Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,148
My wife has a very full life.
2
00:00:02,195 --> 00:00:03,945
She has an incredible career...
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,359
Don't worry. Once the epidural kicks in,
4
00:00:06,438 --> 00:00:08,857
you're not gonna feel a thing.
5
00:00:08,858 --> 00:00:12,067
But this gonna feel like me
shooting fire into your spine.
6
00:00:12,068 --> 00:00:13,857
She has a gang of beautiful kids
7
00:00:13,858 --> 00:00:15,437
that she somehow keeps track of.
8
00:00:15,438 --> 00:00:17,068
Have a good day!
9
00:00:17,108 --> 00:00:19,727
And, Diane, don't steal!
10
00:00:20,898 --> 00:00:22,937
Wanna go to Costco
11
00:00:22,938 --> 00:00:24,727
and eat up all the free samples?
12
00:00:24,728 --> 00:00:26,107
Sure.
13
00:00:26,108 --> 00:00:27,727
But isn't that stealing?
14
00:00:28,702 --> 00:00:30,350
No.
15
00:00:31,694 --> 00:00:34,977
But Bow's busy life has no time
for one important thing...
16
00:00:34,978 --> 00:00:36,437
a social life.
17
00:00:36,438 --> 00:00:37,897
So, it caught me off guard
18
00:00:37,898 --> 00:00:40,267
when she came home and said this...
19
00:00:40,268 --> 00:00:41,567
Dre...
20
00:00:41,568 --> 00:00:44,067
I made a friend!
21
00:00:44,068 --> 00:00:45,893
I made a friend!
22
00:00:48,902 --> 00:00:51,926
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
23
00:00:54,529 --> 00:00:57,648
Her name is Angela,
24
00:00:57,728 --> 00:00:59,437
and she's amazing!
25
00:00:59,438 --> 00:01:01,607
She just got transferred
into my hospital,
26
00:01:01,608 --> 00:01:03,267
and we met in the cutest way.
27
00:01:03,268 --> 00:01:04,937
It was so us.
28
00:01:04,938 --> 00:01:05,938
- Hi.
- Hey.
29
00:01:05,939 --> 00:01:07,857
Excuse me, nurse, could you help me?
30
00:01:07,858 --> 00:01:09,937
I'm sorry. She's actually not a nurse.
31
00:01:09,938 --> 00:01:11,267
She is a doctor.
32
00:01:11,268 --> 00:01:13,187
Yeah. You see her little badge there?
33
00:01:13,188 --> 00:01:15,267
It says M.D.
34
00:01:15,268 --> 00:01:17,767
Oh, well, then, uh,
could you help me, then, nurse?
35
00:01:17,768 --> 00:01:21,267
I, too, am a doctor.
36
00:01:21,268 --> 00:01:23,647
See? M.D.
37
00:01:23,648 --> 00:01:25,607
- Never mind. I'm just gonna leave.
- Okay.
38
00:01:25,608 --> 00:01:27,437
Sexist piece of garbage.
39
00:01:27,438 --> 00:01:28,937
I mean, thank you.
40
00:01:28,938 --> 00:01:31,357
I get mistaken for being a nurse
all the time.
41
00:01:31,358 --> 00:01:33,437
Time's up!
42
00:01:33,438 --> 00:01:34,977
But, like, literally,
43
00:01:34,978 --> 00:01:36,437
his time is up 'cause I saw his file.
44
00:01:36,438 --> 00:01:37,687
He did not look great.
45
00:01:37,688 --> 00:01:40,107
Yeah, we probably should've
helped him, but whatever.
46
00:01:40,108 --> 00:01:41,937
Well, I'm the new cardiac surgeon.
47
00:01:41,938 --> 00:01:45,067
- Are you?
- Dr. Angela Harris, M.D.
48
00:01:45,068 --> 00:01:46,897
Oh, my God. You like telling people
49
00:01:46,898 --> 00:01:48,977
that you're a doctor twice, too, huh?
50
00:01:48,978 --> 00:01:51,517
I have worked too hard not to.
51
00:01:51,518 --> 00:01:53,307
Okay, this is embarrassing,
52
00:01:53,308 --> 00:01:54,647
- but I can't find my office.
- Oh, yeah.
53
00:01:54,648 --> 00:01:56,897
It's 1139, but there's no 11th floor.
54
00:01:56,898 --> 00:01:59,477
- You are on the 9th floor.
- Uh-huh.
55
00:01:59,478 --> 00:02:01,147
We number our offices backwards
56
00:02:01,148 --> 00:02:02,804
so the psych patients can't find you.
57
00:02:02,829 --> 00:02:04,357
Oh, I get it.
58
00:02:04,358 --> 00:02:06,147
Well, thank God I found you, then.
59
00:02:06,148 --> 00:02:07,807
So, where you from?
60
00:02:07,808 --> 00:02:09,307
Chicago. I'm running from my husband.
61
00:02:09,308 --> 00:02:12,807
And tomorrow night, we are gonna hang.
62
00:02:12,808 --> 00:02:17,017
I am gonna have a martini
on a school night.
63
00:02:17,018 --> 00:02:18,857
We're supposed to watch
"Westworld" tomorrow night...
64
00:02:18,858 --> 00:02:20,477
- Oh...
- and play that game,
65
00:02:20,478 --> 00:02:21,977
guess who's a robot and guess who's not.
66
00:02:23,478 --> 00:02:25,307
She's texting me. Oh, my God.
67
00:02:25,308 --> 00:02:27,767
Dre, she's on a date,
and she's thinking of me.
68
00:02:27,768 --> 00:02:30,017
Oh, you know what, Bow?
69
00:02:30,018 --> 00:02:31,567
I think you have a girl crush.
70
00:02:31,568 --> 00:02:32,687
Pfft!
71
00:02:32,688 --> 00:02:34,727
No, I don't.
72
00:02:34,728 --> 00:02:36,437
You do, babe, a-and I think it's cute,
73
00:02:36,438 --> 00:02:38,357
but, hey, slow your roll.
74
00:02:38,358 --> 00:02:41,053
Dre, my roll is pretty slow, okay?
75
00:02:41,078 --> 00:02:42,709
Oh, my God. She's texting me
from the movie!
76
00:02:42,734 --> 00:02:44,067
She's so bad!
77
00:02:44,068 --> 00:02:46,227
I bet you she has her screen
on full bright.
78
00:02:46,228 --> 00:02:47,567
She don't care.
79
00:02:47,568 --> 00:02:49,357
Girl, you better care.
You're gonna get kicked out!
80
00:02:52,068 --> 00:02:54,914
When you don't have friends,
you don't know how to act.
81
00:03:01,188 --> 00:03:03,517
What did you do to our room?
82
00:03:03,518 --> 00:03:05,187
Oh.
83
00:03:05,188 --> 00:03:07,727
I am trying to give it
more of a collegiate vibe,
84
00:03:07,728 --> 00:03:08,937
you know what I mean?
85
00:03:08,938 --> 00:03:10,727
Even though I'm taking a gap year,
86
00:03:10,728 --> 00:03:12,567
that doesn't mean that
I can't live in a frat house.
87
00:03:12,568 --> 00:03:14,397
I think it does.
88
00:03:14,398 --> 00:03:17,397
Okay, my point is that we do not belong
89
00:03:17,398 --> 00:03:19,647
in a boys' room, okay?
90
00:03:19,648 --> 00:03:21,897
We belong in a men's room.
91
00:03:21,898 --> 00:03:23,647
Yes.
92
00:03:23,648 --> 00:03:26,067
We should put a urinal in here.
93
00:03:26,068 --> 00:03:28,067
I wonder what other stuff
would look cool.
94
00:03:28,068 --> 00:03:29,477
Let me look up "Men's room junk."
95
00:03:29,478 --> 00:03:30,807
Oh, don't do that!
96
00:03:30,808 --> 00:03:32,937
No! No.
97
00:03:32,938 --> 00:03:35,107
What is happening in here?
98
00:03:35,108 --> 00:03:36,807
And why does this look like a place
99
00:03:36,808 --> 00:03:39,807
where I can get
jalapeño poppers and Hep C?
100
00:03:39,808 --> 00:03:42,107
Um, Junior made us a frat house.
101
00:03:42,108 --> 00:03:44,307
Okay, cool.
102
00:03:44,308 --> 00:03:45,437
I'm into hazing.
103
00:03:45,438 --> 00:03:47,227
Oh, sorry, Diane.
104
00:03:47,228 --> 00:03:50,267
This is, you know...
it's more of a brother thing.
105
00:03:50,268 --> 00:03:52,937
And I don't mean Black guys,
and I do not mean siblings,
106
00:03:52,938 --> 00:03:55,267
even though we are both of those things.
107
00:03:55,268 --> 00:03:56,937
So...
108
00:03:56,938 --> 00:04:00,148
So... can you close the door
on your way out?
109
00:04:03,308 --> 00:04:04,774
You're joking, right?
110
00:04:06,148 --> 00:04:07,767
Okay.
111
00:04:07,768 --> 00:04:09,937
No problem.
112
00:04:09,938 --> 00:04:12,108
I don't need to hang out
at T.G.I. Losers anyway.
113
00:04:14,478 --> 00:04:16,267
Thanks for understanding.
114
00:04:21,268 --> 00:04:23,491
What? I get cold when I sleep here.
115
00:04:24,938 --> 00:04:26,187
Oh, good morning, Dre.
116
00:04:26,188 --> 00:04:27,807
Oh, don't start with me, Josh.
117
00:04:27,808 --> 00:04:29,267
Ooh, what's the matter, Dre?
118
00:04:29,268 --> 00:04:31,227
Did you find out that your mom
is claiming your kids
119
00:04:31,228 --> 00:04:34,147
- on her tax return?
- No.
120
00:04:34,148 --> 00:04:37,067
Bow kept me up all night
talking to her new "bestie."
121
00:04:37,068 --> 00:04:38,357
Angela?
122
00:04:38,358 --> 00:04:40,477
The sexy doctor
whose ex-husband stole her car
123
00:04:40,478 --> 00:04:42,067
when she was on a date
with her new boyfriend
124
00:04:42,068 --> 00:04:43,517
who's half-Black, half-Vietnamese,
125
00:04:43,518 --> 00:04:45,307
and all hunk Angela?
126
00:04:45,308 --> 00:04:47,687
Yes, Charlie.
127
00:04:47,688 --> 00:04:49,807
How do you know that?
128
00:04:49,808 --> 00:04:52,807
Oh... I follow Bow on social media.
129
00:04:52,808 --> 00:04:55,307
Closely.
130
00:04:55,308 --> 00:04:57,187
Very closely.
131
00:04:57,188 --> 00:04:59,187
Too close?
132
00:04:59,188 --> 00:05:01,209
Nah.
133
00:05:02,014 --> 00:05:04,717
You know what?
I don't know about this Angela.
134
00:05:05,054 --> 00:05:07,763
Bow just met her a minute ago,
and now it's 24/7.
135
00:05:07,904 --> 00:05:10,673
And she's a lot.
136
00:05:10,674 --> 00:05:13,723
Do not apologize for crying, sweetheart.
137
00:05:13,724 --> 00:05:17,053
You replaced a man's heart valve,
138
00:05:17,054 --> 00:05:18,593
and then he broke up with you.
139
00:05:18,594 --> 00:05:20,723
You know what?
140
00:05:20,724 --> 00:05:23,473
We are having your
birthday party at my house.
141
00:05:23,474 --> 00:05:24,803
Yes, ma'am.
142
00:05:24,804 --> 00:05:26,133
Of cour... No, it's fine.
143
00:05:26,134 --> 00:05:28,093
It's my pleasure. Are you kidding me?
144
00:05:28,094 --> 00:05:31,593
And now we're throwing this
"Roaring Twenties" theme party
145
00:05:31,594 --> 00:05:33,553
for a woman I don't even know.
146
00:05:33,554 --> 00:05:35,633
You know, why can't Bow
pick better friends,
147
00:05:35,634 --> 00:05:37,473
someone who's less of a mess?
148
00:05:37,474 --> 00:05:38,723
This Angela,
149
00:05:38,724 --> 00:05:41,223
she sounds like a broken bird.
150
00:05:41,224 --> 00:05:42,383
Broken bird?
151
00:05:42,384 --> 00:05:44,383
You know, a-a helpless creature
152
00:05:44,384 --> 00:05:45,883
who needs a caretaker.
153
00:05:45,884 --> 00:05:47,724
Does Bow take on a lot of those?
154
00:05:49,264 --> 00:05:51,473
Now that I think of it,
155
00:05:51,474 --> 00:05:52,553
- she does.
- Uh-huh.
156
00:05:52,554 --> 00:05:55,173
Any of them single with low self-esteem?
157
00:05:55,174 --> 00:05:56,473
Not that low.
158
00:05:56,474 --> 00:05:57,593
You know, I get it.
159
00:05:57,594 --> 00:05:58,843
Bow's a doctor, you know?
160
00:05:58,844 --> 00:06:01,433
And every time somebody's
choking in a restaurant,
161
00:06:01,434 --> 00:06:03,343
she has to do something.
162
00:06:03,344 --> 00:06:06,133
I mean, it ain't my fault
the dude can't eat small bites.
163
00:06:06,134 --> 00:06:08,263
Now I got to sit up here
and eat cold soup?
164
00:06:08,264 --> 00:06:10,763
Classic broken bird syndrome.
165
00:06:10,764 --> 00:06:12,933
You know what?
166
00:06:12,934 --> 00:06:16,133
These women keep bringing Bow down.
167
00:06:16,134 --> 00:06:18,633
I have to find a way
to nip this in the bud.
168
00:06:18,634 --> 00:06:20,933
I, too, suffer
from broken bird syndrome.
169
00:06:20,934 --> 00:06:23,013
Anytime I see a pigeon,
170
00:06:23,014 --> 00:06:26,433
I break him down mentally
by saying "Hey, sky-rat.
171
00:06:26,434 --> 00:06:27,933
You ain't [bleep].
172
00:06:27,934 --> 00:06:31,673
And you ain't never gonna be [bleep]."
173
00:06:31,674 --> 00:06:33,593
And then I'm exhausted
because there's just
174
00:06:33,594 --> 00:06:35,973
so many sky-rats in the city.
175
00:06:40,014 --> 00:06:41,884
Hey.
176
00:06:43,474 --> 00:06:44,973
Did you hear those two dum-dums
177
00:06:44,974 --> 00:06:47,673
are starting a fraternity
with only two members?
178
00:06:47,674 --> 00:06:49,173
Not that I care.
179
00:06:49,174 --> 00:06:50,473
I'm not a third wheel.
180
00:06:50,474 --> 00:06:52,473
- That's Mom's job.
- Ooh.
181
00:06:52,474 --> 00:06:55,634
When will she take the hint
and just move out?
182
00:06:57,514 --> 00:06:59,513
All right, listen.
183
00:06:59,514 --> 00:07:00,973
Don't you worry about those boys.
184
00:07:00,974 --> 00:07:03,553
Grandma's gonna take care of you, okay?
185
00:07:03,554 --> 00:07:05,411
And we're gonna have fun.
186
00:07:06,174 --> 00:07:09,684
I'm making casseroles for shut-ins.
187
00:07:10,054 --> 00:07:12,286
Peaches and tuna?
188
00:07:12,344 --> 00:07:14,553
Oh, my God, what is that smell?
189
00:07:15,844 --> 00:07:17,763
You two smell ripe.
190
00:07:17,764 --> 00:07:20,013
Oh, that's our new cologne.
191
00:07:20,014 --> 00:07:22,763
What's it called, "Asparagus Urine"?
192
00:07:22,764 --> 00:07:26,173
Ooh, nice burn, Grandma.
193
00:07:26,174 --> 00:07:28,445
Do they smell ripe to you?
194
00:07:31,055 --> 00:07:32,513
Oh.
195
00:07:32,514 --> 00:07:35,173
Smells like someone
threw a dog bed in a pizza oven.
196
00:07:35,174 --> 00:07:37,173
What's happening?
197
00:07:37,174 --> 00:07:39,513
Nothing. We think you're cool.
198
00:07:39,514 --> 00:07:41,593
People would kill
to have a body of a pool noodle.
199
00:07:41,594 --> 00:07:44,673
Was that a shot at you or me?
200
00:07:44,674 --> 00:07:47,271
I don't know. I mean,
we're both pretty noodle-y, so...
201
00:07:47,296 --> 00:07:49,857
Man, they are like
snipers shooting kill shots
202
00:07:49,882 --> 00:07:51,365
through our self-esteem.
203
00:07:51,390 --> 00:07:55,433
Oh, the Sniper Sisters.
I like the sound of that.
204
00:07:55,434 --> 00:07:57,763
Okay, I'm scared.
205
00:07:57,764 --> 00:08:01,053
I definitely picked the wrong day
to start wearing rings.
206
00:08:01,288 --> 00:08:03,997
Come on. It's not safe here.
207
00:08:04,723 --> 00:08:06,723
You fell off a cruise ship?
208
00:08:06,724 --> 00:08:07,763
- Yep.
- Ooh!
209
00:08:07,764 --> 00:08:09,383
- But I survived.
- Mm.
210
00:08:09,384 --> 00:08:11,803
And I get free
Carnival cruises for life.
211
00:08:11,804 --> 00:08:13,223
We should go on one.
212
00:08:13,224 --> 00:08:15,053
- Huh. Why not?
- Mm.
213
00:08:15,054 --> 00:08:16,933
I mean, what are the chances
214
00:08:16,934 --> 00:08:20,223
of you falling off a cruise ship twice?
215
00:08:20,224 --> 00:08:21,553
Yeah, that's higher than you think.
216
00:08:21,554 --> 00:08:22,723
- Really?
- Yeah.
217
00:08:22,724 --> 00:08:25,223
- Hey, babe. I got us... some snacks.
- Hey.
218
00:08:25,224 --> 00:08:26,433
- Hey.
- Hey. Thanks.
219
00:08:26,434 --> 00:08:27,593
Hey, Dre.
220
00:08:27,594 --> 00:08:29,553
Angela, nice to meet you.
221
00:08:29,554 --> 00:08:31,883
- Uh-huh.
- And your feet.
222
00:08:31,884 --> 00:08:33,723
- On my couch.
- Oh.
223
00:08:33,724 --> 00:08:36,263
Dre, why don't you join us?
224
00:08:36,264 --> 00:08:38,635
We were just talking
about going on a vacation.
225
00:08:38,660 --> 00:08:39,822
"We"?
226
00:08:39,847 --> 00:08:41,706
- Yeah.
- Including me?
227
00:08:41,731 --> 00:08:43,320
Ha! No.
228
00:08:43,321 --> 00:08:44,400
- Oh.
- Girl.
229
00:08:44,401 --> 00:08:45,820
A girls' trip!
230
00:08:47,901 --> 00:08:49,190
Okay.
231
00:08:49,191 --> 00:08:51,190
Oh.
232
00:08:51,191 --> 00:08:52,320
- Oh...
- These chips are good.
233
00:08:52,321 --> 00:08:54,150
- ...this is my ex.
- Oh, my God. No way.
234
00:08:54,151 --> 00:08:55,820
Do you have a place
where I can yell in private?
235
00:08:55,821 --> 00:08:57,190
Of course, yes.
236
00:08:57,191 --> 00:08:59,030
Go out on the patio right out there.
237
00:08:59,031 --> 00:09:00,730
That's where I always yell about Ruby.
238
00:09:00,731 --> 00:09:01,990
Ugh, Ruby.
239
00:09:01,991 --> 00:09:03,400
- I know, right?
- That woman.
240
00:09:03,401 --> 00:09:05,190
- Mm-hmm. Uh-huh.
- Excuse me?
241
00:09:05,191 --> 00:09:06,230
When is she gonna get the hint
and move out?
242
00:09:06,231 --> 00:09:07,650
Tell her, "Bye, girl."
243
00:09:07,651 --> 00:09:08,820
- Bye, girl!
- Bye!
244
00:09:10,191 --> 00:09:11,860
Isn't she fun?
245
00:09:11,861 --> 00:09:13,820
Bow, she was talking about my mama.
246
00:09:13,821 --> 00:09:15,190
And there's a lot to talk about.
247
00:09:15,191 --> 00:09:17,320
- Well, let's talk about this.
- Mm-hmm.
248
00:09:17,321 --> 00:09:19,820
Why were her nasty-ass feet on my couch?
249
00:09:19,821 --> 00:09:21,650
I don't need to know
that she has a bunion.
250
00:09:21,651 --> 00:09:24,030
She does not care,
251
00:09:24,031 --> 00:09:26,610
and that is what I love about her.
252
00:09:26,611 --> 00:09:30,860
No, what you love is that
she's a broken bird, hmm?
253
00:09:30,861 --> 00:09:32,230
And you collect them.
254
00:09:32,231 --> 00:09:33,111
What are you talking about?
255
00:09:33,111 --> 00:09:34,111
Bow!
256
00:09:34,112 --> 00:09:35,690
That's your thing.
257
00:09:35,691 --> 00:09:38,610
I... Remember Jade?
258
00:09:38,611 --> 00:09:40,780
Jade was fun!
259
00:09:40,781 --> 00:09:42,530
Thanks for letting me crash here.
260
00:09:42,531 --> 00:09:43,860
I hope you don't mind...
261
00:09:43,861 --> 00:09:45,730
I brought my emotional support rat.
262
00:09:45,731 --> 00:09:47,860
And let's not forget about Tiffany.
263
00:09:47,861 --> 00:09:50,230
I told them I know you,
so this nose job is free, right?
264
00:09:50,231 --> 00:09:51,570
And Doris.
265
00:09:51,571 --> 00:09:53,440
Thanks for bringing this package
back from Mexico for me.
266
00:09:53,441 --> 00:09:55,230
You didn't open it, did you?
267
00:09:55,231 --> 00:09:56,940
I get it. All of those women had issues,
268
00:09:56,941 --> 00:09:59,190
Dre, but Angela's different.
269
00:09:59,191 --> 00:10:00,360
She's accomplished.
270
00:10:00,361 --> 00:10:01,860
She's smart.
271
00:10:01,861 --> 00:10:02,861
She's a doctor.
272
00:10:02,862 --> 00:10:04,230
Those are my deck chairs.
273
00:10:04,231 --> 00:10:05,900
Don't you put it on eBay!
274
00:10:05,901 --> 00:10:07,570
We don't know the context, Dre.
275
00:10:07,571 --> 00:10:09,650
But do we need to know?
276
00:10:09,651 --> 00:10:11,900
Sorry.
277
00:10:11,901 --> 00:10:13,940
I got to go. My ex is up
to his old tricks again,
278
00:10:13,941 --> 00:10:15,650
- and now I got to kidnap a dog.
- What?
279
00:10:15,651 --> 00:10:17,070
You know, I would've
wore jeans if I knew
280
00:10:17,071 --> 00:10:18,940
I was gonna have to
crawl through a window.
281
00:10:18,941 --> 00:10:20,179
- Okay, you see that?
- Yeah, okay.
282
00:10:20,204 --> 00:10:21,343
Mm.
283
00:10:21,368 --> 00:10:23,570
Broken bird.
284
00:10:23,571 --> 00:10:25,570
Yeah, I see that now.
285
00:10:25,571 --> 00:10:27,812
My bad! I let your dog out!
286
00:10:33,231 --> 00:10:35,730
I can't believe it.
287
00:10:35,731 --> 00:10:37,650
- I really liked her.
- Mm.
288
00:10:37,651 --> 00:10:39,280
She got me.
289
00:10:39,281 --> 00:10:42,070
And she came to hating Ruby on her own.
290
00:10:42,071 --> 00:10:44,570
It is not every day that
you find a woman like that.
291
00:10:44,571 --> 00:10:47,280
The barefoot wine bandit?
292
00:10:47,281 --> 00:10:50,610
Why do I keep attracting broken birds?
293
00:10:50,611 --> 00:10:52,650
What's wrong with me?
294
00:10:52,651 --> 00:10:55,150
Babe, don't blame yourself.
295
00:10:55,151 --> 00:10:56,990
- I blame myself.
- No.
296
00:10:56,991 --> 00:11:00,150
People are drawn to you because you...
297
00:11:00,151 --> 00:11:01,990
are irresistible.
298
00:11:01,991 --> 00:11:04,360
- It's very kind, sweetie.
- That's the truth.
299
00:11:04,361 --> 00:11:05,652
You're like the princess
300
00:11:05,677 --> 00:11:07,691
in that fairy tale with all the birds.
301
00:11:09,537 --> 00:11:11,280
The thing about these birds,
302
00:11:11,281 --> 00:11:13,423
instead of helping you
with your ball gown,
303
00:11:13,448 --> 00:11:16,190
they want you to help them
get their cars out of impound.
304
00:11:16,191 --> 00:11:17,780
Thanks for the package.
305
00:11:17,781 --> 00:11:19,490
My tiny heart is gonna explode.
306
00:11:19,491 --> 00:11:21,820
Whoo! Whoo!
307
00:11:21,821 --> 00:11:24,780
I'll fix you, little birds.
308
00:11:24,781 --> 00:11:26,860
I'll fix you most of all.
309
00:11:26,861 --> 00:11:29,690
If you put wine in a Del Taco cup,
310
00:11:29,691 --> 00:11:31,320
you can go pretty much anywhere.
311
00:11:32,821 --> 00:11:35,150
I have to end this.
312
00:11:35,151 --> 00:11:36,530
Well, just ghost her, then.
313
00:11:36,531 --> 00:11:38,360
I can't ghost her, Dre.
314
00:11:38,361 --> 00:11:41,490
- I-I work with her.
- Yes, you can.
315
00:11:41,537 --> 00:11:43,645
You know how many people
I've ghosted that I work with?
316
00:11:45,071 --> 00:11:46,496
Did you get the baby gift?
317
00:11:49,991 --> 00:11:53,360
Hello?
318
00:11:54,991 --> 00:11:56,320
Can you please just tell me why?
319
00:11:56,321 --> 00:11:59,320
- I'm not ghosting her, Dre!
- Okay.
320
00:11:59,321 --> 00:12:02,030
She and I have drinks
planned for tomorrow night.
321
00:12:02,031 --> 00:12:04,320
So, I am just gonna...
I'm gonna sit her down
322
00:12:04,373 --> 00:12:06,779
and calmly explain
323
00:12:06,857 --> 00:12:08,373
that this is a love that cannot be.
324
00:12:12,191 --> 00:12:16,230
So, listen, we need to talk.
325
00:12:16,231 --> 00:12:17,860
Uh-oh.
326
00:12:17,861 --> 00:12:20,440
See, every time
a guy talks to me like that,
327
00:12:20,441 --> 00:12:22,665
it means he's gonna break up with me.
328
00:12:23,281 --> 00:12:25,360
Oh, God.
329
00:12:25,361 --> 00:12:26,530
You know, sometimes,
330
00:12:26,531 --> 00:12:28,400
breaking up is fine.
331
00:12:28,401 --> 00:12:32,030
It's like... like a growth opportunity.
332
00:12:32,055 --> 00:12:33,498
That's true, because when I left
333
00:12:33,522 --> 00:12:34,940
my third ex-husband,
334
00:12:34,941 --> 00:12:36,860
see, he thought that
he was gonna get over me,
335
00:12:36,861 --> 00:12:38,730
but it turns out he's an idiot...
336
00:12:38,731 --> 00:12:40,110
Did you break up with her yet?
337
00:12:40,111 --> 00:12:42,400
I'm trying, but I can't get a word in.
338
00:12:42,401 --> 00:12:45,730
Just ditch her, bounce,
and get out of there.
339
00:12:45,731 --> 00:12:48,400
And bring me home some truffle fries.
340
00:12:48,401 --> 00:12:49,951
Uh, am I boring you?
341
00:12:49,976 --> 00:12:51,280
What? Oh, God.
342
00:12:51,281 --> 00:12:53,170
Oh, no. No, I'm sorry.
343
00:12:53,195 --> 00:12:54,295
It's just it's... Blah.
344
00:12:54,320 --> 00:12:55,940
It's so late.
345
00:12:55,941 --> 00:12:57,150
You know what I mean?
346
00:12:57,151 --> 00:12:58,542
What time is it?
It's, like... Oh, my God.
347
00:12:58,567 --> 00:13:00,715
It's 6:30.
348
00:13:01,111 --> 00:13:02,400
Wow.
349
00:13:02,401 --> 00:13:03,730
- Okay.
- How about that?
350
00:13:03,731 --> 00:13:05,490
White shirt behind you.
351
00:13:05,491 --> 00:13:07,110
Over your shoulder. Take a look.
352
00:13:07,111 --> 00:13:08,940
Okay.
353
00:13:08,941 --> 00:13:10,780
Oh, goodness. Yeah.
354
00:13:10,781 --> 00:13:12,570
I like the way he chews his food.
355
00:13:12,571 --> 00:13:14,070
Sexy chew.
356
00:13:14,071 --> 00:13:15,400
- Okay.
- Mm-hmm.
357
00:13:15,401 --> 00:13:16,900
You know what?
358
00:13:16,901 --> 00:13:20,820
You should go over there
and talk to him.
359
00:13:20,821 --> 00:13:22,280
- Yeah?
- Yes.
360
00:13:22,281 --> 00:13:24,730
- You think?
- Yes, go.
361
00:13:24,731 --> 00:13:26,610
- Okay. Yeah, go.
- Okay.
362
00:13:26,611 --> 00:13:27,730
All right, well, come on.
363
00:13:27,731 --> 00:13:28,900
- Be my wing-woman.
- Oh, yes.
364
00:13:28,901 --> 00:13:30,230
Absolutely. I'm right behind you.
365
00:13:30,231 --> 00:13:31,400
- Go, go, go.
- All right.
366
00:13:31,401 --> 00:13:33,361
Go. Okay.
367
00:13:35,941 --> 00:13:37,280
Hey, what are you doing over there?
368
00:13:37,281 --> 00:13:38,440
What?
369
00:13:38,441 --> 00:13:40,110
Are you bailing on me?
370
00:13:40,111 --> 00:13:41,150
What?
371
00:13:41,151 --> 00:13:42,490
No! No.
372
00:13:42,491 --> 00:13:43,650
Can you just stamp this?
373
00:13:43,651 --> 00:13:44,611
I've been here for less than an hour.
374
00:13:44,612 --> 00:13:47,151
Uh... sorry.
375
00:13:49,111 --> 00:13:50,820
- Bow.
- Huh? Yeah.
376
00:13:50,821 --> 00:13:51,691
What's going on with you?
377
00:13:51,692 --> 00:13:52,780
What are you talking about?
378
00:13:52,781 --> 00:13:54,320
Why are you being so weird?
379
00:13:54,321 --> 00:13:59,610
I'm... trying to...
380
00:13:59,611 --> 00:14:01,990
break up with you.
381
00:14:01,991 --> 00:14:04,940
By walking out of a bar
while my back is turned?
382
00:14:04,941 --> 00:14:07,940
To be fair,
383
00:14:07,941 --> 00:14:09,530
you were not supposed to see me.
384
00:14:11,941 --> 00:14:15,820
Last night with all the yelling
and the dog-napping,
385
00:14:15,821 --> 00:14:19,230
it's, like, a lot of drama.
386
00:14:19,231 --> 00:14:22,150
You know, I don't know if I'm up
for being that kind of friend.
387
00:14:22,151 --> 00:14:23,320
You know what I mean?
388
00:14:23,321 --> 00:14:25,690
A friend that... that fixes everything.
389
00:14:25,691 --> 00:14:27,650
Oh, my God.
390
00:14:27,651 --> 00:14:29,150
Bow, no.
391
00:14:29,151 --> 00:14:31,990
- I'm not asking you to come rescue me.
- Hmm?
392
00:14:31,991 --> 00:14:34,730
I was just telling you
what was going on in my life
393
00:14:34,731 --> 00:14:37,955
because, I mean, come on,
it's ridiculous.
394
00:14:38,401 --> 00:14:40,320
- Wait, really?
- Yeah.
395
00:14:40,321 --> 00:14:42,070
So you don't need me
to fix anything for you?
396
00:14:42,071 --> 00:14:44,230
I know how to handle my business.
397
00:14:44,231 --> 00:14:46,990
I have three phones
and two passports for a reason.
398
00:14:46,991 --> 00:14:49,230
You have what?
399
00:14:49,231 --> 00:14:50,570
No! I just...
400
00:14:50,571 --> 00:14:53,057
I like you because you're fun, Bow.
401
00:14:53,082 --> 00:14:56,230
- Oh, you're fun, Angela.
- Yeah!
402
00:14:56,231 --> 00:15:00,280
Just the thought is so nice
to not be needed for a change.
403
00:15:00,281 --> 00:15:02,190
I just have so many kids and in-laws
404
00:15:02,191 --> 00:15:04,190
and, like, patients
I'm not trying to kill.
405
00:15:04,191 --> 00:15:05,860
I know. It's a lot of pressure.
406
00:15:05,861 --> 00:15:07,280
This has been so great, though.
407
00:15:07,281 --> 00:15:08,360
Hasn't it?
408
00:15:08,361 --> 00:15:09,440
Can we go for drinks once a week?
409
00:15:09,441 --> 00:15:10,730
Cheers to that.
410
00:15:10,731 --> 00:15:13,230
Oh! But hol... can we go at 4:00?
411
00:15:13,231 --> 00:15:14,530
Can we start at 4:00?
412
00:15:14,531 --> 00:15:16,610
- Yeah.
- 'Cause I get tired.
413
00:15:17,781 --> 00:15:19,530
Oh, God. Hold on a second.
414
00:15:19,531 --> 00:15:21,130
Hang on, hang on, hang on.
415
00:15:21,531 --> 00:15:23,360
Five missed calls.
416
00:15:23,361 --> 00:15:25,530
- I'm sorry. Give me one second.
- Sure.
417
00:15:27,191 --> 00:15:29,230
Hey. Dre, is everything okay?
418
00:15:29,231 --> 00:15:30,690
Where are you?
419
00:15:30,691 --> 00:15:32,860
Hey, I hope you ordered the fries
420
00:15:32,861 --> 00:15:34,570
after you dumped her, all right?
421
00:15:34,571 --> 00:15:35,895
Because they do not travel well.
422
00:15:35,920 --> 00:15:37,860
- Dre...
- Come on home!
423
00:15:37,861 --> 00:15:39,280
Our show's on.
424
00:15:39,281 --> 00:15:40,865
And bring two orders of fries
425
00:15:40,901 --> 00:15:42,748
because I am not sharing.
426
00:15:45,231 --> 00:15:46,991
Hey! How did the dumping go?
427
00:15:50,281 --> 00:15:51,730
I did not dump her.
428
00:15:51,731 --> 00:15:53,730
Hm.
429
00:15:53,731 --> 00:15:56,469
Angela is as great as I thought she was.
430
00:15:56,494 --> 00:15:57,570
Hm?
431
00:15:57,571 --> 00:16:01,541
Turns out, she is not the broken bird.
432
00:16:02,731 --> 00:16:03,900
You are.
433
00:16:03,901 --> 00:16:05,280
- What?
- Mm.
434
00:16:05,281 --> 00:16:06,900
I am not.
435
00:16:06,901 --> 00:16:09,070
Dre, you're clingy. You're needy.
436
00:16:09,071 --> 00:16:12,230
And you don't let me
get a minute to myself.
437
00:16:12,231 --> 00:16:15,280
No! No! Get away from her!
438
00:16:15,281 --> 00:16:16,400
She's mine!
439
00:16:16,401 --> 00:16:18,280
"Westworld"! Truffle fries!
440
00:16:18,281 --> 00:16:21,572
Me, me, me!!
441
00:16:21,619 --> 00:16:23,280
I don't see it.
442
00:16:23,281 --> 00:16:26,280
Just like I don't see my truffle fries.
443
00:16:26,281 --> 00:16:27,860
That's because I ate your truffle fries.
444
00:16:27,861 --> 00:16:30,360
- What?
- Good night.
445
00:16:30,361 --> 00:16:32,110
And if I hear another word about this,
446
00:16:32,111 --> 00:16:34,780
I am going to buy a Tesla
and light it on fire.
447
00:16:34,781 --> 00:16:36,860
- Hey.
- Put that plate away.
448
00:16:36,861 --> 00:16:38,280
It's ridiculous.
449
00:16:46,281 --> 00:16:47,574
This is crazy!
450
00:16:47,599 --> 00:16:48,878
We're hungry.
451
00:16:48,903 --> 00:16:50,801
We shouldn't be afraid
to go to the kitchen.
452
00:16:50,826 --> 00:16:52,285
But it's their turf.
453
00:16:52,286 --> 00:16:54,915
I mean, with your bird chest
and my weird Shaq toe,
454
00:16:54,916 --> 00:16:56,285
we're walking target practice.
455
00:16:56,286 --> 00:16:58,075
You're right.
456
00:16:58,076 --> 00:16:59,456
We should see if the coast is clear.
457
00:17:02,369 --> 00:17:03,688
Top shelf.
458
00:17:03,733 --> 00:17:06,232
That's where I keep my hall Taser.
459
00:17:06,257 --> 00:17:07,601
- Uh-huh.
- Okay.
460
00:17:07,626 --> 00:17:09,205
Hey, look.
461
00:17:09,206 --> 00:17:11,455
It's the Not-So-Fresh Princes.
462
00:17:12,416 --> 00:17:13,955
Well, what's up, Kid 'n Played Out?
463
00:17:16,286 --> 00:17:17,955
Now we're really trapped.
464
00:17:17,956 --> 00:17:19,205
Dude, what... what are we gonna eat?
465
00:17:19,206 --> 00:17:21,125
What... What if we need to pee?
466
00:17:21,126 --> 00:17:22,995
We should've stuck to that urinal plan!
467
00:17:22,996 --> 00:17:24,995
Dude, we didn't have the piping!
468
00:17:24,996 --> 00:17:26,535
- What are we gonna do?
- I don't know.
469
00:17:26,536 --> 00:17:30,285
I mean, Diane on her own
is a landmine in a field,
470
00:17:30,286 --> 00:17:33,541
but paired with Grandma,
it's all mines and no field.
471
00:17:34,956 --> 00:17:36,455
We need to defuse Diane.
472
00:17:36,456 --> 00:17:38,455
All right.
473
00:17:38,456 --> 00:17:40,865
- For the frat.
- Yeah.
474
00:17:40,866 --> 00:17:41,866
Gonna have to kill Diane.
475
00:17:41,867 --> 00:17:43,855
What? No, no.
476
00:17:43,880 --> 00:17:46,495
Dude, we just need to get Diane
back on our side.
477
00:17:46,496 --> 00:17:49,201
Oh, okay. That's...
That's way better. Okay.
478
00:17:51,366 --> 00:17:52,665
♪ Doo, doo ♪
479
00:17:52,666 --> 00:17:53,915
Oh!
480
00:17:53,916 --> 00:17:56,733
- Hey, sunshine.
- Ooh, please stop screaming.
481
00:17:57,826 --> 00:17:59,495
Head full of wine.
482
00:17:59,496 --> 00:18:02,535
Okay. Well, hey, look at this.
483
00:18:02,536 --> 00:18:05,705
I made you my little hangover remedy.
484
00:18:05,706 --> 00:18:07,745
It's coffee, eggs, and...
485
00:18:09,036 --> 00:18:10,075
...expired Advil.
486
00:18:10,076 --> 00:18:12,503
- You're a bad person.
- Yeah.
487
00:18:14,230 --> 00:18:15,866
- Baby.
- Yeah?
488
00:18:17,746 --> 00:18:19,165
I heard what you said last night.
489
00:18:19,166 --> 00:18:20,825
- Did you?
- Mm-hmm.
490
00:18:20,826 --> 00:18:23,665
- Mm?
- And I have been selfish.
491
00:18:23,666 --> 00:18:25,781
Okay, I must still be drunk
492
00:18:25,866 --> 00:18:28,468
because I think you just
admitted to being selfish.
493
00:18:29,706 --> 00:18:31,624
I'm sorry.
494
00:18:32,342 --> 00:18:33,431
I'm a broken bird.
495
00:18:33,456 --> 00:18:36,535
I understand.
496
00:18:36,536 --> 00:18:37,745
You're a crazy person.
497
00:18:37,746 --> 00:18:39,368
Yeah, well...
498
00:18:39,415 --> 00:18:42,876
I think a lot of that
comes from my mama.
499
00:18:45,456 --> 00:18:47,575
I'm listening.
500
00:18:47,576 --> 00:18:50,365
Growing up, my mother
worked around the clock,
501
00:18:50,366 --> 00:18:53,205
and I had to fight to get
the time I wanted with her
502
00:18:53,206 --> 00:18:55,415
and grab onto all the love I could.
503
00:18:55,416 --> 00:18:57,865
Mm.
504
00:18:57,866 --> 00:18:59,035
I guess I'm doing that with you.
505
00:18:59,036 --> 00:19:01,035
Interesting.
506
00:19:01,036 --> 00:19:02,111
Never occurred to me that
507
00:19:02,136 --> 00:19:04,430
someone would want to
spend more time with Ruby.
508
00:19:05,416 --> 00:19:07,393
Touché.
509
00:19:07,901 --> 00:19:10,846
I am gonna give you
the space that you need.
510
00:19:11,353 --> 00:19:13,142
And I'm going to learn to share.
511
00:19:13,246 --> 00:19:14,738
But don't worry.
512
00:19:14,817 --> 00:19:16,906
It doesn't mean there's not
gonna be time for you.
513
00:19:17,166 --> 00:19:18,415
Okay.
514
00:19:18,416 --> 00:19:19,455
Do you want to watch "Westworld"?
515
00:19:19,456 --> 00:19:20,800
- Yes.
- Okay.
516
00:19:20,825 --> 00:19:22,925
- I tried watching it without you...
- Mm-hmm.
517
00:19:22,950 --> 00:19:25,283
...and I didn't know
what the hell was happening.
518
00:19:25,308 --> 00:19:26,625
I didn't.
519
00:19:26,626 --> 00:19:28,996
Oh, my little broken man.
520
00:19:29,996 --> 00:19:31,504
I will explain it to you.
521
00:19:33,755 --> 00:19:35,504
Oh, my God!
522
00:19:35,576 --> 00:19:37,643
Dre, you are horrible.
523
00:19:41,511 --> 00:19:44,702
Oh! Matching outfits.
524
00:19:44,847 --> 00:19:47,846
Where you going, to a party
you weren't invited to?
525
00:19:48,011 --> 00:19:50,304
I didn't know the bus to
Dorktown ran this late.
526
00:19:50,409 --> 00:19:51,988
All right, now.
527
00:19:52,036 --> 00:19:53,437
We don't want any trouble.
528
00:19:53,488 --> 00:19:55,987
We just wanted to grab
a few snacks before we leave.
529
00:19:56,078 --> 00:19:58,421
- Mm-hmm.
- Jack, the thing
530
00:19:58,476 --> 00:20:01,062
that would really set our frat house off
531
00:20:01,106 --> 00:20:02,185
is a street sign.
532
00:20:02,186 --> 00:20:04,353
Oh, yeah. Maybe like a "stop."
533
00:20:04,437 --> 00:20:05,726
Or a "yield."
534
00:20:05,766 --> 00:20:07,685
Or a "deer crossing" sign.
535
00:20:07,686 --> 00:20:10,064
'Cause who's that for? Deer can't read.
536
00:20:10,095 --> 00:20:14,745
Yeah, the thing is, they are
just so hard to get down.
537
00:20:14,817 --> 00:20:18,550
I mean, if only we knew
someone with a crowbar.
538
00:20:18,606 --> 00:20:19,815
Are you guys stealing?
539
00:20:22,227 --> 00:20:23,726
Guys, I have a crowbar.
540
00:20:24,640 --> 00:20:26,537
That's right. You do!
541
00:20:26,562 --> 00:20:27,812
What?
542
00:20:27,842 --> 00:20:30,015
Our trap is working.
543
00:20:30,476 --> 00:20:31,975
Um, do you want to come with us
544
00:20:31,976 --> 00:20:34,090
and maybe bring your crowbar?
545
00:20:34,146 --> 00:20:36,731
Well, which one should I bring?
546
00:20:36,806 --> 00:20:38,395
You know what? I'll just grab all three.
547
00:20:38,396 --> 00:20:39,598
It's fine.
548
00:20:42,469 --> 00:20:44,098
They want me to hang with them again.
549
00:20:44,146 --> 00:20:47,722
I told you Grandma
was gonna take care of you.
550
00:20:47,747 --> 00:20:49,395
Thank you.
551
00:20:49,420 --> 00:20:50,589
Hey.
552
00:20:50,614 --> 00:20:53,622
Sniper Sisters for life.
553
00:20:53,697 --> 00:20:56,452
Well, for your life.
554
00:20:56,531 --> 00:20:59,491
Oh. You're good.
555
00:21:00,690 --> 00:21:02,632
Get out of here.
556
00:21:02,702 --> 00:21:07,702
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
38218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.