All language subtitles for Cesar Chaves

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,640 --> 00:02:27,122 I was born in Yuma, Arizona in a ranch owned by my family 2 00:02:27,200 --> 00:02:29,601 but we lost it in the depression. 3 00:02:30,640 --> 00:02:34,850 Like many other families, we moved to California to work in the fields. 4 00:02:34,960 --> 00:02:38,442 But when we arrived, we found out that there was more people than jobs. 5 00:02:38,560 --> 00:02:42,724 We went from being farm owners to farm workers in one day. 6 00:02:43,840 --> 00:02:47,242 And at the age of 11, I started working in the fields. 7 00:02:47,960 --> 00:02:50,088 That's where I witnessed, for the first time, 8 00:02:50,160 --> 00:02:54,006 the injustice and the indignities suffered by the farm workers. 9 00:02:54,840 --> 00:02:58,447 You see the problem is that in 1936 the country changed, 10 00:02:59,160 --> 00:03:01,811 because the National Labor Relations Act went into effect. 11 00:03:02,200 --> 00:03:06,728 And it gave most workers the right to join the union and bargain collectively. 12 00:03:07,320 --> 00:03:09,209 Except the farm workers, 13 00:03:09,280 --> 00:03:13,763 they were excluded from this protection and I was one of them. 14 00:03:13,880 --> 00:03:18,602 I wanted to do something, so I joined the CSO, Community Services Organization. 15 00:03:19,040 --> 00:03:21,202 And that is where I learned how to organize people. 16 00:03:22,800 --> 00:03:26,088 We were working in the cities and I realized that, to make a difference, 17 00:03:26,160 --> 00:03:29,243 I had to get out and start organizing the workers. 18 00:03:29,320 --> 00:03:33,405 So, in 1962, I went back to the fields to do just that. 19 00:04:32,440 --> 00:04:34,169 (BREATHES HEAVILY) 20 00:04:35,240 --> 00:04:36,241 (SPANISH) 21 00:04:36,320 --> 00:04:38,163 Juan de la Cruz! 22 00:04:40,720 --> 00:04:43,405 I'm a friend of your cousin, Felipe. 23 00:04:50,320 --> 00:04:51,446 Are you Juan? 24 00:04:51,960 --> 00:04:53,121 Can we talk? 25 00:04:53,480 --> 00:04:55,926 Sure. But not here. 26 00:05:01,000 --> 00:05:03,480 I'm done in about four hours. 27 00:05:07,000 --> 00:05:08,764 (VEHICLE APPROACHING) 28 00:05:12,160 --> 00:05:15,130 You need to leave now. They're coming. 29 00:05:16,440 --> 00:05:17,601 (HORN HONKING) 30 00:05:20,960 --> 00:05:22,246 (ENGINE REVVING) 31 00:05:23,080 --> 00:05:27,290 Can I help you, sir? Were you talking to those workers? 32 00:05:27,560 --> 00:05:30,166 Is there something I can do for you? 33 00:05:31,320 --> 00:05:32,924 I'm talking to you. 34 00:05:39,880 --> 00:05:42,121 Do you own anything? 35 00:05:45,120 --> 00:05:46,281 (SCOFFS) 36 00:05:46,960 --> 00:05:47,961 No. 37 00:05:50,720 --> 00:05:53,087 Can you read or write? 38 00:05:53,600 --> 00:05:55,329 (CHUCKLES) 39 00:05:56,760 --> 00:05:58,205 Well... No. 40 00:05:58,920 --> 00:06:00,331 Of course not. 41 00:06:07,720 --> 00:06:10,087 Who in your family works? 42 00:06:11,000 --> 00:06:12,240 (SIGHS) 43 00:06:14,640 --> 00:06:17,120 Me and my wife. 44 00:06:18,160 --> 00:06:22,245 And my kids. The older ones anyways. 45 00:06:22,560 --> 00:06:23,561 (CHUCKLES) 46 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 The other ones are still too young. 47 00:06:28,760 --> 00:06:31,161 Do you want more for your kids? 48 00:06:33,000 --> 00:06:34,684 Of course. 49 00:06:37,280 --> 00:06:38,611 But... 50 00:06:39,800 --> 00:06:46,081 Most of the people are afraid. 51 00:06:48,080 --> 00:06:51,323 They have to feed their kids. 52 00:06:58,480 --> 00:07:01,324 It's not easy doing it alone. 53 00:07:04,120 --> 00:07:08,808 I'll return in one month to help you start organizing. 54 00:07:09,320 --> 00:07:12,369 But I need you to gather everyone you can here. 55 00:07:17,280 --> 00:07:18,770 OK, that's fine. 56 00:07:19,800 --> 00:07:22,451 And you won't be alone anymore. 57 00:07:25,120 --> 00:07:26,963 If we want to organize farm workers, if we're really serious, 58 00:07:27,040 --> 00:07:28,720 it's not gonna happen here, not with them. 59 00:07:29,040 --> 00:07:33,489 It's just one setback, Cesar, it takes a while to build trust, you have to be patient. 60 00:07:33,560 --> 00:07:35,528 You know, they really don't care about the farm worker, Fred. 61 00:07:35,640 --> 00:07:36,641 Gilbert, that's not true. 62 00:07:36,720 --> 00:07:40,088 See that's what I'm talking about, Fred, see I have to be where it's happening. 63 00:07:40,160 --> 00:07:42,891 I have to get out of Los Angeles and go back to the fields where I started. 64 00:07:42,960 --> 00:07:44,883 You know, we are doing this together, okay? 65 00:07:44,960 --> 00:07:47,122 You knew this could happen, that is why we have a plan. 66 00:07:47,800 --> 00:07:49,086 But not in an office. 67 00:07:49,160 --> 00:07:50,446 It's not the time to walk out now. 68 00:07:50,520 --> 00:07:52,124 You know what it takes, that is why I brought you in. 69 00:07:52,240 --> 00:07:55,687 The CSO will be behind you, no matter what, but please at least sleep on it. 70 00:07:55,800 --> 00:07:57,006 I am not tired, Fred. 71 00:07:58,080 --> 00:07:59,570 I want to get my hands dirty. 72 00:08:00,400 --> 00:08:02,971 - Cesar... - I'm with him. He's right. 73 00:08:05,120 --> 00:08:07,646 You will go to new schools and make new friends. 74 00:08:09,160 --> 00:08:11,208 You're going to be fine. 75 00:08:12,240 --> 00:08:13,890 Your father and I grew up on the fields. 76 00:08:13,960 --> 00:08:15,450 Which team plays for Delano? 77 00:08:15,520 --> 00:08:21,368 Your tio Ruc and tia Petra live in Delano, so do our cousins. It's gonna be good. 78 00:08:21,840 --> 00:08:23,569 HELEN: Okay, let's take a vote. 79 00:08:24,080 --> 00:08:26,162 Who wants to go to Delano? 80 00:08:37,400 --> 00:08:39,562 MAN ON RADIO:...a wonderful day in Southern California. 81 00:08:39,680 --> 00:08:41,569 - Sandy Koufax on the mound. - No! 82 00:08:41,680 --> 00:08:44,650 Sandy coming off that beautiful no-hitter last week. 83 00:08:45,120 --> 00:08:47,805 Caullison just waving that bat back and forth. 84 00:08:47,920 --> 00:08:49,888 - Pare, I am trying to listen to the game. - Koufax trying to keep 85 00:08:49,960 --> 00:08:51,121 his winning streak going. 86 00:08:51,200 --> 00:08:53,931 HELEN: Could you stop? Stop! 87 00:08:58,320 --> 00:09:01,085 Top of the fourth, Dodgers leading two to nothing. 88 00:09:01,400 --> 00:09:05,928 Koufax delivers and it's a line drive down the left field line... 89 00:09:06,040 --> 00:09:07,087 Fair ball! 90 00:09:07,200 --> 00:09:09,009 (MAN ON RADIO SPEAKING INDISTINCTLY) 91 00:09:13,280 --> 00:09:15,601 I can't hear. Can you turn it up? 92 00:09:16,200 --> 00:09:18,726 CESAR: I think we, uh, lost the signal. 93 00:09:20,920 --> 00:09:22,206 You promised me a three-bedroom house. 94 00:09:22,280 --> 00:09:23,884 I said I would try, Mansi. It was short notice. 95 00:09:24,000 --> 00:09:25,040 But I gave you two months. 96 00:09:25,400 --> 00:09:26,526 That's short notice! 97 00:09:26,600 --> 00:09:27,840 Uncle Cesar. 98 00:09:28,040 --> 00:09:30,520 - That goes in the bedroom, Chato. - It doesn't fit. 99 00:09:30,600 --> 00:09:31,647 It doesn't fit. 100 00:09:31,720 --> 00:09:33,609 Hey, Cesar, we've lived in a lot worse. 101 00:09:33,680 --> 00:09:34,681 We'll be fine. 102 00:09:34,800 --> 00:09:36,086 Can you get the heavy stuff in the truck please? 103 00:09:36,160 --> 00:09:37,161 (SIGHS) 104 00:09:37,280 --> 00:09:40,250 If you put eight kids in that one car, you can put them in that house! 105 00:09:40,840 --> 00:09:42,683 We can find a bigger one in a couple of months. 106 00:09:42,800 --> 00:09:44,882 CESAR: And then we gotta move all over again? 107 00:10:12,280 --> 00:10:14,123 FOREMAN: Forty-eight, forty-nine, 108 00:10:15,000 --> 00:10:16,490 fifty, fifty-one, 109 00:10:17,320 --> 00:10:18,685 fifty-two, 110 00:10:19,360 --> 00:10:20,725 fifty-three! 111 00:10:22,200 --> 00:10:23,201 That's all for today! 112 00:10:23,760 --> 00:10:25,921 I hear they are looking for bodies at the onion fields. 113 00:10:54,040 --> 00:10:56,008 GILBERT: I found the same thing in Hanford. 114 00:10:56,640 --> 00:10:58,369 The workers are scared. 115 00:10:59,080 --> 00:11:03,449 Then we need to hold twice as many house meetings than we did in Selma. 116 00:11:11,720 --> 00:11:13,006 (INHALES SHARPLY) 117 00:11:13,080 --> 00:11:15,447 - What's the matter? - It's my back. 118 00:11:16,720 --> 00:11:17,926 (CHUCKING) 119 00:11:18,040 --> 00:11:19,485 (SPEAKING SPANISH) 120 00:11:19,560 --> 00:11:21,210 You can't take real work anymore. 121 00:11:21,280 --> 00:11:23,362 It hurts even when I don't work. 122 00:11:23,440 --> 00:11:25,363 You should take it easy. 123 00:11:25,840 --> 00:11:28,764 What, and live on just what Helen makes? No. 124 00:11:29,080 --> 00:11:32,289 We are going to make the kids work on the weekends now. 125 00:11:33,280 --> 00:11:35,089 (INDISTINCT CONVERSATION) 126 00:11:37,320 --> 00:11:39,084 PETRA: but she went and told everybody at the church, 127 00:11:39,200 --> 00:11:40,565 and now everybody has... 128 00:11:41,080 --> 00:11:42,127 HELEN: Look who is here. 129 00:11:42,760 --> 00:11:44,364 And very dirty. 130 00:11:45,320 --> 00:11:46,845 Did you walk here from Oxnard? 131 00:11:46,920 --> 00:11:47,967 Ola. 132 00:11:48,040 --> 00:11:49,641 I thought maybe you weren't coming back. 133 00:11:50,040 --> 00:11:52,042 - It's only been two weeks. - It's been 18 days. 134 00:11:52,120 --> 00:11:53,121 Eighteen days... 135 00:11:53,920 --> 00:11:54,921 Cesar. 136 00:11:56,080 --> 00:11:57,127 CESAR: Dolores! 137 00:11:57,200 --> 00:11:58,361 (GASPS) 138 00:11:58,840 --> 00:12:02,208 Look at you. You definitely got your hands dirty. 139 00:12:02,800 --> 00:12:05,121 This is Angela. Say, "Hi, Cesar." 140 00:12:05,200 --> 00:12:06,531 - Hey, mamita. - (CLICKING TONGUE) 141 00:12:06,840 --> 00:12:07,841 I'm gonna put her to bed. 142 00:12:07,920 --> 00:12:09,729 How long are you guys visiting us? 143 00:12:09,800 --> 00:12:12,724 Oh, well, word is you can't do this without me, so... 144 00:12:14,000 --> 00:12:15,081 You are staying? 145 00:12:15,200 --> 00:12:19,046 Well, of course. You think I'm going to let you mess up what you've started here? 146 00:12:19,120 --> 00:12:22,806 But before you do anything, you need to go talk to Fernando. 147 00:12:26,320 --> 00:12:28,004 I need to go talk to Fernando? 148 00:12:29,400 --> 00:12:30,447 Okay. 149 00:12:43,640 --> 00:12:45,244 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 150 00:12:45,320 --> 00:12:46,446 (TURNS RADIO OFF) 151 00:12:52,680 --> 00:12:53,806 Hi, Poli. 152 00:12:58,200 --> 00:12:59,884 What happened to your eye? 153 00:13:00,280 --> 00:13:01,486 Nothing. 154 00:13:05,000 --> 00:13:07,287 You wanna talk about this nothing? 155 00:13:07,360 --> 00:13:08,486 Nope. 156 00:13:13,320 --> 00:13:15,368 The kids here are idiots. 157 00:13:17,120 --> 00:13:19,009 They hate us, you know? 158 00:13:20,840 --> 00:13:23,605 They came up on me and Chats, a bunch of them. 159 00:13:25,000 --> 00:13:27,480 They wouldn't stop calling us "beaners." 160 00:13:27,600 --> 00:13:30,809 Beaners? Is that the best they got? 161 00:13:33,360 --> 00:13:35,488 I've been called much worse. 162 00:13:38,520 --> 00:13:40,010 “Greaser, 163 00:13:41,600 --> 00:13:42,601 "wetback, 164 00:13:44,440 --> 00:13:45,646 "spic." 165 00:13:45,920 --> 00:13:48,287 That one doesn't even make sense. 166 00:13:48,960 --> 00:13:49,961 "Brown nigger." 167 00:13:50,840 --> 00:13:52,569 I never heard that one. 168 00:13:52,640 --> 00:13:53,721 (CHUCKLES) Uh-huh. 169 00:13:53,800 --> 00:13:55,484 I learned a lot in the Navy. 170 00:13:58,040 --> 00:13:59,883 Here, put this on your eye. 171 00:14:03,760 --> 00:14:05,330 Who started it? 172 00:14:06,120 --> 00:14:08,009 I told you, they started calling us names. 173 00:14:08,360 --> 00:14:09,725 No, who started the fight? 174 00:14:12,200 --> 00:14:13,247 We didn't have a choice. 175 00:14:14,160 --> 00:14:16,162 You always have a choice. 176 00:14:20,640 --> 00:14:22,722 I knew you wouldn't get it. 177 00:14:39,600 --> 00:14:41,682 MAN ON RADIO: although the official military word is that 178 00:14:41,760 --> 00:14:43,808 these are only mopping up operations, 179 00:14:43,920 --> 00:14:45,684 in five separate actions... 180 00:14:45,760 --> 00:14:48,047 GILBERT: We need to bring the people together, like a convention. 181 00:14:48,120 --> 00:14:50,122 DOLORES: We need to get everybody together in one place 182 00:14:50,240 --> 00:14:51,924 so they can see how strong we are. 183 00:14:52,000 --> 00:14:53,968 We should start a credit union. 184 00:14:54,080 --> 00:14:55,605 To loan people money? 185 00:14:55,680 --> 00:14:58,361 It'll give us credibility and it will help people during the winter. 186 00:14:59,080 --> 00:15:01,606 Hey, remember me? Eli Ordonez. 187 00:15:02,080 --> 00:15:04,287 I saw you in Salinas at that other meeting you were doing. 188 00:15:04,360 --> 00:15:06,442 If you want, I can help pass those around. 189 00:15:06,840 --> 00:15:09,286 MAN: I have a cousin who has no papers. 190 00:15:09,400 --> 00:15:11,129 You tell your cousin, if he works in the fields, 191 00:15:11,200 --> 00:15:13,248 he has the right to representation. 192 00:15:14,440 --> 00:15:15,441 (CESAR SPEAKING) 193 00:15:15,600 --> 00:15:17,443 What is happening here in Delano 194 00:15:17,760 --> 00:15:20,286 is the same thing that is happening in Salinas or in Stockton. 195 00:15:21,080 --> 00:15:23,924 If we don't get organized, the bosses are going to treat us like... 196 00:15:24,000 --> 00:15:25,331 Excuse me. 197 00:15:25,960 --> 00:15:27,166 Who are you? 198 00:15:28,400 --> 00:15:29,481 Cesar Chavez. 199 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 DOLORES: How much are you asking for, Chucho? 200 00:15:39,040 --> 00:15:40,326 CHUCHO: Twenty-five dollars. 201 00:15:41,120 --> 00:15:42,246 (SIGHING) How about 10, Chucho? 202 00:15:42,320 --> 00:15:44,561 Look at all these other people who also want money. 203 00:15:44,920 --> 00:15:46,126 (CESAR SPEAKING) 204 00:15:46,200 --> 00:15:47,640 My daughter has some questionnaires. 205 00:15:47,840 --> 00:15:49,922 We want to know what concerns you. 206 00:15:50,120 --> 00:15:51,451 Come on, just do that for us. 207 00:16:01,640 --> 00:16:06,441 Here, people can put messages to their family, or anyone, it's free. 208 00:16:08,640 --> 00:16:10,563 Want to see the union paper? 209 00:16:14,840 --> 00:16:17,127 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 210 00:16:17,200 --> 00:16:18,690 (LAUGHING) 211 00:16:41,800 --> 00:16:43,165 Sheriff, every night this goes on. 212 00:16:43,240 --> 00:16:44,920 And I have to tell my husband to rush home 213 00:16:44,960 --> 00:16:46,928 because I'm frightened about what is going on over there. 214 00:16:47,000 --> 00:16:48,650 We are decent folk and don't want any trouble. 215 00:16:48,720 --> 00:16:51,371 I'm terrified for my children and who knows where... 216 00:16:51,440 --> 00:16:54,444 Okay... Okay... Ladies... Ladies... Let me make sure I understand this. 217 00:16:54,520 --> 00:16:56,841 - You say they get together every night? - Every night. 218 00:16:56,920 --> 00:16:57,921 And there is 50 of them? 219 00:16:58,000 --> 00:17:00,480 Fifty-seven. I count 57. 220 00:17:01,360 --> 00:17:02,486 Fifty-seven? 221 00:17:08,360 --> 00:17:10,169 (INDISTINCT CONVERSATION) 222 00:17:11,920 --> 00:17:13,081 Mr. Chavez? 223 00:17:14,760 --> 00:17:15,886 Yes? 224 00:17:15,960 --> 00:17:17,200 How are you doin' today? 225 00:17:17,280 --> 00:17:19,601 Fine. How can I help you? 226 00:17:19,960 --> 00:17:21,450 I just wanted to introduce myself. 227 00:17:21,560 --> 00:17:23,040 - I'm Sheriff... - I know who you are. 228 00:17:26,120 --> 00:17:28,771 You seem to be gathering quite a crowd. 229 00:17:29,560 --> 00:17:30,681 Is there a law against that? 230 00:17:31,200 --> 00:17:33,601 No, not really. 231 00:17:34,640 --> 00:17:37,484 But I would like to ask you some questions 232 00:17:37,960 --> 00:17:41,407 about some of the people around you and their affiliations. 233 00:17:41,680 --> 00:17:42,841 Affiliations to what? 234 00:17:43,640 --> 00:17:45,449 Let's say the communist party. 235 00:17:45,960 --> 00:17:47,564 - Communists? - Yes. 236 00:17:49,360 --> 00:17:51,283 (TRANSLATING) 237 00:17:51,560 --> 00:17:52,800 (CROWD LAUGHS) 238 00:17:53,280 --> 00:17:55,009 Do you mind tellin' me what's so funny? 239 00:17:56,320 --> 00:17:58,129 It's that we are Catholic. 240 00:17:58,720 --> 00:18:00,131 How can Catholics be communists? 241 00:18:02,160 --> 00:18:03,969 I've seen stranger things. 242 00:18:04,200 --> 00:18:06,931 Mr. Chavez, do you mind if we take a look around? 243 00:18:08,240 --> 00:18:09,401 Do you have a warrant? 244 00:18:14,000 --> 00:18:15,081 Not on me. 245 00:18:16,120 --> 00:18:17,485 So you're asking me for a favor? 246 00:18:18,080 --> 00:18:19,681 I think you'd be doing yourself a favor. 247 00:18:19,800 --> 00:18:20,801 (DOLORES SPEAKING) 248 00:18:20,920 --> 00:18:23,491 Come on. There's nothing to see here. 249 00:18:24,640 --> 00:18:25,846 Come in. 250 00:18:27,120 --> 00:18:28,610 We have nothing to hide. 251 00:18:28,760 --> 00:18:31,161 So what they doin' here? 252 00:18:31,960 --> 00:18:33,640 You givin' away free pinatas or something? 253 00:18:34,560 --> 00:18:35,766 It's a credit union. 254 00:18:37,640 --> 00:18:38,721 No shit. 255 00:18:39,000 --> 00:18:40,206 Where's the money coming from? 256 00:18:40,280 --> 00:18:41,566 Donations. 257 00:18:45,760 --> 00:18:47,205 Here's a box if you're interested. 258 00:18:58,600 --> 00:19:01,444 I don't know exactly what you're up to here 259 00:19:01,960 --> 00:19:03,962 but the citizens of Delano, 260 00:19:04,320 --> 00:19:06,607 they don't care much for subversives. 261 00:19:07,800 --> 00:19:09,609 They respect the law. 262 00:19:11,280 --> 00:19:12,566 So do we. 263 00:19:13,920 --> 00:19:16,161 Especially the Bill of Rights. 264 00:19:17,680 --> 00:19:19,569 Ever read the Bill of Rights? 265 00:19:25,600 --> 00:19:26,761 (CHUCKLES) 266 00:19:29,800 --> 00:19:31,040 Let's go. 267 00:19:41,640 --> 00:19:43,680 FOREMAN ON BULLHORN: Listen up, all of you in there. 268 00:19:43,720 --> 00:19:45,961 You have 10 minutes to vacate the premises. 269 00:19:46,560 --> 00:19:51,122 You are now trespassing and will be prosecuted to the full extent of the law. 270 00:19:51,200 --> 00:19:52,440 We are not moving! 271 00:19:53,960 --> 00:19:55,007 Is that you, Larry? 272 00:19:55,920 --> 00:19:57,888 Yeah. Yeah, it's me. 273 00:19:58,160 --> 00:20:01,209 Larry, you get your people out of there now and get back to work. 274 00:20:01,480 --> 00:20:05,201 I'll forget everything. No blacklisting, no nothing. 275 00:20:05,360 --> 00:20:06,600 (DOGS BARKING) 276 00:20:07,400 --> 00:20:09,880 Sorry, that's not good enough. 277 00:20:10,680 --> 00:20:12,728 You cut our wages too goddamn much. 278 00:20:12,800 --> 00:20:15,167 We starve on what you pay us anyhow. 279 00:20:16,200 --> 00:20:17,247 Go. 280 00:20:28,080 --> 00:20:29,445 (GLASS SHATTERING) 281 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 (LARRY SHOUTING) 282 00:20:30,800 --> 00:20:31,881 Nobody leave! 283 00:20:32,160 --> 00:20:33,491 (CLAMORING) 284 00:20:33,760 --> 00:20:35,603 Stay together, stay strong! 285 00:20:36,560 --> 00:20:38,449 The growers cut their pay in half. 286 00:20:38,560 --> 00:20:40,847 Now they have barricaded themselves in the camps. 287 00:20:40,920 --> 00:20:41,921 This thing is blowing up. 288 00:20:42,000 --> 00:20:43,570 - The Filipinos? - Yeah. 289 00:20:43,640 --> 00:20:46,530 And now the growers are recruiting our people to break the strikes. 290 00:20:47,200 --> 00:20:49,965 That's why Larry specifically asked for you, Cesar. 291 00:20:50,280 --> 00:20:51,601 He knows he can't win without us. 292 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Oh, and by the way, 293 00:20:53,560 --> 00:20:56,131 who gives a shit about the Filipinos? 294 00:20:56,840 --> 00:21:00,526 (SCOFFS) No mames. They undercut us left and right. 295 00:21:01,480 --> 00:21:03,369 Do you think they would strike for us? 296 00:21:03,440 --> 00:21:06,410 They play the races against each other, that is their tactic. 297 00:21:08,040 --> 00:21:09,690 Are we a union or not? 298 00:21:19,040 --> 00:21:20,610 (APPLAUSE) 299 00:21:22,120 --> 00:21:23,645 (ELI SPEAKING) 300 00:21:26,960 --> 00:21:29,884 Our brother Cesar Chavez will speak to us now. 301 00:21:29,960 --> 00:21:32,008 (APPLAUSE) 302 00:21:34,240 --> 00:21:35,241 (CESAR SPEAKING) 303 00:21:35,360 --> 00:21:36,600 Brothers and sisters. 304 00:21:37,720 --> 00:21:42,203 Today our fellow Filipino workers have taken a vital step 305 00:21:42,520 --> 00:21:45,888 towards the fight for freedom and dignity 306 00:21:46,440 --> 00:21:48,522 that poverty has denied us. 307 00:21:49,360 --> 00:21:55,686 And they have come to us and asked a very important question. 308 00:21:56,160 --> 00:22:02,088 Whether we're prepared to set our differences apart and join their strike. 309 00:22:07,560 --> 00:22:09,961 But the most important thing to consider 310 00:22:10,080 --> 00:22:14,563 is if news of this strike remains only in Delano, then we will have been defeated. 311 00:22:15,320 --> 00:22:21,362 Because they not only own the land, but also the police and judges. 312 00:22:22,280 --> 00:22:28,481 If we show the world their abuse, greed, and brutality 313 00:22:28,880 --> 00:22:32,965 then our voice will be heard and responded to. 314 00:22:34,200 --> 00:22:38,000 And when they see that our actions are just 315 00:22:38,080 --> 00:22:41,926 they will understand that our cause is just. 316 00:22:42,400 --> 00:22:46,405 Then we will prevail. Yes we can! 317 00:22:52,080 --> 00:22:54,481 Strike! I 318 00:22:56,840 --> 00:22:58,888 (ALL CHANTING) 319 00:23:21,240 --> 00:23:22,366 The growers are going to be... 320 00:23:22,440 --> 00:23:24,488 Larry, now that we are together, the growers are gonna have to... 321 00:23:24,560 --> 00:23:26,528 I'm not worried about them. 322 00:23:26,600 --> 00:23:28,409 My people are angry. 323 00:23:29,360 --> 00:23:31,408 This thing has been building for too long, it's ready to explode. 324 00:23:31,560 --> 00:23:33,722 Everyone is angry, we just have to manage our own people. 325 00:23:33,800 --> 00:23:36,610 I have people from Stockton to Coachella! 326 00:23:36,680 --> 00:23:37,727 I didn't say it was going to be easy, 327 00:23:37,800 --> 00:23:40,371 but if you take care of your side, I take care of mine, we'll be fine. 328 00:23:40,520 --> 00:23:43,729 - There are things we can't control. - No, there are things we have to control. 329 00:23:52,360 --> 00:23:55,569 So who the hell is this Cesar Chavez? 330 00:23:58,400 --> 00:23:59,845 Nobody knows. 331 00:24:01,480 --> 00:24:03,323 Somebody said he was from Arizona. 332 00:24:03,400 --> 00:24:07,291 Word is he used to hang around Alinsky and the other commies from the CSO. 333 00:24:07,360 --> 00:24:10,569 He's been up and down the valley, stirring up trouble. 334 00:24:10,640 --> 00:24:12,210 I heard he's Mexican. 335 00:24:15,840 --> 00:24:18,684 Seems a safe bet. 336 00:24:19,160 --> 00:24:22,687 They've come out with this newspaper. 337 00:24:26,920 --> 00:24:29,571 Got this beaner character in there named Don Sotaco. 338 00:24:32,440 --> 00:24:33,441 There he is. 339 00:24:35,520 --> 00:24:37,124 He's kinda funny. (CHUCKLES) 340 00:24:38,680 --> 00:24:41,365 Well, it's a cartoon, but I'm not sure it's funny. 341 00:24:42,560 --> 00:24:44,847 Who cares, most of our workers are illiterate. 342 00:24:45,360 --> 00:24:49,046 Yeah, but you can understand a cartoon without being able to read. 343 00:24:50,520 --> 00:24:52,204 So, this Don Sotaco, 344 00:24:52,280 --> 00:24:53,486 (INHALES DEEPLY) 345 00:24:53,560 --> 00:24:58,726 he, uh, informs the workers about their rights. 346 00:25:01,360 --> 00:25:03,886 - And this is what, a weekly? - Mmm-hmm. 347 00:25:06,080 --> 00:25:07,730 Thank God it isn't a daily. 348 00:25:07,800 --> 00:25:14,763 Although, 52 weeks a year, that is a lot of rights, Sheriff. 349 00:25:14,840 --> 00:25:17,366 Long live the strike! 350 00:25:17,880 --> 00:25:20,326 Long live the farmworker! 351 00:25:21,240 --> 00:25:23,242 Long live our cause! 352 00:25:24,640 --> 00:25:26,927 Long live our farmworker movement! 353 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 Did they confirm? 354 00:25:28,920 --> 00:25:30,046 - Of course. - Anyone... 355 00:25:30,120 --> 00:25:33,442 Mostly local, but some are actually coming down from San Francisco, Arizona... 356 00:25:33,600 --> 00:25:36,080 - Where are they? - I don't know. They should be here by now. 357 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 (GATE UNLOCKS) 358 00:25:38,080 --> 00:25:40,367 Get the hell off our property! 359 00:25:40,440 --> 00:25:41,566 Go back to Mexico! 360 00:25:41,640 --> 00:25:44,689 Stay calm, don't react. 361 00:25:44,760 --> 00:25:46,762 FOREMAN 1: We don't need you. Wetbacks. 362 00:25:46,840 --> 00:25:48,490 - FOREMAN 2: Get out of here! - Don't react, just keep moving. 363 00:25:48,600 --> 00:25:50,170 We don't need you. We want you out of our country. 364 00:25:50,240 --> 00:25:53,210 We want you back to Mexico. Get the hell out of our country! 365 00:25:53,320 --> 00:25:55,288 What do you think you are looking at, huh? 366 00:25:55,440 --> 00:25:59,001 Damn spics! We don't need you! Get out! 367 00:25:59,560 --> 00:26:03,201 Keep marching. Keep marching, please. 368 00:26:03,360 --> 00:26:05,966 - Get these sons of bitches off my land. - Yes, sir. 369 00:26:06,040 --> 00:26:08,088 We aren't going anywhere, we have the right to be here. 370 00:26:08,160 --> 00:26:09,161 Suit yourself. 371 00:26:09,760 --> 00:26:14,163 Deputies, now, you're witnesses. This horde invaded my property 372 00:26:14,280 --> 00:26:17,329 and we are just defending ourselves. 373 00:26:18,040 --> 00:26:20,281 A man has a duty to defend his property. 374 00:26:20,360 --> 00:26:21,930 You are damn right he does. 375 00:26:22,000 --> 00:26:23,968 Cesar, they will shoot. 376 00:26:24,160 --> 00:26:25,321 You get rid of them! 377 00:26:27,000 --> 00:26:28,490 Everybody move! Move back! 378 00:26:28,680 --> 00:26:30,728 Back to the main road, everybody move back now! 379 00:26:32,960 --> 00:26:34,689 Move back! Move back! No, no, no! 380 00:26:34,960 --> 00:26:36,371 (GUNSHOT) 381 00:26:38,040 --> 00:26:39,246 Are you going to do something? 382 00:26:42,520 --> 00:26:45,808 You hard of hearing? The boss told you to clear out. 383 00:26:48,880 --> 00:26:50,530 He's not my boss. 384 00:26:50,640 --> 00:26:52,563 And our tax dollars pay for this public road. 385 00:26:52,640 --> 00:26:53,846 Tax dollars? 386 00:26:54,320 --> 00:26:55,810 There's your tax dollars. 387 00:26:55,880 --> 00:26:56,881 (COUGHING) 388 00:26:58,360 --> 00:27:00,169 - (G ROANS) - MAN: Hey, Gilbert! 389 00:27:10,680 --> 00:27:11,681 (INDISTINCT) 390 00:27:12,520 --> 00:27:18,163 Hey, that's enough now. Come on, that's all. Let's go. Get on over here. 391 00:27:18,280 --> 00:27:21,250 CESAR: Hello, you are late. 392 00:27:24,120 --> 00:27:25,921 NEWSCASTER: Farm workers in Delano, California 393 00:27:25,960 --> 00:27:27,769 have begun an unprecedented strike 394 00:27:27,840 --> 00:27:28,887 in the central valley. 395 00:27:29,360 --> 00:27:31,522 Filipino and Mexican workers have joined forces 396 00:27:31,680 --> 00:27:35,241 to demand fair wages and better working conditions for their members. 397 00:27:35,400 --> 00:27:38,802 REPORTER: Would you say that most of your workers are making a decent living? 398 00:27:38,920 --> 00:27:42,402 FOREMAN: All I can say is that the men have to be their judges of their own, 399 00:27:42,520 --> 00:27:45,444 what they want, because they have chosen this way of life 400 00:27:45,520 --> 00:27:47,648 and, if they were not happy, they wouldn't be here. 401 00:27:47,760 --> 00:27:50,570 How much have you been getting for a day's work? 402 00:27:50,720 --> 00:27:52,245 Only two dollars. 403 00:27:52,720 --> 00:27:54,245 - Two dollars a day? - Yes. 404 00:27:56,800 --> 00:28:00,407 - Are you sure it's not broken? - CESAR: I'm sure. 405 00:28:03,080 --> 00:28:04,650 (SIGHS) 406 00:28:07,240 --> 00:28:08,605 Dad? 407 00:28:08,720 --> 00:28:12,122 It's okay, Fernando. Go back to sleep, please. 408 00:28:16,640 --> 00:28:19,803 I said go back to sleep, Fernando, you have school tomorrow. 409 00:28:28,920 --> 00:28:32,402 Here. Put it on. 410 00:28:44,040 --> 00:28:45,326 (CHUCKLES) 411 00:28:45,760 --> 00:28:47,683 Does this help? 412 00:28:52,600 --> 00:28:55,843 I told you five minutes ago to sit down at the table. 413 00:28:58,320 --> 00:28:59,481 Mmm. 414 00:29:00,640 --> 00:29:04,531 To all the growers, their lawyers and this garbage injunction. 415 00:29:06,960 --> 00:29:09,645 At least they finally got Fred to come down here. 416 00:29:09,840 --> 00:29:12,650 This court ruling bans all mass picketing. 417 00:29:13,160 --> 00:29:14,810 Mmm. And the best part, 418 00:29:14,880 --> 00:29:18,362 they got a ban on saying the word "Huelga" anywhere near the fields. 419 00:29:18,480 --> 00:29:19,561 - GILBERT: "Huelga f?" - "Huelga-" 420 00:29:19,720 --> 00:29:21,484 Can you say "Strike"? 421 00:29:21,640 --> 00:29:23,290 As long as you don't translate it. 422 00:29:23,360 --> 00:29:25,931 You would think a bunch of lawyers would have heard of the First Amendment. 423 00:29:26,000 --> 00:29:28,048 It's a joke. They'll get it thrown out on appeal. 424 00:29:28,160 --> 00:29:30,288 Yeah, by the time the state court hears the appeals, 425 00:29:30,360 --> 00:29:32,522 the grapes will be picked, the growers know that. 426 00:29:32,640 --> 00:29:34,802 There's only one thing we can do. 427 00:29:34,880 --> 00:29:37,451 We have to get people to violate the injunction, 428 00:29:37,520 --> 00:29:38,800 and make the Sheriff enforce it. 429 00:29:39,240 --> 00:29:40,526 You mean get arrested. 430 00:29:40,640 --> 00:29:42,563 Make them arrest us and fill up the jails? 431 00:29:42,640 --> 00:29:45,769 And give the white press exactly what they want? Hmm? 432 00:29:45,840 --> 00:29:47,365 Rowdy Mexicans in jail. 433 00:29:47,480 --> 00:29:49,926 Have you had your head in the dirt this whole time? 434 00:29:50,000 --> 00:29:51,365 Things are changing. 435 00:29:51,480 --> 00:29:53,209 Okay, but who is gonna go? 436 00:29:54,040 --> 00:29:55,201 I'll do it. 437 00:29:55,320 --> 00:29:56,641 Once they get you in their jails, 438 00:29:56,680 --> 00:29:59,843 they can figure out ways of keeping you there a long time, Cesar. 439 00:30:02,360 --> 00:30:03,407 So I'll do it. 440 00:30:04,040 --> 00:30:05,246 Do what? 441 00:30:07,240 --> 00:30:08,890 I'll get arrested. 442 00:30:08,960 --> 00:30:09,961 (LAUGHING) 443 00:30:10,280 --> 00:30:11,850 You can't get arrested. 444 00:30:12,680 --> 00:30:13,886 What? Why not? 445 00:30:14,080 --> 00:30:16,048 Well, who is going to take care of the kids? 446 00:30:16,120 --> 00:30:17,690 The kids are fine. 447 00:30:17,840 --> 00:30:20,286 - They are big, they take care of themselves. - No. 448 00:30:23,200 --> 00:30:24,884 Cesar, you are the one who says we can't ask our members 449 00:30:24,960 --> 00:30:26,530 to do things we are not willing to do ourselves. 450 00:30:26,600 --> 00:30:28,284 I said no. 451 00:30:33,400 --> 00:30:36,131 Dolores, what do you think? 452 00:30:37,360 --> 00:30:38,930 I think it's a good idea. 453 00:30:41,040 --> 00:30:43,247 I think it's a good idea, too. 454 00:30:43,920 --> 00:30:45,285 Come, let's eat. 455 00:30:45,960 --> 00:30:48,964 You know how it works, they don't understand. 456 00:30:49,200 --> 00:30:50,486 Strike! 457 00:30:51,040 --> 00:30:52,565 Strike! 458 00:30:53,720 --> 00:30:55,404 Mrs. Chavez, 459 00:30:56,640 --> 00:31:00,247 we have a court order that forbids you from saying the word "Huelga." 460 00:31:00,560 --> 00:31:01,971 Strike! 461 00:31:03,720 --> 00:31:06,246 This is your first warning, Mrs. Chavez. 462 00:31:07,640 --> 00:31:09,449 This is your second! 463 00:31:10,760 --> 00:31:11,966 (REPEATING) 464 00:31:22,280 --> 00:31:23,281 (REPEATING) 465 00:31:25,200 --> 00:31:26,804 (ALL REPEATING) 466 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 - Good morning to you. - Good morning, sir. 467 00:31:40,520 --> 00:31:42,010 - Good morning, Grace. - Good morning. 468 00:31:42,120 --> 00:31:44,282 Call my wife and tell her I'm not going to be able to make lunch. 469 00:31:44,440 --> 00:31:46,124 Come on, let's go. 470 00:31:46,520 --> 00:31:50,286 I need you to take the trucks across the border into Mexico, 471 00:31:50,360 --> 00:31:52,201 and I want y'all to bring me back some illegals 472 00:31:52,280 --> 00:31:54,442 who are willing to work for an honest day's pay. 473 00:31:54,520 --> 00:31:57,490 And I want you to bring them back here by the truckload, you hear me. 474 00:31:57,880 --> 00:32:00,645 'Cause we are gonna break this goddamn strike. 475 00:32:01,560 --> 00:32:03,164 You'll see what these sons of bitches do 476 00:32:03,280 --> 00:32:05,640 when they see their cousins out there working on 'em fields. 477 00:32:09,400 --> 00:32:10,811 (HORN HONKING) 478 00:32:16,760 --> 00:32:19,764 Everyone gather up. 479 00:32:28,040 --> 00:32:30,361 Who's thirsty? 480 00:32:32,120 --> 00:32:34,487 Here, have some cold water. 481 00:32:35,120 --> 00:32:36,360 It's free... 482 00:32:38,160 --> 00:32:42,404 I've been told that some union members 483 00:32:42,840 --> 00:32:46,731 affiliated with the communist party 484 00:32:48,600 --> 00:32:51,843 have been talking with you. 485 00:32:52,960 --> 00:32:57,363 Making promises. These promises are nothing but lies. 486 00:32:57,440 --> 00:33:00,728 You could even end up in jail. 487 00:33:03,680 --> 00:33:05,409 And for what? 488 00:33:07,000 --> 00:33:09,128 What's wrong, Cruz? 489 00:33:09,920 --> 00:33:11,570 Aren't you thirsty? 490 00:33:13,480 --> 00:33:17,929 If any of you has a problem, tell me about it. 491 00:33:19,000 --> 00:33:22,209 We don't want any problems here. 492 00:33:26,400 --> 00:33:29,404 - Jail was amazing? - Yeah, it was. 493 00:33:29,480 --> 00:33:32,290 I got to meet so many amazing people. 494 00:33:32,360 --> 00:33:33,805 There was this woman, Irene, 495 00:33:33,880 --> 00:33:37,601 she was so smart, and I'm gonna put her on the Credit Union. 496 00:33:38,280 --> 00:33:40,806 And also there was this man who was laying next to me. 497 00:33:40,880 --> 00:33:42,291 Laying next to you? 498 00:33:42,400 --> 00:33:45,131 Yeah, I saw when he got arrested. 499 00:33:45,240 --> 00:33:47,971 The cops were beating him, and they were calling him names, 500 00:33:48,080 --> 00:33:51,004 and they were trying to get him to fight back and he wouldn't. 501 00:33:52,280 --> 00:33:54,123 Do you plan on seeing him again? 502 00:33:55,760 --> 00:33:57,125 Cesar, I don't know what you are talking about. 503 00:33:57,240 --> 00:33:59,641 Well, you know what? Maybe we can make him part of the team, you know? 504 00:33:59,760 --> 00:34:01,410 We are always looking for good men. I mean amazing. 505 00:34:01,480 --> 00:34:03,005 'Cause it was amazing, right? 506 00:34:03,080 --> 00:34:05,560 - Cesar, don't be jealous. - No. 507 00:34:05,640 --> 00:34:07,130 I'm not jealous. 508 00:34:07,240 --> 00:34:10,289 I'm just glad that you had such a good time in jail. 509 00:34:10,400 --> 00:34:11,811 (CAR HORN HONKING) 510 00:34:14,280 --> 00:34:15,930 Cesar! 511 00:34:16,160 --> 00:34:21,610 Cesar! Hey, Cesar! It's Jerry Cohen, remember me? 512 00:34:23,320 --> 00:34:25,482 - Who's that? - He's a lawyer. 513 00:34:25,600 --> 00:34:26,806 You know that man? 514 00:34:26,960 --> 00:34:28,769 How much do you know about what we are doing? 515 00:34:28,840 --> 00:34:31,366 I've been analyzing your strategy, and one thing is clear, 516 00:34:31,440 --> 00:34:32,726 you have to stop these injunctions. 517 00:34:32,840 --> 00:34:36,003 I mean they are a catch-22, the bail alone is going to bankrupt you. 518 00:34:36,080 --> 00:34:38,003 With all due respect, I know you went to a fancy school, 519 00:34:38,080 --> 00:34:39,161 that doesn't make you an expert. 520 00:34:39,240 --> 00:34:41,720 Well, I also worked the California Rural Legal Assistance. 521 00:34:41,800 --> 00:34:43,165 - For how long? - Two years. 522 00:34:43,280 --> 00:34:45,806 Two years, huh? Why did you leave? 523 00:34:47,160 --> 00:34:48,241 Um... 524 00:34:48,320 --> 00:34:50,084 It's complicated. 525 00:34:50,160 --> 00:34:51,286 That's what I heard. 526 00:34:53,160 --> 00:34:54,400 You are hired. 527 00:34:55,640 --> 00:34:57,244 Hired? 528 00:34:57,320 --> 00:34:59,209 I want you full time, starting now. 529 00:34:59,320 --> 00:35:01,163 I thought maybe I'd do some consulting? 530 00:35:01,240 --> 00:35:04,767 No, as of now you are in charge of the United Farm Workers' legal team. 531 00:35:04,840 --> 00:35:07,320 - Who else is on the team? - Just you. 532 00:35:07,800 --> 00:35:10,326 Doesn't it take more than one person to make a team? 533 00:35:10,480 --> 00:35:12,642 Oh, you'll be doing more work than one person. 534 00:35:13,840 --> 00:35:15,524 Against one of the biggest law firms in California. 535 00:35:15,640 --> 00:35:18,007 And you'll be getting paid five dollars a week. 536 00:35:18,080 --> 00:35:19,570 Five dollars a week? 537 00:35:20,680 --> 00:35:23,604 You'll be happy to know that makes you the highest paid employee. 538 00:35:24,760 --> 00:35:27,001 Also our lowest paid employee. 539 00:35:27,920 --> 00:35:29,684 Everybody makes five dollars a week? 540 00:35:30,080 --> 00:35:32,845 Hey! If you wanna make money, go work for the growers. 541 00:35:32,920 --> 00:35:33,921 (LAUGHS) 542 00:35:35,400 --> 00:35:37,164 (PLAYING LIVELY MUSIC) 543 00:35:42,000 --> 00:35:43,286 (HELEN SPEAKING) 544 00:35:43,360 --> 00:35:45,522 We're here to help. 545 00:35:46,200 --> 00:35:47,645 Don't be afraid. 546 00:35:47,720 --> 00:35:48,721 (ALL SINGING) 547 00:35:48,800 --> 00:35:50,529 United we will stand. 548 00:35:50,600 --> 00:35:52,364 They will not defeat us. 549 00:35:52,600 --> 00:35:54,409 United we will stand. 550 00:35:54,520 --> 00:35:55,965 They will not defeat us. 551 00:35:56,120 --> 00:35:58,282 This movement is for you, the people. 552 00:36:00,280 --> 00:36:03,727 They will not defeat us. 553 00:36:05,720 --> 00:36:07,370 Long live the strike! 554 00:36:08,560 --> 00:36:10,369 Long live Cesar Chavez! 555 00:36:11,560 --> 00:36:13,722 Son! Son! 556 00:36:13,800 --> 00:36:17,407 They're not paying you enough! Come join us! 557 00:36:18,120 --> 00:36:20,600 Join the cause! 558 00:36:21,080 --> 00:36:24,050 Son, they're not paying you enough. 559 00:36:24,800 --> 00:36:26,609 Don't betray your people. 560 00:36:27,080 --> 00:36:29,401 Hey, come join us! 561 00:36:30,000 --> 00:36:31,001 Come! 562 00:36:31,720 --> 00:36:33,165 Don't be afraid! 563 00:36:41,400 --> 00:36:42,447 Come on, come on, come on! 564 00:36:42,560 --> 00:36:44,403 Come! 565 00:36:46,840 --> 00:36:47,921 Get closer! 566 00:36:48,000 --> 00:36:49,001 (CLAMORING) 567 00:36:49,480 --> 00:36:51,847 - Closer together! - Run, get together! 568 00:36:52,080 --> 00:36:54,242 Move back! Move back! 569 00:36:55,720 --> 00:36:56,881 (ENGINE ROARING) 570 00:37:00,600 --> 00:37:02,523 We are not leaving! 571 00:37:03,360 --> 00:37:05,601 Don't move! Stay together. 572 00:37:06,840 --> 00:37:08,330 (ENGINE STOPS) 573 00:37:18,960 --> 00:37:20,291 (ENGINE STARTING) 574 00:37:20,360 --> 00:37:23,523 CESAR: Pesticide! Helen! 575 00:37:24,080 --> 00:37:25,081 Helen! 576 00:37:25,160 --> 00:37:27,049 (PEOPLE COUGHING) 577 00:37:27,720 --> 00:37:30,291 - it burns. - I know. 578 00:37:30,440 --> 00:37:31,646 (EXHALES) 579 00:37:31,760 --> 00:37:32,886 I almost got it. 580 00:37:35,800 --> 00:37:37,962 That was really scary, Cesar. 581 00:37:41,360 --> 00:37:43,647 What if something happened to us? 582 00:37:45,960 --> 00:37:48,201 What would happen to the kids? 583 00:37:55,360 --> 00:37:58,250 DOLORES: People are starting to lose hope, and I don't blame them. 584 00:37:58,920 --> 00:38:01,844 They know the growers have broken the strike with the illegal workers. 585 00:38:02,480 --> 00:38:05,370 And the sweetheart deal with the teamsters. 586 00:38:05,560 --> 00:38:10,043 We can't ask them to keep going when they see people working in the fields. 587 00:38:11,040 --> 00:38:13,088 We have to take the next step. 588 00:38:13,360 --> 00:38:14,691 We are too weak. 589 00:38:15,680 --> 00:38:18,160 We have no laws to protect us here. 590 00:38:20,400 --> 00:38:23,210 With the boycott, there are no laws to stop us. 591 00:38:24,040 --> 00:38:25,883 This is the moment, Cesar. 592 00:38:28,440 --> 00:38:30,761 This is what we came here to do. 593 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 CESAR: We just can't boycott all the growers. 594 00:38:36,800 --> 00:38:41,408 We need to start small, we need a face, a brand, that's what we need to focus on. 595 00:38:41,560 --> 00:38:43,244 And that face is Victorre Wines. 596 00:38:52,840 --> 00:38:55,764 CESAR". Dolores Huerta will be recruiting in the west counties, 597 00:38:55,880 --> 00:38:58,320 and Gilbert Padilla will be recruiting in the southern cities. 598 00:38:58,360 --> 00:39:00,601 And the rest of the state we will divide amongst each other. 599 00:39:00,720 --> 00:39:03,564 Anybody that can travel, talk to Richard. 600 00:39:04,240 --> 00:39:06,208 My brother knows how to travel. 601 00:39:07,000 --> 00:39:08,570 To be successful, 602 00:39:08,680 --> 00:39:12,241 we have to have an army of boycotters, willing to do the hard work. 603 00:39:12,880 --> 00:39:14,723 The bigger the army, the bigger the success. 604 00:39:15,120 --> 00:39:17,043 You start small, you get wins. 605 00:39:18,120 --> 00:39:19,406 The army will get bigger. 606 00:39:20,720 --> 00:39:23,610 The people to best recruit are the students. 607 00:39:25,040 --> 00:39:29,762 Civil rights groups, some church groups, those are the best recruits. 608 00:39:29,880 --> 00:39:32,690 Well, any kind of recruit is the best kind of recruit for us. 609 00:39:32,760 --> 00:39:33,886 (SCATTERED CHUCKLING) 610 00:39:33,960 --> 00:39:37,442 So, we need to hit the streets with aggressive leafleting. 611 00:39:37,960 --> 00:39:39,724 - (INDISTINCT) - And make so much noise 612 00:39:39,800 --> 00:39:41,882 that they won't be able to ignore us. 613 00:39:42,040 --> 00:39:48,400 Picket lines, in churches, entertainment venues, colleges, factories. 614 00:39:48,480 --> 00:39:50,482 Anywhere there's a large number of people. 615 00:39:50,600 --> 00:39:51,886 That's where you need to go. 616 00:39:52,040 --> 00:39:53,724 Once we got their attention, 617 00:39:55,120 --> 00:39:58,886 we need to get on every radio show, and every television show. 618 00:39:59,000 --> 00:40:00,968 There's no bathrooms in the fields. There's no minimum wage. 619 00:40:01,080 --> 00:40:03,440 The best thing that you can do, the way we can put pressure, 620 00:40:04,120 --> 00:40:05,610 is to boycott. 621 00:40:06,320 --> 00:40:08,482 You can help by boycotting Victorre Grapes. 622 00:40:08,600 --> 00:40:09,647 Okay, thank you. 623 00:40:09,840 --> 00:40:12,081 CESAR". And tell them personal stories. 624 00:40:12,280 --> 00:40:15,841 Firsthand, from the people that have suffered in the fields. 625 00:40:16,160 --> 00:40:18,970 Because we are fighting for basic human rights. 626 00:40:20,800 --> 00:40:23,929 NEWSCASTER: The attention of national legislators was focused on Delano 627 00:40:24,000 --> 00:40:27,129 when the Senate Subcommittee on migrant labor conducted hearings 628 00:40:27,320 --> 00:40:28,360 in the Delano high school. 629 00:40:28,920 --> 00:40:31,127 Headed by New Jersey's Harrison Williams. 630 00:40:31,360 --> 00:40:36,207 It also included California's George Murphy, and New York's Robert Kennedy. 631 00:40:38,280 --> 00:40:40,044 DOLORES: Senator Kennedy can be very supportive 632 00:40:40,120 --> 00:40:41,921 if he thinks the cause can make a difference. 633 00:40:42,000 --> 00:40:45,447 So, when he comes, make sure you walk with him so they can take pictures. 634 00:40:45,800 --> 00:40:46,847 How are you, sir? 635 00:40:47,600 --> 00:40:48,601 How are you? Thank you. 636 00:40:48,680 --> 00:40:49,681 Hi, how are you? 637 00:40:49,840 --> 00:40:52,446 Senator Kennedy, great to see you again. I'd like to introduce Cesar Chavez. 638 00:40:52,520 --> 00:40:53,965 - It's a pleasure... - It's likewise. 639 00:40:54,040 --> 00:40:55,530 DOLORES: Go, go, go. 640 00:40:55,680 --> 00:40:56,841 You were supposed to walk with him. 641 00:40:56,960 --> 00:40:59,281 Hi, John, how are you? Good to see you. 642 00:40:59,640 --> 00:41:01,449 Don't believe everything you hear today. 643 00:41:03,720 --> 00:41:06,530 Yeah, it looks like he is not even talking to them either so... 644 00:41:10,640 --> 00:41:14,361 KENNEDY: Do you write down the license plate numbers of everyone in the city? 645 00:41:14,800 --> 00:41:17,724 I'm glad he came, but I think it's just for show. 646 00:41:18,320 --> 00:41:19,731 I think you're wrong, Fred. 647 00:41:21,240 --> 00:41:22,401 I hope so. 648 00:41:22,680 --> 00:41:25,923 I also see complaints here from Mr. Chavez that, uh, 649 00:41:26,680 --> 00:41:29,365 pesticides have been sprayed on some of his picketers. 650 00:41:29,480 --> 00:41:31,209 I'm aware of no such incidents. 651 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 (CROWD MURMURING) 652 00:41:32,400 --> 00:41:35,051 What about shots being fired in their general direction? 653 00:41:35,200 --> 00:41:38,488 We've looked into every one of Mr. Chavez's complaints 654 00:41:38,600 --> 00:41:41,331 and haven't found an ounce of truth to any of it. 655 00:41:41,440 --> 00:41:42,726 (CROWD PROTESTING) 656 00:41:43,360 --> 00:41:44,361 Lie. 657 00:41:45,160 --> 00:41:50,564 Is it true that you detained some picketers as a preventive measure? 658 00:41:51,560 --> 00:41:53,369 Your arrest record seems to confirm it. 659 00:41:53,440 --> 00:41:56,284 If I have reason to believe that there's going to be a riot started, 660 00:41:56,440 --> 00:42:00,240 and someone tells me there's going to be trouble unless I stop them, 661 00:42:00,400 --> 00:42:02,243 it's my duty to stop them. 662 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 You just go out there and arrest them? 663 00:42:05,680 --> 00:42:06,920 Absolutely. 664 00:42:07,040 --> 00:42:08,520 Who told you they were going to riot? 665 00:42:10,720 --> 00:42:11,926 The foremen. 666 00:42:13,120 --> 00:42:14,770 Right out there in the fields. 667 00:42:15,400 --> 00:42:17,607 The ones we were talking to, said that if we didn't stop them, 668 00:42:17,760 --> 00:42:19,489 they were going to cut their hearts out. 669 00:42:19,560 --> 00:42:22,962 So, rather than let things get out of hand, we just removed the cause. 670 00:42:23,080 --> 00:42:26,084 This is the most interesting concept, I think, 671 00:42:26,880 --> 00:42:31,124 that you suddenly hear talk of somebody who's gonna get out of order, 672 00:42:31,440 --> 00:42:32,965 perhaps violate the law, 673 00:42:33,400 --> 00:42:37,200 and so you go in and arrest the intended victim of the crime, 674 00:42:37,280 --> 00:42:39,328 and they haven't done anything wrong. 675 00:42:39,400 --> 00:42:40,401 (CROWD CHEERING) 676 00:42:40,480 --> 00:42:44,451 MURPHY: I want to thank Sheriff Smith for his services to the citizens of Delano. 677 00:42:49,280 --> 00:42:51,931 We'll now take an hour recess for lunch. 678 00:42:52,000 --> 00:42:55,288 Excuse me, can I suggest... 679 00:42:55,400 --> 00:42:58,529 I would just like to suggest that, in the interim period of time, 680 00:42:58,600 --> 00:43:00,409 in the luncheon period of time, 681 00:43:00,480 --> 00:43:03,404 that the Sheriff and the Kern County District Attorney, 682 00:43:03,480 --> 00:43:06,689 read the Constitution of the United States of America. 683 00:43:10,760 --> 00:43:12,489 I guess I was wrong. 684 00:43:27,480 --> 00:43:29,289 Hey! Fuck you! 685 00:43:29,760 --> 00:43:31,808 BOY 1: We are going to get you, little beaner. 686 00:43:32,160 --> 00:43:33,446 BOY 2: Wetback! 687 00:43:33,520 --> 00:43:34,885 (SCHOOL BELL RINGING) 688 00:43:34,960 --> 00:43:36,962 BOY 1: We are going to kick your ass. 689 00:43:45,000 --> 00:43:47,321 HELEN: You should talk to Fernando before you go. 690 00:43:47,760 --> 00:43:49,046 Hmm. 691 00:43:51,560 --> 00:43:53,562 He's having trouble with those kids again. 692 00:43:54,360 --> 00:43:55,486 Where is he? 693 00:43:55,560 --> 00:43:56,846 He's at Richard's. 694 00:43:58,160 --> 00:44:00,367 He's been spending a lot of time there lately. 695 00:44:01,000 --> 00:44:02,684 Maybe that's not such a good idea. 696 00:44:03,800 --> 00:44:05,689 Maybe you should talk to him. 697 00:44:07,680 --> 00:44:09,682 I'll talk to him when I get back. 698 00:44:10,400 --> 00:44:13,210 Cesar, you know that boy is as stubborn as you are. 699 00:44:16,400 --> 00:44:18,767 Your clean socks are on the top shelf. 700 00:44:21,720 --> 00:44:23,245 Take all of them. 701 00:44:24,240 --> 00:44:25,401 It's a lot of socks. 702 00:44:26,040 --> 00:44:27,565 It's a long walk. 703 00:44:51,720 --> 00:44:52,846 Cesar. 704 00:44:53,360 --> 00:44:55,203 You got a permit for this march? 705 00:44:55,280 --> 00:44:59,410 It's not a march, Sheriff. It's a pilgrimage all the way to Sacramento. 706 00:44:59,520 --> 00:45:01,921 And our families are here just to say goodbye. 707 00:45:03,120 --> 00:45:05,691 Do you hear that? 708 00:45:05,760 --> 00:45:12,484 They don't like working for a day's wage, but they'll walk over 300 miles for free. 709 00:45:12,600 --> 00:45:13,806 (OFFICERS LAUGHING) 710 00:45:15,440 --> 00:45:18,444 Even pilgrims ain't allowed in the street without a permit. 711 00:45:18,920 --> 00:45:22,322 Fine, we'll use the sidewalk. It's open to the public. 712 00:46:02,080 --> 00:46:04,890 If we leave at 10 p.m., we can catch them in Modesto. 713 00:46:04,960 --> 00:46:06,200 Yeah, I know Dad. 714 00:46:08,640 --> 00:46:10,244 RICHARD: Fernando, what are you doing? 715 00:46:10,320 --> 00:46:11,441 I'm not going with you guys. 716 00:46:11,480 --> 00:46:14,086 We're going to see your dad and from there we can go home. 717 00:46:14,160 --> 00:46:15,571 I don't want to see my Dad. 718 00:46:15,640 --> 00:46:17,244 He'll be happy to see you! 719 00:46:17,320 --> 00:46:18,480 He won't even know I'm there. 720 00:46:18,520 --> 00:46:20,522 He only cares about the Union. 721 00:46:23,200 --> 00:46:24,929 Check this out. 722 00:46:25,000 --> 00:46:28,686 Big article about the auto workers standing down to show solidarity. 723 00:46:29,080 --> 00:46:30,081 Hmm. 724 00:46:30,160 --> 00:46:31,286 Front page? 725 00:46:31,360 --> 00:46:33,727 Page six, but we are moving up. 726 00:46:35,200 --> 00:46:37,362 And those longshore workers are standing down too. 727 00:46:37,520 --> 00:46:38,646 Rookie! 728 00:46:39,200 --> 00:46:40,531 Mansi! 729 00:46:41,160 --> 00:46:43,162 I saw everybody on the news. 730 00:46:44,680 --> 00:46:48,685 I got tired of just sitting around, watching a lot of TV, you know. 731 00:46:50,000 --> 00:46:52,002 I got some donations from a department store. 732 00:46:52,200 --> 00:46:53,281 (GREETING) 733 00:46:57,480 --> 00:46:59,050 I am glad you came. 734 00:46:59,640 --> 00:47:00,766 I am glad you came. 735 00:47:02,520 --> 00:47:03,521 Donations. 736 00:47:03,880 --> 00:47:04,881 Boots. 737 00:47:06,200 --> 00:47:07,725 They're brand new. 738 00:47:09,320 --> 00:47:11,368 Yeah, about 150 miles too late. 739 00:47:28,880 --> 00:47:30,723 ALL: Boycott Victorre! 740 00:47:30,840 --> 00:47:34,242 MAN: I am Chief Executive Officer of the United Church of Christ. 741 00:47:34,360 --> 00:47:37,682 My name is Rabbi Tannenbaum. I came here from New York City. 742 00:47:37,760 --> 00:47:41,526 We believe the United Farm Workers and their leader, Cesar Chavez, represent 743 00:47:41,600 --> 00:47:45,400 the hope and aspirations of a vast majority of farm workers. 744 00:47:45,560 --> 00:47:49,770 I think every American has a stake to bring about social change within the system, 745 00:47:49,920 --> 00:47:52,651 because if nonviolent means fail, 746 00:47:52,760 --> 00:47:55,764 this becomes a setback for the entire democratic process. 747 00:47:56,280 --> 00:47:57,281 (ALL SINGING) 748 00:47:57,400 --> 00:48:01,962 In colors, in colors, 749 00:48:02,080 --> 00:48:06,051 are the little birds that come from outside. 750 00:48:06,760 --> 00:48:10,731 In colors, in colors, 751 00:48:10,800 --> 00:48:15,010 is the rainbow that we see shining. 752 00:48:15,200 --> 00:48:18,044 And that is why I love 753 00:48:18,160 --> 00:48:19,605 The great loves of many colors 754 00:48:19,920 --> 00:48:21,843 (ALL CHANTING) 755 00:48:24,600 --> 00:48:26,250 (CHEERING) 756 00:48:31,440 --> 00:48:34,842 MAN: My union, the U.A.W. and the Industrial Union Department 757 00:48:34,960 --> 00:48:40,842 will pledge $5,000 a month to these workers for as long as it takes to win their strike. 758 00:48:41,400 --> 00:48:44,006 The average farm worker only lives to 49. 759 00:48:44,520 --> 00:48:46,682 They say they won't give you bathrooms in the fields 760 00:48:46,800 --> 00:48:49,087 because Mexicans don't know how to use them. 761 00:48:50,160 --> 00:48:53,323 I'm Jackie Stringer. We just drove down from Portland. 762 00:48:53,440 --> 00:48:54,561 CESAR". That's a long drive. 763 00:48:55,000 --> 00:48:56,729 I've been watching the news. 764 00:48:56,800 --> 00:48:59,485 I saw pictures of the children working in the fields... 765 00:48:59,640 --> 00:49:01,165 We'd like to help in some way. 766 00:49:01,280 --> 00:49:04,568 Well you can do this, don't buy any more Victorre products. 767 00:49:04,640 --> 00:49:06,529 No more Victorre wine at dinner. 768 00:49:06,640 --> 00:49:09,530 - And then have your friends do the same. - I will. 769 00:49:22,160 --> 00:49:23,685 Excuse me, sir, can I help you? 770 00:49:30,160 --> 00:49:33,721 You have to sit on your damn booze, you hear me? 771 00:49:33,840 --> 00:49:36,286 I don't care if you have to sit on it for a year. 772 00:49:36,360 --> 00:49:40,490 We need you to stay strong. We need you to hold the line. 773 00:49:40,560 --> 00:49:42,642 We're all counting on you. All of us. 774 00:49:43,400 --> 00:49:44,811 Excuse us. 775 00:49:47,200 --> 00:49:52,047 Strong? Stay strong? This boycott is killing us! 776 00:49:52,480 --> 00:49:54,130 Have you seen the headlines they're getting? 777 00:49:54,200 --> 00:49:56,202 Not just in San Francisco, 778 00:49:56,320 --> 00:50:00,291 but in L.A. and San Diego and Fresno and Sacramento. 779 00:50:00,360 --> 00:50:02,283 They're pulling our products all over the damn state! 780 00:50:02,360 --> 00:50:06,490 That's costing us money, real money, Mr. Bogdanovich. 781 00:50:06,560 --> 00:50:09,564 You wanna come in here and explain that to our shareholders? 782 00:50:09,680 --> 00:50:13,287 You wanna reimburse us those losses so our stock price doesn't dip? 783 00:50:17,000 --> 00:50:18,411 Can we sit? 784 00:50:18,600 --> 00:50:23,561 NEWSCASTER: A 340 mile pilgrimage started in Delano by 67 strikers, 785 00:50:23,680 --> 00:50:27,526 concluded today on the steps of the State Capitol in Sacramento, 786 00:50:27,720 --> 00:50:32,806 where more than 10,000 supporters welcomed Cesar Chavez and his procession. 787 00:50:33,080 --> 00:50:36,402 The march has strengthened the boycott and efforts by the strikers 788 00:50:36,560 --> 00:50:40,042 to put pressure on the label Victorre Wines. 789 00:50:40,760 --> 00:50:43,411 ALL: (CHANTING) Huelga! Huelga! 790 00:50:50,880 --> 00:50:52,041 Cesar! 791 00:50:53,440 --> 00:50:54,601 Cesar! 792 00:50:55,960 --> 00:50:58,930 There's a guy on the phone, he says he's from Victorre. 793 00:50:59,880 --> 00:51:01,609 And he wants to negotiate. 794 00:51:02,280 --> 00:51:03,280 (SIGHS) 795 00:51:03,320 --> 00:51:04,765 He's called three times. 796 00:51:09,120 --> 00:51:10,281 Get Jerry up here! 797 00:51:10,600 --> 00:51:11,761 Okay! 798 00:51:12,400 --> 00:51:15,324 Fine, you've got your deal, but if we're gonna pay top dollar, 799 00:51:15,440 --> 00:51:17,169 we expect top dollar work. 800 00:51:17,320 --> 00:51:21,882 That means no one, and I mean no one, is gonna cut unripe grapes to pad their lugs. 801 00:51:21,960 --> 00:51:23,291 Or stick them full of god damn dirt clods. 802 00:51:23,400 --> 00:51:24,447 Objection. 803 00:51:25,000 --> 00:51:27,128 Objection? What do you mean? 804 00:51:27,280 --> 00:51:28,805 Well, it's a personal objection. 805 00:51:29,280 --> 00:51:32,489 You may not be aware but these people have been doing this for a very long time. 806 00:51:32,600 --> 00:51:34,682 They don't need you to tell them how to pick a grape. 807 00:51:34,840 --> 00:51:37,411 Well, you tell them that when they're packing my grapes... 808 00:51:37,480 --> 00:51:38,811 (URINATING) 809 00:51:50,040 --> 00:51:52,964 Well that was the most eloquent piss I've ever heard. 810 00:51:54,760 --> 00:51:57,809 NEWSCASTER: in California, actor Ronald Reagan and Mrs. Reagan arrive 811 00:51:57,880 --> 00:52:00,326 to cast their votes in the state's primary election. 812 00:52:00,520 --> 00:52:03,126 He's the Republican nominee for governor. 813 00:52:06,440 --> 00:52:07,851 (CLATTERING) 814 00:52:10,200 --> 00:52:11,281 Helen! 815 00:52:11,360 --> 00:52:12,566 HELEN: Leave him alone! 816 00:52:13,040 --> 00:52:15,241 - BOY 1: Hey, you wetback. - BOY 2: Beaner, beaner, boy. 817 00:52:15,360 --> 00:52:16,691 Get out of here! 818 00:52:16,800 --> 00:52:18,165 Get the hell out of here! 819 00:52:18,840 --> 00:52:19,921 What are you doing? 820 00:52:20,000 --> 00:52:21,570 I'm standing up for my son. 821 00:52:22,520 --> 00:52:24,249 Because somebody has to. 822 00:52:34,520 --> 00:52:35,521 (DOOR CLOSES) 823 00:52:45,920 --> 00:52:47,251 So what's your plan? 824 00:52:49,880 --> 00:52:52,531 You can't stay at your grandparents' house forever. 825 00:52:53,840 --> 00:52:56,525 Don't act like all of a sudden you are interested in what I'm doing. 826 00:52:56,880 --> 00:52:58,530 Of course I'm interested. 827 00:53:00,560 --> 00:53:02,085 You're my son. 828 00:53:06,680 --> 00:53:09,081 Don't worry. I'll be fine. 829 00:53:12,120 --> 00:53:14,691 Can you rethink this? 830 00:53:25,120 --> 00:53:26,201 (ENGINE STARTING) 831 00:53:46,920 --> 00:53:49,924 HELEN: Fernando is going to be fine with your parents. 832 00:53:52,400 --> 00:53:54,641 And I'm sure he'll be back soon. 833 00:53:57,400 --> 00:53:59,289 It's going to be fine. 834 00:54:04,600 --> 00:54:07,126 Aren't you going to eat something? 835 00:54:14,120 --> 00:54:15,121 (SNIFFLES) 836 00:54:17,840 --> 00:54:20,286 You want some carrots or broccoli that your grandpa grows? 837 00:54:21,120 --> 00:54:22,770 You still hungry? Carrot? 838 00:54:25,320 --> 00:54:26,924 I just got word. 839 00:54:27,800 --> 00:54:29,848 Chavez is going to target us next. 840 00:54:32,160 --> 00:54:33,685 Zucchini. 841 00:54:34,160 --> 00:54:37,050 Dad? What should we do? 842 00:54:40,520 --> 00:54:41,851 I don't know, John. 843 00:54:41,960 --> 00:54:45,248 I'm not the one who went to college. I'm not the one with the Master's Degree. 844 00:54:45,320 --> 00:54:47,243 I'm only the one who invested a lot of money 845 00:54:47,320 --> 00:54:49,766 (INHALES DEEPLY) in his only son, 846 00:54:49,840 --> 00:54:54,368 hoping that one day, he would be able to answer one simple question. 847 00:54:56,160 --> 00:55:01,007 How do I not drive my father's business into the fucking ground? 848 00:55:02,360 --> 00:55:07,526 I'll, um, talk to the Sheriff. 849 00:55:13,200 --> 00:55:14,486 You're a big man. 850 00:55:15,480 --> 00:55:17,323 Broccoli. 851 00:55:18,240 --> 00:55:19,366 Hmm? 852 00:55:22,960 --> 00:55:24,883 It's time for his nap, Sir. 853 00:55:26,400 --> 00:55:28,482 No, no. You can leave him. He is fine. 854 00:55:29,520 --> 00:55:31,284 (BABY BABBLING) 855 00:55:32,520 --> 00:55:34,329 Yes, sir. 856 00:55:34,760 --> 00:55:40,722 Maria, you know about this Chavez, no? Do you really think he's one of you? 857 00:55:44,240 --> 00:55:45,765 Yes, sir. 858 00:55:46,560 --> 00:55:47,846 Hmm. 859 00:55:47,920 --> 00:55:49,888 Well, I'm one of you too. 860 00:55:50,040 --> 00:55:52,361 I came from Croatia with nothing. 861 00:55:52,560 --> 00:55:57,202 Everything I got, I built with my own hands, my own labor, and my own sweat. 862 00:55:57,280 --> 00:56:00,887 I don't see why anyone should be able to take that away from me. 863 00:56:02,400 --> 00:56:04,004 So now you want me to help you? 864 00:56:04,080 --> 00:56:05,320 No, no. It's very simple. 865 00:56:05,400 --> 00:56:07,687 I want you to do your job. 866 00:56:07,800 --> 00:56:08,926 Patience. 867 00:56:09,640 --> 00:56:11,244 Is that what you told Victorre? 868 00:56:11,760 --> 00:56:14,764 Because this time we actually need you to do something. 869 00:56:14,840 --> 00:56:19,402 You see, after the senate hearings, I can't do nothing about nothing. 870 00:56:19,640 --> 00:56:20,926 Unless they break the law. 871 00:56:21,240 --> 00:56:23,129 Did you hear what I just said? 872 00:56:23,280 --> 00:56:27,604 They are targeting my family now. Do you understand? 873 00:56:27,680 --> 00:56:30,729 Or do you need my father to repeat it to you, hmm? 874 00:56:34,720 --> 00:56:36,290 I got too much heat on me. 875 00:56:38,600 --> 00:56:43,083 I can turn a blind eye, but that's as far as I can go on this. 876 00:56:45,120 --> 00:56:46,770 You do that. 877 00:56:47,360 --> 00:56:48,964 Sit on your ass. 878 00:56:59,640 --> 00:57:00,971 (ALL SHOUTING) 879 00:57:05,520 --> 00:57:06,806 (GLASS SHATTERING) 880 00:57:17,320 --> 00:57:19,561 Hey! You okay? 881 00:57:19,640 --> 00:57:21,085 Yes, I'm okay. 882 00:57:21,160 --> 00:57:22,161 Okay, don't move. 883 00:57:22,520 --> 00:57:23,806 (ALL CLAMORING) 884 00:57:25,640 --> 00:57:27,165 Stop it! That's enough! 885 00:57:27,240 --> 00:57:29,561 I said stop! Leave him alone! 886 00:57:29,640 --> 00:57:32,007 You don't want to do this! You don't wanna hurt this man! 887 00:57:32,080 --> 00:57:33,241 ELI: What are you doing, Cesar? 888 00:57:33,320 --> 00:57:34,845 Leave him alone. 889 00:57:34,960 --> 00:57:38,009 This son of a bitch needs to pay right here, right now. 890 00:57:38,080 --> 00:57:39,081 No, no, no. 891 00:57:39,160 --> 00:57:42,687 The next person who lays a hand on him is out of the Union! 892 00:57:43,520 --> 00:57:44,851 He's gone! 893 00:57:45,520 --> 00:57:46,760 You don't want to do this! 894 00:57:46,840 --> 00:57:50,128 Not like this! This is not the way to do things. 895 00:57:51,440 --> 00:57:53,522 Get that piece of shit out of here. 896 00:57:53,680 --> 00:57:54,727 What did you say? 897 00:57:54,800 --> 00:57:57,087 Eli! Come on! 898 00:57:57,200 --> 00:57:58,929 - What? - Stop it! 899 00:57:59,000 --> 00:58:02,129 I said get that piece of shit out of here and throw him in the trash. 900 00:58:02,200 --> 00:58:04,680 Do you need someone to translate that for you? 901 00:58:08,480 --> 00:58:09,481 (GRUNTING) 902 00:58:11,040 --> 00:58:15,125 Stop! You're out of the Union! You're out of the Union! You hear me? 903 00:58:15,200 --> 00:58:17,726 You are out! Go! Get out! 904 00:58:45,160 --> 00:58:47,208 CESAR". We have completely lost our way. 905 00:58:48,080 --> 00:58:51,163 How can we condemn police brutalities in the inner cities, 906 00:58:51,240 --> 00:58:53,720 yet advocate violence out here in the fields? 907 00:58:54,560 --> 00:58:58,690 How can we criticize the carnage in Vietnam, yet cry for blood here at home? 908 00:58:59,040 --> 00:59:01,088 This isn't about Vietnam, 909 00:59:01,920 --> 00:59:03,206 this is about Delano, 910 00:59:04,200 --> 00:59:06,168 this is about being a man, 911 00:59:06,920 --> 00:59:09,082 this is about enough is enough! 912 00:59:09,160 --> 00:59:10,161 (APPLAUSE) 913 00:59:10,240 --> 00:59:11,844 No, no, no. 914 00:59:11,920 --> 00:59:15,083 Those of you running around, destroying things, 915 00:59:15,720 --> 00:59:17,165 giving into your hatred 916 00:59:17,600 --> 00:59:19,602 and your chicken shit macho ideals 917 00:59:19,680 --> 00:59:22,001 are seriously sabotaging the efforts of La Causa, 918 00:59:22,120 --> 00:59:23,610 and I will not stand for it! 919 00:59:31,200 --> 00:59:32,361 I failed you. 920 00:59:36,400 --> 00:59:38,402 I failed you as a leader. 921 00:59:39,920 --> 00:59:41,570 And I have something to tell you. 922 00:59:42,280 --> 00:59:44,248 Three days ago I stopped eating. 923 00:59:46,960 --> 00:59:50,362 I will continue to fast until everyone, 924 00:59:50,480 --> 00:59:53,211 and I mean everyone, in our beautiful movement 925 00:59:54,400 --> 00:59:56,641 makes a pledge recommitting themselves 926 00:59:57,120 --> 00:59:58,451 to nonviolence. 927 00:59:59,560 --> 01:00:02,962 'Cause we move forward together, or not at all. 928 01:00:09,720 --> 01:00:12,929 So that's your big solution? Starvin' yourself? 929 01:00:13,000 --> 01:00:14,843 That helps them more than us! 930 01:00:14,920 --> 01:00:15,921 GILBERT: Settle down. 931 01:00:16,000 --> 01:00:18,241 Yes or no? Yes or no? 932 01:00:18,320 --> 01:00:19,481 - CROWD: Yes! - CROWD: No! 933 01:00:19,600 --> 01:00:23,924 Settle down. Come on. Please sit down. The meeting is not over. 934 01:01:28,760 --> 01:01:29,761 RICHARD: You okay? 935 01:01:33,360 --> 01:01:35,328 I had a bad dream. 936 01:01:36,200 --> 01:01:38,248 Dreamin' about food again? 937 01:01:38,320 --> 01:01:39,560 Mmm-mmm. 938 01:01:40,400 --> 01:01:42,243 No. The ranch... 939 01:01:44,040 --> 01:01:46,691 The horses were screaming. 940 01:01:50,040 --> 01:01:52,042 Like, when the bulldozer came. 941 01:01:53,000 --> 01:01:54,570 I couldn't move my legs 942 01:01:55,440 --> 01:01:57,090 and everyone left me behind. 943 01:02:00,160 --> 01:02:02,606 I haven't thought about that bulldozer in years. 944 01:02:05,080 --> 01:02:06,764 What I remember most 945 01:02:08,440 --> 01:02:10,124 was that feeling, 946 01:02:11,360 --> 01:02:12,600 that feeling of 947 01:02:13,280 --> 01:02:14,361 impotence. 948 01:02:16,040 --> 01:02:18,281 When that bulldozer knocked over the farm. 949 01:02:18,880 --> 01:02:20,689 Dad couldn't look me in the eye. 950 01:02:22,520 --> 01:02:24,045 That look on his face... 951 01:02:24,960 --> 01:02:27,440 The shame behind his eyes... 952 01:02:29,640 --> 01:02:31,085 It never left him. 953 01:02:33,720 --> 01:02:35,961 It's the first time I saw the old man cry. 954 01:02:40,560 --> 01:02:42,722 That's what I'm scared of, Rookie. 955 01:02:46,320 --> 01:02:49,244 To go back and face my family, 956 01:02:51,280 --> 01:02:53,601 after everything that I've put them through, 957 01:02:54,320 --> 01:02:56,971 and tell them that it was all for nothing... 958 01:03:00,640 --> 01:03:02,130 So this is how you face them? 959 01:03:05,280 --> 01:03:06,281 Mansi, listen, 960 01:03:07,120 --> 01:03:10,567 you know I've been with you. Through thick and through thin. 961 01:03:12,600 --> 01:03:14,682 But we need a leader not a martyr. 962 01:03:15,680 --> 01:03:17,241 I need to understand what you're doing. 963 01:03:18,840 --> 01:03:20,001 I've lost my way... 964 01:03:20,320 --> 01:03:21,526 We all lost our way. 965 01:03:22,520 --> 01:03:23,567 (MUMBLING) 966 01:03:23,640 --> 01:03:25,927 The violence, the anger... 967 01:03:27,080 --> 01:03:28,525 I'm angry too! 968 01:03:29,000 --> 01:03:30,684 I'm angry that I live in a world 969 01:03:30,800 --> 01:03:32,962 where a man who picks your food can't feed his family. 970 01:03:35,520 --> 01:03:36,931 I used to think 971 01:03:38,680 --> 01:03:40,011 the fight was with the growers. 972 01:03:42,800 --> 01:03:44,689 It's with ourselves. 973 01:03:46,800 --> 01:03:48,609 We need to stop acting like victims. 974 01:03:51,480 --> 01:03:52,720 I'm not going to stop, 975 01:03:54,960 --> 01:03:57,042 I'm going to see it all the way through. 976 01:04:01,320 --> 01:04:02,560 Because if we lose... 977 01:04:03,560 --> 01:04:05,722 I won't be able to look at my family in the eye. 978 01:04:08,880 --> 01:04:10,211 What if you die, Mansi? 979 01:04:11,320 --> 01:04:13,163 Who are we going to look to then? 980 01:04:27,720 --> 01:04:29,768 Get up there, it's a great shot. 981 01:04:35,080 --> 01:04:36,491 WOMAN ON SPEAKER: If you are just arriving, please, 982 01:04:36,600 --> 01:04:38,409 head to the registration table to check in 983 01:04:38,520 --> 01:04:40,727 and sign our pledge of non-violence. 984 01:04:42,600 --> 01:04:44,921 (WOMAN REPEATING ANNOUNCEMENT) 985 01:04:49,560 --> 01:04:50,766 (INDISTINCT) 986 01:05:08,600 --> 01:05:10,329 (BREATHING DEEPLY) 987 01:05:19,800 --> 01:05:20,847 (PRIEST SPEAKING) 988 01:05:21,000 --> 01:05:22,206 Dear brothers and sisters. 989 01:05:22,280 --> 01:05:24,851 As we prepare to celebrate the mystery of Christ's love, 990 01:05:24,920 --> 01:05:26,490 let us acknowledge our sins. 991 01:05:26,960 --> 01:05:28,962 I confess to almighty God 992 01:05:29,120 --> 01:05:33,045 and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault 993 01:05:33,120 --> 01:05:35,885 in my thoughts and in my words, in what I have done and have failed to do. 994 01:05:35,960 --> 01:05:38,645 Through my fault, through my fault through my most grievous fault. 995 01:06:22,360 --> 01:06:25,045 It's okay. It's okay, Cesar. 996 01:06:35,000 --> 01:06:37,367 REAGAN: There is no strike in the vineyards. 997 01:06:37,480 --> 01:06:40,450 FOREMAN: Our workers have sought to stay with us, 998 01:06:40,520 --> 01:06:44,047 and continue work without any interest in this outside organization. 999 01:06:44,120 --> 01:06:45,281 They don't belong here 1000 01:06:45,360 --> 01:06:47,727 and I wish they would all go back to where they came from. 1001 01:06:48,040 --> 01:06:51,123 REAGAN: The Chavez group are seeking to force the growers 1002 01:06:51,200 --> 01:06:54,568 to recognize their group as the bargaining agent. 1003 01:06:54,720 --> 01:06:56,085 (MAN SHOUTING) 1004 01:06:57,360 --> 01:07:00,250 WOMAN". And they've interfered with our daily workers. 1005 01:07:02,080 --> 01:07:05,402 REAGAN: And the only contracts that were signed between Mr. Chavez's union 1006 01:07:05,520 --> 01:07:09,320 and a few wineries that signed up under the coercion of his threats... 1007 01:07:09,520 --> 01:07:10,720 - (GLASS SHATTERING) - (GROANS) 1008 01:07:15,640 --> 01:07:17,241 HELEN". What if something happens to us? 1009 01:07:18,240 --> 01:07:19,321 I'm standing up for my son! 1010 01:07:19,400 --> 01:07:20,890 What would happen to the kids? 1011 01:07:22,080 --> 01:07:23,570 SHERIFF SMITH: Mr. Chavez! 1012 01:07:23,640 --> 01:07:24,641 (GLASS SHATTERS) 1013 01:07:45,200 --> 01:07:48,682 They've been coming in bigger numbers ever since Chavez quit eating. 1014 01:07:50,840 --> 01:07:52,683 How long can a man go without food? 1015 01:07:54,280 --> 01:07:55,964 It depends on the man, John. 1016 01:07:57,040 --> 01:07:59,122 Everything depends on the man. 1017 01:08:00,440 --> 01:08:03,922 Maybe we let, uh, Chavez starve himself to death, 1018 01:08:05,280 --> 01:08:07,282 then we won't have to do anything. 1019 01:08:09,960 --> 01:08:13,203 Unfortunately, I don't think he is the suicidal type. 1020 01:08:19,320 --> 01:08:21,402 FERNANDO: Ma! I'm gonna leave some more stuff here. 1021 01:08:21,480 --> 01:08:23,482 Mostly clothes I don't wear anymore. 1022 01:08:26,560 --> 01:08:29,291 Mom, what's wrong? 1023 01:08:45,800 --> 01:08:47,802 Does he know what he's doing to you? 1024 01:08:48,240 --> 01:08:49,844 No. He doesn't. 1025 01:08:53,120 --> 01:08:55,441 Please go see your father before you leave. 1026 01:09:00,840 --> 01:09:02,330 How is he? 1027 01:09:04,840 --> 01:09:06,330 He's not good. 1028 01:09:14,200 --> 01:09:16,202 Thank you. My brother appreciates it. 1029 01:09:16,280 --> 01:09:18,442 - Hi. - Hi Cruz, how're you doing? 1030 01:09:18,520 --> 01:09:21,490 I brought my cousins to sign the pledge, they just crossed the border. 1031 01:09:21,680 --> 01:09:23,728 Well done, have them sign. 1032 01:09:27,240 --> 01:09:28,446 Look. 1033 01:09:28,600 --> 01:09:30,648 I brought Cesar some food. 1034 01:09:30,880 --> 01:09:33,884 Please tell him to eat something and stop being stubborn. 1035 01:09:59,360 --> 01:10:01,328 - You wanna lie down? - No. 1036 01:10:01,400 --> 01:10:02,920 Come on. I'll fix your pillow for you. 1037 01:10:03,080 --> 01:10:05,765 No, no. I'm okay. 1038 01:10:08,920 --> 01:10:10,570 I'm going to go home now. 1039 01:10:11,320 --> 01:10:12,890 Do you need anything? 1040 01:10:14,200 --> 01:10:15,326 Did Fernando come? 1041 01:10:18,520 --> 01:10:19,521 No. 1042 01:10:55,640 --> 01:10:56,846 (KNOCKING ON DOOR) 1043 01:11:09,480 --> 01:11:10,686 (PRIEST SPEAKING) 1044 01:11:10,840 --> 01:11:13,127 And he took bread in his hands 1045 01:11:13,440 --> 01:11:14,726 blessed it 1046 01:11:15,800 --> 01:11:18,485 and gave it to his disciples and said 1047 01:11:19,280 --> 01:11:21,089 "Take this all of you, and eat it" 1048 01:11:21,320 --> 01:11:23,561 "this is my body which will be given up for you." 1049 01:11:23,640 --> 01:11:26,041 - The body of Christ. - Amen. 1050 01:11:44,600 --> 01:11:45,806 (MOUTHING) Amen. 1051 01:11:47,000 --> 01:11:48,240 (ALL CLAPPING) 1052 01:12:06,840 --> 01:12:09,525 I come as an American citizen 1053 01:12:09,640 --> 01:12:12,041 to honor him for what he has done. 1054 01:12:12,120 --> 01:12:15,442 Not just for you, not just for the state. 1055 01:12:15,560 --> 01:12:18,564 But for all of the United States of America. 1056 01:12:22,680 --> 01:12:24,967 I come here out of respect 1057 01:12:25,040 --> 01:12:28,044 for one of the heroic figures of our time, 1058 01:12:28,720 --> 01:12:30,563 Cesar Chavez! 1059 01:12:30,880 --> 01:12:31,881 (ALL CHEERING) 1060 01:12:42,360 --> 01:12:44,647 MAN ON "N: The consumer has a tremendous interest 1061 01:12:44,720 --> 01:12:47,326 and, I think, should support the farm worker and support the farmer. 1062 01:12:47,400 --> 01:12:49,801 And the farm workers are in that field, in that ranch, 1063 01:12:49,880 --> 01:12:51,530 they're working, they're not on strike. 1064 01:12:51,600 --> 01:12:56,686 REPORTER: Meanwhile, Cesar Chavez has organized his efforts to employ a new tactic, 1065 01:12:56,760 --> 01:12:58,888 one that would have a national effect. 1066 01:12:59,200 --> 01:13:00,645 CESAR: One of the biggest facts is that 1067 01:13:00,720 --> 01:13:04,566 the American public won't stand for injustice as long as they know. 1068 01:13:05,480 --> 01:13:09,724 And we are fighting for legitimate wages in a legitimate way. 1069 01:13:09,800 --> 01:13:13,202 One of the biggest weapons we have is the boycott. 1070 01:13:13,280 --> 01:13:17,922 Not only is it an economic weapon but it's also a non-violent weapon. 1071 01:13:18,000 --> 01:13:19,240 REPORTER: Picket lines have been put around... 1072 01:13:19,320 --> 01:13:20,321 Prick. 1073 01:13:20,400 --> 01:13:22,368 Supermarkets in 23 major cities. 1074 01:13:22,440 --> 01:13:25,569 Most supermarkets in the country still stock grapes. 1075 01:13:25,640 --> 01:13:28,883 But a significant number of shoppers, mostly housewives, 1076 01:13:28,960 --> 01:13:30,166 are not buying the grapes. 1077 01:13:30,240 --> 01:13:32,322 They are observing the boycott. 1078 01:13:32,400 --> 01:13:36,291 That's a report from Delano, California. This is Charles Walker... 1079 01:13:41,760 --> 01:13:43,808 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1080 01:13:47,840 --> 01:13:51,811 We know that your organization supported us in the picket lines in Pittsburgh, 1081 01:13:51,880 --> 01:13:52,927 and we were wondering if you could 1082 01:13:53,000 --> 01:13:55,844 organize another team of people again this coming week. 1083 01:13:55,920 --> 01:13:57,684 What city are you in? 1084 01:13:57,760 --> 01:13:58,841 Montreal? 1085 01:13:58,920 --> 01:14:01,321 Wisconsin is next, okay? 1086 01:14:01,400 --> 01:14:02,686 Okay, I'll tell everyone. 1087 01:14:03,320 --> 01:14:04,560 Thank you, bye. 1088 01:14:05,800 --> 01:14:06,801 (SIGHS) 1089 01:14:07,880 --> 01:14:10,486 Last report estimates that we've cost them 1090 01:14:10,920 --> 01:14:13,321 $17 million to date! 1091 01:14:18,040 --> 01:14:20,327 I wish they'd paid that in fair wages. 1092 01:14:21,080 --> 01:14:24,801 What is your view of the strike of the grape industry? 1093 01:14:24,880 --> 01:14:26,166 The grape boycott... 1094 01:14:26,240 --> 01:14:29,767 Well, I've classified that in the past in a number of public occasions 1095 01:14:29,840 --> 01:14:32,207 as immoral. I think it is. 1096 01:14:33,280 --> 01:14:34,850 GILMORE: Get me John on the phone! 1097 01:14:34,920 --> 01:14:35,921 WOMAN: Yes, sir. 1098 01:14:41,320 --> 01:14:42,321 (LAUGHS) 1099 01:14:42,840 --> 01:14:44,046 (PHONE RINGS) 1100 01:14:44,920 --> 01:14:46,160 Did you see it? 1101 01:14:47,000 --> 01:14:48,570 Man of the year! 1102 01:14:48,920 --> 01:14:50,649 I thought they were going to make him Pope. 1103 01:14:53,000 --> 01:14:55,651 I know... It's all right. 1104 01:14:57,240 --> 01:14:59,004 Well, let's get together on Sunday. 1105 01:15:04,280 --> 01:15:06,567 GILMORE: I saw her last week. She told me and I forgot. 1106 01:15:06,640 --> 01:15:07,641 (LAUGHS) 1107 01:15:07,720 --> 01:15:10,564 But she looks great. She looks great. 1108 01:15:10,640 --> 01:15:11,687 - Yes, she does. - (CLINKING GLASS) 1109 01:15:11,760 --> 01:15:13,364 BOGDANOVICH JUNIOR: Gentlemen. 1110 01:15:14,760 --> 01:15:15,761 Look, 1111 01:15:16,800 --> 01:15:19,849 I say it's time for the families to put their differences aside 1112 01:15:20,640 --> 01:15:22,688 and speak together with one voice. 1113 01:15:23,080 --> 01:15:24,081 I agree. 1114 01:15:25,280 --> 01:15:28,329 Let's sit down with these bastards and settle this thing once and for all. 1115 01:15:34,000 --> 01:15:35,365 Jack, are you serious? 1116 01:15:35,440 --> 01:15:37,807 You want to sit down with these characters? 1117 01:15:39,440 --> 01:15:41,010 We can't hang on much longer. 1118 01:15:41,440 --> 01:15:43,488 This boycott is bleeding us to death. 1119 01:15:44,040 --> 01:15:48,090 If we sit down with them it won't be a boycott, it will be an insurrection. 1120 01:15:49,320 --> 01:15:50,731 We still gotta negotiate. 1121 01:15:50,800 --> 01:15:54,521 We don't have to negotiate, we have to dictate terms. 1122 01:15:55,480 --> 01:15:56,481 Look, 1123 01:15:57,840 --> 01:15:59,763 I hate dealing with these dirty foreigners, 1124 01:16:00,840 --> 01:16:03,650 but we can't keep putting on fake labels forever. 1125 01:16:04,560 --> 01:16:06,449 I'm a dirty foreigner, Jack. 1126 01:16:09,280 --> 01:16:10,327 You know what I mean. 1127 01:16:11,000 --> 01:16:13,128 I'm not the only one who feels like this. 1128 01:16:14,640 --> 01:16:17,530 You're not? Well, who else feels that way? 1129 01:16:18,600 --> 01:16:20,011 Jack's got a point. 1130 01:16:20,520 --> 01:16:25,162 It's time for us to cut our losses and negotiate. 1131 01:16:25,680 --> 01:16:27,728 You don't negotiate with children. 1132 01:16:27,800 --> 01:16:31,282 You don't give children every piece of candy in the store. 1133 01:16:32,000 --> 01:16:36,722 With children, you set the rules and you make sure they obey them. 1134 01:16:44,880 --> 01:16:45,881 CESAR: How you been? 1135 01:16:46,480 --> 01:16:49,245 FERNANDO: I'm good. I broke 70. 1136 01:16:54,120 --> 01:16:56,761 You know, when the Chinese came to America to build the rail roads, 1137 01:16:56,880 --> 01:16:58,721 you know what they demanded of their overseers? 1138 01:16:59,840 --> 01:17:00,841 No. 1139 01:17:01,160 --> 01:17:03,561 Food. Good food. 1140 01:17:05,360 --> 01:17:06,725 And enough time to enjoy it. 1141 01:17:07,720 --> 01:17:10,200 And if the owners skimped on that, they wouldn't lift a finger. 1142 01:17:11,640 --> 01:17:13,642 Give the Chinese a good meal every day 1143 01:17:13,720 --> 01:17:15,881 and they could build the infrastructure of a continent. 1144 01:17:17,240 --> 01:17:20,164 Their meal is what gave their lives dignity. 1145 01:17:21,440 --> 01:17:24,922 And to them, dignity was more important than money. 1146 01:17:25,960 --> 01:17:28,008 That's nice, huh? 1147 01:17:28,720 --> 01:17:31,451 You have this annoying habit of turning everything into a lesson. 1148 01:17:33,560 --> 01:17:35,130 I just like Chinese food. 1149 01:17:40,120 --> 01:17:41,201 How you doing? 1150 01:17:42,800 --> 01:17:44,564 I told you. I'm good. 1151 01:17:46,240 --> 01:17:47,810 With golf? 1152 01:17:48,640 --> 01:17:49,846 What's wrong with golf? 1153 01:17:55,240 --> 01:17:57,368 You are becoming a real American. 1154 01:17:59,040 --> 01:18:00,530 Golf is from Scotland. 1155 01:18:02,080 --> 01:18:03,889 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1156 01:18:08,680 --> 01:18:12,082 NEWSCASTER 1: We interrupt to bring you this bulletin from Los Angeles. 1157 01:18:12,160 --> 01:18:15,528 New York Senator Robert Kennedy has been shot in the head, 1158 01:18:15,600 --> 01:18:18,171 minutes ago as he left the platform 1159 01:18:18,240 --> 01:18:21,289 from which he made his victory statement in Los Angeles. 1160 01:18:21,360 --> 01:18:24,603 The detailed report which we did receive initially 1161 01:18:24,720 --> 01:18:28,725 pictured Kennedy on the floor of the hotel kitchen. 1162 01:18:28,800 --> 01:18:32,850 Blood streaming from his face, his eyes open but unseeing. 1163 01:18:33,320 --> 01:18:36,130 He is on his way, or perhaps has already arrived 1164 01:18:36,200 --> 01:18:38,487 at an unnamed hospital in Los Angeles. 1165 01:18:39,440 --> 01:18:43,923 The moment further word is received we will pass it along to you immediately. 1166 01:18:45,760 --> 01:18:49,890 NEWSCASTER 2: The final act in the stunning tragedy of Robert Francis Kennedy 1167 01:18:49,960 --> 01:18:51,962 began this morning with a touching ceremony 1168 01:18:52,080 --> 01:18:55,289 in St. Patrick's Cathedral here in New York City. 1169 01:18:55,360 --> 01:18:58,091 The late senator was then transported to his final resting place, 1170 01:18:58,680 --> 01:19:02,526 near his brother the late President at Arlington National Cemetery. 1171 01:19:04,960 --> 01:19:08,248 NIXON: I, Richard Milhous Nixon, do solemnly swear... 1172 01:19:08,440 --> 01:19:09,441 (ALL SHOUTING) 1173 01:19:10,960 --> 01:19:13,247 Everyone, stop working for a minute. 1174 01:19:13,640 --> 01:19:16,723 Come, join the strike. Cesar Chavez wants to defend you! 1175 01:19:18,240 --> 01:19:22,484 That I will faithfully execute the office of President of the United States... 1176 01:19:27,120 --> 01:19:29,521 And will to the best of my ability... 1177 01:19:29,760 --> 01:19:30,761 (ALL CLAMORING) 1178 01:19:32,040 --> 01:19:34,327 Preserve, protect and defend... 1179 01:19:36,480 --> 01:19:39,324 The Constitution of the United States... 1180 01:19:43,000 --> 01:19:44,490 (ALL SCREAMING) 1181 01:19:46,800 --> 01:19:48,529 So help me God. 1182 01:19:53,400 --> 01:19:54,561 (ALL SCREAMING) 1183 01:20:24,840 --> 01:20:26,888 Slow down! 1184 01:20:27,360 --> 01:20:29,886 Slow down! Slow down! 1185 01:20:37,200 --> 01:20:40,363 - Call an ambulance! - Juan! Juan! 1186 01:20:41,800 --> 01:20:43,404 Help! Help! 1187 01:21:11,960 --> 01:21:14,486 BOGDANOVICH SENIOR: We thank you for all that you are doing for us. 1188 01:21:14,560 --> 01:21:16,324 We very much appreciate it. 1189 01:21:17,200 --> 01:21:18,201 Yes, sir. 1190 01:21:18,280 --> 01:21:20,248 Well, you're someone who understands business 1191 01:21:20,320 --> 01:21:23,563 and you're a Californian, we're all Californians here... 1192 01:21:24,080 --> 01:21:25,411 Yes, sir. 1193 01:21:26,120 --> 01:21:27,770 I'll do my best. 1194 01:21:27,840 --> 01:21:30,207 And thank you, thank you so much. 1195 01:21:31,720 --> 01:21:33,529 Take care, bye. 1196 01:21:35,360 --> 01:21:39,001 Nixon has promised to sell our grapes in Europe. 1197 01:21:39,120 --> 01:21:40,531 And whatever's leftover 1198 01:21:40,600 --> 01:21:43,888 he'll have the Department of Defense buy and feed to our soldiers. 1199 01:21:55,800 --> 01:21:57,131 (KEYS JINGLING) 1200 01:22:06,680 --> 01:22:08,091 RICHARD: They're getting you out in five days, 1201 01:22:08,160 --> 01:22:09,969 but I'm not sure about the others. 1202 01:22:10,040 --> 01:22:11,451 It's all lies. 1203 01:22:11,960 --> 01:22:13,450 They're saying we provoked them. 1204 01:22:13,520 --> 01:22:16,808 That the strike is not legal, they are painting us to look like criminals. 1205 01:22:17,000 --> 01:22:20,243 And ever since they dumped the grapes in Europe, their sales have gone up there. 1206 01:22:23,400 --> 01:22:24,970 By 140%. 1207 01:22:35,360 --> 01:22:37,169 We're not gonna survive Nixon. 1208 01:22:43,000 --> 01:22:44,365 Then we have to go over there. 1209 01:22:46,440 --> 01:22:47,646 To Europe? 1210 01:22:49,720 --> 01:22:52,087 If they're running, we have to catch them. 1211 01:22:53,400 --> 01:22:55,880 We can barely keep things together here, Mansi. 1212 01:22:55,960 --> 01:22:57,041 I know. 1213 01:23:19,560 --> 01:23:22,160 BOGDANOVICH SENIOR: I never thought I'd be saying this in my life. 1214 01:23:24,960 --> 01:23:28,089 To Richard Milhous Nixon! 1215 01:23:28,560 --> 01:23:29,766 ALL: To Nixon! 1216 01:23:39,480 --> 01:23:40,766 (SHIP HORN BLARING) 1217 01:23:45,080 --> 01:23:47,890 Focus on human law, since it actually exists over in Europe. 1218 01:23:48,000 --> 01:23:50,446 The growers have completely subverted the system here, 1219 01:23:50,520 --> 01:23:52,443 but Europe still defends workers' rights. 1220 01:23:52,520 --> 01:23:54,960 - (PHONE RINGING) - I hear they get one month vacations there. 1221 01:23:55,480 --> 01:23:57,005 You might want to mention that 1222 01:23:57,080 --> 01:23:59,924 Vietnam is basically awash in Bogdanovich's grapes and napalm. 1223 01:24:00,000 --> 01:24:01,729 I heard the food is terrible over there. 1224 01:24:01,800 --> 01:24:04,849 I don't care how bad the food is, you're not starting a fast, Cesar. 1225 01:24:04,920 --> 01:24:06,001 Where is my coat? 1226 01:24:15,040 --> 01:24:16,201 CESAR". Hey, Helen. 1227 01:24:16,320 --> 01:24:18,049 You should see this place. 1228 01:24:18,320 --> 01:24:19,731 How are the kids? 1229 01:24:21,080 --> 01:24:22,320 And Fernando? 1230 01:24:25,120 --> 01:24:26,121 Okay. 1231 01:24:26,280 --> 01:24:28,760 I'll see you in a couple of days. 1232 01:24:30,120 --> 01:24:31,167 CONDUCTOR: Fares please. 1233 01:24:31,440 --> 01:24:32,487 Yes, sir. 1234 01:24:32,560 --> 01:24:33,681 - CESAR: Albert. - 2p please. 1235 01:24:55,240 --> 01:24:57,607 - WOMAN: Mr. Chavez? - Yes. 1236 01:24:58,640 --> 01:24:59,687 Lovely to meet you. 1237 01:24:59,800 --> 01:25:01,086 - Nice to meet you. - Welcome. 1238 01:25:07,680 --> 01:25:10,001 RADIO HOST: We're here with Cesar Chavez, the civil rights activist, 1239 01:25:10,080 --> 01:25:12,845 who has caused quite a stir in America from his ongoing boycott 1240 01:25:13,000 --> 01:25:15,970 that has meant millions of Americans have stopped eating table grapes. 1241 01:25:16,040 --> 01:25:17,166 Does that work for you, Mr. Chavez? 1242 01:25:17,280 --> 01:25:18,441 Thank you. 1243 01:25:21,000 --> 01:25:23,320 CESAR: We are making a plea of common sense, to an industry 1244 01:25:23,360 --> 01:25:26,523 that refuses to recognize the basic human rights of its workers. 1245 01:25:26,680 --> 01:25:29,763 RADIO HOST: Besides this boycott, your movement has marched and striked 1246 01:25:29,840 --> 01:25:32,047 and you yourself have done a 25 day fast. 1247 01:25:32,160 --> 01:25:33,321 Why has it gone this far? 1248 01:25:33,480 --> 01:25:37,371 CESAR: Well, despite the success we had against the growers in California, 1249 01:25:38,040 --> 01:25:40,122 they still refuse to sit down and negotiate with us. 1250 01:25:40,960 --> 01:25:43,201 And it's not a question of economics anymore. 1251 01:25:44,400 --> 01:25:45,970 It's more a stubbornness. 1252 01:25:46,200 --> 01:25:48,407 They want to show that they're strong and not weak. 1253 01:25:48,520 --> 01:25:50,124 RADIO HOST: So they would rather export the grapes 1254 01:25:50,200 --> 01:25:51,725 than sit down and negotiate with you? 1255 01:25:52,040 --> 01:25:54,805 They'd rather sell their grapes to London, or Stockholm 1256 01:25:55,000 --> 01:25:58,083 and think that that will erase all the indignities that people have suffered. 1257 01:25:59,840 --> 01:26:02,400 And what kind of support have you received here in Great Britain? 1258 01:26:02,560 --> 01:26:05,769 Here in Britain, we have the Transport and General Workers Union support, 1259 01:26:05,840 --> 01:26:06,841 (HORNS HONKING) 1260 01:26:07,040 --> 01:26:09,042 and they have endorsed our boycott. 1261 01:26:11,720 --> 01:26:13,722 The dock loaders refuse to unload grapes. 1262 01:26:14,040 --> 01:26:15,121 What are you saying to me now? 1263 01:26:15,200 --> 01:26:17,089 Wait a minute! We had a deal! 1264 01:26:17,200 --> 01:26:19,567 Which is a great endorsement of our boycott. 1265 01:26:20,720 --> 01:26:24,725 We're optimistic to have similar support from other countries. 1266 01:26:24,880 --> 01:26:29,044 Diverse religious groups throughout the continent have shown their support. 1267 01:26:29,200 --> 01:26:32,329 Even the Pope has agreed to meet us. 1268 01:26:32,400 --> 01:26:34,880 I've got them grapes halfway through the Atlantic. 1269 01:26:37,040 --> 01:26:38,201 Hello? 1270 01:26:38,560 --> 01:26:40,244 So, what are you hoping to achieve? 1271 01:26:43,080 --> 01:26:44,411 CESAR: Well, it's never been about the grapes. 1272 01:26:44,480 --> 01:26:45,841 It's always been about the people. 1273 01:26:46,040 --> 01:26:48,566 The poorest of the poor, the marginalized. 1274 01:26:48,960 --> 01:26:50,246 The ones who have been ignored. 1275 01:26:50,400 --> 01:26:51,970 (PEOPLE CHANTING) 1276 01:26:52,400 --> 01:26:53,731 (TRUCK HONKING) 1277 01:26:53,960 --> 01:26:56,566 There would be no food on the table without these people. 1278 01:27:00,760 --> 01:27:04,287 And these people have names, faces, families. 1279 01:27:07,440 --> 01:27:10,762 And I guess what we want to accomplish is to give these people a voice. 1280 01:27:20,440 --> 01:27:23,569 RADIO HOST: But will this be enough, considering the amount of resistance? 1281 01:27:24,400 --> 01:27:26,448 Once social change begins, 1282 01:27:27,480 --> 01:27:29,005 it can't be reversed. 1283 01:27:30,680 --> 01:27:33,126 You can't uneducate someone who has learned how to read. 1284 01:27:34,800 --> 01:27:37,963 You can't humiliate someone who has pride. 1285 01:27:43,480 --> 01:27:46,768 You can't oppress someone who is not afraid anymore. 1286 01:27:47,800 --> 01:27:49,768 We have seen the future and the future is ours. 1287 01:27:58,320 --> 01:27:59,321 Ready? 1288 01:28:21,400 --> 01:28:22,686 (INAUDIBLE) 1289 01:29:02,040 --> 01:29:03,041 (PHONE RINGS) 1290 01:29:03,200 --> 01:29:04,201 Don't answer it! 1291 01:29:04,400 --> 01:29:05,447 I'm right here. 1292 01:29:05,920 --> 01:29:09,288 Don't take three hours. I have to drop this off. 1293 01:29:21,520 --> 01:29:22,521 (PANTING) 1294 01:29:23,360 --> 01:29:24,407 What's wrong? 1295 01:29:25,200 --> 01:29:26,247 They want to sign. 1296 01:29:26,960 --> 01:29:27,961 Who? 1297 01:29:28,400 --> 01:29:31,802 All of them. All the growers want to sign. 1298 01:29:54,360 --> 01:29:55,361 (APPLAUSE) 1299 01:30:03,600 --> 01:30:05,602 It's an interesting day you choose to be late. 1300 01:30:06,960 --> 01:30:08,849 Come on, they are waiting inside. 1301 01:30:48,120 --> 01:30:50,841 (QUIETLY) You have to admit, this old Croat put up a hell of a fight. 1302 01:30:51,520 --> 01:30:55,161 Yeah, I can do that, as long as you can admit this little Mexican kicked your ass. 1303 01:30:57,560 --> 01:30:58,925 (ALL CHEERING) 1304 01:31:00,640 --> 01:31:02,320 CESAR: Brothers and sisters of the fields, 1305 01:31:04,520 --> 01:31:07,171 all around us were those who said it could never be done. 1306 01:31:08,840 --> 01:31:12,367 People said that the growers were too powerful, 1307 01:31:14,960 --> 01:31:16,644 the police would be against us... 1308 01:31:18,400 --> 01:31:20,209 And the courts would beat us down, 1309 01:31:21,520 --> 01:31:22,520 and that sooner or later 1310 01:31:22,560 --> 01:31:25,564 we would fall back into the poverty and despair of our forefathers. 1311 01:31:26,240 --> 01:31:27,526 But we didn't! 1312 01:31:29,520 --> 01:31:30,681 We didn't 1313 01:31:31,480 --> 01:31:32,925 because our common suffering 1314 01:31:33,920 --> 01:31:36,207 and love for each other kept us together. 1315 01:31:39,720 --> 01:31:41,370 Five years we were on strike! 1316 01:31:44,920 --> 01:31:48,163 It kept us sacrificing and fighting for a better tomorrow, 1317 01:31:49,320 --> 01:31:51,243 a better tomorrow that we all dream about 1318 01:31:52,040 --> 01:31:54,202 as we work among these beautiful vines. 1319 01:31:55,840 --> 01:31:58,889 And when millions and millions of Americans stopped doing one thing, 1320 01:31:59,720 --> 01:32:00,926 eating grapes, 1321 01:32:02,040 --> 01:32:03,530 we won the strike! 1322 01:32:04,120 --> 01:32:05,281 - We won! - (ALL CHEERING) 1323 01:32:11,320 --> 01:32:12,810 Yes, we can! 1324 01:32:58,560 --> 01:33:01,450 CESAR: I know there is no way to justify the things that I've done... 1325 01:33:02,120 --> 01:33:03,929 Or that I've not done for you. 1326 01:33:04,760 --> 01:33:06,649 It saddens me to think that 1327 01:33:06,960 --> 01:33:09,281 we never got a chance to go fishing together 1328 01:33:10,080 --> 01:33:11,844 or catch a baseball game 1329 01:33:12,520 --> 01:33:14,124 or even go watch a movie. 1330 01:33:16,120 --> 01:33:18,088 There's no way to turn back the clock 1331 01:33:18,800 --> 01:33:20,131 and to make up for lost time. 1332 01:33:22,520 --> 01:33:23,601 But I want you to know that 1333 01:33:23,640 --> 01:33:25,927 your mother and I miss you very much, Fernando. 1334 01:33:27,920 --> 01:33:29,649 It seems so ironic to think that, 1335 01:33:29,760 --> 01:33:33,128 because I've tried to do things that my father could never do for us, 1336 01:33:34,160 --> 01:33:35,810 I'm now so distant from you. 1337 01:33:38,520 --> 01:33:41,490 Please know that the day you came into this world 1338 01:33:41,600 --> 01:33:44,206 was also the day that I received the clarity 1339 01:33:45,000 --> 01:33:46,729 that I so desperately needed. 1340 01:33:48,640 --> 01:33:50,449 You and your brothers and sisters 1341 01:33:51,160 --> 01:33:52,889 are the purpose for my struggle. 1342 01:33:53,840 --> 01:33:55,330 Everything I do is for you. 1343 01:33:56,520 --> 01:33:58,363 And I hope you remember that. 1344 01:33:59,680 --> 01:34:02,160 I also hope that one day 1345 01:34:02,960 --> 01:34:05,566 you can be as proud of me as I am of you. 1346 01:34:41,760 --> 01:34:43,728 REAL CESAR: But I want more than anything else, 1347 01:34:43,800 --> 01:34:45,245 I would like to see the poor 1348 01:34:47,520 --> 01:34:50,251 take a very direct part in shaping society. 1349 01:34:50,360 --> 01:34:51,930 And let them make the decisions. 1350 01:34:52,720 --> 01:34:56,247 And in our case, if the poor are not involved, then change will never come.102322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.