Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,640 --> 00:02:27,122
I was born in Yuma, Arizona
in a ranch owned by my family
2
00:02:27,200 --> 00:02:29,601
but we lost it in the depression.
3
00:02:30,640 --> 00:02:34,850
Like many other families, we moved
to California to work in the fields.
4
00:02:34,960 --> 00:02:38,442
But when we arrived, we found out that
there was more people than jobs.
5
00:02:38,560 --> 00:02:42,724
We went from being farm owners
to farm workers in one day.
6
00:02:43,840 --> 00:02:47,242
And at the age of 11,
I started working in the fields.
7
00:02:47,960 --> 00:02:50,088
That's where I witnessed,
for the first time,
8
00:02:50,160 --> 00:02:54,006
the injustice and the indignities
suffered by the farm workers.
9
00:02:54,840 --> 00:02:58,447
You see the problem is that in 1936
the country changed,
10
00:02:59,160 --> 00:03:01,811
because the National Labor Relations Act
went into effect.
11
00:03:02,200 --> 00:03:06,728
And it gave most workers the right
to join the union and bargain collectively.
12
00:03:07,320 --> 00:03:09,209
Except the farm workers,
13
00:03:09,280 --> 00:03:13,763
they were excluded from this protection
and I was one of them.
14
00:03:13,880 --> 00:03:18,602
I wanted to do something, so I joined
the CSO, Community Services Organization.
15
00:03:19,040 --> 00:03:21,202
And that is where I learned
how to organize people.
16
00:03:22,800 --> 00:03:26,088
We were working in the cities and I
realized that, to make a difference,
17
00:03:26,160 --> 00:03:29,243
I had to get out
and start organizing the workers.
18
00:03:29,320 --> 00:03:33,405
So, in 1962, I went back
to the fields to do just that.
19
00:04:32,440 --> 00:04:34,169
(BREATHES HEAVILY)
20
00:04:35,240 --> 00:04:36,241
(SPANISH)
21
00:04:36,320 --> 00:04:38,163
Juan de la Cruz!
22
00:04:40,720 --> 00:04:43,405
I'm a friend of your cousin, Felipe.
23
00:04:50,320 --> 00:04:51,446
Are you Juan?
24
00:04:51,960 --> 00:04:53,121
Can we talk?
25
00:04:53,480 --> 00:04:55,926
Sure. But not here.
26
00:05:01,000 --> 00:05:03,480
I'm done in about four hours.
27
00:05:07,000 --> 00:05:08,764
(VEHICLE APPROACHING)
28
00:05:12,160 --> 00:05:15,130
You need to leave now. They're coming.
29
00:05:16,440 --> 00:05:17,601
(HORN HONKING)
30
00:05:20,960 --> 00:05:22,246
(ENGINE REVVING)
31
00:05:23,080 --> 00:05:27,290
Can I help you, sir?
Were you talking to those workers?
32
00:05:27,560 --> 00:05:30,166
Is there something I can do for you?
33
00:05:31,320 --> 00:05:32,924
I'm talking to you.
34
00:05:39,880 --> 00:05:42,121
Do you own anything?
35
00:05:45,120 --> 00:05:46,281
(SCOFFS)
36
00:05:46,960 --> 00:05:47,961
No.
37
00:05:50,720 --> 00:05:53,087
Can you read or write?
38
00:05:53,600 --> 00:05:55,329
(CHUCKLES)
39
00:05:56,760 --> 00:05:58,205
Well... No.
40
00:05:58,920 --> 00:06:00,331
Of course not.
41
00:06:07,720 --> 00:06:10,087
Who in your family works?
42
00:06:11,000 --> 00:06:12,240
(SIGHS)
43
00:06:14,640 --> 00:06:17,120
Me and my wife.
44
00:06:18,160 --> 00:06:22,245
And my kids. The older ones anyways.
45
00:06:22,560 --> 00:06:23,561
(CHUCKLES)
46
00:06:23,640 --> 00:06:26,120
The other ones are still too young.
47
00:06:28,760 --> 00:06:31,161
Do you want more for your kids?
48
00:06:33,000 --> 00:06:34,684
Of course.
49
00:06:37,280 --> 00:06:38,611
But...
50
00:06:39,800 --> 00:06:46,081
Most of the people are afraid.
51
00:06:48,080 --> 00:06:51,323
They have to feed their kids.
52
00:06:58,480 --> 00:07:01,324
It's not easy doing it alone.
53
00:07:04,120 --> 00:07:08,808
I'll return in one month
to help you start organizing.
54
00:07:09,320 --> 00:07:12,369
But I need you to gather
everyone you can here.
55
00:07:17,280 --> 00:07:18,770
OK, that's fine.
56
00:07:19,800 --> 00:07:22,451
And you won't be alone anymore.
57
00:07:25,120 --> 00:07:26,963
If we want to organize farm workers,
if we're really serious,
58
00:07:27,040 --> 00:07:28,720
it's not gonna happen here, not with them.
59
00:07:29,040 --> 00:07:33,489
It's just one setback, Cesar, it takes a while
to build trust, you have to be patient.
60
00:07:33,560 --> 00:07:35,528
You know, they really don't care about
the farm worker, Fred.
61
00:07:35,640 --> 00:07:36,641
Gilbert, that's not true.
62
00:07:36,720 --> 00:07:40,088
See that's what I'm talking about, Fred,
see I have to be where it's happening.
63
00:07:40,160 --> 00:07:42,891
I have to get out of Los Angeles
and go back to the fields where I started.
64
00:07:42,960 --> 00:07:44,883
You know, we are doing this together, okay?
65
00:07:44,960 --> 00:07:47,122
You knew this could happen,
that is why we have a plan.
66
00:07:47,800 --> 00:07:49,086
But not in an office.
67
00:07:49,160 --> 00:07:50,446
It's not the time to walk out now.
68
00:07:50,520 --> 00:07:52,124
You know what it takes,
that is why I brought you in.
69
00:07:52,240 --> 00:07:55,687
The CSO will be behind you, no matter what,
but please at least sleep on it.
70
00:07:55,800 --> 00:07:57,006
I am not tired, Fred.
71
00:07:58,080 --> 00:07:59,570
I want to get my hands dirty.
72
00:08:00,400 --> 00:08:02,971
- Cesar...
- I'm with him. He's right.
73
00:08:05,120 --> 00:08:07,646
You will go to new schools
and make new friends.
74
00:08:09,160 --> 00:08:11,208
You're going to be fine.
75
00:08:12,240 --> 00:08:13,890
Your father and I grew up on the fields.
76
00:08:13,960 --> 00:08:15,450
Which team plays for Delano?
77
00:08:15,520 --> 00:08:21,368
Your tio Ruc and tia Petra live in Delano,
so do our cousins. It's gonna be good.
78
00:08:21,840 --> 00:08:23,569
HELEN: Okay, let's take a vote.
79
00:08:24,080 --> 00:08:26,162
Who wants to go to Delano?
80
00:08:37,400 --> 00:08:39,562
MAN ON RADIO:...a wonderful day
in Southern California.
81
00:08:39,680 --> 00:08:41,569
- Sandy Koufax on the mound.
- No!
82
00:08:41,680 --> 00:08:44,650
Sandy coming off that
beautiful no-hitter last week.
83
00:08:45,120 --> 00:08:47,805
Caullison just waving that bat
back and forth.
84
00:08:47,920 --> 00:08:49,888
- Pare, I am trying to listen to the game.
- Koufax trying to keep
85
00:08:49,960 --> 00:08:51,121
his winning streak going.
86
00:08:51,200 --> 00:08:53,931
HELEN: Could you stop? Stop!
87
00:08:58,320 --> 00:09:01,085
Top of the fourth,
Dodgers leading two to nothing.
88
00:09:01,400 --> 00:09:05,928
Koufax delivers and it's
a line drive down the left field line...
89
00:09:06,040 --> 00:09:07,087
Fair ball!
90
00:09:07,200 --> 00:09:09,009
(MAN ON RADIO
SPEAKING INDISTINCTLY)
91
00:09:13,280 --> 00:09:15,601
I can't hear. Can you turn it up?
92
00:09:16,200 --> 00:09:18,726
CESAR: I think we, uh, lost the signal.
93
00:09:20,920 --> 00:09:22,206
You promised me a three-bedroom house.
94
00:09:22,280 --> 00:09:23,884
I said I would try, Mansi.
It was short notice.
95
00:09:24,000 --> 00:09:25,040
But I gave you two months.
96
00:09:25,400 --> 00:09:26,526
That's short notice!
97
00:09:26,600 --> 00:09:27,840
Uncle Cesar.
98
00:09:28,040 --> 00:09:30,520
- That goes in the bedroom, Chato.
- It doesn't fit.
99
00:09:30,600 --> 00:09:31,647
It doesn't fit.
100
00:09:31,720 --> 00:09:33,609
Hey, Cesar, we've lived in a lot worse.
101
00:09:33,680 --> 00:09:34,681
We'll be fine.
102
00:09:34,800 --> 00:09:36,086
Can you get the heavy stuff
in the truck please?
103
00:09:36,160 --> 00:09:37,161
(SIGHS)
104
00:09:37,280 --> 00:09:40,250
If you put eight kids in that one car,
you can put them in that house!
105
00:09:40,840 --> 00:09:42,683
We can find a bigger one
in a couple of months.
106
00:09:42,800 --> 00:09:44,882
CESAR: And then we gotta
move all over again?
107
00:10:12,280 --> 00:10:14,123
FOREMAN: Forty-eight, forty-nine,
108
00:10:15,000 --> 00:10:16,490
fifty, fifty-one,
109
00:10:17,320 --> 00:10:18,685
fifty-two,
110
00:10:19,360 --> 00:10:20,725
fifty-three!
111
00:10:22,200 --> 00:10:23,201
That's all for today!
112
00:10:23,760 --> 00:10:25,921
I hear they are looking for bodies
at the onion fields.
113
00:10:54,040 --> 00:10:56,008
GILBERT: I found the same thing in Hanford.
114
00:10:56,640 --> 00:10:58,369
The workers are scared.
115
00:10:59,080 --> 00:11:03,449
Then we need to hold twice as many
house meetings than we did in Selma.
116
00:11:11,720 --> 00:11:13,006
(INHALES SHARPLY)
117
00:11:13,080 --> 00:11:15,447
- What's the matter?
- It's my back.
118
00:11:16,720 --> 00:11:17,926
(CHUCKING)
119
00:11:18,040 --> 00:11:19,485
(SPEAKING SPANISH)
120
00:11:19,560 --> 00:11:21,210
You can't take real work anymore.
121
00:11:21,280 --> 00:11:23,362
It hurts even when I don't work.
122
00:11:23,440 --> 00:11:25,363
You should take it easy.
123
00:11:25,840 --> 00:11:28,764
What, and live on just
what Helen makes? No.
124
00:11:29,080 --> 00:11:32,289
We are going to make the kids work
on the weekends now.
125
00:11:33,280 --> 00:11:35,089
(INDISTINCT CONVERSATION)
126
00:11:37,320 --> 00:11:39,084
PETRA: but she went and told everybody
at the church,
127
00:11:39,200 --> 00:11:40,565
and now everybody has...
128
00:11:41,080 --> 00:11:42,127
HELEN: Look who is here.
129
00:11:42,760 --> 00:11:44,364
And very dirty.
130
00:11:45,320 --> 00:11:46,845
Did you walk here from Oxnard?
131
00:11:46,920 --> 00:11:47,967
Ola.
132
00:11:48,040 --> 00:11:49,641
I thought maybe you weren't coming back.
133
00:11:50,040 --> 00:11:52,042
- It's only been two weeks.
- It's been 18 days.
134
00:11:52,120 --> 00:11:53,121
Eighteen days...
135
00:11:53,920 --> 00:11:54,921
Cesar.
136
00:11:56,080 --> 00:11:57,127
CESAR: Dolores!
137
00:11:57,200 --> 00:11:58,361
(GASPS)
138
00:11:58,840 --> 00:12:02,208
Look at you.
You definitely got your hands dirty.
139
00:12:02,800 --> 00:12:05,121
This is Angela. Say, "Hi, Cesar."
140
00:12:05,200 --> 00:12:06,531
- Hey, mamita.
- (CLICKING TONGUE)
141
00:12:06,840 --> 00:12:07,841
I'm gonna put her to bed.
142
00:12:07,920 --> 00:12:09,729
How long are you guys visiting us?
143
00:12:09,800 --> 00:12:12,724
Oh, well, word is you can't
do this without me, so...
144
00:12:14,000 --> 00:12:15,081
You are staying?
145
00:12:15,200 --> 00:12:19,046
Well, of course. You think I'm going to
let you mess up what you've started here?
146
00:12:19,120 --> 00:12:22,806
But before you do anything,
you need to go talk to Fernando.
147
00:12:26,320 --> 00:12:28,004
I need to go talk to Fernando?
148
00:12:29,400 --> 00:12:30,447
Okay.
149
00:12:43,640 --> 00:12:45,244
(MUSIC PLAYING OVER RADIO)
150
00:12:45,320 --> 00:12:46,446
(TURNS RADIO OFF)
151
00:12:52,680 --> 00:12:53,806
Hi, Poli.
152
00:12:58,200 --> 00:12:59,884
What happened to your eye?
153
00:13:00,280 --> 00:13:01,486
Nothing.
154
00:13:05,000 --> 00:13:07,287
You wanna talk about this nothing?
155
00:13:07,360 --> 00:13:08,486
Nope.
156
00:13:13,320 --> 00:13:15,368
The kids here are idiots.
157
00:13:17,120 --> 00:13:19,009
They hate us, you know?
158
00:13:20,840 --> 00:13:23,605
They came up on me and Chats,
a bunch of them.
159
00:13:25,000 --> 00:13:27,480
They wouldn't stop calling us "beaners."
160
00:13:27,600 --> 00:13:30,809
Beaners? Is that the best they got?
161
00:13:33,360 --> 00:13:35,488
I've been called much worse.
162
00:13:38,520 --> 00:13:40,010
“Greaser,
163
00:13:41,600 --> 00:13:42,601
"wetback,
164
00:13:44,440 --> 00:13:45,646
"spic."
165
00:13:45,920 --> 00:13:48,287
That one doesn't even make sense.
166
00:13:48,960 --> 00:13:49,961
"Brown nigger."
167
00:13:50,840 --> 00:13:52,569
I never heard that one.
168
00:13:52,640 --> 00:13:53,721
(CHUCKLES) Uh-huh.
169
00:13:53,800 --> 00:13:55,484
I learned a lot in the Navy.
170
00:13:58,040 --> 00:13:59,883
Here, put this on your eye.
171
00:14:03,760 --> 00:14:05,330
Who started it?
172
00:14:06,120 --> 00:14:08,009
I told you, they started calling us names.
173
00:14:08,360 --> 00:14:09,725
No, who started the fight?
174
00:14:12,200 --> 00:14:13,247
We didn't have a choice.
175
00:14:14,160 --> 00:14:16,162
You always have a choice.
176
00:14:20,640 --> 00:14:22,722
I knew you wouldn't get it.
177
00:14:39,600 --> 00:14:41,682
MAN ON RADIO: although the
official military word is that
178
00:14:41,760 --> 00:14:43,808
these are only mopping up operations,
179
00:14:43,920 --> 00:14:45,684
in five separate actions...
180
00:14:45,760 --> 00:14:48,047
GILBERT: We need to bring the
people together, like a convention.
181
00:14:48,120 --> 00:14:50,122
DOLORES: We need to get
everybody together in one place
182
00:14:50,240 --> 00:14:51,924
so they can see how strong we are.
183
00:14:52,000 --> 00:14:53,968
We should start a credit union.
184
00:14:54,080 --> 00:14:55,605
To loan people money?
185
00:14:55,680 --> 00:14:58,361
It'll give us credibility
and it will help people during the winter.
186
00:14:59,080 --> 00:15:01,606
Hey, remember me? Eli Ordonez.
187
00:15:02,080 --> 00:15:04,287
I saw you in Salinas at that other meeting
you were doing.
188
00:15:04,360 --> 00:15:06,442
If you want, I can help pass those around.
189
00:15:06,840 --> 00:15:09,286
MAN: I have a cousin who has no papers.
190
00:15:09,400 --> 00:15:11,129
You tell your cousin,
if he works in the fields,
191
00:15:11,200 --> 00:15:13,248
he has the right to representation.
192
00:15:14,440 --> 00:15:15,441
(CESAR SPEAKING)
193
00:15:15,600 --> 00:15:17,443
What is happening here in Delano
194
00:15:17,760 --> 00:15:20,286
is the same thing that is happening
in Salinas or in Stockton.
195
00:15:21,080 --> 00:15:23,924
If we don't get organized,
the bosses are going to treat us like...
196
00:15:24,000 --> 00:15:25,331
Excuse me.
197
00:15:25,960 --> 00:15:27,166
Who are you?
198
00:15:28,400 --> 00:15:29,481
Cesar Chavez.
199
00:15:37,440 --> 00:15:38,680
DOLORES: How much are you
asking for, Chucho?
200
00:15:39,040 --> 00:15:40,326
CHUCHO: Twenty-five dollars.
201
00:15:41,120 --> 00:15:42,246
(SIGHING) How about 10, Chucho?
202
00:15:42,320 --> 00:15:44,561
Look at all these other people
who also want money.
203
00:15:44,920 --> 00:15:46,126
(CESAR SPEAKING)
204
00:15:46,200 --> 00:15:47,640
My daughter has some questionnaires.
205
00:15:47,840 --> 00:15:49,922
We want to know what concerns you.
206
00:15:50,120 --> 00:15:51,451
Come on, just do that for us.
207
00:16:01,640 --> 00:16:06,441
Here, people can put messages
to their family, or anyone, it's free.
208
00:16:08,640 --> 00:16:10,563
Want to see the union paper?
209
00:16:14,840 --> 00:16:17,127
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
210
00:16:17,200 --> 00:16:18,690
(LAUGHING)
211
00:16:41,800 --> 00:16:43,165
Sheriff, every night this goes on.
212
00:16:43,240 --> 00:16:44,920
And I have to tell my husband to rush home
213
00:16:44,960 --> 00:16:46,928
because I'm frightened
about what is going on over there.
214
00:16:47,000 --> 00:16:48,650
We are decent folk
and don't want any trouble.
215
00:16:48,720 --> 00:16:51,371
I'm terrified for my children
and who knows where...
216
00:16:51,440 --> 00:16:54,444
Okay... Okay... Ladies... Ladies...
Let me make sure I understand this.
217
00:16:54,520 --> 00:16:56,841
- You say they get together every night?
- Every night.
218
00:16:56,920 --> 00:16:57,921
And there is 50 of them?
219
00:16:58,000 --> 00:17:00,480
Fifty-seven. I count 57.
220
00:17:01,360 --> 00:17:02,486
Fifty-seven?
221
00:17:08,360 --> 00:17:10,169
(INDISTINCT CONVERSATION)
222
00:17:11,920 --> 00:17:13,081
Mr. Chavez?
223
00:17:14,760 --> 00:17:15,886
Yes?
224
00:17:15,960 --> 00:17:17,200
How are you doin' today?
225
00:17:17,280 --> 00:17:19,601
Fine. How can I help you?
226
00:17:19,960 --> 00:17:21,450
I just wanted to introduce myself.
227
00:17:21,560 --> 00:17:23,040
- I'm Sheriff...
- I know who you are.
228
00:17:26,120 --> 00:17:28,771
You seem to be gathering quite a crowd.
229
00:17:29,560 --> 00:17:30,681
Is there a law against that?
230
00:17:31,200 --> 00:17:33,601
No, not really.
231
00:17:34,640 --> 00:17:37,484
But I would like to ask you some questions
232
00:17:37,960 --> 00:17:41,407
about some of the people around you
and their affiliations.
233
00:17:41,680 --> 00:17:42,841
Affiliations to what?
234
00:17:43,640 --> 00:17:45,449
Let's say the communist party.
235
00:17:45,960 --> 00:17:47,564
- Communists?
- Yes.
236
00:17:49,360 --> 00:17:51,283
(TRANSLATING)
237
00:17:51,560 --> 00:17:52,800
(CROWD LAUGHS)
238
00:17:53,280 --> 00:17:55,009
Do you mind tellin' me what's so funny?
239
00:17:56,320 --> 00:17:58,129
It's that we are Catholic.
240
00:17:58,720 --> 00:18:00,131
How can Catholics be communists?
241
00:18:02,160 --> 00:18:03,969
I've seen stranger things.
242
00:18:04,200 --> 00:18:06,931
Mr. Chavez, do you mind
if we take a look around?
243
00:18:08,240 --> 00:18:09,401
Do you have a warrant?
244
00:18:14,000 --> 00:18:15,081
Not on me.
245
00:18:16,120 --> 00:18:17,485
So you're asking me for a favor?
246
00:18:18,080 --> 00:18:19,681
I think you'd be doing yourself a favor.
247
00:18:19,800 --> 00:18:20,801
(DOLORES SPEAKING)
248
00:18:20,920 --> 00:18:23,491
Come on. There's nothing to see here.
249
00:18:24,640 --> 00:18:25,846
Come in.
250
00:18:27,120 --> 00:18:28,610
We have nothing to hide.
251
00:18:28,760 --> 00:18:31,161
So what they doin' here?
252
00:18:31,960 --> 00:18:33,640
You givin' away free pinatas or something?
253
00:18:34,560 --> 00:18:35,766
It's a credit union.
254
00:18:37,640 --> 00:18:38,721
No shit.
255
00:18:39,000 --> 00:18:40,206
Where's the money coming from?
256
00:18:40,280 --> 00:18:41,566
Donations.
257
00:18:45,760 --> 00:18:47,205
Here's a box if you're interested.
258
00:18:58,600 --> 00:19:01,444
I don't know exactly what you're up to here
259
00:19:01,960 --> 00:19:03,962
but the citizens of Delano,
260
00:19:04,320 --> 00:19:06,607
they don't care much for subversives.
261
00:19:07,800 --> 00:19:09,609
They respect the law.
262
00:19:11,280 --> 00:19:12,566
So do we.
263
00:19:13,920 --> 00:19:16,161
Especially the Bill of Rights.
264
00:19:17,680 --> 00:19:19,569
Ever read the Bill of Rights?
265
00:19:25,600 --> 00:19:26,761
(CHUCKLES)
266
00:19:29,800 --> 00:19:31,040
Let's go.
267
00:19:41,640 --> 00:19:43,680
FOREMAN ON BULLHORN:
Listen up, all of you in there.
268
00:19:43,720 --> 00:19:45,961
You have 10 minutes
to vacate the premises.
269
00:19:46,560 --> 00:19:51,122
You are now trespassing and will be
prosecuted to the full extent of the law.
270
00:19:51,200 --> 00:19:52,440
We are not moving!
271
00:19:53,960 --> 00:19:55,007
Is that you, Larry?
272
00:19:55,920 --> 00:19:57,888
Yeah. Yeah, it's me.
273
00:19:58,160 --> 00:20:01,209
Larry, you get your people out of there now
and get back to work.
274
00:20:01,480 --> 00:20:05,201
I'll forget everything.
No blacklisting, no nothing.
275
00:20:05,360 --> 00:20:06,600
(DOGS BARKING)
276
00:20:07,400 --> 00:20:09,880
Sorry, that's not good enough.
277
00:20:10,680 --> 00:20:12,728
You cut our wages too goddamn much.
278
00:20:12,800 --> 00:20:15,167
We starve on what you pay us anyhow.
279
00:20:16,200 --> 00:20:17,247
Go.
280
00:20:28,080 --> 00:20:29,445
(GLASS SHATTERING)
281
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
(LARRY SHOUTING)
282
00:20:30,800 --> 00:20:31,881
Nobody leave!
283
00:20:32,160 --> 00:20:33,491
(CLAMORING)
284
00:20:33,760 --> 00:20:35,603
Stay together, stay strong!
285
00:20:36,560 --> 00:20:38,449
The growers cut their pay in half.
286
00:20:38,560 --> 00:20:40,847
Now they have barricaded themselves
in the camps.
287
00:20:40,920 --> 00:20:41,921
This thing is blowing up.
288
00:20:42,000 --> 00:20:43,570
- The Filipinos?
- Yeah.
289
00:20:43,640 --> 00:20:46,530
And now the growers are recruiting
our people to break the strikes.
290
00:20:47,200 --> 00:20:49,965
That's why Larry specifically asked
for you, Cesar.
291
00:20:50,280 --> 00:20:51,601
He knows he can't win without us.
292
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
Oh, and by the way,
293
00:20:53,560 --> 00:20:56,131
who gives a shit about the Filipinos?
294
00:20:56,840 --> 00:21:00,526
(SCOFFS) No mames.
They undercut us left and right.
295
00:21:01,480 --> 00:21:03,369
Do you think they would strike for us?
296
00:21:03,440 --> 00:21:06,410
They play the races against each other,
that is their tactic.
297
00:21:08,040 --> 00:21:09,690
Are we a union or not?
298
00:21:19,040 --> 00:21:20,610
(APPLAUSE)
299
00:21:22,120 --> 00:21:23,645
(ELI SPEAKING)
300
00:21:26,960 --> 00:21:29,884
Our brother Cesar Chavez
will speak to us now.
301
00:21:29,960 --> 00:21:32,008
(APPLAUSE)
302
00:21:34,240 --> 00:21:35,241
(CESAR SPEAKING)
303
00:21:35,360 --> 00:21:36,600
Brothers and sisters.
304
00:21:37,720 --> 00:21:42,203
Today our fellow Filipino workers
have taken a vital step
305
00:21:42,520 --> 00:21:45,888
towards the fight for freedom and dignity
306
00:21:46,440 --> 00:21:48,522
that poverty has denied us.
307
00:21:49,360 --> 00:21:55,686
And they have come to us
and asked a very important question.
308
00:21:56,160 --> 00:22:02,088
Whether we're prepared to set our
differences apart and join their strike.
309
00:22:07,560 --> 00:22:09,961
But the most important thing to consider
310
00:22:10,080 --> 00:22:14,563
is if news of this strike remains only in
Delano, then we will have been defeated.
311
00:22:15,320 --> 00:22:21,362
Because they not only own the land,
but also the police and judges.
312
00:22:22,280 --> 00:22:28,481
If we show the world
their abuse, greed, and brutality
313
00:22:28,880 --> 00:22:32,965
then our voice will be heard
and responded to.
314
00:22:34,200 --> 00:22:38,000
And when they see that our actions are just
315
00:22:38,080 --> 00:22:41,926
they will understand
that our cause is just.
316
00:22:42,400 --> 00:22:46,405
Then we will prevail.
Yes we can!
317
00:22:52,080 --> 00:22:54,481
Strike! I
318
00:22:56,840 --> 00:22:58,888
(ALL CHANTING)
319
00:23:21,240 --> 00:23:22,366
The growers are going to be...
320
00:23:22,440 --> 00:23:24,488
Larry, now that we are together,
the growers are gonna have to...
321
00:23:24,560 --> 00:23:26,528
I'm not worried about them.
322
00:23:26,600 --> 00:23:28,409
My people are angry.
323
00:23:29,360 --> 00:23:31,408
This thing has been building for too long,
it's ready to explode.
324
00:23:31,560 --> 00:23:33,722
Everyone is angry, we just have
to manage our own people.
325
00:23:33,800 --> 00:23:36,610
I have people from Stockton to Coachella!
326
00:23:36,680 --> 00:23:37,727
I didn't say it was going to be easy,
327
00:23:37,800 --> 00:23:40,371
but if you take care of your side,
I take care of mine, we'll be fine.
328
00:23:40,520 --> 00:23:43,729
- There are things we can't control.
- No, there are things we have to control.
329
00:23:52,360 --> 00:23:55,569
So who the hell is this Cesar Chavez?
330
00:23:58,400 --> 00:23:59,845
Nobody knows.
331
00:24:01,480 --> 00:24:03,323
Somebody said he was from Arizona.
332
00:24:03,400 --> 00:24:07,291
Word is he used to hang around Alinsky
and the other commies from the CSO.
333
00:24:07,360 --> 00:24:10,569
He's been up and down the valley,
stirring up trouble.
334
00:24:10,640 --> 00:24:12,210
I heard he's Mexican.
335
00:24:15,840 --> 00:24:18,684
Seems a safe bet.
336
00:24:19,160 --> 00:24:22,687
They've come out with this newspaper.
337
00:24:26,920 --> 00:24:29,571
Got this beaner character in there
named Don Sotaco.
338
00:24:32,440 --> 00:24:33,441
There he is.
339
00:24:35,520 --> 00:24:37,124
He's kinda funny. (CHUCKLES)
340
00:24:38,680 --> 00:24:41,365
Well, it's a cartoon,
but I'm not sure it's funny.
341
00:24:42,560 --> 00:24:44,847
Who cares, most of our workers
are illiterate.
342
00:24:45,360 --> 00:24:49,046
Yeah, but you can understand a cartoon
without being able to read.
343
00:24:50,520 --> 00:24:52,204
So, this Don Sotaco,
344
00:24:52,280 --> 00:24:53,486
(INHALES DEEPLY)
345
00:24:53,560 --> 00:24:58,726
he, uh, informs the workers
about their rights.
346
00:25:01,360 --> 00:25:03,886
- And this is what, a weekly?
- Mmm-hmm.
347
00:25:06,080 --> 00:25:07,730
Thank God it isn't a daily.
348
00:25:07,800 --> 00:25:14,763
Although, 52 weeks a year,
that is a lot of rights, Sheriff.
349
00:25:14,840 --> 00:25:17,366
Long live the strike!
350
00:25:17,880 --> 00:25:20,326
Long live the farmworker!
351
00:25:21,240 --> 00:25:23,242
Long live our cause!
352
00:25:24,640 --> 00:25:26,927
Long live our farmworker movement!
353
00:25:27,320 --> 00:25:28,560
Did they confirm?
354
00:25:28,920 --> 00:25:30,046
- Of course.
- Anyone...
355
00:25:30,120 --> 00:25:33,442
Mostly local, but some are actually
coming down from San Francisco, Arizona...
356
00:25:33,600 --> 00:25:36,080
- Where are they?
- I don't know. They should be here by now.
357
00:25:36,160 --> 00:25:37,161
(GATE UNLOCKS)
358
00:25:38,080 --> 00:25:40,367
Get the hell off our property!
359
00:25:40,440 --> 00:25:41,566
Go back to Mexico!
360
00:25:41,640 --> 00:25:44,689
Stay calm, don't react.
361
00:25:44,760 --> 00:25:46,762
FOREMAN 1: We don't need you. Wetbacks.
362
00:25:46,840 --> 00:25:48,490
- FOREMAN 2: Get out of here!
- Don't react, just keep moving.
363
00:25:48,600 --> 00:25:50,170
We don't need you.
We want you out of our country.
364
00:25:50,240 --> 00:25:53,210
We want you back to Mexico.
Get the hell out of our country!
365
00:25:53,320 --> 00:25:55,288
What do you think you are looking at, huh?
366
00:25:55,440 --> 00:25:59,001
Damn spics! We don't need you! Get out!
367
00:25:59,560 --> 00:26:03,201
Keep marching. Keep marching, please.
368
00:26:03,360 --> 00:26:05,966
- Get these sons of bitches off my land.
- Yes, sir.
369
00:26:06,040 --> 00:26:08,088
We aren't going anywhere,
we have the right to be here.
370
00:26:08,160 --> 00:26:09,161
Suit yourself.
371
00:26:09,760 --> 00:26:14,163
Deputies, now, you're witnesses.
This horde invaded my property
372
00:26:14,280 --> 00:26:17,329
and we are just defending ourselves.
373
00:26:18,040 --> 00:26:20,281
A man has a duty to defend his property.
374
00:26:20,360 --> 00:26:21,930
You are damn right he does.
375
00:26:22,000 --> 00:26:23,968
Cesar, they will shoot.
376
00:26:24,160 --> 00:26:25,321
You get rid of them!
377
00:26:27,000 --> 00:26:28,490
Everybody move! Move back!
378
00:26:28,680 --> 00:26:30,728
Back to the main road,
everybody move back now!
379
00:26:32,960 --> 00:26:34,689
Move back! Move back! No, no, no!
380
00:26:34,960 --> 00:26:36,371
(GUNSHOT)
381
00:26:38,040 --> 00:26:39,246
Are you going to do something?
382
00:26:42,520 --> 00:26:45,808
You hard of hearing?
The boss told you to clear out.
383
00:26:48,880 --> 00:26:50,530
He's not my boss.
384
00:26:50,640 --> 00:26:52,563
And our tax dollars pay
for this public road.
385
00:26:52,640 --> 00:26:53,846
Tax dollars?
386
00:26:54,320 --> 00:26:55,810
There's your tax dollars.
387
00:26:55,880 --> 00:26:56,881
(COUGHING)
388
00:26:58,360 --> 00:27:00,169
- (G ROANS)
- MAN: Hey, Gilbert!
389
00:27:10,680 --> 00:27:11,681
(INDISTINCT)
390
00:27:12,520 --> 00:27:18,163
Hey, that's enough now. Come on, that's
all. Let's go. Get on over here.
391
00:27:18,280 --> 00:27:21,250
CESAR: Hello, you are late.
392
00:27:24,120 --> 00:27:25,921
NEWSCASTER: Farm workers
in Delano, California
393
00:27:25,960 --> 00:27:27,769
have begun an unprecedented strike
394
00:27:27,840 --> 00:27:28,887
in the central valley.
395
00:27:29,360 --> 00:27:31,522
Filipino and Mexican workers
have joined forces
396
00:27:31,680 --> 00:27:35,241
to demand fair wages and better working
conditions for their members.
397
00:27:35,400 --> 00:27:38,802
REPORTER: Would you say that most of
your workers are making a decent living?
398
00:27:38,920 --> 00:27:42,402
FOREMAN: All I can say is that the men
have to be their judges of their own,
399
00:27:42,520 --> 00:27:45,444
what they want,
because they have chosen this way of life
400
00:27:45,520 --> 00:27:47,648
and, if they were not happy,
they wouldn't be here.
401
00:27:47,760 --> 00:27:50,570
How much have you been getting
for a day's work?
402
00:27:50,720 --> 00:27:52,245
Only two dollars.
403
00:27:52,720 --> 00:27:54,245
- Two dollars a day?
- Yes.
404
00:27:56,800 --> 00:28:00,407
- Are you sure it's not broken?
- CESAR: I'm sure.
405
00:28:03,080 --> 00:28:04,650
(SIGHS)
406
00:28:07,240 --> 00:28:08,605
Dad?
407
00:28:08,720 --> 00:28:12,122
It's okay, Fernando.
Go back to sleep, please.
408
00:28:16,640 --> 00:28:19,803
I said go back to sleep, Fernando,
you have school tomorrow.
409
00:28:28,920 --> 00:28:32,402
Here. Put it on.
410
00:28:44,040 --> 00:28:45,326
(CHUCKLES)
411
00:28:45,760 --> 00:28:47,683
Does this help?
412
00:28:52,600 --> 00:28:55,843
I told you five minutes ago
to sit down at the table.
413
00:28:58,320 --> 00:28:59,481
Mmm.
414
00:29:00,640 --> 00:29:04,531
To all the growers, their lawyers
and this garbage injunction.
415
00:29:06,960 --> 00:29:09,645
At least they finally got Fred
to come down here.
416
00:29:09,840 --> 00:29:12,650
This court ruling bans all mass picketing.
417
00:29:13,160 --> 00:29:14,810
Mmm. And the best part,
418
00:29:14,880 --> 00:29:18,362
they got a ban on saying
the word "Huelga" anywhere near the fields.
419
00:29:18,480 --> 00:29:19,561
- GILBERT: "Huelga f?"
- "Huelga-"
420
00:29:19,720 --> 00:29:21,484
Can you say "Strike"?
421
00:29:21,640 --> 00:29:23,290
As long as you don't translate it.
422
00:29:23,360 --> 00:29:25,931
You would think a bunch of lawyers
would have heard of the First Amendment.
423
00:29:26,000 --> 00:29:28,048
It's a joke.
They'll get it thrown out on appeal.
424
00:29:28,160 --> 00:29:30,288
Yeah, by the time the state court
hears the appeals,
425
00:29:30,360 --> 00:29:32,522
the grapes will be picked,
the growers know that.
426
00:29:32,640 --> 00:29:34,802
There's only one thing we can do.
427
00:29:34,880 --> 00:29:37,451
We have to get people
to violate the injunction,
428
00:29:37,520 --> 00:29:38,800
and make the Sheriff enforce it.
429
00:29:39,240 --> 00:29:40,526
You mean get arrested.
430
00:29:40,640 --> 00:29:42,563
Make them arrest us and fill up the jails?
431
00:29:42,640 --> 00:29:45,769
And give the white press
exactly what they want? Hmm?
432
00:29:45,840 --> 00:29:47,365
Rowdy Mexicans in jail.
433
00:29:47,480 --> 00:29:49,926
Have you had your head in the dirt
this whole time?
434
00:29:50,000 --> 00:29:51,365
Things are changing.
435
00:29:51,480 --> 00:29:53,209
Okay, but who is gonna go?
436
00:29:54,040 --> 00:29:55,201
I'll do it.
437
00:29:55,320 --> 00:29:56,641
Once they get you in their jails,
438
00:29:56,680 --> 00:29:59,843
they can figure out ways of keeping
you there a long time, Cesar.
439
00:30:02,360 --> 00:30:03,407
So I'll do it.
440
00:30:04,040 --> 00:30:05,246
Do what?
441
00:30:07,240 --> 00:30:08,890
I'll get arrested.
442
00:30:08,960 --> 00:30:09,961
(LAUGHING)
443
00:30:10,280 --> 00:30:11,850
You can't get arrested.
444
00:30:12,680 --> 00:30:13,886
What? Why not?
445
00:30:14,080 --> 00:30:16,048
Well, who is going to
take care of the kids?
446
00:30:16,120 --> 00:30:17,690
The kids are fine.
447
00:30:17,840 --> 00:30:20,286
- They are big, they take care of themselves.
- No.
448
00:30:23,200 --> 00:30:24,884
Cesar, you are the one who says
we can't ask our members
449
00:30:24,960 --> 00:30:26,530
to do things we are not willing
to do ourselves.
450
00:30:26,600 --> 00:30:28,284
I said no.
451
00:30:33,400 --> 00:30:36,131
Dolores, what do you think?
452
00:30:37,360 --> 00:30:38,930
I think it's a good idea.
453
00:30:41,040 --> 00:30:43,247
I think it's a good idea, too.
454
00:30:43,920 --> 00:30:45,285
Come, let's eat.
455
00:30:45,960 --> 00:30:48,964
You know how it works,
they don't understand.
456
00:30:49,200 --> 00:30:50,486
Strike!
457
00:30:51,040 --> 00:30:52,565
Strike!
458
00:30:53,720 --> 00:30:55,404
Mrs. Chavez,
459
00:30:56,640 --> 00:31:00,247
we have a court order that forbids you
from saying the word "Huelga."
460
00:31:00,560 --> 00:31:01,971
Strike!
461
00:31:03,720 --> 00:31:06,246
This is your first warning, Mrs. Chavez.
462
00:31:07,640 --> 00:31:09,449
This is your second!
463
00:31:10,760 --> 00:31:11,966
(REPEATING)
464
00:31:22,280 --> 00:31:23,281
(REPEATING)
465
00:31:25,200 --> 00:31:26,804
(ALL REPEATING)
466
00:31:38,800 --> 00:31:40,480
- Good morning to you.
- Good morning, sir.
467
00:31:40,520 --> 00:31:42,010
- Good morning, Grace.
- Good morning.
468
00:31:42,120 --> 00:31:44,282
Call my wife and tell her
I'm not going to be able to make lunch.
469
00:31:44,440 --> 00:31:46,124
Come on, let's go.
470
00:31:46,520 --> 00:31:50,286
I need you to take the trucks across
the border into Mexico,
471
00:31:50,360 --> 00:31:52,201
and I want y'all to bring me back
some illegals
472
00:31:52,280 --> 00:31:54,442
who are willing to work
for an honest day's pay.
473
00:31:54,520 --> 00:31:57,490
And I want you to bring them back here
by the truckload, you hear me.
474
00:31:57,880 --> 00:32:00,645
'Cause we are gonna break
this goddamn strike.
475
00:32:01,560 --> 00:32:03,164
You'll see what these sons of bitches do
476
00:32:03,280 --> 00:32:05,640
when they see their cousins
out there working on 'em fields.
477
00:32:09,400 --> 00:32:10,811
(HORN HONKING)
478
00:32:16,760 --> 00:32:19,764
Everyone gather up.
479
00:32:28,040 --> 00:32:30,361
Who's thirsty?
480
00:32:32,120 --> 00:32:34,487
Here, have some cold water.
481
00:32:35,120 --> 00:32:36,360
It's free...
482
00:32:38,160 --> 00:32:42,404
I've been told that some union members
483
00:32:42,840 --> 00:32:46,731
affiliated with the communist party
484
00:32:48,600 --> 00:32:51,843
have been talking with you.
485
00:32:52,960 --> 00:32:57,363
Making promises.
These promises are nothing but lies.
486
00:32:57,440 --> 00:33:00,728
You could even end up in jail.
487
00:33:03,680 --> 00:33:05,409
And for what?
488
00:33:07,000 --> 00:33:09,128
What's wrong, Cruz?
489
00:33:09,920 --> 00:33:11,570
Aren't you thirsty?
490
00:33:13,480 --> 00:33:17,929
If any of you has a problem,
tell me about it.
491
00:33:19,000 --> 00:33:22,209
We don't want any problems here.
492
00:33:26,400 --> 00:33:29,404
- Jail was amazing?
- Yeah, it was.
493
00:33:29,480 --> 00:33:32,290
I got to meet so many amazing people.
494
00:33:32,360 --> 00:33:33,805
There was this woman, Irene,
495
00:33:33,880 --> 00:33:37,601
she was so smart, and I'm gonna
put her on the Credit Union.
496
00:33:38,280 --> 00:33:40,806
And also there was this man
who was laying next to me.
497
00:33:40,880 --> 00:33:42,291
Laying next to you?
498
00:33:42,400 --> 00:33:45,131
Yeah, I saw when he got arrested.
499
00:33:45,240 --> 00:33:47,971
The cops were beating him,
and they were calling him names,
500
00:33:48,080 --> 00:33:51,004
and they were trying to get him
to fight back and he wouldn't.
501
00:33:52,280 --> 00:33:54,123
Do you plan on seeing him again?
502
00:33:55,760 --> 00:33:57,125
Cesar, I don't know what
you are talking about.
503
00:33:57,240 --> 00:33:59,641
Well, you know what? Maybe we can
make him part of the team, you know?
504
00:33:59,760 --> 00:34:01,410
We are always looking for good men.
I mean amazing.
505
00:34:01,480 --> 00:34:03,005
'Cause it was amazing, right?
506
00:34:03,080 --> 00:34:05,560
- Cesar, don't be jealous.
- No.
507
00:34:05,640 --> 00:34:07,130
I'm not jealous.
508
00:34:07,240 --> 00:34:10,289
I'm just glad that you had
such a good time in jail.
509
00:34:10,400 --> 00:34:11,811
(CAR HORN HONKING)
510
00:34:14,280 --> 00:34:15,930
Cesar!
511
00:34:16,160 --> 00:34:21,610
Cesar! Hey, Cesar!
It's Jerry Cohen, remember me?
512
00:34:23,320 --> 00:34:25,482
- Who's that?
- He's a lawyer.
513
00:34:25,600 --> 00:34:26,806
You know that man?
514
00:34:26,960 --> 00:34:28,769
How much do you know about
what we are doing?
515
00:34:28,840 --> 00:34:31,366
I've been analyzing your strategy,
and one thing is clear,
516
00:34:31,440 --> 00:34:32,726
you have to stop these injunctions.
517
00:34:32,840 --> 00:34:36,003
I mean they are a catch-22,
the bail alone is going to bankrupt you.
518
00:34:36,080 --> 00:34:38,003
With all due respect,
I know you went to a fancy school,
519
00:34:38,080 --> 00:34:39,161
that doesn't make you an expert.
520
00:34:39,240 --> 00:34:41,720
Well, I also worked the California Rural
Legal Assistance.
521
00:34:41,800 --> 00:34:43,165
- For how long?
- Two years.
522
00:34:43,280 --> 00:34:45,806
Two years, huh? Why did you leave?
523
00:34:47,160 --> 00:34:48,241
Um...
524
00:34:48,320 --> 00:34:50,084
It's complicated.
525
00:34:50,160 --> 00:34:51,286
That's what I heard.
526
00:34:53,160 --> 00:34:54,400
You are hired.
527
00:34:55,640 --> 00:34:57,244
Hired?
528
00:34:57,320 --> 00:34:59,209
I want you full time, starting now.
529
00:34:59,320 --> 00:35:01,163
I thought maybe I'd do some consulting?
530
00:35:01,240 --> 00:35:04,767
No, as of now you are in charge
of the United Farm Workers' legal team.
531
00:35:04,840 --> 00:35:07,320
- Who else is on the team?
- Just you.
532
00:35:07,800 --> 00:35:10,326
Doesn't it take more than one person
to make a team?
533
00:35:10,480 --> 00:35:12,642
Oh, you'll be doing more work
than one person.
534
00:35:13,840 --> 00:35:15,524
Against one of the biggest
law firms in California.
535
00:35:15,640 --> 00:35:18,007
And you'll be getting paid
five dollars a week.
536
00:35:18,080 --> 00:35:19,570
Five dollars a week?
537
00:35:20,680 --> 00:35:23,604
You'll be happy to know that
makes you the highest paid employee.
538
00:35:24,760 --> 00:35:27,001
Also our lowest paid employee.
539
00:35:27,920 --> 00:35:29,684
Everybody makes five dollars a week?
540
00:35:30,080 --> 00:35:32,845
Hey! If you wanna make money,
go work for the growers.
541
00:35:32,920 --> 00:35:33,921
(LAUGHS)
542
00:35:35,400 --> 00:35:37,164
(PLAYING LIVELY MUSIC)
543
00:35:42,000 --> 00:35:43,286
(HELEN SPEAKING)
544
00:35:43,360 --> 00:35:45,522
We're here to help.
545
00:35:46,200 --> 00:35:47,645
Don't be afraid.
546
00:35:47,720 --> 00:35:48,721
(ALL SINGING)
547
00:35:48,800 --> 00:35:50,529
United we will stand.
548
00:35:50,600 --> 00:35:52,364
They will not defeat us.
549
00:35:52,600 --> 00:35:54,409
United we will stand.
550
00:35:54,520 --> 00:35:55,965
They will not defeat us.
551
00:35:56,120 --> 00:35:58,282
This movement is for you, the people.
552
00:36:00,280 --> 00:36:03,727
They will not defeat us.
553
00:36:05,720 --> 00:36:07,370
Long live the strike!
554
00:36:08,560 --> 00:36:10,369
Long live Cesar Chavez!
555
00:36:11,560 --> 00:36:13,722
Son! Son!
556
00:36:13,800 --> 00:36:17,407
They're not paying you enough!
Come join us!
557
00:36:18,120 --> 00:36:20,600
Join the cause!
558
00:36:21,080 --> 00:36:24,050
Son, they're not paying you enough.
559
00:36:24,800 --> 00:36:26,609
Don't betray your people.
560
00:36:27,080 --> 00:36:29,401
Hey, come join us!
561
00:36:30,000 --> 00:36:31,001
Come!
562
00:36:31,720 --> 00:36:33,165
Don't be afraid!
563
00:36:41,400 --> 00:36:42,447
Come on, come on, come on!
564
00:36:42,560 --> 00:36:44,403
Come!
565
00:36:46,840 --> 00:36:47,921
Get closer!
566
00:36:48,000 --> 00:36:49,001
(CLAMORING)
567
00:36:49,480 --> 00:36:51,847
- Closer together!
- Run, get together!
568
00:36:52,080 --> 00:36:54,242
Move back! Move back!
569
00:36:55,720 --> 00:36:56,881
(ENGINE ROARING)
570
00:37:00,600 --> 00:37:02,523
We are not leaving!
571
00:37:03,360 --> 00:37:05,601
Don't move! Stay together.
572
00:37:06,840 --> 00:37:08,330
(ENGINE STOPS)
573
00:37:18,960 --> 00:37:20,291
(ENGINE STARTING)
574
00:37:20,360 --> 00:37:23,523
CESAR: Pesticide! Helen!
575
00:37:24,080 --> 00:37:25,081
Helen!
576
00:37:25,160 --> 00:37:27,049
(PEOPLE COUGHING)
577
00:37:27,720 --> 00:37:30,291
- it burns.
- I know.
578
00:37:30,440 --> 00:37:31,646
(EXHALES)
579
00:37:31,760 --> 00:37:32,886
I almost got it.
580
00:37:35,800 --> 00:37:37,962
That was really scary, Cesar.
581
00:37:41,360 --> 00:37:43,647
What if something happened to us?
582
00:37:45,960 --> 00:37:48,201
What would happen to the kids?
583
00:37:55,360 --> 00:37:58,250
DOLORES: People are starting to lose hope,
and I don't blame them.
584
00:37:58,920 --> 00:38:01,844
They know the growers have broken
the strike with the illegal workers.
585
00:38:02,480 --> 00:38:05,370
And the sweetheart deal with the teamsters.
586
00:38:05,560 --> 00:38:10,043
We can't ask them to keep going when
they see people working in the fields.
587
00:38:11,040 --> 00:38:13,088
We have to take the next step.
588
00:38:13,360 --> 00:38:14,691
We are too weak.
589
00:38:15,680 --> 00:38:18,160
We have no laws to protect us here.
590
00:38:20,400 --> 00:38:23,210
With the boycott,
there are no laws to stop us.
591
00:38:24,040 --> 00:38:25,883
This is the moment, Cesar.
592
00:38:28,440 --> 00:38:30,761
This is what we came here to do.
593
00:38:34,160 --> 00:38:36,640
CESAR: We just can't
boycott all the growers.
594
00:38:36,800 --> 00:38:41,408
We need to start small, we need a face,
a brand, that's what we need to focus on.
595
00:38:41,560 --> 00:38:43,244
And that face is Victorre Wines.
596
00:38:52,840 --> 00:38:55,764
CESAR". Dolores Huerta will be recruiting
in the west counties,
597
00:38:55,880 --> 00:38:58,320
and Gilbert Padilla
will be recruiting in the southern cities.
598
00:38:58,360 --> 00:39:00,601
And the rest of the state we will
divide amongst each other.
599
00:39:00,720 --> 00:39:03,564
Anybody that can travel, talk to Richard.
600
00:39:04,240 --> 00:39:06,208
My brother knows how to travel.
601
00:39:07,000 --> 00:39:08,570
To be successful,
602
00:39:08,680 --> 00:39:12,241
we have to have an army of boycotters,
willing to do the hard work.
603
00:39:12,880 --> 00:39:14,723
The bigger the army, the
bigger the success.
604
00:39:15,120 --> 00:39:17,043
You start small, you get wins.
605
00:39:18,120 --> 00:39:19,406
The army will get bigger.
606
00:39:20,720 --> 00:39:23,610
The people to best recruit
are the students.
607
00:39:25,040 --> 00:39:29,762
Civil rights groups, some church groups,
those are the best recruits.
608
00:39:29,880 --> 00:39:32,690
Well, any kind of recruit
is the best kind of recruit for us.
609
00:39:32,760 --> 00:39:33,886
(SCATTERED CHUCKLING)
610
00:39:33,960 --> 00:39:37,442
So, we need to hit the streets
with aggressive leafleting.
611
00:39:37,960 --> 00:39:39,724
- (INDISTINCT)
- And make so much noise
612
00:39:39,800 --> 00:39:41,882
that they won't be able to ignore us.
613
00:39:42,040 --> 00:39:48,400
Picket lines, in churches,
entertainment venues, colleges, factories.
614
00:39:48,480 --> 00:39:50,482
Anywhere there's a large number of people.
615
00:39:50,600 --> 00:39:51,886
That's where you need to go.
616
00:39:52,040 --> 00:39:53,724
Once we got their attention,
617
00:39:55,120 --> 00:39:58,886
we need to get on every radio show,
and every television show.
618
00:39:59,000 --> 00:40:00,968
There's no bathrooms in the fields.
There's no minimum wage.
619
00:40:01,080 --> 00:40:03,440
The best thing that you can do,
the way we can put pressure,
620
00:40:04,120 --> 00:40:05,610
is to boycott.
621
00:40:06,320 --> 00:40:08,482
You can help by boycotting Victorre Grapes.
622
00:40:08,600 --> 00:40:09,647
Okay, thank you.
623
00:40:09,840 --> 00:40:12,081
CESAR". And tell them personal stories.
624
00:40:12,280 --> 00:40:15,841
Firsthand, from the people
that have suffered in the fields.
625
00:40:16,160 --> 00:40:18,970
Because we are fighting
for basic human rights.
626
00:40:20,800 --> 00:40:23,929
NEWSCASTER: The attention of national
legislators was focused on Delano
627
00:40:24,000 --> 00:40:27,129
when the Senate Subcommittee
on migrant labor conducted hearings
628
00:40:27,320 --> 00:40:28,360
in the Delano high school.
629
00:40:28,920 --> 00:40:31,127
Headed by New Jersey's Harrison Williams.
630
00:40:31,360 --> 00:40:36,207
It also included California's George
Murphy, and New York's Robert Kennedy.
631
00:40:38,280 --> 00:40:40,044
DOLORES: Senator Kennedy
can be very supportive
632
00:40:40,120 --> 00:40:41,921
if he thinks the cause
can make a difference.
633
00:40:42,000 --> 00:40:45,447
So, when he comes, make sure you
walk with him so they can take pictures.
634
00:40:45,800 --> 00:40:46,847
How are you, sir?
635
00:40:47,600 --> 00:40:48,601
How are you? Thank you.
636
00:40:48,680 --> 00:40:49,681
Hi, how are you?
637
00:40:49,840 --> 00:40:52,446
Senator Kennedy, great to see you again.
I'd like to introduce Cesar Chavez.
638
00:40:52,520 --> 00:40:53,965
- It's a pleasure...
- It's likewise.
639
00:40:54,040 --> 00:40:55,530
DOLORES: Go, go, go.
640
00:40:55,680 --> 00:40:56,841
You were supposed to walk with him.
641
00:40:56,960 --> 00:40:59,281
Hi, John, how are you? Good to see you.
642
00:40:59,640 --> 00:41:01,449
Don't believe everything you hear today.
643
00:41:03,720 --> 00:41:06,530
Yeah, it looks like he is not even
talking to them either so...
644
00:41:10,640 --> 00:41:14,361
KENNEDY: Do you write down the license
plate numbers of everyone in the city?
645
00:41:14,800 --> 00:41:17,724
I'm glad he came,
but I think it's just for show.
646
00:41:18,320 --> 00:41:19,731
I think you're wrong, Fred.
647
00:41:21,240 --> 00:41:22,401
I hope so.
648
00:41:22,680 --> 00:41:25,923
I also see complaints here
from Mr. Chavez that, uh,
649
00:41:26,680 --> 00:41:29,365
pesticides have been sprayed
on some of his picketers.
650
00:41:29,480 --> 00:41:31,209
I'm aware of no such incidents.
651
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
(CROWD MURMURING)
652
00:41:32,400 --> 00:41:35,051
What about shots being fired
in their general direction?
653
00:41:35,200 --> 00:41:38,488
We've looked into every one
of Mr. Chavez's complaints
654
00:41:38,600 --> 00:41:41,331
and haven't found an ounce
of truth to any of it.
655
00:41:41,440 --> 00:41:42,726
(CROWD PROTESTING)
656
00:41:43,360 --> 00:41:44,361
Lie.
657
00:41:45,160 --> 00:41:50,564
Is it true that you detained some
picketers as a preventive measure?
658
00:41:51,560 --> 00:41:53,369
Your arrest record seems to confirm it.
659
00:41:53,440 --> 00:41:56,284
If I have reason to believe that
there's going to be a riot started,
660
00:41:56,440 --> 00:42:00,240
and someone tells me there's going
to be trouble unless I stop them,
661
00:42:00,400 --> 00:42:02,243
it's my duty to stop them.
662
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
You just go out there and arrest them?
663
00:42:05,680 --> 00:42:06,920
Absolutely.
664
00:42:07,040 --> 00:42:08,520
Who told you they were going to riot?
665
00:42:10,720 --> 00:42:11,926
The foremen.
666
00:42:13,120 --> 00:42:14,770
Right out there in the fields.
667
00:42:15,400 --> 00:42:17,607
The ones we were talking to,
said that if we didn't stop them,
668
00:42:17,760 --> 00:42:19,489
they were going to cut their hearts out.
669
00:42:19,560 --> 00:42:22,962
So, rather than let things get out of hand,
we just removed the cause.
670
00:42:23,080 --> 00:42:26,084
This is the most interesting
concept, I think,
671
00:42:26,880 --> 00:42:31,124
that you suddenly hear talk of
somebody who's gonna get out of order,
672
00:42:31,440 --> 00:42:32,965
perhaps violate the law,
673
00:42:33,400 --> 00:42:37,200
and so you go in and arrest
the intended victim of the crime,
674
00:42:37,280 --> 00:42:39,328
and they haven't done anything wrong.
675
00:42:39,400 --> 00:42:40,401
(CROWD CHEERING)
676
00:42:40,480 --> 00:42:44,451
MURPHY: I want to thank Sheriff Smith
for his services to the citizens of Delano.
677
00:42:49,280 --> 00:42:51,931
We'll now take an hour recess for lunch.
678
00:42:52,000 --> 00:42:55,288
Excuse me, can I suggest...
679
00:42:55,400 --> 00:42:58,529
I would just like to suggest that,
in the interim period of time,
680
00:42:58,600 --> 00:43:00,409
in the luncheon period of time,
681
00:43:00,480 --> 00:43:03,404
that the Sheriff
and the Kern County District Attorney,
682
00:43:03,480 --> 00:43:06,689
read the Constitution
of the United States of America.
683
00:43:10,760 --> 00:43:12,489
I guess I was wrong.
684
00:43:27,480 --> 00:43:29,289
Hey! Fuck you!
685
00:43:29,760 --> 00:43:31,808
BOY 1: We are going to
get you, little beaner.
686
00:43:32,160 --> 00:43:33,446
BOY 2: Wetback!
687
00:43:33,520 --> 00:43:34,885
(SCHOOL BELL RINGING)
688
00:43:34,960 --> 00:43:36,962
BOY 1: We are going to kick your ass.
689
00:43:45,000 --> 00:43:47,321
HELEN: You should talk to
Fernando before you go.
690
00:43:47,760 --> 00:43:49,046
Hmm.
691
00:43:51,560 --> 00:43:53,562
He's having trouble with those kids again.
692
00:43:54,360 --> 00:43:55,486
Where is he?
693
00:43:55,560 --> 00:43:56,846
He's at Richard's.
694
00:43:58,160 --> 00:44:00,367
He's been spending a lot
of time there lately.
695
00:44:01,000 --> 00:44:02,684
Maybe that's not such a good idea.
696
00:44:03,800 --> 00:44:05,689
Maybe you should talk to him.
697
00:44:07,680 --> 00:44:09,682
I'll talk to him when I get back.
698
00:44:10,400 --> 00:44:13,210
Cesar, you know that boy
is as stubborn as you are.
699
00:44:16,400 --> 00:44:18,767
Your clean socks are on the top shelf.
700
00:44:21,720 --> 00:44:23,245
Take all of them.
701
00:44:24,240 --> 00:44:25,401
It's a lot of socks.
702
00:44:26,040 --> 00:44:27,565
It's a long walk.
703
00:44:51,720 --> 00:44:52,846
Cesar.
704
00:44:53,360 --> 00:44:55,203
You got a permit for this march?
705
00:44:55,280 --> 00:44:59,410
It's not a march, Sheriff. It's a
pilgrimage all the way to Sacramento.
706
00:44:59,520 --> 00:45:01,921
And our families are here
just to say goodbye.
707
00:45:03,120 --> 00:45:05,691
Do you hear that?
708
00:45:05,760 --> 00:45:12,484
They don't like working for a day's wage,
but they'll walk over 300 miles for free.
709
00:45:12,600 --> 00:45:13,806
(OFFICERS LAUGHING)
710
00:45:15,440 --> 00:45:18,444
Even pilgrims ain't allowed in the street
without a permit.
711
00:45:18,920 --> 00:45:22,322
Fine, we'll use the sidewalk.
It's open to the public.
712
00:46:02,080 --> 00:46:04,890
If we leave at 10 p.m.,
we can catch them in Modesto.
713
00:46:04,960 --> 00:46:06,200
Yeah, I know Dad.
714
00:46:08,640 --> 00:46:10,244
RICHARD: Fernando, what are you doing?
715
00:46:10,320 --> 00:46:11,441
I'm not going with you guys.
716
00:46:11,480 --> 00:46:14,086
We're going to see your dad
and from there we can go home.
717
00:46:14,160 --> 00:46:15,571
I don't want to see my Dad.
718
00:46:15,640 --> 00:46:17,244
He'll be happy to see you!
719
00:46:17,320 --> 00:46:18,480
He won't even know I'm there.
720
00:46:18,520 --> 00:46:20,522
He only cares about the Union.
721
00:46:23,200 --> 00:46:24,929
Check this out.
722
00:46:25,000 --> 00:46:28,686
Big article about the auto workers
standing down to show solidarity.
723
00:46:29,080 --> 00:46:30,081
Hmm.
724
00:46:30,160 --> 00:46:31,286
Front page?
725
00:46:31,360 --> 00:46:33,727
Page six, but we are moving up.
726
00:46:35,200 --> 00:46:37,362
And those longshore workers
are standing down too.
727
00:46:37,520 --> 00:46:38,646
Rookie!
728
00:46:39,200 --> 00:46:40,531
Mansi!
729
00:46:41,160 --> 00:46:43,162
I saw everybody on the news.
730
00:46:44,680 --> 00:46:48,685
I got tired of just sitting around,
watching a lot of TV, you know.
731
00:46:50,000 --> 00:46:52,002
I got some donations from
a department store.
732
00:46:52,200 --> 00:46:53,281
(GREETING)
733
00:46:57,480 --> 00:46:59,050
I am glad you came.
734
00:46:59,640 --> 00:47:00,766
I am glad you came.
735
00:47:02,520 --> 00:47:03,521
Donations.
736
00:47:03,880 --> 00:47:04,881
Boots.
737
00:47:06,200 --> 00:47:07,725
They're brand new.
738
00:47:09,320 --> 00:47:11,368
Yeah, about 150 miles too late.
739
00:47:28,880 --> 00:47:30,723
ALL: Boycott Victorre!
740
00:47:30,840 --> 00:47:34,242
MAN: I am Chief Executive Officer
of the United Church of Christ.
741
00:47:34,360 --> 00:47:37,682
My name is Rabbi Tannenbaum.
I came here from New York City.
742
00:47:37,760 --> 00:47:41,526
We believe the United Farm Workers
and their leader, Cesar Chavez, represent
743
00:47:41,600 --> 00:47:45,400
the hope and aspirations
of a vast majority of farm workers.
744
00:47:45,560 --> 00:47:49,770
I think every American has a stake to bring
about social change within the system,
745
00:47:49,920 --> 00:47:52,651
because if nonviolent means fail,
746
00:47:52,760 --> 00:47:55,764
this becomes a setback for
the entire democratic process.
747
00:47:56,280 --> 00:47:57,281
(ALL SINGING)
748
00:47:57,400 --> 00:48:01,962
In colors, in colors,
749
00:48:02,080 --> 00:48:06,051
are the little birds
that come from outside.
750
00:48:06,760 --> 00:48:10,731
In colors, in colors,
751
00:48:10,800 --> 00:48:15,010
is the rainbow that we see shining.
752
00:48:15,200 --> 00:48:18,044
And that is why I love
753
00:48:18,160 --> 00:48:19,605
The great loves of many colors
754
00:48:19,920 --> 00:48:21,843
(ALL CHANTING)
755
00:48:24,600 --> 00:48:26,250
(CHEERING)
756
00:48:31,440 --> 00:48:34,842
MAN: My union, the U.A.W.
and the Industrial Union Department
757
00:48:34,960 --> 00:48:40,842
will pledge $5,000 a month to these workers
for as long as it takes to win their strike.
758
00:48:41,400 --> 00:48:44,006
The average farm worker only lives to 49.
759
00:48:44,520 --> 00:48:46,682
They say they won't
give you bathrooms in the fields
760
00:48:46,800 --> 00:48:49,087
because Mexicans don't know
how to use them.
761
00:48:50,160 --> 00:48:53,323
I'm Jackie Stringer.
We just drove down from Portland.
762
00:48:53,440 --> 00:48:54,561
CESAR". That's a long drive.
763
00:48:55,000 --> 00:48:56,729
I've been watching the news.
764
00:48:56,800 --> 00:48:59,485
I saw pictures of the children
working in the fields...
765
00:48:59,640 --> 00:49:01,165
We'd like to help in some way.
766
00:49:01,280 --> 00:49:04,568
Well you can do this, don't buy
any more Victorre products.
767
00:49:04,640 --> 00:49:06,529
No more Victorre wine at dinner.
768
00:49:06,640 --> 00:49:09,530
- And then have your friends do the same.
- I will.
769
00:49:22,160 --> 00:49:23,685
Excuse me, sir, can I help you?
770
00:49:30,160 --> 00:49:33,721
You have to sit on your damn booze,
you hear me?
771
00:49:33,840 --> 00:49:36,286
I don't care if you have
to sit on it for a year.
772
00:49:36,360 --> 00:49:40,490
We need you to stay strong.
We need you to hold the line.
773
00:49:40,560 --> 00:49:42,642
We're all counting on you. All of us.
774
00:49:43,400 --> 00:49:44,811
Excuse us.
775
00:49:47,200 --> 00:49:52,047
Strong? Stay strong?
This boycott is killing us!
776
00:49:52,480 --> 00:49:54,130
Have you seen the headlines
they're getting?
777
00:49:54,200 --> 00:49:56,202
Not just in San Francisco,
778
00:49:56,320 --> 00:50:00,291
but in L.A. and San Diego
and Fresno and Sacramento.
779
00:50:00,360 --> 00:50:02,283
They're pulling our products
all over the damn state!
780
00:50:02,360 --> 00:50:06,490
That's costing us money, real money,
Mr. Bogdanovich.
781
00:50:06,560 --> 00:50:09,564
You wanna come in here and explain that
to our shareholders?
782
00:50:09,680 --> 00:50:13,287
You wanna reimburse us those losses
so our stock price doesn't dip?
783
00:50:17,000 --> 00:50:18,411
Can we sit?
784
00:50:18,600 --> 00:50:23,561
NEWSCASTER: A 340 mile pilgrimage
started in Delano by 67 strikers,
785
00:50:23,680 --> 00:50:27,526
concluded today on the steps
of the State Capitol in Sacramento,
786
00:50:27,720 --> 00:50:32,806
where more than 10,000 supporters
welcomed Cesar Chavez and his procession.
787
00:50:33,080 --> 00:50:36,402
The march has strengthened the boycott
and efforts by the strikers
788
00:50:36,560 --> 00:50:40,042
to put pressure on the
label Victorre Wines.
789
00:50:40,760 --> 00:50:43,411
ALL: (CHANTING) Huelga! Huelga!
790
00:50:50,880 --> 00:50:52,041
Cesar!
791
00:50:53,440 --> 00:50:54,601
Cesar!
792
00:50:55,960 --> 00:50:58,930
There's a guy on the phone,
he says he's from Victorre.
793
00:50:59,880 --> 00:51:01,609
And he wants to negotiate.
794
00:51:02,280 --> 00:51:03,280
(SIGHS)
795
00:51:03,320 --> 00:51:04,765
He's called three times.
796
00:51:09,120 --> 00:51:10,281
Get Jerry up here!
797
00:51:10,600 --> 00:51:11,761
Okay!
798
00:51:12,400 --> 00:51:15,324
Fine, you've got your deal,
but if we're gonna pay top dollar,
799
00:51:15,440 --> 00:51:17,169
we expect top dollar work.
800
00:51:17,320 --> 00:51:21,882
That means no one, and I mean no one, is
gonna cut unripe grapes to pad their lugs.
801
00:51:21,960 --> 00:51:23,291
Or stick them full of god damn dirt clods.
802
00:51:23,400 --> 00:51:24,447
Objection.
803
00:51:25,000 --> 00:51:27,128
Objection? What do you mean?
804
00:51:27,280 --> 00:51:28,805
Well, it's a personal objection.
805
00:51:29,280 --> 00:51:32,489
You may not be aware but these people
have been doing this for a very long time.
806
00:51:32,600 --> 00:51:34,682
They don't need you to tell them
how to pick a grape.
807
00:51:34,840 --> 00:51:37,411
Well, you tell them that
when they're packing my grapes...
808
00:51:37,480 --> 00:51:38,811
(URINATING)
809
00:51:50,040 --> 00:51:52,964
Well that was the most eloquent piss
I've ever heard.
810
00:51:54,760 --> 00:51:57,809
NEWSCASTER: in California,
actor Ronald Reagan and Mrs. Reagan arrive
811
00:51:57,880 --> 00:52:00,326
to cast their votes in the state's
primary election.
812
00:52:00,520 --> 00:52:03,126
He's the Republican nominee for governor.
813
00:52:06,440 --> 00:52:07,851
(CLATTERING)
814
00:52:10,200 --> 00:52:11,281
Helen!
815
00:52:11,360 --> 00:52:12,566
HELEN: Leave him alone!
816
00:52:13,040 --> 00:52:15,241
- BOY 1: Hey, you wetback.
- BOY 2: Beaner, beaner, boy.
817
00:52:15,360 --> 00:52:16,691
Get out of here!
818
00:52:16,800 --> 00:52:18,165
Get the hell out of here!
819
00:52:18,840 --> 00:52:19,921
What are you doing?
820
00:52:20,000 --> 00:52:21,570
I'm standing up for my son.
821
00:52:22,520 --> 00:52:24,249
Because somebody has to.
822
00:52:34,520 --> 00:52:35,521
(DOOR CLOSES)
823
00:52:45,920 --> 00:52:47,251
So what's your plan?
824
00:52:49,880 --> 00:52:52,531
You can't stay at your
grandparents' house forever.
825
00:52:53,840 --> 00:52:56,525
Don't act like all of a sudden
you are interested in what I'm doing.
826
00:52:56,880 --> 00:52:58,530
Of course I'm interested.
827
00:53:00,560 --> 00:53:02,085
You're my son.
828
00:53:06,680 --> 00:53:09,081
Don't worry. I'll be fine.
829
00:53:12,120 --> 00:53:14,691
Can you rethink this?
830
00:53:25,120 --> 00:53:26,201
(ENGINE STARTING)
831
00:53:46,920 --> 00:53:49,924
HELEN: Fernando is going to be fine
with your parents.
832
00:53:52,400 --> 00:53:54,641
And I'm sure he'll be back soon.
833
00:53:57,400 --> 00:53:59,289
It's going to be fine.
834
00:54:04,600 --> 00:54:07,126
Aren't you going to eat something?
835
00:54:14,120 --> 00:54:15,121
(SNIFFLES)
836
00:54:17,840 --> 00:54:20,286
You want some carrots or broccoli
that your grandpa grows?
837
00:54:21,120 --> 00:54:22,770
You still hungry? Carrot?
838
00:54:25,320 --> 00:54:26,924
I just got word.
839
00:54:27,800 --> 00:54:29,848
Chavez is going to target us next.
840
00:54:32,160 --> 00:54:33,685
Zucchini.
841
00:54:34,160 --> 00:54:37,050
Dad? What should we do?
842
00:54:40,520 --> 00:54:41,851
I don't know, John.
843
00:54:41,960 --> 00:54:45,248
I'm not the one who went to college.
I'm not the one with the Master's Degree.
844
00:54:45,320 --> 00:54:47,243
I'm only the one
who invested a lot of money
845
00:54:47,320 --> 00:54:49,766
(INHALES DEEPLY) in his only son,
846
00:54:49,840 --> 00:54:54,368
hoping that one day, he would be able
to answer one simple question.
847
00:54:56,160 --> 00:55:01,007
How do I not drive my father's business
into the fucking ground?
848
00:55:02,360 --> 00:55:07,526
I'll, um, talk to the Sheriff.
849
00:55:13,200 --> 00:55:14,486
You're a big man.
850
00:55:15,480 --> 00:55:17,323
Broccoli.
851
00:55:18,240 --> 00:55:19,366
Hmm?
852
00:55:22,960 --> 00:55:24,883
It's time for his nap, Sir.
853
00:55:26,400 --> 00:55:28,482
No, no. You can leave him. He is fine.
854
00:55:29,520 --> 00:55:31,284
(BABY BABBLING)
855
00:55:32,520 --> 00:55:34,329
Yes, sir.
856
00:55:34,760 --> 00:55:40,722
Maria, you know about this Chavez, no?
Do you really think he's one of you?
857
00:55:44,240 --> 00:55:45,765
Yes, sir.
858
00:55:46,560 --> 00:55:47,846
Hmm.
859
00:55:47,920 --> 00:55:49,888
Well, I'm one of you too.
860
00:55:50,040 --> 00:55:52,361
I came from Croatia with nothing.
861
00:55:52,560 --> 00:55:57,202
Everything I got, I built with my own
hands, my own labor, and my own sweat.
862
00:55:57,280 --> 00:56:00,887
I don't see why anyone should be able
to take that away from me.
863
00:56:02,400 --> 00:56:04,004
So now you want me to help you?
864
00:56:04,080 --> 00:56:05,320
No, no. It's very simple.
865
00:56:05,400 --> 00:56:07,687
I want you to do your job.
866
00:56:07,800 --> 00:56:08,926
Patience.
867
00:56:09,640 --> 00:56:11,244
Is that what you told Victorre?
868
00:56:11,760 --> 00:56:14,764
Because this time we actually
need you to do something.
869
00:56:14,840 --> 00:56:19,402
You see, after the senate hearings,
I can't do nothing about nothing.
870
00:56:19,640 --> 00:56:20,926
Unless they break the law.
871
00:56:21,240 --> 00:56:23,129
Did you hear what I just said?
872
00:56:23,280 --> 00:56:27,604
They are targeting my family now.
Do you understand?
873
00:56:27,680 --> 00:56:30,729
Or do you need my father
to repeat it to you, hmm?
874
00:56:34,720 --> 00:56:36,290
I got too much heat on me.
875
00:56:38,600 --> 00:56:43,083
I can turn a blind eye,
but that's as far as I can go on this.
876
00:56:45,120 --> 00:56:46,770
You do that.
877
00:56:47,360 --> 00:56:48,964
Sit on your ass.
878
00:56:59,640 --> 00:57:00,971
(ALL SHOUTING)
879
00:57:05,520 --> 00:57:06,806
(GLASS SHATTERING)
880
00:57:17,320 --> 00:57:19,561
Hey! You okay?
881
00:57:19,640 --> 00:57:21,085
Yes, I'm okay.
882
00:57:21,160 --> 00:57:22,161
Okay, don't move.
883
00:57:22,520 --> 00:57:23,806
(ALL CLAMORING)
884
00:57:25,640 --> 00:57:27,165
Stop it! That's enough!
885
00:57:27,240 --> 00:57:29,561
I said stop! Leave him alone!
886
00:57:29,640 --> 00:57:32,007
You don't want to do this!
You don't wanna hurt this man!
887
00:57:32,080 --> 00:57:33,241
ELI: What are you doing, Cesar?
888
00:57:33,320 --> 00:57:34,845
Leave him alone.
889
00:57:34,960 --> 00:57:38,009
This son of a bitch needs to pay
right here, right now.
890
00:57:38,080 --> 00:57:39,081
No, no, no.
891
00:57:39,160 --> 00:57:42,687
The next person who lays a hand on him
is out of the Union!
892
00:57:43,520 --> 00:57:44,851
He's gone!
893
00:57:45,520 --> 00:57:46,760
You don't want to do this!
894
00:57:46,840 --> 00:57:50,128
Not like this!
This is not the way to do things.
895
00:57:51,440 --> 00:57:53,522
Get that piece of shit out of here.
896
00:57:53,680 --> 00:57:54,727
What did you say?
897
00:57:54,800 --> 00:57:57,087
Eli! Come on!
898
00:57:57,200 --> 00:57:58,929
- What?
- Stop it!
899
00:57:59,000 --> 00:58:02,129
I said get that piece of shit
out of here and throw him in the trash.
900
00:58:02,200 --> 00:58:04,680
Do you need
someone to translate that for you?
901
00:58:08,480 --> 00:58:09,481
(GRUNTING)
902
00:58:11,040 --> 00:58:15,125
Stop! You're out of the Union!
You're out of the Union! You hear me?
903
00:58:15,200 --> 00:58:17,726
You are out! Go! Get out!
904
00:58:45,160 --> 00:58:47,208
CESAR". We have completely lost our way.
905
00:58:48,080 --> 00:58:51,163
How can we condemn
police brutalities in the inner cities,
906
00:58:51,240 --> 00:58:53,720
yet advocate violence
out here in the fields?
907
00:58:54,560 --> 00:58:58,690
How can we criticize the carnage
in Vietnam, yet cry for blood here at home?
908
00:58:59,040 --> 00:59:01,088
This isn't about Vietnam,
909
00:59:01,920 --> 00:59:03,206
this is about Delano,
910
00:59:04,200 --> 00:59:06,168
this is about being a man,
911
00:59:06,920 --> 00:59:09,082
this is about enough is enough!
912
00:59:09,160 --> 00:59:10,161
(APPLAUSE)
913
00:59:10,240 --> 00:59:11,844
No, no, no.
914
00:59:11,920 --> 00:59:15,083
Those of you running around,
destroying things,
915
00:59:15,720 --> 00:59:17,165
giving into your hatred
916
00:59:17,600 --> 00:59:19,602
and your chicken shit macho ideals
917
00:59:19,680 --> 00:59:22,001
are seriously sabotaging
the efforts of La Causa,
918
00:59:22,120 --> 00:59:23,610
and I will not stand for it!
919
00:59:31,200 --> 00:59:32,361
I failed you.
920
00:59:36,400 --> 00:59:38,402
I failed you as a leader.
921
00:59:39,920 --> 00:59:41,570
And I have something to tell you.
922
00:59:42,280 --> 00:59:44,248
Three days ago I stopped eating.
923
00:59:46,960 --> 00:59:50,362
I will continue to fast until everyone,
924
00:59:50,480 --> 00:59:53,211
and I mean everyone,
in our beautiful movement
925
00:59:54,400 --> 00:59:56,641
makes a pledge recommitting themselves
926
00:59:57,120 --> 00:59:58,451
to nonviolence.
927
00:59:59,560 --> 01:00:02,962
'Cause we move forward together,
or not at all.
928
01:00:09,720 --> 01:00:12,929
So that's your big solution?
Starvin' yourself?
929
01:00:13,000 --> 01:00:14,843
That helps them more than us!
930
01:00:14,920 --> 01:00:15,921
GILBERT: Settle down.
931
01:00:16,000 --> 01:00:18,241
Yes or no? Yes or no?
932
01:00:18,320 --> 01:00:19,481
- CROWD: Yes!
- CROWD: No!
933
01:00:19,600 --> 01:00:23,924
Settle down. Come on. Please sit down.
The meeting is not over.
934
01:01:28,760 --> 01:01:29,761
RICHARD: You okay?
935
01:01:33,360 --> 01:01:35,328
I had a bad dream.
936
01:01:36,200 --> 01:01:38,248
Dreamin' about food again?
937
01:01:38,320 --> 01:01:39,560
Mmm-mmm.
938
01:01:40,400 --> 01:01:42,243
No. The ranch...
939
01:01:44,040 --> 01:01:46,691
The horses were screaming.
940
01:01:50,040 --> 01:01:52,042
Like, when the bulldozer came.
941
01:01:53,000 --> 01:01:54,570
I couldn't move my legs
942
01:01:55,440 --> 01:01:57,090
and everyone left me behind.
943
01:02:00,160 --> 01:02:02,606
I haven't thought about that
bulldozer in years.
944
01:02:05,080 --> 01:02:06,764
What I remember most
945
01:02:08,440 --> 01:02:10,124
was that feeling,
946
01:02:11,360 --> 01:02:12,600
that feeling of
947
01:02:13,280 --> 01:02:14,361
impotence.
948
01:02:16,040 --> 01:02:18,281
When that bulldozer knocked over the farm.
949
01:02:18,880 --> 01:02:20,689
Dad couldn't look me in the eye.
950
01:02:22,520 --> 01:02:24,045
That look on his face...
951
01:02:24,960 --> 01:02:27,440
The shame behind his eyes...
952
01:02:29,640 --> 01:02:31,085
It never left him.
953
01:02:33,720 --> 01:02:35,961
It's the first time I saw the old man cry.
954
01:02:40,560 --> 01:02:42,722
That's what I'm scared of, Rookie.
955
01:02:46,320 --> 01:02:49,244
To go back and face my family,
956
01:02:51,280 --> 01:02:53,601
after everything that
I've put them through,
957
01:02:54,320 --> 01:02:56,971
and tell them that it
was all for nothing...
958
01:03:00,640 --> 01:03:02,130
So this is how you face them?
959
01:03:05,280 --> 01:03:06,281
Mansi, listen,
960
01:03:07,120 --> 01:03:10,567
you know I've been with you.
Through thick and through thin.
961
01:03:12,600 --> 01:03:14,682
But we need a leader not a martyr.
962
01:03:15,680 --> 01:03:17,241
I need to understand what you're doing.
963
01:03:18,840 --> 01:03:20,001
I've lost my way...
964
01:03:20,320 --> 01:03:21,526
We all lost our way.
965
01:03:22,520 --> 01:03:23,567
(MUMBLING)
966
01:03:23,640 --> 01:03:25,927
The violence, the anger...
967
01:03:27,080 --> 01:03:28,525
I'm angry too!
968
01:03:29,000 --> 01:03:30,684
I'm angry that I live in a world
969
01:03:30,800 --> 01:03:32,962
where a man who picks your food
can't feed his family.
970
01:03:35,520 --> 01:03:36,931
I used to think
971
01:03:38,680 --> 01:03:40,011
the fight was with the growers.
972
01:03:42,800 --> 01:03:44,689
It's with ourselves.
973
01:03:46,800 --> 01:03:48,609
We need to stop acting like victims.
974
01:03:51,480 --> 01:03:52,720
I'm not going to stop,
975
01:03:54,960 --> 01:03:57,042
I'm going to see it all the way through.
976
01:04:01,320 --> 01:04:02,560
Because if we lose...
977
01:04:03,560 --> 01:04:05,722
I won't be able
to look at my family in the eye.
978
01:04:08,880 --> 01:04:10,211
What if you die, Mansi?
979
01:04:11,320 --> 01:04:13,163
Who are we going to look to then?
980
01:04:27,720 --> 01:04:29,768
Get up there, it's a great shot.
981
01:04:35,080 --> 01:04:36,491
WOMAN ON SPEAKER: If you are
just arriving, please,
982
01:04:36,600 --> 01:04:38,409
head to the registration table to check in
983
01:04:38,520 --> 01:04:40,727
and sign our pledge of non-violence.
984
01:04:42,600 --> 01:04:44,921
(WOMAN REPEATING ANNOUNCEMENT)
985
01:04:49,560 --> 01:04:50,766
(INDISTINCT)
986
01:05:08,600 --> 01:05:10,329
(BREATHING DEEPLY)
987
01:05:19,800 --> 01:05:20,847
(PRIEST SPEAKING)
988
01:05:21,000 --> 01:05:22,206
Dear brothers and sisters.
989
01:05:22,280 --> 01:05:24,851
As we prepare to celebrate
the mystery of Christ's love,
990
01:05:24,920 --> 01:05:26,490
let us acknowledge our sins.
991
01:05:26,960 --> 01:05:28,962
I confess to almighty God
992
01:05:29,120 --> 01:05:33,045
and to you, my brothers and sisters,
that I have sinned through my own fault
993
01:05:33,120 --> 01:05:35,885
in my thoughts and in my words,
in what I have done and have failed to do.
994
01:05:35,960 --> 01:05:38,645
Through my fault, through my fault
through my most grievous fault.
995
01:06:22,360 --> 01:06:25,045
It's okay. It's okay, Cesar.
996
01:06:35,000 --> 01:06:37,367
REAGAN: There is no
strike in the vineyards.
997
01:06:37,480 --> 01:06:40,450
FOREMAN: Our workers have
sought to stay with us,
998
01:06:40,520 --> 01:06:44,047
and continue work without any interest
in this outside organization.
999
01:06:44,120 --> 01:06:45,281
They don't belong here
1000
01:06:45,360 --> 01:06:47,727
and I wish they would all go back
to where they came from.
1001
01:06:48,040 --> 01:06:51,123
REAGAN: The Chavez group are
seeking to force the growers
1002
01:06:51,200 --> 01:06:54,568
to recognize their group
as the bargaining agent.
1003
01:06:54,720 --> 01:06:56,085
(MAN SHOUTING)
1004
01:06:57,360 --> 01:07:00,250
WOMAN". And they've interfered
with our daily workers.
1005
01:07:02,080 --> 01:07:05,402
REAGAN: And the only contracts that
were signed between Mr. Chavez's union
1006
01:07:05,520 --> 01:07:09,320
and a few wineries that signed up
under the coercion of his threats...
1007
01:07:09,520 --> 01:07:10,720
- (GLASS SHATTERING)
- (GROANS)
1008
01:07:15,640 --> 01:07:17,241
HELEN". What if something happens to us?
1009
01:07:18,240 --> 01:07:19,321
I'm standing up for my son!
1010
01:07:19,400 --> 01:07:20,890
What would happen to the kids?
1011
01:07:22,080 --> 01:07:23,570
SHERIFF SMITH: Mr. Chavez!
1012
01:07:23,640 --> 01:07:24,641
(GLASS SHATTERS)
1013
01:07:45,200 --> 01:07:48,682
They've been coming in bigger numbers
ever since Chavez quit eating.
1014
01:07:50,840 --> 01:07:52,683
How long can a man go without food?
1015
01:07:54,280 --> 01:07:55,964
It depends on the man, John.
1016
01:07:57,040 --> 01:07:59,122
Everything depends on the man.
1017
01:08:00,440 --> 01:08:03,922
Maybe we let, uh, Chavez
starve himself to death,
1018
01:08:05,280 --> 01:08:07,282
then we won't have to do anything.
1019
01:08:09,960 --> 01:08:13,203
Unfortunately, I don't think
he is the suicidal type.
1020
01:08:19,320 --> 01:08:21,402
FERNANDO: Ma! I'm gonna leave
some more stuff here.
1021
01:08:21,480 --> 01:08:23,482
Mostly clothes I don't wear anymore.
1022
01:08:26,560 --> 01:08:29,291
Mom, what's wrong?
1023
01:08:45,800 --> 01:08:47,802
Does he know what he's doing to you?
1024
01:08:48,240 --> 01:08:49,844
No. He doesn't.
1025
01:08:53,120 --> 01:08:55,441
Please go see your father before you leave.
1026
01:09:00,840 --> 01:09:02,330
How is he?
1027
01:09:04,840 --> 01:09:06,330
He's not good.
1028
01:09:14,200 --> 01:09:16,202
Thank you. My brother appreciates it.
1029
01:09:16,280 --> 01:09:18,442
- Hi.
- Hi Cruz, how're you doing?
1030
01:09:18,520 --> 01:09:21,490
I brought my cousins to sign the pledge,
they just crossed the border.
1031
01:09:21,680 --> 01:09:23,728
Well done, have them sign.
1032
01:09:27,240 --> 01:09:28,446
Look.
1033
01:09:28,600 --> 01:09:30,648
I brought Cesar some food.
1034
01:09:30,880 --> 01:09:33,884
Please tell him to eat something
and stop being stubborn.
1035
01:09:59,360 --> 01:10:01,328
- You wanna lie down?
- No.
1036
01:10:01,400 --> 01:10:02,920
Come on. I'll fix your pillow for you.
1037
01:10:03,080 --> 01:10:05,765
No, no. I'm okay.
1038
01:10:08,920 --> 01:10:10,570
I'm going to go home now.
1039
01:10:11,320 --> 01:10:12,890
Do you need anything?
1040
01:10:14,200 --> 01:10:15,326
Did Fernando come?
1041
01:10:18,520 --> 01:10:19,521
No.
1042
01:10:55,640 --> 01:10:56,846
(KNOCKING ON DOOR)
1043
01:11:09,480 --> 01:11:10,686
(PRIEST SPEAKING)
1044
01:11:10,840 --> 01:11:13,127
And he took bread in his hands
1045
01:11:13,440 --> 01:11:14,726
blessed it
1046
01:11:15,800 --> 01:11:18,485
and gave it to his disciples and said
1047
01:11:19,280 --> 01:11:21,089
"Take this all of you, and eat it"
1048
01:11:21,320 --> 01:11:23,561
"this is my body
which will be given up for you."
1049
01:11:23,640 --> 01:11:26,041
- The body of Christ.
- Amen.
1050
01:11:44,600 --> 01:11:45,806
(MOUTHING) Amen.
1051
01:11:47,000 --> 01:11:48,240
(ALL CLAPPING)
1052
01:12:06,840 --> 01:12:09,525
I come as an American citizen
1053
01:12:09,640 --> 01:12:12,041
to honor him for what he has done.
1054
01:12:12,120 --> 01:12:15,442
Not just for you, not just for the state.
1055
01:12:15,560 --> 01:12:18,564
But for all of the United
States of America.
1056
01:12:22,680 --> 01:12:24,967
I come here out of respect
1057
01:12:25,040 --> 01:12:28,044
for one of the heroic figures of our time,
1058
01:12:28,720 --> 01:12:30,563
Cesar Chavez!
1059
01:12:30,880 --> 01:12:31,881
(ALL CHEERING)
1060
01:12:42,360 --> 01:12:44,647
MAN ON "N: The consumer
has a tremendous interest
1061
01:12:44,720 --> 01:12:47,326
and, I think, should support the
farm worker and support the farmer.
1062
01:12:47,400 --> 01:12:49,801
And the farm workers are
in that field, in that ranch,
1063
01:12:49,880 --> 01:12:51,530
they're working, they're not on strike.
1064
01:12:51,600 --> 01:12:56,686
REPORTER: Meanwhile, Cesar Chavez has
organized his efforts to employ a new tactic,
1065
01:12:56,760 --> 01:12:58,888
one that would have a national effect.
1066
01:12:59,200 --> 01:13:00,645
CESAR: One of the biggest facts is that
1067
01:13:00,720 --> 01:13:04,566
the American public won't stand
for injustice as long as they know.
1068
01:13:05,480 --> 01:13:09,724
And we are fighting for legitimate wages
in a legitimate way.
1069
01:13:09,800 --> 01:13:13,202
One of the biggest weapons
we have is the boycott.
1070
01:13:13,280 --> 01:13:17,922
Not only is it an economic weapon
but it's also a non-violent weapon.
1071
01:13:18,000 --> 01:13:19,240
REPORTER: Picket lines
have been put around...
1072
01:13:19,320 --> 01:13:20,321
Prick.
1073
01:13:20,400 --> 01:13:22,368
Supermarkets in 23 major cities.
1074
01:13:22,440 --> 01:13:25,569
Most supermarkets in the country
still stock grapes.
1075
01:13:25,640 --> 01:13:28,883
But a significant number of shoppers,
mostly housewives,
1076
01:13:28,960 --> 01:13:30,166
are not buying the grapes.
1077
01:13:30,240 --> 01:13:32,322
They are observing the boycott.
1078
01:13:32,400 --> 01:13:36,291
That's a report from Delano, California.
This is Charles Walker...
1079
01:13:41,760 --> 01:13:43,808
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1080
01:13:47,840 --> 01:13:51,811
We know that your organization supported
us in the picket lines in Pittsburgh,
1081
01:13:51,880 --> 01:13:52,927
and we were wondering if you could
1082
01:13:53,000 --> 01:13:55,844
organize another team of people again
this coming week.
1083
01:13:55,920 --> 01:13:57,684
What city are you in?
1084
01:13:57,760 --> 01:13:58,841
Montreal?
1085
01:13:58,920 --> 01:14:01,321
Wisconsin is next, okay?
1086
01:14:01,400 --> 01:14:02,686
Okay, I'll tell everyone.
1087
01:14:03,320 --> 01:14:04,560
Thank you, bye.
1088
01:14:05,800 --> 01:14:06,801
(SIGHS)
1089
01:14:07,880 --> 01:14:10,486
Last report estimates that we've cost them
1090
01:14:10,920 --> 01:14:13,321
$17 million to date!
1091
01:14:18,040 --> 01:14:20,327
I wish they'd paid that in fair wages.
1092
01:14:21,080 --> 01:14:24,801
What is your view
of the strike of the grape industry?
1093
01:14:24,880 --> 01:14:26,166
The grape boycott...
1094
01:14:26,240 --> 01:14:29,767
Well, I've classified that
in the past in a number of public occasions
1095
01:14:29,840 --> 01:14:32,207
as immoral. I think it is.
1096
01:14:33,280 --> 01:14:34,850
GILMORE: Get me John on the phone!
1097
01:14:34,920 --> 01:14:35,921
WOMAN: Yes, sir.
1098
01:14:41,320 --> 01:14:42,321
(LAUGHS)
1099
01:14:42,840 --> 01:14:44,046
(PHONE RINGS)
1100
01:14:44,920 --> 01:14:46,160
Did you see it?
1101
01:14:47,000 --> 01:14:48,570
Man of the year!
1102
01:14:48,920 --> 01:14:50,649
I thought they were going to make
him Pope.
1103
01:14:53,000 --> 01:14:55,651
I know... It's all right.
1104
01:14:57,240 --> 01:14:59,004
Well, let's get together on Sunday.
1105
01:15:04,280 --> 01:15:06,567
GILMORE: I saw her last week.
She told me and I forgot.
1106
01:15:06,640 --> 01:15:07,641
(LAUGHS)
1107
01:15:07,720 --> 01:15:10,564
But she looks great. She looks great.
1108
01:15:10,640 --> 01:15:11,687
- Yes, she does.
- (CLINKING GLASS)
1109
01:15:11,760 --> 01:15:13,364
BOGDANOVICH JUNIOR: Gentlemen.
1110
01:15:14,760 --> 01:15:15,761
Look,
1111
01:15:16,800 --> 01:15:19,849
I say it's time for the families to
put their differences aside
1112
01:15:20,640 --> 01:15:22,688
and speak together with one voice.
1113
01:15:23,080 --> 01:15:24,081
I agree.
1114
01:15:25,280 --> 01:15:28,329
Let's sit down with these bastards
and settle this thing once and for all.
1115
01:15:34,000 --> 01:15:35,365
Jack, are you serious?
1116
01:15:35,440 --> 01:15:37,807
You want to sit down with these characters?
1117
01:15:39,440 --> 01:15:41,010
We can't hang on much longer.
1118
01:15:41,440 --> 01:15:43,488
This boycott is bleeding us to death.
1119
01:15:44,040 --> 01:15:48,090
If we sit down with them it won't
be a boycott, it will be an insurrection.
1120
01:15:49,320 --> 01:15:50,731
We still gotta negotiate.
1121
01:15:50,800 --> 01:15:54,521
We don't have to negotiate,
we have to dictate terms.
1122
01:15:55,480 --> 01:15:56,481
Look,
1123
01:15:57,840 --> 01:15:59,763
I hate dealing with these dirty foreigners,
1124
01:16:00,840 --> 01:16:03,650
but we can't keep
putting on fake labels forever.
1125
01:16:04,560 --> 01:16:06,449
I'm a dirty foreigner, Jack.
1126
01:16:09,280 --> 01:16:10,327
You know what I mean.
1127
01:16:11,000 --> 01:16:13,128
I'm not the only one who feels like this.
1128
01:16:14,640 --> 01:16:17,530
You're not? Well, who else feels that way?
1129
01:16:18,600 --> 01:16:20,011
Jack's got a point.
1130
01:16:20,520 --> 01:16:25,162
It's time for us to cut our losses
and negotiate.
1131
01:16:25,680 --> 01:16:27,728
You don't negotiate with children.
1132
01:16:27,800 --> 01:16:31,282
You don't give children
every piece of candy in the store.
1133
01:16:32,000 --> 01:16:36,722
With children, you set the rules
and you make sure they obey them.
1134
01:16:44,880 --> 01:16:45,881
CESAR: How you been?
1135
01:16:46,480 --> 01:16:49,245
FERNANDO: I'm good. I broke 70.
1136
01:16:54,120 --> 01:16:56,761
You know, when the Chinese
came to America to build the rail roads,
1137
01:16:56,880 --> 01:16:58,721
you know what
they demanded of their overseers?
1138
01:16:59,840 --> 01:17:00,841
No.
1139
01:17:01,160 --> 01:17:03,561
Food. Good food.
1140
01:17:05,360 --> 01:17:06,725
And enough time to enjoy it.
1141
01:17:07,720 --> 01:17:10,200
And if the owners skimped on that,
they wouldn't lift a finger.
1142
01:17:11,640 --> 01:17:13,642
Give the Chinese a good meal every day
1143
01:17:13,720 --> 01:17:15,881
and they could
build the infrastructure of a continent.
1144
01:17:17,240 --> 01:17:20,164
Their meal is what gave
their lives dignity.
1145
01:17:21,440 --> 01:17:24,922
And to them, dignity was
more important than money.
1146
01:17:25,960 --> 01:17:28,008
That's nice, huh?
1147
01:17:28,720 --> 01:17:31,451
You have this annoying habit
of turning everything into a lesson.
1148
01:17:33,560 --> 01:17:35,130
I just like Chinese food.
1149
01:17:40,120 --> 01:17:41,201
How you doing?
1150
01:17:42,800 --> 01:17:44,564
I told you. I'm good.
1151
01:17:46,240 --> 01:17:47,810
With golf?
1152
01:17:48,640 --> 01:17:49,846
What's wrong with golf?
1153
01:17:55,240 --> 01:17:57,368
You are becoming a real American.
1154
01:17:59,040 --> 01:18:00,530
Golf is from Scotland.
1155
01:18:02,080 --> 01:18:03,889
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1156
01:18:08,680 --> 01:18:12,082
NEWSCASTER 1: We interrupt to bring
you this bulletin from Los Angeles.
1157
01:18:12,160 --> 01:18:15,528
New York Senator Robert Kennedy
has been shot in the head,
1158
01:18:15,600 --> 01:18:18,171
minutes ago as he left the platform
1159
01:18:18,240 --> 01:18:21,289
from which he made his victory statement
in Los Angeles.
1160
01:18:21,360 --> 01:18:24,603
The detailed report
which we did receive initially
1161
01:18:24,720 --> 01:18:28,725
pictured Kennedy
on the floor of the hotel kitchen.
1162
01:18:28,800 --> 01:18:32,850
Blood streaming from his face,
his eyes open but unseeing.
1163
01:18:33,320 --> 01:18:36,130
He is on his way,
or perhaps has already arrived
1164
01:18:36,200 --> 01:18:38,487
at an unnamed hospital in Los Angeles.
1165
01:18:39,440 --> 01:18:43,923
The moment further word is received
we will pass it along to you immediately.
1166
01:18:45,760 --> 01:18:49,890
NEWSCASTER 2: The final act in the
stunning tragedy of Robert Francis Kennedy
1167
01:18:49,960 --> 01:18:51,962
began this morning
with a touching ceremony
1168
01:18:52,080 --> 01:18:55,289
in St. Patrick's Cathedral
here in New York City.
1169
01:18:55,360 --> 01:18:58,091
The late senator was then
transported to his final resting place,
1170
01:18:58,680 --> 01:19:02,526
near his brother the late President
at Arlington National Cemetery.
1171
01:19:04,960 --> 01:19:08,248
NIXON: I, Richard Milhous Nixon,
do solemnly swear...
1172
01:19:08,440 --> 01:19:09,441
(ALL SHOUTING)
1173
01:19:10,960 --> 01:19:13,247
Everyone, stop working for a minute.
1174
01:19:13,640 --> 01:19:16,723
Come, join the strike.
Cesar Chavez wants to defend you!
1175
01:19:18,240 --> 01:19:22,484
That I will faithfully execute the
office of President of the United States...
1176
01:19:27,120 --> 01:19:29,521
And will to the best of my ability...
1177
01:19:29,760 --> 01:19:30,761
(ALL CLAMORING)
1178
01:19:32,040 --> 01:19:34,327
Preserve, protect and defend...
1179
01:19:36,480 --> 01:19:39,324
The Constitution of the United States...
1180
01:19:43,000 --> 01:19:44,490
(ALL SCREAMING)
1181
01:19:46,800 --> 01:19:48,529
So help me God.
1182
01:19:53,400 --> 01:19:54,561
(ALL SCREAMING)
1183
01:20:24,840 --> 01:20:26,888
Slow down!
1184
01:20:27,360 --> 01:20:29,886
Slow down! Slow down!
1185
01:20:37,200 --> 01:20:40,363
- Call an ambulance!
- Juan! Juan!
1186
01:20:41,800 --> 01:20:43,404
Help! Help!
1187
01:21:11,960 --> 01:21:14,486
BOGDANOVICH SENIOR: We thank you
for all that you are doing for us.
1188
01:21:14,560 --> 01:21:16,324
We very much appreciate it.
1189
01:21:17,200 --> 01:21:18,201
Yes, sir.
1190
01:21:18,280 --> 01:21:20,248
Well, you're someone
who understands business
1191
01:21:20,320 --> 01:21:23,563
and you're a Californian,
we're all Californians here...
1192
01:21:24,080 --> 01:21:25,411
Yes, sir.
1193
01:21:26,120 --> 01:21:27,770
I'll do my best.
1194
01:21:27,840 --> 01:21:30,207
And thank you, thank you so much.
1195
01:21:31,720 --> 01:21:33,529
Take care, bye.
1196
01:21:35,360 --> 01:21:39,001
Nixon has promised
to sell our grapes in Europe.
1197
01:21:39,120 --> 01:21:40,531
And whatever's leftover
1198
01:21:40,600 --> 01:21:43,888
he'll have the Department of Defense
buy and feed to our soldiers.
1199
01:21:55,800 --> 01:21:57,131
(KEYS JINGLING)
1200
01:22:06,680 --> 01:22:08,091
RICHARD: They're getting you
out in five days,
1201
01:22:08,160 --> 01:22:09,969
but I'm not sure about the others.
1202
01:22:10,040 --> 01:22:11,451
It's all lies.
1203
01:22:11,960 --> 01:22:13,450
They're saying we provoked them.
1204
01:22:13,520 --> 01:22:16,808
That the strike is not legal, they are
painting us to look like criminals.
1205
01:22:17,000 --> 01:22:20,243
And ever since they dumped the grapes
in Europe, their sales have gone up there.
1206
01:22:23,400 --> 01:22:24,970
By 140%.
1207
01:22:35,360 --> 01:22:37,169
We're not gonna survive Nixon.
1208
01:22:43,000 --> 01:22:44,365
Then we have to go over there.
1209
01:22:46,440 --> 01:22:47,646
To Europe?
1210
01:22:49,720 --> 01:22:52,087
If they're running, we have to catch them.
1211
01:22:53,400 --> 01:22:55,880
We can barely keep things together here,
Mansi.
1212
01:22:55,960 --> 01:22:57,041
I know.
1213
01:23:19,560 --> 01:23:22,160
BOGDANOVICH SENIOR: I never thought
I'd be saying this in my life.
1214
01:23:24,960 --> 01:23:28,089
To Richard Milhous Nixon!
1215
01:23:28,560 --> 01:23:29,766
ALL: To Nixon!
1216
01:23:39,480 --> 01:23:40,766
(SHIP HORN BLARING)
1217
01:23:45,080 --> 01:23:47,890
Focus on human law,
since it actually exists over in Europe.
1218
01:23:48,000 --> 01:23:50,446
The growers have completely
subverted the system here,
1219
01:23:50,520 --> 01:23:52,443
but Europe still defends workers' rights.
1220
01:23:52,520 --> 01:23:54,960
- (PHONE RINGING) - I hear they
get one month vacations there.
1221
01:23:55,480 --> 01:23:57,005
You might want to mention that
1222
01:23:57,080 --> 01:23:59,924
Vietnam is basically awash
in Bogdanovich's grapes and napalm.
1223
01:24:00,000 --> 01:24:01,729
I heard the food is terrible over there.
1224
01:24:01,800 --> 01:24:04,849
I don't care how bad the food is,
you're not starting a fast, Cesar.
1225
01:24:04,920 --> 01:24:06,001
Where is my coat?
1226
01:24:15,040 --> 01:24:16,201
CESAR". Hey, Helen.
1227
01:24:16,320 --> 01:24:18,049
You should see this place.
1228
01:24:18,320 --> 01:24:19,731
How are the kids?
1229
01:24:21,080 --> 01:24:22,320
And Fernando?
1230
01:24:25,120 --> 01:24:26,121
Okay.
1231
01:24:26,280 --> 01:24:28,760
I'll see you in a couple of days.
1232
01:24:30,120 --> 01:24:31,167
CONDUCTOR: Fares please.
1233
01:24:31,440 --> 01:24:32,487
Yes, sir.
1234
01:24:32,560 --> 01:24:33,681
- CESAR: Albert.
- 2p please.
1235
01:24:55,240 --> 01:24:57,607
- WOMAN: Mr. Chavez?
- Yes.
1236
01:24:58,640 --> 01:24:59,687
Lovely to meet you.
1237
01:24:59,800 --> 01:25:01,086
- Nice to meet you.
- Welcome.
1238
01:25:07,680 --> 01:25:10,001
RADIO HOST: We're here with Cesar Chavez,
the civil rights activist,
1239
01:25:10,080 --> 01:25:12,845
who has caused quite a stir in America
from his ongoing boycott
1240
01:25:13,000 --> 01:25:15,970
that has meant millions of Americans
have stopped eating table grapes.
1241
01:25:16,040 --> 01:25:17,166
Does that work for you, Mr. Chavez?
1242
01:25:17,280 --> 01:25:18,441
Thank you.
1243
01:25:21,000 --> 01:25:23,320
CESAR: We are making a plea
of common sense, to an industry
1244
01:25:23,360 --> 01:25:26,523
that refuses to recognize
the basic human rights of its workers.
1245
01:25:26,680 --> 01:25:29,763
RADIO HOST: Besides this boycott,
your movement has marched and striked
1246
01:25:29,840 --> 01:25:32,047
and you yourself have done a 25 day fast.
1247
01:25:32,160 --> 01:25:33,321
Why has it gone this far?
1248
01:25:33,480 --> 01:25:37,371
CESAR: Well, despite the success we had
against the growers in California,
1249
01:25:38,040 --> 01:25:40,122
they still refuse
to sit down and negotiate with us.
1250
01:25:40,960 --> 01:25:43,201
And it's not
a question of economics anymore.
1251
01:25:44,400 --> 01:25:45,970
It's more a stubbornness.
1252
01:25:46,200 --> 01:25:48,407
They want to show that
they're strong and not weak.
1253
01:25:48,520 --> 01:25:50,124
RADIO HOST: So they would
rather export the grapes
1254
01:25:50,200 --> 01:25:51,725
than sit down and negotiate with you?
1255
01:25:52,040 --> 01:25:54,805
They'd rather sell their grapes to London,
or Stockholm
1256
01:25:55,000 --> 01:25:58,083
and think that that will erase all
the indignities that people have suffered.
1257
01:25:59,840 --> 01:26:02,400
And what kind of support have you
received here in Great Britain?
1258
01:26:02,560 --> 01:26:05,769
Here in Britain, we have the Transport and
General Workers Union support,
1259
01:26:05,840 --> 01:26:06,841
(HORNS HONKING)
1260
01:26:07,040 --> 01:26:09,042
and they have endorsed our boycott.
1261
01:26:11,720 --> 01:26:13,722
The dock loaders refuse to unload grapes.
1262
01:26:14,040 --> 01:26:15,121
What are you saying to me now?
1263
01:26:15,200 --> 01:26:17,089
Wait a minute! We had a deal!
1264
01:26:17,200 --> 01:26:19,567
Which is a great endorsement
of our boycott.
1265
01:26:20,720 --> 01:26:24,725
We're optimistic to have
similar support from other countries.
1266
01:26:24,880 --> 01:26:29,044
Diverse religious groups throughout the
continent have shown their support.
1267
01:26:29,200 --> 01:26:32,329
Even the Pope has agreed to meet us.
1268
01:26:32,400 --> 01:26:34,880
I've got them grapes
halfway through the Atlantic.
1269
01:26:37,040 --> 01:26:38,201
Hello?
1270
01:26:38,560 --> 01:26:40,244
So, what are you hoping to achieve?
1271
01:26:43,080 --> 01:26:44,411
CESAR: Well, it's never been
about the grapes.
1272
01:26:44,480 --> 01:26:45,841
It's always been about the people.
1273
01:26:46,040 --> 01:26:48,566
The poorest of the poor, the marginalized.
1274
01:26:48,960 --> 01:26:50,246
The ones who have been ignored.
1275
01:26:50,400 --> 01:26:51,970
(PEOPLE CHANTING)
1276
01:26:52,400 --> 01:26:53,731
(TRUCK HONKING)
1277
01:26:53,960 --> 01:26:56,566
There would be no food on the table
without these people.
1278
01:27:00,760 --> 01:27:04,287
And these people have
names, faces, families.
1279
01:27:07,440 --> 01:27:10,762
And I guess what we want to accomplish
is to give these people a voice.
1280
01:27:20,440 --> 01:27:23,569
RADIO HOST: But will this be enough,
considering the amount of resistance?
1281
01:27:24,400 --> 01:27:26,448
Once social change begins,
1282
01:27:27,480 --> 01:27:29,005
it can't be reversed.
1283
01:27:30,680 --> 01:27:33,126
You can't uneducate someone
who has learned how to read.
1284
01:27:34,800 --> 01:27:37,963
You can't humiliate someone
who has pride.
1285
01:27:43,480 --> 01:27:46,768
You can't oppress someone
who is not afraid anymore.
1286
01:27:47,800 --> 01:27:49,768
We have seen the future
and the future is ours.
1287
01:27:58,320 --> 01:27:59,321
Ready?
1288
01:28:21,400 --> 01:28:22,686
(INAUDIBLE)
1289
01:29:02,040 --> 01:29:03,041
(PHONE RINGS)
1290
01:29:03,200 --> 01:29:04,201
Don't answer it!
1291
01:29:04,400 --> 01:29:05,447
I'm right here.
1292
01:29:05,920 --> 01:29:09,288
Don't take three hours.
I have to drop this off.
1293
01:29:21,520 --> 01:29:22,521
(PANTING)
1294
01:29:23,360 --> 01:29:24,407
What's wrong?
1295
01:29:25,200 --> 01:29:26,247
They want to sign.
1296
01:29:26,960 --> 01:29:27,961
Who?
1297
01:29:28,400 --> 01:29:31,802
All of them. All the growers want to sign.
1298
01:29:54,360 --> 01:29:55,361
(APPLAUSE)
1299
01:30:03,600 --> 01:30:05,602
It's an interesting day
you choose to be late.
1300
01:30:06,960 --> 01:30:08,849
Come on, they are waiting inside.
1301
01:30:48,120 --> 01:30:50,841
(QUIETLY) You have to admit,
this old Croat put up a hell of a fight.
1302
01:30:51,520 --> 01:30:55,161
Yeah, I can do that, as long as you can
admit this little Mexican kicked your ass.
1303
01:30:57,560 --> 01:30:58,925
(ALL CHEERING)
1304
01:31:00,640 --> 01:31:02,320
CESAR: Brothers and sisters of the fields,
1305
01:31:04,520 --> 01:31:07,171
all around us were those
who said it could never be done.
1306
01:31:08,840 --> 01:31:12,367
People said that
the growers were too powerful,
1307
01:31:14,960 --> 01:31:16,644
the police would be against us...
1308
01:31:18,400 --> 01:31:20,209
And the courts would beat us down,
1309
01:31:21,520 --> 01:31:22,520
and that sooner or later
1310
01:31:22,560 --> 01:31:25,564
we would fall back into the poverty
and despair of our forefathers.
1311
01:31:26,240 --> 01:31:27,526
But we didn't!
1312
01:31:29,520 --> 01:31:30,681
We didn't
1313
01:31:31,480 --> 01:31:32,925
because our common suffering
1314
01:31:33,920 --> 01:31:36,207
and love for each other kept us together.
1315
01:31:39,720 --> 01:31:41,370
Five years we were on strike!
1316
01:31:44,920 --> 01:31:48,163
It kept us sacrificing and fighting
for a better tomorrow,
1317
01:31:49,320 --> 01:31:51,243
a better tomorrow that we all dream about
1318
01:31:52,040 --> 01:31:54,202
as we work among these beautiful vines.
1319
01:31:55,840 --> 01:31:58,889
And when millions and millions of
Americans stopped doing one thing,
1320
01:31:59,720 --> 01:32:00,926
eating grapes,
1321
01:32:02,040 --> 01:32:03,530
we won the strike!
1322
01:32:04,120 --> 01:32:05,281
- We won!
- (ALL CHEERING)
1323
01:32:11,320 --> 01:32:12,810
Yes, we can!
1324
01:32:58,560 --> 01:33:01,450
CESAR: I know there is no way
to justify the things that I've done...
1325
01:33:02,120 --> 01:33:03,929
Or that I've not done for you.
1326
01:33:04,760 --> 01:33:06,649
It saddens me to think that
1327
01:33:06,960 --> 01:33:09,281
we never got a chance
to go fishing together
1328
01:33:10,080 --> 01:33:11,844
or catch a baseball game
1329
01:33:12,520 --> 01:33:14,124
or even go watch a movie.
1330
01:33:16,120 --> 01:33:18,088
There's no way to turn back the clock
1331
01:33:18,800 --> 01:33:20,131
and to make up for lost time.
1332
01:33:22,520 --> 01:33:23,601
But I want you to know that
1333
01:33:23,640 --> 01:33:25,927
your mother and I
miss you very much, Fernando.
1334
01:33:27,920 --> 01:33:29,649
It seems so ironic to think that,
1335
01:33:29,760 --> 01:33:33,128
because I've tried to do things that
my father could never do for us,
1336
01:33:34,160 --> 01:33:35,810
I'm now so distant from you.
1337
01:33:38,520 --> 01:33:41,490
Please know that
the day you came into this world
1338
01:33:41,600 --> 01:33:44,206
was also the day that I
received the clarity
1339
01:33:45,000 --> 01:33:46,729
that I so desperately needed.
1340
01:33:48,640 --> 01:33:50,449
You and your brothers and sisters
1341
01:33:51,160 --> 01:33:52,889
are the purpose for my struggle.
1342
01:33:53,840 --> 01:33:55,330
Everything I do is for you.
1343
01:33:56,520 --> 01:33:58,363
And I hope you remember that.
1344
01:33:59,680 --> 01:34:02,160
I also hope that one day
1345
01:34:02,960 --> 01:34:05,566
you can be as proud of me as I am of you.
1346
01:34:41,760 --> 01:34:43,728
REAL CESAR: But I want
more than anything else,
1347
01:34:43,800 --> 01:34:45,245
I would like to see the poor
1348
01:34:47,520 --> 01:34:50,251
take a very direct part in shaping society.
1349
01:34:50,360 --> 01:34:51,930
And let them make the decisions.
1350
01:34:52,720 --> 01:34:56,247
And in our case, if the poor are not
involved, then change will never come.102322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.