All language subtitles for Charmed.2018.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:03,763 - Previously on Charmed... - Tell the Elders 2 00:00:03,832 --> 00:00:06,647 I will do anything to save her. Anything. 3 00:00:06,653 --> 00:00:08,987 It's a powerful history rewriting spell. 4 00:00:08,993 --> 00:00:11,189 To make it as if Niko and I never met. 5 00:00:11,195 --> 00:00:12,508 There will be ripple effects 6 00:00:12,514 --> 00:00:13,763 and other unintended consequences 7 00:00:13,769 --> 00:00:15,135 that simply cannot be foreseen. 8 00:00:15,141 --> 00:00:16,190 Oh, my God. 9 00:00:16,196 --> 00:00:17,761 I never got this job. 10 00:00:17,767 --> 00:00:19,366 Nice to meet you, Maggie. I'm Summer. 11 00:00:19,372 --> 00:00:21,264 - Look, I should probably explain... - How you got together 12 00:00:21,270 --> 00:00:22,703 with someone else, like, a minute after we kissed? 13 00:00:22,709 --> 00:00:24,601 You mean after you blew me off several times. 14 00:00:24,607 --> 00:00:25,862 I got the message, and I moved on. 15 00:00:25,868 --> 00:00:27,266 Got the right message, didn't I? 16 00:00:27,272 --> 00:00:29,272 A mark like that cannot be dismissed. 17 00:00:29,278 --> 00:00:30,708 We need to know exactly what it looked like. 18 00:00:30,714 --> 00:00:32,205 I need you to do a social media deep dive 19 00:00:32,211 --> 00:00:34,477 and find out who Parker cheated with. 20 00:00:34,546 --> 00:00:36,446 Ta-da. Found her. 21 00:00:36,515 --> 00:00:38,982 You are finished at Kappa. 22 00:00:39,011 --> 00:00:41,578 I never want to see your face again. 23 00:00:44,783 --> 00:00:45,951 Wakey, wakey. 24 00:00:46,753 --> 00:00:48,058 Hi, sunshine. 25 00:00:48,127 --> 00:00:49,727 You've been asleep all day. 26 00:00:49,733 --> 00:00:51,149 The light. 27 00:00:51,155 --> 00:00:53,197 Good thing we're witches, not vampires. 28 00:00:53,203 --> 00:00:54,970 I was being constructive, I swear. 29 00:00:54,976 --> 00:00:56,529 I was researching something, 30 00:00:56,535 --> 00:00:59,016 - and I passed out. - Okay, we know you're still hurting 31 00:00:59,022 --> 00:01:00,050 over Niko... 32 00:01:00,056 --> 00:01:02,054 But you can't stay moping in bed forever. 33 00:01:02,064 --> 00:01:03,540 It's time to shower, 34 00:01:03,609 --> 00:01:05,242 put on something other than yoga pants... 35 00:01:05,310 --> 00:01:06,976 And face the world. 36 00:01:07,045 --> 00:01:08,177 I wasn't moping. 37 00:01:08,247 --> 00:01:10,079 I was keeping busy. 38 00:01:10,148 --> 00:01:12,315 Look, the pattern that was found on Mom 39 00:01:12,321 --> 00:01:14,380 and the other Elders that were killed is something 40 00:01:14,386 --> 00:01:16,229 called a Lichtenberg figure. 41 00:01:16,235 --> 00:01:17,601 Yeah, I've heard of them. 42 00:01:17,607 --> 00:01:20,019 They're associated with high-voltage electricity. 43 00:01:20,025 --> 00:01:22,392 Exactly. And they're found on people or places 44 00:01:22,398 --> 00:01:23,997 that have been struck by lightning. 45 00:01:24,129 --> 00:01:26,663 So Mom was killed by some sort of... 46 00:01:26,857 --> 00:01:28,390 Lightning demon? 47 00:01:28,396 --> 00:01:29,962 Seems like it. 48 00:01:29,968 --> 00:01:31,901 But, so far, I've found 893 demons 49 00:01:31,970 --> 00:01:34,515 associated with lightning and electricity. 50 00:01:34,521 --> 00:01:37,014 Why is it always hundreds and never, like, five? 51 00:01:37,020 --> 00:01:38,959 Trust me, I'll find it. 52 00:01:39,511 --> 00:01:40,943 Okay, that's enough. 53 00:01:41,012 --> 00:01:42,545 You need to get some fresh air. 54 00:01:42,614 --> 00:01:44,402 It smells like old gym socks in here. 55 00:01:44,408 --> 00:01:45,606 Yeah, look, you're not gonna crack 56 00:01:45,612 --> 00:01:48,450 this clue tonight. So, I'm suggesting 57 00:01:48,519 --> 00:01:50,286 Mojito Night at the Haunt? 58 00:01:50,409 --> 00:01:53,777 Yes. Yes! Come on. The Haunt. No excuses. 59 00:01:53,792 --> 00:01:54,972 You love the Haunt. 60 00:01:54,978 --> 00:01:56,521 You love the Haunt. 61 00:01:57,996 --> 00:01:59,762 ♪ Work, work, harder, harder ♪ 62 00:01:59,831 --> 00:02:01,764 ♪ We work, work for the dollar, dollar ♪ 63 00:02:01,833 --> 00:02:03,599 Cheers, bitches. 64 00:02:03,668 --> 00:02:05,034 What did you call us? 65 00:02:05,103 --> 00:02:07,270 Mm. It's code. 66 00:02:07,338 --> 00:02:09,095 You know, pretend I'm saying 67 00:02:09,101 --> 00:02:11,407 - the W-word instead. - You know, 68 00:02:11,475 --> 00:02:14,710 I really am starting to warm to your inane chatter. 69 00:02:14,779 --> 00:02:16,813 I may actually miss it once the Elders determine 70 00:02:16,881 --> 00:02:18,414 it's time for me to move out. 71 00:02:18,482 --> 00:02:19,982 And when is that, exactly? 72 00:02:20,051 --> 00:02:21,750 We do have The Book of Shadows back. 73 00:02:21,756 --> 00:02:23,807 Well, I'm sure their decision is imminent. 74 00:02:25,156 --> 00:02:26,648 Congratulations. 75 00:02:26,654 --> 00:02:28,556 To getting Mel out of the house. 76 00:02:28,625 --> 00:02:30,225 Yesh. 77 00:02:30,294 --> 00:02:32,427 Oh. Your shirt is on inside out. 78 00:02:32,495 --> 00:02:33,661 I showered. 79 00:02:33,730 --> 00:02:35,596 That was your only requirement. 80 00:02:37,619 --> 00:02:40,187 Doesn't it feel so good to be out, guys? 81 00:02:40,193 --> 00:02:41,641 I've practically been an agoraphobe 82 00:02:41,647 --> 00:02:43,459 since Lucy kicked me out of Kappa. 83 00:02:43,465 --> 00:02:45,665 - You okay? - Now my Insta's full of... 84 00:02:45,671 --> 00:02:48,609 Happy pledges, all excited for Initiation Week. 85 00:02:49,002 --> 00:02:51,670 I would have been a full-fledged Kappa sister tomorrow. 86 00:02:51,676 --> 00:02:53,776 You'll find another group to join. 87 00:02:54,618 --> 00:02:56,318 Greek life is toxic anyway. 88 00:02:56,513 --> 00:02:57,912 Well, I'm glad we're out, too. 89 00:02:57,918 --> 00:03:00,251 I can't stop thinking about that mark on Galvin, 90 00:03:00,257 --> 00:03:02,523 and I haven't been able to find it in The Book of Shadows. 91 00:03:02,592 --> 00:03:06,261 Galvin's seemingly normal outward appearance 92 00:03:06,330 --> 00:03:07,929 doesn't preclude him from danger. 93 00:03:08,458 --> 00:03:10,324 I've done some research. 94 00:03:10,608 --> 00:03:13,200 There are several recently recorded instances 95 00:03:13,269 --> 00:03:15,651 of mortals being marked by demons 96 00:03:15,657 --> 00:03:17,356 as part of... One assumes... 97 00:03:17,362 --> 00:03:19,104 A larger plan. 98 00:03:19,743 --> 00:03:22,109 A demon could be using Galvin to get to the three of you. 99 00:03:22,178 --> 00:03:24,311 You must remain on your guard. 100 00:03:24,381 --> 00:03:25,613 - Mm-hmm. - Here you go. 101 00:03:25,619 --> 00:03:26,867 - Thank you. - Oh. 102 00:03:26,873 --> 00:03:28,039 - Thank you. - So kind. 103 00:03:29,619 --> 00:03:31,486 Can anyone spot me? 104 00:03:31,554 --> 00:03:33,621 No job means no check. 105 00:03:33,690 --> 00:03:35,356 Oh, on that subject, 106 00:03:35,425 --> 00:03:37,529 there's an opening in the administrative 107 00:03:37,535 --> 00:03:39,164 department at the university. 108 00:03:39,228 --> 00:03:40,493 I pulled some strings and got you 109 00:03:40,499 --> 00:03:41,801 an interview tomorrow afternoon. 110 00:03:41,865 --> 00:03:43,230 Hey, that's great. 111 00:03:43,299 --> 00:03:44,499 The administrative department? 112 00:03:44,505 --> 00:03:45,540 It is a paycheck. 113 00:03:45,546 --> 00:03:46,994 And it gets you out of the house. 114 00:03:47,000 --> 00:03:48,302 Fine. 115 00:03:48,308 --> 00:03:49,433 Whatever. 116 00:03:49,439 --> 00:03:51,138 It's just an interview. 117 00:03:51,144 --> 00:03:52,558 - Good. - Hi, Lucy! 118 00:03:52,627 --> 00:03:54,307 Yes! 119 00:03:54,376 --> 00:03:56,042 - Oh, my Gosh. Hey, Ben. - Hey. What's up? 120 00:03:56,111 --> 00:03:57,577 How's it going? 121 00:03:57,646 --> 00:04:00,380 - Hey, girl. - My ladies. 122 00:04:11,059 --> 00:04:12,392 Should we... 123 00:04:12,461 --> 00:04:15,295 - Finish our drinks and go home? - No. 124 00:04:15,301 --> 00:04:17,295 Maybe this is my chance to clear the air. 125 00:04:17,301 --> 00:04:18,852 I'll bring over a pitcher of skinny 126 00:04:18,858 --> 00:04:20,442 mojitos as a peace offering. 127 00:04:26,975 --> 00:04:28,341 Hi. 128 00:04:30,714 --> 00:04:32,178 Um... 129 00:04:32,247 --> 00:04:33,613 I know I'm probably, like, 130 00:04:33,682 --> 00:04:35,849 the last person you want to see right now. 131 00:04:35,918 --> 00:04:37,483 But I just want to say, 132 00:04:37,552 --> 00:04:39,252 again, 133 00:04:39,814 --> 00:04:41,421 I'm sorry. 134 00:04:41,759 --> 00:04:43,226 I really screwed up. 135 00:04:45,248 --> 00:04:46,514 I can't change what happened, 136 00:04:46,520 --> 00:04:49,262 but at least you can have a round on me. 137 00:04:49,647 --> 00:04:52,080 You know, that is just what I need. 138 00:04:52,086 --> 00:04:54,720 Mm. A round on you. 139 00:05:01,376 --> 00:05:02,508 Don't. 140 00:05:02,577 --> 00:05:04,010 Let her do it. 141 00:05:04,079 --> 00:05:06,545 If she lets it all out, maybe she'll forgive me. 142 00:05:06,614 --> 00:05:07,713 Maggie. 143 00:05:07,782 --> 00:05:10,049 I kissed her boyfriend, and I lied about it. 144 00:05:10,118 --> 00:05:12,902 I deserve to be drenched in rum and aspartame. 145 00:05:12,908 --> 00:05:14,287 Nobody deserves that. 146 00:05:22,529 --> 00:05:24,196 I meant to do that. 147 00:05:24,647 --> 00:05:25,780 Those boots 148 00:05:25,786 --> 00:05:26,999 are trag. 149 00:05:27,067 --> 00:05:29,501 Stay away from me, Maggie. 150 00:05:31,561 --> 00:05:32,847 Come on, Maggie. 151 00:05:32,853 --> 00:05:33,974 Let's go. 152 00:05:33,980 --> 00:05:37,016 Damn, Lucy. You're forgetting our mantra, 153 00:05:37,022 --> 00:05:39,244 WWGPD. 154 00:05:39,313 --> 00:05:42,247 Even Gwyneth Paltrow has her limits. 155 00:05:42,316 --> 00:05:44,516 Yeah, but throwing a drink? 156 00:05:45,768 --> 00:05:48,186 Your vibe is way off. 157 00:05:48,615 --> 00:05:52,024 Just need to find your Zen, stat. 158 00:05:52,092 --> 00:05:55,360 ♪ I'll face my own demons. ♪ 159 00:05:59,433 --> 00:06:00,565 Nope. 160 00:06:00,634 --> 00:06:03,667 I need some damn serenity. 161 00:06:04,970 --> 00:06:07,338 Hmm. 162 00:06:22,588 --> 00:06:24,721 Keep it down, betches! 163 00:06:24,790 --> 00:06:27,525 I'm getting my Zen on in here! 164 00:06:27,531 --> 00:06:28,756 Sorry, Lucy! 165 00:06:42,182 --> 00:06:43,574 What was that? 166 00:06:55,975 --> 00:06:59,775 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 167 00:07:04,885 --> 00:07:06,129 Dr. Vaughn. 168 00:07:06,198 --> 00:07:07,808 Dr. Gregorian, good morning. 169 00:07:07,814 --> 00:07:09,447 Where are those analyses you owe me? 170 00:07:09,515 --> 00:07:11,616 They will be on your desk within the hour. 171 00:07:11,684 --> 00:07:13,384 What's this? 172 00:07:13,453 --> 00:07:14,809 Sign up to have blood taken, 173 00:07:14,815 --> 00:07:16,459 courtesy of Morningstar Biotech. 174 00:07:16,465 --> 00:07:17,885 Since they're funding the lab now, 175 00:07:17,891 --> 00:07:19,824 drug tests are mandatory for all employees. 176 00:07:20,472 --> 00:07:22,461 New sponsors, new rules. 177 00:07:22,467 --> 00:07:24,132 Soon we'll all be doing their bidding. 178 00:07:27,699 --> 00:07:30,333 No dancing on the tables like the last time. 179 00:07:32,081 --> 00:07:33,429 It's gonna be a good time though. 180 00:07:33,435 --> 00:07:35,001 Uh, bring whoever you want. 181 00:07:35,007 --> 00:07:36,506 You know, everybody's welcome. 182 00:07:37,491 --> 00:07:39,609 - _ - But, uh, yeah, yeah, yeah... 183 00:07:39,615 --> 00:07:43,024 _ 184 00:07:46,422 --> 00:07:48,717 _ 185 00:07:48,723 --> 00:07:51,200 It's gonna be a great time. Yeah. 186 00:07:51,555 --> 00:07:53,489 So, come anytime after 6:00. 187 00:07:53,495 --> 00:07:55,484 Bring a bottle, come hungry. Okay? 188 00:07:55,490 --> 00:07:56,711 I'm in. 189 00:07:56,993 --> 00:07:58,834 Yeah, yeah. 190 00:07:58,840 --> 00:08:02,041 Uh, it's just a... it's, like, a low-key birthday thing tonight. 191 00:08:02,047 --> 00:08:03,801 Oh, sorry. I-I didn't know. 192 00:08:03,869 --> 00:08:05,468 - Sorry. - Mm. 193 00:08:05,537 --> 00:08:06,869 I mean, you're... 194 00:08:06,875 --> 00:08:08,534 You're-you're more than welcome to come. 195 00:08:08,540 --> 00:08:10,607 Oh, I'm there. I'll bake. 196 00:08:11,843 --> 00:08:13,201 Your place? 197 00:08:13,266 --> 00:08:16,600 Too small. I, uh, reserved the Renzi Room on campus. 198 00:08:16,915 --> 00:08:18,481 Look, 199 00:08:18,550 --> 00:08:20,550 Summer's gonna be there. 200 00:08:20,619 --> 00:08:22,185 Is that cool? 201 00:08:23,288 --> 00:08:24,887 So cool. 202 00:08:24,956 --> 00:08:26,889 Can't wait. 203 00:08:28,026 --> 00:08:29,959 All right. 204 00:08:35,900 --> 00:08:37,837 I told you to stay away from me. 205 00:08:37,996 --> 00:08:40,002 I know, but I'm not giving up. 206 00:08:40,071 --> 00:08:43,239 Look, you and Kappa are just too important to me. 207 00:08:43,308 --> 00:08:45,507 There has to be something I can do to make this right. 208 00:08:45,576 --> 00:08:47,409 Lucy doesn't want to talk to you, Maggie. 209 00:08:48,261 --> 00:08:50,713 - As if. - I'm sorry, do I know you? 210 00:08:51,070 --> 00:08:52,931 Is that pink and blue eye shadow? 211 00:08:52,937 --> 00:08:54,884 Maggie, have you completely lost it? 212 00:08:54,953 --> 00:08:56,352 Brenda's a Kappa sister. 213 00:08:56,420 --> 00:08:58,987 A very important one. 214 00:08:59,239 --> 00:09:00,671 Get rid of her. 215 00:09:00,855 --> 00:09:02,891 She is not your friend. 216 00:09:02,960 --> 00:09:04,392 She's not a Kappa. 217 00:09:04,461 --> 00:09:06,228 Get the hell out. 218 00:09:06,296 --> 00:09:08,330 We're busy getting ready for initiation. 219 00:09:08,398 --> 00:09:11,032 Where is everyone? 220 00:09:11,101 --> 00:09:13,034 I can't believe she would show her face here. 221 00:09:13,040 --> 00:09:14,873 What a poser. 222 00:09:15,909 --> 00:09:17,647 Now, Lucy. 223 00:09:17,653 --> 00:09:18,821 Yes, Brenda? 224 00:09:18,827 --> 00:09:21,176 Are you psyched for Hell Week? 225 00:09:21,245 --> 00:09:23,912 Yas, queen! 226 00:09:23,918 --> 00:09:25,231 Woo-hoo! 227 00:09:34,960 --> 00:09:37,160 You're supposed to be helping me find an outfit 228 00:09:37,166 --> 00:09:38,732 for this interview Harry's making me go to. 229 00:09:38,738 --> 00:09:39,960 Sorry. 230 00:09:39,966 --> 00:09:42,233 - I think something's up at Kappa. - Agree. 231 00:09:42,239 --> 00:09:44,589 They're internalizing the patriarchy, for starters. 232 00:09:44,595 --> 00:09:45,929 I'm serious. 233 00:09:45,935 --> 00:09:47,601 I went over to see Lucy... 234 00:09:47,669 --> 00:09:49,937 Why would you do that, after what she did to you? 235 00:09:50,006 --> 00:09:51,571 You're missing the point. 236 00:09:51,640 --> 00:09:53,974 There was a new sister. 237 00:09:54,043 --> 00:09:55,142 Brenda. 238 00:09:55,211 --> 00:09:57,355 I've never seen her before in my life. 239 00:09:57,361 --> 00:09:59,079 That doesn't mean anything. 240 00:09:59,148 --> 00:10:01,048 Remember Summer the Succubus? 241 00:10:01,117 --> 00:10:02,751 You thought she was a demon when 242 00:10:02,757 --> 00:10:04,390 she actually was just amazing. 243 00:10:04,453 --> 00:10:06,120 You're just projecting. 244 00:10:06,188 --> 00:10:07,988 No, you don't understand. 245 00:10:08,057 --> 00:10:09,990 If Brenda were a real Kappa, I would know. 246 00:10:10,059 --> 00:10:12,818 For Pledge Week, I had to memorize every Kappa's name, 247 00:10:12,858 --> 00:10:15,094 major, drink of choice... 248 00:10:15,163 --> 00:10:16,963 Wait a second. 249 00:10:17,032 --> 00:10:19,332 ♪ Yeah, don't listen to that voice ♪ 250 00:10:19,401 --> 00:10:21,134 There. Look. 251 00:10:21,202 --> 00:10:23,236 This is why I can't find her. 252 00:10:23,305 --> 00:10:24,838 "Students Mourn Tragic Death 253 00:10:24,907 --> 00:10:26,573 "of Hilltowne Freshman." 254 00:10:26,642 --> 00:10:28,442 Brenda Mancini. 255 00:10:28,510 --> 00:10:31,678 Drank too many wine coolers and fell off the Kappa roof. 256 00:10:31,747 --> 00:10:33,313 February 13. 257 00:10:33,381 --> 00:10:35,515 1989. 258 00:10:35,584 --> 00:10:38,251 Well, that explains the eye shadow. 259 00:10:38,257 --> 00:10:40,890 Brenda from Kappa's a freaking ghost. 260 00:10:46,880 --> 00:10:49,089 A ghost. Oh, dear. 261 00:10:49,095 --> 00:10:51,017 Don't tell me a ghost is worse than a demon. 262 00:10:51,085 --> 00:10:52,451 Well, that all depends on the type 263 00:10:52,457 --> 00:10:54,090 of ghost, I'm afraid. There are... 264 00:10:54,096 --> 00:10:55,853 - Five? - Hundreds. 265 00:10:55,859 --> 00:10:58,157 Ranging in menace from Casper 266 00:10:58,226 --> 00:10:59,792 to The Conjuring. 267 00:11:01,129 --> 00:11:02,895 No! Oh... 268 00:11:05,867 --> 00:11:08,515 Oh, dear, it looks awful. 269 00:11:08,521 --> 00:11:09,920 Galvin didn't want to invite me anyway, 270 00:11:09,989 --> 00:11:11,865 Summer already thinks I'm some jealous clinger, 271 00:11:11,897 --> 00:11:13,363 and now I'm the weirdo bringing the burnt pie. 272 00:11:13,369 --> 00:11:14,672 Maybe I shouldn't go. 273 00:11:14,678 --> 00:11:16,677 Yeah, it sounds like you need help identifying this ghost. 274 00:11:16,683 --> 00:11:18,015 Macy, you can't ignore this mark. 275 00:11:18,021 --> 00:11:19,165 It's glowing brighter. 276 00:11:19,171 --> 00:11:21,085 - Danger could be imminent. - Don't worry. 277 00:11:21,154 --> 00:11:23,385 - I'll help Maggie with the ghost. - And you have 278 00:11:23,391 --> 00:11:24,589 your job interview. 279 00:11:24,658 --> 00:11:26,291 This is obviously more important. 280 00:11:26,297 --> 00:11:27,728 I think Maggie can handle 281 00:11:27,734 --> 00:11:28,985 looking up a spell in the Book. 282 00:11:28,991 --> 00:11:30,558 - Plus, you hate Kappa. - I'm not gonna 283 00:11:30,564 --> 00:11:33,297 let you face a demonic ghost alone. 284 00:11:33,303 --> 00:11:34,783 Fine. Consult the Book. 285 00:11:34,789 --> 00:11:37,001 It will tell you how to identify the type of specter 286 00:11:37,007 --> 00:11:38,432 and then how to vanquish it. 287 00:11:38,438 --> 00:11:39,504 Keep me posted. 288 00:11:39,510 --> 00:11:41,209 In the meantime... 289 00:11:41,492 --> 00:11:43,458 why don't I accompany you to your soiree. 290 00:11:44,710 --> 00:11:46,109 Maggie couldn't see the mark, 291 00:11:46,115 --> 00:11:47,352 but perhaps I can. 292 00:11:47,358 --> 00:11:48,779 And Summer won't think you're 293 00:11:48,848 --> 00:11:51,049 the jealous type if you arrive with a chap on your arm. 294 00:11:52,217 --> 00:11:53,696 I guess that's true. 295 00:11:53,702 --> 00:11:56,725 I also happen to have a delightful recipe 296 00:11:56,950 --> 00:11:58,950 for Welsh rarebit. 297 00:11:59,291 --> 00:12:00,557 Welsh rabbit? 298 00:12:00,626 --> 00:12:03,944 Rarebit. It's an exquisite cheese sauce on toast. 299 00:12:04,198 --> 00:12:06,697 - A real hit at gatherings. It's... - O-Okay. 300 00:12:06,703 --> 00:12:08,714 Yeah, fine. I-I guess you can come. 301 00:12:08,720 --> 00:12:09,953 Splendid. 302 00:12:10,109 --> 00:12:11,642 Have fun, you two. 303 00:12:12,605 --> 00:12:13,804 Mmm. 304 00:12:14,803 --> 00:12:16,992 How do we identify a ghost? 305 00:12:21,579 --> 00:12:23,345 "Call to a restless spirit." 306 00:12:23,414 --> 00:12:24,881 Okay, so to determine what type of ghost, 307 00:12:24,949 --> 00:12:26,348 we need to know what she wants, 308 00:12:26,417 --> 00:12:28,150 why she's haunting. 309 00:12:28,219 --> 00:12:29,933 We need to recreate the moment that the 310 00:12:29,939 --> 00:12:31,826 ghost can't move on from with this spell. 311 00:12:44,836 --> 00:12:47,369 Brenda Mancini... 312 00:12:47,438 --> 00:12:50,272 Anima, dic nobis quod velis. 313 00:12:50,341 --> 00:12:52,041 Cur hic praees? 314 00:12:57,848 --> 00:12:59,114 ♪ I'll tell your mama ♪ 315 00:12:59,183 --> 00:13:01,583 ♪ I'll tell your friends ♪ 316 00:13:01,652 --> 00:13:05,220 ♪ I'll tell anyone whose heart can comprehend... ♪ 317 00:13:05,289 --> 00:13:06,721 We're on campus. 318 00:13:06,790 --> 00:13:08,023 Yeah. 319 00:13:08,092 --> 00:13:09,525 ♪ Tell you on the phone... ♪ 320 00:13:09,593 --> 00:13:11,693 In the '80s. 321 00:13:11,762 --> 00:13:13,895 Like, totally. 322 00:13:20,933 --> 00:13:22,733 - ♪ I miss you much... ♪ - I don't think they can see us. 323 00:13:25,386 --> 00:13:27,153 Or touch us, apparently. 324 00:13:27,159 --> 00:13:28,898 It's like we're ghosts. 325 00:13:28,957 --> 00:13:30,990 Okay, look around. 326 00:13:30,996 --> 00:13:32,829 Brenda must be here somewhere. 327 00:13:34,999 --> 00:13:37,700 ♪ I'm rushing home to see your smiling face ♪ 328 00:13:38,364 --> 00:13:39,696 ♪ And feel your warm... ♪ 329 00:13:40,081 --> 00:13:41,547 What am I watching? 330 00:13:41,616 --> 00:13:42,878 It's a fund-raiser. 331 00:13:42,884 --> 00:13:45,414 Now we do Pilates for Poverty, but it looks like then it was... 332 00:13:45,420 --> 00:13:48,295 They did aerobics, and creepy frat guys pay to watch. 333 00:13:49,121 --> 00:13:50,687 It's not like that now. 334 00:13:52,926 --> 00:13:54,493 Here comes Brenda. 335 00:13:54,562 --> 00:13:56,495 ♪ Send it in a letter, baby ♪ 336 00:13:56,564 --> 00:13:58,497 ♪ Tell you on the phone ♪ 337 00:13:58,566 --> 00:14:00,976 ♪ I'm not the kind of girl who likes to be alone... ♪ 338 00:14:00,982 --> 00:14:02,071 Hi, guys. 339 00:14:02,077 --> 00:14:03,870 - So sorry I'm late. - Like... 340 00:14:04,265 --> 00:14:05,797 What are you doing here, Brenda? 341 00:14:05,803 --> 00:14:07,736 I'm, like, here for my shift. 342 00:14:07,748 --> 00:14:09,424 Like, don't they realize they sound like idiots? 343 00:14:09,430 --> 00:14:11,579 - Shh. - Only Kappas are allowed to participate 344 00:14:11,585 --> 00:14:13,219 in Aerobics for Alzheimer's. 345 00:14:13,288 --> 00:14:15,388 You're no longer pledging. I believe 346 00:14:15,394 --> 00:14:17,963 I made that very clear on your answering machine. 347 00:14:18,130 --> 00:14:19,392 Oh. 348 00:14:19,916 --> 00:14:23,095 Oh, I-I thought that was a pledge prank. 349 00:14:23,164 --> 00:14:25,097 Oh, my God. 350 00:14:25,166 --> 00:14:27,729 We would never be that harsh to one of our pledges. 351 00:14:27,735 --> 00:14:29,435 But you're not one anymore, so... 352 00:14:32,219 --> 00:14:34,486 Why are you doing this? 353 00:14:34,492 --> 00:14:35,758 Jenna, you're my friend. 354 00:14:35,764 --> 00:14:37,509 Was your friend. 355 00:14:37,515 --> 00:14:39,482 Brenda, you're buggin'. 356 00:14:39,488 --> 00:14:40,712 And frankly, 357 00:14:40,781 --> 00:14:42,714 it's skeeving us all out. 358 00:14:42,783 --> 00:14:45,918 So let me be perfectly clear. 359 00:14:48,288 --> 00:14:50,456 Attention, Hilltowne University. 360 00:14:50,524 --> 00:14:52,190 Brenda Mancini 361 00:14:52,259 --> 00:14:55,060 is most definitely no longer a Kappa. 362 00:14:55,128 --> 00:14:57,028 Kappas combine the class 363 00:14:57,097 --> 00:14:59,230 of Princess Di with the sass 364 00:14:59,299 --> 00:15:00,766 of Duchess Fergie. 365 00:15:00,835 --> 00:15:04,069 Brenda so does not. 366 00:15:04,433 --> 00:15:06,964 The Kappas I know would never act like this. 367 00:15:09,643 --> 00:15:10,954 Oh, my God. 368 00:15:11,156 --> 00:15:12,221 Is that... 369 00:15:12,227 --> 00:15:13,693 It's Mom. 370 00:15:14,435 --> 00:15:16,468 Wait, but what about Brenda? 371 00:15:16,474 --> 00:15:18,407 We already know what they did to her. 372 00:15:18,413 --> 00:15:19,845 This is Mom. 373 00:15:22,752 --> 00:15:25,024 You were just with the doctor? What did he say? 374 00:15:25,030 --> 00:15:27,130 The doctor says everything's fine. 375 00:15:28,628 --> 00:15:29,894 That's Macy in there. 376 00:15:29,963 --> 00:15:31,162 But he doesn't know, 377 00:15:31,231 --> 00:15:32,830 you know, who I really am. 378 00:15:32,899 --> 00:15:34,832 Oh, come on. You can't think 379 00:15:34,901 --> 00:15:37,335 this has anything to do with you being a witch. 380 00:15:37,404 --> 00:15:38,569 Couldn't it? 381 00:15:38,638 --> 00:15:41,306 I'm a witch who sees the future. 382 00:15:41,375 --> 00:15:44,275 Marisol, you can't keep obsessing like this. 383 00:15:44,344 --> 00:15:45,943 It's natural to be scared. 384 00:15:46,013 --> 00:15:47,945 Every first-time mom is. 385 00:15:48,015 --> 00:15:49,847 But it's all gonna be okay. 386 00:15:49,916 --> 00:15:52,016 No, this is more than that. 387 00:15:52,487 --> 00:15:54,819 I think something's wrong with the baby. 388 00:15:57,000 --> 00:15:59,066 Really wrong. 389 00:16:15,726 --> 00:16:17,842 Why did it end? I wanted to see more. 390 00:16:17,911 --> 00:16:19,443 Me too. 391 00:16:19,512 --> 00:16:21,445 She was so young. 392 00:16:21,852 --> 00:16:23,451 She was scared. 393 00:16:23,457 --> 00:16:24,849 About the baby. 394 00:16:24,918 --> 00:16:26,350 What do you think it means? 395 00:16:26,419 --> 00:16:29,219 Well, obviously Macy came out fine. 396 00:16:31,270 --> 00:16:33,638 And I think we know what kind of ghost Brenda is. 397 00:16:33,644 --> 00:16:35,978 She must be a banshee. She died in pain, 398 00:16:36,047 --> 00:16:37,998 and now she's spreading sorrow and misery. 399 00:16:38,004 --> 00:16:39,909 Do we really have to get rid of her? 400 00:16:39,915 --> 00:16:43,150 Seems to me the Kappas deserve a little sorrow and misery. 401 00:16:43,156 --> 00:16:44,686 Poor Brenda. 402 00:16:44,692 --> 00:16:45,791 Okay, let's go. 403 00:16:45,797 --> 00:16:48,097 We can learn the spell in the car. 404 00:16:50,771 --> 00:16:53,571 ♪ All's fair in love and war, somewhere... ♪ 405 00:16:53,577 --> 00:16:55,644 Very nice. 406 00:16:55,650 --> 00:16:57,048 ♪ Fashion faux pas ♪ 407 00:16:57,054 --> 00:16:58,487 ♪ Why the pigeon treated differently ♪ 408 00:16:58,493 --> 00:16:59,559 ♪ Than the turtledove ♪ 409 00:16:59,565 --> 00:17:01,121 Macy, thanks for coming. 410 00:17:01,127 --> 00:17:02,392 Thanks for having me. 411 00:17:02,839 --> 00:17:04,439 And...? 412 00:17:04,508 --> 00:17:07,409 Harry Greenwood, professor of women's studies. 413 00:17:07,478 --> 00:17:09,167 I come bearing rarebit. 414 00:17:09,173 --> 00:17:10,226 Rabbit? 415 00:17:10,780 --> 00:17:12,380 No. Rarebit. 416 00:17:12,449 --> 00:17:13,968 A Welsh rarebit, to be exact. 417 00:17:13,984 --> 00:17:15,588 Did someone say Welsh rarebit? 418 00:17:15,594 --> 00:17:17,694 I practically lived on the stuff during 419 00:17:17,700 --> 00:17:19,855 - my semester abroad at Cambridge. - Oh, what a delight. 420 00:17:19,861 --> 00:17:23,099 Prepare your taste buds for a trip down memory lane. 421 00:17:23,168 --> 00:17:24,568 For you. 422 00:17:24,636 --> 00:17:27,637 Macy, this one's a keeper. Hi. I'm Summer. 423 00:17:27,643 --> 00:17:30,503 - I'm Harry. But we're not... - Oh, he's not... We're just friends. 424 00:17:30,843 --> 00:17:32,576 For clarity. 425 00:17:32,644 --> 00:17:33,944 Okay. Galvin, 426 00:17:33,950 --> 00:17:35,323 could I steal you for one sec? 427 00:17:35,329 --> 00:17:36,613 Yeah, of course. 428 00:17:36,682 --> 00:17:38,114 Mm. 429 00:17:38,468 --> 00:17:41,034 I guess that wasn't too awkward, hmm? 430 00:17:41,260 --> 00:17:43,027 Hard to tell. 431 00:17:43,033 --> 00:17:45,754 I'm British... awkward is kind of our thing. 432 00:17:47,658 --> 00:17:49,492 There. Look. 433 00:17:49,560 --> 00:17:50,960 Can you see it? 434 00:17:51,487 --> 00:17:53,454 Hmm, that's odd. 435 00:17:53,460 --> 00:17:55,226 I'm afraid I can't see anything. 436 00:17:55,232 --> 00:17:56,765 What? 437 00:17:56,834 --> 00:17:59,363 Come on, it's right there. 438 00:17:59,570 --> 00:18:02,271 It's glowing again. 439 00:18:02,507 --> 00:18:04,307 I mean, I... 440 00:18:06,211 --> 00:18:07,643 Whoa. 441 00:18:09,088 --> 00:18:11,481 Now, that was awkward. 442 00:18:25,306 --> 00:18:29,075 ♪ I've been wonderin' if it ever could be... ♪ 443 00:18:41,011 --> 00:18:43,378 That's my grandmother. 444 00:18:43,447 --> 00:18:45,713 My granme. 445 00:18:45,782 --> 00:18:47,395 Summer insisted that we get all 446 00:18:47,401 --> 00:18:49,112 these old pictures out of here. 447 00:18:49,118 --> 00:18:50,852 She seems really sweet. 448 00:18:50,858 --> 00:18:52,513 Yeah, she was. 449 00:18:52,687 --> 00:18:54,545 But she could also cut a bitch. 450 00:18:57,193 --> 00:18:59,180 She had to be like that growing up poor in Haiti. 451 00:18:59,186 --> 00:19:00,867 Oh, I-I didn't know you were Haitian. 452 00:19:00,873 --> 00:19:02,896 Mm-hmm. And Dominican. 453 00:19:02,965 --> 00:19:05,166 Little Portuguese sprinkled in there, too. 454 00:19:05,234 --> 00:19:08,335 Family lore is that we had some famous pirates in the mix. 455 00:19:08,404 --> 00:19:10,003 Arr. Arr. I would buy that. 456 00:19:10,073 --> 00:19:11,541 Galvin. 457 00:19:11,681 --> 00:19:14,609 Someone named Kretz clogged up the men's room. 458 00:19:15,075 --> 00:19:16,544 'Course he did. 459 00:19:16,612 --> 00:19:19,046 I'll call maintenance to bring a plunger. 460 00:19:20,783 --> 00:19:22,683 So... 461 00:19:22,751 --> 00:19:24,685 I'm glad we have a moment to talk. 462 00:19:24,753 --> 00:19:26,486 Yeah. You know, about the other night... 463 00:19:26,555 --> 00:19:28,338 Can we just stop with these games? 464 00:19:28,344 --> 00:19:30,100 Sorry, I don't know what you're talking about. 465 00:19:30,106 --> 00:19:31,999 I saw you checking Galvin out earlier. 466 00:19:32,060 --> 00:19:33,159 No, no, it's not... 467 00:19:33,228 --> 00:19:35,995 Look, Macy, I tried to be cool. 468 00:19:37,332 --> 00:19:38,731 You need to back off. 469 00:19:44,914 --> 00:19:46,547 A triumph. 470 00:19:47,809 --> 00:19:49,576 - You all right? - Let's go. 471 00:19:49,644 --> 00:19:51,711 He-He's not in any danger, and... 472 00:19:52,460 --> 00:19:53,775 I think I have a lead. 473 00:19:53,781 --> 00:19:55,920 But they're about to start karaoke. 474 00:19:57,952 --> 00:19:59,851 Some other time. 475 00:19:59,920 --> 00:20:02,382 Resolve tuum dolor. 476 00:20:02,388 --> 00:20:04,256 No, it's dolorum. 477 00:20:04,325 --> 00:20:06,425 I am so over Latin. 478 00:20:06,494 --> 00:20:08,922 I should get course credit for being a witch. 479 00:20:10,646 --> 00:20:12,284 It's not working. 480 00:20:12,290 --> 00:20:13,684 Are you sure about this? 481 00:20:13,690 --> 00:20:15,723 Yes. I saw Niko do it once. 482 00:20:29,316 --> 00:20:31,154 Where are they? 483 00:20:54,201 --> 00:20:56,335 That crazy bitch left with Lucy. 484 00:20:56,341 --> 00:20:58,591 Was it the crazy bitch with the janky two-tone eye shadow? 485 00:20:58,597 --> 00:21:00,535 - Brenda? - Yes. 486 00:21:00,604 --> 00:21:03,104 I think I peed my skinnies. 487 00:21:03,173 --> 00:21:05,039 This is weird. 488 00:21:05,108 --> 00:21:07,208 These girls aren't under Brenda's spell. 489 00:21:07,214 --> 00:21:09,942 But Lucy was. She thought Brenda was a sister. 490 00:21:09,948 --> 00:21:12,050 So she's not haunting everyone. 491 00:21:12,062 --> 00:21:13,361 Just Lucy. 492 00:21:14,744 --> 00:21:16,968 Any idea on where they went? 493 00:21:16,974 --> 00:21:18,690 Uh, I don't know. 494 00:21:18,696 --> 00:21:20,154 Uh, th-that Brenda girl 495 00:21:20,223 --> 00:21:22,682 was talking about some, um, treacherous friend 496 00:21:22,688 --> 00:21:24,688 and how it was unfair. 497 00:21:25,613 --> 00:21:27,428 A treacherous friend. 498 00:21:27,496 --> 00:21:29,563 - She must mean... - Jenna, 499 00:21:29,632 --> 00:21:31,765 the mean girl from the quad who betrayed her. 500 00:21:31,835 --> 00:21:33,500 Brenda wants revenge. 501 00:21:33,569 --> 00:21:34,836 And because she doesn't have a body, 502 00:21:34,904 --> 00:21:36,270 she needs Lucy to do her bidding. 503 00:21:36,339 --> 00:21:37,905 Jenna's in danger. 504 00:21:37,974 --> 00:21:39,232 Oh, God. 505 00:21:39,238 --> 00:21:40,804 We have to find her. 506 00:21:41,037 --> 00:21:43,505 Um, keep them frozen. 507 00:21:43,511 --> 00:21:44,777 I have an idea. 508 00:22:04,504 --> 00:22:06,437 I found her. Harry! 509 00:22:08,570 --> 00:22:10,536 We have to save a middle-aged sorority sister. 510 00:22:10,605 --> 00:22:11,771 I'm sorry... what? 511 00:22:11,777 --> 00:22:13,068 No time to explain. 512 00:22:13,074 --> 00:22:15,542 Her name is Jenna Gordonson and she's in danger. 513 00:22:15,776 --> 00:22:18,211 Can you access the alumni database and find her address? 514 00:22:18,217 --> 00:22:19,536 Well, yes, but I... 515 00:22:19,542 --> 00:22:21,577 And wipe their memories. Hurry! 516 00:22:21,583 --> 00:22:22,787 Good God, 517 00:22:22,793 --> 00:22:24,890 a Whitelighter's work is never done. 518 00:22:31,711 --> 00:22:34,337 "The cowrie shell shields the bearer." 519 00:22:34,511 --> 00:22:35,757 Hmm. 520 00:22:35,763 --> 00:22:36,996 Sorry about that, your sisters 521 00:22:37,064 --> 00:22:38,964 are on the trail of a banshee. 522 00:22:39,033 --> 00:22:41,066 - Are they okay? - Thus far. 523 00:22:41,135 --> 00:22:43,035 Now, were were we? 524 00:22:43,104 --> 00:22:45,004 I think Galvin's mark is a cowrie shell. 525 00:22:45,010 --> 00:22:46,742 The Book says in Yoruba tradition 526 00:22:46,748 --> 00:22:48,207 it's placed upon infants to give them 527 00:22:48,213 --> 00:22:49,637 lifelong protection from magical beings. 528 00:22:49,643 --> 00:22:50,876 Good news, then. 529 00:22:50,882 --> 00:22:53,015 This mark is not of demonic origin. 530 00:22:53,147 --> 00:22:55,747 It still doesn't explain why I'm the only one who can see it. 531 00:22:55,816 --> 00:22:58,517 Well, is it possible you're the one who activated it, 532 00:22:58,585 --> 00:23:00,685 with that kiss on Halloween? 533 00:23:00,817 --> 00:23:02,250 It would explain why you and Galvin 534 00:23:02,256 --> 00:23:04,077 were driven apart in the time since. 535 00:23:04,505 --> 00:23:06,990 I don't know if I can blame that on the mark. 536 00:23:07,494 --> 00:23:10,412 I pretty much drove him away. 537 00:23:10,491 --> 00:23:13,664 I've been pretty unapproachable as long as I've known him. 538 00:23:13,733 --> 00:23:16,534 Don't say that about yourself, Macy. 539 00:23:16,602 --> 00:23:18,403 You're not like that at all. 540 00:23:21,081 --> 00:23:22,652 Thanks, Harry. 541 00:23:24,311 --> 00:23:26,577 Thanks for coming to Galvin's party with me. 542 00:23:26,646 --> 00:23:28,413 My pleasure. 543 00:23:28,481 --> 00:23:29,914 You're a good friend. 544 00:23:31,006 --> 00:23:32,395 Well, thank you. 545 00:23:33,583 --> 00:23:37,017 I enjoy you and your sisters' company, too. 546 00:23:39,427 --> 00:23:42,626 In truth, the Elders decided days ago 547 00:23:42,695 --> 00:23:44,795 you three no longer need added protection, 548 00:23:44,864 --> 00:23:47,530 now the Book has been returned, but I-I must confess, 549 00:23:47,599 --> 00:23:49,732 I've been rather reluctant to leave. 550 00:23:49,801 --> 00:23:52,369 As exotic and thrilling as my life may seem, 551 00:23:52,438 --> 00:23:55,370 it can be isolating. 552 00:23:55,394 --> 00:23:58,308 Being here has been a nice change. 553 00:23:59,845 --> 00:24:02,259 I suppose what I'm trying to say 554 00:24:02,265 --> 00:24:04,198 is I consider you three... 555 00:24:05,784 --> 00:24:07,217 Friends, as well. 556 00:24:08,071 --> 00:24:10,777 Harry, that is so sweet. 557 00:24:11,687 --> 00:24:13,133 Good. 558 00:24:17,162 --> 00:24:19,061 Hey, you know what Galvin told me? 559 00:24:19,130 --> 00:24:20,929 He has family from Haiti. 560 00:24:20,999 --> 00:24:22,965 I'm pretty sure forms 561 00:24:23,034 --> 00:24:25,001 of the Yoruba religion are practiced there. 562 00:24:34,312 --> 00:24:36,745 Bingo. A priestess. 563 00:24:36,814 --> 00:24:40,365 Haitian Yoruba practitioner not far from here. 564 00:24:40,371 --> 00:24:42,643 Four stars on Yelp, no less. 565 00:24:43,154 --> 00:24:44,487 Let's go. 566 00:24:44,555 --> 00:24:45,921 Maybe she can tell me 567 00:24:45,990 --> 00:24:47,490 why I'm the only one who can see this mark. 568 00:24:47,558 --> 00:24:49,458 Dr. Vaughn, the scientist, 569 00:24:49,527 --> 00:24:52,828 wishes to seek counsel from a priestess? 570 00:24:52,897 --> 00:24:55,163 Well, Harry, this is a scientist 571 00:24:55,232 --> 00:24:56,864 who got dressed with her mind this morning. 572 00:24:56,933 --> 00:24:58,699 Fair point. 573 00:24:58,768 --> 00:25:01,223 You're reporters from BuzzFeed? 574 00:25:01,229 --> 00:25:03,534 - Yeah. We're, uh, intrepid reporters. - Ah. 575 00:25:03,540 --> 00:25:06,431 And you're Jenna Gordonson, Kappa alum, correct? 576 00:25:06,542 --> 00:25:08,343 Yes. 577 00:25:08,412 --> 00:25:11,646 I was president in the late '80s. 578 00:25:11,714 --> 00:25:14,649 And you're safe, so that's good. 579 00:25:14,655 --> 00:25:16,749 What is it you ladies wanted to ask me? 580 00:25:16,755 --> 00:25:19,216 Oh, we are doing an article: 581 00:25:19,623 --> 00:25:21,808 Ten spookiest deaths in the Greek system, 582 00:25:21,814 --> 00:25:23,675 and we wanted to ask you about one of them. 583 00:25:23,681 --> 00:25:25,756 Why, has there been another death at Kappa? 584 00:25:25,762 --> 00:25:27,966 Another death at Kappa? 585 00:25:28,731 --> 00:25:30,031 What do you mean? 586 00:25:34,136 --> 00:25:36,303 Brenda's death really shook me. 587 00:25:36,372 --> 00:25:38,706 As Kappa president, I tried to cut down 588 00:25:38,712 --> 00:25:40,434 on the drinking on Greek Row. 589 00:25:40,440 --> 00:25:43,074 But that wasn't very popular, so... 590 00:25:43,746 --> 00:25:45,980 Girls kept dying in the same way. 591 00:25:46,049 --> 00:25:49,172 Getting drunk, climbing up on the roof... 592 00:25:49,608 --> 00:25:51,608 And falling to their deaths. 593 00:25:51,614 --> 00:25:53,854 Why is this this first I'm hearing of these accidents? 594 00:25:53,860 --> 00:25:55,777 Because the alumni board covers it up. 595 00:25:55,805 --> 00:25:57,558 But it's in the papers. 596 00:25:57,564 --> 00:25:58,785 Sure, it's in the papers, 597 00:25:58,791 --> 00:26:00,290 but you won't find any link to Kappa. 598 00:26:00,296 --> 00:26:02,762 And Brenda was the first of these deaths? 599 00:26:02,831 --> 00:26:04,431 What exactly happened with her? 600 00:26:04,437 --> 00:26:07,604 We know she was bullied and kicked out of pledge class. 601 00:26:07,610 --> 00:26:08,642 Bullied? 602 00:26:10,489 --> 00:26:12,578 Brenda was the bully. 603 00:26:12,641 --> 00:26:14,441 We don't bully at Kappa. 604 00:26:14,510 --> 00:26:15,896 Exactly. 605 00:26:15,902 --> 00:26:17,711 See? This is what I've been telling you. 606 00:26:17,779 --> 00:26:19,613 I don't get it. 607 00:26:19,681 --> 00:26:22,048 You were her friend and you kicked her out. 608 00:26:22,054 --> 00:26:23,615 You would have kicked her out, too, 609 00:26:23,621 --> 00:26:25,519 if you knew what she was really like. 610 00:26:25,525 --> 00:26:29,326 Cruel. Manipulative. No loyalty. 611 00:26:29,458 --> 00:26:30,959 She slept with Heather M. 612 00:26:30,965 --> 00:26:32,761 And Heather B.'s boyfriends. 613 00:26:32,767 --> 00:26:34,266 The night after we cut her, 614 00:26:34,272 --> 00:26:36,494 she broke into Kappa, 615 00:26:36,500 --> 00:26:39,270 stole her initiation candle... God knows why... 616 00:26:39,276 --> 00:26:41,185 Then climbed up onto the roof to 617 00:26:41,191 --> 00:26:43,140 hang a banner saying all kinds 618 00:26:43,146 --> 00:26:44,798 of nasty stuff about us. 619 00:26:46,374 --> 00:26:49,608 But she was drunk on wine coolers... 620 00:26:50,153 --> 00:26:52,420 And she fell. 621 00:26:53,127 --> 00:26:54,826 We got this all wrong. 622 00:26:54,832 --> 00:26:57,394 Brenda died in anger. She's a revenant. 623 00:26:57,400 --> 00:27:00,067 And she's been killing sisters the same way she died. 624 00:27:00,073 --> 00:27:01,839 Oh, my God. 625 00:27:02,199 --> 00:27:04,165 Brenda's gonna kill Lucy. 626 00:27:07,851 --> 00:27:09,771 Can't we go back to the store 627 00:27:09,777 --> 00:27:11,785 for something less cough-drop tasting? 628 00:27:11,791 --> 00:27:13,691 Shut up and chug, loser. 629 00:27:13,697 --> 00:27:15,201 Okay. 630 00:27:29,465 --> 00:27:31,116 Nails, too. 631 00:27:32,214 --> 00:27:35,816 Well, this priestess certainly knows how to hustle. 632 00:27:36,019 --> 00:27:38,086 We all have day jobs, Macy, 633 00:27:38,092 --> 00:27:39,758 and they come in various forms. 634 00:27:39,764 --> 00:27:43,465 Consider me, a learned Women's Studies professor wi... 635 00:27:44,889 --> 00:27:46,023 Harry? 636 00:27:46,029 --> 00:27:47,829 Your sisters are calling me again. 637 00:27:47,898 --> 00:27:49,297 Can you proceed solo? 638 00:27:49,366 --> 00:27:50,932 Of course. 639 00:27:57,120 --> 00:27:58,352 So... 640 00:27:58,358 --> 00:28:00,124 My dear, 641 00:28:00,130 --> 00:28:02,397 you seek the light of knowledge? 642 00:28:06,255 --> 00:28:08,449 You've come to the right place. 643 00:28:08,996 --> 00:28:11,129 It's $20 for ten minutes. 644 00:28:11,997 --> 00:28:13,755 This is a rare chance 645 00:28:13,823 --> 00:28:16,991 to hear from someone who has the sight. 646 00:28:17,059 --> 00:28:18,426 The ability to hear 647 00:28:18,495 --> 00:28:21,195 precisely what you need to know. 648 00:28:21,264 --> 00:28:23,330 Trust Mama Roz. 649 00:28:23,400 --> 00:28:25,600 I have the gift. 650 00:28:25,668 --> 00:28:27,769 And bills to pay, so, if you don't mind. 651 00:28:27,837 --> 00:28:29,604 Mm. 652 00:28:32,742 --> 00:28:37,311 So I just need to know more about this symbol. 653 00:28:42,184 --> 00:28:43,984 Where did you see this mark? 654 00:28:44,155 --> 00:28:45,755 On a friend. 655 00:28:46,855 --> 00:28:48,688 And you saw it? 656 00:28:48,757 --> 00:28:50,324 Yes. 657 00:28:50,614 --> 00:28:52,280 I think it's some kind of 658 00:28:52,286 --> 00:28:54,553 protection ward, right? 659 00:28:56,365 --> 00:28:57,898 Yes. 660 00:28:59,314 --> 00:29:01,468 Fates step in if the wearer of the mark 661 00:29:01,474 --> 00:29:02,806 gets too close. 662 00:29:02,939 --> 00:29:06,473 - Close, m-meaning like a kiss? - Oh, no. 663 00:29:06,479 --> 00:29:09,146 Stay away from him... or her. 664 00:29:10,096 --> 00:29:11,362 They're not for you. 665 00:29:11,948 --> 00:29:13,513 Why? 666 00:29:14,532 --> 00:29:16,190 Because... 667 00:29:17,085 --> 00:29:19,392 You've got the Ibi in you. 668 00:29:19,398 --> 00:29:21,332 What does the Ibi mean? 669 00:29:21,723 --> 00:29:24,223 I believe your time is up. 670 00:29:26,660 --> 00:29:28,562 Tell me. 671 00:29:34,969 --> 00:29:36,770 It means darkness. 672 00:29:37,005 --> 00:29:40,140 You've got darkness inside you. 673 00:29:40,768 --> 00:29:42,233 Since you were born. 674 00:29:42,239 --> 00:29:44,339 Forget it. 675 00:29:44,345 --> 00:29:45,775 I don't know what I was thinking consulting 676 00:29:45,781 --> 00:29:47,547 a psychic for answers. 677 00:29:48,314 --> 00:29:50,813 You're different from your sisters, child. 678 00:29:52,013 --> 00:29:54,348 Search within. 679 00:29:54,655 --> 00:29:57,255 Don't you feel it? 680 00:29:59,785 --> 00:30:03,295 The pillar of your path holds the key to your darkness. 681 00:30:14,587 --> 00:30:17,728 Maybe we should go back down, Brenda. 682 00:30:18,007 --> 00:30:20,274 We're not supposed to be up here. 683 00:30:20,280 --> 00:30:22,247 Stop being such a buzzkill. 684 00:30:22,483 --> 00:30:24,582 The fun is just getting started. 685 00:30:25,229 --> 00:30:28,259 But I'm afraid of heights. 686 00:30:28,265 --> 00:30:29,632 Oh, don't worry. 687 00:30:29,638 --> 00:30:31,371 You won't be here long. 688 00:30:31,691 --> 00:30:33,992 'Cause you're gonna jump. 689 00:30:34,060 --> 00:30:35,441 What? 690 00:30:35,520 --> 00:30:37,554 After this wine cooler 691 00:30:37,757 --> 00:30:39,424 you will be just drunk enough. 692 00:30:39,430 --> 00:30:41,196 You're gonna jump, Lucy. 693 00:30:41,202 --> 00:30:42,767 You are gonna die, 694 00:30:42,836 --> 00:30:44,724 just like I did. 695 00:30:46,372 --> 00:30:49,637 Brenda... I can't. 696 00:30:49,643 --> 00:30:52,006 You can and you will. 697 00:30:55,900 --> 00:30:57,348 Oh, for the love of God, 698 00:30:57,354 --> 00:30:59,087 that really takes it out of me. 699 00:30:59,093 --> 00:31:01,127 Sorry, Harry, but this is a real Kappamergency. 700 00:31:01,133 --> 00:31:03,000 Guys! 701 00:31:03,097 --> 00:31:04,462 Lucy, stop! 702 00:31:04,468 --> 00:31:06,123 Mel, start the Revenant Vanquishing spell. 703 00:31:06,129 --> 00:31:07,524 Okay. Okay. 704 00:31:07,530 --> 00:31:09,026 Audi nos, refer 705 00:31:09,032 --> 00:31:10,231 Te unde subivieris. 706 00:31:14,767 --> 00:31:17,301 Sorry. Yeah, still here. 707 00:31:17,307 --> 00:31:18,939 Bummer-rama for you. 708 00:31:18,945 --> 00:31:20,577 Oh, my God, why didn't it work? 709 00:31:20,583 --> 00:31:22,511 Leave me alone! 710 00:31:22,517 --> 00:31:24,832 Do you have any idea how hard it is 711 00:31:24,838 --> 00:31:26,906 for me every time you show up 712 00:31:26,912 --> 00:31:29,180 reminding me of what you did?! 713 00:31:29,248 --> 00:31:32,078 We were friends, Maggie. 714 00:31:32,144 --> 00:31:34,010 I trusted you. 715 00:31:34,834 --> 00:31:36,767 Oh, my God. 716 00:31:36,888 --> 00:31:38,561 I get it. I did this. 717 00:31:38,567 --> 00:31:40,166 I'm the treacherous friend. 718 00:31:40,290 --> 00:31:41,890 Lucy, I'm so sorry! 719 00:31:41,896 --> 00:31:43,590 I've been so selfish. 720 00:31:43,596 --> 00:31:45,462 Maggie doesn't care about you. 721 00:31:45,468 --> 00:31:46,968 You know what would hurt her the most? 722 00:31:46,974 --> 00:31:48,607 If you jumped to your death. 723 00:31:48,613 --> 00:31:51,380 - No! - Time to bounce, Lucy. Jump! 724 00:32:02,946 --> 00:32:04,979 No! 725 00:32:09,200 --> 00:32:10,565 No! 726 00:32:11,647 --> 00:32:13,513 She's trying to break my concentration. 727 00:32:13,582 --> 00:32:16,149 Figure out what the hell this is, or Lucy is toast! 728 00:32:16,218 --> 00:32:18,210 Mortals can sometimes conjure ghosts. 729 00:32:19,288 --> 00:32:21,221 "In which case, one must heal the hurt 730 00:32:21,290 --> 00:32:22,922 "of the conjurer to vanquish it." 731 00:32:23,454 --> 00:32:25,855 We need to heal Lucy's hurt, and not Brenda's, 732 00:32:25,861 --> 00:32:27,156 and I'm the one who hurt her. 733 00:32:27,162 --> 00:32:28,889 Whatever it is, do it fast. 734 00:32:28,895 --> 00:32:30,786 Harry, can't you teleport up there and get her? 735 00:32:30,792 --> 00:32:32,491 - Oh, teleport into midair? - Yeah. 736 00:32:32,497 --> 00:32:35,231 Oh, it's a bit unorthodox, but yes, I suppose so. 737 00:32:42,731 --> 00:32:44,832 Lucy, 738 00:32:45,215 --> 00:32:46,680 I'm so sorry. 739 00:32:46,748 --> 00:32:49,583 She's lying. Lucy, kill her! 740 00:32:51,181 --> 00:32:52,314 Maggie! 741 00:32:52,320 --> 00:32:54,553 Don't. I was selfish. 742 00:32:54,622 --> 00:32:56,189 I wasn't a loyal friend, 743 00:32:56,257 --> 00:32:58,858 and then I played the victim, like Brenda, 744 00:32:58,927 --> 00:33:01,194 because I felt excluded. 745 00:33:01,262 --> 00:33:03,295 I kept trying to get you to forgive me, 746 00:33:03,364 --> 00:33:06,065 when what you really needed was space. 747 00:33:06,717 --> 00:33:08,534 And I'm so sorry. 748 00:33:09,637 --> 00:33:11,871 Thank you. 749 00:33:16,111 --> 00:33:18,144 Whoa. 750 00:33:34,837 --> 00:33:36,427 You again. 751 00:33:38,899 --> 00:33:42,100 Ugh. My head is killing me. 752 00:33:42,169 --> 00:33:44,002 You, um... 753 00:33:44,348 --> 00:33:46,515 Drank a lot of wine coolers tonight. 754 00:33:47,198 --> 00:33:48,629 Wine coolers? 755 00:33:48,849 --> 00:33:50,481 That's a new low. 756 00:33:52,146 --> 00:33:54,679 Wait, what are you doing here? 757 00:33:54,748 --> 00:33:57,749 And why do I feel less mad at you? 758 00:33:58,048 --> 00:34:00,147 We had a talk while you were drunk. 759 00:34:02,021 --> 00:34:05,089 And I'm gonna give you some space. 760 00:34:05,158 --> 00:34:08,458 I would love if we could be friends again someday. 761 00:34:08,527 --> 00:34:09,949 So... 762 00:34:10,735 --> 00:34:13,970 Whenever you're ready, I'm... I'm here. 763 00:34:14,325 --> 00:34:18,594 ♪ Feeling my way through the darkness ♪ 764 00:34:21,010 --> 00:34:23,944 ♪ Guided by a beating heart... ♪ 765 00:34:23,950 --> 00:34:25,475 So, 766 00:34:25,544 --> 00:34:26,877 how'd it go? 767 00:34:27,296 --> 00:34:30,230 Well, I have to give her some space, 768 00:34:30,236 --> 00:34:32,849 but at least she doesn't hate me. 769 00:34:33,458 --> 00:34:35,296 What about Kappa? 770 00:34:36,421 --> 00:34:38,487 Yeah, it's not happening. 771 00:34:40,358 --> 00:34:42,391 I'm sorry. 772 00:34:42,460 --> 00:34:45,445 I wasn't hearing how important Kappa was to you. 773 00:34:46,533 --> 00:34:49,100 And we all need lives outside of being a witch. 774 00:34:50,268 --> 00:34:53,169 And I guess I need to start rebuilding mine. 775 00:34:55,874 --> 00:34:58,141 I miss Niko. 776 00:34:58,210 --> 00:35:00,376 I miss her so much. 777 00:35:01,757 --> 00:35:03,913 Oh. Mel. 778 00:35:04,368 --> 00:35:06,482 I can feel how sad you are. 779 00:35:06,892 --> 00:35:10,359 And I can smell how long you've been wearing that shirt. 780 00:35:12,156 --> 00:35:14,756 I wore this the day we met. 781 00:35:16,053 --> 00:35:17,722 And it's like I don't want to take it off, 782 00:35:17,728 --> 00:35:20,095 because then it's real, you know? 783 00:35:21,269 --> 00:35:22,931 She's gone. 784 00:35:23,000 --> 00:35:25,901 And that's why I haven't wanted to look for a new job. 785 00:35:26,536 --> 00:35:29,004 Then I'm really starting a new life... 786 00:35:29,279 --> 00:35:30,644 Without her. 787 00:35:31,575 --> 00:35:33,408 Yeah, it's hard to let go. 788 00:35:35,112 --> 00:35:38,347 But if you don't, then you end up... 789 00:35:38,415 --> 00:35:41,082 A ghost with an Axe to grind? 790 00:35:45,020 --> 00:35:46,953 Macy's at The Haunt. 791 00:35:47,094 --> 00:35:48,555 Let's go. 792 00:35:56,510 --> 00:36:00,312 Wait. We have to tell Macy about seeing Mom in the '80s. 793 00:36:00,318 --> 00:36:02,736 She'll be so touched to know Mom was so worried about her. 794 00:36:02,805 --> 00:36:05,406 God, I almost forgot all that happened. 795 00:36:05,783 --> 00:36:08,441 Hey, we have something to tell you. 796 00:36:08,447 --> 00:36:10,146 Okay if I go first? 797 00:36:10,152 --> 00:36:11,474 Yeah. What is it? 798 00:36:11,480 --> 00:36:14,215 I went to a psychic about Galvin's mark. 799 00:36:14,284 --> 00:36:16,549 Uh, a priestess, really. 800 00:36:16,618 --> 00:36:18,785 She told me I have darkness in me. 801 00:36:18,853 --> 00:36:21,054 She's probably just picking up on your witchiness. 802 00:36:21,781 --> 00:36:22,956 No, she... 803 00:36:23,574 --> 00:36:26,092 She told me it's been there since I was born. 804 00:36:26,161 --> 00:36:27,894 Could she be right? I-I've always been 805 00:36:27,963 --> 00:36:30,096 rational, dispassionate. 806 00:36:30,165 --> 00:36:32,672 I thought it was okay to kill Angela Wu. 807 00:36:32,678 --> 00:36:35,013 She was full-on possessed by the Harbinger of Hell. 808 00:36:35,019 --> 00:36:36,602 Don't be ridiculous, Macy. 809 00:36:36,671 --> 00:36:38,764 That psychic was a quack. 810 00:36:39,194 --> 00:36:40,941 I'm sure you're right. 811 00:36:42,439 --> 00:36:44,573 So, what did you have to tell me? 812 00:36:44,778 --> 00:36:46,279 Oh. Nothing. 813 00:36:46,348 --> 00:36:48,148 It's not important. 814 00:36:48,757 --> 00:36:50,349 Oh, okay. 815 00:36:51,034 --> 00:36:53,585 So, how-how did it go with the Kappas? 816 00:36:53,654 --> 00:36:55,620 They're no longer haunted by a ghost. 817 00:36:55,689 --> 00:36:57,022 Yeah, and 818 00:36:58,418 --> 00:37:00,557 probably just about done with initiation. 819 00:37:02,092 --> 00:37:03,324 Come on. 820 00:37:03,330 --> 00:37:05,831 Let's go home. I have an idea. 821 00:37:06,233 --> 00:37:09,435 ♪ Feet don't fail me. ♪ 822 00:37:15,943 --> 00:37:18,277 From darkness into light 823 00:37:18,346 --> 00:37:20,179 into the sisterhood we invite 824 00:37:20,247 --> 00:37:22,348 you, Maggie Vera. 825 00:37:22,416 --> 00:37:24,673 Stop laughing, you're supposed 826 00:37:24,679 --> 00:37:26,513 to be gravely considering your place 827 00:37:26,519 --> 00:37:29,156 in the vaunted Vera Vera Vaughn sisterhood. 828 00:37:29,162 --> 00:37:31,489 - Vaunted? - Very vaunted. 829 00:37:31,557 --> 00:37:33,724 Please 830 00:37:33,793 --> 00:37:36,060 drink from this ceremonial, 831 00:37:36,129 --> 00:37:38,729 sustainable, reusable water chalice. 832 00:37:41,141 --> 00:37:42,492 With this sip, 833 00:37:42,498 --> 00:37:45,036 you commit to undying loyalty to the Vera-Vaughns 834 00:37:45,105 --> 00:37:47,444 in the face of joy, 835 00:37:47,450 --> 00:37:49,673 adversity, demons. 836 00:37:52,191 --> 00:37:53,717 By the power 837 00:37:53,723 --> 00:37:55,913 of the pouf, I deem you, 838 00:37:55,982 --> 00:37:57,704 Margarita Emilia Vera, 839 00:37:57,710 --> 00:38:00,317 to have the class of Princess Di. 840 00:38:00,352 --> 00:38:01,751 R.I.P. 841 00:38:01,820 --> 00:38:03,812 And the sass of Duchess Fergie. 842 00:38:04,670 --> 00:38:06,119 To be officially inducted 843 00:38:06,125 --> 00:38:07,836 into the most bad ass-iest, 844 00:38:07,842 --> 00:38:09,931 most magical sisterhood around. 845 00:38:09,995 --> 00:38:12,496 Oh. 846 00:38:22,453 --> 00:38:23,840 Harry! 847 00:38:23,909 --> 00:38:25,275 What are you doing? 848 00:38:25,732 --> 00:38:27,765 What's with the suitcases? 849 00:38:28,568 --> 00:38:30,843 The Elders have concluded that, with the Book returned, 850 00:38:30,849 --> 00:38:33,603 you and your sisters no longer require... 851 00:38:33,873 --> 00:38:35,551 Additional protection. 852 00:38:35,619 --> 00:38:37,553 Back to the condo for me. 853 00:38:37,621 --> 00:38:39,327 Oh, Harry. 854 00:38:39,692 --> 00:38:41,290 I'm gonna miss you. 855 00:38:41,891 --> 00:38:43,692 Me too, actually. 856 00:38:44,237 --> 00:38:45,928 Me three. 857 00:38:49,339 --> 00:38:50,488 I better be off, then. 858 00:38:50,496 --> 00:38:52,564 Wait. Not yet. 859 00:38:53,534 --> 00:38:55,358 You're gonna get initiated. 860 00:38:56,585 --> 00:38:59,318 You can be an honorary sister. 861 00:38:59,324 --> 00:39:01,197 - By the power of the pouf. - Really? 862 00:39:01,203 --> 00:39:03,637 Boop. 863 00:39:03,643 --> 00:39:04,909 Come on. 864 00:39:10,752 --> 00:39:12,485 Hey. 865 00:39:13,829 --> 00:39:15,158 Hey. 866 00:39:16,287 --> 00:39:18,588 Who the hell are you? 867 00:39:18,657 --> 00:39:20,924 And what are you doing with that blood? 868 00:39:20,930 --> 00:39:23,464 No one is authorized to be in here right now. 869 00:39:23,470 --> 00:39:25,287 I'm the head of this... 870 00:39:29,209 --> 00:39:30,641 Not anymore. 871 00:39:54,959 --> 00:39:56,702 The pillar of your past 872 00:39:56,708 --> 00:39:58,641 holds the key to your darkness. 873 00:40:00,464 --> 00:40:02,598 The pillar. 874 00:40:56,626 --> 00:41:00,737 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 59355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.