> Will: He found out the truth about us. 310 00:17:45,280 --> 00:17:49,120 >> Rafe: No, I have not done anything to screw up 311 00:17:49,120 --> 00:17:53,240 my relationship with Hope. >> Julie: Good. 312 00:17:53,240 --> 00:18:00,040 You know, that beautiful girl has a heart as big as it gets. 313 00:18:00,040 --> 00:18:06,220 But even Hope's heart could not survive another...dalliance. 314 00:18:06,220 --> 00:18:11,260 >> Rafe: [sighs] What I did to Hope... 315 00:18:11,260 --> 00:18:15,220 is one of the biggest regrets that I have in my life. 316 00:18:15,220 --> 00:18:18,000 And I've already had this conversation with Doug, 317 00:18:18,000 --> 00:18:23,140 and I will promise you the same thing that I promised him. 318 00:18:23,140 --> 00:18:27,000 I will never betray Hope again. 319 00:18:29,150 --> 00:18:32,270 Please believe me. >> Julie: Doesn't matter 320 00:18:32,270 --> 00:18:36,230 what I believe. It's what Hope believes. 321 00:18:36,230 --> 00:18:39,130 >> Rafe: Yeah. And Hope knows beyond 322 00:18:39,130 --> 00:18:42,240 a shadow of a doubt that she is the only woman 323 00:18:42,240 --> 00:18:48,190 for me for the rest of my life. I got lucky. 324 00:18:48,190 --> 00:18:54,030 I did. I-I got really lucky. I know... 325 00:18:54,030 --> 00:19:01,150 I was this close to losing her. But I didn't. 326 00:19:01,150 --> 00:19:08,060 And being that it's Thanksgiving, I am thankful. 327 00:19:08,060 --> 00:19:16,280 I am thankful for a second chance. 328 00:19:16,280 --> 00:19:19,020 >> Julie: Let's have a toast. >> Rafe: Okay. 329 00:19:19,020 --> 00:19:22,290 >> Julie: You and me. Um... 330 00:19:22,290 --> 00:19:29,060 let's drink to... second chances. 331 00:19:29,060 --> 00:19:33,250 >> Rafe: Huh. >> Julie: Let's drink to... 332 00:19:33,250 --> 00:19:40,100 gratitude. Let's drink...to love. 333 00:19:40,100 --> 00:19:42,070 [glasses clink] 334 00:19:42,200 --> 00:19:50,250 [soft music] ♪ ♪ 335 00:19:50,250 --> 00:19:56,190 >> Hope: How did, um, Ben come between you and Tripp? 336 00:19:56,190 --> 00:20:00,270 >> Ciara: Tripp thinks that I have feelings for Ben. 337 00:20:00,270 --> 00:20:03,080 >> Hope: That's why you broke up? 338 00:20:03,080 --> 00:20:06,160 >> Ciara: Yeah, there was a little more than that, but... 339 00:20:06,160 --> 00:20:11,000 basically, yeah. >> Hope: [laughs] 340 00:20:11,000 --> 00:20:15,130 That's crazy. I mean, that really is. 341 00:20:15,130 --> 00:20:21,160 Ciara, please, honey, tell me that it's crazy. 342 00:20:21,160 --> 00:20:24,100 That thug tried to set you on fire. 343 00:20:24,100 --> 00:20:27,170 >> Ciara: You go straight to that every single time, 344 00:20:27,170 --> 00:20:32,030 even though there's zero proof. Mama, whatever happened to 345 00:20:32,030 --> 00:20:34,120 innocent until proven guilty? >> Hope: Yeah, well, he was 346 00:20:34,120 --> 00:20:37,140 proven guilty-- on multiple counts of murder. 347 00:20:37,140 --> 00:20:40,180 And the fact that you continue to defend him despite his 348 00:20:40,180 --> 00:20:42,060 history is very-- >> Ciara: All right, Mom. 349 00:20:42,060 --> 00:20:43,230 Okay, I get it! I get it. 350 00:20:43,230 --> 00:20:45,150 My boyfriend and I break up, and you'd rather give me 351 00:20:45,150 --> 00:20:49,060 a hard time about Ben. How about an, "Oh, gee, 352 00:20:49,060 --> 00:20:54,280 I'm sorry, sweetie"? >> Hope: Baby, I am sorry. 353 00:20:54,280 --> 00:21:01,180 I said I was sorry. I'm not apologizing, though-- 354 00:21:01,180 --> 00:21:03,250 not for being protective of my daughter when it comes 355 00:21:03,250 --> 00:21:08,000 to Weston. >> Ciara: All he wants 356 00:21:08,000 --> 00:21:13,250 is a fair shot, to be given a chance. 357 00:21:13,250 --> 00:21:19,050 And not a single person in this town will make any effort. 358 00:21:19,050 --> 00:21:24,120 >> Hope: Except you? At the risk of you 359 00:21:24,120 --> 00:21:30,040 throwing me out... did Ben's victims have 360 00:21:30,040 --> 00:21:34,050 a fair shot? >> Ciara: See, this is exactly 361 00:21:34,050 --> 00:21:38,020 why I skipped out on family Thanksgiving. 362 00:21:38,020 --> 00:21:39,250 Mama, the last thing that I wanted right now 363 00:21:39,250 --> 00:21:42,220 was to be grilled. >> Hope: About Ben... 364 00:21:42,220 --> 00:21:48,130 or Tripp? It would be a disaster if you 365 00:21:48,130 --> 00:21:57,070 got involved with that... It would not be a good idea. 366 00:21:57,070 --> 00:21:58,240 >> Claire: Ben, you cannot call the cops. 367 00:21:58,240 --> 00:22:00,040 >> Ben: The man committed a crime. 368 00:22:00,040 --> 00:22:01,290 >> Claire: I know, and he was trying to protect Ciara. 369 00:22:01,290 --> 00:22:05,240 You know that. >> Ben: Was that all it was, 370 00:22:05,240 --> 00:22:08,130 Tripp? Or you just didn't like 371 00:22:08,130 --> 00:22:10,200 the way she looked at me? >> Claire: Ben, he made a-- 372 00:22:10,200 --> 00:22:12,040 >> Ben: Is that what it was? >> Claire: He made a mistake, 373 00:22:12,040 --> 00:22:14,090 and he lost Ciara because of it. Isn't that punishment enough? 374 00:22:14,090 --> 00:22:15,220 >> Ben: Is that punishment? What about my pain and 375 00:22:15,220 --> 00:22:18,290 suffering, huh? Your little stunt, Tripp, 376 00:22:18,290 --> 00:22:21,150 it brought the Salem PD down on me hard, okay? 377 00:22:21,150 --> 00:22:24,170 It was all Hope Brady needed to dog my ass all over town. 378 00:22:24,170 --> 00:22:26,100 You proud of that? >> Claire: He is so-- 379 00:22:26,100 --> 00:22:27,210 >> Ben: You proud of that? >> Claire: He is sorry 380 00:22:27,210 --> 00:22:29,070 about that, all right? He's sorry. 381 00:22:29,070 --> 00:22:30,180 He's really sorry. Aren't you, Tripp? 382 00:22:30,180 --> 00:22:32,010 >> Tripp: The hell I am. Go ahead. Call the cops. 383 00:22:32,010 --> 00:22:33,210 >> Claire: What? You can't. You can't do this. 384 00:22:33,210 --> 00:22:35,100 >> Ben: No, no, you heard-- you heard the man. 385 00:22:35,100 --> 00:22:37,260 >> Claire: No. No, no, no, Ben. We--we had this conversation 386 00:22:37,260 --> 00:22:39,180 already, and you promised you wouldn't do this. 387 00:22:39,180 --> 00:22:41,060 >> Ben: There's no conversation. I think I just got permission. 388 00:22:41,060 --> 00:22:43,010 >> Claire: No, no, no, no, no. You see, Tripp has a record. 389 00:22:43,010 --> 00:22:45,070 He will go to prison. Ben, please. Look at me. 390 00:22:45,070 --> 00:22:46,260 Please, please, please do not do this. 391 00:22:46,260 --> 00:22:49,140 >> Ben: Why should I care? >> Claire: Because you've-- 392 00:22:49,140 --> 00:22:51,120 you've been exactly where Tripp is, all right? 393 00:22:51,120 --> 00:22:53,080 >> Tripp: Mm, only one of us has strangled people to death. 394 00:22:53,080 --> 00:22:57,010 >> Claire: Would you shut up? Come on, come on. 395 00:22:57,010 --> 00:23:00,160 You--you're the one who's always talking about wanting people 396 00:23:00,160 --> 00:23:04,120 to give you a second chance, to do the right thing, right? 397 00:23:04,120 --> 00:23:06,110 Right? So can't--can't you just do that 398 00:23:06,110 --> 00:23:08,080 for Tripp? 399 00:23:08,210 --> 00:23:18,020 [dark music] ♪ ♪ 400 00:23:18,020 --> 00:23:20,130 >> Tripp: Hey, don't do me any favors. 401 00:23:20,130 --> 00:23:22,160 >> Claire: Come on, Tripp, you-- you are so not helping 402 00:23:22,160 --> 00:23:27,190 right now. You know, Ben, you and Tripp 403 00:23:27,190 --> 00:23:29,180 might not like each other, all right? 404 00:23:29,180 --> 00:23:33,140 I get that. I do. But frankly, this isn't 405 00:23:33,140 --> 00:23:36,100 about him. It's about you, 406 00:23:36,100 --> 00:23:39,120 and it's about this whole karma thing, all right? 407 00:23:39,120 --> 00:23:42,130 Listen. Listen to me, Ben. If you are really ready 408 00:23:42,130 --> 00:23:47,180 to turn over this new leaf, then you should start here 409 00:23:47,180 --> 00:23:54,220 by letting it go, okay? Come on. 410 00:23:54,220 --> 00:24:00,270 [tense music] ♪ ♪ 411 00:24:00,270 --> 00:24:06,050 >> Ben: Fine. I won't call. 412 00:24:06,050 --> 00:24:14,120 >> Claire: Thank you. What do you say, Tripp? 413 00:24:14,120 --> 00:24:16,270 >> Tripp: I'm late for my shift. 414 00:24:20,030 --> 00:24:23,080 >> Claire: Wow. He is so grateful. 415 00:24:23,080 --> 00:24:27,160 Ben, he is so grateful, really. I can tell. 416 00:24:27,160 --> 00:24:29,220 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you for not 417 00:24:29,220 --> 00:24:31,140 calling the cops. >> Ben: You know, somewhere 418 00:24:31,140 --> 00:24:33,090 amongst all the words that were spewing from your mouth, 419 00:24:33,090 --> 00:24:38,180 one thing made sense. I do want a second chance, 420 00:24:38,180 --> 00:24:40,150 even if it means giving it to somebody else-- 421 00:24:40,150 --> 00:24:42,120 a piece of trash like Tripp Dalton. 422 00:24:42,120 --> 00:24:45,040 >> Claire: Mm-hmm, yeah, you had me very worried for a second. 423 00:24:45,040 --> 00:24:47,170 'Cause if you had called the cops, you could have ruined 424 00:24:47,170 --> 00:24:52,050 my shot with him. But now I... 425 00:24:52,050 --> 00:24:58,050 talked you out of it, so I basically saved him. 426 00:24:58,050 --> 00:25:01,130 And he will remember that. >> Ben: It always comes back 427 00:25:01,130 --> 00:25:04,050 to you. >> Claire: You know, Tripp is 428 00:25:04,050 --> 00:25:07,070 very important to me. And I know that I can 429 00:25:07,070 --> 00:25:10,210 make him happy. >> Ben: Well, good luck 430 00:25:10,210 --> 00:25:13,070 with that. And just so we're clear, 431 00:25:13,070 --> 00:25:15,070 now that I've kept the man that you can make happy 432 00:25:15,070 --> 00:25:18,080 out of jail, our little tag team, 433 00:25:18,080 --> 00:25:24,110 it's over--for good. Leave me... 434 00:25:24,110 --> 00:25:26,080 the hell alone. 435 00:25:26,210 --> 00:25:35,100 [dark music] ♪ ♪ 436 00:25:35,100 --> 00:25:37,100 >> Ciara: [sighs] Would you just chill, okay? 437 00:25:37,100 --> 00:25:39,040 Nothing's happened between Ben and me. 438 00:25:39,040 --> 00:25:40,140 >> Hope: Do not tell me to chill when my daughter 439 00:25:40,140 --> 00:25:42,000 is at risk, Ciara. >> Ciara: I'm not at risk. 440 00:25:42,000 --> 00:25:43,190 >> Hope: After everything he has done to this family, 441 00:25:43,190 --> 00:25:45,080 everything--to Abigail-- >> Ciara: Ben is a different 442 00:25:45,080 --> 00:25:47,140 person now. How come everyone refuses 443 00:25:47,140 --> 00:25:49,080 to see that he's changed? >> Hope: Because men like Ben, 444 00:25:49,080 --> 00:25:56,070 they don't change. [sighs] 445 00:25:56,070 --> 00:25:59,070 I know he took care of you after the accident. 446 00:25:59,070 --> 00:26:02,170 You spent time together. But, Ciara Alice Brady, please. 447 00:26:02,170 --> 00:26:10,280 If your father were here, he-- Any relationship 448 00:26:10,280 --> 00:26:18,000 you'd have with him, it wouldn't end well. 449 00:26:18,000 --> 00:26:19,270 >> Ciara: You didn't have a problem with Tripp. 450 00:26:19,270 --> 00:26:22,100 >> Hope: He didn't murder people! 451 00:26:22,100 --> 00:26:25,180 In cold blood! >> Ciara: Okay, well, 452 00:26:25,180 --> 00:26:29,220 Ben was sick. He--he--he got help, 453 00:26:29,220 --> 00:26:32,000 and--and he worked hard, and he's fine. 454 00:26:32,000 --> 00:26:33,150 >> Hope: We thought the same thing about Abigail. 455 00:26:33,150 --> 00:26:34,280 Look what happened. >> Ciara: Okay, but that's not 456 00:26:34,280 --> 00:26:38,060 gonna happen with Ben. >> Hope: How do you know that? 457 00:26:38,060 --> 00:26:41,240 Did he tell you that? >> Ciara: Can we just drop this, 458 00:26:41,240 --> 00:26:43,060 please? >> Hope: No, I cannot. 459 00:26:43,060 --> 00:26:46,120 I will not. No. 460 00:26:46,120 --> 00:26:50,210 You are my daughter. You-- I don't care. I don't-- 461 00:26:50,210 --> 00:26:52,070 It doesn't matter how old you get. 462 00:26:52,070 --> 00:26:54,260 It doesn't matter. It'll always be my job 463 00:26:54,260 --> 00:27:00,040 to protect you. >> Ciara: For the last time, 464 00:27:00,040 --> 00:27:05,010 Mom, I don't need protection. And I'm just gonna get it all 465 00:27:05,010 --> 00:27:07,000 out there once in case you didn't hear me the first time 466 00:27:07,000 --> 00:27:09,270 I said it. I am not involved with Ben, 467 00:27:09,270 --> 00:27:12,020 so this conversation is over now. 468 00:27:12,020 --> 00:27:13,170 >> Hope: Ciara, plea-- Where are you going? 469 00:27:13,170 --> 00:27:16,150 >> Ciara: I'm going out, Mom. >> Hope: Ciar-- 470 00:27:16,150 --> 00:27:23,280 I'm just... [sighs] Trying to protect you. 471 00:27:23,280 --> 00:27:26,150 >> Sarah: I hope I didn't overstep. 472 00:27:26,150 --> 00:27:29,010 >> Eric: What do you mean? >> Sarah: Well, by offering my 473 00:27:29,010 --> 00:27:31,220 opinion on what a rocking guardian I think that you 474 00:27:31,220 --> 00:27:33,200 would be, given the fact that we 475 00:27:33,200 --> 00:27:37,020 hardly know each other. >> Eric: I don't know. 476 00:27:37,020 --> 00:27:40,260 I witnessed you throwing a shot of whiskey in a man's face. 477 00:27:40,260 --> 00:27:43,110 I shared my secret hangover cure with you 478 00:27:43,110 --> 00:27:47,040 and a major holiday, Gobbles the turkey. 479 00:27:47,040 --> 00:27:49,250 So I say we're getting to know each other pretty well. 480 00:27:49,250 --> 00:27:51,100 [glasses clink] >> Sarah: And you still haven't 481 00:27:51,100 --> 00:27:53,160 run away screaming yet. >> Eric: I'm guessing 482 00:27:53,160 --> 00:27:56,030 there's a lot more to know. >> Sarah: Yes, like 483 00:27:56,030 --> 00:27:59,090 keeping me far away from your Grandpa Shawn's Irish whiskey. 484 00:27:59,090 --> 00:28:01,100 >> Eric: [chuckles] >> Sarah: Although that won't 485 00:28:01,100 --> 00:28:04,040 be a problem when I'm back in Chicago. 486 00:28:04,040 --> 00:28:06,060 >> Eric: So you're heading back soon? 487 00:28:06,060 --> 00:28:08,080 >> Sarah: Yeah, I just got a text from the hospital 488 00:28:08,080 --> 00:28:11,220 administrator asking when I'm coming back to work. 489 00:28:11,220 --> 00:28:17,170 >> Eric: You don't seem excited. >> Sarah: After everything 490 00:28:17,170 --> 00:28:20,170 that went down with Rex, the idea of going back 491 00:28:20,170 --> 00:28:24,000 to Chicago just really isn't appealing. 492 00:28:24,000 --> 00:28:26,150 >> Eric: I mean, but you love your work. 493 00:28:26,150 --> 00:28:30,210 >> Sarah: I do, yes. Up until a few days ago, 494 00:28:30,210 --> 00:28:32,090 I thought that I had the perfect life. 495 00:28:32,090 --> 00:28:35,200 I had a job that I loved, man that I loved. 496 00:28:35,200 --> 00:28:41,100 And then when I found out the truth about my lying, cheating 497 00:28:41,100 --> 00:28:45,040 ex-fiancé, it just kind of feels like 498 00:28:45,040 --> 00:28:51,100 the life that I thought I had evaporated. 499 00:28:51,100 --> 00:28:57,130 >> Eric: Maybe you could stay here. 500 00:28:57,130 --> 00:28:58,290 >> Will: [sighs] I was afraid Paul read 501 00:28:58,290 --> 00:29:02,160 my journal. Everything I couldn't say to you 502 00:29:02,160 --> 00:29:06,280 was on those pages. But, um... 503 00:29:06,280 --> 00:29:10,260 turns out, Brady told him that you and I were in love and 504 00:29:10,260 --> 00:29:14,240 decided not to be together for his sake. 505 00:29:14,240 --> 00:29:16,260 >> Sonny: I can't believe Brady opened his big mouth. 506 00:29:16,260 --> 00:29:21,100 >> Will: I think he was just protecting his brother. 507 00:29:21,100 --> 00:29:23,040 >> Sonny: Yeah, but now he-- he broke his heart. 508 00:29:23,040 --> 00:29:26,110 >> Will: His heart was probably gonna be broken anyway. 509 00:29:26,110 --> 00:29:29,160 You know, maybe-- maybe Brady did us a favor, 510 00:29:29,160 --> 00:29:35,000 you know, getting all of this out sooner rather than later. 511 00:29:35,000 --> 00:29:38,230 >> Sonny: So--so when you-- when you talked to Paul, I mean, 512 00:29:38,230 --> 00:29:43,210 how did he--how did he react? >> Will: He was--he was amazing, 513 00:29:43,210 --> 00:29:49,010 of course, which made me feel like even more of a jerk. 514 00:29:49,010 --> 00:29:52,040 You know, I lied to him. I was lying to him, 515 00:29:52,040 --> 00:29:54,290 living a lie by--by being with him. 516 00:29:54,290 --> 00:29:58,250 He had every right to-- to yell and scream and... 517 00:29:58,250 --> 00:30:05,140 throw something, but... instead he understood. 518 00:30:05,140 --> 00:30:07,070 He said it was clear that you and I were meant 519 00:30:07,070 --> 00:30:11,040 to be together and... he wasn't gonna stand 520 00:30:11,040 --> 00:30:15,190 in the way of that. >> Sonny: That must have been 521 00:30:15,190 --> 00:30:21,030 a very difficult conversation for the both of you. 522 00:30:21,030 --> 00:30:23,140 >> Will: Honestly, it felt kind of good, you know, 523 00:30:23,140 --> 00:30:28,020 being honest, getting everything out in the open. 524 00:30:28,020 --> 00:30:32,120 Part of me will always love Paul, but... 525 00:30:32,120 --> 00:30:41,020 in my heart and in my soul, there's only you. 526 00:30:41,020 --> 00:30:42,290 >> Sonny: And you. 527 00:30:47,070 --> 00:30:49,270 I-I still, uh-- I feel, like, a little guilty, 528 00:30:49,270 --> 00:30:52,110 though. Like, Paul felt like he needed 529 00:30:52,110 --> 00:30:54,260 to leave town? >> Will: Yeah, as in 530 00:30:54,260 --> 00:30:58,060 San Francisco. >> Sonny: Oh, wow. 531 00:30:58,060 --> 00:31:01,100 >> Will: Yeah, his mom's there. And he got into a--a program 532 00:31:01,100 --> 00:31:04,230 that could, you know, help him walk again. 533 00:31:04,230 --> 00:31:06,240 >> Sonny: Great. And you know Paul. 534 00:31:06,240 --> 00:31:08,270 I mean, he's probably gonna, like, run a marathon 535 00:31:08,270 --> 00:31:13,030 in, like, six months. >> Will: [laughs] 536 00:31:13,030 --> 00:31:17,180 I'm so glad you're here. I... 537 00:31:17,180 --> 00:31:19,050 I can't believe you left without saying anything. 538 00:31:19,050 --> 00:31:22,220 I mean, when--when Victor wouldn't tell me where you were 539 00:31:22,220 --> 00:31:25,200 and you weren't answering my-- you know, my calls, my emails, 540 00:31:25,200 --> 00:31:27,210 my texts--I know it sounds crazy, but I was afraid 541 00:31:27,210 --> 00:31:33,270 I would never see you again. >> Sonny: I ran all the way 542 00:31:33,270 --> 00:31:39,040 across the globe. And I could not stop thinking 543 00:31:39,040 --> 00:31:45,150 about you. >> Will: Well, then promise me 544 00:31:45,150 --> 00:31:51,170 you'll never go away again. >> Sonny: I promise. 545 00:31:51,170 --> 00:31:53,140 I promise. 546 00:31:53,270 --> 00:32:07,270 [tender music] ♪ ♪ 547 00:32:07,270 --> 00:32:11,190 >> Claire: Hey. You were in such a hurry 548 00:32:11,190 --> 00:32:14,130 to clock in that you didn't get a chance 549 00:32:14,130 --> 00:32:18,170 to thank me for stopping Ben from calling the cops. 550 00:32:18,170 --> 00:32:20,160 >> Tripp: Thanks, but, uh, I'm not sorry for trying 551 00:32:20,160 --> 00:32:21,260 to set up the guy. >> Claire: Yeah, I think 552 00:32:21,260 --> 00:32:25,180 that came through. Hey, just a little advice 553 00:32:25,180 --> 00:32:29,270 from me. Look, Ben--Ben was cool just 554 00:32:29,270 --> 00:32:31,260 now, but I-I really wouldn't go out of my way 555 00:32:31,260 --> 00:32:35,200 trying to tick him off. Just 'cause I'd hate it 556 00:32:35,200 --> 00:32:41,040 if he changed his mind. >> Tripp: I'm done with Weston 557 00:32:41,040 --> 00:32:43,270 and Ciara-- all of them. 558 00:32:43,270 --> 00:32:45,190 [sighs] I'm looking for a new apartment 559 00:32:45,190 --> 00:32:48,130 whenever my shift is over. >> Claire: Tripp, what are you 560 00:32:48,130 --> 00:32:49,290 talking about? You--you can't do that. 561 00:32:49,290 --> 00:32:52,110 You're moving out? >> Tripp: I've already told 562 00:32:52,110 --> 00:32:53,280 Ciara. >> Claire: That's just crazy, 563 00:32:53,280 --> 00:32:56,170 'cause I'm--I'm not gonna let you. 564 00:32:56,170 --> 00:32:58,130 >> Sarah: I love the idea of being a part of my little 565 00:32:58,130 --> 00:33:02,010 niece's life. It's just, my work is important 566 00:33:02,010 --> 00:33:08,000 to me, and my life-- or what's left of it-- 567 00:33:08,000 --> 00:33:10,240 is in Chicago. So I'm gonna have to settle 568 00:33:10,240 --> 00:33:14,060 for Skype and holidays and long weekends. 569 00:33:14,060 --> 00:33:16,160 >> Eric: Yeah, well, Holly will love every second she gets to 570 00:33:16,160 --> 00:33:21,080 spend with her aunt. >> Sarah: So are you going to 571 00:33:21,080 --> 00:33:24,250 talk to my mom about becoming her guardian? 572 00:33:24,250 --> 00:33:28,160 >> Eric: Yes. And if Maggie agrees, I will 573 00:33:28,160 --> 00:33:31,100 get the paperwork started. >> Sarah: You're gonna be 574 00:33:31,100 --> 00:33:34,100 the most amazing daddy. >> Eric: [sighs] 575 00:33:34,100 --> 00:33:37,160 Well, I promised Nicole that I would take care of her 576 00:33:37,160 --> 00:33:41,030 little girl. And with Maggie's help 577 00:33:41,030 --> 00:33:45,060 and her blessing, I intend to do just that. 578 00:33:45,060 --> 00:33:47,270 >> Sarah: Holly is an extremely lucky little girl to have 579 00:33:47,270 --> 00:33:50,130 a man like you in her life. 580 00:33:50,260 --> 00:33:58,260 [soft music] ♪ ♪ 581 00:33:58,260 --> 00:34:02,150 >> Sonny: What do you say we take this reunion someplace, 582 00:34:02,150 --> 00:34:04,210 you know, more private? >> Will: Yeah. 583 00:34:04,210 --> 00:34:08,270 I, um... well, I-I still got the keys 584 00:34:08,270 --> 00:34:11,190 to my apartment with Paul, but-- >> Sonny: No, definitely-- 585 00:34:11,190 --> 00:34:14,160 definitely not gonna go there. >> Will: Um, we could-- 586 00:34:14,160 --> 00:34:17,090 we could go to a hotel? >> Sonny: You know what? 587 00:34:17,090 --> 00:34:19,230 The hell with it. I have waited for this moment 588 00:34:19,230 --> 00:34:23,030 for a very long time, and I'm taking you to my place 589 00:34:23,030 --> 00:34:25,100 and to my bed. 590 00:34:32,080 --> 00:34:34,090 >> Tripp: That's very sweet of you, but me getting out 591 00:34:34,090 --> 00:34:36,220 of the loft is for the best. >> Claire: All right, well, 592 00:34:36,220 --> 00:34:41,090 maybe for Ciara, yeah, but... come on, you can't let her 593 00:34:41,090 --> 00:34:44,170 drive you from your own home. >> Tripp: Look, if this is about 594 00:34:44,170 --> 00:34:46,010 finding a new roommate-- >> Claire: No, Tripp, 595 00:34:46,010 --> 00:34:51,140 it's about you! I mean... 596 00:34:51,140 --> 00:34:55,160 who else is gonna make perfect popcorn and-- 597 00:34:55,160 --> 00:34:59,020 and, you know, share his leftovers from this place? 598 00:34:59,020 --> 00:35:01,050 I mean, we're friends. >> Tripp: Yeah, and there won't 599 00:35:01,050 --> 00:35:03,110 be any leftovers from this place if I don't get back to work, 600 00:35:03,110 --> 00:35:08,090 because Fran will fire me. >> Claire: Well, just please 601 00:35:08,090 --> 00:35:13,170 promise me that you'll think about staying. 602 00:35:13,170 --> 00:35:19,250 >> Tripp: I will. >> Claire: Okay. 603 00:35:19,250 --> 00:35:23,150 Ciara was stupid enough to let you get away, 604 00:35:23,150 --> 00:35:31,020 but there's no way that I'm letting you go so easily. 605 00:35:31,020 --> 00:35:33,040 [keys clatter] 606 00:35:33,170 --> 00:35:51,020 [soft music] ♪ ♪ 607 00:35:51,020 --> 00:35:53,260 >> Hope: [grunts] 608 00:35:54,090 --> 00:36:01,160 [tense music] ♪ ♪ 609 00:36:01,160 --> 00:36:08,240 [soft music] ♪ ♪ 610 00:36:08,240 --> 00:36:11,200 >> Sonny: Oh, Thanksgiving is officially my new favorite 611 00:36:11,200 --> 00:36:18,210 holiday. >> Will: Mine too. 612 00:36:18,210 --> 00:36:20,180 [keys clatter] 613 00:36:21,010 --> 00:36:25,040 ♪ ♪ 614 00:36:25,170 --> 00:36:26,290 >> Sonny: Shall we? >> Will: Yeah, lead the way. 615 00:36:26,290 --> 00:36:29,190 Yeah. [doorbell rings] 616 00:36:29,190 --> 00:36:33,020 Oh, ignore it. Ignore it. >> Sonny: I'll just get rid 617 00:36:33,020 --> 00:36:36,180 of whoever it is. Take a second. 618 00:36:36,180 --> 00:36:43,190 [tense music] ♪ ♪ 51675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.