All language subtitles for Bornless.Ones.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,698 --> 00:01:05,764 Christina? 2 00:01:07,000 --> 00:01:08,567 Is that you, baby? 3 00:01:13,273 --> 00:01:15,541 We want to play again. 4 00:01:15,543 --> 00:01:17,076 Give me my daughter back. 5 00:01:17,078 --> 00:01:17,910 No. 6 00:01:17,912 --> 00:01:19,411 I want her back. 7 00:01:24,285 --> 00:01:27,119 You invited us, we want to play. 8 00:01:28,254 --> 00:01:31,757 I just wanted my baby to get well. 9 00:01:31,759 --> 00:01:34,126 Her heart doesn't work anymore. 10 00:01:34,128 --> 00:01:38,864 Just let me talk to her and we'll play, please. 11 00:01:38,866 --> 00:01:40,099 Promise? 12 00:01:40,101 --> 00:01:43,535 I promise, just let me, let me talk to her. 13 00:01:44,437 --> 00:01:45,337 Okay. 14 00:01:49,477 --> 00:01:50,742 Mommy! 15 00:01:50,744 --> 00:01:51,944 Baby. 16 00:01:51,946 --> 00:01:53,545 Mommy, it hurts so much. 17 00:01:53,547 --> 00:01:54,813 Come here, baby. 18 00:01:54,815 --> 00:01:57,116 Why'd you do it to me? 19 00:01:57,118 --> 00:02:00,385 I just, I wanted you to get well. 20 00:02:00,387 --> 00:02:03,055 You killed me, mommy, they told me you killed me. 21 00:02:03,057 --> 00:02:03,956 No, no. 22 00:02:08,762 --> 00:02:11,096 She is dead, now we play. 23 00:02:18,037 --> 00:02:20,205 This is not going to work. 24 00:02:21,908 --> 00:02:23,542 I love you, baby. 25 00:02:26,446 --> 00:02:27,946 You are no fun. 26 00:03:25,538 --> 00:03:26,438 Em. 27 00:03:27,273 --> 00:03:29,174 Emily, Emily, wake up. 28 00:03:30,543 --> 00:03:32,077 How long was I asleep? 29 00:03:32,079 --> 00:03:34,346 Zach's acting a little weird. 30 00:03:34,348 --> 00:03:35,747 Is he okay? 31 00:03:35,749 --> 00:03:38,150 Yeah, yeah, yeah, he's fine, but I think he... 32 00:03:38,152 --> 00:03:39,551 What's that smell? 33 00:03:39,553 --> 00:03:41,186 Shut up, Woodrow. 34 00:03:41,988 --> 00:03:44,022 Jesse, how much longer? 35 00:03:44,024 --> 00:03:45,424 A couple miles, we're almost there. 36 00:03:45,426 --> 00:03:47,693 You okay, Zach, it's gonna be okay. 37 00:03:47,695 --> 00:03:48,961 Yeah, it's okay, buddy. 38 00:03:48,963 --> 00:03:50,662 You know, sometimes I wish I could just relax 39 00:03:50,664 --> 00:03:53,198 and let it all go, you know, right now, 40 00:03:53,200 --> 00:03:55,934 I feel like I could probably exploded. 41 00:03:55,936 --> 00:03:58,070 That's not fucking funny, Woodrow. 42 00:03:58,072 --> 00:03:59,705 Stop being such a dick. 43 00:03:59,707 --> 00:04:01,406 Oh, come on, don't be so tense, woman, 44 00:04:01,408 --> 00:04:03,342 I'm just trying to make it a little less awkward. 45 00:04:03,344 --> 00:04:04,910 No one finds it awkward. 46 00:04:04,912 --> 00:04:06,044 Okay, fine. 47 00:04:07,080 --> 00:04:08,614 Sorry. 48 00:04:08,616 --> 00:04:12,951 Don't be sorry, Em, it's okay, we're almost there. 49 00:04:34,907 --> 00:04:37,576 I'll be right back. 50 00:04:38,645 --> 00:04:41,413 My whole body is numb. 51 00:04:43,983 --> 00:04:46,518 Can you please help me out with Zach? 52 00:04:46,520 --> 00:04:50,622 Hey, you don't need to hesitate to ask me. 53 00:04:50,624 --> 00:04:52,924 Come on, I'm here with you. 54 00:04:53,726 --> 00:04:55,294 I love you. 55 00:04:55,296 --> 00:04:58,463 We're gonna get through this together. 56 00:04:58,465 --> 00:04:59,698 You promise? 57 00:05:01,901 --> 00:05:04,136 I'll get the wheelchair. 58 00:05:20,621 --> 00:05:21,520 Hello? 59 00:05:25,958 --> 00:05:26,858 Hello? 60 00:05:40,807 --> 00:05:42,040 What the fuck? 61 00:05:44,610 --> 00:05:45,143 Hey, man. 62 00:05:48,481 --> 00:05:49,648 Are you okay? 63 00:05:50,917 --> 00:05:51,817 Whoa! 64 00:05:53,152 --> 00:05:55,954 Restroom's for customers only, customers only. 65 00:06:11,371 --> 00:06:13,238 Dude, it's 10 in the morning. 66 00:06:13,240 --> 00:06:15,874 Happiness knows no time, son. 67 00:06:27,353 --> 00:06:29,221 Oh, no, I got it, I got it, don't worry. 68 00:06:29,223 --> 00:06:30,122 Okay. 69 00:06:32,692 --> 00:06:35,694 Here we go, come on, buddy. 70 00:06:35,696 --> 00:06:36,595 Come on. 71 00:06:41,834 --> 00:06:43,068 There you are. 72 00:06:46,839 --> 00:06:48,273 Do you need any help? 73 00:06:48,275 --> 00:06:49,541 No, I think I'm good. 74 00:06:49,543 --> 00:06:51,009 Good. 75 00:06:51,011 --> 00:06:53,578 Let's go get you cleaned up. 76 00:07:04,157 --> 00:07:06,091 What do you want? 77 00:07:06,093 --> 00:07:10,095 I was just wondering if I could gas up. 78 00:07:10,097 --> 00:07:13,165 You got cash, I just take cash. 79 00:07:13,167 --> 00:07:15,867 Okay, you got an ATM? 80 00:07:15,869 --> 00:07:19,771 Sure, right in the back next to the teleport. 81 00:07:21,073 --> 00:07:22,474 Yeah, come in. 82 00:07:24,544 --> 00:07:28,313 Hi, could we use your bathroom, please? 83 00:07:28,315 --> 00:07:30,115 No, it's customers only. 84 00:07:30,117 --> 00:07:32,951 Just go, he's drunk, it's fine. 85 00:07:43,629 --> 00:07:46,498 So, where you kids heading? 86 00:07:46,500 --> 00:07:50,969 Just a house up here that my friends bought. 87 00:07:50,971 --> 00:07:54,105 Must be Dolores's old place. 88 00:07:54,107 --> 00:07:55,740 Why do you wanna come here? 89 00:07:55,742 --> 00:07:56,942 It's a good question. 90 00:07:56,944 --> 00:07:58,777 Listen, I just came here to help my friends 91 00:07:58,779 --> 00:08:00,745 fix their house, but we gotta go, 92 00:08:00,747 --> 00:08:04,683 so, yeah, if I could buy some gas and beer, that'd be great. 93 00:08:04,685 --> 00:08:05,650 Oh, beer? 94 00:08:06,419 --> 00:08:07,319 Yeah. 95 00:08:09,555 --> 00:08:11,890 I got just what the doctor ordered. 96 00:08:11,892 --> 00:08:14,392 This is the best homebrew in the state. 97 00:08:14,394 --> 00:08:15,961 Billy's Beer, boy. 98 00:08:27,340 --> 00:08:29,875 Hey, Jess, check it out. 99 00:08:29,877 --> 00:08:33,812 So, this is apparently the best beer in the state. 100 00:08:33,814 --> 00:08:35,146 Oh, sweet. 101 00:08:35,148 --> 00:08:36,648 And more great news, 102 00:08:36,650 --> 00:08:38,083 weird guy in there does this home delivery service 103 00:08:38,085 --> 00:08:39,618 of his beer every Saturday, 104 00:08:39,620 --> 00:08:42,687 today is Friday, guess who signed up? 105 00:08:42,689 --> 00:08:43,522 You did. 106 00:08:43,524 --> 00:08:44,689 I did. 107 00:08:44,691 --> 00:08:45,757 Cool, man. 108 00:08:46,592 --> 00:08:48,126 All right, what's up? 109 00:08:48,128 --> 00:08:49,461 What? 110 00:08:49,463 --> 00:08:51,763 Come on, how is she? 111 00:08:51,765 --> 00:08:53,431 What, she's good. 112 00:08:54,400 --> 00:08:55,700 And you? 113 00:08:55,702 --> 00:08:56,935 I'm good. 114 00:08:56,937 --> 00:08:59,471 Yeah, you know, ever since we got Zach, 115 00:08:59,473 --> 00:09:03,542 I'm watching a hell of a lot more Internet porn. 116 00:09:05,044 --> 00:09:08,113 No, she just has no idea how to take care of him, 117 00:09:08,115 --> 00:09:11,683 you know, so she really hasn't been herself lately. 118 00:09:11,685 --> 00:09:13,952 I can't even imagine what that must feel like. 119 00:09:13,954 --> 00:09:16,454 Yeah, it must be awful waking up 120 00:09:16,456 --> 00:09:20,392 in the middle of the night just to check if he's all right. 121 00:09:20,394 --> 00:09:21,893 Yeah, there's that, 122 00:09:21,895 --> 00:09:24,396 but I was talking about not having sex for months. 123 00:09:24,398 --> 00:09:25,297 Fuck you, asshole. 124 00:09:25,299 --> 00:09:27,032 Oh, what, come on. 125 00:09:28,467 --> 00:09:31,703 No, it's all gonna be over soon, so. 126 00:09:33,372 --> 00:09:36,708 How is she with the whole institution thing? 127 00:09:36,710 --> 00:09:39,611 You know, she's good, we're good. 128 00:09:39,613 --> 00:09:42,314 By the way, guys, thanks for coming all the way out here 129 00:09:42,316 --> 00:09:44,449 and helping us move in, we really appreciate it. 130 00:09:44,451 --> 00:09:47,953 Yeah, of course, man, look, we got some fresh air, 131 00:09:47,955 --> 00:09:51,990 we got some cold beer, we got the birds squawking and shit, 132 00:09:51,992 --> 00:09:56,227 you know, I feel like we're gonna like this place. 133 00:10:29,562 --> 00:10:32,931 Welcome, welcome, ladies and gentlemen. 134 00:10:32,933 --> 00:10:34,399 Hey, man. 135 00:10:34,401 --> 00:10:36,001 Hey, name's Richard, here on behalf of the city 136 00:10:36,003 --> 00:10:39,004 to bring you the key to this wonderful house, 137 00:10:39,006 --> 00:10:41,740 that's yours, well, from now on. 138 00:10:43,175 --> 00:10:45,877 Okay, that's what I call some small town hospitality. 139 00:10:45,879 --> 00:10:48,647 Yeah, now is it safe to say that you are in charge? 140 00:10:48,649 --> 00:10:51,349 Oh, no, no, no, I can barely take care of myself, 141 00:10:51,351 --> 00:10:52,584 it's this lady right here. 142 00:10:52,586 --> 00:10:53,551 Hi. 143 00:10:53,553 --> 00:10:56,054 Come here, we're going in. 144 00:10:56,056 --> 00:10:56,955 Good to meet you. 145 00:10:56,957 --> 00:10:58,189 Nice to meet you, too. 146 00:10:58,191 --> 00:10:59,724 Yeah, now just a few little formalities 147 00:10:59,726 --> 00:11:01,359 we have to go over here before I give you the key 148 00:11:01,361 --> 00:11:03,428 to this stunning palace. 149 00:11:04,764 --> 00:11:07,165 Now, just need an autograph right there. 150 00:11:07,167 --> 00:11:08,133 Okay. 151 00:11:08,135 --> 00:11:09,367 And now by signing that, 152 00:11:09,369 --> 00:11:10,468 that states that you've been met here by me, 153 00:11:10,470 --> 00:11:12,804 Richard Alonso Jr. III, okay, 154 00:11:12,806 --> 00:11:15,540 and flip it over, we got part two here. 155 00:11:15,542 --> 00:11:16,841 Okay, now one more signature there, 156 00:11:16,843 --> 00:11:18,376 and now by signing here, 157 00:11:18,378 --> 00:11:20,679 also states that you've been given the key 158 00:11:20,681 --> 00:11:23,181 to this wonderful house. 159 00:11:23,183 --> 00:11:24,382 Guys, guys. 160 00:11:24,384 --> 00:11:25,617 Thanks, Richard. 161 00:11:25,619 --> 00:11:27,318 Alonso Jr. III 162 00:11:27,320 --> 00:11:28,653 Yeah, he knows it. 163 00:11:28,655 --> 00:11:29,487 Yeah. 164 00:11:29,489 --> 00:11:30,722 He already knows it. 165 00:11:30,724 --> 00:11:32,223 And you know what, oh, and let me be the first 166 00:11:32,225 --> 00:11:34,959 to congratulate you folks on this marvelous house. 167 00:11:34,961 --> 00:11:36,728 Okay, and I'm not gonna hold you any longer. 168 00:11:36,730 --> 00:11:38,930 It has been a real treat, it really has. 169 00:11:38,932 --> 00:11:40,799 It's funny 'cause normally, I take like one Adderall a day, 170 00:11:40,801 --> 00:11:41,633 I took two today. 171 00:11:41,635 --> 00:11:43,134 Wow. 172 00:11:43,136 --> 00:11:45,070 I just, I'm so excited for you kids, it's great. 173 00:11:45,072 --> 00:11:46,304 Just take care, bro. 174 00:11:46,306 --> 00:11:47,839 Yeah, oh, oh, and guys, before I forget, 175 00:11:47,841 --> 00:11:51,009 the previous owner left in a hurry for personal reasons, 176 00:11:51,011 --> 00:11:51,943 I don't know, I don't care. 177 00:11:51,945 --> 00:11:53,178 I don't ask those questions, 178 00:11:53,180 --> 00:11:54,479 but I just gotta put it out there, 179 00:11:54,481 --> 00:11:55,980 when the key was handed to us, 180 00:11:55,982 --> 00:11:58,216 we didn't really have a budget to hire a cleaning company, 181 00:11:58,218 --> 00:12:01,086 so it's just pretty much left as is which is even better 182 00:12:01,088 --> 00:12:03,054 'cause you might find something nice and valuable in there, 183 00:12:03,056 --> 00:12:06,725 you never know, you never know guys, this is awesome. 184 00:12:06,727 --> 00:12:07,959 You guys enjoy, guys, okay? 185 00:12:07,961 --> 00:12:09,394 See ya. 186 00:12:09,396 --> 00:12:11,296 Wow, he's something. 187 00:12:12,198 --> 00:12:14,332 It's beautiful. 188 00:12:14,334 --> 00:12:15,600 Yeah, it is. 189 00:12:15,602 --> 00:12:18,236 Yeah, everything's gonna be great. 190 00:12:34,186 --> 00:12:35,754 There you go, bud. 191 00:12:44,029 --> 00:12:45,897 Can someone check the circuit breaker? 192 00:12:45,899 --> 00:12:47,465 Yeah, I'm on it. 193 00:12:48,534 --> 00:12:50,101 Wait, there's someone over there. 194 00:12:50,103 --> 00:12:52,170 What the fuck is that? 195 00:12:56,475 --> 00:12:58,877 Oh my God, it's so freaky. 196 00:13:01,914 --> 00:13:04,082 Hey, I love this stuff. 197 00:13:06,986 --> 00:13:10,922 Stop acting like a kid, can you go hide that thing? 198 00:13:10,924 --> 00:13:12,757 Let there be light. 199 00:13:13,793 --> 00:13:15,994 Oh, wow, it's actually not that bad. 200 00:13:15,996 --> 00:13:18,329 Not that bad, dude, this is freaking awesome. 201 00:13:18,331 --> 00:13:20,532 You go get rid of that thing, 202 00:13:20,534 --> 00:13:23,001 I'm gonna pick us a room out. 203 00:13:25,971 --> 00:13:26,871 Okay. 204 00:13:28,174 --> 00:13:31,009 It's time to go, I know, come on. 205 00:13:32,278 --> 00:13:34,345 It's just that she's a little hormonal at the moment 206 00:13:34,347 --> 00:13:36,147 and I think it's gonna be best 207 00:13:36,149 --> 00:13:39,818 if you two just don't spend too much time together, okay? 208 00:13:39,820 --> 00:13:42,053 Come on, why the sad face? 209 00:13:49,795 --> 00:13:50,695 Okay. 210 00:13:51,831 --> 00:13:54,232 You gonna like it down here. 211 00:13:59,839 --> 00:14:02,407 You're not gonna 'needle' these. 212 00:14:21,460 --> 00:14:23,027 Fuck you, bubbles. 213 00:14:41,814 --> 00:14:42,714 Oh, wow. 214 00:14:44,250 --> 00:14:46,417 Zach, it's your new room. 215 00:14:47,586 --> 00:14:48,853 Check it out, bud. 216 00:14:48,855 --> 00:14:49,754 So cool. 217 00:14:57,696 --> 00:14:59,163 Let's see here. 218 00:15:00,666 --> 00:15:02,000 What is this? 219 00:15:11,143 --> 00:15:12,043 Oh my God. 220 00:15:12,845 --> 00:15:14,579 She had a heart defect. 221 00:15:14,581 --> 00:15:16,147 Who you talking about? 222 00:15:16,149 --> 00:15:18,149 The little girl who must've lived here. 223 00:15:19,853 --> 00:15:23,021 Hey, is everything okay with you, bud? 224 00:15:23,023 --> 00:15:25,957 Oh, he's okay, I think he's just tired. 225 00:15:25,959 --> 00:15:26,791 Okay. 226 00:15:26,793 --> 00:15:28,626 Let's put him to bed. 227 00:15:28,628 --> 00:15:30,561 Hey, baby, check it out. 228 00:15:30,563 --> 00:15:34,299 I'm gonna knit us the finest everlasting condom. 229 00:15:34,301 --> 00:15:37,368 Oh, Jesus, shut up, come to momma. 230 00:15:38,270 --> 00:15:40,705 Oh, that's what's happening. 231 00:15:40,707 --> 00:15:42,340 I so want you right now. 232 00:15:42,342 --> 00:15:44,409 Okay, oh, yeah, I see. 233 00:15:45,577 --> 00:15:46,611 You want this right? 234 00:15:46,613 --> 00:15:47,412 Yeah. 235 00:15:47,414 --> 00:15:48,579 Yeah, okay. 236 00:15:49,882 --> 00:15:52,050 Of course, you want this. 237 00:15:53,385 --> 00:15:55,119 You know you're not the only one who wants this. 238 00:15:55,121 --> 00:15:56,054 I want it. 239 00:15:56,056 --> 00:15:57,188 You're the only who gets it. 240 00:15:57,190 --> 00:15:58,022 Oh, good. 241 00:16:20,612 --> 00:16:22,113 Are you sure it's okay to do it? 242 00:16:22,115 --> 00:16:23,014 What? 243 00:16:23,882 --> 00:16:25,516 Of course, we need to do it. 244 00:16:25,518 --> 00:16:27,719 No, it's just, I don't wanna damage anything. 245 00:16:27,721 --> 00:16:29,420 Don't worry, it's too small. 246 00:16:29,422 --> 00:16:31,022 Yeah, I know it's only small, 247 00:16:31,024 --> 00:16:33,091 but what if it... 248 00:16:33,093 --> 00:16:35,893 You know, what if it feels me when I'm... 249 00:16:35,895 --> 00:16:38,663 I wasn't talking about the baby. 250 00:16:38,665 --> 00:16:41,833 Oh, I see, you were talking about my... 251 00:16:41,835 --> 00:16:43,501 That's funny, you need to watch your mouth. 252 00:16:43,503 --> 00:16:46,170 You need to watch your mouth. 253 00:16:51,878 --> 00:16:53,444 One, two, three. 254 00:16:56,148 --> 00:16:58,883 There you go, can you move that? 255 00:17:01,053 --> 00:17:02,787 There you go, buddy. 256 00:17:07,659 --> 00:17:10,228 Oh my God, they're so dirty. 257 00:17:11,997 --> 00:17:14,899 You know, I wanna be a little dirty, too. 258 00:17:14,901 --> 00:17:16,467 I know, Jesse, I'm sorry, 259 00:17:16,469 --> 00:17:17,702 it's just really not a good time, 260 00:17:17,704 --> 00:17:19,504 I need to give him his medication. 261 00:17:19,506 --> 00:17:20,905 Yeah, it's never been a good fucking time 262 00:17:20,907 --> 00:17:21,739 since we got Zach. 263 00:17:21,741 --> 00:17:22,940 Jesse. 264 00:17:22,942 --> 00:17:25,276 What, look at him, he doesn't mind, 265 00:17:25,278 --> 00:17:27,812 he doesn't fucking mind at all. 266 00:17:27,814 --> 00:17:30,481 He might not make it through another seizure, okay? 267 00:17:30,483 --> 00:17:31,716 I don't know why you think a little sex 268 00:17:31,718 --> 00:17:35,153 is more important than my brother's health. 269 00:17:35,155 --> 00:17:36,754 You don't need to be here. 270 00:17:36,756 --> 00:17:40,558 We bought the fucking house because of him. 271 00:17:43,195 --> 00:17:45,096 Look, I'm sorry, okay. 272 00:17:46,298 --> 00:17:49,600 Fuck, it's just, it's been a long time. 273 00:17:50,969 --> 00:17:53,938 I know, I'm just not sure I'm doing the right thing. 274 00:17:53,940 --> 00:17:56,174 Hey, of course, you are. 275 00:17:57,609 --> 00:18:00,311 Okay, let's just stick to the plan. 276 00:18:00,313 --> 00:18:02,947 We'll go see the doctor on Monday 277 00:18:02,949 --> 00:18:05,850 and he'll show us that he'll take much better care of him 278 00:18:05,852 --> 00:18:07,118 than we ever could. 279 00:18:07,120 --> 00:18:08,619 I know, but he's my responsibility 280 00:18:08,621 --> 00:18:10,855 and he's my brother, he's my only family. 281 00:18:10,857 --> 00:18:12,657 I know that, I know, 282 00:18:12,659 --> 00:18:14,092 and that's why we bought this house, 283 00:18:14,094 --> 00:18:15,593 so we can be close to him 284 00:18:15,595 --> 00:18:18,329 and still get on with our lives. 285 00:18:22,634 --> 00:18:23,534 Oh, fuck! 286 00:18:25,304 --> 00:18:27,839 Come on, you dirty, dirty dogs. 287 00:18:27,841 --> 00:18:29,907 It is time for a toast 288 00:18:31,243 --> 00:18:32,477 to this house, 289 00:18:35,280 --> 00:18:37,115 to old Billy, 290 00:18:37,117 --> 00:18:39,250 and to you guys, my friends. 291 00:18:39,252 --> 00:18:40,985 Aww! 292 00:18:40,987 --> 00:18:41,819 Cheers. 293 00:18:41,821 --> 00:18:41,819 Cheers. 294 00:18:43,822 --> 00:18:45,423 Come on, Em, chill out a little bit. 295 00:18:45,425 --> 00:18:48,626 I have to give Zach his medication, I really can't. 296 00:18:48,628 --> 00:18:50,094 I'm sorry. 297 00:18:50,096 --> 00:18:52,630 Em, he's right, you know, you need to relax a little bit. 298 00:18:52,632 --> 00:18:53,931 Yeah, drink with us. 299 00:18:53,933 --> 00:18:54,765 Come on. 300 00:18:54,767 --> 00:18:55,600 Come on. 301 00:18:55,602 --> 00:18:56,834 Do it. 302 00:18:56,836 --> 00:18:58,803 All right, just a little party. 303 00:18:58,805 --> 00:19:00,471 Yeah, that's the spirit. 304 00:19:33,772 --> 00:19:35,873 I always wanted to ask you, 305 00:19:35,875 --> 00:19:37,308 you know, how in high school, 306 00:19:37,310 --> 00:19:40,745 girls always have a crush on the hot teacher, 307 00:19:40,747 --> 00:19:44,315 did you ever have any students hit on you? 308 00:19:46,518 --> 00:19:49,887 No, no, no, no, no, they were always too busy 309 00:19:49,889 --> 00:19:52,490 with cool guys from their class like that dude. 310 00:19:52,492 --> 00:19:54,125 Ah, yeah. 311 00:19:54,127 --> 00:19:58,362 I think you were the biggest bully in high school. 312 00:20:00,332 --> 00:20:03,167 Fuck high school, let's just drink. 313 00:20:03,169 --> 00:20:04,468 Cheers. 314 00:20:14,546 --> 00:20:16,881 I feel really good right now. 315 00:20:16,883 --> 00:20:17,715 Really? 316 00:20:17,717 --> 00:20:18,883 This is hot. 317 00:20:18,885 --> 00:20:19,817 Yeah, shit. 318 00:20:19,819 --> 00:20:20,551 It is, look at these two. 319 00:20:20,553 --> 00:20:21,586 Oh my God. 320 00:20:21,588 --> 00:20:23,554 Well, speaking of being hot, 321 00:20:23,556 --> 00:20:25,156 you gonna keep that fire going or what? 322 00:20:25,158 --> 00:20:28,826 Well, they don't call me Woody for nothing, I got it. 323 00:20:28,828 --> 00:20:30,494 There you go, baby. 324 00:20:34,299 --> 00:20:35,199 We're out. 325 00:20:37,469 --> 00:20:38,869 We can use that. 326 00:20:43,408 --> 00:20:45,309 What the fuck is this? 327 00:21:04,329 --> 00:21:06,564 Duer, Buer, what's that? 328 00:21:10,302 --> 00:21:13,871 It looks like some kind of religious symbol. 329 00:21:23,882 --> 00:21:25,616 We can heal. 330 00:21:27,886 --> 00:21:29,620 What religion, though? 331 00:21:29,622 --> 00:21:31,989 It's hard to say, I mean, we don't know who lived here 332 00:21:31,991 --> 00:21:33,524 or what they believed in. 333 00:21:36,629 --> 00:21:38,896 I believe in this. 334 00:21:43,235 --> 00:21:45,303 We can save you. 335 00:21:46,772 --> 00:21:49,907 You are Zach, you're body is useless. 336 00:21:54,479 --> 00:21:55,379 We will. 337 00:21:57,215 --> 00:21:58,783 No need to resist. 338 00:22:12,931 --> 00:22:14,465 Oh, shit. 339 00:22:14,467 --> 00:22:18,035 Hey, guys, we have another symbol on this board, and... 340 00:22:18,037 --> 00:22:18,903 It says 341 00:22:20,305 --> 00:22:21,205 Sabnock. 342 00:22:22,341 --> 00:22:24,775 Okay, Wikipedia says that Buer is a spirit 343 00:22:24,777 --> 00:22:28,212 that appears in the 16th century book Goetia 344 00:22:28,214 --> 00:22:32,116 where he is described as the great President of hell. 345 00:22:32,118 --> 00:22:33,617 Oh. 346 00:22:33,619 --> 00:22:37,555 And that he's capable of healing all infirmities 347 00:22:38,690 --> 00:22:42,727 and then there's a list of 72 different demons. 348 00:22:42,729 --> 00:22:44,962 Yeah, what d'you say the other name was? 349 00:22:44,964 --> 00:22:45,863 Sabnock. 350 00:22:46,932 --> 00:22:49,700 And this one, this one says Gamory on it. 351 00:22:49,702 --> 00:22:53,237 Sabnock and Gamory, yeah, they're all listed here. 352 00:22:53,239 --> 00:22:56,640 All of this is freaking me out. 353 00:22:56,642 --> 00:22:58,542 Guys, it's bullshit. 354 00:22:59,511 --> 00:23:02,613 I can heal all infirmities, with this. 355 00:23:04,649 --> 00:23:07,985 Man, we got a lot of stuff to do tomorrow. 356 00:23:07,987 --> 00:23:10,087 We need to get rid of all the creepy stuff. 357 00:23:10,089 --> 00:23:13,624 We'll do it, first thing in the morning, okay? 358 00:23:13,626 --> 00:23:16,994 Oh my God, Zach's medication. 359 00:23:31,877 --> 00:23:32,777 Zach? 360 00:23:39,718 --> 00:23:40,618 Hey, Zach. 361 00:23:51,163 --> 00:23:54,165 Remember that prayer mom taught us? 362 00:23:57,736 --> 00:24:00,738 Now I lay me down to sleep, 363 00:24:00,740 --> 00:24:03,474 I pray the Lord my soul to keep, 364 00:24:05,544 --> 00:24:07,812 if I should die before I wake, 365 00:24:07,814 --> 00:24:10,548 I pray the Lord my soul to take. 366 00:24:22,627 --> 00:24:24,762 I just wish mom was here. 367 00:24:47,586 --> 00:24:49,386 How is he? 368 00:24:49,388 --> 00:24:50,621 He's really calm. 369 00:24:50,623 --> 00:24:51,455 Yeah? 370 00:24:51,457 --> 00:24:52,289 Yeah. 371 00:24:52,291 --> 00:24:53,123 Well, that's good. 372 00:24:53,125 --> 00:24:54,024 Yeah. 373 00:24:56,895 --> 00:24:59,396 You know what else? 374 00:24:59,398 --> 00:25:01,198 Maybe some fresh air. 375 00:25:04,703 --> 00:25:07,872 Maybe he'll actually get better. 376 00:25:07,874 --> 00:25:09,673 Jesse, he's not gonna better. 377 00:25:09,675 --> 00:25:12,776 Oh, I don't know, you know why? 378 00:25:12,778 --> 00:25:13,677 Why? 379 00:25:15,013 --> 00:25:17,481 Love makes miracles happen. 380 00:25:19,117 --> 00:25:19,917 Seriously. 381 00:25:19,919 --> 00:25:21,418 That's so cheesy. 382 00:25:21,420 --> 00:25:23,187 Oh, yeah, you know what else makes miracles happen? 383 00:25:23,189 --> 00:25:24,021 What? 384 00:25:24,023 --> 00:25:25,189 Making love. 385 00:25:25,191 --> 00:25:26,056 Oh, yeah? 386 00:25:26,058 --> 00:25:26,891 Yeah. 387 00:25:58,190 --> 00:25:59,623 Fuck, fuck you, Woodrow, 388 00:25:59,625 --> 00:26:02,259 fuck, I'll kick your fucking ass. 389 00:26:02,261 --> 00:26:03,661 Baby, baby, don't worry about it, 390 00:26:03,663 --> 00:26:05,296 no, no, no, it's just Woodrow being an asshole, please? 391 00:26:05,298 --> 00:26:08,699 Okay, no, I'm sorry, goodnight, Jesse. 392 00:26:16,841 --> 00:26:18,409 Goodnight, baby. 393 00:26:28,320 --> 00:26:31,288 You were right about Zach. 394 00:26:31,290 --> 00:26:32,189 What? 395 00:26:34,059 --> 00:26:37,628 I need to take a lot better care of him. 396 00:26:55,981 --> 00:26:56,880 Jesse? 397 00:27:01,720 --> 00:27:02,620 Jesse. 398 00:27:03,955 --> 00:27:05,255 Jesse, wake up. 399 00:28:18,731 --> 00:28:19,563 Jesse! 400 00:28:21,399 --> 00:28:22,299 Jesse! 401 00:28:24,870 --> 00:28:26,670 Oh, oh my God. 402 00:28:26,672 --> 00:28:30,040 You're okay, baby, you're okay, you're okay. 403 00:28:30,042 --> 00:28:30,941 Zach? 404 00:28:42,454 --> 00:28:43,954 I'll be damned. 405 00:28:45,023 --> 00:28:46,356 Hey, buddy, how are you doing this? 406 00:28:46,358 --> 00:28:48,392 Hey, hey, come on, let's sit down. 407 00:28:48,394 --> 00:28:49,727 Let's sit down. 408 00:28:51,196 --> 00:28:52,629 Fuck me. 409 00:28:52,631 --> 00:28:55,966 Emily, Emily, what the fuck do we do? 410 00:28:58,336 --> 00:28:59,236 Emily? 411 00:29:00,371 --> 00:29:01,271 What's going on? 412 00:29:01,273 --> 00:29:02,506 Go with her. 413 00:29:04,542 --> 00:29:06,276 Em, what happened? 414 00:29:07,779 --> 00:29:08,679 He... 415 00:29:13,518 --> 00:29:14,418 He walked. 416 00:29:21,860 --> 00:29:23,827 He's freaking me out. 417 00:29:25,965 --> 00:29:28,031 Oh, that's the doctor. 418 00:29:30,502 --> 00:29:31,568 Hey, how's it going? 419 00:29:31,570 --> 00:29:32,402 Good. 420 00:29:32,404 --> 00:29:34,505 Nice to meet you. 421 00:29:34,507 --> 00:29:38,609 Hi, Dr. Waisenberg, I'm Emily, very nice to meet you. 422 00:29:38,611 --> 00:29:40,210 Sorry we had to bother you today. 423 00:29:40,212 --> 00:29:42,112 No, this is no bother. 424 00:29:42,114 --> 00:29:43,447 This is Zach. 425 00:29:44,816 --> 00:29:47,851 I'm sorry I didn't get a chance to pull Zach's file. 426 00:29:47,853 --> 00:29:49,353 If I remember correctly, 427 00:29:49,355 --> 00:29:52,790 he's suffering from spastic quadriplegia, am I right? 428 00:29:52,792 --> 00:29:54,424 Yes. 429 00:29:54,426 --> 00:29:58,228 And you said that he stood up this morning. 430 00:30:01,533 --> 00:30:02,833 Yeah. 431 00:30:04,302 --> 00:30:07,104 Let's have a look at you, Zach. 432 00:30:11,609 --> 00:30:13,944 Did you notice anything unusual about his behavior 433 00:30:13,946 --> 00:30:17,514 over the last day or two, anything at all? 434 00:30:18,650 --> 00:30:20,284 He slept really calmly last night, 435 00:30:20,286 --> 00:30:22,686 but I forgot to give him his medicine, 436 00:30:22,688 --> 00:30:24,922 so I don't know if that... 437 00:30:26,524 --> 00:30:27,724 You forgot to give medication 438 00:30:27,726 --> 00:30:29,693 to a patient with spastic quadriplegia? 439 00:30:29,695 --> 00:30:32,996 Doc, come on, give her a break, okay? 440 00:30:36,868 --> 00:30:37,768 Zach. 441 00:30:39,337 --> 00:30:43,006 My name is Dr. Waisenberg, can you hear me? 442 00:30:44,409 --> 00:30:48,078 I'm just going to listen to your heartbeat. 443 00:30:54,152 --> 00:30:55,085 There we go. 444 00:31:02,694 --> 00:31:04,494 Is everything okay? 445 00:31:07,165 --> 00:31:08,465 Did you hear that? 446 00:31:08,467 --> 00:31:09,533 Hear what? 447 00:31:29,988 --> 00:31:33,290 I've never seen anything like this before. 448 00:31:33,292 --> 00:31:36,994 Well, what do we do about it? 449 00:31:36,996 --> 00:31:38,228 I'm gonna ask your permission 450 00:31:38,230 --> 00:31:39,897 to take Zach with me to the Institution 451 00:31:39,899 --> 00:31:41,498 and run a few test right now. 452 00:31:41,500 --> 00:31:42,432 Okay, I'll come with you. 453 00:31:42,434 --> 00:31:44,334 No, no, you can stay here, 454 00:31:44,336 --> 00:31:46,169 you might just get in the way. 455 00:31:46,171 --> 00:31:48,572 We'll keep our Monday appointment as we discussed 456 00:31:48,574 --> 00:31:50,107 and I promise I'll keep you updated 457 00:31:50,109 --> 00:31:52,075 and you can contact me anytime. 458 00:31:52,077 --> 00:31:52,910 No. 459 00:31:52,912 --> 00:31:53,744 Emily. 460 00:31:53,746 --> 00:31:54,912 What? 461 00:31:54,914 --> 00:31:56,146 Emily, come on, we've talked about this. 462 00:31:56,148 --> 00:31:57,581 We don't need to get in the way, okay? 463 00:31:57,583 --> 00:31:59,883 They're gonna take better care of him, right? 464 00:31:59,885 --> 00:32:01,184 That's right. 465 00:32:02,720 --> 00:32:04,454 We should get going. 466 00:32:11,663 --> 00:32:14,031 Everything's gonna be all right, okay? 467 00:32:14,033 --> 00:32:15,632 We're gonna go see him soon. 468 00:32:15,634 --> 00:32:16,466 Okay. 469 00:32:16,468 --> 00:32:17,367 Okay? 470 00:32:19,137 --> 00:32:21,371 Yeah, let's get to work. 471 00:32:38,923 --> 00:32:40,157 Last one, man. 472 00:32:41,092 --> 00:32:42,359 Looks good, bro. 473 00:32:42,361 --> 00:32:46,296 Yeah, at least I'll be getting me some of this. 474 00:32:46,298 --> 00:32:48,165 Hey, so where are the girls? 475 00:32:48,167 --> 00:32:49,399 What are you talking about? 476 00:32:49,401 --> 00:32:51,501 They're doing what they were made for. 477 00:32:51,503 --> 00:32:54,071 I wasn't made for this. 478 00:33:00,678 --> 00:33:02,546 Em, it's gonna be okay. 479 00:33:02,548 --> 00:33:03,747 I know, I'm sorry, 480 00:33:03,749 --> 00:33:06,817 I just have a really bad feeling about this. 481 00:33:06,819 --> 00:33:09,086 I just don't know if I'm doing the right thing. 482 00:33:09,088 --> 00:33:11,121 I thought you hated taking care of Zach. 483 00:33:11,123 --> 00:33:13,957 I don't hate taking care of Zach, 484 00:33:13,959 --> 00:33:16,426 I'm not very good at it. 485 00:33:16,428 --> 00:33:18,795 I just feel like Jesse's been talking me 486 00:33:18,797 --> 00:33:20,597 into doing this stuff I don't wanna do. 487 00:33:20,599 --> 00:33:21,832 What are you talking about? 488 00:33:21,834 --> 00:33:24,868 Jesse's here for you, he quit his job for you. 489 00:33:24,870 --> 00:33:27,471 Michelle, Jesse didn't quit his job for me. 490 00:33:27,473 --> 00:33:29,473 What do you mean? 491 00:33:29,475 --> 00:33:31,975 He's taking an extended leave. 492 00:33:31,977 --> 00:33:32,876 What? 493 00:33:33,945 --> 00:33:36,046 One of his students, 494 00:33:36,048 --> 00:33:38,315 her boyfriend thought she was cheating on him 495 00:33:38,317 --> 00:33:39,583 with someone from class, 496 00:33:39,585 --> 00:33:42,519 and he brought a gun to school. 497 00:33:42,521 --> 00:33:44,621 And he shot her? 498 00:33:44,623 --> 00:33:46,890 And then himself. 499 00:33:46,892 --> 00:33:48,725 How did I never hear about this? 500 00:33:48,727 --> 00:33:51,795 It's a private school, they shut down the media. 501 00:33:51,797 --> 00:33:52,863 Oh my God. 502 00:33:53,965 --> 00:33:57,234 He doesn't like to talk about, so don't. 503 00:33:58,736 --> 00:34:01,271 Okay, enough of the bad news, 504 00:34:01,273 --> 00:34:02,706 why don't I finish up here? 505 00:34:02,708 --> 00:34:05,442 Yeah, I'll just go start on the basement. 506 00:34:05,444 --> 00:34:06,343 Yeah. 507 00:34:07,812 --> 00:34:10,714 What do you think about all that? 508 00:34:10,716 --> 00:34:11,681 About Zach. 509 00:34:15,053 --> 00:34:17,387 I don't know, man. 510 00:34:17,389 --> 00:34:20,457 I mean, I guess it's a good thing, right? 511 00:34:20,459 --> 00:34:21,291 Right yeah. 512 00:34:21,293 --> 00:34:22,192 Yeah. 513 00:34:28,066 --> 00:34:30,200 You know I never talked about this, 514 00:34:30,202 --> 00:34:32,269 what happened to Emily's mom? 515 00:34:32,271 --> 00:34:36,006 Well, we think that she fell asleep behind the wheel, 516 00:34:36,008 --> 00:34:38,375 hit the center divider with her car. 517 00:34:38,377 --> 00:34:39,843 And Zach was in the car? 518 00:34:39,845 --> 00:34:40,977 Yeah, yeah. 519 00:34:41,846 --> 00:34:44,014 How did he even survive? 520 00:34:44,016 --> 00:34:46,149 Well, when she crashed, the car lit up, 521 00:34:46,151 --> 00:34:48,985 this couple pulled over in time to get Zach out, 522 00:34:48,987 --> 00:34:52,389 but they didn't make it to his mom. 523 00:34:52,391 --> 00:34:54,491 The shitty thing is I think Zach 524 00:34:54,493 --> 00:34:56,026 saw everything that happened to her. 525 00:34:56,028 --> 00:34:57,494 Oh. 526 00:34:57,496 --> 00:34:58,728 That's fucked. 527 00:34:59,831 --> 00:35:01,264 I guess it's a good thing 528 00:35:01,266 --> 00:35:04,067 that he doesn't understand anything, you know? 529 00:35:04,069 --> 00:35:05,135 What are you talking about? 530 00:35:05,137 --> 00:35:07,871 He has CP, he's not a vegetable. 531 00:35:09,207 --> 00:35:12,943 Dude, you know nothing about cerebral palsy, do you? 532 00:35:12,945 --> 00:35:13,844 No. 533 00:35:15,680 --> 00:35:19,549 All right, he understands everything he sees and hears, 534 00:35:19,551 --> 00:35:21,351 he just can't respond, 535 00:35:21,353 --> 00:35:24,855 like his brain can't control his muscles. 536 00:36:36,762 --> 00:36:39,596 God, you scared the shit out of me. 537 00:36:39,598 --> 00:36:40,497 Sorry. 538 00:36:43,067 --> 00:36:45,902 Wow, look at all this creepy stuff. 539 00:36:45,904 --> 00:36:49,139 I wonder what kinda freaks lived here. 540 00:36:50,107 --> 00:36:51,341 Don't open that. 541 00:36:51,343 --> 00:36:52,242 Why not? 542 00:36:53,311 --> 00:36:55,879 I don't know, it's not ours. 543 00:36:56,948 --> 00:36:58,014 I wonder how much more weird stuff 544 00:36:58,016 --> 00:37:00,650 we're gonna find in this place. 545 00:37:03,020 --> 00:37:04,087 What's that? 546 00:37:15,266 --> 00:37:16,099 Fuck. 547 00:37:16,101 --> 00:37:16,933 Me. 548 00:37:16,935 --> 00:37:18,969 There you go. 549 00:37:18,971 --> 00:37:20,804 Oh my God, I feel like such a dick. 550 00:37:20,806 --> 00:37:24,140 Oh, that would be a first, wouldn't it? 551 00:37:24,142 --> 00:37:27,944 Hey, there's something you guys should see. 552 00:37:31,082 --> 00:37:32,649 Look, this is extraordinary, 553 00:37:32,651 --> 00:37:35,552 I've never seen anything like it before. 554 00:37:35,554 --> 00:37:38,855 This boy is going to change everything. 555 00:37:46,597 --> 00:37:47,764 What the... 556 00:37:59,810 --> 00:38:01,378 I wanna go home. 557 00:38:02,413 --> 00:38:04,247 Baby, don't freak out about it, 558 00:38:04,249 --> 00:38:08,051 it's just some kids playing Harry Potter. 559 00:38:08,053 --> 00:38:12,088 No, no, these are too detailed for just some kids, 560 00:38:12,090 --> 00:38:15,292 whosever doing this knew what they were doing. 561 00:38:15,294 --> 00:38:19,262 Well, what about the lady who used to live here? 562 00:38:19,264 --> 00:38:20,597 I don't know. 563 00:38:21,465 --> 00:38:22,365 I think... 564 00:38:24,835 --> 00:38:27,237 I think she was obsessed with demonology. 565 00:38:27,239 --> 00:38:28,705 Demono... 566 00:38:28,707 --> 00:38:30,307 is that a real word? 567 00:38:30,309 --> 00:38:31,141 Did... 568 00:38:31,143 --> 00:38:32,375 Shut up, man. 569 00:38:32,377 --> 00:38:33,877 What are you talking about, Emily? 570 00:38:33,879 --> 00:38:36,479 I mean, look around the house, 571 00:38:36,481 --> 00:38:38,782 look at all these signs that we found 572 00:38:38,784 --> 00:38:39,783 and then... 573 00:38:40,785 --> 00:38:42,886 I found this book downstairs 574 00:38:42,888 --> 00:38:45,288 that kinda looked like a spell book. 575 00:38:45,290 --> 00:38:46,222 Wait. 576 00:38:46,224 --> 00:38:47,090 Are you fucking kidding me? 577 00:38:47,092 --> 00:38:47,924 A spell book? 578 00:38:47,926 --> 00:38:48,758 Yeah. 579 00:38:48,760 --> 00:38:50,427 For what? 580 00:38:50,429 --> 00:38:53,129 I don't know, she had a sick daughter, 581 00:38:53,131 --> 00:38:56,132 maybe she thought it could help with that. 582 00:38:56,134 --> 00:38:59,469 Okay, well, do we know what happened to them? 583 00:38:59,471 --> 00:39:01,104 Why did they leave? 584 00:39:02,173 --> 00:39:04,774 Maybe the doctor, maybe he knows. 585 00:39:04,776 --> 00:39:06,576 Yeah, you know what, that's a good idea. 586 00:39:06,578 --> 00:39:08,078 I'll give him a call. 587 00:39:08,080 --> 00:39:10,847 It's okay, I'll call him, I wanna check on Zach anyway. 588 00:39:37,041 --> 00:39:39,042 There's still no answer. 589 00:39:39,044 --> 00:39:40,310 What if something happened to them? 590 00:39:40,312 --> 00:39:43,546 Emily, you gotta relax, he's fine. 591 00:39:43,548 --> 00:39:45,982 Okay, the doctor's probably just a responsible driver 592 00:39:45,984 --> 00:39:49,352 and doesn't wanna pick up the phone. 593 00:39:49,354 --> 00:39:52,188 I don't get it, your brother is finally getting better 594 00:39:52,190 --> 00:39:54,591 and all you do is complain about it. 595 00:39:54,593 --> 00:39:56,126 Wow, Michelle, you don't get it? 596 00:39:56,128 --> 00:39:57,594 - Yeah. - That's weird 597 00:39:57,596 --> 00:39:58,995 Because you've never taken care of anyone, but yourself. 598 00:39:58,997 --> 00:40:00,130 - Okay, come on. - Oh, really? 599 00:40:00,132 --> 00:40:01,398 Come on, girls, stop. 600 00:40:01,400 --> 00:40:04,567 Jesse, I wanna go see Zach, please. 601 00:40:06,103 --> 00:40:08,171 There's no need to go. 602 00:40:15,813 --> 00:40:17,514 Oh my God. 603 00:40:17,516 --> 00:40:19,315 What happened? 604 00:40:19,317 --> 00:40:20,884 Are you all right? 605 00:40:22,019 --> 00:40:23,253 There's blood on his shirt. 606 00:40:23,255 --> 00:40:24,854 Shit, hey, let's get you inside. 607 00:40:24,856 --> 00:40:27,524 Come on, Zach, we'll clean you up. 608 00:40:27,526 --> 00:40:28,391 Hey. 609 00:40:30,995 --> 00:40:32,896 They're almost here. 610 00:40:40,404 --> 00:40:42,872 What's wrong with his eyes? 611 00:40:43,707 --> 00:40:45,041 I don't know. 612 00:40:48,012 --> 00:40:49,446 Michelle, can you get him some water? 613 00:40:49,448 --> 00:40:50,346 Yeah. 614 00:40:54,118 --> 00:40:56,252 Zach, you said someone was coming, 615 00:40:56,254 --> 00:40:57,821 who were you talking about? 616 00:40:57,823 --> 00:40:59,355 What, wait a minute, did you say he said something? 617 00:40:59,357 --> 00:41:02,091 He said that somebody was coming. 618 00:41:02,093 --> 00:41:03,827 I don't know what... 619 00:41:06,298 --> 00:41:07,797 Hey, hey. 620 00:41:07,799 --> 00:41:09,866 What is it? 621 00:41:16,540 --> 00:41:17,540 It moves. 622 00:41:18,976 --> 00:41:18,975 So little. 623 00:41:22,680 --> 00:41:24,914 Smaller than the first one you killed. 624 00:41:24,916 --> 00:41:26,416 Shut up. 625 00:41:26,418 --> 00:41:28,151 Hey, you stay away from her, you fucking freak. 626 00:41:28,153 --> 00:41:29,052 Zach? 627 00:41:31,222 --> 00:41:33,089 What are you talking about? 628 00:41:33,091 --> 00:41:34,891 I'm so sorry. 629 00:41:34,893 --> 00:41:36,993 Hey, you need to call the doctor again. 630 00:41:36,995 --> 00:41:39,496 Em, my phone's dead, where'd you put yours? 631 00:41:39,498 --> 00:41:42,232 I don't know, it's over there. 632 00:41:52,576 --> 00:41:55,245 Guys, it goes straight to voicemail. 633 00:41:55,247 --> 00:41:57,413 Man, there is some really weird shit 634 00:41:57,415 --> 00:42:00,984 going on with this guy and we need to do something about it. 635 00:42:00,986 --> 00:42:03,219 Hello, what are you doing? 636 00:42:06,757 --> 00:42:10,827 There's somebody out there...look in the woods. 637 00:42:11,695 --> 00:42:13,696 They're here. 638 00:42:13,698 --> 00:42:15,665 Zach, who's here? 639 00:42:15,667 --> 00:42:16,799 Who's that? 640 00:42:20,337 --> 00:42:21,671 There's more. 641 00:42:24,642 --> 00:42:26,676 Is this a joke? 642 00:42:26,678 --> 00:42:29,078 I'm calling the cops. 643 00:42:29,080 --> 00:42:30,513 Jesse, I'm scared. 644 00:42:30,515 --> 00:42:34,350 Don't worry, honey, everything's gonna be fine. 645 00:43:26,503 --> 00:43:28,137 Let's play. 646 00:43:29,139 --> 00:43:30,540 Don't be afraid. 647 00:43:32,343 --> 00:43:33,843 You can trust us. 648 00:43:35,079 --> 00:43:36,312 Get rid of it. 649 00:43:40,684 --> 00:43:41,584 Kill it. 650 00:43:42,686 --> 00:43:43,586 Kill it. 651 00:43:51,296 --> 00:43:52,528 Who is that? 652 00:43:55,933 --> 00:43:58,935 It's the dude from the gas station. 653 00:43:58,937 --> 00:44:00,670 Billy, what the... 654 00:44:02,339 --> 00:44:05,074 Old Billy's Homebrew Delivery. 655 00:44:07,845 --> 00:44:09,846 Got your beer here. 656 00:44:09,848 --> 00:44:12,782 Oh my God, he brought my fucking beer. 657 00:44:12,784 --> 00:44:14,117 I'm gonna find out if he knows about those assholes out-- 658 00:44:14,119 --> 00:44:14,951 Woodrow, wait. 659 00:44:14,953 --> 00:44:15,785 What? 660 00:44:15,787 --> 00:44:16,686 Look. 661 00:44:20,057 --> 00:44:22,792 Hey, hey, hey, hey behind you, look behind you. 662 00:44:26,764 --> 00:44:27,664 Holy shit! 663 00:44:29,333 --> 00:44:32,068 This can't be happening. 664 00:44:32,070 --> 00:44:34,804 What are those things? 665 00:44:34,806 --> 00:44:36,039 Go to the back, all right, 666 00:44:36,041 --> 00:44:37,473 we need to get the fuck outta here. 667 00:44:37,475 --> 00:44:38,708 Come on. 668 00:44:38,710 --> 00:44:41,844 What is that, why is this happening? 669 00:44:41,846 --> 00:44:45,782 They're everywhere, they surrounded the house. 670 00:44:45,784 --> 00:44:49,118 What are you doing, man? 671 00:44:49,120 --> 00:44:50,353 What do you think I'm doing? 672 00:44:50,355 --> 00:44:52,522 I'm gonna break into the fucking house. 673 00:44:52,524 --> 00:44:55,558 The pets will not come in. 674 00:44:55,560 --> 00:44:57,660 What did you say? 675 00:44:57,662 --> 00:45:00,063 They obey us, now we play. 676 00:45:03,100 --> 00:45:05,168 What the fuck is wrong with you, man? 677 00:45:05,170 --> 00:45:08,004 Your bitch kills babies. 678 00:45:08,006 --> 00:45:09,205 What? 679 00:45:09,207 --> 00:45:11,674 She's dying, better go get her. 680 00:45:15,446 --> 00:45:16,345 Zach. 681 00:45:17,181 --> 00:45:18,748 Zach's not here. 682 00:45:20,284 --> 00:45:21,417 Who are you? 683 00:45:21,419 --> 00:45:23,386 We're Zach's friends. 684 00:45:24,221 --> 00:45:25,421 Oh, God. 685 00:45:25,423 --> 00:45:27,423 Help, help. 686 00:45:31,328 --> 00:45:32,795 Help, help, help. 687 00:45:35,966 --> 00:45:37,467 - Holy shit. - Oh my God. 688 00:45:37,469 --> 00:45:38,735 What happened? 689 00:45:38,737 --> 00:45:39,969 Call the fucking ambulance now, go. 690 00:45:39,971 --> 00:45:41,771 I'll go get towels. 691 00:45:45,309 --> 00:45:47,477 Oh my God, baby, what have you done? 692 00:45:47,479 --> 00:45:50,113 Oh, fuck, it's okay, it's okay. 693 00:45:53,150 --> 00:45:55,151 Where are the phones? 694 00:46:01,825 --> 00:46:02,692 Zach? 695 00:46:03,761 --> 00:46:05,228 They hate fire. 696 00:46:11,168 --> 00:46:14,337 They didn't want anyone else to come. 697 00:46:16,840 --> 00:46:18,708 Okay, did she call, did she call the ambulance, 698 00:46:18,710 --> 00:46:19,909 did she call 'em? 699 00:46:19,911 --> 00:46:20,710 Calm down, she's on it. 700 00:46:20,712 --> 00:46:22,311 Okay, fuck, oh, fuck. 701 00:46:23,647 --> 00:46:25,848 She was pregnant, she was fucking pregnant, man. 702 00:46:25,850 --> 00:46:27,383 She's gonna be fine, okay? 703 00:46:27,385 --> 00:46:28,818 No, look at me, man, look at me, man, 704 00:46:28,820 --> 00:46:31,053 she's gonna be fucking fine. 705 00:46:31,055 --> 00:46:32,555 Those things outside 706 00:46:32,557 --> 00:46:34,724 and what the fuck is happening, man? 707 00:46:34,726 --> 00:46:35,958 Fuck. 708 00:46:35,960 --> 00:46:38,728 I don't know, man, all right, just calm down. 709 00:46:38,730 --> 00:46:39,629 I... 710 00:46:42,266 --> 00:46:44,100 It's that freak's fault. 711 00:46:44,102 --> 00:46:46,269 I'm gonna make him fix all of this shit, 712 00:46:46,271 --> 00:46:47,470 stay in here with her. 713 00:46:47,472 --> 00:46:48,504 You need to fucking stay in here, man, 714 00:46:48,506 --> 00:46:50,406 I can't fucking do this. 715 00:46:50,408 --> 00:46:52,241 Oh, shit, oh, shit. 716 00:46:54,211 --> 00:46:55,978 Did you call the ambulance? 717 00:46:55,980 --> 00:46:56,879 No. 718 00:46:58,949 --> 00:47:00,116 I'm sorry, Woodrow. 719 00:47:00,118 --> 00:47:02,685 What are you talking about, why? 720 00:47:04,421 --> 00:47:08,524 Oh, no, no, no, my Michelle, she's dying. 721 00:47:08,526 --> 00:47:11,994 Oh, fuck, I need a first... where's the first aid kit? 722 00:47:11,996 --> 00:47:13,462 We don't have one. 723 00:47:13,464 --> 00:47:17,200 Yeah, yeah, we gotta have something, come on, where is it? 724 00:47:21,104 --> 00:47:24,340 You're okay, it's okay, you're okay. 725 00:47:27,244 --> 00:47:28,878 Woodrow? 726 00:47:28,880 --> 00:47:31,113 Please, don't scream. 727 00:47:43,994 --> 00:47:46,329 Oh, fuck, fuck, oh, shit. 728 00:47:47,731 --> 00:47:48,965 I'm gonna take the car. 729 00:47:48,967 --> 00:47:50,433 No, please, Woodrow, don't go out there. 730 00:47:50,435 --> 00:47:51,634 No, I gotta do something. 731 00:47:51,636 --> 00:47:53,102 If you go out there, you're gonna die. 732 00:47:53,104 --> 00:47:56,505 If she stays in here, she's gonna die. 733 00:47:58,141 --> 00:47:59,876 Your fucking brother, 734 00:47:59,878 --> 00:48:02,478 your fucking brother has to make them leave. 735 00:48:02,480 --> 00:48:04,480 No, no, no, no, please, please, please don't hurt him. 736 00:48:04,482 --> 00:48:06,449 Make 'em leave, you son of a bitch. 737 00:48:06,451 --> 00:48:07,984 Get off him. 738 00:48:10,622 --> 00:48:13,289 She told us your secret. 739 00:48:13,291 --> 00:48:16,492 Michelle, what the fuck is wrong with you? 740 00:48:16,494 --> 00:48:20,663 She told us your cock was so hard when you were dancing. 741 00:48:21,765 --> 00:48:23,399 Michelle, shut the fuck up. 742 00:48:23,401 --> 00:48:24,634 Dirty Jesse. 743 00:48:27,504 --> 00:48:29,071 Do you still want me? 744 00:48:29,073 --> 00:48:31,707 You can have me, I'm all yours. 745 00:48:35,078 --> 00:48:37,313 We will chop your cock off, Jessie. 746 00:48:40,684 --> 00:48:42,418 Stay away from me. 747 00:48:43,654 --> 00:48:46,656 You have no guts, you cunt. 748 00:48:49,127 --> 00:48:50,126 Oh, fuck. 749 00:48:58,635 --> 00:49:00,169 You broke my heart. 750 00:49:00,171 --> 00:49:02,338 What the fuck is wrong with you? 751 00:49:02,340 --> 00:49:04,173 We think you're fun. 752 00:49:04,175 --> 00:49:06,809 Hey, hey, open the door, Jesse. 753 00:49:06,811 --> 00:49:07,810 Get the fuck in here, man. 754 00:49:07,812 --> 00:49:09,312 Jesse, come on. 755 00:49:09,314 --> 00:49:13,082 Get the fuck in here, man, just get the fuck in here. 756 00:49:16,253 --> 00:49:18,721 Kiss me hard before you go. 757 00:49:24,127 --> 00:49:25,127 Oh, fuck. 758 00:49:26,163 --> 00:49:29,098 Holy what, what did you do? 759 00:49:29,100 --> 00:49:31,600 She tried to fucking kill me, man, she tried to fucking... 760 00:49:31,602 --> 00:49:33,135 - Oh, no. - Oh my God. 761 00:49:33,137 --> 00:49:35,604 She tried to fucking kill me. 762 00:49:35,606 --> 00:49:37,707 I can't fucking see. 763 00:49:37,709 --> 00:49:39,075 I can't fucking see, man, I can't fucking see, 764 00:49:39,077 --> 00:49:40,576 why the fuck can't I see? 765 00:49:40,578 --> 00:49:43,312 Why can't I see, why, what's wrong with my fucking eye? 766 00:49:43,314 --> 00:49:44,981 What's wrong with my fucking eye? 767 00:49:55,692 --> 00:49:56,592 Baby? 768 00:50:00,364 --> 00:50:05,267 Okay, baby, we need to take that out of your eye. 769 00:50:05,269 --> 00:50:07,603 Oh, fuck, it hurts so much. 770 00:50:07,605 --> 00:50:09,105 I know, I know. 771 00:50:11,308 --> 00:50:13,676 But you still have to do it. 772 00:50:15,579 --> 00:50:16,579 Oh, fuck. 773 00:50:26,858 --> 00:50:31,093 All right, let's just fucking do it, let's fucking do this. 774 00:50:46,410 --> 00:50:50,146 You know everything, don't you, you freak? 775 00:51:00,357 --> 00:51:02,658 You made her kill our baby. 776 00:51:07,631 --> 00:51:10,900 You should've died in that car with your mother. 777 00:51:14,704 --> 00:51:17,940 You're gonna pay for what you've done. 778 00:51:23,747 --> 00:51:25,714 Just do it, just do it, just do it. 779 00:51:25,716 --> 00:51:27,016 Okay. 780 00:51:31,455 --> 00:51:33,089 Stop, stop, stop! 781 00:51:50,073 --> 00:51:53,142 You're not gonna hurt anyone else. 782 00:52:03,920 --> 00:52:07,556 I'm waiting for you, Woodrow. 783 00:52:07,558 --> 00:52:09,024 What d'you say? 784 00:52:12,095 --> 00:52:14,330 I'm here, Woodrow. 785 00:52:31,214 --> 00:52:33,816 Gonna take you to the hospital 786 00:52:33,818 --> 00:52:35,751 and they're gonna take care of you, okay? 787 00:52:35,753 --> 00:52:36,652 Okay. 788 00:52:39,256 --> 00:52:41,323 Oh, I'm sorry. 789 00:52:43,994 --> 00:52:45,761 I think my fucking brain's damaged. 790 00:52:45,763 --> 00:52:46,695 Okay, okay. 791 00:52:46,697 --> 00:52:47,663 No, it's fucking damaged. 792 00:52:47,665 --> 00:52:49,298 You're gonna be okay. 793 00:52:49,300 --> 00:52:50,533 No, I'm not gonna be okay, okay? 794 00:52:50,535 --> 00:52:52,835 I just lost my fucking eye. 795 00:52:57,607 --> 00:53:01,410 Jesse, just tell me what happened in there. 796 00:53:04,080 --> 00:53:06,916 I don't know, you know, I... 797 00:53:06,918 --> 00:53:10,819 I was trying to stop the blood, but... 798 00:53:10,821 --> 00:53:13,222 You know, she suddenly stabbed me in the face. 799 00:53:13,224 --> 00:53:14,557 It wasn't her, though, you know, 800 00:53:14,559 --> 00:53:16,392 she was all messed up, 801 00:53:16,394 --> 00:53:18,327 she was talking different, 802 00:53:18,329 --> 00:53:20,196 I didn't understand it. 803 00:53:20,198 --> 00:53:22,298 Well, what did she say? 804 00:53:22,300 --> 00:53:24,867 I don't know, it doesn't make any sense, you know, 805 00:53:24,869 --> 00:53:28,470 she kept talking like Zach, she kept saying we. 806 00:53:28,472 --> 00:53:32,308 Okay, did she say why she did what she did? 807 00:53:33,310 --> 00:53:34,777 Fuck, I don't fucking know, all right. 808 00:53:34,779 --> 00:53:36,745 I don't have answers to every fucking question you have. 809 00:53:36,747 --> 00:53:37,813 God damn it. 810 00:53:43,420 --> 00:53:46,055 Why are you acting like this? 811 00:53:48,058 --> 00:53:49,525 Michelle is dead. 812 00:53:51,428 --> 00:53:53,729 Woodrow thinks it's Zach's fault. 813 00:53:53,731 --> 00:53:57,967 I just need your support, okay, please don't push me away. 814 00:54:00,303 --> 00:54:02,705 I'm sorry, okay, you know, 815 00:54:04,140 --> 00:54:07,142 I'm just scared, too, okay, you know? 816 00:54:07,144 --> 00:54:08,344 Yeah. 817 00:54:08,346 --> 00:54:11,814 Hey, look at me, okay, we're gonna be okay. 818 00:54:44,414 --> 00:54:46,315 You made me do this? 819 00:54:49,085 --> 00:54:52,154 No, no, no, no, fuck this. 820 00:54:52,156 --> 00:54:53,088 No, I'm-- 821 00:54:53,090 --> 00:54:55,224 I was just a little kid. 822 00:54:55,992 --> 00:54:58,460 Why did you bully me? 823 00:54:58,462 --> 00:54:59,762 I don't know. 824 00:55:00,930 --> 00:55:02,364 I'm sorry. 825 00:55:02,366 --> 00:55:04,099 I've changed. 826 00:55:04,101 --> 00:55:06,235 I'm different now. 827 00:55:06,237 --> 00:55:07,703 Do you know where suicides go? 828 00:55:07,705 --> 00:55:08,937 Oh, please, no. 829 00:55:08,939 --> 00:55:10,506 That's where I'm waiting for you. 830 00:55:10,508 --> 00:55:12,908 No, please, stop, man, I can't, I can't, 831 00:55:12,910 --> 00:55:14,576 I can't take it anymore. 832 00:55:14,578 --> 00:55:17,913 Today will be the day you pay for your consequences. 833 00:55:17,915 --> 00:55:20,416 You condemned me to burn in hell forever. 834 00:55:20,418 --> 00:55:23,018 No, no, no, no, Dennis. 835 00:55:23,020 --> 00:55:25,788 Dennis, I'm sorry, please. 836 00:55:25,790 --> 00:55:27,389 I, I didn't... 837 00:55:27,391 --> 00:55:28,791 It wasn't my fault. 838 00:55:28,793 --> 00:55:32,194 Will pay. 839 00:55:39,869 --> 00:55:42,037 What the hell was that? 840 00:55:55,418 --> 00:55:56,919 Woodrow! 841 00:55:56,921 --> 00:55:59,755 Holy shit, what have you done? 842 00:55:59,757 --> 00:56:00,656 Oh, fuck. 843 00:56:01,891 --> 00:56:02,925 Hold his head. 844 00:56:04,762 --> 00:56:05,728 I gotta get this outta you, man, 845 00:56:05,730 --> 00:56:08,063 I gotta get this outta you. 846 00:56:10,266 --> 00:56:11,100 Oh, geez. 847 00:56:11,102 --> 00:56:12,334 Oh my God. 848 00:56:12,336 --> 00:56:13,535 Hey, no, no, no, no, don't , don't touch it, 849 00:56:13,537 --> 00:56:15,003 stop, stop that, look at me, look at me, 850 00:56:15,005 --> 00:56:16,538 you're gonna make it worse, okay, don't touch that. 851 00:56:16,540 --> 00:56:19,475 Let's put him in here. 852 00:56:19,477 --> 00:56:21,310 Move, I'll get him. 853 00:56:22,512 --> 00:56:23,412 Fuck. 854 00:56:29,552 --> 00:56:31,120 Oh, shit, no, no, no, I can't move him, 855 00:56:31,122 --> 00:56:32,955 look, look, I think he broke his leg. 856 00:56:32,957 --> 00:56:34,189 Okay. 857 00:56:34,191 --> 00:56:35,858 Hey, hey, we gotta get him to the hospital, 858 00:56:35,860 --> 00:56:37,359 he's losing too much blood. 859 00:56:37,361 --> 00:56:38,794 Jesse, we can't go to the hospital, we can't go outside. 860 00:56:38,796 --> 00:56:40,362 Someone's out there. 861 00:56:40,364 --> 00:56:42,231 Okay, Zach said they're not gonna come in here, 862 00:56:42,233 --> 00:56:44,566 so we just need to stay in here. 863 00:56:44,568 --> 00:56:46,702 Where the fuck is Zach? 864 00:56:50,206 --> 00:56:51,273 Oh my God. 865 00:56:52,575 --> 00:56:54,309 Zach, what happened? 866 00:56:56,346 --> 00:56:59,081 I need them, Emily, they heal. 867 00:57:02,318 --> 00:57:03,719 They heal. 868 00:57:03,721 --> 00:57:06,488 What did he say? 869 00:57:06,490 --> 00:57:08,624 He said they heal. 870 00:57:08,626 --> 00:57:10,259 What's that supposed to mean? 871 00:57:10,261 --> 00:57:11,794 All the things on the windows and the witchcraft 872 00:57:11,796 --> 00:57:13,796 and the basement, it has to do with the book. 873 00:57:13,798 --> 00:57:15,330 What book, Emily? 874 00:57:15,332 --> 00:57:16,565 The Goetia, it talks about being able to summon demons 875 00:57:16,567 --> 00:57:18,467 straight from hell and... 876 00:57:18,469 --> 00:57:20,102 People think they can help. 877 00:57:20,104 --> 00:57:21,103 Help how? 878 00:57:22,405 --> 00:57:25,407 Take over the body and heal it. 879 00:57:25,409 --> 00:57:28,143 Come on, that's fucking bullshit, Emily. 880 00:57:28,145 --> 00:57:31,213 Well, Jesse, that's what I thought, too, but look around. 881 00:57:31,215 --> 00:57:32,681 No, no, no, no, no, no, no, 882 00:57:32,683 --> 00:57:35,184 there has to be a logical explanation for this, 883 00:57:35,186 --> 00:57:37,119 everything has a reasonable explanation. 884 00:57:37,121 --> 00:57:39,488 Okay, there's a logical explanation 885 00:57:39,490 --> 00:57:42,758 for Michelle ripping her body open and trying to kill you, 886 00:57:42,760 --> 00:57:46,228 and there's a logical explanation for those things outside? 887 00:57:46,230 --> 00:57:48,764 I don't know, maybe it's a fucking virus or something. 888 00:57:48,766 --> 00:57:52,401 Oh, it's a virus that's making Zach talk. 889 00:57:53,703 --> 00:57:56,271 Look at Woodrow for God sakes. 890 00:57:59,342 --> 00:58:00,843 What about God? 891 00:58:02,045 --> 00:58:03,245 What? 892 00:58:03,247 --> 00:58:04,446 Well, where is he? 893 00:58:04,448 --> 00:58:05,948 If all these demons and hell exists, 894 00:58:05,950 --> 00:58:08,050 that means God's out there somewhere watching us, 895 00:58:08,052 --> 00:58:09,952 well, where the fuck is he? 896 00:58:16,993 --> 00:58:18,293 What d'you say? 897 00:58:21,030 --> 00:58:22,664 Your God is dead. 898 00:58:42,485 --> 00:58:43,819 Hit his head. 899 00:58:50,126 --> 00:58:51,627 Do you think he's... 900 00:58:51,629 --> 00:58:53,662 I don't know, Em, all I do know is that 901 00:58:53,664 --> 00:58:55,130 if you're right about this book and stuff, 902 00:58:55,132 --> 00:58:56,932 it's just a matter of time until one of us becomes that. 903 00:58:56,934 --> 00:58:58,367 No, just. 904 00:58:58,369 --> 00:59:01,270 They've all been hurt pretty badly when turned and... 905 00:59:01,272 --> 00:59:02,604 Fuck, Em, look at me. 906 00:59:02,606 --> 00:59:04,373 No, Jesse, I won't let them take you. 907 00:59:04,375 --> 00:59:06,275 No, no, look. 908 00:59:06,277 --> 00:59:08,176 If they get inside me, 909 00:59:09,145 --> 00:59:10,445 don't hesitate. 910 00:59:15,451 --> 00:59:17,419 Jesse, get the pills. 911 00:59:18,621 --> 00:59:20,489 Emily, come on, I don't wanna go alone. 912 00:59:20,491 --> 00:59:21,890 Jesse, please. 913 00:59:22,859 --> 00:59:25,193 Okay, you're gonna be okay. 914 00:59:29,933 --> 00:59:30,832 Fuck! 915 00:59:32,502 --> 00:59:33,402 Oh, shit. 916 00:59:53,923 --> 00:59:54,823 Sarah? 917 00:59:57,527 --> 00:59:59,695 I was in love with you. 918 01:00:01,431 --> 01:00:04,099 No, don't say that, that's not true. 919 01:00:04,101 --> 01:00:07,235 I trusted you, you didn't stop him. 920 01:00:08,571 --> 01:00:10,339 No, that's not true, there was nothing I could do, 921 01:00:10,341 --> 01:00:12,307 it wasn't my fault. 922 01:00:12,309 --> 01:00:14,443 You let him kill me. 923 01:00:14,445 --> 01:00:16,011 I know, I froze, 924 01:00:16,813 --> 01:00:18,080 I didn't know what to do. 925 01:00:18,082 --> 01:00:19,982 I didn't know what to do, I'm sorry. 926 01:00:19,984 --> 01:00:22,050 You were a coward. 927 01:00:22,052 --> 01:00:25,954 You broke my heart, now I'm gonna break yours. 928 01:00:29,792 --> 01:00:33,595 Zach, please stop, I can't take it anymore. 929 01:00:38,434 --> 01:00:40,836 Oh, Zach, I'm here with you. 930 01:00:43,740 --> 01:00:44,640 Jesse. 931 01:00:45,508 --> 01:00:46,408 Jesse. 932 01:00:49,712 --> 01:00:52,280 I'm sorry, Sarah, I'm sorry. 933 01:00:57,253 --> 01:00:59,488 Jesse, no. 934 01:00:59,490 --> 01:01:02,457 Oh, what, she was just here. 935 01:01:02,459 --> 01:01:03,692 Who? 936 01:01:04,794 --> 01:01:07,496 Sarah, my student, the girl that got shot, 937 01:01:07,498 --> 01:01:09,331 she was just here, she was just here. 938 01:01:09,333 --> 01:01:11,233 - No, Jesse, nobody was here. - Yes, she was. 939 01:01:11,235 --> 01:01:13,001 No, that's just the demons playing with your mind. 940 01:01:13,003 --> 01:01:16,104 Jesse, none of this is real. 941 01:01:16,106 --> 01:01:17,673 I almost did it. 942 01:01:19,208 --> 01:01:20,742 I couldn't control myself. 943 01:01:20,744 --> 01:01:24,146 Okay, come on, I think I know how to stop this. 944 01:01:24,148 --> 01:01:25,047 How? 945 01:01:26,482 --> 01:01:28,417 The woman who used to live here, 946 01:01:28,419 --> 01:01:31,219 her spell book's in the basement. 947 01:01:34,924 --> 01:01:36,324 All right, if this lady summoned them, 948 01:01:36,326 --> 01:01:38,927 there has to be some way of sending them back. 949 01:01:38,929 --> 01:01:41,596 Yeah, must be something here. 950 01:02:27,910 --> 01:02:29,811 What a useless body. 951 01:02:41,557 --> 01:02:43,125 You promised me. 952 01:02:44,494 --> 01:02:48,530 You will be healed, but the game's not over yet. 953 01:03:34,010 --> 01:03:36,912 Wait a minute, what does it say? 954 01:03:37,980 --> 01:03:39,648 It says that these things that are outside 955 01:03:39,650 --> 01:03:41,216 they're called the guardians, 956 01:03:41,218 --> 01:03:42,217 and then... 957 01:03:43,319 --> 01:03:46,655 There are descriptions of all the demons, 958 01:03:47,623 --> 01:03:48,890 there are seven of them. 959 01:03:48,892 --> 01:03:52,260 Seven, does it say how to defeat them? 960 01:03:54,964 --> 01:03:56,965 No, I don't think so. 961 01:03:58,201 --> 01:03:59,835 Let me see these. 962 01:04:38,808 --> 01:04:40,475 What is it? 963 01:04:40,477 --> 01:04:42,911 It says they can only use your body 964 01:04:42,913 --> 01:04:44,980 if you let them heal it. 965 01:04:46,749 --> 01:04:49,851 That's why they make you hurt yourself. 966 01:04:49,853 --> 01:04:52,254 Keep the house sealed. 967 01:04:52,256 --> 01:04:53,889 Sealed with what? 968 01:04:55,892 --> 01:04:59,327 I don't know, there's nothing else. 969 01:04:59,329 --> 01:05:01,663 These symbols, Emily, you've read about them, 970 01:05:01,665 --> 01:05:03,565 what do they mean? 971 01:05:03,567 --> 01:05:05,066 These are from the Goetia, 972 01:05:05,068 --> 01:05:08,436 and each and every demon has one of these symbols. 973 01:05:08,438 --> 01:05:10,238 They call 'em sigils. 974 01:05:13,376 --> 01:05:13,375 Oh my God. 975 01:05:16,145 --> 01:05:19,781 The house was sealed when we came here. 976 01:05:19,783 --> 01:05:20,916 The boards. 977 01:05:23,085 --> 01:05:24,386 They're outside. 978 01:05:24,388 --> 01:05:26,221 Okay, well, we have to make our own seals then. 979 01:05:26,223 --> 01:05:27,289 Okay, how? 980 01:05:28,758 --> 01:05:30,225 We need to figure out which of these symbols 981 01:05:30,227 --> 01:05:33,495 goes with the demons she summoned. 982 01:05:33,497 --> 01:05:35,330 I remember the symbols of the board 983 01:05:35,332 --> 01:05:37,832 and the windows I pulled off. 984 01:05:38,868 --> 01:05:41,770 It was Sabnock, yeah, it was Sabnock. 985 01:05:47,310 --> 01:05:49,311 Did you just call us? 986 01:05:51,847 --> 01:05:52,547 Jesse! 987 01:05:55,751 --> 01:05:56,651 Sabnock. 988 01:06:00,022 --> 01:06:02,290 Please let us go. 989 01:06:02,292 --> 01:06:04,759 Oh, we can't stop the game. 990 01:06:06,429 --> 01:06:09,230 But I don't wanna play anymore. 991 01:06:12,501 --> 01:06:15,003 You people are so much fun. 992 01:06:17,673 --> 01:06:20,041 There is no premise, 993 01:06:20,043 --> 01:06:22,677 your filthy nature is the game. 994 01:06:24,347 --> 01:06:27,015 I'll play, please don't tell me. 995 01:06:27,017 --> 01:06:30,418 Each and every one of you is a sinner. 996 01:06:32,388 --> 01:06:36,624 Each and every one of you will do anything to live. 997 01:06:39,695 --> 01:06:42,764 We've played this game so many times 998 01:06:45,101 --> 01:06:49,337 and every time, we see people killing their loved ones, 999 01:06:50,906 --> 01:06:53,742 mothers slaughtering their children 1000 01:06:53,744 --> 01:06:56,811 and brothers betraying their sisters 1001 01:06:57,947 --> 01:06:59,280 just like Zach. 1002 01:07:00,416 --> 01:07:01,316 And you? 1003 01:07:02,551 --> 01:07:06,121 Well, you're not different, you selfish bitch. 1004 01:07:30,279 --> 01:07:31,946 Jesse, he's gone. 1005 01:07:34,817 --> 01:07:36,918 I won't let them take me. 1006 01:07:36,920 --> 01:07:39,721 Oh, I'm so sorry, baby. 1007 01:07:39,723 --> 01:07:41,222 Zach, he knows. 1008 01:08:03,345 --> 01:08:05,980 I love you, baby, I'll fix everything, 1009 01:08:05,982 --> 01:08:08,416 just hang in there, okay? 1010 01:08:08,418 --> 01:08:09,317 Hurry. 1011 01:08:19,695 --> 01:08:21,496 You made the seals. 1012 01:08:24,100 --> 01:08:26,801 They told me they would heal me 1013 01:08:26,803 --> 01:08:30,538 You knew what to do all along, didn't you? 1014 01:08:33,742 --> 01:08:36,911 I had to watch our mom burn 1015 01:08:36,913 --> 01:08:39,681 and I couldn't do anything. 1016 01:08:39,683 --> 01:08:41,516 I'm so sorry, Zach. 1017 01:08:44,053 --> 01:08:45,220 I'm so sorry. 1018 01:08:46,555 --> 01:08:50,525 I just wanted to be normal, I didn't want any of this. 1019 01:08:54,296 --> 01:08:58,533 And these signs, they'll make the nightmare end? 1020 01:08:59,935 --> 01:09:03,505 And what happens to you when they're gone? 1021 01:09:05,374 --> 01:09:06,674 I don't care. 1022 01:09:07,810 --> 01:09:08,943 Okay, okay. 1023 01:09:39,575 --> 01:09:42,977 We told you everything about us, Zach. 1024 01:09:48,417 --> 01:09:50,885 Been trapped in his own body. 1025 01:09:52,521 --> 01:09:56,157 You didn't know what it's like to be loved. 1026 01:09:58,093 --> 01:10:01,329 I thought you understood what we feel. 1027 01:10:03,032 --> 01:10:03,932 I know 1028 01:10:05,167 --> 01:10:07,502 what it's like to be loved. 1029 01:10:09,205 --> 01:10:10,605 Do you really? 1030 01:10:17,780 --> 01:10:18,680 Emily. 1031 01:10:21,116 --> 01:10:24,619 Now, we know your filthy lover's secrets. 1032 01:10:30,025 --> 01:10:33,428 Sarah, what a lovely young cunt she had. 1033 01:10:35,564 --> 01:10:36,898 You liars. 1034 01:10:36,900 --> 01:10:38,066 Oh, are we? 1035 01:10:39,101 --> 01:10:40,635 Think about it. 1036 01:10:40,637 --> 01:10:43,538 He hated taking care of your brother. 1037 01:10:43,540 --> 01:10:47,609 He despised hearing you whine every fucking day. 1038 01:10:49,878 --> 01:10:52,247 Oh, Jesse, I can't right now, 1039 01:10:52,249 --> 01:10:55,250 I have to give Zach his medication. 1040 01:10:57,653 --> 01:10:59,020 We're gonna get inside you 1041 01:10:59,022 --> 01:11:01,256 and rip your fucking soul. 1042 01:11:07,931 --> 01:11:08,830 You whore. 1043 01:11:09,932 --> 01:11:12,767 We are the bornless ones, we are... 1044 01:11:21,443 --> 01:11:23,344 I'm so sorry, Jesse. 1045 01:11:53,509 --> 01:11:55,910 Now I lay me down to sleep, 1046 01:11:55,912 --> 01:11:58,646 I pray the Lord my soul to keep, 1047 01:11:59,915 --> 01:12:02,650 and if I die before I wake, 1048 01:12:02,652 --> 01:12:05,386 I pray the Lord my soul to take. 1049 01:12:08,791 --> 01:12:11,592 You remember that one, don't you? 1050 01:12:15,397 --> 01:12:16,297 Mom? 1051 01:12:19,935 --> 01:12:23,504 We were so alone after you left us, 1052 01:12:23,506 --> 01:12:25,573 just me and my baby boy. 1053 01:12:28,544 --> 01:12:31,512 I wish I was there with you. 1054 01:12:31,514 --> 01:12:35,683 Oh, I wanted that so badly, too, but you won't. 1055 01:12:40,155 --> 01:12:41,889 I'm so sorry, mom. 1056 01:12:43,325 --> 01:12:46,461 It's all fine, baby, it's all fine. 1057 01:12:48,163 --> 01:12:52,066 That day I wanted me and my boy to go together 1058 01:12:53,135 --> 01:12:56,704 to a place where everyone was happy, 1059 01:12:56,706 --> 01:12:58,840 I wanted him to be happy. 1060 01:13:00,509 --> 01:13:03,578 I couldn't watch him suffer anymore. 1061 01:13:04,646 --> 01:13:07,548 I was so selfish, I was so stupid, 1062 01:13:07,550 --> 01:13:09,817 I just wanted a normal life. 1063 01:13:09,819 --> 01:13:13,054 I don't blame you, I love you, baby. 1064 01:13:15,324 --> 01:13:18,059 We can fix everything right now. 1065 01:13:19,661 --> 01:13:22,163 We can all be together again. 1066 01:13:23,499 --> 01:13:25,900 What do you want me to do? 1067 01:13:27,703 --> 01:13:30,338 You know what to do, darling. 1068 01:13:36,979 --> 01:13:40,047 You can end his suffering right now. 1069 01:13:41,617 --> 01:13:44,018 Be a good sister, just once. 1070 01:13:50,626 --> 01:13:51,526 Good girl. 1071 01:13:54,296 --> 01:13:56,030 We love you so much. 1072 01:14:02,738 --> 01:14:05,039 Mom, do you remember what you said to me 1073 01:14:05,041 --> 01:14:08,042 the last time we were together? 1074 01:14:08,044 --> 01:14:10,111 Of course, I remember. 1075 01:14:10,913 --> 01:14:13,381 I told you how much I love you. 1076 01:14:13,383 --> 01:14:17,618 You and Zach were the best things that ever happened to me. 1077 01:14:19,054 --> 01:14:22,256 You told me never to give up on him. 1078 01:14:25,761 --> 01:14:26,661 And I did. 1079 01:14:28,831 --> 01:14:31,566 And I'm not gonna do that again. 1080 01:14:38,373 --> 01:14:41,175 You're not my mom, my mom's dead. 1081 01:14:42,311 --> 01:14:45,313 Don't say that, baby, you're hurting me. 1082 01:14:45,315 --> 01:14:46,314 Fuck you. 1083 01:14:47,850 --> 01:14:49,183 You made me kill myself 1084 01:14:49,185 --> 01:14:52,587 and now I burn in hell, you ungrateful bitch. 1085 01:14:52,589 --> 01:14:55,690 My mom didn't kill herself, it was an accident. 1086 01:14:55,692 --> 01:14:58,292 You want him to have this miserable life, 1087 01:14:58,294 --> 01:15:02,196 you can't take care of him, you selfish whore. 1088 01:15:03,999 --> 01:15:07,468 You think you're smart, you stupid bitch, 1089 01:15:08,871 --> 01:15:13,574 you're not going anywhere because we won't let you. 1090 01:15:13,576 --> 01:15:15,776 Try and stop me, you motherfuckers. 1091 01:15:15,778 --> 01:15:19,113 We can heal your brother, he needs us. 1092 01:15:22,751 --> 01:15:23,818 He has me. 1093 01:15:29,892 --> 01:15:31,125 You are fun. 1094 01:15:57,185 --> 01:15:58,085 Zach? 1095 01:16:02,925 --> 01:16:04,659 Zach, it's all over. 1096 01:16:05,794 --> 01:16:07,995 They're gone now. 1097 01:16:07,997 --> 01:16:08,896 Emily. 1098 01:16:10,666 --> 01:16:12,800 Emily, please help. 1099 01:16:12,802 --> 01:16:13,701 Help me. 1100 01:16:16,738 --> 01:16:18,105 Emily. 1101 01:16:18,107 --> 01:16:18,973 Emily. 1102 01:16:19,775 --> 01:16:22,743 Emily, please help, help, help. 1103 01:16:22,745 --> 01:16:23,945 Jesse. 1104 01:16:23,947 --> 01:16:26,981 Oh, oh, baby, it hurts so bad. 1105 01:16:26,983 --> 01:16:27,882 Oh, oh. 1106 01:16:30,752 --> 01:16:32,687 Oh, why'd you do this to me? 1107 01:16:32,689 --> 01:16:35,022 I'm sorry, I had no choice. 1108 01:16:35,024 --> 01:16:36,757 Oh, are they gone? 1109 01:16:38,894 --> 01:16:41,629 Emily, please, please, please stay here, 1110 01:16:41,631 --> 01:16:44,031 stay here, take it out of me. 1111 01:16:44,033 --> 01:16:47,868 Please, baby, do it, take it out of me. 1112 01:16:47,870 --> 01:16:48,769 Please. 1113 01:16:56,311 --> 01:16:57,211 Oh! 1114 01:17:00,882 --> 01:17:05,119 Oh, baby, everything's gonna be all right, I'm here for you. 1115 01:17:06,321 --> 01:17:08,956 We need to play. 1116 01:17:08,958 --> 01:17:10,157 What? 1117 01:17:10,159 --> 01:17:11,058 We play! 1118 01:17:13,462 --> 01:17:17,698 Such a pleasure watching you creatures killing one another. 1119 01:17:19,201 --> 01:17:21,502 So fun giving you the pain. 1120 01:17:23,005 --> 01:17:25,072 No, don't be so selfish, 1121 01:17:25,974 --> 01:17:27,808 the game is not over. 1122 01:17:40,288 --> 01:17:42,790 Zach, I don't feel my legs. 1123 01:18:01,610 --> 01:18:03,344 Come back. 1124 01:18:05,080 --> 01:18:06,414 Don't leave us. 1125 01:18:07,749 --> 01:18:08,816 You need us. 1126 01:18:10,819 --> 01:18:11,886 We can heal. 76028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.