Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,560 --> 00:00:58,559
Braquo,
S03E02
2
00:03:26,960 --> 00:03:29,959
Our Funerals
3
00:03:38,200 --> 00:03:41,999
Tell me something, Vibert.
4
00:03:42,000 --> 00:03:44,979
How do you know
that bitch, Orianne Beridz�?
5
00:03:45,040 --> 00:03:47,759
Don't talk about her like that.
6
00:03:47,920 --> 00:03:51,719
But she sent me here.
7
00:03:53,760 --> 00:03:58,959
- To think you were once a supercop.
- You think you're any better?
8
00:03:59,120 --> 00:04:05,559
My work hasn't changed: I still
get rid of dumbass cops like you.
9
00:04:12,200 --> 00:04:15,999
It's not just your life
that you fucked up.
10
00:04:16,570 --> 00:04:19,599
You couldn't even manage
your own suicide.
11
00:04:19,760 --> 00:04:24,199
I'll show you how it's done.
But only once, so watch carefully.
12
00:04:24,360 --> 00:04:28,079
If the barrel's horizontal,
it's not going to do the job.
13
00:04:28,240 --> 00:04:32,999
You want it to be pointing upwards.
Like this.
14
00:04:44,920 --> 00:04:49,599
The driver fled the scene
before police officers arrived,
15
00:04:49,760 --> 00:04:52,439
to find the lorry was carrying
16
00:04:52,600 --> 00:04:56,039
twenty young women
being kept in inhumane conditions.
17
00:04:56,200 --> 00:04:58,499
Most of them died
in the accident.
18
00:04:58,560 --> 00:05:02,278
Levani? Levani! Levani.
19
00:05:02,440 --> 00:05:06,879
You need to come and see me.
Something serious has happened.
20
00:05:07,360 --> 00:05:12,838
...a vast prostitution ring
with close mafia ties.
21
00:05:24,920 --> 00:05:29,399
Get the fuck out of here, there�s
nothing to see, nothing to film.
22
00:05:29,560 --> 00:05:33,359
Please leave.
23
00:05:55,800 --> 00:05:58,519
What's wrong with her?
I can't understand.
24
00:06:13,800 --> 00:06:16,599
Miss Beridz�.
I need your help.
25
00:06:25,560 --> 00:06:29,919
My name is Orianne Beridz�.
I�m the police interpreter.
26
00:06:30,080 --> 00:06:32,319
You can trust me.
27
00:06:39,920 --> 00:06:44,559
Her name is Marina Kalachenko.
She�s 18 years old, from the Ukraine.
28
00:07:34,680 --> 00:07:38,679
The son of a bitch.
It could only be one man.
29
00:07:41,680 --> 00:07:45,279
That son of a bitch
Mikhail Pavlovitch!
30
00:07:45,440 --> 00:07:49,799
We know who was driving the lorry.
A blyad, Grigoriy Kantaria.
31
00:07:49,960 --> 00:07:54,879
They think they can just
give the job to any old blyad
32
00:07:55,040 --> 00:07:59,159
and we won't give a shit
if he gets caught.
33
00:07:59,320 --> 00:08:05,479
Find this blyad
before going to look for Pavlovitch.
34
00:08:05,640 --> 00:08:09,999
I want him to spill the beans
before we do away with him.
35
00:08:10,160 --> 00:08:13,879
Even if he grasses up Pavlovitch,
it won't change things.
36
00:08:14,040 --> 00:08:19,239
A blyad's word is worth nothing
against the word of a boss, father.
37
00:08:19,400 --> 00:08:24,039
I know. But the meeting can
serve as both a warning
38
00:08:24,200 --> 00:08:27,159
and a humiliation for Pavlovitch.
39
00:08:27,320 --> 00:08:29,759
- So this is war?
- I'm sorry, my boy.
40
00:08:30,320 --> 00:08:33,259
Never in my worst
nightmares did I imagine.
41
00:08:33,440 --> 00:08:38,239
that I would be leaving you
a war as part of your inheritance.
42
00:08:38,400 --> 00:08:41,519
Maybe it can be avoided.
43
00:08:41,679 --> 00:08:48,519
There is only one way
to avoid war, and that is to die.
44
00:08:48,679 --> 00:08:54,239
When you�ve got the blyad to talk,
send out these invitations.
45
00:09:01,559 --> 00:09:04,639
- Good morning, Minister.
- Minister! Minister!
46
00:09:04,800 --> 00:09:06,639
Let us through, please!
47
00:09:06,679 --> 00:09:07,319
Let us through, please!
48
00:09:23,080 --> 00:09:24,799
Good morning.
49
00:09:24,960 --> 00:09:28,919
- Good morning. Is she okay?
- She's got a fractured wrist.
50
00:09:29,080 --> 00:09:32,119
Okay. You're going to be okay.
51
00:09:32,280 --> 00:09:35,639
Good luck, and thanks
for being here.
52
00:09:39,640 --> 00:09:43,839
Caplan. You're never far away
when disaster strikes, are you?
53
00:09:44,000 --> 00:09:47,359
- This mess is a perfect alibi, too.
- For what?
Tell him, Bernardi.
54
00:09:49,440 --> 00:09:52,839
Lieutenant Wachewski
died last night.
55
00:09:57,080 --> 00:10:00,359
Someone blew up a car
and set off the fire alarm
56
00:10:00,520 --> 00:10:02,919
in the hospital as a distraction.
57
00:10:03,080 --> 00:10:07,399
"He" or "she" then made their way
to Wachewski's room.
58
00:10:07,559 --> 00:10:11,479
- They stopped his oxygen supply.
- It must have been Vogel.
59
00:10:11,640 --> 00:10:13,919
Why not Lieutenant Delgado?
60
00:10:14,080 --> 00:10:16,119
- Where is she?
- At home.
61
00:10:16,280 --> 00:10:19,279
She'd never do such a thing.
Vogel's your man.
62
00:10:19,440 --> 00:10:21,519
Do you have any proof of that?
63
00:10:43,559 --> 00:10:44,919
The guy who grassed you up
is your night watchman.
64
00:10:45,080 --> 00:10:48,199
His name is Romain Vibert.
65
00:10:48,360 --> 00:10:50,479
Can you confirm
Caplan's claim
66
00:10:50,640 --> 00:10:55,279
that he only pursued the lorry
after you gave the green light?
67
00:10:55,440 --> 00:10:56,759
Yes, sir.
68
00:10:56,920 --> 00:11:00,279
In that case, you can sort
this chaos out, Caplan.
69
00:11:00,440 --> 00:11:05,319
- What about Wachewski's killer?
- The State knows its responsibility.
70
00:11:05,480 --> 00:11:09,919
Fargette, I want to know
who killed Lieutenant Wachewski.
71
00:11:11,320 --> 00:11:12,759
Right.
72
00:11:13,040 --> 00:11:15,239
I'm going to do rounds.
73
00:11:17,320 --> 00:11:21,919
If I'd denied your story, I'd have
looked inept and out of control.
74
00:11:22,080 --> 00:11:23,799
Never do that again.
75
00:11:40,679 --> 00:11:44,479
In 2008, the European Council
restarted the investigation.
76
00:11:44,640 --> 00:11:48,678
Two years later, scores of new
witness have confirmed
77
00:11:48,840 --> 00:11:52,839
that organ trafficking
was taking place in 1999.
78
00:11:54,120 --> 00:11:58,119
Members of the UCK removed
organs such as kidneys...
79
00:11:58,280 --> 00:12:01,319
...from civilians in order
to sell them abroad.
80
00:12:01,480 --> 00:12:05,599
A kidney costs more than
50,000 Euros on the black market.
81
00:12:07,600 --> 00:12:09,959
Over here.
82
00:12:13,800 --> 00:12:15,919
The grass is dead.
83
00:12:16,080 --> 00:12:18,799
He was already dead
when we arrived.
84
00:12:19,280 --> 00:12:20,599
Call the cops.
85
00:12:20,760 --> 00:12:24,719
The cops? What for?
Can't we just get out of here?
86
00:12:24,880 --> 00:12:27,959
Micha, your father
was a genius.
87
00:12:28,120 --> 00:12:31,039
How did you turn out so stupid?
88
00:12:31,200 --> 00:12:33,959
The neighbours saw us coming in.
89
00:12:34,120 --> 00:12:36,199
We can't leave a body behind.
90
00:12:36,360 --> 00:12:41,119
In France, when someone innocent
finds a body, they call the police.
91
00:12:41,280 --> 00:12:43,279
Call the police.
92
00:12:48,120 --> 00:12:50,239
Smile!
93
00:13:14,600 --> 00:13:15,159
Hello.
94
00:13:15,320 --> 00:13:18,479
What the fuck are you doing?
I've been trying you for an hour.
95
00:13:18,640 --> 00:13:21,599
Have you heard about Theo?
96
00:13:21,760 --> 00:13:24,959
Drop what you're doing,
and come to headquarters.
97
00:13:25,120 --> 00:13:27,159
Okay.
98
00:13:32,679 --> 00:13:35,999
- What's going on?
- Vibert has been found at home.
99
00:13:36,160 --> 00:13:38,399
Dead. Executed.
100
00:13:40,080 --> 00:13:42,919
Did you get hold of Roxanne?
101
00:13:43,080 --> 00:13:45,599
Yeah. She's on her way.
102
00:13:50,400 --> 00:13:53,678
What a mess.
103
00:14:10,160 --> 00:14:12,359
How come you know Vibert?
104
00:14:14,240 --> 00:14:17,279
- That's my business.
- Asking me to kill a cop
105
00:14:17,440 --> 00:14:19,119
makes it my business too.
106
00:14:19,280 --> 00:14:22,759
He was no longer a cop.
You put him away, didn't you?
107
00:14:22,920 --> 00:14:24,759
So you've done
your research.
108
00:14:24,920 --> 00:14:27,079
I thought Caplan
was your target.
109
00:14:27,240 --> 00:14:29,919
Don't worry.
You're not in my sights.
110
00:14:30,720 --> 00:14:34,879
Vibert was going to become
a problem if he stayed alive.
111
00:14:35,680 --> 00:14:37,559
Tell me how
you know Vibert, dammit!
112
00:14:41,600 --> 00:14:43,959
He was my dad.
113
00:14:45,960 --> 00:14:48,719
What did he do
to make you want him dead?
114
00:15:04,600 --> 00:15:08,519
Here's some advice,
Miss "I killed my daddy".
115
00:15:08,600 --> 00:15:11,519
Try anything funny,
and I'll kill you.
116
00:15:11,760 --> 00:15:16,479
And unlike your father, there'll be
some special Vogel foreplay for you.
117
00:15:29,320 --> 00:15:31,639
- Where were you yesterday?
- At home.
118
00:15:31,800 --> 00:15:35,399
If l'd been at the hospital,
Theo would still be alive.
119
00:15:35,560 --> 00:15:39,399
It must've been that arsehole Vogel.
You must at least believe that?
120
00:15:39,560 --> 00:15:42,279
What I think doesn't matter.
121
00:15:42,560 --> 00:15:44,759
Fargette's heading the inquiry.
122
00:15:44,920 --> 00:15:48,279
What? That fat bastard.
123
00:15:48,440 --> 00:15:51,679
Fuck that shit, he couldn't
even organise a piss-up in a brewery
124
00:15:51,840 --> 00:15:54,159
and he's supposed
to find a cop killer?
125
00:15:54,320 --> 00:15:56,119
Do Walter and me
have to be bumped off too
126
00:15:56,280 --> 00:15:58,879
by what motherfucker before
you'll do anything?
127
00:15:59,040 --> 00:16:01,239
Roxanne.
128
00:16:01,400 --> 00:16:06,759
Any one of us would have done the
same to disconnect Theo.
129
00:16:06,920 --> 00:16:11,719
But would Vogel really have gone to
so much trouble to finish him off?
130
00:16:11,880 --> 00:16:15,959
If you'd wasted Vogel so badly
he needed a machine to breathe,
131
00:16:16,120 --> 00:16:19,359
- would you have unplugged it?
- This is bullshit.
132
00:16:19,520 --> 00:16:22,079
I know what really happened. Okay?
133
00:16:22,240 --> 00:16:24,359
Caplan, Morlighem!
134
00:16:24,960 --> 00:16:27,279
That�s just as well, Roxanne.
135
00:16:28,080 --> 00:16:29,879
The shrink will be happy.
136
00:16:30,040 --> 00:16:33,599
- Have you been to see him yet?
- I was on my way.
137
00:16:34,800 --> 00:16:36,999
How did you know
Mr. Vibert?
138
00:16:37,160 --> 00:16:40,119
He works in the company I manage.
139
00:16:40,280 --> 00:16:42,759
Why did you go
to Mr. Vibert's home?
140
00:16:42,920 --> 00:16:46,599
He wasn�t answering his phone.
141
00:16:46,760 --> 00:16:50,879
Was the front door open
when you arrived at the property?
142
00:16:54,760 --> 00:16:58,159
Captain Caplan,
Lieutenant Morlighem,
143
00:16:58,320 --> 00:17:02,839
meet Andreas Megrelishvili,
police commando leader in Georgia.
144
00:17:03,000 --> 00:17:06,519
Why Georgia?
The haulage company is French.
145
00:17:06,680 --> 00:17:11,719
Yes, but a Russian named Serdioukov
has invested heavily in it.
146
00:17:12,240 --> 00:17:14,239
Here he is: Igor Serdioukov.
147
00:17:14,400 --> 00:17:19,239
The man with the beard is called
Soldatov. The other is Bytchkov.
148
00:17:19,400 --> 00:17:22,839
Soldatov is HR manager
at Delavret and Son.
149
00:17:23,000 --> 00:17:25,079
Bytchkov is a mechanic there.
150
00:17:25,240 --> 00:17:28,039
Soldatov is also a hitman,
151
00:17:28,200 --> 00:17:31,199
and the right-hand man
of a vor boss.
152
00:17:31,359 --> 00:17:33,759
- A what?
- Vor v zakone.
153
00:17:33,920 --> 00:17:37,519
A member of a brotherhood
with Russian mafia links.
154
00:17:37,680 --> 00:17:40,719
Bytchkov is a killer too.
155
00:17:40,880 --> 00:17:45,519
And the godfather they're working for
is called Mikhail Pavlovitch.
156
00:17:48,400 --> 00:17:51,199
The man behind
the kidnappings.
157
00:17:51,359 --> 00:17:54,519
Why aren't they banged up
in your country?
158
00:17:54,680 --> 00:17:57,079
They've done time in our prisons.
159
00:17:57,240 --> 00:18:02,118
They left Georgia because vor
status means certain prison,
160
00:18:02,280 --> 00:18:05,599
with no trial and a long sentence.
161
00:18:06,400 --> 00:18:09,999
Apart from announcing the apocalypse,
why are you here?
162
00:18:10,160 --> 00:18:13,439
Your focus on Islamic
fundamentalists in France
163
00:18:13,600 --> 00:18:16,679
means you have neglected
this new threat.
164
00:18:16,840 --> 00:18:21,239
A powerful criminal organisation
is taking root here.
165
00:18:21,400 --> 00:18:25,519
I've come to help you.
166
00:18:28,480 --> 00:18:31,439
Lieutenant Roxanne Delgado?
Come in.
167
00:18:31,600 --> 00:18:33,839
I'm doctor Beletti.
Take a seat.
168
00:18:34,000 --> 00:18:38,879
I've been through your file
and your commander�s report.
169
00:18:39,040 --> 00:18:42,559
Now l'd like to hear your version.
170
00:18:42,720 --> 00:18:45,719
I'm sorry about the doctor
It was wrong.
171
00:18:45,880 --> 00:18:52,079
Look. I'm not here to assess
the sincerity of your regret.
172
00:18:52,240 --> 00:18:55,479
I need to judge if
you are ready to return to work
173
00:18:55,640 --> 00:18:57,919
without endangering the public.
174
00:18:58,080 --> 00:19:01,319
I'm listening.
Please, be honest.
175
00:19:01,480 --> 00:19:05,039
Don't lie to me,
and you can count on my support.
176
00:19:08,680 --> 00:19:11,279
Could I have another coffee, please?
177
00:19:21,680 --> 00:19:23,279
Orianne...
178
00:19:23,400 --> 00:19:27,118
You look so like your mother.
It's uncanny.
179
00:19:27,280 --> 00:19:30,479
- Don't you think?
- Yes.
180
00:19:30,640 --> 00:19:34,039
So, Orianne.
What is going on?
181
00:19:34,200 --> 00:19:37,479
Nikola found our night watchman
dead at home.
182
00:19:37,640 --> 00:19:41,079
Do you have an explanation for me?
183
00:19:41,240 --> 00:19:43,039
An explanation for what?
184
00:19:43,200 --> 00:19:46,079
You should know
what your workers are up to.
185
00:19:46,240 --> 00:19:50,719
Vibert was already in the company
when we bought it.
186
00:19:50,880 --> 00:19:53,279
Answering a guestion with a guestion
187
00:19:53,440 --> 00:19:57,079
makes me think you might be
hiding something from me.
188
00:19:57,240 --> 00:19:59,719
Vibert was a cop
who was banged up.
189
00:20:00,560 --> 00:20:04,239
He called a friend of his,
Captain Eddy Caplan.
190
00:20:04,400 --> 00:20:06,999
He's the one who intercepted your
goods.
191
00:20:08,480 --> 00:20:11,639
- Did you get all that?
- Yes. Eddy Caplan.
192
00:20:13,200 --> 00:20:16,199
See those girls over there,
the waitresses?
193
00:20:17,720 --> 00:20:21,279
Do you know why
they'll be doing that forever
194
00:20:21,440 --> 00:20:22,959
and you never will?
195
00:20:23,520 --> 00:20:25,999
- I don't care.
- You don't care?
196
00:20:26,760 --> 00:20:31,039
It's because I don't like their
mothers as much as I liked yours.
197
00:20:31,200 --> 00:20:35,399
- You forced her to become a whore.
- I did no such thing.
198
00:20:35,560 --> 00:20:40,159
She chose to become one,
to give you a better life.
199
00:20:40,320 --> 00:20:43,799
You'll never end up as a waitress
or sucking cock.
200
00:20:43,960 --> 00:20:46,439
You're too clever for that.
201
00:20:46,600 --> 00:20:48,759
But be careful, Orianne.
202
00:20:48,920 --> 00:20:51,919
Being too clever
can get you killed.
203
00:20:59,119 --> 00:21:04,599
So, you think Vogel went back to
the hospital to kill Theo?
204
00:21:05,200 --> 00:21:08,159
No one else could do
something like that.
205
00:21:08,320 --> 00:21:12,959
And you're the only one
able to stop this guy?
206
00:21:13,119 --> 00:21:15,439
Have I understood you correctly?
207
00:21:17,920 --> 00:21:21,358
Listen. You don�t seem
too anxious to apply the law.
208
00:21:21,520 --> 00:21:24,999
On the contrary.
Justice is all I think about.
209
00:21:28,359 --> 00:21:31,559
Lieutenant, my background
is Italian.
210
00:21:32,160 --> 00:21:37,399
For us, vendetta is second
nature, if you'll excuse the clich�.
211
00:21:37,560 --> 00:21:42,799
Let me assure you, if you think that
by getting rid of this guy, Vogel,
212
00:21:42,960 --> 00:21:46,358
you'll be dealing out justice,
you're mistaken.
213
00:21:46,520 --> 00:21:49,039
And you'll lose all you have.
214
00:21:49,200 --> 00:21:51,559
Your work, your friends,
215
00:21:51,720 --> 00:21:53,399
maybe even your life.
216
00:21:53,560 --> 00:21:56,599
Believe me, Vogel's life
is not worth it.
217
00:22:00,680 --> 00:22:03,759
Promise me you�ll give
all that some thought.
218
00:22:03,920 --> 00:22:05,358
I promise.
219
00:22:07,040 --> 00:22:08,919
Get him!
220
00:22:22,640 --> 00:22:25,159
Go on! Don't miss him!
221
00:22:27,000 --> 00:22:29,159
Now! Now!
222
00:22:33,440 --> 00:22:36,799
Take him out!
223
00:22:52,200 --> 00:22:56,199
Sorry, Grigoriy. I only just
passed my test.
224
00:23:02,440 --> 00:23:05,799
Kantaria! Can you hear me?
225
00:23:05,960 --> 00:23:09,479
What do you want from me?
226
00:23:09,640 --> 00:23:11,799
Bastards.
227
00:23:42,880 --> 00:23:45,399
Well?
228
00:23:45,560 --> 00:23:47,839
I don't know anything.
229
00:23:48,000 --> 00:23:51,679
Grigoriy. Talk to me.
230
00:23:51,840 --> 00:23:54,239
Who are you covering for?
231
00:24:03,680 --> 00:24:05,319
Well?
232
00:24:05,480 --> 00:24:07,639
I've nothing to say.
233
00:24:19,520 --> 00:24:21,279
Arsehole.
234
00:24:55,560 --> 00:24:57,199
Grigoriy.
235
00:24:57,359 --> 00:24:59,479
Tell us who
gave you the lorry.
236
00:24:59,640 --> 00:25:02,279
Tell us, and we'll stop.
237
00:25:02,440 --> 00:25:04,358
Who was it?
238
00:25:08,320 --> 00:25:10,118
- Soldatov.
- Who?
239
00:25:10,680 --> 00:25:12,319
Soldatov.
240
00:25:12,480 --> 00:25:15,719
It was Soldatov.
241
00:25:18,160 --> 00:25:19,999
What shall we do?
242
00:25:43,560 --> 00:25:46,239
Don't worry.
Everything will be fine.
243
00:25:52,960 --> 00:25:54,959
Yes, father.
244
00:25:55,119 --> 00:25:56,719
You were right.
245
00:25:56,880 --> 00:26:00,719
It was Mikhail Pavlovitch
who disobeyed you.
246
00:26:00,880 --> 00:26:05,239
Send out the invitations
and organise the meeting.
247
00:26:11,440 --> 00:26:15,479
- I'll wait in the car.
- Okay.
248
00:26:44,720 --> 00:26:48,199
Eddy... I'm not coming
to Theo's funeral.
249
00:26:48,720 --> 00:26:51,919
After Max, I can't face
another of your funerals.
250
00:26:52,080 --> 00:26:54,358
"Our funerals"? What do you mean?
251
00:26:54,520 --> 00:26:59,719
The sadness and despair you cops live
with is too much for a normal person.
252
00:26:59,880 --> 00:27:02,439
I can't go through it again.
253
00:27:03,840 --> 00:27:06,759
- When are you leaving? Now?
- Yes.
254
00:27:10,840 --> 00:27:14,759
Last night you said you'd never
loved anyone as much as me.
255
00:27:14,920 --> 00:27:17,639
I don't know if you were
really thinking that.
256
00:27:17,920 --> 00:27:20,639
I was, and I still am.
257
00:27:20,680 --> 00:27:23,519
Then you'll have
no trouble finding me.
258
00:27:23,680 --> 00:27:28,599
And if it's not true, it means you're
just a liar or a lousy cop.
259
00:27:30,040 --> 00:27:33,879
I'll leave the keys here
for you to take back.
260
00:27:39,320 --> 00:27:41,118
What a start to the day.
261
00:27:57,080 --> 00:27:59,919
- Excuse me.
- Are you okay?
262
00:28:22,760 --> 00:28:28,358
I don�t know what you told the
psychiatrist. but it worked.
263
00:28:28,520 --> 00:28:30,639
Here.
264
00:28:32,920 --> 00:28:37,319
- Now what?
- Your team is waiting for you.
265
00:28:47,000 --> 00:28:51,559
Interpol has called with
a fingerprint match.
266
00:28:51,720 --> 00:28:56,039
The lorry steering wheel was
covered in this man�s prints.
267
00:28:56,200 --> 00:29:00,239
- Grigoriy Kantaria. A blyad.
- What's a "blyad"?
268
00:29:00,400 --> 00:29:06,159
The "vor v zakone",
which translates as "thieves in law",
269
00:29:06,320 --> 00:29:08,719
have a code of conduct.
270
00:29:08,880 --> 00:29:14,519
Break the code, and you lose your
title and honours.
271
00:29:14,680 --> 00:29:17,839
You become a "blyad". A whore.
272
00:29:18,000 --> 00:29:19,999
That's what Grigoriy is.
273
00:29:20,160 --> 00:29:23,639
Originally, the vor v zakone
organised themsolves as
274
00:29:23,800 --> 00:29:27,239
resistors against
the authority of the state.
275
00:29:27,400 --> 00:29:31,999
They never intended to grow into
a multinational criminal network.
276
00:29:32,160 --> 00:29:35,399
- Well, that's what they've become.
- Not totally.
277
00:29:35,560 --> 00:29:39,759
What happened with this lorry and
its cargo is a moral affront.
278
00:29:39,920 --> 00:29:43,559
- There will be major repercussions.
- Like what?
279
00:29:43,720 --> 00:29:47,199
Vissarionovitch, the big boss,
has forbidden his men
280
00:29:47,360 --> 00:29:51,359
from drug trafficking
and prostitution.
281
00:29:51,520 --> 00:29:55,639
Whoever broke this rule can expect
a long and painful death.
282
00:29:55,800 --> 00:30:00,959
Surely, whoever broke the rule also
has the brains to cover his back.
283
00:30:01,120 --> 00:30:03,719
That's why a war
could be in the offing.
284
00:30:03,880 --> 00:30:05,599
How can you be sure?
285
00:30:05,880 --> 00:30:08,799
I have experience, Walter.
286
00:30:09,680 --> 00:30:12,439
This man is Zourab Amirov.
287
00:30:16,160 --> 00:30:19,959
He's a powerful vor boss
whose voice counts.
288
00:30:20,120 --> 00:30:21,999
But he won't take sides.
289
00:30:22,160 --> 00:30:24,399
Go fuck yourself.
290
00:30:24,560 --> 00:30:27,199
As treasurer of the
"obshchak",
291
00:30:27,360 --> 00:30:32,119
the tax paid by all members of the
brotherhood, he must remain neutral.
292
00:30:36,160 --> 00:30:39,919
As far as this individual
is concerned,
293
00:30:40,080 --> 00:30:44,439
I'm not sure of anything.
Atom Paradjanov is unpredictable.
294
00:30:44,880 --> 00:30:47,679
Yapontchik and Roustaveli!
295
00:30:47,840 --> 00:30:50,159
How�s your French coming on?
296
00:30:50,320 --> 00:30:52,119
Arse lickers have
their tongues cut out,
297
00:30:53,240 --> 00:30:57,759
but how do you punish
a brother who betrays you?
298
00:30:58,320 --> 00:31:00,919
Why's an Armenian like Paradjanov
mixing with Russians and Georgians?
299
00:31:01,080 --> 00:31:06,199
A vor's identity has nothing
to do with his ethnic origin.
300
00:31:06,360 --> 00:31:11,359
There are Russian, Georgian,
Ukrainian and Armenian members.
301
00:31:11,520 --> 00:31:16,439
As long as you keep to the code,
you remain part of the brotherhood.
302
00:31:17,880 --> 00:31:19,679
This man is our main problem.
303
00:31:21,600 --> 00:31:22,399
authentic son of a bitch.
304
00:31:23,040 --> 00:31:25,439
Mikhail Pavlovitch is an
authentic son of a bitch.
305
00:31:27,360 --> 00:31:27,999
Pardon my French.
306
00:31:37,800 --> 00:31:41,879
If war does break out.
this man will be behind it.
307
00:31:53,720 --> 00:31:58,079
When exactly is this war
supposed to break out?
308
00:31:58,240 --> 00:32:00,679
If Lossif Vissarionovitch dies,
309
00:32:00,840 --> 00:32:05,239
it won�t just be a war
between the old and new worlds.
310
00:32:05,400 --> 00:32:11,959
It'll be a war of succession
between Mikhail Pavlovitch
311
00:32:12,120 --> 00:32:17,679
and Levani Jordania,
Lossif's chosen heir.
312
00:32:20,960 --> 00:32:23,319
Hi, how are you?
313
00:32:27,520 --> 00:32:33,799
None of this information links
to the trafficking of young women.
314
00:32:33,960 --> 00:32:40,159
The only one we have anything
concrete on is this man.
315
00:32:43,960 --> 00:32:46,039
Hello?
316
00:32:50,520 --> 00:32:53,159
They've just found Grigoriy Kantaria.
317
00:32:53,320 --> 00:32:55,599
- Dead?
- Yes.
318
00:32:56,560 --> 00:33:01,639
I even started treatment for it.
319
00:33:01,800 --> 00:33:04,719
- But l've stopped.
- Why?
320
00:33:04,880 --> 00:33:08,559
Because of this.
321
00:33:12,040 --> 00:33:18,679
The ink used by the tattoo artist
in prison was full of lead.
322
00:33:18,840 --> 00:33:22,239
And now that lead
has gone into my blood.
323
00:33:22,400 --> 00:33:26,879
I can't let you do this.
I just can't.
324
00:33:27,040 --> 00:33:31,359
- Do you understand?
- I'm the first among equals.
325
00:33:31,520 --> 00:33:36,359
No one guestions my decisions.
Not even my son.
326
00:33:37,040 --> 00:33:42,119
My tattoos say who I am,
who I was,
327
00:33:42,280 --> 00:33:46,039
and what l've done
to become what I am.
328
00:33:46,200 --> 00:33:49,359
These tattoos are my history,
329
00:33:49,520 --> 00:33:53,719
and they must continue to be visible
after my death.
330
00:33:57,000 --> 00:34:00,999
So, can I count on you,
like you've been able to count on me?
331
00:34:01,160 --> 00:34:05,919
When I was a kid in prison,
332
00:34:06,080 --> 00:34:08,919
all I wanted was to survive.
333
00:34:09,960 --> 00:34:13,519
It's thanks to you that I did
survive. You know that.
334
00:34:14,719 --> 00:34:18,879
If someone had told me then
that one day l'd have to kill you.
335
00:34:19,040 --> 00:34:21,759
I'd have preferred to die
in that prison.
336
00:34:22,040 --> 00:34:24,759
You're not killing me, my son,
337
00:34:24,840 --> 00:34:28,879
you're giving me eternity.
338
00:34:35,239 --> 00:34:39,479
It's Max Rossi's widow.
Is no one safe from you?
339
00:34:39,640 --> 00:34:42,359
I'm only after one man: Caplan.
340
00:34:42,520 --> 00:34:45,199
I need her for that.
341
00:34:45,920 --> 00:34:49,439
Here. Put her in the cellar.
342
00:35:01,960 --> 00:35:06,639
The head's on the passport
but not on the body.
343
00:35:09,680 --> 00:35:13,479
How do we know It's him?
344
00:35:14,760 --> 00:35:17,439
This is Grigoriy Kantaria, for sure.
345
00:35:17,600 --> 00:35:20,238
ID papers don't tell us much.
346
00:35:20,400 --> 00:35:23,839
The truth about who they are
and what they�ve done
347
00:35:24,000 --> 00:35:26,899
can be found in their tattoos.
348
00:35:27,360 --> 00:35:29,759
Any idea who might have done this?
349
00:35:29,920 --> 00:35:33,718
Not the same people who took
him on to drive the lorry.
350
00:35:33,880 --> 00:35:37,199
It was probably people
who wanted him to talk,
351
00:35:37,360 --> 00:35:41,879
to find out who employed him.
352
00:35:43,280 --> 00:35:49,359
Well, I don�t know about the rest
of you, but l�m hungry.
353
00:35:50,400 --> 00:35:55,039
Hungry, Rox?
354
00:35:59,560 --> 00:36:02,039
No!
355
00:36:04,520 --> 00:36:06,679
There we go.
356
00:36:07,560 --> 00:36:10,200
You see? I told you
it would be quick.
357
00:36:10,400 --> 00:36:14,000
No!
358
00:36:14,220 --> 00:36:16,879
- You'll get used to the smell.
359
00:36:17,000 --> 00:36:20,718
No!
360
00:36:29,960 --> 00:36:32,999
There he is.
361
00:36:33,680 --> 00:36:35,779
Wait.
362
00:36:36,080 --> 00:36:40,079
Mikhail, he's with
the boss's daughter.
363
00:36:41,880 --> 00:36:43,599
Then he'll be at the
meeting night.
364
00:36:44,719 --> 00:36:46,959
Forget it.
365
00:36:50,239 --> 00:36:53,679
Check out his car, the bastard.
366
00:36:53,990 --> 00:36:56,279
We'll get him next time.
367
00:36:56,920 --> 00:36:59,979
Arsehole.
368
00:37:08,920 --> 00:37:10,839
Thanks.
369
00:37:19,040 --> 00:37:20,479
Hello, Prosecutor.
370
00:37:20,640 --> 00:37:25,119
Hello. Lieutenant Delgado.
I know why you're here.
371
00:37:25,280 --> 00:37:28,359
First, let me my sincere condolences...
372
00:37:28,520 --> 00:37:30,679
for Theo Wachewski's death.
373
00:37:30,840 --> 00:37:35,319
I hope you find whoever's guilty
of such an abominable crime.
374
00:37:35,840 --> 00:37:39,319
- You know why I'm here.
- You want Roland Vogel.
375
00:37:39,880 --> 00:37:43,039
- He put you in here.
- He didn't act alone.
376
00:37:43,200 --> 00:37:47,238
The things I've been through
since I've been inside.
377
00:37:47,400 --> 00:37:51,039
You might have thought
my age would have protected me.
378
00:37:51,200 --> 00:37:55,399
- But no
- What do you want in exchange?
379
00:37:55,560 --> 00:37:57,599
A transfer to the VIP wing.
380
00:37:57,760 --> 00:38:01,119
It's crazy here.
Chaos on all floors.
381
00:38:01,280 --> 00:38:04,799
Not to mention the invasive
behaviour of my cell mate.
382
00:38:04,960 --> 00:38:07,679
I'll see what I can do.
383
00:38:09,080 --> 00:38:11,079
So, tell me what you know.
384
00:38:11,239 --> 00:38:14,799
The way to really get to him
to take away
385
00:38:14,960 --> 00:38:19,119
- the thing closest to his heart.
- That's what I intend to do.
386
00:38:20,080 --> 00:38:23,439
He has a sister.
Erica Weiemayer Vogel,
387
00:38:23,600 --> 00:38:26,839
daughter of Elena
Weiemayer Vogel.
388
00:38:30,440 --> 00:38:32,999
Erica is quite a traveller.
389
00:38:33,160 --> 00:38:38,319
She sends him a postcard from every
new country she visits. Touching.
390
00:38:38,480 --> 00:38:44,718
If you think I've told you enough
to go back on your promise, beware.
391
00:38:44,880 --> 00:38:48,199
- What do you mean?
- She's not easy to find.
392
00:38:48,360 --> 00:38:51,119
He erases any traces
that lead to her.
393
00:38:51,360 --> 00:38:54,119
- He loves her that much.
- I gave my word.
394
00:38:54,560 --> 00:38:57,559
I know. But now I feel sure.
395
00:38:58,760 --> 00:39:03,039
When I've been transferred,
call my lawyer.
396
00:39:03,200 --> 00:39:06,119
He'll give you
the missing information.
397
00:39:06,280 --> 00:39:08,159
Goodbye, Prosecutor.
398
00:39:14,440 --> 00:39:16,479
- Shall I wait for you?
- No.
399
00:39:16,640 --> 00:39:18,399
I'll take a taxi.
400
00:39:21,960 --> 00:39:23,999
What�s the matter?
401
00:39:24,160 --> 00:39:26,679
- We can't do this.
- We already have.
402
00:39:27,239 --> 00:39:29,279
It was a mistake, Salom�.
403
00:39:29,440 --> 00:39:33,919
- You�re Niko Yashvili's wife.
- I've been a widow for three years.
404
00:39:34,080 --> 00:39:36,319
Okay, maybe you're
not Niko's wife,
405
00:39:36,480 --> 00:39:39,718
but your father lossif
is like a dad to me.
406
00:39:39,880 --> 00:39:43,599
- That makes you...
- Nothing. Nothing at all.
407
00:39:43,880 --> 00:39:47,599
Vissarionovitch blood runs
in my veins, not yours.
408
00:39:47,640 --> 00:39:52,759
When will you start behaving like
a man. Like my man. Let me know.
409
00:39:52,920 --> 00:39:54,359
Don�t hang around.
410
00:40:55,360 --> 00:40:58,359
Someone sitting at this table
411
00:40:58,520 --> 00:41:01,639
has broken a number of my commands
412
00:41:01,800 --> 00:41:05,718
by trafficking drugs and women.
413
00:41:07,080 --> 00:41:11,799
The lorry driver gave us a name.
414
00:41:13,040 --> 00:41:16,399
Your name, Mikhail Pavlovitch.
415
00:41:20,239 --> 00:41:24,999
Some arsehole gives you my name
in a deal gone wrong.
416
00:41:25,160 --> 00:41:29,679
So what? Are we going
to just take his word for it?
417
00:41:29,840 --> 00:41:32,759
If he's telling the truth,
where's the proof?
418
00:41:32,920 --> 00:41:34,639
Yapontchik.
419
00:41:40,640 --> 00:41:42,679
Open them, Mikhail.
420
00:41:59,239 --> 00:42:01,599
Do as you see fit with the head,
421
00:42:01,760 --> 00:42:05,718
but the drugs are going
straight into the bog.
422
00:42:07,680 --> 00:42:12,439
Neither of these belongs to me.
423
00:42:13,719 --> 00:42:18,839
Yapontchik. Take this bag and
get rid of the drugs down the toilet.
424
00:42:21,640 --> 00:42:24,359
And make sure
you flush it properly.
425
00:42:25,800 --> 00:42:27,639
I will repeat once again
426
00:42:27,800 --> 00:42:31,999
that we are thieves,
not whoremongers.
427
00:42:32,160 --> 00:42:35,199
Nor do we peddle poison.
428
00:42:35,360 --> 00:42:39,119
I will not accept any further
breaches of these rules.
429
00:42:56,360 --> 00:42:58,119
I think we need to talk.
430
00:42:58,440 --> 00:43:03,399
I agree. But not now,
and not here.
431
00:43:10,640 --> 00:43:14,759
- Leave it, dad, I'll do it.
- It's okay, you do your homework.
432
00:44:04,080 --> 00:44:08,519
I need to know what you would do
in the event of the boss's death.
433
00:44:08,680 --> 00:44:11,799
Would you back
his bastard, Jordania?
434
00:44:18,719 --> 00:44:23,559
French kings were always succeeded
by a son of the same flesh and blood.
435
00:44:23,719 --> 00:44:28,039
If my memory serves me correctly,
I don't believe a king's bastard
436
00:44:28,200 --> 00:44:31,399
was ever allowed
to assume the throne.
437
00:44:33,280 --> 00:44:35,479
Very good.
438
00:44:54,640 --> 00:44:57,679
- Good evening.
- Good evening.
439
00:44:57,840 --> 00:44:59,959
- Lossif is expecting me.
- Okay.
440
00:45:02,400 --> 00:45:04,718
- Where is he?
- In his room.
441
00:45:07,680 --> 00:45:11,079
- Good evening, doctor.
- Good evening.
442
00:46:00,440 --> 00:46:03,839
It takes a quarter of an hour
to take effect.
443
00:46:31,680 --> 00:46:33,639
Goodbye.
444
00:47:40,880 --> 00:47:45,079
You're through to H�l�ne's voicemail.
Please leave a message.
445
00:47:51,400 --> 00:47:52,879
H�l�ne, it's me.
446
00:47:53,040 --> 00:47:56,399
I understand why you're not
coming to the funeral.
447
00:47:56,560 --> 00:47:59,639
Could you call me though.
Speak soon.
448
00:48:02,520 --> 00:48:04,799
I'll be there.
449
00:48:40,760 --> 00:48:44,839
All you can do now
is look after your child.
450
00:48:46,280 --> 00:48:49,359
Take care of him,
and of yourself.
451
00:48:51,760 --> 00:48:55,199
If you need to take a break
from it all, we can help.
452
00:48:55,360 --> 00:48:57,879
We can take care of
the expenses.
453
00:48:58,480 --> 00:49:03,039
I can�t... I can't have
this baby without Theo.
454
00:49:03,200 --> 00:49:07,399
I wanted this baby for him,
because he was in a bad way.
455
00:49:07,840 --> 00:49:10,279
I thought it would help him.
456
00:49:10,440 --> 00:49:14,439
I thought it would give him
the strength to pull through.
457
00:49:15,239 --> 00:49:18,319
But I can't go through with it
on my own.
458
00:49:18,480 --> 00:49:22,799
It'll feel like having Theo's
ghost in my arms.
459
00:49:24,120 --> 00:49:27,839
There's only one thing
you can do for me now.
460
00:49:28,840 --> 00:49:30,999
Just say it.
461
00:49:31,160 --> 00:49:37,159
Make sure I never see you, or anyone
who reminds me of him, ever again.
462
00:49:37,760 --> 00:49:41,879
I don�t expect you to understand.
I'm just asking you to do it.
463
00:50:05,880 --> 00:50:07,639
Dad?
464
00:50:11,480 --> 00:50:13,799
Dad?
465
00:50:17,719 --> 00:50:19,639
Dad!
466
00:50:24,920 --> 00:50:27,479
Dad!
467
00:50:27,640 --> 00:50:31,039
What's happened to you?
468
00:50:31,200 --> 00:50:34,079
Oh my God!
469
00:50:39,680 --> 00:50:42,759
- Hello. Salom�.
- Levani...
470
00:50:42,920 --> 00:50:47,519
- My dad�s dead. He's dead.
- What? What do you mean?
471
00:50:49,960 --> 00:50:54,119
- I need you here.
- I'm on my way.
37002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.