All language subtitles for Bull.2016.S03E09.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:44,305 --> 00:00:47,960 Hello? 3 00:00:48,004 --> 00:00:50,050 It's just me, Consuelo. 4 00:00:51,529 --> 00:00:53,749 Mr. Schreiber. 5 00:00:59,407 --> 00:01:01,365 It was a beautiful service. 6 00:01:01,409 --> 00:01:02,888 Certainly was. 7 00:01:02,932 --> 00:01:05,108 It should have been a wedding, not a funeral. 8 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 That's nice of you to say. 9 00:01:07,154 --> 00:01:08,764 She loved you so much. 10 00:01:08,807 --> 00:01:10,026 I loved her, I... 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,115 I just wanted to look around one last time. 12 00:01:12,159 --> 00:01:15,118 Of course. Of course. Take all the time you need. 13 00:01:15,162 --> 00:01:18,165 The museum isn't coming until tomorrow. 14 00:01:20,210 --> 00:01:24,171 Do you still have any of that tea that I like? 15 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 You know I do. 16 00:01:31,221 --> 00:01:34,137 The last ginger peach tea just for you. 17 00:01:34,181 --> 00:01:37,749 Geoffrey? Geoffrey? 18 00:01:44,191 --> 00:01:45,931 The New Amsterdam Museum of Fine Arts 19 00:01:45,975 --> 00:01:48,891 has filed a claim of conversion against my client. 20 00:01:48,934 --> 00:01:51,023 Claim of conversion? What'd you steal? 21 00:01:51,067 --> 00:01:53,200 I didn't steal anything. 22 00:01:53,243 --> 00:01:55,158 It's not stealing if it belongs to you. 23 00:01:55,202 --> 00:01:58,683 It's a portrait. A portrait of Mr. Schreiber's ex-wife. 24 00:01:58,727 --> 00:02:01,164 It was painted by the artist Cole Trumaine. 25 00:02:01,208 --> 00:02:03,688 Cole Trumaine. 26 00:02:03,732 --> 00:02:05,908 That's got to be worth a fortune. 27 00:02:05,951 --> 00:02:08,215 It's valued at $10 million. 28 00:02:08,258 --> 00:02:10,130 Melanie's will 29 00:02:10,173 --> 00:02:12,828 states that all her artwork was to be donated to the museum. 30 00:02:12,871 --> 00:02:14,395 Wait. Back up a second. 31 00:02:14,438 --> 00:02:16,136 Your ex-wife? 32 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 We divorced 15 years ago. 33 00:02:18,703 --> 00:02:23,404 Um, my business was... is... In Germany. 34 00:02:23,447 --> 00:02:25,971 I was back and forth a lot. 35 00:02:26,015 --> 00:02:28,496 Too much. 36 00:02:28,539 --> 00:02:34,110 Her life was here, and so was mine, but only half the time. 37 00:02:34,154 --> 00:02:36,721 We reconnected about five years ago. 38 00:02:36,765 --> 00:02:39,507 Started to fall in love again. 39 00:02:39,550 --> 00:02:44,860 But then, cancer. 40 00:02:44,903 --> 00:02:47,732 My condolences, Mr. Schreiber. 41 00:02:49,081 --> 00:02:50,605 Well, 42 00:02:50,648 --> 00:02:54,217 if she willed all of her artwork to the museum, 43 00:02:54,261 --> 00:02:55,958 it would seem clear that the portrait 44 00:02:56,001 --> 00:02:57,568 rightfully belongs to them, 45 00:02:57,612 --> 00:03:00,615 but I suppose if it were clear, you wouldn't have called me. 46 00:03:00,658 --> 00:03:02,704 The portrait belongs to me. 47 00:03:02,747 --> 00:03:05,054 Melanie gave it to me before she passed away. 48 00:03:05,097 --> 00:03:08,188 She wanted me to remember her at her happiest. 49 00:03:08,231 --> 00:03:13,149 She wanted me to keep that piece of her 50 00:03:13,193 --> 00:03:15,760 with me. 51 00:03:15,804 --> 00:03:17,197 That's what she said. 52 00:03:17,240 --> 00:03:18,763 But if she gave it to you, 53 00:03:18,807 --> 00:03:21,375 why was it still hanging in her house? 54 00:03:22,202 --> 00:03:25,030 I wanted it to stay in her home... 55 00:03:25,074 --> 00:03:28,077 with her, till the end. 56 00:03:29,078 --> 00:03:30,688 I think I was... 57 00:03:32,951 --> 00:03:35,737 still hoping she'd... pull through. 58 00:03:39,001 --> 00:03:40,742 And now I'm planning on 59 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 returning home to Germany full-time. 60 00:03:43,266 --> 00:03:46,748 And I'm taking the portrait with me. 61 00:03:46,791 --> 00:03:49,185 My concern is that jurors might construe this 62 00:03:49,229 --> 00:03:51,187 as a case about money. 63 00:03:51,231 --> 00:03:55,017 A greedy ex-husband who sees only the $10 million valuation. 64 00:03:55,060 --> 00:03:57,759 I was hoping you'd help us select a jury, 65 00:03:57,802 --> 00:03:59,413 develop a legal strategy. 66 00:03:59,456 --> 00:04:02,198 I'm happy to help, happy to join the team, but... 67 00:04:04,244 --> 00:04:06,202 would you mind if I tried something first? 68 00:04:06,246 --> 00:04:09,031 Something that... might keep us out of court altogether? 69 00:04:09,074 --> 00:04:11,294 I always believe the best solution 70 00:04:11,338 --> 00:04:12,817 to any problem is where both sides 71 00:04:12,861 --> 00:04:14,210 get most of what they want. 72 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 And you believe if we allow Mr. Schreiber 73 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 to fly off to Germany with our painting... 74 00:04:18,519 --> 00:04:20,521 And sign a guarantee that upon his death 75 00:04:20,564 --> 00:04:22,566 it would be returned to the museum. 76 00:04:22,610 --> 00:04:24,568 We'll be getting most of what we want? 77 00:04:24,612 --> 00:04:26,614 Did I forget to mention that Mr. Schreiber 78 00:04:26,657 --> 00:04:29,617 is also willing to pay the museum a handsome fee? 79 00:04:29,660 --> 00:04:33,490 A rental charge, a donation... Call it whatever you want. 80 00:04:33,534 --> 00:04:37,277 My client, the museum, appreciates the gesture, 81 00:04:37,320 --> 00:04:39,366 but we really must decline, 82 00:04:39,409 --> 00:04:41,368 enforce our rights under the law, 83 00:04:41,411 --> 00:04:43,544 and insist that your client surrender the painting 84 00:04:43,587 --> 00:04:45,328 or see us in court. 85 00:04:45,372 --> 00:04:47,635 I'm not sure you understand. 86 00:04:47,678 --> 00:04:51,116 If you agree to our terms, your client owns the painting, 87 00:04:51,160 --> 00:04:53,293 your client will always own the painting, 88 00:04:53,336 --> 00:04:56,861 a $10 million piece of art that one day may be worth 89 00:04:56,905 --> 00:04:59,864 $20 or $30 million when the museum gets it back. 90 00:04:59,908 --> 00:05:03,303 Additionally, you won't have to set foot in a court of law 91 00:05:03,346 --> 00:05:06,131 and run the very serious risk 92 00:05:06,175 --> 00:05:09,613 of having the jury rule in favor of my client. 93 00:05:09,657 --> 00:05:11,876 I would encourage you not to answer immediately. 94 00:05:11,920 --> 00:05:15,445 Consult with the museum, and I'm sure they will see the wisdom 95 00:05:15,489 --> 00:05:17,360 of what I am proposing. 96 00:05:17,404 --> 00:05:20,711 The portrait we're talking about is a Cole Trumaine painting 97 00:05:20,755 --> 00:05:23,410 that no one has ever seen. 98 00:05:23,453 --> 00:05:25,412 Do you realize the kind of attention 99 00:05:25,455 --> 00:05:27,675 and attendance that will bring? 100 00:05:27,718 --> 00:05:31,026 I will give you 24 hours to convince your client 101 00:05:31,069 --> 00:05:34,551 to surrender the painting, or I'll see you in court. 102 00:05:39,730 --> 00:05:42,254 Hi. An investigator from the Department 103 00:05:42,298 --> 00:05:44,518 of Immigration and Customs Enforcement just showed up 104 00:05:44,561 --> 00:05:46,520 without an appointment. 105 00:05:46,563 --> 00:05:48,391 He's asking for you. 106 00:05:48,435 --> 00:05:50,262 "David Ellis. 107 00:05:50,306 --> 00:05:52,526 Department of Immigration and Customs Enforcement." 108 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 To what do I owe the honor? 109 00:05:55,442 --> 00:05:59,576 You had dinner at Della Nicci last week? 110 00:05:59,620 --> 00:06:01,665 As a matter of fact, I did. 111 00:06:01,709 --> 00:06:03,406 That a problem? 112 00:06:03,450 --> 00:06:05,452 Credit card company deny the charge? 113 00:06:05,495 --> 00:06:08,368 No. We have reason to believe that the man you were dining with 114 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 is not a naturalized American citizen 115 00:06:10,457 --> 00:06:13,416 and he may, in fact, be in this country illegally. 116 00:06:14,461 --> 00:06:16,245 The man I was dining with? 117 00:06:16,288 --> 00:06:18,334 The man who stood up in the middle of dinner 118 00:06:18,378 --> 00:06:20,902 and saved another man's life? 119 00:06:22,425 --> 00:06:24,471 He told me he was a heart surgeon. 120 00:06:24,514 --> 00:06:26,690 And he certainly behaved like a heart surgeon. 121 00:06:26,734 --> 00:06:29,737 Although he did do that thing where he patted his pockets 122 00:06:29,780 --> 00:06:31,608 and claimed he forgot his wallet. 123 00:06:31,652 --> 00:06:33,567 You sure you have the right man? 124 00:06:33,610 --> 00:06:36,047 Can I just trouble you for his name? 125 00:06:37,092 --> 00:06:38,093 No. 126 00:06:38,136 --> 00:06:39,573 No, I'm not sure you can. 127 00:06:39,616 --> 00:06:42,532 You want to tell me what this is about? 128 00:06:42,576 --> 00:06:44,534 May I ask how you met him? 129 00:06:44,578 --> 00:06:46,580 I swiped right. 130 00:06:47,624 --> 00:06:50,714 Look... I know you're former FBI, 131 00:06:50,758 --> 00:06:53,195 so I don't have to tell you that it's against the law 132 00:06:53,238 --> 00:06:55,850 to facilitate the presence of an illegal alien, 133 00:06:55,893 --> 00:06:58,548 even in a sanctuary city like New York. 134 00:07:00,202 --> 00:07:02,813 Again, I think you're making a terrible mistake. 135 00:07:02,857 --> 00:07:05,250 So there's nothing you want to share with me? 136 00:07:11,518 --> 00:07:13,911 Make sure you call me if you hear from him. 137 00:07:13,955 --> 00:07:17,132 Why? You have a heart problem? 138 00:07:18,525 --> 00:07:21,310 I need a favor. I need help finding Gabriel. 139 00:07:21,353 --> 00:07:23,312 He's not answering his cell. 140 00:07:23,355 --> 00:07:25,183 Is everything okay? Something going on? 141 00:07:25,227 --> 00:07:28,186 Um, could you just look, please? 142 00:07:46,596 --> 00:07:47,902 Taylor? 143 00:07:47,945 --> 00:07:49,207 I found him. 144 00:07:49,251 --> 00:07:51,471 I mean, a friend of mine from Homeland found him. 145 00:07:51,514 --> 00:07:53,124 He's in a detention center. 146 00:07:53,168 --> 00:07:57,520 Immigration got him. 147 00:08:07,182 --> 00:08:09,053 I called you. I tried to warn you. 148 00:08:09,097 --> 00:08:11,578 I know. 149 00:08:11,621 --> 00:08:13,275 I didn't want to pick up. 150 00:08:13,318 --> 00:08:15,756 I didn't want there to be any record of us. 151 00:08:15,799 --> 00:08:18,846 I just, I didn't want to get you in trouble, you know? 152 00:08:18,889 --> 00:08:21,936 You can't get me in trouble; I live here. 153 00:08:21,979 --> 00:08:24,199 But what are we gonna do about you? 154 00:08:24,242 --> 00:08:26,680 There's nothing to do. 155 00:08:26,723 --> 00:08:29,465 They've got me dead to rights. 156 00:08:29,509 --> 00:08:32,076 I've been here seven years; No papers. 157 00:08:32,120 --> 00:08:34,601 No papers, nothing? Hey... 158 00:08:34,644 --> 00:08:37,473 trust me, it wasn't the plan. 159 00:08:39,127 --> 00:08:40,520 There was a time 160 00:08:40,563 --> 00:08:45,046 I was a pretty big deal surgeon back home. 161 00:08:45,089 --> 00:08:46,874 I made a great living. 162 00:08:46,917 --> 00:08:50,486 I, did work that mattered. 163 00:08:50,530 --> 00:08:52,532 I helped people and was happy. 164 00:08:55,796 --> 00:08:57,711 And then... 165 00:08:57,754 --> 00:09:00,017 my home started changing. 166 00:09:02,063 --> 00:09:04,587 Violence. Crime. 167 00:09:04,631 --> 00:09:06,197 Poverty. 168 00:09:06,241 --> 00:09:07,547 Hate. 169 00:09:07,590 --> 00:09:09,549 It was everywhere. 170 00:09:09,592 --> 00:09:12,595 And the government didn't mind; They were doing fine. 171 00:09:12,639 --> 00:09:14,205 Suddenly... 172 00:09:14,249 --> 00:09:17,469 doctors, scientists, any other educated people, 173 00:09:17,513 --> 00:09:19,602 we became the bad guys, you know? 174 00:09:19,646 --> 00:09:22,605 It's like they thought that anyone who could think 175 00:09:22,649 --> 00:09:25,652 might question the regime. 176 00:09:25,695 --> 00:09:29,351 So they eliminated the thinkers. 177 00:09:31,048 --> 00:09:33,224 You know, my best friend in medical school... 178 00:09:34,269 --> 00:09:37,315 Government came, middle of the night, 179 00:09:37,359 --> 00:09:40,492 snatched him from his home, 180 00:09:40,536 --> 00:09:43,408 put him on display in the public square 181 00:09:43,452 --> 00:09:46,281 and executed him. 182 00:09:46,324 --> 00:09:50,285 Just like that, in front of his wife and his little girl. 183 00:09:50,328 --> 00:09:52,548 My God. 184 00:09:54,202 --> 00:09:56,160 How did you get out? 185 00:09:56,204 --> 00:09:57,640 When you have money 186 00:09:57,684 --> 00:10:00,338 and there's something you want... 187 00:10:02,602 --> 00:10:04,560 I found a lawyer. 188 00:10:04,604 --> 00:10:08,216 I gave him every cent I had. 189 00:10:08,259 --> 00:10:10,697 He promised he could get me citizenship, 190 00:10:10,740 --> 00:10:15,615 he promised he could get me a spot at the university hospital, 191 00:10:15,658 --> 00:10:17,878 that he could get me recertified 192 00:10:17,921 --> 00:10:19,967 in the United States. 193 00:10:21,229 --> 00:10:23,971 He-he made it sound like I would just be moving, 194 00:10:24,014 --> 00:10:25,668 you know, but to a better neighborhood, 195 00:10:25,712 --> 00:10:28,410 that it might take me a while to fit in, 196 00:10:28,453 --> 00:10:29,803 but in time... 197 00:10:29,846 --> 00:10:33,545 And, of course, none of that was true. 198 00:10:34,590 --> 00:10:37,593 He got me a tourist visa. 199 00:10:38,855 --> 00:10:40,814 It was good for two weeks. 200 00:10:40,857 --> 00:10:43,686 And you couldn't go back. 201 00:10:43,730 --> 00:10:45,340 Not if I cared about staying alive. 202 00:10:45,383 --> 00:10:46,733 All right, time's up. 203 00:10:46,776 --> 00:10:48,319 They told me you're going to immigration court. 204 00:10:48,343 --> 00:10:50,301 Do you have a lawyer? Yeah, absolutely. 205 00:10:50,345 --> 00:10:52,216 I met him at the country club. 206 00:10:52,260 --> 00:10:53,672 Everybody says he's great. He's really nice. 207 00:10:53,696 --> 00:10:55,176 It's not funny. 208 00:10:57,569 --> 00:10:59,528 Why are you staring at me? 209 00:10:59,571 --> 00:11:03,097 I'm just trying to lock in your face. Your smell. 210 00:11:04,446 --> 00:11:06,622 It might be a while, you know? 211 00:11:13,150 --> 00:11:15,109 $10 million? 212 00:11:15,152 --> 00:11:17,391 That's an awful lot of money for some acrylic on a canvas. 213 00:11:17,415 --> 00:11:19,374 That's what a jury is going to think, too. 214 00:11:19,417 --> 00:11:21,942 They're gonna think this is all about the money. 215 00:11:21,985 --> 00:11:25,467 Funny thing is our client doesn't need the money. 216 00:11:25,510 --> 00:11:28,557 Geoffrey Schreiber is a VP 217 00:11:28,600 --> 00:11:29,950 of International Marketing 218 00:11:29,993 --> 00:11:31,429 for a huge hedge fund. 219 00:11:31,473 --> 00:11:33,233 Splits his time between New York and Frankfurt. 220 00:11:33,257 --> 00:11:34,824 Even owns his own jet. 221 00:11:34,868 --> 00:11:36,434 Be that as it may, 222 00:11:36,478 --> 00:11:39,002 I've never met a rich person that didn't want more money. 223 00:11:39,046 --> 00:11:40,700 And I'm sure the attorney for the museum 224 00:11:40,743 --> 00:11:42,136 is gonna make that point, as well. 225 00:11:42,179 --> 00:11:43,790 Our position will be... 226 00:11:43,833 --> 00:11:46,923 the value of the portrait is irrelevant. 227 00:11:46,967 --> 00:11:48,664 It's what it represents that matters, 228 00:11:48,708 --> 00:11:50,361 and what it represents 229 00:11:50,405 --> 00:11:53,016 is the indestructibility of these two people's love. 230 00:11:53,060 --> 00:11:54,670 They married, 231 00:11:54,714 --> 00:11:56,759 divorced, and then planned to marry again. 232 00:11:56,803 --> 00:11:59,501 And the only thing that stopped it from happening 233 00:11:59,544 --> 00:12:01,285 was Melanie's death. 234 00:12:01,329 --> 00:12:02,852 And in anticipation of that, 235 00:12:02,896 --> 00:12:04,985 as a symbol of what they shared, 236 00:12:05,028 --> 00:12:07,857 she wanted the painting to reside with him, 237 00:12:07,901 --> 00:12:09,598 forever and always. 238 00:12:09,641 --> 00:12:12,732 Being the new kid, just curious. 239 00:12:12,775 --> 00:12:14,603 This sounds like a tough sell. 240 00:12:14,646 --> 00:12:16,605 How do you find jurors 241 00:12:16,648 --> 00:12:18,476 who are gonna be sympathetic to our client? 242 00:12:18,520 --> 00:12:21,871 Excellent question. Ideally, we'll be talking to people 243 00:12:21,915 --> 00:12:25,875 who might be best described as possessing evolved morality. 244 00:12:25,919 --> 00:12:27,311 Evolved morality? 245 00:12:27,355 --> 00:12:29,357 Smart people who understand that romance, 246 00:12:29,400 --> 00:12:32,795 that love, that the ability to feel deeply 247 00:12:32,839 --> 00:12:34,318 is all part of the human equation, 248 00:12:34,362 --> 00:12:37,408 and that if the law is made to serve people, 249 00:12:37,452 --> 00:12:38,975 there has to be some accommodation 250 00:12:39,019 --> 00:12:41,282 for their humanness. 251 00:12:41,325 --> 00:12:43,806 That the answer to every question is not found 252 00:12:43,850 --> 00:12:46,809 within the four corners of a document. 253 00:12:46,853 --> 00:12:49,159 Morning, sir.Morning. 254 00:12:49,203 --> 00:12:51,988 Let's imagine you pull into a commercial parking lot. 255 00:12:52,032 --> 00:12:53,947 You take a ticket, find your space. 256 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 As you're getting out of your car, 257 00:12:55,557 --> 00:12:57,515 you can't help but notice a big sign. 258 00:12:57,559 --> 00:13:00,214 "We are not responsible for damage to your vehicle." 259 00:13:00,257 --> 00:13:02,999 You attend to whatever business brought you to the neighborhood, 260 00:13:03,043 --> 00:13:05,828 and when you get back, your car window has been smashed 261 00:13:05,872 --> 00:13:08,232 and some packages you had in the back seat have been stolen. 262 00:13:08,265 --> 00:13:09,876 What do you do? 263 00:13:09,919 --> 00:13:11,878 Nothing you can do. 264 00:13:11,921 --> 00:13:15,925 Like the sign says, they're not responsible. 265 00:13:18,014 --> 00:13:20,103 Your Honor, the defense would like to thank 266 00:13:20,147 --> 00:13:22,410 and excuse this juror. 267 00:13:22,453 --> 00:13:23,909 Just because something's written down, 268 00:13:23,933 --> 00:13:25,456 whether it's a sign on the wall 269 00:13:25,500 --> 00:13:27,110 or the particulars contained in a will, 270 00:13:27,154 --> 00:13:29,634 doesn't mean you can't challenge it. 271 00:13:29,678 --> 00:13:33,116 And people with an evolved morality understand that. 272 00:13:33,160 --> 00:13:35,205 How about you? It's your car. 273 00:13:35,249 --> 00:13:38,121 Your window that gets smashed, your things that get taken. 274 00:13:38,165 --> 00:13:39,470 Do you have any recourse? 275 00:13:39,514 --> 00:13:42,778 Is there one of those signs up? Nope. But... 276 00:13:42,822 --> 00:13:44,495 the same warning is printed on the back of the ticket 277 00:13:44,519 --> 00:13:45,931 you take from the machine at the entrance 278 00:13:45,955 --> 00:13:47,217 that lets you in. 279 00:13:49,263 --> 00:13:51,221 I think you just have to eat it. 280 00:13:53,920 --> 00:13:55,922 I don't care what it says on the sign 281 00:13:55,965 --> 00:13:59,839 or the back of the ticket. I paid to park my car. 282 00:13:59,882 --> 00:14:03,016 I have a right to expect the place to have security. 283 00:14:03,059 --> 00:14:05,845 I have the right to expect the place to be well-lit, 284 00:14:05,888 --> 00:14:07,281 to be safe. 285 00:14:07,324 --> 00:14:09,587 You don't get to opt out of your responsibility 286 00:14:09,631 --> 00:14:12,329 just 'cause you put some mumbo jumbo on a sign. 287 00:14:13,853 --> 00:14:15,550 This juror is acceptable 288 00:14:15,593 --> 00:14:16,986 to the defense, Your Honor. 289 00:14:17,030 --> 00:14:19,815 Now if we can just get four or five more like him. 290 00:14:19,859 --> 00:14:22,557 Are you the respondent in this removal proceeding, 291 00:14:22,600 --> 00:14:24,559 Gabriel Almonte? 292 00:14:24,602 --> 00:14:25,908 Yes, I am, Your Honor. 293 00:14:25,952 --> 00:14:27,146 Will you be needing a translator? 294 00:14:27,170 --> 00:14:29,085 No, Your Honor. 295 00:14:29,129 --> 00:14:30,913 Mr. Almonte, you're accused 296 00:14:30,957 --> 00:14:32,891 of being an undocumented alien living in the United States. 297 00:14:32,915 --> 00:14:33,960 Do you understand that? 298 00:14:34,003 --> 00:14:35,700 I do. 299 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 This is an immigration court, 300 00:14:37,398 --> 00:14:39,922 and, as such, there is no right to a court-appointed attorney. 301 00:14:39,966 --> 00:14:42,882 Do you have representation? 302 00:14:42,925 --> 00:14:45,362 No, Your Honor, I do not. 303 00:14:45,406 --> 00:14:46,513 Would you like to present a defense 304 00:14:46,537 --> 00:14:47,843 before I rule on your removal? 305 00:14:47,887 --> 00:14:49,976 Excuse me? 306 00:14:50,019 --> 00:14:52,456 It seems as if you've already made up your mind. 307 00:14:52,500 --> 00:14:54,913 You already know you want to send me back, right? Mr. Almonte, 308 00:14:54,937 --> 00:14:57,026 unless you have proof of citizenship 309 00:14:57,070 --> 00:14:58,506 or a defense against removal, 310 00:14:58,549 --> 00:15:01,988 then, yes, I'm ready to rule right now. 311 00:15:03,903 --> 00:15:07,863 My apologies, Your Honor. 312 00:15:07,907 --> 00:15:10,953 Coming from another case at the courthouse across town. 313 00:15:10,997 --> 00:15:15,088 Benjamin Colón, representing Gabriel Almonte. 314 00:15:15,131 --> 00:15:16,916 Mr. Colón, I was just asking your client, 315 00:15:16,959 --> 00:15:19,570 who apparently didn't know he had a lawyer, 316 00:15:19,614 --> 00:15:20,974 if he would be presenting a defense 317 00:15:21,007 --> 00:15:22,617 to the accusations against him. 318 00:15:22,660 --> 00:15:24,967 Yes, Your Honor. Well, we will be filing 319 00:15:25,011 --> 00:15:27,491 an application for asylum. 320 00:15:27,535 --> 00:15:29,450 It is our position that my client 321 00:15:29,493 --> 00:15:31,495 should not be removed from this country. 322 00:15:31,539 --> 00:15:34,716 Okay. To the issue of bond. 323 00:15:34,759 --> 00:15:36,370 Mr. Duncan? 324 00:15:36,413 --> 00:15:40,635 Your Honor, Gabriel Almonte is, in our opinion, a flight risk. 325 00:15:40,678 --> 00:15:42,115 He was picked up at Port Authority 326 00:15:42,158 --> 00:15:43,986 attempting to run 327 00:15:44,030 --> 00:15:46,510 and should not receive bond under any circumstances. 328 00:15:46,554 --> 00:15:48,121 Mr. Colón? 329 00:15:48,164 --> 00:15:50,950 Gabriel Almonte has been in the United States for seven years 330 00:15:50,993 --> 00:15:52,995 and has no criminal record. 331 00:15:53,039 --> 00:15:55,041 He eagerly looks forward to arguing his case 332 00:15:55,084 --> 00:15:57,391 in front of this court, Your Honor. 333 00:15:57,434 --> 00:15:59,959 Considering the current overcrowding 334 00:16:00,002 --> 00:16:03,484 in our detention center, bond is set at $10,000. 335 00:16:04,964 --> 00:16:06,922 The merit hearing will begin tomorrow morning. 336 00:16:06,966 --> 00:16:10,012 I do hope you're not wasting this court's time, Mr. Colón. 337 00:16:10,056 --> 00:16:12,188 Thanks so much for rushing over. 338 00:16:12,232 --> 00:16:15,235 I'm just glad I could get here in time to secure bond. 339 00:16:15,278 --> 00:16:17,106 All these judges want to do 340 00:16:17,150 --> 00:16:19,500 is blast through as many cases as they can, 341 00:16:19,543 --> 00:16:22,068 and it's a lot easier to do without a lawyer standing there. 342 00:16:22,111 --> 00:16:24,157 Listen, thank you. Thank you so much. 343 00:16:24,200 --> 00:16:26,115 I'm Gabriel. 344 00:16:26,159 --> 00:16:28,900 Benjamin Colón. Saw you at Cable's funeral. 345 00:16:28,944 --> 00:16:30,902 We work together, obviously. 346 00:16:30,946 --> 00:16:35,037 And both of you, thank you for the bond money. 347 00:16:35,081 --> 00:16:38,171 Okay? I just... 348 00:16:38,214 --> 00:16:40,062 Well, you probably want to thank Dr. Bull for that, 349 00:16:40,086 --> 00:16:42,784 even though I'm sure he probably doesn't know about it yet. 350 00:16:42,827 --> 00:16:45,569 Then let him know, please, I'll-I'll pay him back somehow, 351 00:16:45,613 --> 00:16:47,136 some way. Will do. 352 00:16:47,180 --> 00:16:49,138 Now, here's what I need you to do. 353 00:16:49,182 --> 00:16:52,054 I need you to go home and put a list together for me 354 00:16:52,098 --> 00:16:54,752 of people who are willing to testify on your behalf, 355 00:16:54,796 --> 00:16:56,537 talk about why you should receive asylum 356 00:16:56,580 --> 00:16:58,539 and be allowed to stay.Yeah. 357 00:16:58,582 --> 00:17:00,932 Okay, I-I can do that. Sure. Great, great. 358 00:17:00,976 --> 00:17:03,979 I got to run, but the two of you have your homework. 359 00:17:06,503 --> 00:17:09,028 Nice to see you. 360 00:17:09,071 --> 00:17:12,857 You do know it's almost 1000 at night? 361 00:17:12,901 --> 00:17:14,946 Believe me, I'm well aware. 362 00:17:14,990 --> 00:17:17,036 I just, I need to use our computers and databases 363 00:17:17,079 --> 00:17:19,038 to try and track down some names Gabriel gave me, 364 00:17:19,081 --> 00:17:21,866 people who can hopefully testify in less than 12 hours. 365 00:17:21,910 --> 00:17:24,869 That's very inspiring, Ms. James. Nothing I like better 366 00:17:24,913 --> 00:17:27,089 than a "snowball's chance in hell" story. 367 00:17:31,137 --> 00:17:32,442 I'm sorry. 368 00:17:32,486 --> 00:17:35,228 It's late, and I'm old and cranky. 369 00:17:35,271 --> 00:17:38,361 No, you're not. You're just too tired to lie. 370 00:17:38,405 --> 00:17:41,060 And too smart not to know better. 371 00:17:44,541 --> 00:17:47,414 What do you really think his chances are? 372 00:17:49,459 --> 00:17:51,461 The awful truth? 373 00:17:51,505 --> 00:17:54,116 Your friend picked a terrible moment 374 00:17:54,160 --> 00:17:56,181 in the history of this country to be from someplace else. 375 00:17:56,205 --> 00:17:59,382 But... you never know. 376 00:17:59,426 --> 00:18:01,819 Desperate times call for desperate measures, 377 00:18:01,863 --> 00:18:04,300 and this country was founded by desperate people, 378 00:18:04,344 --> 00:18:06,563 so who knows? 379 00:18:08,609 --> 00:18:11,612 You're right. Who knows? 380 00:18:25,365 --> 00:18:27,976 I was just sitting there, enjoying dinner with my wife, 381 00:18:28,019 --> 00:18:30,848 and then suddenly I started having trouble breathing. 382 00:18:30,892 --> 00:18:34,504 Just couldn't catch my breath. 383 00:18:34,548 --> 00:18:36,550 And then my chest started to hurt, 384 00:18:36,593 --> 00:18:38,856 and I guess I blacked out. 385 00:18:38,900 --> 00:18:41,381 And when you regained consciousness? 386 00:18:41,424 --> 00:18:44,297 That guy was standing over me. 387 00:18:44,340 --> 00:18:47,300 Found out later I had a collapsed lung. 388 00:18:47,343 --> 00:18:49,737 He was the only one who knew what to do. 389 00:18:49,780 --> 00:18:52,218 The guy saved my life. 390 00:18:52,261 --> 00:18:54,307 If it weren't for him, 391 00:18:54,350 --> 00:18:56,831 I'd have never seen my wife or kids again. 392 00:18:56,874 --> 00:18:58,746 My oldest daughter's 393 00:18:58,789 --> 00:19:00,748 expecting her first child. 394 00:19:00,791 --> 00:19:02,706 Thanks to him, 395 00:19:02,750 --> 00:19:05,405 I'll get to meet my grandson. 396 00:19:05,448 --> 00:19:09,191 No further questions, Your Honor. Thank you. 397 00:19:09,235 --> 00:19:12,586 Judge never made eye contact with Gabriel, not once. 398 00:19:12,629 --> 00:19:16,590 No change in posture or facial expression. 399 00:19:16,633 --> 00:19:19,549 I don't think we've done anything to change his mind. 400 00:19:19,593 --> 00:19:23,597 I'm not sure changing his mind is even on the menu. 401 00:19:23,640 --> 00:19:26,165 Guys like Wentworth, I've seen them before. 402 00:19:26,208 --> 00:19:27,949 He's dug in. 403 00:19:27,992 --> 00:19:30,734 Prides himself on being a law and order man. 404 00:19:30,778 --> 00:19:32,867 Likes to brag at cocktail parties 405 00:19:32,910 --> 00:19:35,304 about being appointed by the Department of Justice. 406 00:19:35,348 --> 00:19:37,306 They don't listen to anybody. 407 00:19:37,350 --> 00:19:39,003 Not even one of their own? 408 00:19:42,398 --> 00:19:43,617 I spoke to Melanie 409 00:19:43,660 --> 00:19:45,460 the day after she came back from the hospital. 410 00:19:45,488 --> 00:19:48,404 She made it very clear to me that she had given the portrait 411 00:19:48,448 --> 00:19:50,450 to my brother. 412 00:19:50,493 --> 00:19:52,210 Even told me she was going to contact the museum 413 00:19:52,234 --> 00:19:54,323 and amend her agreement with them. 414 00:19:54,367 --> 00:19:56,456 Do you know why she never amended 415 00:19:56,499 --> 00:19:57,805 her agreement with the museum? 416 00:19:57,848 --> 00:20:01,374 I have no idea. My guess is... 417 00:20:01,417 --> 00:20:03,767 she never got the chance. 418 00:20:03,811 --> 00:20:06,640 The final stage of her cancer was so... 419 00:20:06,683 --> 00:20:08,642 aggressive. 420 00:20:08,685 --> 00:20:12,167 She was too weak to do much of anything those last days. 421 00:20:12,211 --> 00:20:14,691 And then she was gone. 422 00:20:16,737 --> 00:20:19,174 No further questions. 423 00:20:21,220 --> 00:20:23,265 Good morning, Ms. Schreiber. 424 00:20:25,311 --> 00:20:28,227 You're very close to your brother, aren't you? 425 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 Very, yes. 426 00:20:30,316 --> 00:20:33,232 And it's not as if your brother has any children. 427 00:20:33,275 --> 00:20:36,452 No nephews or nieces for you to fawn over? 428 00:20:36,496 --> 00:20:39,063 No, he has no children. 429 00:20:39,107 --> 00:20:41,501 And are there any other siblings, 430 00:20:41,544 --> 00:20:43,851 or is it just you and Mr. Schreiber? 431 00:20:43,894 --> 00:20:45,679 Just the two of us. 432 00:20:45,722 --> 00:20:47,463 So is it safe to assume 433 00:20:47,507 --> 00:20:49,944 his will names you as his sole heir when he passes? 434 00:20:49,987 --> 00:20:52,860 Objection, Your Honor. Relevance? 435 00:20:52,903 --> 00:20:54,185 We're talking about a $10 million portrait. 436 00:20:54,209 --> 00:20:56,298 Isn't who may end up owning it relevant? 437 00:20:56,342 --> 00:20:59,562 Seems like a reasonable line of questioning to me. 438 00:20:59,606 --> 00:21:00,998 Overruled. 439 00:21:01,042 --> 00:21:03,000 So, again, 440 00:21:03,044 --> 00:21:04,741 is it safe to assume 441 00:21:04,785 --> 00:21:06,763 his will names you as his sole heir when he passes? 442 00:21:06,787 --> 00:21:08,832 That you will, in fact, inherit the portrait 443 00:21:08,876 --> 00:21:11,531 when and if your brother should pass before you? 444 00:21:11,574 --> 00:21:14,447 It's not something we talk about, but... 445 00:21:14,490 --> 00:21:16,753 I-I suspect that's true. 446 00:21:16,797 --> 00:21:19,103 No further questions. 447 00:21:20,888 --> 00:21:23,978 Feels like our boat's taking on water, Chunk. 448 00:21:24,021 --> 00:21:25,980 You don't have to tell me. I'm right here in it. 449 00:21:26,023 --> 00:21:28,765 I've got the waterlogged shoes to prove it. 450 00:21:29,810 --> 00:21:32,203 Look at me. 451 00:21:32,247 --> 00:21:34,336 I know you've testified tons of times. 452 00:21:34,380 --> 00:21:35,772 Not for a friend. 453 00:21:35,816 --> 00:21:37,600 Not when his life is on the line. 454 00:21:37,644 --> 00:21:39,428 All the more reason to pay careful attention 455 00:21:39,472 --> 00:21:40,603 to what you're gonna say. 456 00:21:40,647 --> 00:21:42,213 I know what I'm gonna say. 457 00:21:42,257 --> 00:21:43,954 I'm gonna ask that judge how he sleeps 458 00:21:43,998 --> 00:21:46,609 knowing he's sending people to certain death. 459 00:21:46,653 --> 00:21:48,132 Um, yeah, well, 460 00:21:48,176 --> 00:21:50,874 I would urge you to rethink that, Danny. 461 00:21:50,918 --> 00:21:53,224 I'm putting you on the stand 'cause you're ex-FBI. 462 00:21:53,268 --> 00:21:54,985 I'm hoping the judge looks at you and thinks, 463 00:21:55,009 --> 00:21:56,793 "She's one of us." 464 00:21:56,837 --> 00:21:58,752 But you go in there and lecture him, 465 00:21:58,795 --> 00:22:00,275 game over. 466 00:22:00,319 --> 00:22:02,930 We're all going home, and Gabriel's in a C-130, 467 00:22:02,973 --> 00:22:05,149 on his way to a firing squad by sundown. 468 00:22:05,193 --> 00:22:08,022 So let's take that anger and put it somewhere else. 469 00:22:08,065 --> 00:22:10,851 You want to make that judge understand 470 00:22:10,894 --> 00:22:12,156 why Gabriel should be here, 471 00:22:12,200 --> 00:22:16,465 not shame him for wanting to send him away. 472 00:22:17,945 --> 00:22:19,816 You need to go in there 473 00:22:19,860 --> 00:22:22,036 and be that man's advocate. 474 00:22:22,079 --> 00:22:23,690 Tell his story. 475 00:22:23,733 --> 00:22:25,431 Talk about what makes him special... 476 00:22:25,474 --> 00:22:26,997 Not what the judge can do for Gabriel 477 00:22:27,041 --> 00:22:28,521 but what Gabriel can do for us, 478 00:22:28,564 --> 00:22:30,305 for this country, 479 00:22:30,349 --> 00:22:32,568 all of us already here. 480 00:22:33,613 --> 00:22:35,266 When you met 481 00:22:35,310 --> 00:22:36,659 Gabriel Almonte, 482 00:22:36,703 --> 00:22:38,922 what was your first impression of him? 483 00:22:38,966 --> 00:22:41,925 As a field agent for the Federal Bureau of Investigation, 484 00:22:41,969 --> 00:22:44,885 it was my job to be a good judge of character. 485 00:22:44,928 --> 00:22:47,061 I needed to be able to distinguish people 486 00:22:47,104 --> 00:22:48,802 who were authentic assets 487 00:22:48,845 --> 00:22:49,977 from people who were not, 488 00:22:50,020 --> 00:22:51,433 to be able to see a person's essence, 489 00:22:51,457 --> 00:22:52,937 even if they didn't want me to see it. 490 00:22:57,593 --> 00:23:01,423 I'd like to share a little story, if I may. 491 00:23:02,772 --> 00:23:05,253 I was out to dinner with my new friend Gabriel. 492 00:23:05,296 --> 00:23:08,604 It was... maybe the second time we'd shared a meal together. 493 00:23:08,648 --> 00:23:10,780 And... I did not know 494 00:23:10,824 --> 00:23:13,870 that he was a heart surgeon in his native country. 495 00:23:13,914 --> 00:23:17,004 I did not know he was here illegally. 496 00:23:17,047 --> 00:23:19,223 I did not know anything. 497 00:23:19,267 --> 00:23:21,225 He was almost invisible. 498 00:23:21,269 --> 00:23:23,706 Cute, funny, 499 00:23:23,750 --> 00:23:25,795 good company. 500 00:23:25,839 --> 00:23:27,406 But, quite honestly, 501 00:23:27,449 --> 00:23:30,409 nothing exceptional. 502 00:23:30,452 --> 00:23:34,108 Little did I know that was the way he wanted it. 503 00:23:38,068 --> 00:23:39,766 He needed to hide his fierce intellect. 504 00:23:39,809 --> 00:23:41,507 He needed to disguise 505 00:23:41,550 --> 00:23:43,030 his superior education. 506 00:23:43,073 --> 00:23:44,945 So, that night at the restaurant, when the man 507 00:23:44,988 --> 00:23:46,052 next to us could no longer breathe, 508 00:23:46,076 --> 00:23:47,948 Gabriel had a tough choice to make. 509 00:23:47,991 --> 00:23:49,950 He knew instantly what was wrong. 510 00:23:49,993 --> 00:23:51,144 He knew instantly what to do. 511 00:23:51,168 --> 00:23:52,256 But... 512 00:23:52,300 --> 00:23:55,042 he also knew, in doing it, 513 00:23:55,085 --> 00:23:57,044 in getting up and exposing himself 514 00:23:57,087 --> 00:23:58,978 as somebody who knows his way around the human body 515 00:23:59,002 --> 00:24:00,700 in that high-profile restaurant, 516 00:24:00,743 --> 00:24:02,136 was sure to get him in trouble. 517 00:24:02,179 --> 00:24:04,007 And it did. 518 00:24:04,051 --> 00:24:05,922 With me... 519 00:24:05,966 --> 00:24:08,490 and the government. 520 00:24:08,534 --> 00:24:10,927 We all felt we'd been duped a little. 521 00:24:11,972 --> 00:24:13,539 But here's the point. 522 00:24:13,582 --> 00:24:15,497 Here's-here's what I need you to know. 523 00:24:16,542 --> 00:24:19,109 That almost invisible man 524 00:24:19,153 --> 00:24:21,590 didn't hesitate for a second. 525 00:24:21,634 --> 00:24:24,811 He understood that, in that moment, 526 00:24:24,854 --> 00:24:27,422 the virtual certainty of that man's death 527 00:24:27,466 --> 00:24:30,033 mattered more than the illusion 528 00:24:30,077 --> 00:24:32,035 that his life depended on. 529 00:24:32,079 --> 00:24:35,430 So he did what we hope every good neighbor, 530 00:24:35,474 --> 00:24:37,650 every good citizen will do. 531 00:24:41,958 --> 00:24:44,961 And now I'd like you to imagine 532 00:24:45,005 --> 00:24:47,311 how much better all our lives might be 533 00:24:47,355 --> 00:24:48,965 if he were allowed to be visible, 534 00:24:49,009 --> 00:24:51,794 to be as smart as he truly is, 535 00:24:51,838 --> 00:24:54,797 if he were able to offer this country, 536 00:24:54,841 --> 00:24:55,929 my country, 537 00:24:55,972 --> 00:24:58,627 our country, his best, 538 00:24:58,671 --> 00:25:00,803 instead of hiding in the shadows 539 00:25:00,847 --> 00:25:03,240 and pleading for the most basic of human rights, 540 00:25:03,284 --> 00:25:05,286 the right to stay alive. 541 00:25:07,114 --> 00:25:08,332 I'm... I'm sorry. 542 00:25:08,376 --> 00:25:09,725 Did I answer your question? 543 00:25:09,769 --> 00:25:11,945 You sure did. 544 00:25:11,988 --> 00:25:14,164 No further questions, Your Honor. 545 00:25:16,079 --> 00:25:17,472 You're a former FBI agent, 546 00:25:17,516 --> 00:25:19,039 so let me ask you a simple question. 547 00:25:19,082 --> 00:25:21,911 Do you believe Mr. Almonte understands the law? 548 00:25:22,956 --> 00:25:24,174 I'm sorry, 549 00:25:24,218 --> 00:25:25,587 you want me to speculate on what someone does 550 00:25:25,611 --> 00:25:26,655 or doesn't understand? 551 00:25:26,699 --> 00:25:28,265 You just said he was brilliant. 552 00:25:28,309 --> 00:25:30,093 All kinds of education. 553 00:25:30,137 --> 00:25:31,268 A doctor. 554 00:25:31,312 --> 00:25:32,966 Stands to reason he probably knew 555 00:25:33,009 --> 00:25:35,185 he was breaking the law, right? 556 00:25:35,229 --> 00:25:37,579 Again, I don't think it's my place to... Well, 557 00:25:37,623 --> 00:25:39,755 wh-what about you? You think he broke the law? 558 00:25:41,801 --> 00:25:43,280 Like I said, 559 00:25:43,324 --> 00:25:46,588 I think he's a human being trying to stay alive. 560 00:25:46,632 --> 00:25:47,992 That's not what I asked, Ms. James. 561 00:25:50,853 --> 00:25:52,594 The witness will answer the question. 562 00:25:52,638 --> 00:25:54,030 That's all right. I'll withdraw it. 563 00:25:54,074 --> 00:25:56,076 Thank you, Ms. James. 564 00:25:58,121 --> 00:26:00,123 Sit back down. You have not been excused. 565 00:26:01,168 --> 00:26:04,127 I'm sorry, Your Honor. 566 00:26:04,171 --> 00:26:05,868 I'd like an answer to the question. 567 00:26:05,912 --> 00:26:08,392 As a former law enforcement officer, 568 00:26:08,436 --> 00:26:10,917 did Gabriel Almonte break the law? 569 00:26:10,960 --> 00:26:13,397 A simple yes or no. 570 00:26:19,447 --> 00:26:21,275 I'm waiting for an answer, Ms. James. 571 00:26:25,932 --> 00:26:27,673 Yes, Your Honor. He broke the law. 572 00:26:27,716 --> 00:26:30,501 The laws of the very country he's asking to take him in. 573 00:26:30,545 --> 00:26:32,678 Why should 574 00:26:32,721 --> 00:26:35,115 we welcome someone in, no matter what he has to offer, 575 00:26:35,158 --> 00:26:38,814 if he's already proven he's unwilling to follow our laws? 576 00:26:38,858 --> 00:26:40,163 Objection, Your Honor. 577 00:26:40,207 --> 00:26:42,122 Now, we all understand 578 00:26:42,165 --> 00:26:43,950 that this is a passionate debate... 579 00:26:43,993 --> 00:26:44,994 Who are you objecting to, 580 00:26:45,038 --> 00:26:45,995 Mr. Colón? 581 00:26:46,039 --> 00:26:48,041 Me? My passion? 582 00:26:48,084 --> 00:26:49,085 Overruled. 583 00:26:50,696 --> 00:26:53,002 Why is it so difficult for people to understand 584 00:26:53,046 --> 00:26:54,743 that if we don't uphold our laws, 585 00:26:54,787 --> 00:26:58,007 then we maintain no sense of country at all? 586 00:26:58,051 --> 00:26:59,443 Now you're excused, Ms. James. 587 00:26:59,487 --> 00:27:01,663 I'm ready to rule. 588 00:27:01,707 --> 00:27:03,491 Your Honor, if it pleases the court, 589 00:27:03,534 --> 00:27:06,581 we have one more witness that will be available tomorrow. 590 00:27:10,672 --> 00:27:12,979 Is this man a part of your team, Mr. Colón? 591 00:27:13,022 --> 00:27:14,241 Does he speak for you? 592 00:27:14,284 --> 00:27:16,156 Yes, he does, Your Honor. 593 00:27:17,200 --> 00:27:18,506 Fine. 594 00:27:18,549 --> 00:27:21,248 I already have something scheduled in the morning. 595 00:27:21,291 --> 00:27:23,250 Your witness will testify tomorrow 596 00:27:23,293 --> 00:27:24,817 right after lunch, 597 00:27:24,860 --> 00:27:26,427 and then I'll offer my judgment. 598 00:27:26,470 --> 00:27:28,472 Court dismissed. 599 00:27:29,996 --> 00:27:32,346 And who is this mystery witness? 600 00:27:33,390 --> 00:27:34,914 I have no idea. 601 00:27:34,957 --> 00:27:36,742 But now everybody lives to see another day, 602 00:27:36,785 --> 00:27:38,385 and that certainly beats the alternative. 603 00:27:44,010 --> 00:27:45,422 There's got to be someone we can put on the stand, 604 00:27:45,446 --> 00:27:47,970 someone who can make that judge see. 605 00:27:48,014 --> 00:27:50,494 Judge can't see, 'cause he isn't looking. 606 00:27:50,538 --> 00:27:53,628 There's only two things he wants 607 00:27:53,672 --> 00:27:56,587 To deport Gabriel and get on to his next case. 608 00:27:56,631 --> 00:27:58,894 You know, 609 00:27:58,938 --> 00:28:00,298 when he first decided to move here, 610 00:28:00,330 --> 00:28:03,159 he-he thought he was doing all the right things. 611 00:28:03,203 --> 00:28:07,207 He hired this lawyer that promised him the world. 612 00:28:07,250 --> 00:28:08,817 The proper papers, 613 00:28:08,861 --> 00:28:10,514 recertification as a doctor. 614 00:28:10,558 --> 00:28:13,692 Gabriel gave him every cent he had. 615 00:28:13,735 --> 00:28:15,694 But when he showed up at the airport, 616 00:28:15,737 --> 00:28:20,046 all that was waiting for him was a two-week tourist visa. 617 00:28:21,264 --> 00:28:24,659 Maybe there are other people this lawyer scammed. 618 00:28:24,703 --> 00:28:26,269 Maybe if... 619 00:28:26,313 --> 00:28:28,184 if we could find one of them... 620 00:28:28,228 --> 00:28:30,099 That's not gonna work. 621 00:28:30,143 --> 00:28:32,188 You have to be a U.S. citizen 622 00:28:32,232 --> 00:28:34,756 to testify in immigration court. 623 00:28:34,800 --> 00:28:36,976 Now, if you could find that lawyer... 624 00:28:37,019 --> 00:28:39,239 In 13 hours? 625 00:28:39,282 --> 00:28:41,415 Who are we kidding? It doesn't matter. 626 00:28:41,458 --> 00:28:44,070 Wentworth doesn't care what happened to Gabriel. 627 00:28:44,113 --> 00:28:45,811 He has a job to do, 628 00:28:45,854 --> 00:28:47,638 and he wants to get it done. 629 00:28:47,682 --> 00:28:48,857 Well, 630 00:28:48,901 --> 00:28:51,207 in the meantime, I'll start putting together 631 00:28:51,251 --> 00:28:52,426 the paperwork for an appeal. 632 00:28:52,469 --> 00:28:54,602 But... without any new information, 633 00:28:54,645 --> 00:28:56,169 we are likely to be denied. 634 00:28:56,212 --> 00:28:58,998 And, of course, we'd have 635 00:28:59,041 --> 00:28:59,999 to get him back here, 636 00:29:00,042 --> 00:29:02,131 and he'd have to find a way to... 637 00:29:02,175 --> 00:29:04,612 avoid authorities in his home country 638 00:29:04,655 --> 00:29:06,657 until we schedule the hearings. 639 00:29:06,701 --> 00:29:08,659 Lots of ifs. 640 00:29:08,703 --> 00:29:11,401 We found some good news. 641 00:29:12,533 --> 00:29:13,664 Unless, of course, 642 00:29:13,708 --> 00:29:15,231 that isn't what y'all are looking for. 643 00:29:15,275 --> 00:29:17,494 We'll take all the good news we can get. 644 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 I was able to access Melanie's cellular records to see 645 00:29:19,932 --> 00:29:21,910 who she might have spoken with the week before she died. 646 00:29:21,934 --> 00:29:23,849 She found a witness, 647 00:29:23,892 --> 00:29:25,261 a woman that works in a custom frame house. 648 00:29:25,285 --> 00:29:26,721 A place that's done a lot 649 00:29:26,765 --> 00:29:29,071 of business with Geoffrey's ex-wife over the years. 650 00:29:29,115 --> 00:29:31,421 She's willing to testify first thing in the morning. 651 00:29:33,336 --> 00:29:34,468 Who is it? 652 00:29:34,511 --> 00:29:36,339 It's me. 653 00:29:36,383 --> 00:29:37,839 I've been calling and texting you all night, 654 00:29:37,863 --> 00:29:39,603 and you haven't answered me, so I just... 655 00:29:39,647 --> 00:29:41,170 want to make sure you're okay. 656 00:29:41,214 --> 00:29:42,781 Yeah, I'm okay. 657 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 I'm okay. 658 00:29:45,827 --> 00:29:48,177 You should just go away. 659 00:29:48,221 --> 00:29:51,267 I think that this is all going to be easier for me tomorrow 660 00:29:51,311 --> 00:29:52,225 if you're not there. 661 00:29:52,268 --> 00:29:54,793 Okay? 662 00:29:55,881 --> 00:29:57,056 I just, 663 00:29:57,099 --> 00:29:59,406 I don't want you to see them take me away. 664 00:30:06,630 --> 00:30:08,328 Gabriel, 665 00:30:08,371 --> 00:30:10,896 will you please come over here and unhook this door? 666 00:30:10,939 --> 00:30:12,898 Go away, please, Danny. 667 00:30:12,941 --> 00:30:14,551 Please, just go away. 668 00:30:14,595 --> 00:30:17,206 You and your friends have done everything that you can for me. 669 00:30:17,250 --> 00:30:18,077 Okay? Thank you. 670 00:30:18,120 --> 00:30:20,079 But we're not done. 671 00:30:20,122 --> 00:30:22,255 Yeah, I think that we are. 672 00:30:22,298 --> 00:30:24,344 I'm not stupid. 673 00:30:24,387 --> 00:30:25,867 You understand? I'm not stupid. 674 00:30:25,911 --> 00:30:27,347 That place is not a court. 675 00:30:27,390 --> 00:30:29,349 That is a checkpoint. 676 00:30:29,392 --> 00:30:30,872 By this time tomorrow, 677 00:30:30,916 --> 00:30:32,265 I'm either going to be dead 678 00:30:32,308 --> 00:30:34,745 or in a cell waiting to die. 679 00:30:34,789 --> 00:30:36,138 No, you won't. 680 00:30:36,182 --> 00:30:39,881 Just please come to the door. 681 00:30:40,926 --> 00:30:42,492 Please? 682 00:30:44,103 --> 00:30:46,061 Look, I have an idea. 683 00:30:46,105 --> 00:30:48,672 I just, I need to tell you to your face. 684 00:31:02,469 --> 00:31:05,689 You're not going to invite me out to dinner again, are you? 685 00:31:05,733 --> 00:31:08,040 Let's get married. 686 00:31:08,083 --> 00:31:11,173 City Hall opens at 830. 687 00:31:11,217 --> 00:31:14,002 Court's not back until after lunch. 688 00:31:14,046 --> 00:31:17,701 By 1000 a.m., you'll be on a path to citizenship. 689 00:31:18,702 --> 00:31:20,835 You're serious. 690 00:31:20,879 --> 00:31:22,228 Of course I'm serious. 691 00:31:22,271 --> 00:31:24,447 Do I look like I'm kidding? 692 00:31:39,288 --> 00:31:42,291 You really sure you want to do this? 693 00:31:53,737 --> 00:31:56,175 As soon as we're married, we'll file for a marriage visa. 694 00:31:56,218 --> 00:31:59,134 Judge Wentworth will have to suspend the removal hearing 695 00:31:59,178 --> 00:32:00,764 and the immigration officials will investigate our marriage. 696 00:32:00,788 --> 00:32:02,964 Man. 697 00:32:03,008 --> 00:32:04,966 What? 698 00:32:05,010 --> 00:32:07,621 I know about this. 699 00:32:07,664 --> 00:32:12,191 I heard about this undocumented guy who got married. 700 00:32:12,234 --> 00:32:14,280 He and his wife had been together for years. 701 00:32:14,323 --> 00:32:16,325 They still, still separated them 702 00:32:16,369 --> 00:32:17,979 and interviewed them for hours. 703 00:32:19,720 --> 00:32:21,678 How are you going to handle your finances? 704 00:32:21,722 --> 00:32:23,985 What do you feel about each other's in-laws? 705 00:32:24,029 --> 00:32:26,640 What's each other's favorite food? 706 00:32:26,683 --> 00:32:28,487 Danny, I don't, I don't know your favorite food. 707 00:32:28,511 --> 00:32:29,948 I've never met your parents. 708 00:32:29,991 --> 00:32:33,647 You've got to stop thinking this way. 709 00:32:33,690 --> 00:32:35,866 And we have to stop having this conversation here. 710 00:32:35,910 --> 00:32:38,478 Look... 711 00:32:38,521 --> 00:32:42,047 If they don't give us the marriage license, 712 00:32:42,090 --> 00:32:44,614 go back to your country for a few months. 713 00:32:44,658 --> 00:32:46,965 Stay under the radar and survive. 714 00:32:50,229 --> 00:32:52,013 I'll go with you. 715 00:32:52,057 --> 00:32:54,059 Number 22. 716 00:32:56,844 --> 00:32:58,715 Okay. Come on. 717 00:33:01,066 --> 00:33:05,679 Hi. We, need a marriage license. 718 00:33:05,722 --> 00:33:08,029 I need I.D. from each of you. 719 00:33:08,073 --> 00:33:10,423 Yeah, of course. 720 00:33:14,209 --> 00:33:16,995 There you go. 721 00:33:17,038 --> 00:33:18,692 Danielle James. 722 00:33:18,735 --> 00:33:20,346 New York State driver's license. 723 00:33:20,389 --> 00:33:22,435 And Gabriel Almonte. 724 00:33:22,478 --> 00:33:27,135 NYC Municipal I.D. card. 725 00:33:34,708 --> 00:33:37,015 Well, this all looks good. 726 00:33:39,060 --> 00:33:40,627 You are good to go. 727 00:33:40,670 --> 00:33:44,109 Once the 24-hour waiting period is up, you're free to marry. 728 00:33:44,152 --> 00:33:46,285 I'm sorry. We... We can't wait 24 hours. 729 00:33:46,328 --> 00:33:48,852 We have to get married today, this morning. 730 00:33:48,896 --> 00:33:52,073 Well, that's not how it works in the state of New York. 731 00:33:52,117 --> 00:33:54,206 There's a 24-hour waiting period. 732 00:33:54,249 --> 00:33:56,338 If it's an emergency, you could try 733 00:33:56,382 --> 00:33:58,123 and get a judicial waiver, 734 00:33:58,166 --> 00:34:00,951 but I wouldn't even know how to tell you where to start. 735 00:34:03,215 --> 00:34:08,046 Look, it seems like forever, but it isn't. 736 00:34:08,089 --> 00:34:11,005 Number 23! 737 00:34:11,049 --> 00:34:14,182 And what was the nature of Melanie's business 738 00:34:14,226 --> 00:34:16,271 the last time she came to your custom frame house? 739 00:34:16,315 --> 00:34:19,231 She said she wanted a new frame made 740 00:34:19,274 --> 00:34:21,320 for a Cole Trumaine she owned. 741 00:34:21,363 --> 00:34:23,235 She said it was a portrait of her 742 00:34:23,278 --> 00:34:25,343 that was commissioned shortly before she was married. 743 00:34:25,367 --> 00:34:29,284 Apparently, her husband never really liked the gold leaf frame 744 00:34:29,328 --> 00:34:31,939 the portrait was originally mounted in. 745 00:34:31,982 --> 00:34:36,074 She said Geoffrey preferred more of a sleek, black, modern style. 746 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 She was giving it to him as a gift, 747 00:34:38,163 --> 00:34:39,860 and she was very particular. 748 00:34:39,903 --> 00:34:43,211 She wanted to make sure that everything was done just right. 749 00:34:43,255 --> 00:34:47,172 And did any money change hands the day she came to see you? 750 00:34:47,215 --> 00:34:50,436 Yes. I prepared the work order and she gave me a deposit. 751 00:34:50,479 --> 00:34:52,655 I was waiting for her to let me know 752 00:34:52,699 --> 00:34:54,614 when I could pick the piece up, 753 00:34:54,657 --> 00:34:57,530 but I-I'm guessing that's when she took a turn for the worse, 754 00:34:57,573 --> 00:35:00,228 Thank you. 755 00:35:00,272 --> 00:35:02,143 One last thing. 756 00:35:02,187 --> 00:35:04,754 Did she happen to specify where you were 757 00:35:04,798 --> 00:35:07,148 to deliver the piece once your work was completed? 758 00:35:07,192 --> 00:35:10,630 Or were you simply gonna return it to her home? 759 00:35:10,673 --> 00:35:12,371 No. She was very clear. 760 00:35:12,414 --> 00:35:14,155 The portrait was to be delivered 761 00:35:14,199 --> 00:35:15,765 to Geoffrey Schreiber's residence. 762 00:35:18,159 --> 00:35:19,943 Your Honor, 763 00:35:19,987 --> 00:35:22,294 we would like to enter this work order 764 00:35:22,337 --> 00:35:24,905 and cancelled personal check into evidence 765 00:35:24,948 --> 00:35:27,777 as defendant's exhibits A and B. 766 00:35:27,821 --> 00:35:30,998 The court will note Geoffrey Schreiber's address 767 00:35:31,041 --> 00:35:32,869 indicated as the "delivery" address. 768 00:35:32,913 --> 00:35:34,654 Additionally, the court will note 769 00:35:34,697 --> 00:35:36,351 the signature of Melanie Schreiber. 770 00:35:38,919 --> 00:35:40,921 So entered. 771 00:35:45,012 --> 00:35:46,970 Well, enjoy Germany. 772 00:35:47,014 --> 00:35:49,451 I know that Melanie's portrait is gonna love it there. 773 00:35:49,495 --> 00:35:51,018 I can't thank you both enough. 774 00:35:51,061 --> 00:35:52,759 Well, I hate to win and run 775 00:35:52,802 --> 00:35:54,476 but I've got another case I need to get to. 776 00:35:54,500 --> 00:35:57,720 And I fear the outcome is not gonna be what we want it to be. 777 00:35:57,764 --> 00:36:00,419 I know this sounds ridiculously hollow, 778 00:36:00,462 --> 00:36:02,943 but if there's ever anything I can do for you, 779 00:36:02,986 --> 00:36:06,251 anything at all, please don't hesitate to ask. 780 00:36:16,435 --> 00:36:18,001 Can't be that early. 781 00:36:18,045 --> 00:36:21,135 Actually, you're both right on time. 782 00:36:21,179 --> 00:36:22,615 I'm sorry. 783 00:36:22,658 --> 00:36:25,226 We did everything we could. 784 00:36:25,270 --> 00:36:28,447 Unfortunately, we were unable to come up with any new witnesses. 785 00:36:28,490 --> 00:36:31,058 We're completely out of moves. 786 00:36:31,101 --> 00:36:34,148 I don't know what to tell you, Gabriel. 787 00:36:34,192 --> 00:36:37,760 Yeah. Okay, so... 788 00:36:37,804 --> 00:36:39,936 What does that mean for me? What happens now? 789 00:36:39,980 --> 00:36:42,243 I just left Judge Wentworth. 790 00:36:42,287 --> 00:36:45,420 With his permission, I went ahead and made arrangements 791 00:36:45,464 --> 00:36:47,640 for you to voluntarily deport. 792 00:36:47,683 --> 00:36:49,337 That way there's no guards. 793 00:36:49,381 --> 00:36:50,817 There's no cuffs. 794 00:36:50,860 --> 00:36:52,297 It's all very civilized. 795 00:36:52,340 --> 00:36:53,994 I got you on a flight out of Kennedy 796 00:36:54,037 --> 00:36:55,474 in about two and a half hours, 797 00:36:55,517 --> 00:36:57,258 so just enough time to swing by your place, 798 00:36:57,302 --> 00:36:58,433 grab a bag's worth of stuff, 799 00:36:58,477 --> 00:37:02,045 whatever you need. 800 00:37:02,089 --> 00:37:04,918 And then we will meet the folks from Immigration at the airport, 801 00:37:04,961 --> 00:37:06,833 and they'll walk you through security. 802 00:37:06,876 --> 00:37:08,269 It'll all be very... 803 00:37:08,313 --> 00:37:09,488 Civilized, yeah. 804 00:37:09,531 --> 00:37:11,490 I-I heard you. 805 00:37:13,318 --> 00:37:15,494 You two can't be serious. 806 00:37:15,537 --> 00:37:17,428 How do you expect him to stay alive where he's going? 807 00:37:17,452 --> 00:37:18,845 I don't know, Danny. 808 00:37:18,888 --> 00:37:20,649 Maybe by keeping his head down and his mouth shut. 809 00:37:20,673 --> 00:37:21,848 You have any better ideas? 810 00:37:21,891 --> 00:37:25,373 He's right. 811 00:37:25,417 --> 00:37:28,115 Okay, he's right. 812 00:37:28,158 --> 00:37:29,986 I can do this. 813 00:37:30,030 --> 00:37:31,379 I have some family back home. 814 00:37:31,423 --> 00:37:33,294 I-I'll figure something out. 815 00:37:33,338 --> 00:37:35,601 I promised the judge I'd deliver you personally. 816 00:37:35,644 --> 00:37:37,777 We should head out. 817 00:37:37,820 --> 00:37:40,388 I'm gonna catch a cab. Danny? 818 00:37:43,957 --> 00:37:46,699 We'll give you two a minute. 819 00:37:46,742 --> 00:37:49,354 Godspeed. 820 00:37:53,575 --> 00:37:56,056 The last thing you're gonna want to do is go visit your family. 821 00:37:56,099 --> 00:37:57,468 That's where they're gonna be waiting for you. 822 00:37:57,492 --> 00:37:58,885 I know that. 823 00:37:58,928 --> 00:38:01,366 Are you kidding me? I'm still trying to figure out 824 00:38:01,409 --> 00:38:02,778 how I'm going to make it through the airport 825 00:38:02,802 --> 00:38:04,456 without getting picked up. 826 00:38:11,376 --> 00:38:13,682 What are you doing? 827 00:38:13,726 --> 00:38:16,946 Why are you staring at me? 828 00:38:16,990 --> 00:38:21,299 I'm just trying to lock in your face. 829 00:38:21,342 --> 00:38:23,344 Your smell. 830 00:38:23,388 --> 00:38:25,738 Might be a while, you know. 831 00:38:27,435 --> 00:38:28,654 Come here. 832 00:38:28,697 --> 00:38:31,918 It's okay. It's okay. 833 00:38:37,924 --> 00:38:39,752 You better not die. 834 00:38:39,795 --> 00:38:41,710 I'll do my best. 835 00:38:56,508 --> 00:38:59,554 Never been this way to Kennedy before. 836 00:38:59,598 --> 00:39:01,469 You've never gone the back way? 837 00:39:07,519 --> 00:39:10,173 I don't understand. Is that a private jet? 838 00:39:10,217 --> 00:39:11,653 That looks like a private jet. 839 00:39:11,697 --> 00:39:13,438 Am I going back on a private jet? 840 00:39:13,481 --> 00:39:16,354 You got something against private jets? 841 00:39:35,547 --> 00:39:37,244 Flight check. 842 00:39:37,287 --> 00:39:39,028 Gabriel? 843 00:39:39,072 --> 00:39:40,508 Dr. Bull's friend? 844 00:39:41,509 --> 00:39:43,511 My name is Geoffrey Schreiber. 845 00:39:43,555 --> 00:39:45,295 Take a seat. 846 00:39:52,738 --> 00:39:54,392 Buckle up. 847 00:39:59,875 --> 00:40:02,356 Ever been to Frankfurt? 848 00:40:05,577 --> 00:40:08,057 A very enlightened city. 849 00:40:08,101 --> 00:40:10,625 I'm sorry. Is that, that's where we're going? 850 00:40:10,669 --> 00:40:12,322 That's where we're going. 851 00:40:12,366 --> 00:40:14,194 Now, when we land, 852 00:40:14,237 --> 00:40:16,283 there'll be a government official waiting for us. 853 00:40:16,326 --> 00:40:17,806 You're going to tell him or her 854 00:40:17,850 --> 00:40:20,592 that you're seeking political asylum. 855 00:40:20,635 --> 00:40:23,682 Okay. 856 00:40:23,725 --> 00:40:25,379 And then what? 857 00:40:25,423 --> 00:40:26,685 And then... 858 00:40:26,728 --> 00:40:28,904 they'll give it to you. 859 00:40:34,910 --> 00:40:36,869 Wow. 860 00:41:01,110 --> 00:41:02,503 Danny. 861 00:41:02,547 --> 00:41:05,201 Just wanted to let you know they arrived safely. 862 00:41:05,245 --> 00:41:09,205 Gabriel's meeting with the German officials as we speak. 863 00:41:09,249 --> 00:41:12,470 I think it's all gonna be fine. 864 00:41:12,513 --> 00:41:15,473 I hate you for not telling me. 865 00:41:15,516 --> 00:41:18,040 But I love you for doing it. 866 00:41:18,084 --> 00:41:19,781 You okay? 867 00:41:21,696 --> 00:41:23,829 Yeah. Totally. 868 00:41:23,872 --> 00:41:27,223 Now. Thanks to you. 869 00:41:27,267 --> 00:41:28,747 Good night, Dr. Bull. 870 00:41:28,790 --> 00:41:30,139 Night, Danny. 871 00:41:30,183 --> 00:41:32,098 ♪ In ocean's blue 872 00:41:39,758 --> 00:41:43,326 ♪ I should have took your hand 873 00:41:45,633 --> 00:41:46,634 Captioning sponsored by. 874 00:41:58,820 --> 00:42:00,980 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 874 00:42:01,305 --> 00:42:07,324 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.