All language subtitles for Charmed.2018.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,770 Previously, on Charmed... 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,569 So, now that we're in the clear, 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,990 can I take you out on a proper date? 4 00:00:09,550 --> 00:00:11,580 I have a rare autoimmune disorder. 5 00:00:11,630 --> 00:00:14,670 - My family doesn't want anyone to know. - I'm here. 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,189 Look, I should probably explain... 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,546 How you got together with someone else like a minute after we kissed? 8 00:00:18,570 --> 00:00:20,340 You mean after you blew me off several times. 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,889 I think it's some kind of protection mark. 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,650 Oh, no. Stay away from him. 11 00:00:25,580 --> 00:00:27,620 You've got darkness inside you. 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,359 What's the Scythe of Tartarus? 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,440 You can strike it on the ground 14 00:00:31,450 --> 00:00:33,360 and set any prisoner in Tartarus free. 15 00:00:37,740 --> 00:00:39,670 I'll take that. 16 00:00:41,050 --> 00:00:42,409 Thanks. 17 00:00:42,410 --> 00:00:43,580 You! 18 00:00:51,560 --> 00:00:52,590 Oh! 19 00:00:52,660 --> 00:00:54,820 She's getting away with the Scythe! 20 00:00:56,690 --> 00:00:58,160 Incinti! 21 00:01:00,130 --> 00:01:02,130 Behind you. 22 00:01:03,870 --> 00:01:05,470 Too slow. 23 00:01:07,490 --> 00:01:09,170 Damn, she's good. 24 00:01:09,240 --> 00:01:10,639 Mel, we should get out of here. 25 00:01:10,640 --> 00:01:12,930 That demon probably killed Mom and the other Elders 26 00:01:12,940 --> 00:01:14,239 and we're just letting her get away? 27 00:01:14,240 --> 00:01:16,079 No, we aren't letting her get away with anything. 28 00:01:16,080 --> 00:01:17,370 We need to regroup. 29 00:01:17,420 --> 00:01:18,840 Mel, we'll get her. 30 00:01:26,940 --> 00:01:30,070 Oh Hehkatay, ahstaythi. 31 00:01:54,820 --> 00:01:58,650 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 32 00:01:59,350 --> 00:02:01,520 If this lodestone is broken, 33 00:02:01,530 --> 00:02:02,960 then so is the Scythe. 34 00:02:03,250 --> 00:02:04,719 Which means it was used. 35 00:02:04,720 --> 00:02:07,120 To release some demon from the prison of Hell or whatever. 36 00:02:07,250 --> 00:02:08,919 - Tartarus. - I'm afraid so. 37 00:02:08,920 --> 00:02:11,180 You did the right thing, summoning the Elders. 38 00:02:11,250 --> 00:02:12,840 Creatures held in Tartarus 39 00:02:12,850 --> 00:02:14,620 are the worst of the worst. 40 00:02:14,630 --> 00:02:17,030 The type of evil that gives other demons nightmares. 41 00:02:17,040 --> 00:02:18,499 Which means this demon we're after 42 00:02:18,500 --> 00:02:20,230 was looking for something even more powerful 43 00:02:20,240 --> 00:02:21,990 - and more evil. - So, 44 00:02:22,000 --> 00:02:24,330 should we just retire to the Apocalypse bunker 45 00:02:24,360 --> 00:02:25,630 Mom hopefully built under this house? 46 00:02:25,640 --> 00:02:26,739 There is a window. 47 00:02:26,740 --> 00:02:28,810 The released demon will be weakened 48 00:02:28,820 --> 00:02:31,120 from years, decades or millennia of captivity. 49 00:02:31,240 --> 00:02:33,810 It will need time to recover to full strength. 50 00:02:33,880 --> 00:02:35,810 So let's stay above ground for now. 51 00:02:36,150 --> 00:02:38,159 That reminds me of the time the 52 00:02:38,160 --> 00:02:39,550 demon Mammon was pursuing us and... 53 00:02:39,560 --> 00:02:42,049 - Oh. That fetid crypt. - Remember, we hid in... 54 00:02:42,050 --> 00:02:44,290 Well, we made the best of it. 55 00:02:44,710 --> 00:02:46,880 - Where were we? - Right. What else do we know 56 00:02:46,900 --> 00:02:47,920 about this demon with the Scythe? 57 00:02:47,930 --> 00:02:49,679 - She teleports. - Teleports? 58 00:02:49,680 --> 00:02:51,199 I've checked the book for electricity 59 00:02:51,200 --> 00:02:52,720 demons with that power, but... 60 00:02:52,730 --> 00:02:54,260 Well, I'm happy to lend my knowledge 61 00:02:54,270 --> 00:02:56,580 - to help narrow the search. - Okay, so, since we 62 00:02:56,600 --> 00:02:58,399 have some time, should I head off to work? 63 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 I have to stay late at the lab again. 64 00:03:00,070 --> 00:03:02,930 Again? You've had to work insane hours 65 00:03:02,940 --> 00:03:04,540 - since your promotion. - Yes. 66 00:03:04,550 --> 00:03:05,940 I am a supervisor now. 67 00:03:06,010 --> 00:03:07,750 Yeah, and I'm supposed to be checking out 68 00:03:07,760 --> 00:03:09,180 this summer job recruitment thing. 69 00:03:09,250 --> 00:03:11,350 You know, in case we do prevent the Apocalypse 70 00:03:11,360 --> 00:03:12,550 and there is a summer next year. 71 00:03:12,560 --> 00:03:15,049 Carry on. Harry and I will hold things down here with Mel. 72 00:03:15,050 --> 00:03:16,110 Thanks. 73 00:03:18,440 --> 00:03:20,640 What if you could find your perfect match 74 00:03:20,650 --> 00:03:22,690 through the magic of a finely-tuned algorithm? 75 00:03:22,820 --> 00:03:24,720 I'm Chip, and this is Lainey. 76 00:03:24,780 --> 00:03:26,969 We are the cofounders of AptitudeMatch. 77 00:03:26,970 --> 00:03:29,340 And we're sure you've all been on terrible dates. 78 00:03:29,350 --> 00:03:30,779 I don't know about you, ladies, 79 00:03:30,780 --> 00:03:33,140 but I consider myself a queen. 80 00:03:33,190 --> 00:03:36,540 One who doesn't have time to wade through garbage dudes. 81 00:03:36,730 --> 00:03:38,260 The app effectively puts 82 00:03:38,270 --> 00:03:39,570 a matchmaker in everyone's pockets, 83 00:03:39,580 --> 00:03:42,850 combining psychology and a cutting-edge data analysis, 84 00:03:42,860 --> 00:03:45,550 coded by Lainey here, for maximum compatibility. 85 00:03:45,610 --> 00:03:48,570 The on-campus recruiter who registers the most new users 86 00:03:48,580 --> 00:03:49,880 by the end of winter break 87 00:03:49,950 --> 00:03:51,480 will join us in Chicago this summer 88 00:03:51,500 --> 00:03:54,220 for a fabulous and fun internship. 89 00:03:54,230 --> 00:03:56,260 Good luck to all of you, and may the best 90 00:03:56,270 --> 00:03:58,000 matchmaker win. 91 00:04:02,570 --> 00:04:03,640 Thank you. 92 00:04:03,770 --> 00:04:05,140 - Hey. - Hey. 93 00:04:05,150 --> 00:04:06,380 What are you doing here? 94 00:04:07,040 --> 00:04:08,779 Well, I couldn't let you walk home 95 00:04:08,780 --> 00:04:10,600 in this weather when my ride has heated seats. 96 00:04:10,610 --> 00:04:13,510 Well, seeing as I've clearly found my perfect match... 97 00:04:13,580 --> 00:04:15,640 This job is my chance to pay it forward. 98 00:04:15,650 --> 00:04:18,839 Plus, if I'm the best recruiter, I get to go to Chicago 99 00:04:18,840 --> 00:04:20,380 for an internship this summer. 100 00:04:20,390 --> 00:04:21,620 Chicago, huh? 101 00:04:21,690 --> 00:04:23,750 Meaning I'd finally get to see someplace 102 00:04:23,760 --> 00:04:24,790 other than Hilltowne. 103 00:04:25,880 --> 00:04:27,579 Or you could come work 104 00:04:27,580 --> 00:04:29,760 for my dad's company with me in Chicago this summer. 105 00:04:29,990 --> 00:04:32,130 It pays above industry standard. 106 00:04:32,190 --> 00:04:35,060 And comes with built-in make-out breaks. 107 00:04:39,300 --> 00:04:41,070 We can spend the summer together. 108 00:04:41,140 --> 00:04:44,200 Weekends sailing on Lake Geneva. 109 00:04:44,270 --> 00:04:46,210 That's my literal dream summer. 110 00:04:46,910 --> 00:04:49,210 Plus, I bet you're even hotter with a tan. 111 00:04:50,380 --> 00:04:51,980 But... 112 00:04:52,050 --> 00:04:53,710 This internship 113 00:04:53,780 --> 00:04:55,720 earns me class credit for my major. 114 00:04:55,780 --> 00:04:58,420 Besides, I want to get to Chicago on my own. 115 00:04:58,490 --> 00:05:02,220 And if I do get it, that still puts us in the same city. 116 00:05:02,290 --> 00:05:04,720 So, that lake offer...? 117 00:05:05,240 --> 00:05:07,329 Is always open. Of course. 118 00:05:07,330 --> 00:05:09,220 You're gonna make a top-notch first mate. 119 00:05:20,110 --> 00:05:22,510 This should have been easy. 120 00:05:22,580 --> 00:05:25,140 You dangle the offer of the paid internship with us, 121 00:05:25,210 --> 00:05:28,400 she takes a mandatory drug test, we get her plasma! 122 00:05:28,500 --> 00:05:31,240 She's a townie who has never even been on a plane, 123 00:05:31,280 --> 00:05:34,160 and yet you can't convince her to work for us. 124 00:05:34,180 --> 00:05:36,190 She wants to get her own job, not work for you. 125 00:05:36,260 --> 00:05:38,690 Is his boyish charm supposed to work like mind control? 126 00:05:38,760 --> 00:05:40,490 You stay out of this, Hunter. 127 00:05:44,430 --> 00:05:46,330 You're getting worse, aren't you? 128 00:05:49,610 --> 00:05:53,140 Well, I think I know what might help that. 129 00:05:54,910 --> 00:05:58,210 Doing what I damn well tell you to do! 130 00:05:59,070 --> 00:06:02,240 That weak human half of you 131 00:06:02,260 --> 00:06:04,160 is being killed every passing minute 132 00:06:04,170 --> 00:06:05,469 by your demonic side. 133 00:06:05,470 --> 00:06:06,720 He knows, Dad. 134 00:06:06,790 --> 00:06:08,720 No need to twist the knife. 135 00:06:09,570 --> 00:06:11,520 This serum we're trying to create... 136 00:06:11,560 --> 00:06:14,490 It's the only hope you have of surviving. 137 00:06:15,340 --> 00:06:17,670 The injections, they're... 138 00:06:18,130 --> 00:06:22,050 They're a clumsy Band-Aid, at best. 139 00:06:24,420 --> 00:06:27,299 And I don't give a damn if you're not a mesmerist! 140 00:06:27,300 --> 00:06:30,600 Manipulate the witch's mind-reading abilities 141 00:06:30,670 --> 00:06:33,870 and get the job done. 142 00:06:33,940 --> 00:06:35,970 I'll take care of it. 143 00:06:41,070 --> 00:06:42,539 Wait, I-I can't do this right now. 144 00:06:42,540 --> 00:06:43,750 I'll call you later. 145 00:06:46,120 --> 00:06:47,989 Hey... 146 00:06:47,990 --> 00:06:49,270 You okay? 147 00:06:49,280 --> 00:06:51,550 Walking on air. 148 00:06:57,030 --> 00:06:58,930 Why don't you head out? 149 00:06:58,940 --> 00:07:00,700 I can finish up here. 150 00:07:02,800 --> 00:07:04,140 Thanks. 151 00:07:05,460 --> 00:07:06,890 Sure. 152 00:07:15,490 --> 00:07:17,010 Dr. Vaughn. 153 00:07:17,460 --> 00:07:19,470 You're still here. 154 00:07:20,060 --> 00:07:22,389 Just, uh, finishing up a couple extractions. 155 00:07:22,390 --> 00:07:24,776 Macy, you don't have to keep auditioning... you have the job. 156 00:07:24,800 --> 00:07:26,740 Oh, no, I... I promise, 157 00:07:26,800 --> 00:07:28,900 I'm truly enjoying myself. 158 00:07:28,970 --> 00:07:30,310 I know you are. 159 00:07:30,380 --> 00:07:32,410 And work can be a great escape, believe me. 160 00:07:32,600 --> 00:07:34,300 But it's important that you fill 161 00:07:34,320 --> 00:07:35,809 other cups in your life. 162 00:07:35,810 --> 00:07:38,370 Hang out with your friends. Go out on a date. 163 00:07:38,690 --> 00:07:40,250 You've got all the time in the world 164 00:07:40,260 --> 00:07:41,960 to become a workaholic like me. 165 00:07:43,900 --> 00:07:45,630 Yeah, you got it. 166 00:07:45,990 --> 00:07:47,860 So you're heading out? 167 00:07:47,930 --> 00:07:49,090 Yeah. 168 00:07:49,160 --> 00:07:51,590 I'll just... clean up here. 169 00:07:51,660 --> 00:07:53,530 Good night. 170 00:08:03,270 --> 00:08:05,339 Tonight was perfect. 171 00:08:05,340 --> 00:08:07,380 Yeah, big shout-out to AptitudeMatch. 172 00:08:07,400 --> 00:08:08,779 Would it be cheesy of me to say that 173 00:08:08,780 --> 00:08:10,510 this is too good to be true? 174 00:08:10,550 --> 00:08:13,020 Cheesy, yes, but also accurate. 175 00:08:13,080 --> 00:08:15,180 I'll call you later. 176 00:08:38,690 --> 00:08:39,959 What about an Ekrixeis? 177 00:08:39,960 --> 00:08:42,010 Not powerful enough to kill Marisol. 178 00:08:42,020 --> 00:08:44,470 That's static electricity more so than bursts. 179 00:08:44,500 --> 00:08:46,630 - A Shokravus demon? - Impossible. 180 00:08:46,640 --> 00:08:48,390 We destroyed that entire species in '07. 181 00:08:48,400 --> 00:08:50,260 Oh, yes. How could I forget? 182 00:08:52,710 --> 00:08:55,340 Oh, my God. 183 00:08:55,410 --> 00:08:57,440 A man went missing in Ferrer Township. 184 00:08:57,510 --> 00:08:59,680 That's where we lost the demon who stole the Scythe. 185 00:09:00,100 --> 00:09:02,820 The police found his car but no body. 186 00:09:02,830 --> 00:09:04,219 Could this have anything to do 187 00:09:04,220 --> 00:09:05,650 with what the demon released? 188 00:09:05,720 --> 00:09:07,120 Let's go find out. 189 00:09:13,540 --> 00:09:15,850 Now, we need to determine if the perpetrator 190 00:09:15,860 --> 00:09:18,360 was mortal or monster. This could just be a regular 191 00:09:18,430 --> 00:09:21,570 human crime, in which case it does not concern us. 192 00:09:21,630 --> 00:09:22,970 It's a missing person... 193 00:09:23,030 --> 00:09:25,840 Either way, wouldn't we try to help? 194 00:09:25,900 --> 00:09:28,470 - Wait. We wouldn't? - Mel, you know we don't intervene 195 00:09:28,500 --> 00:09:29,860 in human-on-human affairs. 196 00:09:29,870 --> 00:09:32,179 Those are to be left to the police. 197 00:09:32,180 --> 00:09:35,040 If we took the time to sort out every human crime 198 00:09:35,060 --> 00:09:38,050 among a global population of seven billion, 199 00:09:38,060 --> 00:09:40,630 what room would that leave us to do our actual jobs? 200 00:09:40,640 --> 00:09:42,390 Which is to save the world 201 00:09:42,400 --> 00:09:44,160 from supernatural peril. 202 00:09:44,220 --> 00:09:45,890 Charity, here. 203 00:09:52,820 --> 00:09:56,320 Hmm. Oh... 204 00:09:57,540 --> 00:09:59,780 Now, that's demonic. 205 00:10:03,660 --> 00:10:05,410 Let's get out of here. 206 00:10:21,890 --> 00:10:24,730 Of course Dr. Wagner can say don't burn out. 207 00:10:24,790 --> 00:10:27,960 She's already hugely successful. 208 00:10:28,030 --> 00:10:29,639 Extra hours at the lab 209 00:10:29,640 --> 00:10:32,920 are precisely what I need to become a Dr. Wagner. 210 00:10:34,170 --> 00:10:36,769 I'm with Dr. Boss Lady on this one. 211 00:10:36,770 --> 00:10:37,970 You need to slow down. 212 00:10:37,980 --> 00:10:39,886 Shake out that gorgeous hair of yours and live a little. 213 00:10:39,910 --> 00:10:41,580 - Oh, we talked about that. - Sorry. 214 00:10:41,640 --> 00:10:44,110 But I'm serious. For starters... 215 00:10:44,180 --> 00:10:45,610 Download Aptitude. 216 00:10:45,680 --> 00:10:48,120 If I get the most people to sign up for the app, 217 00:10:48,180 --> 00:10:49,980 I get to go to Chicago for the summer. 218 00:10:49,990 --> 00:10:51,690 Chicago? 219 00:10:51,700 --> 00:10:53,350 Oh, I-I just thought we'd all 220 00:10:53,360 --> 00:10:55,459 hang out together this summer. 221 00:10:55,460 --> 00:10:57,630 It's your first time out of school since I moved here. 222 00:10:57,640 --> 00:10:59,490 Well, I'll come back on weekends, 223 00:10:59,500 --> 00:11:01,730 and we can hang out then. It's just, 224 00:11:01,740 --> 00:11:03,599 you've gotten to live in these exciting places 225 00:11:03,600 --> 00:11:06,770 like New York City, and I never have. 226 00:11:06,780 --> 00:11:08,910 What about the Power of Three? 227 00:11:08,920 --> 00:11:11,219 Kind of hard to enact when you're in another state. 228 00:11:11,220 --> 00:11:13,290 Well, it's only a two-hour drive. 229 00:11:13,580 --> 00:11:15,780 And if it's more time-pressing, then Harry can just... 230 00:11:15,840 --> 00:11:17,440 "Poof" me or whatever. 231 00:11:17,450 --> 00:11:19,740 We can't keep doing that to him. Teleporting people 232 00:11:19,760 --> 00:11:21,719 massively depletes his magical energy. 233 00:11:21,720 --> 00:11:22,950 I'll find a way. 234 00:11:23,080 --> 00:11:25,380 So will you please register? 235 00:11:25,390 --> 00:11:27,190 You know, studies have unanimously found 236 00:11:27,260 --> 00:11:29,790 black women and Asian men are not only the least swiped on, 237 00:11:29,860 --> 00:11:31,160 they're the least matched. 238 00:11:31,230 --> 00:11:32,960 Okay, well, first of all, I find it... 239 00:11:33,030 --> 00:11:35,129 Absolutely impossible to believe that someone 240 00:11:35,130 --> 00:11:36,930 as gorgeous as you are wouldn't get any matches. 241 00:11:36,940 --> 00:11:39,880 In which case I'd likely be fetishized by those matches. 242 00:11:39,900 --> 00:11:42,339 And the last thing I want is some guy I just met 243 00:11:42,340 --> 00:11:45,259 telling me how exotic I am and how cute our babies will be. 244 00:11:47,130 --> 00:11:49,679 Will you please just sign up for it? 245 00:11:49,680 --> 00:11:51,910 You don't even have to swipe. 246 00:11:51,920 --> 00:11:53,970 I'll take your dish duty all week. 247 00:11:55,020 --> 00:11:56,690 Deal. 248 00:12:06,380 --> 00:12:09,190 You're kind of a one-trick pony, but nice reflexes. 249 00:12:09,200 --> 00:12:10,869 Oh, it makes jokes. 250 00:12:10,870 --> 00:12:13,590 Who are you? And what the hell did you release from Tartarus? 251 00:12:13,600 --> 00:12:15,630 I'm Jada, and I've been watching you. 252 00:12:15,640 --> 00:12:17,270 From what I've seen, you got potential. 253 00:12:17,280 --> 00:12:18,699 Then why are you trying to kill me? 254 00:12:18,700 --> 00:12:19,930 I'm not here to kill you, Mel. 255 00:12:19,940 --> 00:12:21,109 I'm trying to recruit you. 256 00:12:21,110 --> 00:12:23,610 - For what? - The Sarcana. 257 00:12:24,740 --> 00:12:26,279 We're a rogue group of witches 258 00:12:26,280 --> 00:12:27,380 who don't follow the Elders' 259 00:12:27,390 --> 00:12:29,920 arbitrary rules or general B.S. 260 00:12:29,980 --> 00:12:31,850 You're a witch? 261 00:12:31,920 --> 00:12:33,540 I don't believe you. 262 00:12:33,550 --> 00:12:35,080 Well, if we're gonna get technical with it, 263 00:12:35,090 --> 00:12:36,840 I'm half witch... 264 00:12:37,140 --> 00:12:40,610 - Half Whitelighter. - And that's why you can teleport. 265 00:12:40,860 --> 00:12:43,730 And according to your precious Elders, 266 00:12:43,800 --> 00:12:45,599 because I'm the child of a forbidden 267 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 Whitelighter-witch relationship, I'm a... 268 00:12:49,270 --> 00:12:51,040 What they call it... 269 00:12:51,110 --> 00:12:52,540 An abomination. 270 00:12:52,610 --> 00:12:54,540 And that's why you killed my mother? 271 00:12:54,610 --> 00:12:56,070 Because she was an Elder? 272 00:12:56,080 --> 00:12:57,479 Please. 273 00:12:57,480 --> 00:12:59,810 Marisol was an ally of the Sarcana. 274 00:12:59,820 --> 00:13:02,640 You're a Charmed One. You could be doing so much more, 275 00:13:02,650 --> 00:13:05,980 not letting the Elders and their rules hold you back. 276 00:13:06,390 --> 00:13:08,529 The Sarcana help all of humankind, 277 00:13:08,530 --> 00:13:11,100 not just people in supernatural danger. 278 00:13:11,320 --> 00:13:14,130 Magic can change the world. 279 00:13:14,190 --> 00:13:15,960 Why should we limit ourselves? 280 00:13:15,970 --> 00:13:18,000 How do I know any of this is true? 281 00:13:18,010 --> 00:13:20,039 Your Book of Shadows. 282 00:13:20,040 --> 00:13:21,769 The Desenmascarar spell. 283 00:13:21,770 --> 00:13:23,460 Should be page 672. 284 00:13:23,470 --> 00:13:25,400 I helped Marisol write it. 285 00:13:25,470 --> 00:13:27,910 Pretty dope spell, if I say so myself. 286 00:13:28,130 --> 00:13:29,640 Here. 287 00:13:31,290 --> 00:13:33,720 A shard of the Scythe. 288 00:13:34,010 --> 00:13:35,450 All yours. 289 00:13:35,460 --> 00:13:37,110 Was Marisol's anyway. 290 00:13:37,120 --> 00:13:39,169 Just needed to borrow it for a little bit. 291 00:13:39,170 --> 00:13:40,790 What did you release? 292 00:13:40,850 --> 00:13:44,590 One of the greatest witches in recent history 293 00:13:44,660 --> 00:13:47,420 from the prison your Elders placed her in. 294 00:13:47,490 --> 00:13:49,960 That's right. Charmed or not, 295 00:13:49,970 --> 00:13:51,539 break the wrong rule, 296 00:13:51,540 --> 00:13:54,280 don't think they won't turn on you, too. 297 00:14:07,290 --> 00:14:10,080 Her name is Jada, and she's not a demon. 298 00:14:10,090 --> 00:14:11,200 She's a witch. 299 00:14:11,210 --> 00:14:14,070 And she called herself a Sarcana or something. 300 00:14:14,080 --> 00:14:16,140 No, that-that's not possible. 301 00:14:16,150 --> 00:14:18,250 So she was telling the truth... 302 00:14:18,380 --> 00:14:19,880 The Sarcana are a thing? 303 00:14:21,230 --> 00:14:24,479 The Sisters of Arcana are terrorists, Mel. 304 00:14:24,480 --> 00:14:27,580 They practice unsanctioned magic 305 00:14:27,590 --> 00:14:29,980 in pursuit of vigilante justice. 306 00:14:29,990 --> 00:14:32,220 They mounted an insurrection decades ago, 307 00:14:32,230 --> 00:14:34,300 resulting in many deaths, but... 308 00:14:34,880 --> 00:14:36,580 They were all defeated. 309 00:14:36,650 --> 00:14:38,090 Jada... 310 00:14:38,220 --> 00:14:41,480 She gave me a shard of the Scythe of Tartarus. 311 00:14:41,550 --> 00:14:43,099 So she did use it. 312 00:14:43,100 --> 00:14:45,840 Apparently, to release a witch from Hell's prison. 313 00:14:45,850 --> 00:14:48,520 - A witch put there by the Elders? - No. 314 00:14:48,530 --> 00:14:51,360 Thi-This Jada is manipulating you. 315 00:14:51,430 --> 00:14:53,360 But some of what she told me was true, 316 00:14:53,750 --> 00:14:56,330 like the Desenmascarar spell. 317 00:14:56,340 --> 00:14:58,270 I checked The Book of Shadows, 318 00:14:58,440 --> 00:15:01,110 and it was exactly where she said it would be, 319 00:15:01,510 --> 00:15:03,510 down to the page number. 320 00:15:03,780 --> 00:15:05,170 How? 321 00:15:05,180 --> 00:15:06,990 Because... 322 00:15:08,350 --> 00:15:10,280 The Sarcana were started 323 00:15:10,350 --> 00:15:12,410 by an Elder. 324 00:15:13,230 --> 00:15:14,869 An Elder who chafed 325 00:15:14,870 --> 00:15:17,390 against the established rules of witchcraft 326 00:15:17,400 --> 00:15:19,110 and took matters into her own hands. 327 00:15:19,740 --> 00:15:22,200 Wait, what did you do with the shard? The Elders... 328 00:15:22,210 --> 00:15:23,960 I destroyed it. 329 00:15:24,080 --> 00:15:26,760 No one should have that much power. 330 00:15:26,830 --> 00:15:29,060 If the Sarcana have truly reassembled, 331 00:15:29,070 --> 00:15:31,639 they will be looking to add power to their ranks. 332 00:15:31,640 --> 00:15:33,110 Who better than a Charmed One? 333 00:15:34,870 --> 00:15:37,040 You have no idea 334 00:15:37,110 --> 00:15:39,420 what these witches are capable of. 335 00:15:55,460 --> 00:15:57,390 You all right? 336 00:16:04,830 --> 00:16:06,770 Mel told me. 337 00:16:09,600 --> 00:16:11,530 Oh, it all just... 338 00:16:14,410 --> 00:16:16,780 ...brings everything back. 339 00:16:16,850 --> 00:16:18,810 I know. 340 00:16:19,260 --> 00:16:21,300 I feel it, too. 341 00:16:23,820 --> 00:16:26,790 I think about her all the time. 342 00:16:40,100 --> 00:16:42,440 No. No, no. 343 00:16:42,500 --> 00:16:44,600 We-we can't go there again. 344 00:16:49,180 --> 00:16:52,650 I'll need to discuss this with the Elders in person. 345 00:16:52,710 --> 00:16:54,150 It's, um... 346 00:16:54,920 --> 00:16:57,520 It's far too big a deal for a group text. 347 00:16:59,770 --> 00:17:01,170 Good night, Harry. 348 00:17:18,100 --> 00:17:21,510 Hey. Just checking in on those lab report revisions. 349 00:17:21,520 --> 00:17:23,450 I already e-mailed it to you. 350 00:17:23,640 --> 00:17:25,350 Maybe check your inbox 351 00:17:25,360 --> 00:17:27,060 before you start asking people for things. 352 00:17:28,010 --> 00:17:29,580 Look, I don't know what's 353 00:17:29,590 --> 00:17:31,090 going on with you. 354 00:17:31,150 --> 00:17:33,090 Let me be clear. 355 00:17:33,270 --> 00:17:35,199 There's no version of this relationship 356 00:17:35,200 --> 00:17:37,230 where you ever get to talk to me like that. 357 00:17:38,230 --> 00:17:40,230 Look, Macy... 358 00:17:42,590 --> 00:17:44,290 Full disclosure: I was short 359 00:17:44,300 --> 00:17:46,240 with you the other day because 360 00:17:47,010 --> 00:17:48,499 Summer and I broke up, 361 00:17:48,500 --> 00:17:50,540 maybe 30 seconds before you approached me. 362 00:17:50,820 --> 00:17:51,999 Oh. 363 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Add to that, about an hour ago, 364 00:17:54,010 --> 00:17:57,080 Dr. Wagner just completely cut my genetics research 365 00:17:57,090 --> 00:17:58,790 of the last three years 366 00:17:58,800 --> 00:18:01,280 due to "more pressing budget concerns," and 367 00:18:01,350 --> 00:18:04,450 I guess I'm just not taking it well. 368 00:18:04,520 --> 00:18:07,250 But n-none of that is-is an excuse for me 369 00:18:07,260 --> 00:18:09,040 disrespecting you. I'm... 370 00:18:09,990 --> 00:18:11,890 I'm really sorry. 371 00:18:12,920 --> 00:18:15,629 I-I had no idea about the funding. 372 00:18:15,630 --> 00:18:17,730 - She didn't tell me. - Yeah. 373 00:18:17,870 --> 00:18:20,010 It's one of those moments where... 374 00:18:20,780 --> 00:18:24,280 Hard work just doesn't seem worth it, you know? 375 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 I'm really sorry. 376 00:18:26,470 --> 00:18:27,780 Yeah. 377 00:18:29,580 --> 00:18:33,270 Well, look, you don't need to hear my whole sob story. 378 00:18:33,480 --> 00:18:36,549 And... and I don't think I've mentioned this 379 00:18:36,550 --> 00:18:38,990 since you got your promotion, but you... 380 00:18:39,120 --> 00:18:41,320 You're doing a fantastic job. 381 00:18:43,190 --> 00:18:45,920 I really appreciate that. 382 00:18:46,820 --> 00:18:48,990 And it's not a sob story. 383 00:18:49,560 --> 00:18:52,260 Your passion is the best thing about you. 384 00:18:57,140 --> 00:18:59,070 Galvin is single? 385 00:18:59,140 --> 00:19:01,399 Macy, climb that like a tree! 386 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 Maggie, that ship had sailed. 387 00:19:03,210 --> 00:19:04,830 Besides, there's that little protection mark 388 00:19:04,840 --> 00:19:06,890 getting in our way... The one his grandma put on him. 389 00:19:06,900 --> 00:19:09,130 I've resigned myself to marrying my work. 390 00:19:09,140 --> 00:19:11,430 Hmm. Fine. 391 00:19:11,520 --> 00:19:13,899 So what does your husband, Science, say about 392 00:19:13,900 --> 00:19:15,739 the residue found at the crime scene? 393 00:19:15,740 --> 00:19:17,209 It's an epidermal layer. 394 00:19:17,210 --> 00:19:19,990 I'll need a higher magnification just to be sure. 395 00:19:20,580 --> 00:19:21,719 Hey. 396 00:19:21,720 --> 00:19:23,150 Sorry, but you and Science need 397 00:19:23,160 --> 00:19:24,630 to explore an open relationship. 398 00:19:24,640 --> 00:19:26,630 I mean, have you even checked Aptitude? 399 00:19:26,790 --> 00:19:28,590 There are plenty of non-Galvins on here. 400 00:19:28,600 --> 00:19:30,006 I signed up to that thing as a favor to you. 401 00:19:30,030 --> 00:19:31,879 But you have a match. 402 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 He is tres cute, and he messaged you. 403 00:19:35,140 --> 00:19:36,990 "How about you and me be the control group, 404 00:19:37,000 --> 00:19:39,830 "and we let wine be our variable one night this week?" 405 00:19:39,930 --> 00:19:41,970 Wow. It's almost clever. 406 00:19:42,040 --> 00:19:44,070 So are you gonna message him back or what? 407 00:19:44,140 --> 00:19:46,140 - Probably not. - Oh. 408 00:19:46,760 --> 00:19:49,000 Fine. You know what? Use the app or don't. 409 00:19:49,010 --> 00:19:52,160 And maybe the mark means Galvin is a no-go, but... 410 00:19:52,360 --> 00:19:53,979 That doesn't change the fact that you don't 411 00:19:53,980 --> 00:19:56,050 put yourself out there with anyone. 412 00:19:56,180 --> 00:19:58,780 Macy, you're amazing. 413 00:19:58,850 --> 00:20:01,280 And you have to start letting other people see that, too. 414 00:20:03,820 --> 00:20:05,390 Okay, I have a date with Parker. 415 00:20:05,460 --> 00:20:06,960 Text me if you need me. 416 00:20:07,030 --> 00:20:08,990 - Okay. - Okay. Have fun. 417 00:20:09,060 --> 00:20:11,390 - Hey. - So what do you think it is? 418 00:20:11,460 --> 00:20:14,000 It's a calcium carbonate exoskeleton. 419 00:20:14,430 --> 00:20:17,030 We're looking for a bug demon. 420 00:20:20,070 --> 00:20:22,840 Mmm. Delicious. 421 00:20:24,230 --> 00:20:25,530 How is everything? 422 00:20:25,540 --> 00:20:27,040 It's perfect. Thanks so much. 423 00:20:27,050 --> 00:20:28,410 Thank you. 424 00:20:28,420 --> 00:20:29,540 Mmm. 425 00:20:30,750 --> 00:20:32,770 How cute are they? 426 00:20:33,790 --> 00:20:36,089 Yeah, we're, like... 30% cuter. 427 00:20:36,090 --> 00:20:37,549 'Cause of my, uh, amazing bravery 428 00:20:37,550 --> 00:20:38,850 in the face of spicy food? 429 00:20:38,860 --> 00:20:40,690 Are you actually sweating right now? 430 00:20:40,700 --> 00:20:42,719 Wasabi's maybe a three 431 00:20:42,720 --> 00:20:43,920 on the heat scale. 432 00:20:44,130 --> 00:20:45,629 Speak for yourself. 433 00:20:49,770 --> 00:20:51,100 Hey, are you okay? 434 00:20:51,110 --> 00:20:53,409 You know, we can always take this to go or rain check. 435 00:20:53,410 --> 00:20:54,770 I'm fine. I'm just... 436 00:20:54,840 --> 00:20:56,310 Excuse me. 437 00:21:06,180 --> 00:21:07,780 Oh, Parker. 438 00:21:07,790 --> 00:21:08,849 Can I help you? 439 00:21:08,850 --> 00:21:11,190 You're so sexy 440 00:21:11,260 --> 00:21:14,190 with your diseased, wracking cough. 441 00:21:14,530 --> 00:21:15,890 What are you doing here, Hunter? 442 00:21:15,900 --> 00:21:17,160 Boop. 443 00:21:18,630 --> 00:21:20,830 Making sure you stay on task. 444 00:21:20,900 --> 00:21:22,299 What's happening out there? 445 00:21:22,300 --> 00:21:23,479 If I didn't know any better, I'd think 446 00:21:23,480 --> 00:21:25,140 you were actually falling for the witch. 447 00:21:25,200 --> 00:21:26,370 Please. 448 00:21:26,440 --> 00:21:28,370 - Never. - You sure? 449 00:21:28,440 --> 00:21:30,870 'Cause, Park, that's not us. 450 00:21:30,940 --> 00:21:33,540 Feelings are for people. 451 00:21:33,610 --> 00:21:35,810 No offense. I know you're half human. 452 00:21:35,880 --> 00:21:38,710 But we both know that you're full demon at your core. 453 00:21:38,780 --> 00:21:39,850 Yeah, tell that to Dad. 454 00:21:39,920 --> 00:21:41,080 Screw Dad. 455 00:21:41,150 --> 00:21:43,800 He's a 3,000-year-old douche. 456 00:21:44,320 --> 00:21:46,890 You know I always got your back. 457 00:21:47,740 --> 00:21:49,690 Just keep it together. 458 00:21:49,760 --> 00:21:51,690 Finish the job. 459 00:21:59,810 --> 00:22:01,199 You feeling any better? 460 00:22:01,200 --> 00:22:02,740 Yeah, I'm fine. 461 00:22:03,080 --> 00:22:04,880 At least for tonight. 462 00:22:06,740 --> 00:22:08,199 Parker, you know if there's 463 00:22:08,200 --> 00:22:10,040 anything wrong, you can tell me. 464 00:22:12,030 --> 00:22:13,540 Honestly, 465 00:22:15,370 --> 00:22:18,230 I just found out I need a plasma transfusion. 466 00:22:21,350 --> 00:22:23,480 I know we've only been dating for, like, five minutes, 467 00:22:23,490 --> 00:22:25,060 and, normally, I would never ask you 468 00:22:25,070 --> 00:22:26,760 to do something this big, but... 469 00:22:28,080 --> 00:22:29,310 You're the only person 470 00:22:29,320 --> 00:22:30,899 outside my family who knows. 471 00:22:30,900 --> 00:22:32,940 And I've already asked all of them to get tested 472 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 to see if they're a match. 473 00:22:33,970 --> 00:22:35,670 Say no more. 474 00:22:35,800 --> 00:22:38,310 I'll get tested first thing tomorrow. 475 00:22:39,090 --> 00:22:40,470 Really? 476 00:22:40,540 --> 00:22:41,980 Yeah. 477 00:22:42,090 --> 00:22:44,130 It's... a lot. 478 00:22:44,680 --> 00:22:46,449 They have to draw your blood, 479 00:22:46,450 --> 00:22:48,620 which requires needles. 480 00:22:49,100 --> 00:22:51,260 You once told me you passed out 481 00:22:51,270 --> 00:22:53,810 at the sight of a particularly sharp pencil. 482 00:22:54,510 --> 00:22:56,670 I will get over it. 483 00:22:57,300 --> 00:22:58,940 This is too important. 484 00:22:59,010 --> 00:23:01,610 You have no idea how much this means to me. 485 00:23:04,600 --> 00:23:06,450 I know we just met, but 486 00:23:06,460 --> 00:23:08,719 I think Aptitude actually found me 487 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 my perfect match. 488 00:23:10,520 --> 00:23:12,820 Me, too. 489 00:23:32,640 --> 00:23:35,180 First, bees, then these nasty buggers. 490 00:23:35,250 --> 00:23:37,850 Just reading about them makes my skin crawl. 491 00:23:39,770 --> 00:23:41,646 Oh, don't tell me you're still considering what that 492 00:23:41,670 --> 00:23:43,040 so-called witch said. 493 00:23:43,370 --> 00:23:44,969 Charity cautioned you. 494 00:23:44,970 --> 00:23:46,219 I know. 495 00:23:46,220 --> 00:23:48,389 But if I'm ever gonna find Mom's killer... 496 00:23:48,390 --> 00:23:51,510 Mel, you have no idea what they are capable of. 497 00:23:54,560 --> 00:23:57,070 You remember... Fiona? 498 00:23:57,200 --> 00:23:58,420 The charge I lost. 499 00:23:58,430 --> 00:23:59,560 The one who died. 500 00:23:59,690 --> 00:24:01,860 Because she came out as a witch. 501 00:24:02,990 --> 00:24:05,230 That's not the full story. 502 00:24:07,460 --> 00:24:10,030 Fiona was Charity's younger sister. 503 00:24:11,770 --> 00:24:13,530 It was the Sarcana who encouraged Fiona 504 00:24:13,600 --> 00:24:14,940 to flaunt her powers, 505 00:24:15,000 --> 00:24:17,040 then refused to use theirs to save her 506 00:24:17,110 --> 00:24:18,270 when things went south. 507 00:24:18,340 --> 00:24:20,070 Fiona was just left out to dry 508 00:24:20,080 --> 00:24:21,700 when she was declared criminally insane 509 00:24:21,710 --> 00:24:23,580 and committed to a mental institution. 510 00:24:25,850 --> 00:24:28,050 And then she killed herself. 511 00:24:36,240 --> 00:24:39,410 Is that why you and Charity broke up? 512 00:24:39,830 --> 00:24:43,550 Harry, we all know you two were a thing. 513 00:24:46,630 --> 00:24:49,130 We let our feelings distract us. 514 00:24:51,360 --> 00:24:53,770 And we couldn't get past that guilt. 515 00:24:55,200 --> 00:24:58,680 That said, the Sarcana are dangerous. 516 00:24:59,480 --> 00:25:02,680 They spread false hope and cause untold suffering. 517 00:25:02,700 --> 00:25:04,780 And they will do anything to recruit you. 518 00:25:04,790 --> 00:25:06,990 You guys, I need to get past my fear of needles stat. 519 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Is there a spell in... 520 00:25:08,660 --> 00:25:10,290 Did I interrupt something? 521 00:25:10,750 --> 00:25:13,490 No. It's fine. 522 00:25:17,830 --> 00:25:19,160 Wait. 523 00:25:20,370 --> 00:25:22,300 Look at this. 524 00:25:22,370 --> 00:25:24,970 Could our demon be an endothermal? 525 00:25:25,930 --> 00:25:27,370 A cicada demon. 526 00:25:27,440 --> 00:25:28,710 Of course. 527 00:25:28,780 --> 00:25:31,180 Cicadas shed exoskeletons. 528 00:25:31,250 --> 00:25:32,480 Hey, where's Macy? 529 00:25:32,550 --> 00:25:33,980 Oh, she's getting her date on. 530 00:25:34,050 --> 00:25:35,980 Shut the front door. 531 00:25:36,050 --> 00:25:37,950 She said yes to that date? 532 00:25:38,020 --> 00:25:40,220 How did you know I was allergic to shellfish? 533 00:25:40,230 --> 00:25:42,060 Oh, you wrote it in your profile. 534 00:25:42,190 --> 00:25:43,810 Along with your love of small 535 00:25:43,820 --> 00:25:45,660 dogs and prime numbers. 536 00:25:45,730 --> 00:25:47,120 I didn't think people paid 537 00:25:47,140 --> 00:25:49,170 attention on these dating apps. 538 00:25:49,230 --> 00:25:51,710 I didn't know what to expect, really. 539 00:25:51,720 --> 00:25:54,000 What, did you think I'd be some three-headed monster? 540 00:25:54,070 --> 00:25:56,640 No, I hear what you're saying, though. 541 00:25:56,700 --> 00:25:59,640 You know, how accurate can these algorithms really be? 542 00:25:59,710 --> 00:26:02,240 Especially when you're considered... 543 00:26:02,310 --> 00:26:04,509 Less desirable, statistically. 544 00:26:04,510 --> 00:26:05,570 You know? 545 00:26:05,580 --> 00:26:06,910 What even is that? 546 00:26:06,980 --> 00:26:08,980 Oh, I know. 547 00:26:10,580 --> 00:26:12,350 Uh, well... 548 00:26:12,420 --> 00:26:15,520 Here's to... taking a chance. 549 00:26:19,350 --> 00:26:21,079 These endothermal cicada demons 550 00:26:21,080 --> 00:26:23,370 come out every 17 years to mate. 551 00:26:23,430 --> 00:26:24,500 Oh, good God. 552 00:26:24,560 --> 00:26:26,330 According to these university archives, 553 00:26:26,340 --> 00:26:27,539 some students from Hilltowne 554 00:26:27,540 --> 00:26:30,300 went missing at this time 17 years ago. 555 00:26:30,320 --> 00:26:31,469 No bodies were ever found. 556 00:26:31,470 --> 00:26:33,500 Maybe because those bodies went underground. 557 00:26:33,570 --> 00:26:35,540 To gestate the next generation. 558 00:26:35,610 --> 00:26:37,540 Wait, are you saying... 559 00:26:37,610 --> 00:26:40,740 These cicada demons are mating with humans. 560 00:26:40,810 --> 00:26:42,410 - Ew! - Gross. 561 00:26:42,420 --> 00:26:43,930 It's possible. 562 00:26:43,940 --> 00:26:45,739 But they would need to find the perfect match 563 00:26:45,740 --> 00:26:47,419 for their reproductive needs. 564 00:26:47,420 --> 00:26:48,759 Hold up. 565 00:26:48,760 --> 00:26:51,180 You said Sam Arnold was the name of the guy who went missing? 566 00:26:51,190 --> 00:26:54,120 Yes. That's the guy whose car we found. 567 00:26:54,500 --> 00:26:55,780 Oh, God. 568 00:26:56,310 --> 00:26:58,980 I knew he sounded familiar. 569 00:27:00,670 --> 00:27:03,020 I registered Sam for Aptitude. 570 00:27:03,440 --> 00:27:06,300 Wait, who else is on this missing persons report? 571 00:27:06,800 --> 00:27:09,070 This guy Trevor, Blair, 572 00:27:09,170 --> 00:27:10,390 Kelsey. 573 00:27:11,290 --> 00:27:12,839 All of these people are missing, 574 00:27:12,840 --> 00:27:14,440 and they all signed up for Aptitude. 575 00:27:14,510 --> 00:27:17,980 Demons are finding mates through that infernal app. 576 00:27:19,120 --> 00:27:20,480 Macy. 577 00:27:21,360 --> 00:27:24,020 You know what, I thought tonight was gonna be a disaster. 578 00:27:24,120 --> 00:27:26,490 But I actually had a really nice time. 579 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 I did, too. 580 00:27:28,170 --> 00:27:30,660 Thank you for not being a catfish. 581 00:27:30,730 --> 00:27:33,330 Or racist. 582 00:27:37,960 --> 00:27:39,980 What the hell? Do you want to... 583 00:27:40,170 --> 00:27:41,740 Do this again sometime? 584 00:27:42,470 --> 00:27:44,650 Why end things now? 585 00:28:27,030 --> 00:28:28,300 Still no answer. 586 00:28:28,310 --> 00:28:30,130 This is all my fault. 587 00:28:30,140 --> 00:28:31,680 I'm the one who convinced her to sign up 588 00:28:31,700 --> 00:28:33,099 for that stupid dating app. 589 00:28:33,100 --> 00:28:35,070 "The endothermal queen can lay her eggs 590 00:28:35,080 --> 00:28:36,660 "in host bodies at any time." 591 00:28:36,730 --> 00:28:38,450 I wanted to get Macy laid, but not like this. 592 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 The hatchlings then feed 593 00:28:39,470 --> 00:28:41,120 on the bodies of their hosts. 594 00:28:41,300 --> 00:28:43,170 If we can just find the birthing 595 00:28:43,180 --> 00:28:45,040 chamber before the eggs hatch, 596 00:28:45,150 --> 00:28:47,210 we can then use this fumigation spell 597 00:28:47,270 --> 00:28:48,700 and save Macy and any others. 598 00:28:48,710 --> 00:28:50,670 Destroy the queen, take down the colony. 599 00:28:50,680 --> 00:28:52,280 Exactly. 600 00:28:52,350 --> 00:28:53,510 The queen. 601 00:28:55,350 --> 00:28:57,150 I think I know where they are. 602 00:29:01,410 --> 00:29:02,910 Welcome to Aptitude! 603 00:29:02,920 --> 00:29:05,020 Ready to find your perfect...? 604 00:29:05,030 --> 00:29:06,769 Thanks, but I'm still getting over my ex. 605 00:29:06,770 --> 00:29:07,899 Macy could be anywhere. 606 00:29:07,900 --> 00:29:09,990 Maggie, how well do you know this building? 607 00:29:10,000 --> 00:29:12,530 Not very well. But let's ask someone who knows. 608 00:29:13,560 --> 00:29:15,660 Oh, my God. I can hear all of them. 609 00:29:15,670 --> 00:29:17,716 The whole colony... Their thoughts are connected, like a... 610 00:29:17,740 --> 00:29:19,240 Hive mind. 611 00:29:19,370 --> 00:29:21,570 I think they're in the basement. 612 00:29:21,580 --> 00:29:25,070 It's on Level P3, but it's a secured area. 613 00:29:25,770 --> 00:29:26,930 Not anymore. 614 00:29:26,940 --> 00:29:28,079 Come on, let's hurry. 615 00:29:28,080 --> 00:29:30,020 The queen is ready to... mate or whatever. 616 00:29:33,750 --> 00:29:35,369 Oh, my God. 617 00:29:39,170 --> 00:29:40,889 As I've mentioned, I don't do 618 00:29:40,890 --> 00:29:42,520 particularly well with insects. 619 00:29:43,660 --> 00:29:45,420 Pull it together, Har. 620 00:29:50,970 --> 00:29:53,670 Call out when you find Macy. 621 00:29:57,370 --> 00:29:59,309 Oh, my God. 622 00:29:59,310 --> 00:30:01,910 Are those eggs? Ew. 623 00:30:01,970 --> 00:30:04,500 That's enough to make me go from vegan-ish to full-on vegan. 624 00:30:15,760 --> 00:30:17,140 Macy. 625 00:30:17,210 --> 00:30:19,110 Macy, Macy, Macy. 626 00:30:19,120 --> 00:30:20,410 I found her; she's alive. 627 00:30:20,420 --> 00:30:22,670 Hang on, Mace. Come on, Macy, get up. 628 00:30:22,680 --> 00:30:25,050 Macy! Oh, God. 629 00:30:37,930 --> 00:30:40,660 Click this, bitch. 630 00:30:48,940 --> 00:30:50,710 Macy, come on. 631 00:30:50,780 --> 00:30:52,170 Macy. Come on. 632 00:30:52,240 --> 00:30:54,810 Come on. Come on. 633 00:30:54,880 --> 00:30:56,650 Oh, my God. 634 00:30:58,640 --> 00:31:00,049 Oh, Macy. 635 00:31:00,050 --> 00:31:02,350 - Macy. - Oh, God. 636 00:31:02,360 --> 00:31:04,550 Macy. Are you all right? 637 00:31:04,560 --> 00:31:06,810 Y-Yeah. The venom's just pretty st... 638 00:31:08,390 --> 00:31:10,000 Watch out. Watch out. 639 00:31:18,220 --> 00:31:19,659 The fumigation spell, quick. 640 00:31:19,660 --> 00:31:21,290 Mist of magic, death unfurls. 641 00:31:21,360 --> 00:31:23,030 Clouds of poison, rise and swirl. 642 00:31:23,100 --> 00:31:24,560 Use our power, from thy breath. 643 00:31:24,630 --> 00:31:26,770 And vanquish these vermin to death. 644 00:31:26,830 --> 00:31:28,516 And vanquish these vermin to death. 645 00:31:28,540 --> 00:31:32,140 Nice try, ladies, but if I'm dying, so are you. 646 00:31:36,230 --> 00:31:37,640 What's happening? 647 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 God, it's sweltering in here. 648 00:31:41,050 --> 00:31:43,180 She's defending herself like a bee, 649 00:31:43,190 --> 00:31:45,260 heating herself up to a deadly temperature. 650 00:31:46,300 --> 00:31:47,740 They're dying. We have to do something. 651 00:31:47,750 --> 00:31:49,150 I've got this. 652 00:32:07,870 --> 00:32:09,810 Okay. 653 00:32:09,820 --> 00:32:11,860 We've got some cleanup to do. 654 00:32:11,870 --> 00:32:14,320 These people do not need to remember this. 655 00:32:22,290 --> 00:32:24,380 - Macy still showering? - Yeah. 656 00:32:24,390 --> 00:32:27,020 Mm. I feel so terrible. 657 00:32:27,500 --> 00:32:29,469 Even if Aptitude hadn't turned out to be 658 00:32:29,470 --> 00:32:32,210 a totally bogus app run by bugs, 659 00:32:32,860 --> 00:32:35,740 I've decided I'm not going anywhere this summer. 660 00:32:35,810 --> 00:32:37,040 Wait, what? 661 00:32:40,580 --> 00:32:44,069 Mace... you could have died tonight. 662 00:32:44,070 --> 00:32:47,179 Not to mention, as witches, we could be killed at any moment, 663 00:32:47,180 --> 00:32:50,020 fighting any number of demons. 664 00:32:50,320 --> 00:32:52,460 So I want to spend time with you this summer. 665 00:32:52,520 --> 00:32:54,120 Both of you. 666 00:32:54,190 --> 00:32:55,760 Right here. 667 00:32:55,830 --> 00:32:58,260 Maybe we can take a trip to New York. 668 00:32:58,270 --> 00:33:00,069 I'm sure there are plenty of demons there, 669 00:33:00,070 --> 00:33:01,769 so we can call it a business trip. 670 00:33:01,770 --> 00:33:03,170 Okay. 671 00:33:03,840 --> 00:33:05,219 Does that mean you're gonna stop 672 00:33:05,220 --> 00:33:06,729 cocooning yourself in the future? 673 00:33:06,730 --> 00:33:08,670 Whatever do you mean? 674 00:33:08,960 --> 00:33:11,090 You use work to shut out the rest of the world. 675 00:33:11,380 --> 00:33:14,300 But it's time for you to become that gorge butterfly 676 00:33:14,310 --> 00:33:16,110 that you are who is not so scared. 677 00:33:16,400 --> 00:33:17,959 I've always focused on whether or not 678 00:33:17,960 --> 00:33:20,300 a guy would want me, when really... 679 00:33:20,310 --> 00:33:22,780 You should be focusing on whether you want the guy. 680 00:33:22,880 --> 00:33:25,680 I think Maggie Freud here is right. 681 00:33:27,290 --> 00:33:29,190 What do you want? 682 00:33:29,630 --> 00:33:31,380 I-I think... 683 00:33:32,270 --> 00:33:34,230 I still want Galvin. 684 00:33:37,040 --> 00:33:38,399 Stop. 685 00:33:38,400 --> 00:33:40,970 You know, if I can survive almost getting impregnated 686 00:33:40,980 --> 00:33:44,190 by a demon bug queen, I'm hoping he and I 687 00:33:44,200 --> 00:33:46,169 can figure out a way around this mark. 688 00:33:46,170 --> 00:33:48,340 And you can climb that tree, girl. 689 00:33:55,120 --> 00:33:56,380 No! 690 00:33:56,450 --> 00:33:57,820 Give it to me. 691 00:33:57,890 --> 00:33:59,920 Stop, no. 692 00:34:01,290 --> 00:34:02,820 - Let go. - Leave her alone, you dick. 693 00:34:15,470 --> 00:34:17,450 But how did you...? 694 00:34:18,350 --> 00:34:20,450 You dropped this. 695 00:34:26,270 --> 00:34:28,070 You could've stopped him. 696 00:34:28,080 --> 00:34:30,440 - Easily. - I was going to stop him. 697 00:34:30,790 --> 00:34:32,090 The human way. 698 00:34:32,150 --> 00:34:34,459 So the Elders already scared you off. 699 00:34:34,460 --> 00:34:36,190 It's too bad. 700 00:34:36,200 --> 00:34:38,630 When you're ready to make a difference for real... 701 00:34:41,300 --> 00:34:43,260 Come find me. 702 00:34:52,190 --> 00:34:54,110 This is my private office. 703 00:34:54,180 --> 00:34:56,480 What are you looking for? 704 00:34:57,980 --> 00:34:59,150 This. 705 00:34:59,850 --> 00:35:01,600 I need to talk to Charity about 706 00:35:01,620 --> 00:35:03,540 - all these Elder restrictions. - Charity's a busy woman. 707 00:35:03,550 --> 00:35:05,670 You can't just call her on a whim. 708 00:35:08,860 --> 00:35:10,490 We need to talk. 709 00:35:10,560 --> 00:35:12,630 I couldn't agree more. 710 00:35:12,690 --> 00:35:14,629 We were just about to summon you. 711 00:35:14,630 --> 00:35:15,729 We? 712 00:35:15,730 --> 00:35:17,400 Please. Step inside. 713 00:35:33,020 --> 00:35:36,110 Welcome to the Council of Elder Witches, 714 00:35:36,160 --> 00:35:38,600 Protectors of the Sacred Covenant. 715 00:35:39,620 --> 00:35:41,480 In my living room? 716 00:35:41,490 --> 00:35:43,120 We can congregate anywhere, 717 00:35:43,190 --> 00:35:45,290 including duplicate dimensions of our world. 718 00:35:45,360 --> 00:35:47,720 This is your home as it exists in another dimension. 719 00:35:47,790 --> 00:35:50,740 Sure. That makes total sense. 720 00:35:51,300 --> 00:35:53,230 What's with their faces? 721 00:35:53,830 --> 00:35:56,670 I do apologize for the unnerving disguises, 722 00:35:56,730 --> 00:35:59,770 but with whoever's hunting us still at large, 723 00:36:00,010 --> 00:36:03,410 all other Elders' identities must remain protected for now. 724 00:36:03,640 --> 00:36:06,500 What aren't you telling me about the Sarcana? 725 00:36:08,100 --> 00:36:12,150 If they're so evil, then why are they using magic to help people? 726 00:36:12,220 --> 00:36:15,280 We are responsible for the safety 727 00:36:15,290 --> 00:36:17,800 of a global population. 728 00:36:18,360 --> 00:36:21,690 The Sarcana only think of themselves. 729 00:36:21,760 --> 00:36:23,990 And they are more than willing to risk 730 00:36:24,060 --> 00:36:26,860 or harm innocents in service of their whims. 731 00:36:26,930 --> 00:36:28,220 Innocents... 732 00:36:28,920 --> 00:36:31,710 Like your sister Fiona? 733 00:36:34,870 --> 00:36:36,810 Yes, like Fiona. 734 00:36:39,160 --> 00:36:42,510 Mel, we believe the newly formed Sisters of Arcana 735 00:36:42,580 --> 00:36:43,840 are responsible for the death of 736 00:36:43,850 --> 00:36:45,650 your mother and the other Elders. 737 00:36:45,720 --> 00:36:48,099 And we have no reason to believe they plan to stop killing, 738 00:36:48,100 --> 00:36:51,070 especially if they have summoned something from Tartarus. 739 00:36:51,770 --> 00:36:53,520 Which is why you're here. 740 00:36:53,590 --> 00:36:55,790 You want us to fight the Sarcana? 741 00:36:56,180 --> 00:36:57,790 No. 742 00:36:59,460 --> 00:37:01,040 We want you, Mel... 743 00:37:02,260 --> 00:37:03,900 To join them. 744 00:37:09,800 --> 00:37:11,100 - Hey. - Hey. 745 00:37:11,110 --> 00:37:12,410 How are you feeling? 746 00:37:12,470 --> 00:37:14,540 A little better. 747 00:37:14,610 --> 00:37:16,580 - Brought sugar. - Oh. 748 00:37:16,650 --> 00:37:19,210 Because the Internet says low blood sugar is common, um, 749 00:37:19,620 --> 00:37:21,650 after a plasma transfusion. 750 00:37:21,660 --> 00:37:24,220 How are you so incredible, like, all the time? 751 00:37:24,640 --> 00:37:26,390 I'm just glad I could help. 752 00:37:26,460 --> 00:37:28,360 The needles weren't that bad. 753 00:37:28,420 --> 00:37:30,760 Mel came with me to make sure I didn't have a panic attack. 754 00:37:30,830 --> 00:37:32,599 And since she was there, she banked 755 00:37:32,600 --> 00:37:34,490 some plasma for whoever needs it. 756 00:37:34,500 --> 00:37:36,730 Someone's really gonna appreciate that. 757 00:37:37,310 --> 00:37:39,410 Thank her for me. 758 00:37:40,530 --> 00:37:41,960 Oh, by the way, 759 00:37:41,970 --> 00:37:44,600 that internship got squashed, 760 00:37:44,670 --> 00:37:46,420 which is fine, because... 761 00:37:47,010 --> 00:37:48,450 I want to spend some time with 762 00:37:48,460 --> 00:37:50,050 my sisters this summer anyways. 763 00:37:50,110 --> 00:37:51,880 I get it. 764 00:37:51,950 --> 00:37:53,410 Family's everything. 765 00:37:54,320 --> 00:37:57,280 I just wish I had a family like yours. 766 00:37:58,490 --> 00:38:00,090 I'll come visit you on the weekends. 767 00:38:00,160 --> 00:38:02,620 I'll come check on you later, okay? 768 00:38:13,270 --> 00:38:15,230 Can I get a shot of mescal, please? 769 00:38:15,240 --> 00:38:16,410 You got it. 770 00:38:18,540 --> 00:38:20,000 Thanks. 771 00:38:40,960 --> 00:38:42,490 Hey, boss. 772 00:38:42,560 --> 00:38:44,560 Hey, listen. 773 00:38:44,630 --> 00:38:46,630 I know this is bad timing. 774 00:38:46,700 --> 00:38:49,740 You just broke up with Summer, you just lost your project. 775 00:38:49,800 --> 00:38:50,980 And I may be weeks too late. 776 00:38:51,000 --> 00:38:53,670 But if there's any chance at all 777 00:38:53,740 --> 00:38:56,240 for us to have another shot, 778 00:38:56,510 --> 00:38:57,930 I want it. 779 00:39:01,060 --> 00:39:02,780 Have a drink with me. 780 00:39:03,990 --> 00:39:05,750 You gonna show up this time? 781 00:39:05,820 --> 00:39:07,590 Yes. 782 00:39:07,660 --> 00:39:09,150 I'm already here. 783 00:39:11,060 --> 00:39:12,320 I'm-I'm at the Haunt. 784 00:39:12,390 --> 00:39:14,360 Okay, um... 785 00:39:15,390 --> 00:39:17,580 All right, well, I-I got a few things to finish up 786 00:39:17,600 --> 00:39:19,270 here first, so it's gonna be a little... 787 00:39:20,410 --> 00:39:21,930 All good. 788 00:39:22,000 --> 00:39:23,670 I'll-I'll wait. 789 00:39:30,440 --> 00:39:33,640 Yes. Still got it, boy. 790 00:39:48,960 --> 00:39:52,860 "Descubre el camino secreto." 791 00:40:17,090 --> 00:40:18,779 What the hell did you do? 792 00:40:18,780 --> 00:40:20,520 She's the one I'm trying to recruit. 793 00:40:20,590 --> 00:40:22,160 She almost saw Fiona. 794 00:40:27,270 --> 00:40:29,199 Enjoy. 795 00:40:29,200 --> 00:40:30,260 Thanks. 796 00:40:36,270 --> 00:40:39,440 _ 797 00:40:46,990 --> 00:40:50,980 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 56162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.