All language subtitles for Charmed.2018.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,961 Previously onCharmed...You've got the Ibi in you. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,963 What is the Ibi?It means darkness. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,834 Oh, my God. That's Mom. 4 00:00:08,878 --> 00:00:11,185 I think something's wrong with the baby. 5 00:00:11,228 --> 00:00:12,577 It's natural to be scared. 6 00:00:12,621 --> 00:00:15,493 MARISOL: I'm a witch who sees the future. 7 00:00:15,537 --> 00:00:19,410 The pillar of your past holds the key to your darkness. 8 00:00:19,454 --> 00:00:22,065 Maggie, I can't get you out of my head. 9 00:00:22,109 --> 00:00:24,676 I told you, that kiss was an accident. 10 00:00:24,720 --> 00:00:25,895 That black ooze, 11 00:00:25,938 --> 00:00:27,244 it's the primordial form of the Harbinger. 12 00:00:27,288 --> 00:00:29,072 That whole apocalypse thing... 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,555 Do you mind switching paint cans with me? 14 00:00:35,992 --> 00:00:40,257 An exquisite choice. It pairs well with a heavy red sauce, 15 00:00:40,301 --> 00:00:41,650 even a garlicky bruschetta. 16 00:00:41,693 --> 00:00:42,868 Mmm. 17 00:00:42,912 --> 00:00:45,045 Enjoy the wine. Thank you. Till next time. 18 00:00:58,319 --> 00:01:00,321 Hello? 19 00:01:07,371 --> 00:01:09,199 Somebody there? 20 00:01:24,432 --> 00:01:25,868 No... no. 21 00:01:25,911 --> 00:01:28,088 No. No. 22 00:01:43,712 --> 00:01:45,714 ♪ 23 00:01:51,023 --> 00:01:54,157 ♪ Wake me up, ready for love 24 00:01:54,201 --> 00:01:55,854 ♪ Can't hide how you're craving me... ♪ 25 00:01:55,898 --> 00:01:57,160 Parker, you shouldn't be here. 26 00:01:57,204 --> 00:01:58,553 I couldn't stay away. 27 00:01:58,596 --> 00:02:01,033 Lucy has a new boyfriend, so what's stopping us? 28 00:02:01,077 --> 00:02:02,470 Maggie Vera, 29 00:02:02,513 --> 00:02:04,341 can I take you out on a proper date? 30 00:02:04,385 --> 00:02:06,822 That smile, 31 00:02:06,865 --> 00:02:08,476 gets me every time. 32 00:02:08,519 --> 00:02:10,391 Let me take you to dinner. 33 00:02:10,434 --> 00:02:11,740 I have tickets to Beyoncé. 34 00:02:11,783 --> 00:02:14,525 VIP, backstage passes. 35 00:02:14,569 --> 00:02:17,049 And best of all, 36 00:02:17,093 --> 00:02:18,181 I have this kitten. 37 00:02:19,530 --> 00:02:21,880 Want to cuddle 38 00:02:21,924 --> 00:02:23,926 What? 39 00:02:23,969 --> 00:02:25,841 Macy wants to get to work early today. Hurry up. 40 00:02:25,884 --> 00:02:27,059 Ugh. 41 00:02:27,103 --> 00:02:29,236 Are you using Harry's training orb 42 00:02:29,279 --> 00:02:30,889 for Parker sex fantasies again? 43 00:02:30,933 --> 00:02:32,326 MAGGIE: No. 44 00:02:32,369 --> 00:02:34,197 I was practicing a spell. 45 00:02:34,241 --> 00:02:36,373 Hmm, what spell? 46 00:02:36,417 --> 00:02:40,029 The... sexy... kitten spell. 47 00:02:40,072 --> 00:02:42,771 Fine. I was fantasizing about Parker again. 48 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 At least it keeps me away from him in real life. 49 00:02:45,121 --> 00:02:47,079 Good, because the last thing you need 50 00:02:47,123 --> 00:02:49,081 is to get involved with some philandering frat boy. 51 00:02:49,125 --> 00:02:51,562 I'm the one who kissed him. And more importantly, 52 00:02:51,606 --> 00:02:53,695 are we ever gonna tell Macy about seeing pregnant Mom 53 00:02:53,738 --> 00:02:55,697 when we went back in time and what she said? 54 00:02:55,740 --> 00:02:57,046 No way. 55 00:02:57,089 --> 00:02:58,613 She's already really worried about that psychic 56 00:02:58,656 --> 00:03:00,223 saying that she has hidden darkness. 57 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 I don't know, it just... it feels weird 58 00:03:02,356 --> 00:03:04,401 to know something about our sister and not tell her. 59 00:03:04,445 --> 00:03:06,229 Yeah, but what do we really have to tell? 60 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 All we know is that Mom dressed like a hippie in the '80s 61 00:03:08,318 --> 00:03:09,754 and was worried about Macy in the womb. 62 00:03:23,681 --> 00:03:27,294 HARRY: Ladies, breakfast. 63 00:03:28,730 --> 00:03:31,515 A British bacon butty, anyone? 64 00:03:31,559 --> 00:03:33,300 That's a hard pass, Har. 65 00:03:33,343 --> 00:03:34,649 HARRY: Oh, more for me then. 66 00:03:34,692 --> 00:03:36,433 Did any of you happen to feel 67 00:03:36,477 --> 00:03:38,566 any seismic activity last night? 68 00:03:38,609 --> 00:03:40,002 Seismic activity? 69 00:03:40,045 --> 00:03:42,613 Like an earthquake? In Michigan? 70 00:03:42,657 --> 00:03:43,701 MAGGIE: You know what? 71 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 I did think I felt something 72 00:03:44,963 --> 00:03:46,182 when I got up to pee. 73 00:03:46,226 --> 00:03:47,270 I just figured it was 74 00:03:47,314 --> 00:03:48,750 the old house settling or whatever. 75 00:03:48,793 --> 00:03:51,796 Common misconception, "settling" always means ghosts. 76 00:03:51,840 --> 00:03:54,495 And if you felt something, too, my fears are confirmed. 77 00:03:54,538 --> 00:03:55,931 It was a hellquake. 78 00:03:55,974 --> 00:03:57,498 A what 79 00:03:57,541 --> 00:04:00,283 A hellquake 80 00:04:00,327 --> 00:04:02,764 It's an earthquake, only magical beings can detect. 81 00:04:02,807 --> 00:04:04,809 This one was very small, which is a positive sign. 82 00:04:04,853 --> 00:04:06,811 Hey! 83 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 I seem to have misplaced my orb. 84 00:04:08,770 --> 00:04:10,728 MEL: Harry, take that thing away. 85 00:04:10,772 --> 00:04:12,513 She's gonna miss class registration 86 00:04:12,556 --> 00:04:14,819 with all of her orb sex fantasizing.: Orb sex fantasizing. 87 00:04:14,863 --> 00:04:16,473 Orb sex fantasizing? 88 00:04:16,517 --> 00:04:19,128 Not picking classes has nothing to do with Parker. 89 00:04:19,171 --> 00:04:21,652 It's just, I'm a witch, 90 00:04:21,696 --> 00:04:23,219 I'm never gonna have a normal life. 91 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 Maybe I should just... 92 00:04:26,135 --> 00:04:28,180 I don't know, drop out? 93 00:04:28,224 --> 00:04:29,747 Maggie, college is a really important time 94 00:04:29,791 --> 00:04:31,488 to figure out what you love to do. 95 00:04:31,532 --> 00:04:34,796 What you l... Cute apron. 96 00:04:34,839 --> 00:04:37,277 Bartending is just temporary. 97 00:04:37,320 --> 00:04:38,930 Jobs in academia aren't exactly 98 00:04:38,974 --> 00:04:40,845 the easiest thing to find right now. 99 00:04:40,889 --> 00:04:43,674 I hear you. I may be joining you at The Haunt. 100 00:04:43,718 --> 00:04:45,763 Our new lab manager starts today. 101 00:04:45,807 --> 00:04:48,810 I've heard she's difficult. Gregorian's already been fired, 102 00:04:48,853 --> 00:04:51,682 which means the rest of us may also be on the chopping block. 103 00:04:51,726 --> 00:04:54,076 I don't want to be late. Are you ready? Yeah. 104 00:04:55,556 --> 00:04:57,688 MAGGIE: Later. 105 00:04:57,732 --> 00:05:00,125 Speaking of committing to your academics, 106 00:05:00,169 --> 00:05:02,606 your thesis proposal was due six weeks ago. 107 00:05:02,650 --> 00:05:06,218 In my defense, I have saved the world 108 00:05:06,262 --> 00:05:09,613 four times since then. 109 00:05:09,657 --> 00:05:11,354 I will get it done. 110 00:05:11,398 --> 00:05:14,401 Julia Wagner. 111 00:05:14,444 --> 00:05:15,706 Hello, Dr. Wagner. 112 00:05:15,750 --> 00:05:18,361 Oh, please, call me Julia. Sit. 113 00:05:18,405 --> 00:05:20,102 I see you studied with Dr. Kobialka 114 00:05:20,145 --> 00:05:21,886 at Columbia. He and I are old friends. 115 00:05:21,930 --> 00:05:23,888 Yes, he was my first mentor. 116 00:05:23,932 --> 00:05:25,281 I know how this looks-- 117 00:05:25,325 --> 00:05:26,935 big company takes over the lab, 118 00:05:26,978 --> 00:05:28,763 in come the suits and the yes-men, 119 00:05:28,806 --> 00:05:30,547 and there goes any legitimate science. 120 00:05:30,591 --> 00:05:31,809 I want to assure you 121 00:05:31,853 --> 00:05:34,638 I intend to do groundbreaking work here, 122 00:05:34,682 --> 00:05:37,424 but, as with any reorganization, there are personnel changes. 123 00:05:37,467 --> 00:05:39,469 Oh... okay. 124 00:05:39,513 --> 00:05:43,473 I would like you to step up as lab supervisor. 125 00:05:43,517 --> 00:05:44,735 Me? 126 00:05:44,779 --> 00:05:46,389 The work you're doing with gene splicing 127 00:05:46,433 --> 00:05:48,739 dovetails beautifully with what we're hoping to accomplish here. 128 00:05:48,783 --> 00:05:52,308 I truly believe gene splicing is the future of bioengineering. 129 00:05:52,352 --> 00:05:55,920 Great. Well, that's the good news. 130 00:05:55,964 --> 00:05:57,531 Here's the bad: 131 00:05:57,574 --> 00:06:01,709 I have a major budget shortfall to deal with, which means... 132 00:06:03,667 --> 00:06:06,757 ...we have to lay someone off. 133 00:06:13,982 --> 00:06:16,506 You're going to lay off Galvin Burdette? 134 00:06:16,550 --> 00:06:18,029 No, you are. 135 00:06:18,987 --> 00:06:20,597 Is that a problem? 136 00:06:20,641 --> 00:06:23,426 It's just, we're friends. 137 00:06:25,515 --> 00:06:28,475 Dr. Vaughn, this is business, 138 00:06:28,518 --> 00:06:30,433 it's not personal. 139 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 Look, 140 00:06:33,523 --> 00:06:35,569 men have conversations like this all the time 141 00:06:35,612 --> 00:06:37,571 and then go golfing together. 142 00:06:39,094 --> 00:06:40,487 Work it out. 143 00:06:44,055 --> 00:06:46,362 Yo, Vera, wait up. 144 00:06:47,711 --> 00:06:50,932 You're avoiding me. 145 00:06:50,975 --> 00:06:55,066 I haven't seen you in World Lit since... everything. 146 00:06:55,110 --> 00:06:57,591 Yeah, I've just, I've been really busy. 147 00:06:57,634 --> 00:07:00,724 Have you seen Lucy's group text? 148 00:07:00,768 --> 00:07:02,813 ♪ Some secrets I want to keep 149 00:07:02,857 --> 00:07:05,207 ♪ But I know we're right in the sweet spot ♪ 150 00:07:05,250 --> 00:07:07,862 Lucy has a new guy. 151 00:07:07,905 --> 00:07:09,690 And she's giving us the go-ahead. 152 00:07:09,733 --> 00:07:12,649 I know. Her flair for the dramatic finally worked out 153 00:07:12,693 --> 00:07:15,347 in our favor. 154 00:07:15,391 --> 00:07:17,001 That smile, 155 00:07:17,045 --> 00:07:20,178 gets me every time. 156 00:07:20,222 --> 00:07:21,528 So now that we're in the clear, 157 00:07:21,571 --> 00:07:23,486 can I take you out on a proper date? 158 00:07:23,530 --> 00:07:26,315 Okay. 159 00:07:26,358 --> 00:07:27,882 Um, no Beyoncé. 160 00:07:27,925 --> 00:07:29,361 What? 161 00:07:29,405 --> 00:07:33,148 What I meant was, nothing too, um, public or fancy. 162 00:07:33,191 --> 00:07:34,976 Something low-key. 163 00:07:35,019 --> 00:07:36,978 How about I pick you up after your shift 164 00:07:37,021 --> 00:07:38,196 at the restaurant tomorrow? 165 00:07:38,240 --> 00:07:41,025 You get off around 2:00, right? 166 00:07:41,069 --> 00:07:42,374 How do you know that? 167 00:07:42,418 --> 00:07:46,335 I pay attention. 168 00:07:51,427 --> 00:07:54,735 ♪ You're nothing till you're mine ♪ 169 00:07:54,778 --> 00:07:56,867 ♪ Are you impatient? 170 00:07:59,696 --> 00:08:01,089 Writer's block? 171 00:08:03,221 --> 00:08:05,528 Let's just say I'm not feeling inspired. 172 00:08:05,572 --> 00:08:08,313 Sounds like you need a muse. 173 00:08:11,926 --> 00:08:14,102 Can I get you anything? 174 00:08:14,145 --> 00:08:17,322 Nah, I was just sitting over there, 175 00:08:17,366 --> 00:08:18,759 wanted to get a closer look. 176 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 I... 177 00:08:21,762 --> 00:08:25,461 Keep at it. You'll feel a spark sooner or later. 178 00:08:25,505 --> 00:08:27,028 ♪ Wild 179 00:08:27,071 --> 00:08:29,944 ♪ Fire coming through the ceiling ♪ 180 00:08:32,337 --> 00:08:35,819 ♪ You're a high-class... 181 00:08:51,661 --> 00:08:54,708 Hey, girl, hey.What's up, nerd? 182 00:08:54,751 --> 00:08:56,231 Who are you calling nerd? 183 00:08:56,274 --> 00:08:58,407 That'd be you, freshman. 184 00:08:58,450 --> 00:08:59,843 Please tell me you picked your classes. 185 00:08:59,887 --> 00:09:00,888 Not yet. 186 00:09:00,931 --> 00:09:02,193 You're not seriously thinking 187 00:09:02,237 --> 00:09:03,368 about dropping out, are you? 188 00:09:03,412 --> 00:09:04,761 Mel, stop. 189 00:09:04,805 --> 00:09:06,284 I'm just thinking about it, okay? Let me think. 190 00:09:06,328 --> 00:09:08,069 I just don't want to waste the time and money, 191 00:09:08,112 --> 00:09:09,766 when I'm not even sure what I want to do. 192 00:09:09,810 --> 00:09:11,376 Maggie. 193 00:09:12,639 --> 00:09:14,075 Ah, someone's at the door. I got to go. 194 00:09:14,118 --> 00:09:15,816 Is someone really there or...Love you, bye. 195 00:09:22,170 --> 00:09:24,389 Hi. Can I... 196 00:09:24,433 --> 00:09:25,608 Charmed One. 197 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 Please, help me. 198 00:09:27,654 --> 00:09:29,569 What 199 00:09:40,623 --> 00:09:44,192 Oh, he smells like a wet dog. 200 00:09:44,235 --> 00:09:45,585 No-no shoes on the couch. 201 00:09:46,673 --> 00:09:48,283 Oh, my God, that's a goat! 202 00:09:48,326 --> 00:09:49,545 What the hell? 203 00:09:49,589 --> 00:09:50,720 Thank God you summoned me. 204 00:09:50,764 --> 00:09:53,114 Ladies, this is no mere mortal 205 00:09:53,157 --> 00:09:54,637 at your doorstep. 206 00:09:54,681 --> 00:09:56,073 He is a satyr. 207 00:09:56,117 --> 00:09:59,686 One of the class of lustful, drunken woodland gods. 208 00:09:59,729 --> 00:10:01,035 Of course he is. 209 00:10:01,078 --> 00:10:03,951 Roll your eyes, Mel, but if past experience 210 00:10:03,994 --> 00:10:06,170 is anything to go by... 211 00:10:07,519 --> 00:10:10,784 ...we're in for a real treat. 212 00:10:14,831 --> 00:10:16,746 So it's true. 213 00:10:16,790 --> 00:10:18,879 The Charmed Ones have been unbound. 214 00:10:20,532 --> 00:10:22,056 I'm sorry to come here like this, 215 00:10:22,099 --> 00:10:24,406 but word is out in the magical matrix-- if you need help, 216 00:10:24,449 --> 00:10:25,712 to come here. 217 00:10:25,755 --> 00:10:27,670 We'll invest in some better home security. 218 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 Oh, I'm just glad it's true. 219 00:10:29,716 --> 00:10:30,804 Part of me was starting to worry 220 00:10:30,847 --> 00:10:31,805 you were just a myth. 221 00:10:31,848 --> 00:10:33,763 Mm. Back at ya, 222 00:10:33,807 --> 00:10:35,504 half 223 00:10:35,547 --> 00:10:36,636 Name's Leon. 224 00:10:36,679 --> 00:10:38,159 Oh. 225 00:10:38,202 --> 00:10:39,290 Please, sit. Sit. 226 00:10:39,334 --> 00:10:42,119 Harry Greenwood. Acolyte for the Elders, 227 00:10:42,163 --> 00:10:44,339 Whitelighter to the...Yeah, yeah, yeah, no offense, 228 00:10:44,382 --> 00:10:46,602 but, uh, I came to see the witches. 229 00:10:46,646 --> 00:10:48,082 What can we do for you? 230 00:10:48,125 --> 00:10:50,693 Earlier, there was a power outage in my wine shop, 231 00:10:50,737 --> 00:10:53,130 and I couldn't see what was happening. 232 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 And then a shadowy figure reached its hand 233 00:10:55,219 --> 00:10:58,179 into my stomach, and it-it did this. 234 00:10:58,222 --> 00:10:59,310 MAGGIE: Oh... 235 00:10:59,354 --> 00:11:02,009 Oh, my God. Why? 236 00:11:02,052 --> 00:11:07,928 It knew my secret, something I've never told another soul. 237 00:11:07,971 --> 00:11:11,932 I'm a sworn protector of a shard of the Scythe of Tartarus. 238 00:11:11,975 --> 00:11:13,498 That's what caused last night's hellquake. 239 00:11:15,239 --> 00:11:18,460 I thought the Scythe was lost. 240 00:11:18,503 --> 00:11:20,897 Sorry, what's the Scythe of Tartarus? 241 00:11:20,941 --> 00:11:23,247 I thought you'd never ask. 242 00:11:32,430 --> 00:11:33,867 Uh... 243 00:11:37,087 --> 00:11:38,872 I told you. 244 00:11:38,915 --> 00:11:41,309 The, uh... 245 00:11:41,352 --> 00:11:46,749 Tartarus... a hellish prison for magical creatures. 246 00:11:46,793 --> 00:11:49,926 Gods, demons, the Vanquished. 247 00:11:49,970 --> 00:11:53,103 It's where the bad guys send theirbad guys. 248 00:11:53,147 --> 00:11:54,322 Famously, Apollo was sent there by Zeus 249 00:11:54,365 --> 00:11:55,932 for killing a Cyclopes. 250 00:11:55,976 --> 00:11:57,412 Well, that Cyclopes did create the lightning bolt 251 00:11:57,455 --> 00:11:59,283 that killed his son. 252 00:11:59,327 --> 00:12:01,938 Salut. Well done.World Lit. 253 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 Nerd. 254 00:12:03,548 --> 00:12:06,421 Anyway, common understanding is that Apollo's mom, Leto, 255 00:12:06,464 --> 00:12:08,379 was so distraught that she took her scythe, 256 00:12:08,423 --> 00:12:11,078 and bang, and bang, right on the ground 257 00:12:11,121 --> 00:12:14,211 where her son was taken, till finally the ground gave way. 258 00:12:14,255 --> 00:12:16,170 And then, out he came. 259 00:12:16,213 --> 00:12:19,695 Zeus took the scythe and he broke it into three shards, 260 00:12:19,739 --> 00:12:22,306 and he separated them, entrusting one each 261 00:12:22,350 --> 00:12:24,091 to a sentinel. 262 00:12:24,134 --> 00:12:26,746 And, in case they ever needed to be rejoined, 263 00:12:26,789 --> 00:12:28,008 he left behind a beacon 264 00:12:28,051 --> 00:12:29,661 that could call out to the other three 265 00:12:29,705 --> 00:12:33,100 and bind them back together. 266 00:12:33,143 --> 00:12:37,060 I come from a long line of sentinels on my mom's side. 267 00:12:37,104 --> 00:12:39,802 Once the Scythe is fully reassembled, 268 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 you can strike it on the ground 269 00:12:41,282 --> 00:12:43,501 and set any prisoner in Tartarus free. 270 00:12:43,545 --> 00:12:47,810 Ladies, if we don't get ahead of these other two shards, 271 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 I'm afraid we're in for a demonic jailbreak. 272 00:12:49,507 --> 00:12:53,076 And you've met the demons that run loose. 273 00:12:53,120 --> 00:12:54,556 Imagine the ones they lock up. 274 00:12:57,124 --> 00:12:58,821 ALISTAIR: Let me see. 275 00:13:02,651 --> 00:13:06,611 One down, two to go. 276 00:13:06,655 --> 00:13:11,486 I have tried every spell and incantation. 277 00:13:14,881 --> 00:13:16,796 In 278 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 Not even a chuckle, huh? 279 00:13:21,757 --> 00:13:24,978 Anyway, nothing seems to open it. 280 00:13:25,021 --> 00:13:27,154 That damn witch wrote a containment spell 281 00:13:27,197 --> 00:13:29,460 more powerful than anything I have ever seen, 282 00:13:29,504 --> 00:13:33,073 and then the raw power of the Charmed Ones fortified it. 283 00:13:35,031 --> 00:13:37,164 Get me those other two shards. 284 00:13:37,207 --> 00:13:41,690 Someone in Tartarus must know how to open this damned thing. 285 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 Go. 286 00:13:57,749 --> 00:13:59,055 Hello. 287 00:13:59,099 --> 00:14:01,884 Did we really throw down with a satyr last night? 288 00:14:01,928 --> 00:14:05,496 I don't know what's real anymore. 289 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 We've got work to do. 290 00:14:08,282 --> 00:14:10,588 Bottoms up. 291 00:14:10,632 --> 00:14:11,981 Harry's Hair of the Dog. 292 00:14:14,723 --> 00:14:16,072 Ah. 293 00:14:16,116 --> 00:14:18,074 This is really working. What's in it? 294 00:14:18,118 --> 00:14:21,512 I told you, hair of dog. 295 00:14:21,556 --> 00:14:23,775 That is a violation. 296 00:14:23,819 --> 00:14:25,603 Okay, so what's the plan? 297 00:14:25,647 --> 00:14:28,606 Well, obviously, people who are sworn 298 00:14:28,650 --> 00:14:30,695 to protect sacred objects aren't in the business 299 00:14:30,739 --> 00:14:33,176 of letting people know they have said objects, 300 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 but we may have more luck 301 00:14:34,786 --> 00:14:36,310 tracking the demon. 302 00:14:36,353 --> 00:14:39,835 Macy, I need you to test the residue 303 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 from Leon's wound ASAP. 304 00:14:41,576 --> 00:14:43,795 Perhaps the demon left some trace of itself 305 00:14:43,839 --> 00:14:44,927 that can narrow our search. 306 00:14:44,971 --> 00:14:46,363 And I will research darkness demons, 307 00:14:46,407 --> 00:14:48,278 shadow demons and see what we can find. 308 00:14:48,322 --> 00:14:50,585 I'll set a news alert to ding if anyone in the area 309 00:14:50,628 --> 00:14:53,805 reports a blackout, seeing as that is the demon's M.O. 310 00:14:53,849 --> 00:14:56,025 Clever. We'll keep an eye on those, 311 00:14:56,069 --> 00:14:58,375 and also be aware of any further seismic activity. 312 00:14:58,419 --> 00:15:00,290 That's how we'll know another shard's been taken. 313 00:15:00,334 --> 00:15:02,336 In the meantime, 314 00:15:02,379 --> 00:15:05,774 back to your normal lives. 315 00:15:05,817 --> 00:15:07,776 How are you not hungover right now? 316 00:15:07,819 --> 00:15:11,780 I only had, like, four or five glasses of wine. 317 00:15:11,823 --> 00:15:14,435 Ah, youth of today. 318 00:15:16,437 --> 00:15:18,047 I didn't think it was possible to get 319 00:15:18,091 --> 00:15:19,919 this excited about broccoli. 320 00:15:19,962 --> 00:15:21,616 You knew I was vegan. 321 00:15:21,659 --> 00:15:22,965 "Ish." 322 00:15:23,009 --> 00:15:25,098 Most guys don't notice stuff like that. 323 00:15:25,141 --> 00:15:27,404 Or anything, really, 324 00:15:27,448 --> 00:15:29,929 but this is really perfect. 325 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 Not too public, not too fancy. 326 00:15:32,018 --> 00:15:33,758 Which wasn't easy, by the way. 327 00:15:33,802 --> 00:15:35,630 I had to fight every impulse drilled into me by my dad. 328 00:15:35,673 --> 00:15:38,198 He's not a big fan of tofu? 329 00:15:38,241 --> 00:15:40,635 According to him, it's not a meal unless 330 00:15:40,678 --> 00:15:41,984 it's on a white tablecloth with at least 331 00:15:42,028 --> 00:15:43,290 three kinds of forks. 332 00:15:43,333 --> 00:15:45,901 Oh, my mom was, like, the polar opposite. 333 00:15:45,945 --> 00:15:49,078 We did a lot of grilled cheese... Mmm. 334 00:15:49,122 --> 00:15:50,645 ...empanadas, pizza. 335 00:15:50,688 --> 00:15:53,126 Basically, all your non-fork food groups. 336 00:15:53,169 --> 00:15:54,388 What about your dad? 337 00:15:54,431 --> 00:15:57,782 My parents weren't together very long. 338 00:15:57,826 --> 00:15:59,393 Neither were mine. 339 00:15:59,436 --> 00:16:01,438 My dad likes to say his marriage to my mom 340 00:16:01,482 --> 00:16:03,310 was his biggest mistake. 341 00:16:03,353 --> 00:16:06,313 That's horrible. 342 00:16:06,356 --> 00:16:09,011 PARKER: Don't ruin this. 343 00:16:09,055 --> 00:16:10,491 We don't have to talk about this. 344 00:16:10,534 --> 00:16:12,188 No, it's fine. 345 00:16:12,232 --> 00:16:14,843 I don't want to lie to you about who I am, and... 346 00:16:14,886 --> 00:16:16,018 my dad's a part of that. 347 00:16:16,062 --> 00:16:17,324 Well, if it makes you feel any better, 348 00:16:17,367 --> 00:16:19,369 I know what it's like to live in the shadow 349 00:16:19,413 --> 00:16:20,544 of a family legacy. 350 00:16:20,588 --> 00:16:23,156 Everyone in my family has a PhD. 351 00:16:23,199 --> 00:16:25,201 And you don't want that?It's not that I don't want it. 352 00:16:25,245 --> 00:16:28,204 I'm just... not like they are. 353 00:16:28,248 --> 00:16:29,510 How are they? 354 00:16:29,553 --> 00:16:32,078 You know, my sisters both have these 355 00:16:32,121 --> 00:16:34,950 big intellectual passions that they're so excited about, 356 00:16:34,994 --> 00:16:37,866 and, I mean, I've never really had an idea 357 00:16:37,909 --> 00:16:39,781 of what kind of career I want. 358 00:16:39,824 --> 00:16:43,176 But it's not like I can really talk to them about it. 359 00:16:43,219 --> 00:16:46,744 Just like I'm sure it's hard for you to 360 00:16:46,788 --> 00:16:48,920 open up to your dad about who you really are 361 00:16:48,964 --> 00:16:50,357 without feeling like... 362 00:16:50,400 --> 00:16:52,054 PARKER: A real disappointment. 363 00:16:54,100 --> 00:16:56,450 You know what I mean? 364 00:16:56,493 --> 00:16:58,539 ♪ When he calls me baby... 365 00:16:58,582 --> 00:17:00,062 My parents have made me see 366 00:17:00,106 --> 00:17:02,804 all kinds of shrinks over the years. 367 00:17:02,847 --> 00:17:05,850 Many of them with PhDs, 368 00:17:05,894 --> 00:17:07,939 and none of them have made me feel as understood 369 00:17:07,983 --> 00:17:10,420 as you did just now. 370 00:17:10,464 --> 00:17:13,684 That is a marketable skill. 371 00:17:13,728 --> 00:17:17,340 My sisters always tell me I'm super empathic, so... 372 00:17:17,384 --> 00:17:19,473 ♪ I'm just riding the waves 373 00:17:19,516 --> 00:17:23,694 ♪ I'm just riding the waves ♪ 374 00:17:23,738 --> 00:17:27,089 ♪ I'm just riding the waves 375 00:17:27,133 --> 00:17:30,266 ♪ I'm just riding the waves ♪ 376 00:17:30,310 --> 00:17:32,312 ♪ Riding the waves. 377 00:17:32,355 --> 00:17:35,663 PARKER: I can't let her find out the truth. 378 00:17:35,706 --> 00:17:38,448 Is something wrong?No. 379 00:17:43,410 --> 00:17:45,455 MACY: Maggie, it can't have been that bad. 380 00:17:45,499 --> 00:17:48,023 It was. I mean, I finally get to kiss Parker 381 00:17:48,067 --> 00:17:51,331 for real, and just as I was about 382 00:17:51,374 --> 00:17:53,898 to go to town on those pillow lips, I... 383 00:17:53,942 --> 00:17:55,552 : That's an overshare. 384 00:17:55,596 --> 00:17:57,511 I read his thoughts and he has some sort of deep, dark secret. 385 00:17:57,554 --> 00:17:58,947 Oh, yeah? 386 00:17:58,990 --> 00:18:01,123 His thoughts really said "deep, dark secret"? 387 00:18:01,167 --> 00:18:03,734 Well, thoughts are complicated, but that's the feeling I got. 388 00:18:03,778 --> 00:18:06,085 Listen, little sister, 389 00:18:06,128 --> 00:18:08,043 a dark thought doesn't necessarily mean 390 00:18:08,087 --> 00:18:09,740 he's a dark person. 391 00:18:09,784 --> 00:18:11,655 Maybe it's just something that's hard to say. 392 00:18:14,484 --> 00:18:16,225 But if there's anyone that can get a person to open up, 393 00:18:16,269 --> 00:18:17,444 it's you. 394 00:18:17,487 --> 00:18:19,620 I'm sorry, but I got to go. 395 00:18:19,663 --> 00:18:22,188 Bye. 396 00:18:22,231 --> 00:18:24,755 GALVIN: I never got a chance to officially congratulate you 397 00:18:24,799 --> 00:18:26,583 on your promotion. Cheers. 398 00:18:26,627 --> 00:18:28,411 Thanks. 399 00:18:28,455 --> 00:18:31,284 It's a little weird not just being part of the team anymore. 400 00:18:31,327 --> 00:18:33,590 Listen. Gregorian was a dick, 401 00:18:33,634 --> 00:18:35,984 Thaine was a straight-up sexual predator. 402 00:18:36,027 --> 00:18:38,465 I'm all for having some badass ladies taking over 403 00:18:38,508 --> 00:18:40,423 and righting the ship. It's about damn time. 404 00:18:40,467 --> 00:18:41,990 Thanks. You know, I...And if you ever need 405 00:18:42,033 --> 00:18:43,774 help with the guys, please, let me know. Okay? 406 00:18:43,818 --> 00:18:44,949 I've been around them long enough, 407 00:18:44,993 --> 00:18:46,255 I've got a pretty good grasp 408 00:18:46,299 --> 00:18:47,952 on all their quirks.You definitely do. 409 00:18:47,996 --> 00:18:50,085 But I...You know what? I've been doing 410 00:18:50,129 --> 00:18:51,826 some research on Julia, and I can't figure out 411 00:18:51,869 --> 00:18:53,262 if she's more interested in chromosomal 412 00:18:53,306 --> 00:18:55,221 or biochemical genetics, 413 00:18:55,264 --> 00:18:56,787 so I brushed up on both. 414 00:18:56,831 --> 00:18:58,659 : Of course you did. 415 00:19:00,008 --> 00:19:01,618 No. 416 00:19:01,662 --> 00:19:03,316 Look, Macy, I-I know you wanted to talk, 417 00:19:03,359 --> 00:19:06,275 but Kretz needs my help with his protein inhibitors. 418 00:19:07,537 --> 00:19:09,148 Catch you later? 419 00:19:11,846 --> 00:19:13,978 Hey, Jamie, have you seen Parker? 420 00:19:14,022 --> 00:19:15,806 I just saw him run into his room. 421 00:19:15,850 --> 00:19:17,852 Got it. Thanks. 422 00:19:28,863 --> 00:19:31,300 Hey, Parker, can I...? 423 00:19:33,389 --> 00:19:35,304 This is your big secret? 424 00:19:35,348 --> 00:19:37,176 Maggie. 425 00:19:38,307 --> 00:19:39,656 Maggie! 426 00:19:52,626 --> 00:19:55,629 Harry! 427 00:19:55,672 --> 00:19:58,327 Have you got something to run by me, for your thesis? 428 00:19:58,371 --> 00:20:00,895 Nope. But if we're dealing with a Shadow Demon, 429 00:20:00,938 --> 00:20:02,723 its weakness is something called the Light of Theia. 430 00:20:02,766 --> 00:20:04,290 I found a spell. 431 00:20:04,333 --> 00:20:06,988 Mel, we haven't had any hellquakes or power outages, 432 00:20:07,031 --> 00:20:08,990 which means right now would be the perfect time 433 00:20:09,033 --> 00:20:10,383 to work on your thesis. 434 00:20:10,426 --> 00:20:12,472 I need another extension. 435 00:20:12,515 --> 00:20:14,604 Can I please have more time? 436 00:20:14,648 --> 00:20:16,258 No. The university won't let me. 437 00:20:18,956 --> 00:20:22,917 Look, you didn't hear it from me, but if it's time you need, 438 00:20:22,960 --> 00:20:25,528 you do have your power. 439 00:20:25,572 --> 00:20:26,921 It would probably incur 440 00:20:26,964 --> 00:20:29,358 only minimal personal gain consequences. 441 00:20:29,402 --> 00:20:31,360 Oh, so now the rules don't matter. 442 00:20:32,666 --> 00:20:35,625 Another power outage. 443 00:20:35,669 --> 00:20:37,758 Sorry, Harry. Duty calls. 444 00:20:37,801 --> 00:20:39,238 Come on. 445 00:20:45,287 --> 00:20:48,769 Hello? 446 00:20:48,812 --> 00:20:52,381 Who's there? 447 00:20:52,425 --> 00:20:54,905 Show yourself. 448 00:21:12,314 --> 00:21:14,273 Anyone here? 449 00:21:14,316 --> 00:21:16,275 Whoa! 450 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 Hellquake! 451 00:21:21,584 --> 00:21:23,238 What the hell? 452 00:21:27,111 --> 00:21:29,200 I knew this day was coming. 453 00:21:29,244 --> 00:21:31,855 This past week, I felt my pendant-- that's where I keep 454 00:21:31,899 --> 00:21:36,295 my shard of the Scythe of Tartarus-- I felt it vibrating. 455 00:21:36,338 --> 00:21:39,950 I mean, almost as if it was calling out to the other pieces, 456 00:21:39,994 --> 00:21:42,692 like, like it wanted to be reunited. 457 00:21:42,736 --> 00:21:47,131 So, wait. Are you a satyr, too? 458 00:21:47,175 --> 00:21:49,351 Do I look like a debaucherous wine 459 00:21:49,395 --> 00:21:51,571 I am a Tawaret. 460 00:21:51,614 --> 00:21:52,789 HARRY: Sela's a highly revered 461 00:21:52,833 --> 00:21:55,966 Egyptian fertility goddess. 462 00:21:56,010 --> 00:21:58,142 Practically royalty. 463 00:21:58,186 --> 00:21:59,318 Think Meghan Markle. 464 00:21:59,361 --> 00:22:01,102 Sorry. 465 00:22:01,145 --> 00:22:02,451 Wow, what an honor. 466 00:22:02,495 --> 00:22:05,019 Your, um, Goddess. 467 00:22:06,499 --> 00:22:08,022 They're new. 468 00:22:08,065 --> 00:22:10,024 Goddess? 469 00:22:10,067 --> 00:22:11,895 I keep thinking about what Sela said 470 00:22:11,939 --> 00:22:13,810 about her shard reaching out to the others. 471 00:22:13,854 --> 00:22:15,246 Well, they are magical. 472 00:22:15,290 --> 00:22:19,468 Ma-Magical, yes, but maybe also magnetic? 473 00:22:19,512 --> 00:22:22,384 The vibrations, the earthquakes. 474 00:22:22,428 --> 00:22:23,907 What if the Scythe is made up 475 00:22:23,951 --> 00:22:25,996 of some form of Lodestone and the pieces really are 476 00:22:26,040 --> 00:22:27,650 reaching out to each other magnetically? 477 00:22:27,694 --> 00:22:29,652 Then could that be a way for us to find the third shard 478 00:22:29,696 --> 00:22:30,827 before this demon does? 479 00:22:30,871 --> 00:22:32,655 Exactly. Now, if I can just... 480 00:22:35,528 --> 00:22:37,399 What the...? 481 00:22:39,619 --> 00:22:43,492 MAGGIE: What is going on? 482 00:22:45,538 --> 00:22:48,584 Uh, ladies? I-I should tell you I s-suffer 483 00:22:48,628 --> 00:22:52,762 from a mild case of entomophobia. 484 00:22:52,806 --> 00:22:56,940 Fear of-of insects. 485 00:22:56,984 --> 00:22:58,289 What's happening? 486 00:22:58,333 --> 00:23:00,379 I really don't know. 487 00:23:00,422 --> 00:23:02,424 MACY: I think I do. 488 00:23:02,468 --> 00:23:04,470 Bees are guided by magnetoreception. 489 00:23:04,513 --> 00:23:08,299 It's a sort of magnetic North Pole that helps them navigate. 490 00:23:08,343 --> 00:23:10,563 But why are they coming here? 491 00:23:10,606 --> 00:23:15,263 It must be because the last shard of the Scythe... 492 00:23:15,306 --> 00:23:17,439 is in this house. 493 00:23:26,622 --> 00:23:29,408 MEL: Wait. 494 00:23:29,451 --> 00:23:31,061 If there's a shard in our house, 495 00:23:31,105 --> 00:23:33,107 does that mean that Mom was a sentinel? 496 00:23:33,150 --> 00:23:34,587 Impossible to know. 497 00:23:34,630 --> 00:23:36,632 Or that she once used the Scythe? 498 00:23:36,676 --> 00:23:38,547 You think our mom staged a prison break from Hell? 499 00:23:38,591 --> 00:23:40,636 Well, she did volunteer with the Innocence Project. 500 00:23:41,942 --> 00:23:43,378 MAGGIE: You guys, this is not 501 00:23:43,422 --> 00:23:45,249 the Beyhive I always imagined showing up at our house. 502 00:23:45,293 --> 00:23:47,295 How do we get them to go away? 503 00:23:47,338 --> 00:23:49,471 We don't. 504 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 We let them in. 505 00:23:51,168 --> 00:23:53,170 What 506 00:23:53,214 --> 00:23:56,173 When I said "mild fear," 507 00:23:56,217 --> 00:23:58,611 I meant crippling. 508 00:23:58,654 --> 00:24:00,264 If we let them in, 509 00:24:00,308 --> 00:24:02,441 they should lead us right to the third shard. 510 00:24:04,094 --> 00:24:06,967 All right. For the team. 511 00:24:26,813 --> 00:24:28,815 MACY: They're going to the attic. 512 00:24:35,038 --> 00:24:37,650 Let's get in formation. 513 00:24:44,134 --> 00:24:46,136 Right behind you. 514 00:24:49,183 --> 00:24:52,012 I knew it. They led us right to it. 515 00:25:02,239 --> 00:25:04,198 I know I keep saying this, 516 00:25:04,241 --> 00:25:06,330 but how did we not know Mom was a witch? 517 00:25:18,125 --> 00:25:20,562 Um, guys? 518 00:25:23,260 --> 00:25:25,132 Macy, there's a bee in your shirt!Oh, my... 519 00:25:25,175 --> 00:25:26,176 Oh, take it out! 520 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 Whoa. 521 00:25:46,327 --> 00:25:47,981 Whoa. Maggie. 522 00:25:48,024 --> 00:25:49,417 The key.What? 523 00:25:49,460 --> 00:25:51,027 Where did you get it? 524 00:25:51,071 --> 00:25:52,551 Uh... 525 00:25:54,161 --> 00:25:55,597 I've been wearing it. 526 00:25:55,641 --> 00:25:58,513 I... I found it about a week ago. 527 00:25:58,557 --> 00:26:01,168 A week ago-- oh, dear God. 528 00:26:01,211 --> 00:26:04,998 Wait. That's the key Mom was wearing in the '80s. 529 00:26:05,041 --> 00:26:07,043 You saw Mom in the '80s? 530 00:26:07,087 --> 00:26:09,524 You found a magical key and you didn't tell us? 531 00:26:09,568 --> 00:26:12,309 Mel, I didn't know, I... I was processing a lot. 532 00:26:12,353 --> 00:26:13,833 HARRY: Yes, but this 533 00:26:13,876 --> 00:26:15,312 is Zeus's beacon, the one thing that can awaken 534 00:26:15,356 --> 00:26:16,966 the Scythe of Tartarus. 535 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 Somehow the demon must be tuned in to the frequency 536 00:26:19,186 --> 00:26:22,406 of the shards, and it only began hunting for them 537 00:26:22,450 --> 00:26:25,888 after you found this and activated it. 538 00:26:25,932 --> 00:26:28,587 I didn't say anything because I was ashamed 539 00:26:28,630 --> 00:26:30,371 of what the key might have meant. 540 00:26:30,414 --> 00:26:34,201 Macy, you can always talk to us about this stuff. 541 00:26:34,244 --> 00:26:36,420 Ladies, as much as I enjoy our emotional heart-to-hearts, 542 00:26:36,464 --> 00:26:38,161 now may not be the best time. 543 00:26:38,205 --> 00:26:41,425 That Shadow Demon will be cutting our power any minute. 544 00:26:41,469 --> 00:26:43,123 We need to come up with a plan. 545 00:26:45,778 --> 00:26:48,737 ♪ With the wind 546 00:26:48,781 --> 00:26:51,740 ♪ Oh, oh... 547 00:26:51,784 --> 00:26:53,089 MAGGIE: We know the Shadow Demon 548 00:26:53,133 --> 00:26:54,743 wants the last shard of the Scythe. 549 00:26:54,787 --> 00:26:57,093 Let's use that against him. 550 00:26:57,137 --> 00:27:01,010 ♪ Oh... 551 00:27:01,054 --> 00:27:05,754 MACY: He wants to fight us in the dark. 552 00:27:05,798 --> 00:27:09,279 Esto semper lux. 553 00:27:09,323 --> 00:27:12,543 MEL: We won't let that happen. 554 00:27:19,725 --> 00:27:23,337 No demon is breaking out of Tartarus on our watch. 555 00:27:39,353 --> 00:27:42,356 It's here. 556 00:28:08,687 --> 00:28:11,298 We call upon Theia, goddess of light. 557 00:28:11,341 --> 00:28:13,735 She who persisted, she who could fight. 558 00:28:13,779 --> 00:28:16,869 Give us the strength to brighten this night. 559 00:28:16,912 --> 00:28:18,087 Now finish it. 560 00:28:24,920 --> 00:28:27,793 MAGGIE: He's trying to call the other shard! 561 00:28:30,621 --> 00:28:32,101 The shard! Mel! 562 00:28:35,583 --> 00:28:37,454 Maggie! 563 00:28:46,812 --> 00:28:48,509 Oh, come on! 564 00:29:01,827 --> 00:29:03,306 Frickin' Lodestone. 565 00:29:15,971 --> 00:29:17,886 MAGGIE: Wait. I know what you're feeling. 566 00:29:17,930 --> 00:29:19,932 You're in pain. 567 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 Macy! 568 00:29:23,849 --> 00:29:24,937 On it. 569 00:29:27,330 --> 00:29:28,462 I'll take that. 570 00:29:28,505 --> 00:29:32,205 Mel! 571 00:29:32,248 --> 00:29:35,077 Thanks. 572 00:29:35,121 --> 00:29:36,644 You... 573 00:29:44,565 --> 00:29:47,263 Are you okay? 574 00:29:47,307 --> 00:29:49,700 Just as planned, right? 575 00:30:01,234 --> 00:30:04,628 Thank you. 576 00:30:04,672 --> 00:30:06,979 I've seen that woman before. 577 00:30:07,022 --> 00:30:08,807 She flirted with me at The Haunt. 578 00:30:08,850 --> 00:30:11,374 So she's a demon? 579 00:30:11,418 --> 00:30:13,681 Stealing the Scythe would seem to indicate demon. 580 00:30:13,724 --> 00:30:16,205 The teleporting would suggest something else. 581 00:30:16,249 --> 00:30:18,164 Well, not a Whitelighter? 582 00:30:18,207 --> 00:30:22,864 No. Then again, she didn't try and kill us all, so... 583 00:30:22,908 --> 00:30:24,474 I don't know. 584 00:30:24,518 --> 00:30:26,346 Well, she now has the Scythe and the power 585 00:30:26,389 --> 00:30:27,738 to break a demon out of Tartarus. 586 00:30:27,782 --> 00:30:30,350 Not if we find her first.How do we do that? 587 00:30:30,393 --> 00:30:31,830 I'll follow up with the Elder council. 588 00:30:31,873 --> 00:30:32,874 In the meantime... 589 00:30:32,918 --> 00:30:34,180 SISTERS: Stay vigilant. 590 00:30:35,050 --> 00:30:36,704 Okay, so stay vigilant, yes. 591 00:30:36,747 --> 00:30:38,880 But can we take a minute to appreciate 592 00:30:38,924 --> 00:30:40,534 the fact that my powers are escalating? 593 00:30:40,577 --> 00:30:42,753 I read a demon's feelings. 594 00:30:42,797 --> 00:30:45,321 It was almost as if there was some human part of it, 595 00:30:45,365 --> 00:30:46,322 if that's even possible. 596 00:30:46,366 --> 00:30:47,715 It may be. 597 00:30:47,758 --> 00:30:49,412 Consider how you reached Angela Wu 598 00:30:49,456 --> 00:30:51,197 when she was possessed by the Harbinger. 599 00:30:51,240 --> 00:30:54,591 Perhaps you reached some last shred of humanity in this demon. 600 00:30:54,635 --> 00:30:58,247 Basically gave the demon therapy and that's why it took off. 601 00:30:58,291 --> 00:31:00,380 Go, Mags. 602 00:31:00,423 --> 00:31:02,861 HARRY: Will you please let me look at your shoulder 603 00:31:02,904 --> 00:31:04,688 or do you plan on keeping up 604 00:31:04,732 --> 00:31:07,082 this martyr routine? 605 00:31:07,126 --> 00:31:09,215 It's just a scratch. 606 00:31:10,303 --> 00:31:11,782 Come on. 607 00:31:11,826 --> 00:31:13,001 Fine. 608 00:31:16,396 --> 00:31:18,789 Oh, my God. 609 00:31:18,833 --> 00:31:20,574 It's the same mark that was found on Mom's body. 610 00:31:20,617 --> 00:31:22,793 Does that mean...? 611 00:31:22,837 --> 00:31:24,534 We just met her killer? 612 00:31:25,666 --> 00:31:27,407 She certainly could be. 613 00:31:27,450 --> 00:31:29,409 Leave it! Are you sure? 614 00:31:29,452 --> 00:31:32,542 It reminds me of Mom and why I'm doing this. 615 00:31:36,285 --> 00:31:38,722 If I had just been honest 616 00:31:38,766 --> 00:31:40,681 and told you about the key, 617 00:31:40,724 --> 00:31:42,465 this wouldn't have happened. 618 00:31:42,509 --> 00:31:43,902 Yeah, and if we'd told you about the key 619 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 Mom was wearing in the '80s, same deal. 620 00:31:45,991 --> 00:31:48,036 So... 621 00:31:48,080 --> 00:31:51,910 So... from now on, we tell each other everything. 622 00:31:53,607 --> 00:31:55,696 No matter how scary it seems. 623 00:31:58,568 --> 00:32:00,962 What? 624 00:32:01,006 --> 00:32:03,878 There's something else. 625 00:32:03,922 --> 00:32:07,099 Not just the key. 626 00:32:07,142 --> 00:32:08,796 It was something that Mom said. 627 00:32:08,839 --> 00:32:11,451 Okay. 628 00:32:11,494 --> 00:32:13,670 What did she say? 629 00:32:16,151 --> 00:32:20,112 She was pregnant. 630 00:32:20,155 --> 00:32:22,810 And she thought there was something wrong with her baby. 631 00:32:24,159 --> 00:32:26,901 You mean me. 632 00:32:26,945 --> 00:32:29,643 Yeah, but we don't... we don't know what she meant. 633 00:32:29,686 --> 00:32:31,906 I know what it means. 634 00:32:31,950 --> 00:32:34,300 That must be why she gave me up. 635 00:32:34,343 --> 00:32:36,128 She sensed some evil in me. 636 00:32:36,171 --> 00:32:37,651 Don't jump to that conclusion. 637 00:32:37,694 --> 00:32:39,435 We have no idea what she meant, 638 00:32:39,479 --> 00:32:41,481 or how that key connects to you. 639 00:32:42,873 --> 00:32:46,051 But we do know that Mom loved you 640 00:32:46,094 --> 00:32:48,183 and she wanted you back. 641 00:32:50,055 --> 00:32:52,013 She got you hired at the lab, right? 642 00:32:52,057 --> 00:32:54,450 That's quite right. 643 00:32:57,453 --> 00:33:00,326 None of this explains what this "darkness" even is. 644 00:33:02,328 --> 00:33:05,331 But Mom sensed it. 645 00:33:05,374 --> 00:33:07,507 And I feel it. 646 00:33:07,550 --> 00:33:12,033 I have been watching human behavior for decades. 647 00:33:12,077 --> 00:33:14,383 Everyone has the capacity for darkness. 648 00:33:16,429 --> 00:33:18,953 It's your actions, 649 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 not your nature, that defines you. 650 00:33:32,575 --> 00:33:34,186 I don't want to fire Galvin. 651 00:33:34,229 --> 00:33:36,231 You don't like being the boss? 652 00:33:36,275 --> 00:33:38,712 No, I love being the boss. 653 00:33:38,755 --> 00:33:42,237 So much so, I was going to let my ambition cloud my judgment. 654 00:33:42,281 --> 00:33:45,197 But I don't play golf. 655 00:33:45,240 --> 00:33:47,851 And we don't have to play by those rules anymore. 656 00:33:49,462 --> 00:33:51,725 I'm listening. 657 00:33:51,768 --> 00:33:54,075 Yes, Galvin costs more 658 00:33:54,119 --> 00:33:56,730 than some of our other scientists, but he's worth it. 659 00:33:56,773 --> 00:33:58,732 He's a team player and a leader. 660 00:33:58,775 --> 00:34:01,213 The whole lab suffers if we lose him, 661 00:34:01,256 --> 00:34:03,084 and that's not very cost-effective. 662 00:34:05,260 --> 00:34:07,480 That's quite an endorsement. 663 00:34:07,523 --> 00:34:10,265 But I still have a major budget shortfall to deal with.I know. 664 00:34:10,309 --> 00:34:12,180 I've been studying up on the new equipment. 665 00:34:12,224 --> 00:34:15,009 I think I can save thousands of dollars 666 00:34:15,053 --> 00:34:16,837 from our biochemical budget 667 00:34:16,880 --> 00:34:18,099 if we can test things in-house. 668 00:34:18,143 --> 00:34:19,970 That still leaves...About 40K. 669 00:34:20,014 --> 00:34:23,496 If I can save you that, are we good? 670 00:34:25,150 --> 00:34:26,760 Yes. 671 00:34:26,803 --> 00:34:28,240 We're good. 672 00:34:28,283 --> 00:34:30,285 O-Okay, great. 673 00:34:42,993 --> 00:34:45,300 MACY: Kretz... 674 00:34:45,344 --> 00:34:46,388 we need to talk. 675 00:34:50,740 --> 00:34:52,307 ♪ Pain is like a rose garden... ♪ 676 00:34:52,351 --> 00:34:53,917 MAGGIE: I did it. 677 00:34:53,961 --> 00:34:58,487 I signed up for next semester. 678 00:34:58,531 --> 00:35:00,402 So that makes three overachieving academics 679 00:35:00,446 --> 00:35:01,664 in the house. 680 00:35:01,708 --> 00:35:02,796 Two academics... 681 00:35:02,839 --> 00:35:06,016 and one overeducated bartender. 682 00:35:06,060 --> 00:35:07,801 I'm dropping out. 683 00:35:07,844 --> 00:35:10,238 You're dropping out? 684 00:35:10,282 --> 00:35:11,587 Why? 685 00:35:11,631 --> 00:35:14,460 I lost everything. 686 00:35:14,503 --> 00:35:18,159 Mom, Niko, my job. 687 00:35:18,203 --> 00:35:21,249 And I guess it gave me clarity 688 00:35:21,293 --> 00:35:23,121 on what wasn't working in my life. 689 00:35:23,164 --> 00:35:27,603 Harry's right: people do what they want to do. 690 00:35:27,647 --> 00:35:29,170 And my thesis, 691 00:35:29,214 --> 00:35:31,651 this academic career I was so sure I wanted... 692 00:35:31,694 --> 00:35:35,611 Maybe it was more about following in Mom's footsteps. 693 00:35:35,655 --> 00:35:38,048 And I'm just not sure I want that anymore. 694 00:35:38,092 --> 00:35:41,530 So until I figure out what I do want, 695 00:35:41,574 --> 00:35:44,185 I've got other ways to honor Mom. 696 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 I get it. 697 00:35:48,885 --> 00:35:51,149 So does that make me the smart one now? 698 00:35:51,192 --> 00:35:53,020 Mm, that depends. 699 00:35:53,063 --> 00:35:55,153 What classes are you taking? 700 00:35:55,196 --> 00:35:57,720 I'm thinking psych major. 701 00:35:59,548 --> 00:36:00,984 If I'm gonna be reading minds, 702 00:36:01,028 --> 00:36:03,683 it'd be helpful to understand them better. 703 00:36:03,726 --> 00:36:07,991 And maybe it'll help me understand my own... 704 00:36:08,035 --> 00:36:10,124 so I don't get completely played by a frat douche. 705 00:36:10,168 --> 00:36:12,518 Thanks. 706 00:36:12,561 --> 00:36:13,997 Good chat. 707 00:36:17,305 --> 00:36:19,568 Please! Let me explain. 708 00:36:21,353 --> 00:36:24,225 If you still want to slam the door in my face 709 00:36:24,269 --> 00:36:26,271 after you hear me out, fine. 710 00:36:37,891 --> 00:36:40,154 What you saw wasn't about drugs, 711 00:36:40,198 --> 00:36:43,810 it was about... medicine. 712 00:36:45,290 --> 00:36:47,466 I need the injections to stay healthy. 713 00:36:47,509 --> 00:36:49,511 Medicine? I... 714 00:36:51,165 --> 00:36:53,559 I have a rare autoimmune disorder. 715 00:36:53,602 --> 00:36:55,256 I won't bore you with the details, 716 00:36:55,300 --> 00:36:56,475 but it's serious 717 00:36:56,518 --> 00:36:58,781 and I'm always gonna have it. 718 00:37:01,131 --> 00:37:03,699 If I'm lucky, I'll make it to 40. 719 00:37:05,223 --> 00:37:08,138 Oh, my God. 720 00:37:08,182 --> 00:37:10,924 Parker... why didn't you just tell me? 721 00:37:10,967 --> 00:37:13,056 I don't know. 722 00:37:13,100 --> 00:37:16,495 Shame, I guess. 723 00:37:16,538 --> 00:37:18,497 I mean, that's how I feel about being sick. 724 00:37:18,540 --> 00:37:20,020 Like it's some kind of weakness. 725 00:37:20,063 --> 00:37:23,284 My family doesn't want anyone to know. 726 00:37:23,328 --> 00:37:26,418 So I haven't told anyone. 727 00:37:26,461 --> 00:37:31,074 Not Lucy, not the Phi Delts... no one. 728 00:37:33,425 --> 00:37:35,470 I don't want to be a drag on anyone's good time. 729 00:37:36,471 --> 00:37:39,431 I'm here. 730 00:37:39,474 --> 00:37:41,476 I'm not going anywhere. 731 00:37:51,356 --> 00:37:53,183 PARKER: I'm so glad I told her the truth. 732 00:37:54,184 --> 00:37:55,490 She's everything. 733 00:38:09,287 --> 00:38:13,073 I don't see the Scythe of Tartarus. 734 00:38:15,510 --> 00:38:19,035 Sorry, Dad, it... got away. 735 00:38:19,079 --> 00:38:21,081 Oh. 736 00:38:21,124 --> 00:38:23,649 Itgot away? 737 00:38:23,692 --> 00:38:26,347 Like, on its own? No. There was... 738 00:38:26,391 --> 00:38:28,480 I don't know... an electricity demon? 739 00:38:28,523 --> 00:38:31,047 Oh, really? 740 00:38:31,091 --> 00:38:32,658 Electricity? 741 00:38:32,701 --> 00:38:35,182 She beat me to it at the last second. 742 00:38:35,225 --> 00:38:39,665 I should've sent your brother, Hunter. 743 00:38:39,708 --> 00:38:42,494 Never send a half-demon to do a full-demon's job. 744 00:38:42,537 --> 00:38:44,060 Hunter failed his last mission, too. 745 00:38:44,104 --> 00:38:46,062 He was thwarted by a shift in the time stream. 746 00:38:46,106 --> 00:38:47,194 You were, what? 747 00:38:47,237 --> 00:38:50,458 Bested by a common bolt thrower? 748 00:38:53,896 --> 00:38:58,727 We will have to find a new way to open it. 749 00:38:58,771 --> 00:39:02,688 But in the meantime, you need to use that Vera girl. 750 00:39:02,731 --> 00:39:04,385 Dad, please. 751 00:39:04,429 --> 00:39:06,518 You promised me nothing more after I got the Scythe. 752 00:39:06,561 --> 00:39:08,563 Are you whining? 753 00:39:10,652 --> 00:39:12,306 What is her power? 754 00:39:14,482 --> 00:39:16,615 Her power. 755 00:39:19,879 --> 00:39:21,794 She's an empath. 756 00:39:21,837 --> 00:39:24,449 Well... 757 00:39:24,492 --> 00:39:28,844 Now that is actually something we can use. 758 00:39:34,067 --> 00:39:38,463 Don't fail me again... son. 759 00:39:38,506 --> 00:39:42,467 Captioning sponsored by CBS 760 00:39:42,510 --> 00:39:44,599 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.