Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,770
Previously, on Charmed...
2
00:00:02,780 --> 00:00:04,569
So, now that we're in the clear,
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,990
can I take you out on a proper date?
4
00:00:09,550 --> 00:00:11,580
I have a rare autoimmune disorder.
5
00:00:11,630 --> 00:00:14,670
- My family doesn't want anyone to know.
- I'm here.
6
00:00:14,740 --> 00:00:16,189
Look, I should probably explain...
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,546
How you got together with someone
else like a minute after we kissed?
8
00:00:18,570 --> 00:00:20,340
You mean after you blew
me off several times.
9
00:00:20,390 --> 00:00:22,889
I think it's some kind
of protection mark.
10
00:00:22,890 --> 00:00:24,650
Oh, no. Stay away from him.
11
00:00:25,580 --> 00:00:27,620
You've got darkness inside you.
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,359
What's the Scythe of Tartarus?
13
00:00:30,360 --> 00:00:31,440
You can strike it on the ground
14
00:00:31,450 --> 00:00:33,360
and set any prisoner in Tartarus free.
15
00:00:37,740 --> 00:00:39,670
I'll take that.
16
00:00:41,050 --> 00:00:42,409
Thanks.
17
00:00:42,410 --> 00:00:43,580
You!
18
00:00:51,560 --> 00:00:52,590
Oh!
19
00:00:52,660 --> 00:00:54,820
She's getting away with the Scythe!
20
00:00:56,690 --> 00:00:58,160
Incinti!
21
00:01:00,130 --> 00:01:02,130
Behind you.
22
00:01:03,870 --> 00:01:05,470
Too slow.
23
00:01:07,490 --> 00:01:09,170
Damn, she's good.
24
00:01:09,240 --> 00:01:10,639
Mel, we should get out of here.
25
00:01:10,640 --> 00:01:12,930
That demon probably killed
Mom and the other Elders
26
00:01:12,940 --> 00:01:14,239
and we're just letting her get away?
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,079
No, we aren't letting her
get away with anything.
28
00:01:16,080 --> 00:01:17,370
We need to regroup.
29
00:01:17,420 --> 00:01:18,840
Mel, we'll get her.
30
00:01:26,940 --> 00:01:30,070
Oh Hehkatay, ahstaythi.
31
00:01:54,820 --> 00:01:58,650
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:59,350 --> 00:02:01,520
If this lodestone is broken,
33
00:02:01,530 --> 00:02:02,960
then so is the Scythe.
34
00:02:03,250 --> 00:02:04,719
Which means it was used.
35
00:02:04,720 --> 00:02:07,120
To release some demon from
the prison of Hell or whatever.
36
00:02:07,250 --> 00:02:08,919
- Tartarus.
- I'm afraid so.
37
00:02:08,920 --> 00:02:11,180
You did the right thing,
summoning the Elders.
38
00:02:11,250 --> 00:02:12,840
Creatures held in Tartarus
39
00:02:12,850 --> 00:02:14,620
are the worst of the worst.
40
00:02:14,630 --> 00:02:17,030
The type of evil that gives
other demons nightmares.
41
00:02:17,040 --> 00:02:18,499
Which means this demon we're after
42
00:02:18,500 --> 00:02:20,230
was looking for something
even more powerful
43
00:02:20,240 --> 00:02:21,990
- and more evil.
- So,
44
00:02:22,000 --> 00:02:24,330
should we just retire
to the Apocalypse bunker
45
00:02:24,360 --> 00:02:25,630
Mom hopefully built under this house?
46
00:02:25,640 --> 00:02:26,739
There is a window.
47
00:02:26,740 --> 00:02:28,810
The released demon will be weakened
48
00:02:28,820 --> 00:02:31,120
from years, decades or
millennia of captivity.
49
00:02:31,240 --> 00:02:33,810
It will need time to
recover to full strength.
50
00:02:33,880 --> 00:02:35,810
So let's stay above ground for now.
51
00:02:36,150 --> 00:02:38,159
That reminds me of the time the
52
00:02:38,160 --> 00:02:39,550
demon Mammon was pursuing us and...
53
00:02:39,560 --> 00:02:42,049
- Oh. That fetid crypt.
- Remember, we hid in...
54
00:02:42,050 --> 00:02:44,290
Well, we made the best of it.
55
00:02:44,710 --> 00:02:46,880
- Where were we?
- Right. What else do we know
56
00:02:46,900 --> 00:02:47,920
about this demon with the Scythe?
57
00:02:47,930 --> 00:02:49,679
- She teleports.
- Teleports?
58
00:02:49,680 --> 00:02:51,199
I've checked the book for electricity
59
00:02:51,200 --> 00:02:52,720
demons with that power, but...
60
00:02:52,730 --> 00:02:54,260
Well, I'm happy to lend my knowledge
61
00:02:54,270 --> 00:02:56,580
- to help narrow the search.
- Okay, so, since we
62
00:02:56,600 --> 00:02:58,399
have some time, should
I head off to work?
63
00:02:58,400 --> 00:03:00,000
I have to stay late at the lab again.
64
00:03:00,070 --> 00:03:02,930
Again? You've had to work insane hours
65
00:03:02,940 --> 00:03:04,540
- since your promotion.
- Yes.
66
00:03:04,550 --> 00:03:05,940
I am a supervisor now.
67
00:03:06,010 --> 00:03:07,750
Yeah, and I'm supposed
to be checking out
68
00:03:07,760 --> 00:03:09,180
this summer job recruitment thing.
69
00:03:09,250 --> 00:03:11,350
You know, in case we
do prevent the Apocalypse
70
00:03:11,360 --> 00:03:12,550
and there is a summer next year.
71
00:03:12,560 --> 00:03:15,049
Carry on. Harry and I will hold
things down here with Mel.
72
00:03:15,050 --> 00:03:16,110
Thanks.
73
00:03:18,440 --> 00:03:20,640
What if you could find
your perfect match
74
00:03:20,650 --> 00:03:22,690
through the magic
of a finely-tuned algorithm?
75
00:03:22,820 --> 00:03:24,720
I'm Chip, and this is Lainey.
76
00:03:24,780 --> 00:03:26,969
We are the cofounders of AptitudeMatch.
77
00:03:26,970 --> 00:03:29,340
And we're sure you've all
been on terrible dates.
78
00:03:29,350 --> 00:03:30,779
I don't know about you, ladies,
79
00:03:30,780 --> 00:03:33,140
but I consider myself a queen.
80
00:03:33,190 --> 00:03:36,540
One who doesn't have time
to wade through garbage dudes.
81
00:03:36,730 --> 00:03:38,260
The app effectively puts
82
00:03:38,270 --> 00:03:39,570
a matchmaker in everyone's pockets,
83
00:03:39,580 --> 00:03:42,850
combining psychology and
a cutting-edge data analysis,
84
00:03:42,860 --> 00:03:45,550
coded by Lainey here, for
maximum compatibility.
85
00:03:45,610 --> 00:03:48,570
The on-campus recruiter who
registers the most new users
86
00:03:48,580 --> 00:03:49,880
by the end of winter break
87
00:03:49,950 --> 00:03:51,480
will join us in Chicago this summer
88
00:03:51,500 --> 00:03:54,220
for a fabulous and fun internship.
89
00:03:54,230 --> 00:03:56,260
Good luck to all of
you, and may the best
90
00:03:56,270 --> 00:03:58,000
matchmaker win.
91
00:04:02,570 --> 00:04:03,640
Thank you.
92
00:04:03,770 --> 00:04:05,140
- Hey.
- Hey.
93
00:04:05,150 --> 00:04:06,380
What are you doing here?
94
00:04:07,040 --> 00:04:08,779
Well, I couldn't let you walk home
95
00:04:08,780 --> 00:04:10,600
in this weather when
my ride has heated seats.
96
00:04:10,610 --> 00:04:13,510
Well, seeing as I've clearly
found my perfect match...
97
00:04:13,580 --> 00:04:15,640
This job is my chance to pay it forward.
98
00:04:15,650 --> 00:04:18,839
Plus, if I'm the best recruiter,
I get to go to Chicago
99
00:04:18,840 --> 00:04:20,380
for an internship this summer.
100
00:04:20,390 --> 00:04:21,620
Chicago, huh?
101
00:04:21,690 --> 00:04:23,750
Meaning I'd finally get to see someplace
102
00:04:23,760 --> 00:04:24,790
other than Hilltowne.
103
00:04:25,880 --> 00:04:27,579
Or you could come work
104
00:04:27,580 --> 00:04:29,760
for my dad's company with
me in Chicago this summer.
105
00:04:29,990 --> 00:04:32,130
It pays above industry standard.
106
00:04:32,190 --> 00:04:35,060
And comes with built-in make-out breaks.
107
00:04:39,300 --> 00:04:41,070
We can spend the summer together.
108
00:04:41,140 --> 00:04:44,200
Weekends sailing on Lake Geneva.
109
00:04:44,270 --> 00:04:46,210
That's my literal dream summer.
110
00:04:46,910 --> 00:04:49,210
Plus, I bet you're even
hotter with a tan.
111
00:04:50,380 --> 00:04:51,980
But...
112
00:04:52,050 --> 00:04:53,710
This internship
113
00:04:53,780 --> 00:04:55,720
earns me class credit for my major.
114
00:04:55,780 --> 00:04:58,420
Besides, I want to get
to Chicago on my own.
115
00:04:58,490 --> 00:05:02,220
And if I do get it, that still
puts us in the same city.
116
00:05:02,290 --> 00:05:04,720
So, that lake offer...?
117
00:05:05,240 --> 00:05:07,329
Is always open. Of course.
118
00:05:07,330 --> 00:05:09,220
You're gonna make a
top-notch first mate.
119
00:05:20,110 --> 00:05:22,510
This should have been easy.
120
00:05:22,580 --> 00:05:25,140
You dangle the offer of the
paid internship with us,
121
00:05:25,210 --> 00:05:28,400
she takes a mandatory drug
test, we get her plasma!
122
00:05:28,500 --> 00:05:31,240
She's a townie who has never
even been on a plane,
123
00:05:31,280 --> 00:05:34,160
and yet you can't convince
her to work for us.
124
00:05:34,180 --> 00:05:36,190
She wants to get her own
job, not work for you.
125
00:05:36,260 --> 00:05:38,690
Is his boyish charm supposed
to work like mind control?
126
00:05:38,760 --> 00:05:40,490
You stay out of this, Hunter.
127
00:05:44,430 --> 00:05:46,330
You're getting worse, aren't you?
128
00:05:49,610 --> 00:05:53,140
Well, I think I know
what might help that.
129
00:05:54,910 --> 00:05:58,210
Doing what I damn well tell you to do!
130
00:05:59,070 --> 00:06:02,240
That weak human half of you
131
00:06:02,260 --> 00:06:04,160
is being killed every passing minute
132
00:06:04,170 --> 00:06:05,469
by your demonic side.
133
00:06:05,470 --> 00:06:06,720
He knows, Dad.
134
00:06:06,790 --> 00:06:08,720
No need to twist the knife.
135
00:06:09,570 --> 00:06:11,520
This serum we're trying to create...
136
00:06:11,560 --> 00:06:14,490
It's the only hope you
have of surviving.
137
00:06:15,340 --> 00:06:17,670
The injections, they're...
138
00:06:18,130 --> 00:06:22,050
They're a clumsy Band-Aid, at best.
139
00:06:24,420 --> 00:06:27,299
And I don't give a damn
if you're not a mesmerist!
140
00:06:27,300 --> 00:06:30,600
Manipulate the witch's
mind-reading abilities
141
00:06:30,670 --> 00:06:33,870
and get the job done.
142
00:06:33,940 --> 00:06:35,970
I'll take care of it.
143
00:06:41,070 --> 00:06:42,539
Wait, I-I can't do this right now.
144
00:06:42,540 --> 00:06:43,750
I'll call you later.
145
00:06:46,120 --> 00:06:47,989
Hey...
146
00:06:47,990 --> 00:06:49,270
You okay?
147
00:06:49,280 --> 00:06:51,550
Walking on air.
148
00:06:57,030 --> 00:06:58,930
Why don't you head out?
149
00:06:58,940 --> 00:07:00,700
I can finish up here.
150
00:07:02,800 --> 00:07:04,140
Thanks.
151
00:07:05,460 --> 00:07:06,890
Sure.
152
00:07:15,490 --> 00:07:17,010
Dr. Vaughn.
153
00:07:17,460 --> 00:07:19,470
You're still here.
154
00:07:20,060 --> 00:07:22,389
Just, uh, finishing up
a couple extractions.
155
00:07:22,390 --> 00:07:24,776
Macy, you don't have to keep
auditioning... you have the job.
156
00:07:24,800 --> 00:07:26,740
Oh, no, I... I promise,
157
00:07:26,800 --> 00:07:28,900
I'm truly enjoying myself.
158
00:07:28,970 --> 00:07:30,310
I know you are.
159
00:07:30,380 --> 00:07:32,410
And work can be a great
escape, believe me.
160
00:07:32,600 --> 00:07:34,300
But it's important that you fill
161
00:07:34,320 --> 00:07:35,809
other cups in your life.
162
00:07:35,810 --> 00:07:38,370
Hang out with your friends.
Go out on a date.
163
00:07:38,690 --> 00:07:40,250
You've got all the time in the world
164
00:07:40,260 --> 00:07:41,960
to become a workaholic like me.
165
00:07:43,900 --> 00:07:45,630
Yeah, you got it.
166
00:07:45,990 --> 00:07:47,860
So you're heading out?
167
00:07:47,930 --> 00:07:49,090
Yeah.
168
00:07:49,160 --> 00:07:51,590
I'll just... clean up here.
169
00:07:51,660 --> 00:07:53,530
Good night.
170
00:08:03,270 --> 00:08:05,339
Tonight was perfect.
171
00:08:05,340 --> 00:08:07,380
Yeah, big shout-out to AptitudeMatch.
172
00:08:07,400 --> 00:08:08,779
Would it be cheesy of me to say that
173
00:08:08,780 --> 00:08:10,510
this is too good to be true?
174
00:08:10,550 --> 00:08:13,020
Cheesy, yes, but also accurate.
175
00:08:13,080 --> 00:08:15,180
I'll call you later.
176
00:08:38,690 --> 00:08:39,959
What about an Ekrixeis?
177
00:08:39,960 --> 00:08:42,010
Not powerful enough to kill Marisol.
178
00:08:42,020 --> 00:08:44,470
That's static electricity
more so than bursts.
179
00:08:44,500 --> 00:08:46,630
- A Shokravus demon?
- Impossible.
180
00:08:46,640 --> 00:08:48,390
We destroyed that entire species in '07.
181
00:08:48,400 --> 00:08:50,260
Oh, yes. How could I forget?
182
00:08:52,710 --> 00:08:55,340
Oh, my God.
183
00:08:55,410 --> 00:08:57,440
A man went missing in Ferrer Township.
184
00:08:57,510 --> 00:08:59,680
That's where we lost the
demon who stole the Scythe.
185
00:09:00,100 --> 00:09:02,820
The police found his car but no body.
186
00:09:02,830 --> 00:09:04,219
Could this have anything to do
187
00:09:04,220 --> 00:09:05,650
with what the demon released?
188
00:09:05,720 --> 00:09:07,120
Let's go find out.
189
00:09:13,540 --> 00:09:15,850
Now, we need to determine
if the perpetrator
190
00:09:15,860 --> 00:09:18,360
was mortal or monster.
This could just be a regular
191
00:09:18,430 --> 00:09:21,570
human crime, in which case
it does not concern us.
192
00:09:21,630 --> 00:09:22,970
It's a missing person...
193
00:09:23,030 --> 00:09:25,840
Either way, wouldn't we try to help?
194
00:09:25,900 --> 00:09:28,470
- Wait. We wouldn't?
- Mel, you know we don't intervene
195
00:09:28,500 --> 00:09:29,860
in human-on-human affairs.
196
00:09:29,870 --> 00:09:32,179
Those are to be left to the police.
197
00:09:32,180 --> 00:09:35,040
If we took the time to
sort out every human crime
198
00:09:35,060 --> 00:09:38,050
among a global population
of seven billion,
199
00:09:38,060 --> 00:09:40,630
what room would that leave
us to do our actual jobs?
200
00:09:40,640 --> 00:09:42,390
Which is to save the world
201
00:09:42,400 --> 00:09:44,160
from supernatural peril.
202
00:09:44,220 --> 00:09:45,890
Charity, here.
203
00:09:52,820 --> 00:09:56,320
Hmm. Oh...
204
00:09:57,540 --> 00:09:59,780
Now, that's demonic.
205
00:10:03,660 --> 00:10:05,410
Let's get out of here.
206
00:10:21,890 --> 00:10:24,730
Of course Dr. Wagner
can say don't burn out.
207
00:10:24,790 --> 00:10:27,960
She's already hugely successful.
208
00:10:28,030 --> 00:10:29,639
Extra hours at the lab
209
00:10:29,640 --> 00:10:32,920
are precisely what I need
to become a Dr. Wagner.
210
00:10:34,170 --> 00:10:36,769
I'm with Dr. Boss Lady on this one.
211
00:10:36,770 --> 00:10:37,970
You need to slow down.
212
00:10:37,980 --> 00:10:39,886
Shake out that gorgeous hair
of yours and live a little.
213
00:10:39,910 --> 00:10:41,580
- Oh, we talked about that.
- Sorry.
214
00:10:41,640 --> 00:10:44,110
But I'm serious. For starters...
215
00:10:44,180 --> 00:10:45,610
Download Aptitude.
216
00:10:45,680 --> 00:10:48,120
If I get the most people
to sign up for the app,
217
00:10:48,180 --> 00:10:49,980
I get to go to Chicago for the summer.
218
00:10:49,990 --> 00:10:51,690
Chicago?
219
00:10:51,700 --> 00:10:53,350
Oh, I-I just thought we'd all
220
00:10:53,360 --> 00:10:55,459
hang out together this summer.
221
00:10:55,460 --> 00:10:57,630
It's your first time out of
school since I moved here.
222
00:10:57,640 --> 00:10:59,490
Well, I'll come back on weekends,
223
00:10:59,500 --> 00:11:01,730
and we can hang out then. It's just,
224
00:11:01,740 --> 00:11:03,599
you've gotten to live in
these exciting places
225
00:11:03,600 --> 00:11:06,770
like New York City, and I never have.
226
00:11:06,780 --> 00:11:08,910
What about the Power of Three?
227
00:11:08,920 --> 00:11:11,219
Kind of hard to enact when
you're in another state.
228
00:11:11,220 --> 00:11:13,290
Well, it's only a two-hour drive.
229
00:11:13,580 --> 00:11:15,780
And if it's more time-pressing,
then Harry can just...
230
00:11:15,840 --> 00:11:17,440
"Poof" me or whatever.
231
00:11:17,450 --> 00:11:19,740
We can't keep doing that to him.
Teleporting people
232
00:11:19,760 --> 00:11:21,719
massively depletes his magical energy.
233
00:11:21,720 --> 00:11:22,950
I'll find a way.
234
00:11:23,080 --> 00:11:25,380
So will you please register?
235
00:11:25,390 --> 00:11:27,190
You know, studies have unanimously found
236
00:11:27,260 --> 00:11:29,790
black women and Asian men are
not only the least swiped on,
237
00:11:29,860 --> 00:11:31,160
they're the least matched.
238
00:11:31,230 --> 00:11:32,960
Okay, well, first of all, I find it...
239
00:11:33,030 --> 00:11:35,129
Absolutely impossible
to believe that someone
240
00:11:35,130 --> 00:11:36,930
as gorgeous as you are
wouldn't get any matches.
241
00:11:36,940 --> 00:11:39,880
In which case I'd likely be
fetishized by those matches.
242
00:11:39,900 --> 00:11:42,339
And the last thing I want
is some guy I just met
243
00:11:42,340 --> 00:11:45,259
telling me how exotic I am and
how cute our babies will be.
244
00:11:47,130 --> 00:11:49,679
Will you please just sign up for it?
245
00:11:49,680 --> 00:11:51,910
You don't even have to swipe.
246
00:11:51,920 --> 00:11:53,970
I'll take your dish duty all week.
247
00:11:55,020 --> 00:11:56,690
Deal.
248
00:12:06,380 --> 00:12:09,190
You're kind of a one-trick pony,
but nice reflexes.
249
00:12:09,200 --> 00:12:10,869
Oh, it makes jokes.
250
00:12:10,870 --> 00:12:13,590
Who are you? And what the hell
did you release from Tartarus?
251
00:12:13,600 --> 00:12:15,630
I'm Jada, and I've been watching you.
252
00:12:15,640 --> 00:12:17,270
From what I've seen, you got potential.
253
00:12:17,280 --> 00:12:18,699
Then why are you trying to kill me?
254
00:12:18,700 --> 00:12:19,930
I'm not here to kill you, Mel.
255
00:12:19,940 --> 00:12:21,109
I'm trying to recruit you.
256
00:12:21,110 --> 00:12:23,610
- For what?
- The Sarcana.
257
00:12:24,740 --> 00:12:26,279
We're a rogue group of witches
258
00:12:26,280 --> 00:12:27,380
who don't follow the Elders'
259
00:12:27,390 --> 00:12:29,920
arbitrary rules or general B.S.
260
00:12:29,980 --> 00:12:31,850
You're a witch?
261
00:12:31,920 --> 00:12:33,540
I don't believe you.
262
00:12:33,550 --> 00:12:35,080
Well, if we're gonna
get technical with it,
263
00:12:35,090 --> 00:12:36,840
I'm half witch...
264
00:12:37,140 --> 00:12:40,610
- Half Whitelighter.
- And that's why you can teleport.
265
00:12:40,860 --> 00:12:43,730
And according to your precious Elders,
266
00:12:43,800 --> 00:12:45,599
because I'm the child of a forbidden
267
00:12:45,600 --> 00:12:49,200
Whitelighter-witch
relationship, I'm a...
268
00:12:49,270 --> 00:12:51,040
What they call it...
269
00:12:51,110 --> 00:12:52,540
An abomination.
270
00:12:52,610 --> 00:12:54,540
And that's why you killed my mother?
271
00:12:54,610 --> 00:12:56,070
Because she was an Elder?
272
00:12:56,080 --> 00:12:57,479
Please.
273
00:12:57,480 --> 00:12:59,810
Marisol was an ally of the Sarcana.
274
00:12:59,820 --> 00:13:02,640
You're a Charmed One.
You could be doing so much more,
275
00:13:02,650 --> 00:13:05,980
not letting the Elders and
their rules hold you back.
276
00:13:06,390 --> 00:13:08,529
The Sarcana help all of humankind,
277
00:13:08,530 --> 00:13:11,100
not just people in supernatural danger.
278
00:13:11,320 --> 00:13:14,130
Magic can change the world.
279
00:13:14,190 --> 00:13:15,960
Why should we limit ourselves?
280
00:13:15,970 --> 00:13:18,000
How do I know any of this is true?
281
00:13:18,010 --> 00:13:20,039
Your Book of Shadows.
282
00:13:20,040 --> 00:13:21,769
The Desenmascarar spell.
283
00:13:21,770 --> 00:13:23,460
Should be page 672.
284
00:13:23,470 --> 00:13:25,400
I helped Marisol write it.
285
00:13:25,470 --> 00:13:27,910
Pretty dope spell, if I say so myself.
286
00:13:28,130 --> 00:13:29,640
Here.
287
00:13:31,290 --> 00:13:33,720
A shard of the Scythe.
288
00:13:34,010 --> 00:13:35,450
All yours.
289
00:13:35,460 --> 00:13:37,110
Was Marisol's anyway.
290
00:13:37,120 --> 00:13:39,169
Just needed to borrow
it for a little bit.
291
00:13:39,170 --> 00:13:40,790
What did you release?
292
00:13:40,850 --> 00:13:44,590
One of the greatest
witches in recent history
293
00:13:44,660 --> 00:13:47,420
from the prison your
Elders placed her in.
294
00:13:47,490 --> 00:13:49,960
That's right. Charmed or not,
295
00:13:49,970 --> 00:13:51,539
break the wrong rule,
296
00:13:51,540 --> 00:13:54,280
don't think they won't turn on you, too.
297
00:14:07,290 --> 00:14:10,080
Her name is Jada, and she's not a demon.
298
00:14:10,090 --> 00:14:11,200
She's a witch.
299
00:14:11,210 --> 00:14:14,070
And she called herself
a Sarcana or something.
300
00:14:14,080 --> 00:14:16,140
No, that-that's not possible.
301
00:14:16,150 --> 00:14:18,250
So she was telling the truth...
302
00:14:18,380 --> 00:14:19,880
The Sarcana are a thing?
303
00:14:21,230 --> 00:14:24,479
The Sisters of Arcana
are terrorists, Mel.
304
00:14:24,480 --> 00:14:27,580
They practice unsanctioned magic
305
00:14:27,590 --> 00:14:29,980
in pursuit of vigilante justice.
306
00:14:29,990 --> 00:14:32,220
They mounted an
insurrection decades ago,
307
00:14:32,230 --> 00:14:34,300
resulting in many deaths, but...
308
00:14:34,880 --> 00:14:36,580
They were all defeated.
309
00:14:36,650 --> 00:14:38,090
Jada...
310
00:14:38,220 --> 00:14:41,480
She gave me a shard
of the Scythe of Tartarus.
311
00:14:41,550 --> 00:14:43,099
So she did use it.
312
00:14:43,100 --> 00:14:45,840
Apparently, to release
a witch from Hell's prison.
313
00:14:45,850 --> 00:14:48,520
- A witch put there by the Elders?
- No.
314
00:14:48,530 --> 00:14:51,360
Thi-This Jada is manipulating you.
315
00:14:51,430 --> 00:14:53,360
But some of what she told me was true,
316
00:14:53,750 --> 00:14:56,330
like the Desenmascarar spell.
317
00:14:56,340 --> 00:14:58,270
I checked The Book of Shadows,
318
00:14:58,440 --> 00:15:01,110
and it was exactly where
she said it would be,
319
00:15:01,510 --> 00:15:03,510
down to the page number.
320
00:15:03,780 --> 00:15:05,170
How?
321
00:15:05,180 --> 00:15:06,990
Because...
322
00:15:08,350 --> 00:15:10,280
The Sarcana were started
323
00:15:10,350 --> 00:15:12,410
by an Elder.
324
00:15:13,230 --> 00:15:14,869
An Elder who chafed
325
00:15:14,870 --> 00:15:17,390
against the established
rules of witchcraft
326
00:15:17,400 --> 00:15:19,110
and took matters into her own hands.
327
00:15:19,740 --> 00:15:22,200
Wait, what did you do
with the shard? The Elders...
328
00:15:22,210 --> 00:15:23,960
I destroyed it.
329
00:15:24,080 --> 00:15:26,760
No one should have that much power.
330
00:15:26,830 --> 00:15:29,060
If the Sarcana have truly reassembled,
331
00:15:29,070 --> 00:15:31,639
they will be looking to
add power to their ranks.
332
00:15:31,640 --> 00:15:33,110
Who better than a Charmed One?
333
00:15:34,870 --> 00:15:37,040
You have no idea
334
00:15:37,110 --> 00:15:39,420
what these witches are capable of.
335
00:15:55,460 --> 00:15:57,390
You all right?
336
00:16:04,830 --> 00:16:06,770
Mel told me.
337
00:16:09,600 --> 00:16:11,530
Oh, it all just...
338
00:16:14,410 --> 00:16:16,780
...brings everything back.
339
00:16:16,850 --> 00:16:18,810
I know.
340
00:16:19,260 --> 00:16:21,300
I feel it, too.
341
00:16:23,820 --> 00:16:26,790
I think about her all the time.
342
00:16:40,100 --> 00:16:42,440
No. No, no.
343
00:16:42,500 --> 00:16:44,600
We-we can't go there again.
344
00:16:49,180 --> 00:16:52,650
I'll need to discuss this
with the Elders in person.
345
00:16:52,710 --> 00:16:54,150
It's, um...
346
00:16:54,920 --> 00:16:57,520
It's far too big a deal
for a group text.
347
00:16:59,770 --> 00:17:01,170
Good night, Harry.
348
00:17:18,100 --> 00:17:21,510
Hey. Just checking in on
those lab report revisions.
349
00:17:21,520 --> 00:17:23,450
I already e-mailed it to you.
350
00:17:23,640 --> 00:17:25,350
Maybe check your inbox
351
00:17:25,360 --> 00:17:27,060
before you start asking
people for things.
352
00:17:28,010 --> 00:17:29,580
Look, I don't know what's
353
00:17:29,590 --> 00:17:31,090
going on with you.
354
00:17:31,150 --> 00:17:33,090
Let me be clear.
355
00:17:33,270 --> 00:17:35,199
There's no version of this relationship
356
00:17:35,200 --> 00:17:37,230
where you ever get to
talk to me like that.
357
00:17:38,230 --> 00:17:40,230
Look, Macy...
358
00:17:42,590 --> 00:17:44,290
Full disclosure: I was short
359
00:17:44,300 --> 00:17:46,240
with you the other day because
360
00:17:47,010 --> 00:17:48,499
Summer and I broke up,
361
00:17:48,500 --> 00:17:50,540
maybe 30 seconds before
you approached me.
362
00:17:50,820 --> 00:17:51,999
Oh.
363
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Add to that, about an hour ago,
364
00:17:54,010 --> 00:17:57,080
Dr. Wagner just completely
cut my genetics research
365
00:17:57,090 --> 00:17:58,790
of the last three years
366
00:17:58,800 --> 00:18:01,280
due to "more pressing
budget concerns," and
367
00:18:01,350 --> 00:18:04,450
I guess I'm just not taking it well.
368
00:18:04,520 --> 00:18:07,250
But n-none of that
is-is an excuse for me
369
00:18:07,260 --> 00:18:09,040
disrespecting you. I'm...
370
00:18:09,990 --> 00:18:11,890
I'm really sorry.
371
00:18:12,920 --> 00:18:15,629
I-I had no idea about the funding.
372
00:18:15,630 --> 00:18:17,730
- She didn't tell me.
- Yeah.
373
00:18:17,870 --> 00:18:20,010
It's one of those moments where...
374
00:18:20,780 --> 00:18:24,280
Hard work just doesn't
seem worth it, you know?
375
00:18:24,770 --> 00:18:26,400
I'm really sorry.
376
00:18:26,470 --> 00:18:27,780
Yeah.
377
00:18:29,580 --> 00:18:33,270
Well, look, you don't need
to hear my whole sob story.
378
00:18:33,480 --> 00:18:36,549
And... and I don't think
I've mentioned this
379
00:18:36,550 --> 00:18:38,990
since you got your promotion, but you...
380
00:18:39,120 --> 00:18:41,320
You're doing a fantastic job.
381
00:18:43,190 --> 00:18:45,920
I really appreciate that.
382
00:18:46,820 --> 00:18:48,990
And it's not a sob story.
383
00:18:49,560 --> 00:18:52,260
Your passion is the
best thing about you.
384
00:18:57,140 --> 00:18:59,070
Galvin is single?
385
00:18:59,140 --> 00:19:01,399
Macy, climb that like a tree!
386
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
Maggie, that ship had sailed.
387
00:19:03,210 --> 00:19:04,830
Besides, there's that
little protection mark
388
00:19:04,840 --> 00:19:06,890
getting in our way...
The one his grandma put on him.
389
00:19:06,900 --> 00:19:09,130
I've resigned myself
to marrying my work.
390
00:19:09,140 --> 00:19:11,430
Hmm. Fine.
391
00:19:11,520 --> 00:19:13,899
So what does your husband,
Science, say about
392
00:19:13,900 --> 00:19:15,739
the residue found at the crime scene?
393
00:19:15,740 --> 00:19:17,209
It's an epidermal layer.
394
00:19:17,210 --> 00:19:19,990
I'll need a higher
magnification just to be sure.
395
00:19:20,580 --> 00:19:21,719
Hey.
396
00:19:21,720 --> 00:19:23,150
Sorry, but you and Science need
397
00:19:23,160 --> 00:19:24,630
to explore an open relationship.
398
00:19:24,640 --> 00:19:26,630
I mean, have you even checked Aptitude?
399
00:19:26,790 --> 00:19:28,590
There are plenty of non-Galvins on here.
400
00:19:28,600 --> 00:19:30,006
I signed up to that thing
as a favor to you.
401
00:19:30,030 --> 00:19:31,879
But you have a match.
402
00:19:31,880 --> 00:19:34,160
He is tres cute, and he messaged you.
403
00:19:35,140 --> 00:19:36,990
"How about you and me
be the control group,
404
00:19:37,000 --> 00:19:39,830
"and we let wine be our
variable one night this week?"
405
00:19:39,930 --> 00:19:41,970
Wow. It's almost clever.
406
00:19:42,040 --> 00:19:44,070
So are you gonna message
him back or what?
407
00:19:44,140 --> 00:19:46,140
- Probably not.
- Oh.
408
00:19:46,760 --> 00:19:49,000
Fine. You know what?
Use the app or don't.
409
00:19:49,010 --> 00:19:52,160
And maybe the mark means
Galvin is a no-go, but...
410
00:19:52,360 --> 00:19:53,979
That doesn't change the
fact that you don't
411
00:19:53,980 --> 00:19:56,050
put yourself out there with anyone.
412
00:19:56,180 --> 00:19:58,780
Macy, you're amazing.
413
00:19:58,850 --> 00:20:01,280
And you have to start letting
other people see that, too.
414
00:20:03,820 --> 00:20:05,390
Okay, I have a date with Parker.
415
00:20:05,460 --> 00:20:06,960
Text me if you need me.
416
00:20:07,030 --> 00:20:08,990
- Okay.
- Okay. Have fun.
417
00:20:09,060 --> 00:20:11,390
- Hey.
- So what do you think it is?
418
00:20:11,460 --> 00:20:14,000
It's a calcium carbonate exoskeleton.
419
00:20:14,430 --> 00:20:17,030
We're looking for a bug demon.
420
00:20:20,070 --> 00:20:22,840
Mmm. Delicious.
421
00:20:24,230 --> 00:20:25,530
How is everything?
422
00:20:25,540 --> 00:20:27,040
It's perfect. Thanks so much.
423
00:20:27,050 --> 00:20:28,410
Thank you.
424
00:20:28,420 --> 00:20:29,540
Mmm.
425
00:20:30,750 --> 00:20:32,770
How cute are they?
426
00:20:33,790 --> 00:20:36,089
Yeah, we're, like... 30% cuter.
427
00:20:36,090 --> 00:20:37,549
'Cause of my, uh, amazing bravery
428
00:20:37,550 --> 00:20:38,850
in the face of spicy food?
429
00:20:38,860 --> 00:20:40,690
Are you actually sweating right now?
430
00:20:40,700 --> 00:20:42,719
Wasabi's maybe a three
431
00:20:42,720 --> 00:20:43,920
on the heat scale.
432
00:20:44,130 --> 00:20:45,629
Speak for yourself.
433
00:20:49,770 --> 00:20:51,100
Hey, are you okay?
434
00:20:51,110 --> 00:20:53,409
You know, we can always take
this to go or rain check.
435
00:20:53,410 --> 00:20:54,770
I'm fine. I'm just...
436
00:20:54,840 --> 00:20:56,310
Excuse me.
437
00:21:06,180 --> 00:21:07,780
Oh, Parker.
438
00:21:07,790 --> 00:21:08,849
Can I help you?
439
00:21:08,850 --> 00:21:11,190
You're so sexy
440
00:21:11,260 --> 00:21:14,190
with your diseased, wracking cough.
441
00:21:14,530 --> 00:21:15,890
What are you doing here, Hunter?
442
00:21:15,900 --> 00:21:17,160
Boop.
443
00:21:18,630 --> 00:21:20,830
Making sure you stay on task.
444
00:21:20,900 --> 00:21:22,299
What's happening out there?
445
00:21:22,300 --> 00:21:23,479
If I didn't know any better, I'd think
446
00:21:23,480 --> 00:21:25,140
you were actually falling for the witch.
447
00:21:25,200 --> 00:21:26,370
Please.
448
00:21:26,440 --> 00:21:28,370
- Never.
- You sure?
449
00:21:28,440 --> 00:21:30,870
'Cause, Park, that's not us.
450
00:21:30,940 --> 00:21:33,540
Feelings are for people.
451
00:21:33,610 --> 00:21:35,810
No offense. I know you're half human.
452
00:21:35,880 --> 00:21:38,710
But we both know that you're
full demon at your core.
453
00:21:38,780 --> 00:21:39,850
Yeah, tell that to Dad.
454
00:21:39,920 --> 00:21:41,080
Screw Dad.
455
00:21:41,150 --> 00:21:43,800
He's a 3,000-year-old douche.
456
00:21:44,320 --> 00:21:46,890
You know I always got your back.
457
00:21:47,740 --> 00:21:49,690
Just keep it together.
458
00:21:49,760 --> 00:21:51,690
Finish the job.
459
00:21:59,810 --> 00:22:01,199
You feeling any better?
460
00:22:01,200 --> 00:22:02,740
Yeah, I'm fine.
461
00:22:03,080 --> 00:22:04,880
At least for tonight.
462
00:22:06,740 --> 00:22:08,199
Parker, you know if there's
463
00:22:08,200 --> 00:22:10,040
anything wrong, you can tell me.
464
00:22:12,030 --> 00:22:13,540
Honestly,
465
00:22:15,370 --> 00:22:18,230
I just found out I need
a plasma transfusion.
466
00:22:21,350 --> 00:22:23,480
I know we've only been dating
for, like, five minutes,
467
00:22:23,490 --> 00:22:25,060
and, normally, I would never ask you
468
00:22:25,070 --> 00:22:26,760
to do something this big, but...
469
00:22:28,080 --> 00:22:29,310
You're the only person
470
00:22:29,320 --> 00:22:30,899
outside my family who knows.
471
00:22:30,900 --> 00:22:32,940
And I've already asked all
of them to get tested
472
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
to see if they're a match.
473
00:22:33,970 --> 00:22:35,670
Say no more.
474
00:22:35,800 --> 00:22:38,310
I'll get tested first thing tomorrow.
475
00:22:39,090 --> 00:22:40,470
Really?
476
00:22:40,540 --> 00:22:41,980
Yeah.
477
00:22:42,090 --> 00:22:44,130
It's... a lot.
478
00:22:44,680 --> 00:22:46,449
They have to draw your blood,
479
00:22:46,450 --> 00:22:48,620
which requires needles.
480
00:22:49,100 --> 00:22:51,260
You once told me you passed out
481
00:22:51,270 --> 00:22:53,810
at the sight of a
particularly sharp pencil.
482
00:22:54,510 --> 00:22:56,670
I will get over it.
483
00:22:57,300 --> 00:22:58,940
This is too important.
484
00:22:59,010 --> 00:23:01,610
You have no idea how
much this means to me.
485
00:23:04,600 --> 00:23:06,450
I know we just met, but
486
00:23:06,460 --> 00:23:08,719
I think Aptitude actually found me
487
00:23:08,720 --> 00:23:10,400
my perfect match.
488
00:23:10,520 --> 00:23:12,820
Me, too.
489
00:23:32,640 --> 00:23:35,180
First, bees, then these nasty buggers.
490
00:23:35,250 --> 00:23:37,850
Just reading about them
makes my skin crawl.
491
00:23:39,770 --> 00:23:41,646
Oh, don't tell me you're
still considering what that
492
00:23:41,670 --> 00:23:43,040
so-called witch said.
493
00:23:43,370 --> 00:23:44,969
Charity cautioned you.
494
00:23:44,970 --> 00:23:46,219
I know.
495
00:23:46,220 --> 00:23:48,389
But if I'm ever gonna
find Mom's killer...
496
00:23:48,390 --> 00:23:51,510
Mel, you have no idea
what they are capable of.
497
00:23:54,560 --> 00:23:57,070
You remember... Fiona?
498
00:23:57,200 --> 00:23:58,420
The charge I lost.
499
00:23:58,430 --> 00:23:59,560
The one who died.
500
00:23:59,690 --> 00:24:01,860
Because she came out as a witch.
501
00:24:02,990 --> 00:24:05,230
That's not the full story.
502
00:24:07,460 --> 00:24:10,030
Fiona was Charity's younger sister.
503
00:24:11,770 --> 00:24:13,530
It was the Sarcana who encouraged Fiona
504
00:24:13,600 --> 00:24:14,940
to flaunt her powers,
505
00:24:15,000 --> 00:24:17,040
then refused to use theirs to save her
506
00:24:17,110 --> 00:24:18,270
when things went south.
507
00:24:18,340 --> 00:24:20,070
Fiona was just left out to dry
508
00:24:20,080 --> 00:24:21,700
when she was declared criminally insane
509
00:24:21,710 --> 00:24:23,580
and committed to a mental institution.
510
00:24:25,850 --> 00:24:28,050
And then she killed herself.
511
00:24:36,240 --> 00:24:39,410
Is that why you and Charity broke up?
512
00:24:39,830 --> 00:24:43,550
Harry, we all know you two were a thing.
513
00:24:46,630 --> 00:24:49,130
We let our feelings distract us.
514
00:24:51,360 --> 00:24:53,770
And we couldn't get past that guilt.
515
00:24:55,200 --> 00:24:58,680
That said, the Sarcana are dangerous.
516
00:24:59,480 --> 00:25:02,680
They spread false hope
and cause untold suffering.
517
00:25:02,700 --> 00:25:04,780
And they will do
anything to recruit you.
518
00:25:04,790 --> 00:25:06,990
You guys, I need to get past
my fear of needles stat.
519
00:25:07,000 --> 00:25:08,160
Is there a spell in...
520
00:25:08,660 --> 00:25:10,290
Did I interrupt something?
521
00:25:10,750 --> 00:25:13,490
No. It's fine.
522
00:25:17,830 --> 00:25:19,160
Wait.
523
00:25:20,370 --> 00:25:22,300
Look at this.
524
00:25:22,370 --> 00:25:24,970
Could our demon be an endothermal?
525
00:25:25,930 --> 00:25:27,370
A cicada demon.
526
00:25:27,440 --> 00:25:28,710
Of course.
527
00:25:28,780 --> 00:25:31,180
Cicadas shed exoskeletons.
528
00:25:31,250 --> 00:25:32,480
Hey, where's Macy?
529
00:25:32,550 --> 00:25:33,980
Oh, she's getting her date on.
530
00:25:34,050 --> 00:25:35,980
Shut the front door.
531
00:25:36,050 --> 00:25:37,950
She said yes to that date?
532
00:25:38,020 --> 00:25:40,220
How did you know I was
allergic to shellfish?
533
00:25:40,230 --> 00:25:42,060
Oh, you wrote it in your profile.
534
00:25:42,190 --> 00:25:43,810
Along with your love of small
535
00:25:43,820 --> 00:25:45,660
dogs and prime numbers.
536
00:25:45,730 --> 00:25:47,120
I didn't think people paid
537
00:25:47,140 --> 00:25:49,170
attention on these dating apps.
538
00:25:49,230 --> 00:25:51,710
I didn't know what to expect, really.
539
00:25:51,720 --> 00:25:54,000
What, did you think I'd be
some three-headed monster?
540
00:25:54,070 --> 00:25:56,640
No, I hear what you're saying, though.
541
00:25:56,700 --> 00:25:59,640
You know, how accurate can
these algorithms really be?
542
00:25:59,710 --> 00:26:02,240
Especially when you're considered...
543
00:26:02,310 --> 00:26:04,509
Less desirable, statistically.
544
00:26:04,510 --> 00:26:05,570
You know?
545
00:26:05,580 --> 00:26:06,910
What even is that?
546
00:26:06,980 --> 00:26:08,980
Oh, I know.
547
00:26:10,580 --> 00:26:12,350
Uh, well...
548
00:26:12,420 --> 00:26:15,520
Here's to... taking a chance.
549
00:26:19,350 --> 00:26:21,079
These endothermal cicada demons
550
00:26:21,080 --> 00:26:23,370
come out every 17 years to mate.
551
00:26:23,430 --> 00:26:24,500
Oh, good God.
552
00:26:24,560 --> 00:26:26,330
According to these university archives,
553
00:26:26,340 --> 00:26:27,539
some students from Hilltowne
554
00:26:27,540 --> 00:26:30,300
went missing at this time 17 years ago.
555
00:26:30,320 --> 00:26:31,469
No bodies were ever found.
556
00:26:31,470 --> 00:26:33,500
Maybe because those
bodies went underground.
557
00:26:33,570 --> 00:26:35,540
To gestate the next generation.
558
00:26:35,610 --> 00:26:37,540
Wait, are you saying...
559
00:26:37,610 --> 00:26:40,740
These cicada demons are
mating with humans.
560
00:26:40,810 --> 00:26:42,410
- Ew!
- Gross.
561
00:26:42,420 --> 00:26:43,930
It's possible.
562
00:26:43,940 --> 00:26:45,739
But they would need
to find the perfect match
563
00:26:45,740 --> 00:26:47,419
for their reproductive needs.
564
00:26:47,420 --> 00:26:48,759
Hold up.
565
00:26:48,760 --> 00:26:51,180
You said Sam Arnold was the name
of the guy who went missing?
566
00:26:51,190 --> 00:26:54,120
Yes. That's the guy whose car we found.
567
00:26:54,500 --> 00:26:55,780
Oh, God.
568
00:26:56,310 --> 00:26:58,980
I knew he sounded familiar.
569
00:27:00,670 --> 00:27:03,020
I registered Sam for Aptitude.
570
00:27:03,440 --> 00:27:06,300
Wait, who else is on this
missing persons report?
571
00:27:06,800 --> 00:27:09,070
This guy Trevor, Blair,
572
00:27:09,170 --> 00:27:10,390
Kelsey.
573
00:27:11,290 --> 00:27:12,839
All of these people are missing,
574
00:27:12,840 --> 00:27:14,440
and they all signed up for Aptitude.
575
00:27:14,510 --> 00:27:17,980
Demons are finding mates
through that infernal app.
576
00:27:19,120 --> 00:27:20,480
Macy.
577
00:27:21,360 --> 00:27:24,020
You know what, I thought
tonight was gonna be a disaster.
578
00:27:24,120 --> 00:27:26,490
But I actually had a really nice time.
579
00:27:26,560 --> 00:27:28,160
I did, too.
580
00:27:28,170 --> 00:27:30,660
Thank you for not being a catfish.
581
00:27:30,730 --> 00:27:33,330
Or racist.
582
00:27:37,960 --> 00:27:39,980
What the hell? Do you want to...
583
00:27:40,170 --> 00:27:41,740
Do this again sometime?
584
00:27:42,470 --> 00:27:44,650
Why end things now?
585
00:28:27,030 --> 00:28:28,300
Still no answer.
586
00:28:28,310 --> 00:28:30,130
This is all my fault.
587
00:28:30,140 --> 00:28:31,680
I'm the one who convinced her to sign up
588
00:28:31,700 --> 00:28:33,099
for that stupid dating app.
589
00:28:33,100 --> 00:28:35,070
"The endothermal queen can lay her eggs
590
00:28:35,080 --> 00:28:36,660
"in host bodies at any time."
591
00:28:36,730 --> 00:28:38,450
I wanted to get Macy laid,
but not like this.
592
00:28:38,460 --> 00:28:39,460
The hatchlings then feed
593
00:28:39,470 --> 00:28:41,120
on the bodies of their hosts.
594
00:28:41,300 --> 00:28:43,170
If we can just find the birthing
595
00:28:43,180 --> 00:28:45,040
chamber before the eggs hatch,
596
00:28:45,150 --> 00:28:47,210
we can then use this fumigation spell
597
00:28:47,270 --> 00:28:48,700
and save Macy and any others.
598
00:28:48,710 --> 00:28:50,670
Destroy the queen, take down the colony.
599
00:28:50,680 --> 00:28:52,280
Exactly.
600
00:28:52,350 --> 00:28:53,510
The queen.
601
00:28:55,350 --> 00:28:57,150
I think I know where they are.
602
00:29:01,410 --> 00:29:02,910
Welcome to Aptitude!
603
00:29:02,920 --> 00:29:05,020
Ready to find your perfect...?
604
00:29:05,030 --> 00:29:06,769
Thanks, but I'm still
getting over my ex.
605
00:29:06,770 --> 00:29:07,899
Macy could be anywhere.
606
00:29:07,900 --> 00:29:09,990
Maggie, how well do you
know this building?
607
00:29:10,000 --> 00:29:12,530
Not very well. But let's
ask someone who knows.
608
00:29:13,560 --> 00:29:15,660
Oh, my God. I can hear all of them.
609
00:29:15,670 --> 00:29:17,716
The whole colony... Their
thoughts are connected, like a...
610
00:29:17,740 --> 00:29:19,240
Hive mind.
611
00:29:19,370 --> 00:29:21,570
I think they're in the basement.
612
00:29:21,580 --> 00:29:25,070
It's on Level P3, but
it's a secured area.
613
00:29:25,770 --> 00:29:26,930
Not anymore.
614
00:29:26,940 --> 00:29:28,079
Come on, let's hurry.
615
00:29:28,080 --> 00:29:30,020
The queen is ready to...
mate or whatever.
616
00:29:33,750 --> 00:29:35,369
Oh, my God.
617
00:29:39,170 --> 00:29:40,889
As I've mentioned, I don't do
618
00:29:40,890 --> 00:29:42,520
particularly well with insects.
619
00:29:43,660 --> 00:29:45,420
Pull it together, Har.
620
00:29:50,970 --> 00:29:53,670
Call out when you find Macy.
621
00:29:57,370 --> 00:29:59,309
Oh, my God.
622
00:29:59,310 --> 00:30:01,910
Are those eggs? Ew.
623
00:30:01,970 --> 00:30:04,500
That's enough to make me go
from vegan-ish to full-on vegan.
624
00:30:15,760 --> 00:30:17,140
Macy.
625
00:30:17,210 --> 00:30:19,110
Macy, Macy, Macy.
626
00:30:19,120 --> 00:30:20,410
I found her; she's alive.
627
00:30:20,420 --> 00:30:22,670
Hang on, Mace. Come on, Macy, get up.
628
00:30:22,680 --> 00:30:25,050
Macy! Oh, God.
629
00:30:37,930 --> 00:30:40,660
Click this, bitch.
630
00:30:48,940 --> 00:30:50,710
Macy, come on.
631
00:30:50,780 --> 00:30:52,170
Macy. Come on.
632
00:30:52,240 --> 00:30:54,810
Come on. Come on.
633
00:30:54,880 --> 00:30:56,650
Oh, my God.
634
00:30:58,640 --> 00:31:00,049
Oh, Macy.
635
00:31:00,050 --> 00:31:02,350
- Macy.
- Oh, God.
636
00:31:02,360 --> 00:31:04,550
Macy. Are you all right?
637
00:31:04,560 --> 00:31:06,810
Y-Yeah. The venom's just pretty st...
638
00:31:08,390 --> 00:31:10,000
Watch out. Watch out.
639
00:31:18,220 --> 00:31:19,659
The fumigation spell, quick.
640
00:31:19,660 --> 00:31:21,290
Mist of magic, death unfurls.
641
00:31:21,360 --> 00:31:23,030
Clouds of poison, rise and swirl.
642
00:31:23,100 --> 00:31:24,560
Use our power, from thy breath.
643
00:31:24,630 --> 00:31:26,770
And vanquish these vermin to death.
644
00:31:26,830 --> 00:31:28,516
And vanquish these vermin to death.
645
00:31:28,540 --> 00:31:32,140
Nice try, ladies, but if
I'm dying, so are you.
646
00:31:36,230 --> 00:31:37,640
What's happening?
647
00:31:39,560 --> 00:31:41,040
God, it's sweltering in here.
648
00:31:41,050 --> 00:31:43,180
She's defending herself like a bee,
649
00:31:43,190 --> 00:31:45,260
heating herself up to
a deadly temperature.
650
00:31:46,300 --> 00:31:47,740
They're dying. We have to do something.
651
00:31:47,750 --> 00:31:49,150
I've got this.
652
00:32:07,870 --> 00:32:09,810
Okay.
653
00:32:09,820 --> 00:32:11,860
We've got some cleanup to do.
654
00:32:11,870 --> 00:32:14,320
These people do not
need to remember this.
655
00:32:22,290 --> 00:32:24,380
- Macy still showering?
- Yeah.
656
00:32:24,390 --> 00:32:27,020
Mm. I feel so terrible.
657
00:32:27,500 --> 00:32:29,469
Even if Aptitude hadn't turned out to be
658
00:32:29,470 --> 00:32:32,210
a totally bogus app run by bugs,
659
00:32:32,860 --> 00:32:35,740
I've decided I'm not going
anywhere this summer.
660
00:32:35,810 --> 00:32:37,040
Wait, what?
661
00:32:40,580 --> 00:32:44,069
Mace... you could have died tonight.
662
00:32:44,070 --> 00:32:47,179
Not to mention, as witches, we
could be killed at any moment,
663
00:32:47,180 --> 00:32:50,020
fighting any number of demons.
664
00:32:50,320 --> 00:32:52,460
So I want to spend time
with you this summer.
665
00:32:52,520 --> 00:32:54,120
Both of you.
666
00:32:54,190 --> 00:32:55,760
Right here.
667
00:32:55,830 --> 00:32:58,260
Maybe we can take a trip to New York.
668
00:32:58,270 --> 00:33:00,069
I'm sure there are
plenty of demons there,
669
00:33:00,070 --> 00:33:01,769
so we can call it a business trip.
670
00:33:01,770 --> 00:33:03,170
Okay.
671
00:33:03,840 --> 00:33:05,219
Does that mean you're gonna stop
672
00:33:05,220 --> 00:33:06,729
cocooning yourself in the future?
673
00:33:06,730 --> 00:33:08,670
Whatever do you mean?
674
00:33:08,960 --> 00:33:11,090
You use work to shut out
the rest of the world.
675
00:33:11,380 --> 00:33:14,300
But it's time for you to
become that gorge butterfly
676
00:33:14,310 --> 00:33:16,110
that you are who is not so scared.
677
00:33:16,400 --> 00:33:17,959
I've always focused on whether or not
678
00:33:17,960 --> 00:33:20,300
a guy would want me, when really...
679
00:33:20,310 --> 00:33:22,780
You should be focusing on
whether you want the guy.
680
00:33:22,880 --> 00:33:25,680
I think Maggie Freud here is right.
681
00:33:27,290 --> 00:33:29,190
What do you want?
682
00:33:29,630 --> 00:33:31,380
I-I think...
683
00:33:32,270 --> 00:33:34,230
I still want Galvin.
684
00:33:37,040 --> 00:33:38,399
Stop.
685
00:33:38,400 --> 00:33:40,970
You know, if I can survive
almost getting impregnated
686
00:33:40,980 --> 00:33:44,190
by a demon bug queen,
I'm hoping he and I
687
00:33:44,200 --> 00:33:46,169
can figure out a way around this mark.
688
00:33:46,170 --> 00:33:48,340
And you can climb that tree, girl.
689
00:33:55,120 --> 00:33:56,380
No!
690
00:33:56,450 --> 00:33:57,820
Give it to me.
691
00:33:57,890 --> 00:33:59,920
Stop, no.
692
00:34:01,290 --> 00:34:02,820
- Let go.
- Leave her alone, you dick.
693
00:34:15,470 --> 00:34:17,450
But how did you...?
694
00:34:18,350 --> 00:34:20,450
You dropped this.
695
00:34:26,270 --> 00:34:28,070
You could've stopped him.
696
00:34:28,080 --> 00:34:30,440
- Easily.
- I was going to stop him.
697
00:34:30,790 --> 00:34:32,090
The human way.
698
00:34:32,150 --> 00:34:34,459
So the Elders already scared you off.
699
00:34:34,460 --> 00:34:36,190
It's too bad.
700
00:34:36,200 --> 00:34:38,630
When you're ready to make
a difference for real...
701
00:34:41,300 --> 00:34:43,260
Come find me.
702
00:34:52,190 --> 00:34:54,110
This is my private office.
703
00:34:54,180 --> 00:34:56,480
What are you looking for?
704
00:34:57,980 --> 00:34:59,150
This.
705
00:34:59,850 --> 00:35:01,600
I need to talk to Charity about
706
00:35:01,620 --> 00:35:03,540
- all these Elder restrictions.
- Charity's a busy woman.
707
00:35:03,550 --> 00:35:05,670
You can't just call her on a whim.
708
00:35:08,860 --> 00:35:10,490
We need to talk.
709
00:35:10,560 --> 00:35:12,630
I couldn't agree more.
710
00:35:12,690 --> 00:35:14,629
We were just about to summon you.
711
00:35:14,630 --> 00:35:15,729
We?
712
00:35:15,730 --> 00:35:17,400
Please. Step inside.
713
00:35:33,020 --> 00:35:36,110
Welcome to the Council of Elder Witches,
714
00:35:36,160 --> 00:35:38,600
Protectors of the Sacred Covenant.
715
00:35:39,620 --> 00:35:41,480
In my living room?
716
00:35:41,490 --> 00:35:43,120
We can congregate anywhere,
717
00:35:43,190 --> 00:35:45,290
including duplicate
dimensions of our world.
718
00:35:45,360 --> 00:35:47,720
This is your home as it
exists in another dimension.
719
00:35:47,790 --> 00:35:50,740
Sure. That makes total sense.
720
00:35:51,300 --> 00:35:53,230
What's with their faces?
721
00:35:53,830 --> 00:35:56,670
I do apologize for the
unnerving disguises,
722
00:35:56,730 --> 00:35:59,770
but with whoever's hunting
us still at large,
723
00:36:00,010 --> 00:36:03,410
all other Elders' identities
must remain protected for now.
724
00:36:03,640 --> 00:36:06,500
What aren't you telling
me about the Sarcana?
725
00:36:08,100 --> 00:36:12,150
If they're so evil, then why are
they using magic to help people?
726
00:36:12,220 --> 00:36:15,280
We are responsible for the safety
727
00:36:15,290 --> 00:36:17,800
of a global population.
728
00:36:18,360 --> 00:36:21,690
The Sarcana only think of themselves.
729
00:36:21,760 --> 00:36:23,990
And they are more than willing to risk
730
00:36:24,060 --> 00:36:26,860
or harm innocents in
service of their whims.
731
00:36:26,930 --> 00:36:28,220
Innocents...
732
00:36:28,920 --> 00:36:31,710
Like your sister Fiona?
733
00:36:34,870 --> 00:36:36,810
Yes, like Fiona.
734
00:36:39,160 --> 00:36:42,510
Mel, we believe the newly
formed Sisters of Arcana
735
00:36:42,580 --> 00:36:43,840
are responsible for the death of
736
00:36:43,850 --> 00:36:45,650
your mother and the other Elders.
737
00:36:45,720 --> 00:36:48,099
And we have no reason to believe
they plan to stop killing,
738
00:36:48,100 --> 00:36:51,070
especially if they have summoned
something from Tartarus.
739
00:36:51,770 --> 00:36:53,520
Which is why you're here.
740
00:36:53,590 --> 00:36:55,790
You want us to fight the Sarcana?
741
00:36:56,180 --> 00:36:57,790
No.
742
00:36:59,460 --> 00:37:01,040
We want you, Mel...
743
00:37:02,260 --> 00:37:03,900
To join them.
744
00:37:09,800 --> 00:37:11,100
- Hey.
- Hey.
745
00:37:11,110 --> 00:37:12,410
How are you feeling?
746
00:37:12,470 --> 00:37:14,540
A little better.
747
00:37:14,610 --> 00:37:16,580
- Brought sugar.
- Oh.
748
00:37:16,650 --> 00:37:19,210
Because the Internet says
low blood sugar is common, um,
749
00:37:19,620 --> 00:37:21,650
after a plasma transfusion.
750
00:37:21,660 --> 00:37:24,220
How are you so incredible,
like, all the time?
751
00:37:24,640 --> 00:37:26,390
I'm just glad I could help.
752
00:37:26,460 --> 00:37:28,360
The needles weren't that bad.
753
00:37:28,420 --> 00:37:30,760
Mel came with me to make sure
I didn't have a panic attack.
754
00:37:30,830 --> 00:37:32,599
And since she was there, she banked
755
00:37:32,600 --> 00:37:34,490
some plasma for whoever needs it.
756
00:37:34,500 --> 00:37:36,730
Someone's really gonna appreciate that.
757
00:37:37,310 --> 00:37:39,410
Thank her for me.
758
00:37:40,530 --> 00:37:41,960
Oh, by the way,
759
00:37:41,970 --> 00:37:44,600
that internship got squashed,
760
00:37:44,670 --> 00:37:46,420
which is fine, because...
761
00:37:47,010 --> 00:37:48,450
I want to spend some time with
762
00:37:48,460 --> 00:37:50,050
my sisters this summer anyways.
763
00:37:50,110 --> 00:37:51,880
I get it.
764
00:37:51,950 --> 00:37:53,410
Family's everything.
765
00:37:54,320 --> 00:37:57,280
I just wish I had a family like yours.
766
00:37:58,490 --> 00:38:00,090
I'll come visit you on the weekends.
767
00:38:00,160 --> 00:38:02,620
I'll come check on you later, okay?
768
00:38:13,270 --> 00:38:15,230
Can I get a shot of mescal, please?
769
00:38:15,240 --> 00:38:16,410
You got it.
770
00:38:18,540 --> 00:38:20,000
Thanks.
771
00:38:40,960 --> 00:38:42,490
Hey, boss.
772
00:38:42,560 --> 00:38:44,560
Hey, listen.
773
00:38:44,630 --> 00:38:46,630
I know this is bad timing.
774
00:38:46,700 --> 00:38:49,740
You just broke up with Summer,
you just lost your project.
775
00:38:49,800 --> 00:38:50,980
And I may be weeks too late.
776
00:38:51,000 --> 00:38:53,670
But if there's any chance at all
777
00:38:53,740 --> 00:38:56,240
for us to have another shot,
778
00:38:56,510 --> 00:38:57,930
I want it.
779
00:39:01,060 --> 00:39:02,780
Have a drink with me.
780
00:39:03,990 --> 00:39:05,750
You gonna show up this time?
781
00:39:05,820 --> 00:39:07,590
Yes.
782
00:39:07,660 --> 00:39:09,150
I'm already here.
783
00:39:11,060 --> 00:39:12,320
I'm-I'm at the Haunt.
784
00:39:12,390 --> 00:39:14,360
Okay, um...
785
00:39:15,390 --> 00:39:17,580
All right, well, I-I got a
few things to finish up
786
00:39:17,600 --> 00:39:19,270
here first, so it's gonna be a little...
787
00:39:20,410 --> 00:39:21,930
All good.
788
00:39:22,000 --> 00:39:23,670
I'll-I'll wait.
789
00:39:30,440 --> 00:39:33,640
Yes. Still got it, boy.
790
00:39:48,960 --> 00:39:52,860
"Descubre el camino secreto."
791
00:40:17,090 --> 00:40:18,779
What the hell did you do?
792
00:40:18,780 --> 00:40:20,520
She's the one I'm trying to recruit.
793
00:40:20,590 --> 00:40:22,160
She almost saw Fiona.
794
00:40:27,270 --> 00:40:29,199
Enjoy.
795
00:40:29,200 --> 00:40:30,260
Thanks.
796
00:40:36,270 --> 00:40:39,440
_
797
00:40:46,990 --> 00:40:50,980
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
56162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.