Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,941
(WONDROUS MUSIC)
2
00:00:19,588 --> 00:00:21,991
(MYSTERIOUS MUSIC)
3
00:00:36,443 --> 00:00:41,443
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:53,656 --> 00:00:56,525
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
5
00:01:05,133 --> 00:01:07,335
(ENCHANTING MUSIC)
6
00:01:15,143 --> 00:01:17,345
(RUMBLING)
7
00:01:18,480 --> 00:01:20,615
(CRASH!)
8
00:01:23,618 --> 00:01:25,785
(HORSE SHRIEKS)
9
00:01:25,787 --> 00:01:27,753
(SINISTER MUSIC)
10
00:01:27,755 --> 00:01:30,091
(HORSES GRUNT)
11
00:01:32,760 --> 00:01:35,129
(ADVENTUROUS MUSIC)
12
00:01:36,331 --> 00:01:38,533
Hmm!
13
00:01:43,338 --> 00:01:46,071
(ADVENTUROUS MUSIC CONTINUES)
14
00:01:46,073 --> 00:01:48,274
(EXHALES)
15
00:01:48,276 --> 00:01:50,745
(SWORD RINGS, HOOVES POUND)
16
00:01:53,381 --> 00:01:55,815
Aaahhh!
17
00:01:55,817 --> 00:01:57,750
Aargh!
18
00:01:57,752 --> 00:02:00,320
(HORSE NEIGHS, MAN YELLS)
19
00:02:01,623 --> 00:02:03,689
Ha!
20
00:02:03,691 --> 00:02:05,793
(DRAMATIC MUSIC)
21
00:02:06,728 --> 00:02:09,096
Ha! (PANTS)
22
00:02:10,698 --> 00:02:13,033
Whoa!
23
00:02:16,403 --> 00:02:18,539
(MOURNFUL MUSIC)
24
00:02:20,842 --> 00:02:23,176
(FAINT CRYING)
25
00:02:29,650 --> 00:02:31,818
(DISTANT SCREAMING)
26
00:02:35,789 --> 00:02:38,125
Aargh!
27
00:02:40,193 --> 00:02:42,329
Argh! (GRUNTS)
28
00:02:43,864 --> 00:02:46,165
(SIGHS, GRUNTS)
29
00:02:48,335 --> 00:02:50,504
Ugh. (SIGHS)
30
00:02:53,272 --> 00:02:55,509
(GIGGLES)
31
00:02:56,443 --> 00:02:59,143
(BILAL GROWLS)
32
00:02:59,145 --> 00:03:01,314
(SOFT MUSIC)
33
00:03:02,516 --> 00:03:04,651
(CHILDREN LAUGH)
34
00:03:05,819 --> 00:03:08,185
(PEACEFUL MUSIC)
35
00:03:08,187 --> 00:03:10,356
Shh!
36
00:03:13,426 --> 00:03:15,595
Hmm. (GASPS, GROWLS)
37
00:03:17,496 --> 00:03:19,898
(PLAYFUL MUSIC)
38
00:03:19,900 --> 00:03:22,499
Ghufaira.
39
00:03:22,501 --> 00:03:24,737
(GIGGLES, GASPS)
40
00:03:25,906 --> 00:03:28,272
(SQUEAKS)
41
00:03:28,274 --> 00:03:30,776
(BOTH GRUNT, BILAL GIGGLES)
42
00:03:32,311 --> 00:03:34,645
Ah, ah, ah, ah.
43
00:03:34,647 --> 00:03:36,849
Mm. Mm-mm.
44
00:03:37,617 --> 00:03:39,785
(GENTLE MUSIC)
45
00:03:48,259 --> 00:03:50,363
(GROANS)
46
00:03:51,497 --> 00:03:53,633
(POIGNANT MUSIC)
47
00:03:58,738 --> 00:04:00,840
(WIND WHISTLES)
48
00:04:04,242 --> 00:04:06,342
(RUMBLING)
49
00:04:06,344 --> 00:04:08,879
(GASPS)
50
00:04:08,881 --> 00:04:11,381
(MAN SHOUTS)
51
00:04:11,383 --> 00:04:13,485
(THUNDER CRACKS)
52
00:04:15,587 --> 00:04:16,854
(GASPS)
53
00:04:16,856 --> 00:04:19,288
(OMINOUS MUSIC)
54
00:04:19,290 --> 00:04:21,391
(WHIMPERS)
55
00:04:21,393 --> 00:04:23,359
(THUNDER CRACKS)
56
00:04:23,361 --> 00:04:25,828
Mother, who are they?
57
00:04:25,830 --> 00:04:27,930
(GRUNTS)
58
00:04:27,932 --> 00:04:29,932
(HORSE NEIGHS)
59
00:04:29,934 --> 00:04:32,337
(CHILDREN WHIMPER)
60
00:04:33,438 --> 00:04:35,538
Mother!
61
00:04:35,540 --> 00:04:37,974
Keep your sister safe, Bilal.
62
00:04:37,976 --> 00:04:40,278
(PANTS)
63
00:04:41,246 --> 00:04:43,646
- Oh!
- (GASPS)
64
00:04:43,648 --> 00:04:46,248
(MAN GROWLS)
65
00:04:46,250 --> 00:04:48,283
(SCREAMS)
66
00:04:48,285 --> 00:04:50,488
(THUDDING)
67
00:04:52,256 --> 00:04:54,459
(WHIMPERS)
68
00:04:55,560 --> 00:04:57,762
(SCREAMS)
69
00:05:05,269 --> 00:05:07,371
(MOURNFUL MUSIC)
70
00:05:15,013 --> 00:05:17,748
(MOURNFUL MUSIC CONTINUES)
71
00:05:25,422 --> 00:05:27,558
(GASPS, PANTS)
72
00:05:30,994 --> 00:05:33,630
(WIND CHIMES CLINK GENTLY)
73
00:05:35,432 --> 00:05:38,767
Bilal. Are you all right?
74
00:05:38,769 --> 00:05:41,939
- I am fine.
- Was it that dream again?
75
00:05:44,608 --> 00:05:47,576
Here.
I was saving this for you.
76
00:05:47,578 --> 00:05:50,445
(CHUCKLES) There's
a piece of it missing.
77
00:05:50,447 --> 00:05:54,816
(CLEARS THROAT)
Well? I'm waiting.
78
00:05:54,818 --> 00:06:00,387
Oh. (CHUCKLES) Why, thank you,
my wonderful, amazing sister.
79
00:06:00,389 --> 00:06:04,693
You are very welcome, my loving
brother. That is more like it.
80
00:06:04,695 --> 00:06:08,362
- What can one dirham buy?
- Well, to start...
81
00:06:08,364 --> 00:06:10,631
a blessing from
one of the gods.
82
00:06:10,633 --> 00:06:13,869
Maybe one of them will bring you
something to stop your nightmares.
83
00:06:13,871 --> 00:06:17,873
Where were these gods
when Mother needed them?
84
00:06:17,875 --> 00:06:19,774
I will buy you something
sweet to eat instead.
85
00:06:19,776 --> 00:06:21,709
- (KNOCKING AT DOOR)
- (GASPS)
86
00:06:21,711 --> 00:06:26,914
MAN: Ghufaira! Fetch water for the master.
Move it! (FOOTSTEPS RECEDE)
87
00:06:26,916 --> 00:06:29,052
I will get it.
88
00:06:30,887 --> 00:06:33,721
Mm.
89
00:06:33,723 --> 00:06:35,623
(DRAMATIC MUSIC)
90
00:06:35,625 --> 00:06:38,526
(LAUGHS)
91
00:06:38,528 --> 00:06:41,061
(HORSES NICKER)
92
00:06:41,063 --> 00:06:43,366
(CHILDREN LAUGH)
93
00:06:45,701 --> 00:06:48,404
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
94
00:06:56,479 --> 00:06:58,581
(HORSE WHINNIES)
95
00:07:10,458 --> 00:07:12,561
(WONDROUS MUSIC)
96
00:07:18,968 --> 00:07:22,002
Dates! Sweetest dates! Come over
here for your sweetest dates!
97
00:07:22,004 --> 00:07:27,141
- Different colours, different prices.
- How much it is, then?
98
00:07:27,143 --> 00:07:29,008
(HAMMER CLANGS)
99
00:07:29,010 --> 00:07:31,778
- (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
- Would you like to taste one?
100
00:07:31,780 --> 00:07:34,948
Idols for sale! Idols for sale!
101
00:07:34,950 --> 00:07:37,684
They come in all
colours and shapes!
102
00:07:37,686 --> 00:07:40,119
They make your
wishes come true!
103
00:07:40,121 --> 00:07:43,890
Idols for fame,
idols for strength!
104
00:07:43,892 --> 00:07:45,859
Idols for fertility.
105
00:07:45,861 --> 00:07:48,561
Idols for beauty.
106
00:07:48,563 --> 00:07:53,867
Ooh, I can see that you definitely
don't need an idol for beauty.
107
00:07:53,869 --> 00:07:58,171
The idol needs you. (LAUGHS)
108
00:07:58,173 --> 00:08:04,210
- (CHUCKLES) Thank you.
- But for fertility... you want to bear a son, don't you?
109
00:08:04,212 --> 00:08:08,382
With this, you can bear
triplets! (CACKLES)
110
00:08:11,152 --> 00:08:13,487
(CAMEL GRUNTS)
111
00:08:13,989 --> 00:08:16,091
(WONDROUS MUSIC)
112
00:08:17,625 --> 00:08:20,061
(FOOTSTEPS THUD STEADILY)
113
00:08:24,598 --> 00:08:28,636
- (GRUNTS) Ugh!
- Watch where you're going, boy!
114
00:08:32,706 --> 00:08:34,808
(OMINOUS MUSIC)
115
00:08:42,783 --> 00:08:45,519
(OMINOUS MUSIC CRESCENDOES)
116
00:08:50,090 --> 00:08:52,793
(MAN ANNOUNCES IN DISTANCE)
117
00:08:56,196 --> 00:08:58,599
(MYSTERIOUS MUSIC)
118
00:09:02,102 --> 00:09:04,705
BASSILY: The idols see all.
119
00:09:08,508 --> 00:09:10,643
The idols... know all.
120
00:09:12,880 --> 00:09:15,579
(COINS CLINK)
121
00:09:15,581 --> 00:09:22,520
Stray not into the desert sands, lest
the harsh flames of wrath consume you.
122
00:09:22,522 --> 00:09:24,289
Come! Enter!
123
00:09:24,291 --> 00:09:28,693
Prove your faith with
wealth and gifts!
124
00:09:28,695 --> 00:09:31,198
Appease the idols' anger...
125
00:09:32,132 --> 00:09:34,567
or else.
126
00:09:36,102 --> 00:09:38,705
(SINISTER VOICES WHISPER)
127
00:09:39,605 --> 00:09:42,239
Come, boy. Come!
128
00:09:42,241 --> 00:09:46,746
You wish to be free of your
nightmares, don't you?
129
00:09:49,015 --> 00:09:52,051
Take that coin
from your pocket.
130
00:09:53,987 --> 00:09:56,155
(SINISTER VOICES CHANT)
131
00:09:57,557 --> 00:09:59,692
No offering too small;
132
00:10:00,793 --> 00:10:03,961
no wish... too big.
133
00:10:03,963 --> 00:10:07,532
You can have...
whatever you desire.
134
00:10:10,236 --> 00:10:13,672
- (CHILDREN GIGGLE)
- I want this one!
135
00:10:14,874 --> 00:10:17,043
(INDISTINCT HUBBUB)
136
00:10:21,247 --> 00:10:23,615
The idols... see all.
137
00:10:26,185 --> 00:10:28,388
(CHICKEN SQUAWKS)
138
00:10:32,258 --> 00:10:34,358
(PLAYFUL MUSIC)
139
00:10:34,360 --> 00:10:36,661
(CHICKEN CLUCKS)
140
00:10:40,632 --> 00:10:43,068
(PLAYFUL MUSIC CONTINUES)
141
00:10:44,302 --> 00:10:46,605
(CHICKEN CLUCKS)
142
00:10:48,173 --> 00:10:50,840
- (PANTS)
- (ARROW WHOOSHES)
143
00:10:50,842 --> 00:10:53,178
- (SQUAWKS)
- Ooh!
144
00:10:54,613 --> 00:10:56,948
- You missed!
- On purpose.
145
00:10:59,618 --> 00:11:02,852
My arrows need worthy targets.
146
00:11:02,854 --> 00:11:06,124
I wouldn't waste
them on a chicken.
147
00:11:06,992 --> 00:11:09,625
But a deer...
148
00:11:09,627 --> 00:11:12,797
(PANTS) Where would
we find a deer?
149
00:11:13,697 --> 00:11:15,934
- (SIGHS)
- Hmm.
150
00:11:19,404 --> 00:11:21,772
(BOW CREAKS)
151
00:11:23,341 --> 00:11:26,376
What?! Safwan,
what are you doing?
152
00:11:26,378 --> 00:11:28,813
(LAUGHS) Safwan.
153
00:11:33,385 --> 00:11:35,651
There's a deer.
154
00:11:35,653 --> 00:11:38,256
- A black one.
- (SNIDE LAUGHTER)
155
00:11:40,791 --> 00:11:44,660
- Over here, slave!
- (BREATHES TENSELY)
156
00:11:44,662 --> 00:11:47,663
I said... come here.
157
00:11:47,665 --> 00:11:51,202
- Stop, slave! I command you!
- (WHIMPERS)
158
00:11:53,070 --> 00:11:55,239
(TENSE MUSIC)
159
00:11:59,009 --> 00:12:01,777
(SCOFFS) The deer
thinks it's a lion.
160
00:12:01,779 --> 00:12:04,346
Yeah. You better
watch out. (GROWLS)
161
00:12:04,348 --> 00:12:10,819
- You better watch out! - STAMMERS: I was just kidding.
- Shut up! Now get her.
162
00:12:10,821 --> 00:12:13,188
(BOYS LAUGH)
163
00:12:13,190 --> 00:12:15,257
(SCREAMS)
164
00:12:15,259 --> 00:12:18,828
(WHIMPERS) Let go
of me. (WHIMPERS)
165
00:12:19,863 --> 00:12:22,864
Hmm.
166
00:12:22,866 --> 00:12:25,933
- (CHUCKLES) Don't move.
- Don't.
167
00:12:25,935 --> 00:12:28,105
Please don't.
168
00:12:29,072 --> 00:12:31,005
(OMINOUS MUSIC)
169
00:12:31,007 --> 00:12:33,875
- No!
- (ARROW WHOOSHES)
170
00:12:33,877 --> 00:12:36,212
- (CLANG!)
- Ugh! (SCREAMS)
171
00:12:39,816 --> 00:12:44,785
- (BOYS SNIGGER)
- Oh, Safwan. Looks like you got your deer...
172
00:12:44,787 --> 00:12:47,056
- in his tail!
- (LAUGHTER)
173
00:12:50,894 --> 00:12:54,795
- You will not harm her.
- How dare you give me an order?!
174
00:12:54,797 --> 00:12:57,798
Teach this rat... a lesson.
175
00:12:57,800 --> 00:13:00,170
- (BOYS CHUCKLE)
- (GRUNTS)
176
00:13:02,105 --> 00:13:04,038
(PANTS)
177
00:13:04,040 --> 00:13:05,973
(DRAMATIC MUSIC)
178
00:13:05,975 --> 00:13:08,178
(GRUNTS)
Ugh!
179
00:13:10,847 --> 00:13:13,847
- (GRUNTS)
- (ARROW WHOOSHES)
180
00:13:13,849 --> 00:13:16,017
(SCREAMS)
181
00:13:16,019 --> 00:13:18,154
(BOYS CACKLE)
182
00:13:18,988 --> 00:13:21,090
(DRAMATIC MUSIC)
183
00:13:23,825 --> 00:13:25,994
(BOW CREAKS)
184
00:13:26,529 --> 00:13:28,864
(TENSE MUSIC)
185
00:13:41,544 --> 00:13:43,979
(GRUNTS)
186
00:13:45,814 --> 00:13:49,084
Please forgive him,
Master Safwan.
187
00:13:50,018 --> 00:13:52,052
(DOG BARKS)
188
00:13:52,054 --> 00:13:54,921
(TENSE MUSIC)
189
00:13:54,923 --> 00:13:58,892
Hey! What are you boys doing?
190
00:13:58,894 --> 00:14:04,864
Oh, I didn't know it was you,
young Master Safwan. Apologies.
191
00:14:04,866 --> 00:14:10,138
Are these slaves bothering you?
I'll thrash them if they are!
192
00:14:12,441 --> 00:14:18,445
Come on. Let's go. Tell your father
I'll deliver his order today!
193
00:14:18,447 --> 00:14:20,982
- (WHIMPERS)
- Ghufaira.
194
00:14:22,016 --> 00:14:24,817
Did they hurt you? Oh.
195
00:14:24,819 --> 00:14:31,926
I should have been here to protect you. I
will never let anyone hurt you ever again.
196
00:14:34,296 --> 00:14:36,431
(WIND WHISTLES)
197
00:14:38,367 --> 00:14:40,400
Step forward. Be generous.
198
00:14:40,402 --> 00:14:44,504
Make your offer, and this prize
specimen shall be yours.
199
00:14:44,506 --> 00:14:47,940
Do I hear a second
on that? Third?
200
00:14:47,942 --> 00:14:53,180
Sold. Sold. Get this wretch out
of here. Bring up the next one.
201
00:14:54,882 --> 00:14:57,051
(MAN GROANS)
202
00:14:59,186 --> 00:15:01,987
This is the finest slave...
203
00:15:01,989 --> 00:15:06,925
in my possession. He's clever.
He reads and writes.
204
00:15:06,927 --> 00:15:09,495
He speaks 20 languages.
205
00:15:09,497 --> 00:15:11,897
20, I say!
206
00:15:11,899 --> 00:15:17,403
Ooh-ooh-ooh!
He even speaks to animals!
207
00:15:17,405 --> 00:15:25,311
Oh, great Umayya, you can't ask for a better
servant on your trading missions. Oh, no.
208
00:15:25,313 --> 00:15:29,348
(GASPS) Uh, that one
is not quite as clever...
209
00:15:29,350 --> 00:15:31,851
but he is as strong as an ox.
210
00:15:37,057 --> 00:15:40,124
- I'll take him.
- You will?
211
00:15:40,126 --> 00:15:43,328
I mean... excellent choice!
212
00:15:43,330 --> 00:15:48,266
(CHUCKLES) He's a bit expensive, but I
know the gods have been generous to you,
213
00:15:48,268 --> 00:15:50,470
my dearest Umayya.
214
00:15:51,971 --> 00:15:54,906
(CHUCKLES)
215
00:15:54,908 --> 00:16:00,912
Okba, one of these days, I'm going to
dip your tongue in a bowl of dry sand.
216
00:16:00,914 --> 00:16:03,116
Have him delivered.
217
00:16:05,618 --> 00:16:11,923
Ah! Oh, thank you, thank you, thank you.
Ah, thank you! (CHUCKLES)
218
00:16:11,925 --> 00:16:16,396
Ah, blessed Umayya.
Oh, gracious, magnificent...
219
00:16:17,630 --> 00:16:20,066
(CACKLES)
220
00:16:22,435 --> 00:16:25,570
Your Honour, I have
the idols you ordered.
221
00:16:25,572 --> 00:16:29,172
Should I bring them to your home,
or to the shop in the market?
222
00:16:29,174 --> 00:16:31,378
What do you think?
223
00:16:32,445 --> 00:16:36,146
- Uh...
- The market, you idiot.
224
00:16:36,148 --> 00:16:40,117
And the next time you're
late, I won't pay.
225
00:16:40,119 --> 00:16:44,154
A thousand pardons.
It won't happen again.
226
00:16:44,156 --> 00:16:48,458
I was delayed; I had to come
to the aid of your son, Safwan.
227
00:16:48,460 --> 00:16:53,731
- Hmm? What about Safwan?
- He was being assaulted by a slave boy.
228
00:16:53,733 --> 00:16:58,468
- Which slave?
- They called him Bilal. He had your son on the ground.
229
00:16:58,470 --> 00:17:02,172
But I, I pulled him off. Ha!
Saved him from a thrashing.
230
00:17:02,174 --> 00:17:06,977
Enough. Take these idols to my
stall at once, or forget the deal.
231
00:17:06,979 --> 00:17:09,982
Yes, sir. Of course.
Right away.
232
00:17:13,986 --> 00:17:16,121
Bilal!
233
00:17:27,599 --> 00:17:30,001
Pick it up.
234
00:17:31,235 --> 00:17:33,405
I said... pick it up.
235
00:17:38,242 --> 00:17:40,412
(LOW MUSIC)
236
00:17:47,285 --> 00:17:50,654
(SNARLS)
237
00:17:50,656 --> 00:17:53,623
- (SHOUTS) - (OBJECTS CLATTER)
- Aargh!
238
00:17:53,625 --> 00:17:56,592
Whose apple is this?
Whose is it?
239
00:17:56,594 --> 00:18:02,598
- Yours, sir. Yours.
- And what is the difference between you and this apple?
240
00:18:02,600 --> 00:18:06,604
- No difference, sir.
- (SNARLS) - (WHIMPERS)
241
00:18:10,074 --> 00:18:12,808
Don't you forget it again.
242
00:18:12,810 --> 00:18:17,446
Take him out to the
courtyard... and whip him.
243
00:18:17,448 --> 00:18:19,584
(GASPS)
244
00:18:21,552 --> 00:18:24,453
- Move!
- Argh!
245
00:18:24,455 --> 00:18:28,158
- (DOOR CREAKS)
- No matter what you do...
246
00:18:30,160 --> 00:18:33,194
a master breeds a master...
247
00:18:33,196 --> 00:18:35,566
and a slave breeds a slave.
248
00:18:39,069 --> 00:18:41,171
(GROANS)
249
00:18:44,174 --> 00:18:48,176
Father, I hope you are going to
teach him a lesson he'll never-
250
00:18:48,178 --> 00:18:52,480
How could you let
a slave beat you?
251
00:18:52,482 --> 00:18:56,484
Bilal's lying, Father! The slave,
he's lying! He did not beat-
252
00:18:56,486 --> 00:18:59,654
- (GRUNTS)
- You made me look like a fool.
253
00:18:59,656 --> 00:19:01,656
(WHIMPERS)
254
00:19:01,658 --> 00:19:04,094
Stop it. Stop it, I say!
255
00:19:05,762 --> 00:19:08,162
- Listen.
- (SOLDIER GRUNTS)
256
00:19:08,164 --> 00:19:10,198
(WHIP CRACKS, SOLDIER GRUNTS)
257
00:19:10,200 --> 00:19:17,105
- (BILAL GRUNTS)
- He isn't crying. You shouldn't be crying either.
258
00:19:17,107 --> 00:19:24,079
I don't care what happened... don't ever
let a slave embarrass me in public again.
259
00:19:26,483 --> 00:19:28,652
(WHIP CRACKS)
260
00:19:30,252 --> 00:19:32,355
(CRACK!)
261
00:19:34,189 --> 00:19:36,292
(INSECTS CHIRP)
262
00:19:41,698 --> 00:19:43,800
(WATER TRICKLES)
263
00:19:50,472 --> 00:19:52,608
(GROANS)
264
00:19:54,878 --> 00:19:57,179
(GRUNTS)
265
00:19:58,247 --> 00:20:00,382
(GROANS) Argh!
266
00:20:01,784 --> 00:20:04,086
(GROANS, PANTS)
267
00:20:06,288 --> 00:20:08,390
(GROANS)
268
00:20:09,258 --> 00:20:11,360
(PANTS)
269
00:20:13,696 --> 00:20:15,864
(SOFT MYSTERIOUS MUSIC)
270
00:20:18,634 --> 00:20:20,769
(SIGHS)
271
00:20:30,379 --> 00:20:32,581
(MUSIC CONTINUES)
272
00:20:43,892 --> 00:20:47,663
Mother... what kind
of man was my father?
273
00:20:48,931 --> 00:20:51,597
Your father was a great man.
274
00:20:51,599 --> 00:20:53,700
What do you want to be
when you grow up, Bilal?
275
00:20:53,702 --> 00:20:56,602
- Hmm.
- A farmer?
276
00:20:56,604 --> 00:20:59,672
Or maybe a merchant that
makes a lot of money?
277
00:20:59,674 --> 00:21:03,209
Huh. I want to be
a great warrior!
278
00:21:03,211 --> 00:21:06,947
(CHUCKLES) And that's
what you will be...
279
00:21:06,949 --> 00:21:09,615
a great warrior...
280
00:21:09,617 --> 00:21:11,684
with a beautiful voice.
281
00:21:11,686 --> 00:21:14,687
And I want to ride
on a big horse.
282
00:21:14,689 --> 00:21:21,661
- And I will fight enemies and protect you and Ghufaira.
- That's very honourable, Bilal.
283
00:21:21,663 --> 00:21:27,800
But remember, a sword and a horse
cannot make you a great man.
284
00:21:27,802 --> 00:21:29,902
- They can't?
- No.
285
00:21:29,904 --> 00:21:33,873
Being a great man means
living without chains.
286
00:21:33,875 --> 00:21:36,842
Huh. Chains?
287
00:21:36,844 --> 00:21:39,580
No, no. The ones you can't see.
288
00:21:40,648 --> 00:21:42,817
The ones... in here.
289
00:21:43,785 --> 00:21:46,253
- Inside me?
- Mm-hm.
290
00:21:47,521 --> 00:21:49,789
Being a warrior...
291
00:21:49,791 --> 00:21:52,323
won't make you a great man...
292
00:21:52,325 --> 00:21:56,628
if you are chained to
anger and vengeance.
293
00:21:56,630 --> 00:22:02,235
Superstition and fear are chains
too, and there are others.
294
00:22:03,303 --> 00:22:06,638
To be a great man...
295
00:22:06,640 --> 00:22:09,340
you have to break
free of them all.
296
00:22:09,342 --> 00:22:12,844
But how do I do that?
I can't see inside me.
297
00:22:12,846 --> 00:22:15,313
I can.
298
00:22:15,315 --> 00:22:21,286
And I see the heart of a great man, Bilal.
You'll find the way.
299
00:22:21,288 --> 00:22:23,421
Guidance will come.
300
00:22:23,423 --> 00:22:25,757
You'll see.
301
00:22:25,759 --> 00:22:27,961
No chains will hold you.
302
00:22:28,662 --> 00:22:30,897
No chains.
303
00:22:33,567 --> 00:22:36,534
(SOFT MUSIC)
304
00:22:36,536 --> 00:22:38,603
You were wrong, Mother.
305
00:22:38,605 --> 00:22:40,705
I am a slave.
306
00:22:40,707 --> 00:22:43,375
And I will always be in chains.
307
00:22:46,880 --> 00:22:49,281
(MELANCHOLY MUSIC)
308
00:22:54,386 --> 00:22:59,423
(GASPS) Why did they have to whip you?
You didn't do anything!
309
00:22:59,425 --> 00:23:03,861
It does not matter. Master Umayya
can do whatever he wants with us.
310
00:23:03,863 --> 00:23:06,298
Bilal...
311
00:23:18,110 --> 00:23:20,377
look at what I found.
312
00:23:20,379 --> 00:23:25,716
I know you didn't mean to lose this. You
can still use it to make an offering.
313
00:23:25,718 --> 00:23:29,419
I heard the priest say big blessings
can come from small gifts.
314
00:23:29,421 --> 00:23:34,925
I don't need it. I'm never
gonna hope for anything again.
315
00:23:34,927 --> 00:23:41,064
I am a slave, and no god in the
market has the power to change that!
316
00:23:41,066 --> 00:23:45,535
All right. I'll keep it.
And I won't spend it either.
317
00:23:45,537 --> 00:23:50,707
It's yours. I'll keep it safe for
you until you ask for it back.
318
00:23:50,709 --> 00:23:53,378
(BIRD CALLS, INSECTS CHIRP)
319
00:23:56,849 --> 00:23:59,651
(BIRDS CHIRP, CHICKENS CLUCK)
320
00:24:02,922 --> 00:24:05,057
(HORSE NEIGHS)
321
00:24:11,696 --> 00:24:13,798
(HORSE WHINNIES)
322
00:24:17,101 --> 00:24:19,504
(INTRIGUING MUSIC)
323
00:24:28,046 --> 00:24:30,782
(HORSE WHINNIES, WHICKERS)
324
00:24:32,050 --> 00:24:34,452
(WHINNIES)
325
00:24:36,654 --> 00:24:39,489
(INTRIGUING MUSIC CONTINUES)
326
00:24:40,658 --> 00:24:42,794
(GROANS)
327
00:24:46,798 --> 00:24:48,967
(HORSE GRUNTS)
328
00:24:50,434 --> 00:24:52,701
(BREATHES LOUDLY)
329
00:24:52,703 --> 00:24:55,071
(NICKERS)
330
00:24:55,073 --> 00:24:57,574
- (NEIGHS)
- Shh!
331
00:25:04,781 --> 00:25:06,985
Hmm.
332
00:25:08,719 --> 00:25:10,854
(GRUNTS)
333
00:25:12,522 --> 00:25:14,823
(GRUNTS)
Oh!
334
00:25:14,825 --> 00:25:16,960
(CURIOUS MUSIC)
335
00:25:18,795 --> 00:25:22,030
- (GRUNTS)
- (WHICKERS)
336
00:25:22,032 --> 00:25:24,501
- Oh!
- (WHINNIES, SNORTS)
337
00:25:26,870 --> 00:25:29,039
(SARCASTICALLY)
Very funny.
338
00:25:32,075 --> 00:25:34,711
(CURIOUS MUSIC CONTINUES)
339
00:25:36,647 --> 00:25:38,749
(PANTS)
340
00:25:39,950 --> 00:25:42,719
Argh!
(THUD! CHICKENS CLUCK)
341
00:25:44,087 --> 00:25:46,221
(GROANS)
342
00:25:46,223 --> 00:25:48,624
(WHICKERS)
343
00:25:50,093 --> 00:25:52,528
(SNORTS, GRUNTS)
344
00:26:01,504 --> 00:26:03,706
(INTRIGUING MUSIC)
345
00:26:07,677 --> 00:26:09,779
(CLICKS FINGERS)
346
00:26:13,716 --> 00:26:16,219
(BREATHES LOUDLY, NICKERS)
347
00:26:20,957 --> 00:26:23,092
(GRUNTS)
348
00:26:25,695 --> 00:26:27,897
(INTRIGUING MUSIC)
349
00:26:29,799 --> 00:26:32,933
- (WHICKERS)
- (GASPS)
350
00:26:32,935 --> 00:26:35,470
- (NEIGHS)
- Oh! Whoa!
351
00:26:40,076 --> 00:26:42,178
(PANTS)
352
00:26:44,013 --> 00:26:46,182
(ADVENTUROUS MUSIC)
353
00:26:55,124 --> 00:26:57,925
(ADVENTUROUS MUSIC CONTINUES)
354
00:26:57,927 --> 00:27:00,096
Hyah!
355
00:27:05,301 --> 00:27:07,769
- (WHINNIES)
- Whoa.
356
00:27:10,239 --> 00:27:12,206
(MUSIC SOFTENS)
357
00:27:12,208 --> 00:27:14,576
(INHALES DEEPLY) Mm.
358
00:27:18,179 --> 00:27:20,282
(MAJESTIC MUSIC)
359
00:27:24,019 --> 00:27:25,885
Hyah!
360
00:27:25,887 --> 00:27:28,623
(ADVENTUROUS MUSIC RESUMES)
361
00:27:33,995 --> 00:27:36,131
(CURIOUS MUSIC)
362
00:27:38,333 --> 00:27:40,702
(GROANS SUSPICIOUSLY)
363
00:27:41,936 --> 00:27:45,038
- (GALLOPING HORSE APPROACHES)
- Hmm?
364
00:27:45,040 --> 00:27:47,242
Aargh! (COUGHS, GRUNTS)
365
00:27:49,944 --> 00:27:52,147
(SAAD LAUGHS)
366
00:27:54,916 --> 00:27:59,785
CHUCKLES: The way you fly off that
horse amazes me every single time.
367
00:27:59,787 --> 00:28:02,055
It never gets old!
368
00:28:02,057 --> 00:28:05,091
(CHUCKLES) It's
only been twice.
369
00:28:05,093 --> 00:28:07,529
- Ugh! Today.
- (CHUCKLES)
370
00:28:11,199 --> 00:28:13,266
Hmm.
371
00:28:13,268 --> 00:28:15,201
(SUSPENSEFUL MUSIC)
372
00:28:15,203 --> 00:28:18,837
I, on the other hand...
373
00:28:18,839 --> 00:28:22,408
- never miss.
- You just love to show off, don't you, Saad?
374
00:28:22,410 --> 00:28:27,679
- Besides, you have all the time and money to practise.
- Hmm.
375
00:28:27,681 --> 00:28:30,282
You need more than money to
be the best at what you do.
376
00:28:30,284 --> 00:28:34,920
- You need a great deal of determination.
- Ha. Right.
377
00:28:34,922 --> 00:28:38,323
So your determination
is to hunt fruit?
378
00:28:38,325 --> 00:28:44,298
I have to get back. Believe me, you
do not want to upset Master Umayya.
379
00:28:45,032 --> 00:28:47,032
(SOFT MUSIC)
380
00:28:47,034 --> 00:28:51,735
Tell me something, Bilal... why don't you
just start riding and keep on going?
381
00:28:51,737 --> 00:28:57,708
- Across those dunes to wherever they may lead.
- And find my palace?
382
00:28:57,710 --> 00:29:01,946
More likely I'd find it only
to end up working in it.
383
00:29:01,948 --> 00:29:04,617
See you later, apple hunter.
384
00:29:07,820 --> 00:29:10,022
(CHUCKLES)
385
00:29:12,091 --> 00:29:13,958
Hmm.
386
00:29:13,960 --> 00:29:17,828
- (COINS JINGLE) - (GASPS)
- Here. For your troubles.
387
00:29:17,830 --> 00:29:20,199
Till next time, my friend.
388
00:29:21,401 --> 00:29:23,803
(MYSTERIOUS MUSIC)
389
00:29:24,770 --> 00:29:26,906
(COINS JINGLE)
390
00:29:32,479 --> 00:29:35,348
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
391
00:29:42,288 --> 00:29:45,890
CHILD: Please, just
a little bit of coin.
392
00:29:45,892 --> 00:29:47,925
Just a little food.
393
00:29:47,927 --> 00:29:51,328
Some coins. Please.
394
00:29:51,330 --> 00:29:54,932
- Please, some coins.
- Out of the way, child!
395
00:29:54,934 --> 00:29:57,069
Please, I have no food.
396
00:29:58,171 --> 00:30:00,137
(COIN JINGLES)
397
00:30:00,139 --> 00:30:02,308
(SIGHS, GROANS)
398
00:30:06,978 --> 00:30:10,349
(OMINOUS MUSIC,
GHOSTLY WHISPERING)
399
00:30:19,292 --> 00:30:21,726
(GRUNTS)
400
00:30:26,331 --> 00:30:28,465
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
401
00:30:28,467 --> 00:30:30,902
(GRUNTS, STRAINS)
402
00:30:34,072 --> 00:30:36,306
(MUSIC INTENSIFIES)
403
00:30:36,308 --> 00:30:38,908
- No.
- Argh!
404
00:30:38,910 --> 00:30:41,978
(GRUNTS)
405
00:30:41,980 --> 00:30:44,216
You do not want to do that.
406
00:30:48,086 --> 00:30:50,255
(SIGHS)
407
00:30:51,423 --> 00:30:53,824
But I'm so hungry.
408
00:30:54,825 --> 00:30:56,892
Here.
409
00:30:56,894 --> 00:30:59,097
Take this.
410
00:31:04,202 --> 00:31:06,371
You're so kind.
411
00:31:10,342 --> 00:31:12,308
(DELICATE MUSIC)
412
00:31:12,310 --> 00:31:14,446
(BIRDS CHIRP)
413
00:31:17,515 --> 00:31:19,815
(HUMS TUNE)
414
00:31:19,817 --> 00:31:24,219
You would rather pay from your own pocket
than to see this god lose its wealth?
415
00:31:24,221 --> 00:31:27,823
I wanted to spare
the boy a beating.
416
00:31:27,825 --> 00:31:33,095
Ah. Then you care more for
a beggar boy than an idol?
417
00:31:33,097 --> 00:31:37,399
Don't you believe the
promises of the priests?
418
00:31:37,401 --> 00:31:42,271
My apologies, sir. I am just
a slave and know no better.
419
00:31:42,273 --> 00:31:44,475
Don't you?
420
00:31:46,977 --> 00:31:49,211
Or do you?
421
00:31:49,213 --> 00:31:53,816
You're no priest. You're...
the lord of merchants...
422
00:31:54,985 --> 00:31:57,986
- Al-Siddiq.
- Indeed.
423
00:31:57,988 --> 00:32:01,856
Are you kneeling because
you thought I was a priest?
424
00:32:01,858 --> 00:32:05,560
Or was it my question
that frightened you?
425
00:32:05,562 --> 00:32:08,232
Get up, son. Do not be afraid.
426
00:32:09,533 --> 00:32:14,068
(CHUCKLES) No, sir.
I am not frightened.
427
00:32:14,070 --> 00:32:19,508
- You seem amused.
- Your Honour, what do you know about fear?
428
00:32:19,510 --> 00:32:24,078
I have seen enough of it
in the eyes of the people.
429
00:32:24,080 --> 00:32:29,383
Enough to understand
what makes slaves of the many.
430
00:32:29,385 --> 00:32:37,425
A woman is afraid she will bear a girl. She
pays an offering and begs the idols to fix it.
431
00:32:37,427 --> 00:32:40,127
A rich man fears poverty.
432
00:32:40,129 --> 00:32:46,600
He shares a little of his money with the gods and
promises more if they help him stay wealthy.
433
00:32:46,602 --> 00:32:52,239
An old man fears death, so he
pays a priest for deliverance.
434
00:32:52,241 --> 00:32:54,342
(GROANS)
435
00:32:54,344 --> 00:32:59,115
This fear compels them to
seek refuge in these gods...
436
00:33:00,616 --> 00:33:04,151
gods of greed, of injustice...
437
00:33:04,153 --> 00:33:07,688
with hope that all of their
problems will go away.
438
00:33:07,690 --> 00:33:12,326
Surely this sacred structure was not
built to house all of this corruption.
439
00:33:12,328 --> 00:33:18,164
It was built so that all mankind
could stand together as equals...
440
00:33:18,166 --> 00:33:20,434
and follow the one creator.
441
00:33:20,436 --> 00:33:25,573
- Except for slaves.
- Son, no one is born a slave.
442
00:33:25,575 --> 00:33:28,578
You were free once,
were you not?
443
00:33:30,178 --> 00:33:32,379
I was.
444
00:33:32,381 --> 00:33:34,516
Once. A long time ago.
445
00:33:36,451 --> 00:33:39,319
Devils raided my village...
446
00:33:39,321 --> 00:33:41,722
destroyed my home.
447
00:33:41,724 --> 00:33:44,557
They took me and Ghufaira...
448
00:33:44,559 --> 00:33:47,562
- my sister.
- What about your...?
449
00:33:48,663 --> 00:33:50,999
She still talks to me.
450
00:33:52,134 --> 00:33:56,202
Sir, all this talk
of equality...
451
00:33:56,204 --> 00:34:00,206
is wishful thinking.
It holds no meaning to me,
452
00:34:00,208 --> 00:34:06,279
so save your speech for a man who can
afford this... thing you are selling.
453
00:34:06,281 --> 00:34:10,350
Young man, life is more
generous than you may think.
454
00:34:10,352 --> 00:34:14,287
- I am not here to sell anything.
- It may be, sir,
455
00:34:14,289 --> 00:34:16,756
but not for slaves.
456
00:34:16,758 --> 00:34:20,427
My master is expecting these.
457
00:34:20,429 --> 00:34:23,362
- I must return.
- Whom do you serve?
458
00:34:23,364 --> 00:34:26,666
Master Umayya,
the greatest man in the city.
459
00:34:26,668 --> 00:34:30,169
- And what is your name, son?
- Bilal.
460
00:34:30,171 --> 00:34:35,073
Bilal. I saw greatness in the
hand that saved that boy today.
461
00:34:35,075 --> 00:34:42,183
And remember, great men are those who have
the will to choose their own destiny.
462
00:34:45,252 --> 00:34:47,354
(POIGNANT MUSIC)
463
00:34:52,193 --> 00:34:54,793
- Yalla!
- (WHIP CRACKS)
464
00:34:54,795 --> 00:34:57,629
Hurry up! Move it! Right now.
465
00:34:57,631 --> 00:34:59,698
(WHIPPING CONTINUES)
466
00:34:59,700 --> 00:35:02,035
(MAN WHIMPERS)
467
00:35:05,104 --> 00:35:07,274
(DRAMATIC CHORAL MUSIC)
468
00:35:11,211 --> 00:35:13,347
(WHIP CRACKS)
469
00:35:15,281 --> 00:35:17,618
- (WHIP CRACKS)
- MAN: Argh!
470
00:35:19,085 --> 00:35:21,187
(OMINOUS MUSIC)
471
00:35:26,727 --> 00:35:29,293
(ROARS)
Ugh!
472
00:35:29,295 --> 00:35:30,696
(INTENSE MUSIC)
473
00:35:30,698 --> 00:35:32,598
(YELLS)
474
00:35:32,600 --> 00:35:35,134
(GRUNTS)
Ugh!
475
00:35:38,338 --> 00:35:40,473
(GRUNTS) Good job, sir.
476
00:35:41,341 --> 00:35:44,242
(EXHALES)
477
00:35:44,244 --> 00:35:47,480
- Sir?
- Master Safwan! Master Safwan!
478
00:35:51,184 --> 00:35:54,754
Master Safwan, your
father summons you.
479
00:35:55,755 --> 00:35:58,389
(GASPS)
480
00:35:58,391 --> 00:36:00,527
(TENSE MUSIC)
481
00:36:02,228 --> 00:36:05,263
How many times do
I have to remind you?
482
00:36:05,265 --> 00:36:08,701
Kneel when you come
before me, slave.
483
00:36:09,269 --> 00:36:11,437
Kneel.
484
00:36:14,674 --> 00:36:17,109
Hmm. Few are born to rule;
485
00:36:18,411 --> 00:36:20,647
others to serve.
486
00:36:22,381 --> 00:36:24,517
(TENSE MUSIC)
487
00:36:30,188 --> 00:36:34,424
You do not look good on your
knees, brother. Get up, my friend!
488
00:36:34,426 --> 00:36:40,198
You need to see what I got for the
feast tonight. You will love it!
489
00:36:42,134 --> 00:36:44,269
(TENDER MUSIC)
490
00:36:49,241 --> 00:36:51,410
SOFTLY: Where is he?
491
00:36:53,211 --> 00:36:55,645
(DOOR OPENS)
492
00:36:55,647 --> 00:37:01,484
- You are late.
- (CHUCKLES) You remember my sister, Ghufaira?
493
00:37:01,486 --> 00:37:04,654
My lady. I am Soheib,
494
00:37:04,656 --> 00:37:11,428
- first-rate slave and blacksmith extraordinaire.
- (CHUCKLES) Yes, a funny man.
495
00:37:11,430 --> 00:37:14,229
Where were you?
It's almost time for the feast.
496
00:37:14,231 --> 00:37:16,566
They will whip you
if you are late.
497
00:37:16,568 --> 00:37:20,505
Nowhere. The master told
me to fetch Safwan.
498
00:37:22,741 --> 00:37:25,176
Did he harm you?
499
00:37:26,310 --> 00:37:28,477
Hmm.
500
00:37:28,479 --> 00:37:32,749
I would have turned this Safwan into a sack
of potatoes if I'd only gotten there sooner.
501
00:37:32,751 --> 00:37:37,721
That princess. He and that
little goon who follows him.
502
00:37:37,723 --> 00:37:40,589
You must remain strong, Bilal.
503
00:37:40,591 --> 00:37:46,896
They are only as strong as the fear they
put inside of us. We must never give in.
504
00:37:46,898 --> 00:37:54,937
- All right. Back to work.
- Behold... special delivery to your master from my master.
505
00:37:54,939 --> 00:37:57,773
(GASPS) That's very shiny.
506
00:37:57,775 --> 00:38:03,247
- Mm. Nice work, Soheib.
- (LAUGHS) Yes. It's my finest one yet.
507
00:38:03,914 --> 00:38:06,982
(INTRIGUING MUSIC)
508
00:38:06,984 --> 00:38:11,353
(MEN LAUGH, SHOUT INDISTINCTLY)
509
00:38:11,355 --> 00:38:14,255
This Al Siddiq...
I cannot believe.
510
00:38:14,257 --> 00:38:19,995
This man goes about the city speaking
against the gods. Every day. Every day!
511
00:38:19,997 --> 00:38:22,865
How many following,
I do not know.
512
00:38:22,867 --> 00:38:25,768
(MUSIC CONTINUES)
513
00:38:25,770 --> 00:38:30,540
You leave too much exposed.
You rely too much on luck.
514
00:38:31,408 --> 00:38:33,543
(DICE RATTLE)
515
00:38:34,411 --> 00:38:36,611
Luck favours the bold.
516
00:38:36,613 --> 00:38:40,581
Perhaps. But are you willing
to risk it in the real world?
517
00:38:40,583 --> 00:38:44,552
- You ask as if you don't know me.
- I ask...
518
00:38:44,554 --> 00:38:47,321
because I see a threat looming.
519
00:38:47,323 --> 00:38:49,857
You are truly obsessed
with this nonsense.
520
00:38:49,859 --> 00:38:53,795
This 'nonsense' can strike
you where you stand, Umayya!
521
00:38:53,797 --> 00:38:55,697
Let's make an example
out of them,
522
00:38:55,699 --> 00:38:59,000
a reminder to those who
dare stand against us!
523
00:38:59,002 --> 00:39:04,472
After all, we have
a business to take care of.
524
00:39:04,474 --> 00:39:11,379
Abu Al-Hakam, as always, you have managed
to ruin my evening with your concerns.
525
00:39:11,381 --> 00:39:13,948
Bilal! Come, sing for us.
526
00:39:13,950 --> 00:39:16,884
- Let's lighten the mood.
- Ah, yes!
527
00:39:16,886 --> 00:39:21,622
I have heard my slaves speaking
of this one's voice.
528
00:39:21,624 --> 00:39:23,793
Let's hear it!
529
00:39:24,694 --> 00:39:26,930
(GROANS)
530
00:39:28,798 --> 00:39:31,633
BILAL SINGS: ♪ Distant shadows,
531
00:39:33,737 --> 00:39:35,872
♪ mountains and trees.
532
00:39:37,740 --> 00:39:39,909
♪ Here I stand
533
00:39:41,376 --> 00:39:43,512
♪ as she shelters me.
534
00:39:45,681 --> 00:39:47,883
♪ Distant shadows,
535
00:39:50,385 --> 00:39:52,554
♪ as dark as night.
536
00:39:55,424 --> 00:39:57,626
♪ The sky cries to us all
537
00:40:00,429 --> 00:40:02,798
♪ as it sends down its tears.
538
00:40:05,868 --> 00:40:08,003
♪ Here I stand
539
00:40:10,439 --> 00:40:12,574
♪ as she shelters me.
540
00:40:15,844 --> 00:40:18,046
♪ Distant shadows.
541
00:40:20,516 --> 00:40:22,651
♪ Mother, please hide.
542
00:40:25,553 --> 00:40:27,723
♪ They draw so near.
543
00:40:30,525 --> 00:40:32,694
♪ All these shadows.
544
00:40:35,798 --> 00:40:37,933
♪ Why are they so close?
545
00:40:41,369 --> 00:40:43,638
♪ As the sky sends down...
546
00:40:46,874 --> 00:40:49,077
♪ its... tears.
547
00:40:58,753 --> 00:41:00,922
Hmm. (APPLAUDS)
548
00:41:05,560 --> 00:41:08,396
(INDISTINCT CHATTER RESUMES)
549
00:41:13,701 --> 00:41:16,369
- Look, he cries!
- (LAUGHTER)
550
00:41:17,437 --> 00:41:19,974
Hold on to your mother, slave!
551
00:41:22,009 --> 00:41:24,477
Sing one more song for us!
552
00:41:25,012 --> 00:41:27,114
(FALCON SHRIEKS)
553
00:41:29,684 --> 00:41:31,853
(SOFT MUSIC)
554
00:41:40,627 --> 00:41:42,829
(INTRIGUING MUSIC)
555
00:41:49,036 --> 00:41:51,138
(WIND WHOOSHES)
556
00:41:54,474 --> 00:41:56,576
(DRAMATIC MUSIC)
557
00:42:04,217 --> 00:42:06,184
(FALCON SHRIEKS)
558
00:42:06,186 --> 00:42:08,521
(HORSE GRUNTS)
559
00:42:09,623 --> 00:42:11,992
- (GRUNTS)
- (WHINNIES)
560
00:42:16,496 --> 00:42:18,698
(GRUNTS, WHICKERS)
561
00:42:23,003 --> 00:42:25,105
(DISTANT HUBBUB)
562
00:42:27,941 --> 00:42:30,076
(FALCON SHRIEKS)
563
00:42:31,778 --> 00:42:33,980
Hyah!
564
00:42:41,955 --> 00:42:44,124
(INDISTINCT HUBBUB)
565
00:42:44,991 --> 00:42:47,426
(GRUNTS)
566
00:42:48,028 --> 00:42:50,462
(STRAINS)
567
00:42:52,932 --> 00:42:55,135
Blasphemy.
568
00:42:56,236 --> 00:42:58,637
Blasphemy.
569
00:43:01,941 --> 00:43:05,509
(OMINOUS MUSIC)
570
00:43:05,511 --> 00:43:09,613
- Sinners. - (WHIP CRACKS)
- Blasphemers.
571
00:43:09,615 --> 00:43:13,016
- What are you looking at? - Ugh!
- Eyes down, slave!
572
00:43:13,018 --> 00:43:19,156
You quench your thirst from the waters
that our gods have provided you.
573
00:43:19,158 --> 00:43:23,461
Yet what do you offer
in return, huh? Nothing!
574
00:43:30,135 --> 00:43:32,601
(WHIMPERS)
575
00:43:32,603 --> 00:43:36,772
Today you repent your
sins to me, traitors.
576
00:43:36,774 --> 00:43:39,178
(WHIP CRACKS, WOMAN GASPS)
577
00:43:42,014 --> 00:43:44,047
(THUD!)
578
00:43:44,049 --> 00:43:46,882
(WHIMPERS)
579
00:43:46,884 --> 00:43:49,852
(DRAMATIC MUSIC)
580
00:43:49,854 --> 00:43:51,854
(CRACK! PAINED SCREAMING)
581
00:43:51,856 --> 00:43:54,056
No! Soheib!
582
00:43:54,058 --> 00:43:56,092
Let him go!
583
00:43:56,094 --> 00:43:58,160
(SCREAMING CONTINUES)
584
00:43:58,162 --> 00:44:00,297
(GRUNTS) Coward!
585
00:44:00,299 --> 00:44:02,798
- Ugh! Argh!
- No! - Get this one!
586
00:44:02,800 --> 00:44:06,035
- (GRUNTS) - Whip him!
- (CRACK!)
587
00:44:06,037 --> 00:44:08,738
(HORSE WHINNIES)
588
00:44:08,740 --> 00:44:10,906
(INTIMIDATING MUSIC)
589
00:44:10,908 --> 00:44:13,077
(ROARS)
590
00:44:13,678 --> 00:44:15,780
(GRUNTS)
591
00:44:19,117 --> 00:44:21,285
(SOUND SLOWS, WARPS)
592
00:44:27,091 --> 00:44:29,260
- (GRUNTS)
- Aargh!
593
00:44:30,694 --> 00:44:32,930
(NEIGHS)
594
00:44:34,866 --> 00:44:36,798
(SNORTS)
595
00:44:36,800 --> 00:44:39,969
- (WHIMPERS)
- (WHINNIES)
596
00:44:39,971 --> 00:44:42,206
(WHIMPERS)
597
00:44:47,878 --> 00:44:51,147
- MAN: Look, it's him!
- WOMAN: It's the lion.
598
00:44:51,149 --> 00:44:54,015
- It is Hamza.
- MAN: Look out. It's the lion!
599
00:44:54,017 --> 00:44:57,952
- Ugh!
- Hamza! You've arrived just in time.
600
00:44:57,954 --> 00:45:02,157
Look at these dogs, these sinners!
They must be disciplined, and so does-
601
00:45:02,159 --> 00:45:04,561
- (SLAP!)
- Aargh! Argh!
602
00:45:05,796 --> 00:45:10,331
- (GRUNTS) - Argh!
- And so does who, coward?
603
00:45:10,333 --> 00:45:16,137
You call yourselves men? You're a disgrace
to Makkah and to your forefathers.
604
00:45:16,139 --> 00:45:19,240
Since when were these
waters not free for all?
605
00:45:19,242 --> 00:45:24,379
And know this... I only see God
through the actions of men.
606
00:45:24,381 --> 00:45:26,714
(POIGNANT MUSIC)
607
00:45:26,716 --> 00:45:30,785
Your savagery today uncovered
the true colour of your belief.
608
00:45:30,787 --> 00:45:36,757
- So fight me! - (SOLDIERS STAMMER)
- Or get out of my sight.
609
00:45:36,759 --> 00:45:42,631
- Hamza. - MAN: Bless you, mighty Hamza.
- WOMAN: Bless you! Thank you.
610
00:45:43,833 --> 00:45:45,799
(ARMOUR CLATTERS LIGHTLY)
611
00:45:45,801 --> 00:45:48,403
You arrived just in
time, old friend.
612
00:45:48,405 --> 00:45:51,306
Al Siddiq.
It has been too long.
613
00:45:51,308 --> 00:45:54,375
Come. We have much
to talk about.
614
00:45:54,377 --> 00:45:56,743
Come on, Bilal.
Help me get him up.
615
00:45:56,745 --> 00:46:04,452
MAN: My people, take as much as you need from
the Zamzam well. No soldier will stop you.
616
00:46:04,454 --> 00:46:06,753
(MELANCHOLY MUSIC)
617
00:46:06,755 --> 00:46:08,858
(CRICKETS CHIRP)
618
00:46:14,096 --> 00:46:17,030
(SIGHS)
619
00:46:17,032 --> 00:46:20,936
Do you believe change
will come, even for us?
620
00:46:24,039 --> 00:46:26,840
Maybe.
621
00:46:26,842 --> 00:46:29,044
Mother believed so.
622
00:46:31,881 --> 00:46:34,083
Why are you asking?
623
00:46:36,751 --> 00:46:38,887
Bilal?
624
00:46:41,991 --> 00:46:44,126
Hmm. This morning...
625
00:46:46,295 --> 00:46:48,397
I went to see him again.
626
00:46:54,102 --> 00:46:56,238
(WIND WHISTLES)
627
00:46:57,138 --> 00:46:59,308
(GENTLE MUSIC)
628
00:47:02,411 --> 00:47:04,243
And who could this be?
629
00:47:04,245 --> 00:47:07,813
There are no young thieves
to save out here.
630
00:47:07,815 --> 00:47:10,351
Sir, what did you mean before?
631
00:47:11,419 --> 00:47:13,953
That we choose?
632
00:47:13,955 --> 00:47:16,055
Are you offering to buy me?
633
00:47:16,057 --> 00:47:18,925
(CHUCKLES)
634
00:47:18,927 --> 00:47:25,298
- Would you like me to?
- Well, you seem like a better master than the one I serve now.
635
00:47:25,300 --> 00:47:29,402
Believe it or not, Bilal,
your master is a slave himself.
636
00:47:29,404 --> 00:47:31,204
(SCOFFS) Really?
637
00:47:31,206 --> 00:47:34,773
- And who is his master?
- (CHUCKLES)
638
00:47:34,775 --> 00:47:38,177
Greed... the worst of them all.
639
00:47:38,179 --> 00:47:42,114
Are you saying that
no one is ever free?
640
00:47:42,116 --> 00:47:45,084
- I am not.
- Then how will I...
641
00:47:45,086 --> 00:47:47,255
ever be free?
642
00:47:51,192 --> 00:47:54,560
Only you can enslave
yourself, Bilal.
643
00:47:54,562 --> 00:47:56,928
I... I apologise.
644
00:47:56,930 --> 00:48:02,801
I've never been treated with such
kindness before, and I still...
645
00:48:02,803 --> 00:48:07,406
I don't understand why
a noble like you would want...
646
00:48:07,408 --> 00:48:10,008
to help someone like me.
647
00:48:10,010 --> 00:48:13,245
Is there something you expect
me to do in return?
648
00:48:13,247 --> 00:48:17,983
You see, Bilal, this man once
guided me when I was truly lost,
649
00:48:17,985 --> 00:48:23,121
a great and noble man who spreads
the message of equality.
650
00:48:23,123 --> 00:48:27,058
I have chosen to do the
same, so here we stand.
651
00:48:27,060 --> 00:48:33,265
And who knows, Bilal? Perhaps one day, you
will inspire the hearts of many as well.
652
00:48:33,267 --> 00:48:35,402
Me? How can I do that?
653
00:48:36,336 --> 00:48:38,403
Come. Sit.
654
00:48:38,405 --> 00:48:43,243
You sought me out to talk to
me, didn't you? Let's talk.
655
00:48:45,145 --> 00:48:47,347
(SOFT MUSIC)
656
00:48:49,149 --> 00:48:51,551
So... our mother was right.
657
00:48:53,420 --> 00:48:56,454
Yes. She was.
658
00:48:56,456 --> 00:48:58,889
It always seemed that way.
659
00:48:58,891 --> 00:49:01,158
She was always so very wise.
660
00:49:01,160 --> 00:49:03,296
(INSECTS CHIRP)
661
00:49:05,632 --> 00:49:08,032
(INDISTINCT CHATTER)
662
00:49:08,034 --> 00:49:10,470
(INSTRUMENTS PLAY SOFTLY)
663
00:49:11,538 --> 00:49:13,971
A toast to my son, Safwan.
664
00:49:13,973 --> 00:49:19,543
He had the business sense to make
a killing on those little idols.
665
00:49:19,545 --> 00:49:23,316
Now he can afford to
host his first feast.
666
00:49:24,216 --> 00:49:26,385
MEN: To his health!
667
00:49:30,289 --> 00:49:34,024
Are you still sulking because
you passed up a good deal?
668
00:49:34,026 --> 00:49:38,028
I told you these portable
idols would sell.
669
00:49:38,030 --> 00:49:41,898
It may be the last money
any of us ever make.
670
00:49:41,900 --> 00:49:45,968
What are you talking about? There's
a fortune in these little idols.
671
00:49:45,970 --> 00:49:50,240
You should have heard the priests
hawking them today in the market.
672
00:49:50,242 --> 00:49:52,409
You were not there later.
673
00:49:52,411 --> 00:49:57,483
- There was a dispute, and the people listened.
- A dispute?
674
00:49:59,352 --> 00:50:02,386
(GROWLS QUIETLY)
675
00:50:02,388 --> 00:50:04,954
Who created this dispute?
676
00:50:04,956 --> 00:50:07,558
Wolves from the new movement.
677
00:50:07,560 --> 00:50:11,294
Their reputation is spreading
like wildfire across the city.
678
00:50:11,296 --> 00:50:15,998
Oh, not this business again. If you tell
me there's an army coming, I'll worry.
679
00:50:16,000 --> 00:50:19,068
What about their talk of freedom?
Do you worry about that?
680
00:50:19,070 --> 00:50:24,240
- What are you talking about?
- They say we are preying on the people's desperation.
681
00:50:24,242 --> 00:50:28,411
They say that a real god would
never ask for a man's fortune.
682
00:50:28,413 --> 00:50:31,647
What happens to our business
if this message takes hold?
683
00:50:31,649 --> 00:50:36,152
And how long do you think the other
merchants will tolerate such a message?
684
00:50:36,154 --> 00:50:43,961
They will soon be laughed out of town, or someone
will strike a deal with them. You'll see.
685
00:50:46,664 --> 00:50:49,032
Look around.
686
00:50:50,702 --> 00:50:53,034
There is only one god,
687
00:50:53,036 --> 00:50:58,741
and it is money. That is the
true faith of this city.
688
00:50:58,743 --> 00:51:04,279
Well, these days, not all our
merchants are worshipping the idols.
689
00:51:04,281 --> 00:51:08,283
Where is that lazy one who
used to sell idols in sacks?
690
00:51:08,285 --> 00:51:11,754
He joined the movement
the other day.
691
00:51:11,756 --> 00:51:14,657
And what about the lord
of merchants? Where is he?
692
00:51:14,659 --> 00:51:17,993
Oh, joined them too,
a long time ago.
693
00:51:17,995 --> 00:51:20,162
(GROWLS QUIETLY)
694
00:51:20,164 --> 00:51:22,130
(TENSE MUSIC)
695
00:51:22,132 --> 00:51:25,467
SLURS: Abu Al-Hakam
is right. (CHUCKLES)
696
00:51:25,469 --> 00:51:33,110
People still buy my date idols, but I think
they're eating them for dessert! (CHUCKLES)
697
00:51:34,011 --> 00:51:37,245
(SNARLS)
698
00:51:37,247 --> 00:51:41,383
Are there any other
traitors in my house?!
699
00:51:41,385 --> 00:51:43,385
Well?!
700
00:51:43,387 --> 00:51:45,787
Stand and reveal yourselves!
701
00:51:45,789 --> 00:51:49,157
(TENSE MUSIC)
702
00:51:49,159 --> 00:51:52,193
Maybe you should
ask your slave.
703
00:51:52,195 --> 00:51:55,299
What? What are you
talking about?
704
00:51:59,101 --> 00:52:01,235
Slave.
705
00:52:01,237 --> 00:52:05,206
Why don't you tell my father
about your new-found friend?
706
00:52:05,208 --> 00:52:07,809
Impossible.
You must be mistaken.
707
00:52:07,811 --> 00:52:12,683
There are no traitors in
my household. Right, Bilal?
708
00:52:15,384 --> 00:52:21,790
Speak up. Safwan has accused you of something.
What do you have to say for yourself?
709
00:52:21,792 --> 00:52:26,696
I said speak up, slave! You
have my permission to talk!
710
00:52:29,265 --> 00:52:32,001
(CLANG! INDISTINCT CHATTER)
711
00:52:32,602 --> 00:52:34,704
We are... all...
712
00:52:35,505 --> 00:52:37,640
born... equals.
713
00:52:39,809 --> 00:52:42,111
We breathe the same air.
714
00:52:43,312 --> 00:52:45,581
We bleed the same colour.
715
00:52:47,517 --> 00:52:50,317
And we'll die...
716
00:52:50,319 --> 00:52:52,520
and be buried...
717
00:52:52,522 --> 00:52:54,724
beneath the same ground.
718
00:52:56,157 --> 00:52:58,260
(POIGNANT MUSIC)
719
00:52:59,362 --> 00:53:01,531
I believe...
720
00:53:02,431 --> 00:53:04,567
I am as free a man...
721
00:53:06,702 --> 00:53:09,302
as you are.
722
00:53:09,304 --> 00:53:11,504
Free? Equal?
723
00:53:11,506 --> 00:53:17,544
I hate these words. Umayya, this one woke
up on the wrong side of the ground today.
724
00:53:17,546 --> 00:53:20,480
(CHUCKLES) Free?! Equals, huh?!
725
00:53:20,482 --> 00:53:23,349
Oh, everyone! Look here!
726
00:53:23,351 --> 00:53:27,420
We are both equals!
(HYSTERICAL LAUGHTER)
727
00:53:27,422 --> 00:53:31,257
You once slapped my face because I
let a slave make a fool of you.
728
00:53:31,259 --> 00:53:34,661
What are you going
to do now, Father?
729
00:53:34,663 --> 00:53:37,297
(WHISPERING)
730
00:53:37,299 --> 00:53:39,467
(OMINOUS DRUM MUSIC)
731
00:53:40,869 --> 00:53:43,204
Guards!
732
00:53:43,705 --> 00:53:45,605
(ARMOUR CLINKS)
733
00:53:45,607 --> 00:53:47,840
(MUSIC CONTINUES)
734
00:53:47,842 --> 00:53:50,245
(CRIES OUT)
735
00:53:52,247 --> 00:53:55,915
HAMAMA: Being
a great man begins...
736
00:53:55,917 --> 00:53:58,620
with taking off your chains.
737
00:54:01,155 --> 00:54:03,357
(SORROWFUL MUSIC)
738
00:54:12,499 --> 00:54:16,836
- (GRUNTING)
- GUARD: Quickly, slave! Move it!
739
00:54:16,838 --> 00:54:19,538
- Ugh!
- Bind him!
740
00:54:19,540 --> 00:54:22,541
Renounce your claim. Renounce!
741
00:54:22,543 --> 00:54:23,943
(GRUNTS)
742
00:54:23,945 --> 00:54:28,647
UMAYYA: Crush his spirit.
Let him rot inside the cage.
743
00:54:28,649 --> 00:54:31,316
No water, no food.
744
00:54:31,318 --> 00:54:33,752
He'll come around.
745
00:54:33,754 --> 00:54:37,723
SOHEIB: Bilal, hang in there.
I will bring help.
746
00:54:37,725 --> 00:54:41,360
HAMAMA: I see the heart
of a great man, Bilal.
747
00:54:41,362 --> 00:54:44,930
- GUARD: Renounce your claim!
- (GRUNTS)
748
00:54:44,932 --> 00:54:49,801
No one is to touch this slave. Umayya's
orders. Renounce your claim, slave!
749
00:54:49,803 --> 00:54:54,238
- I will... not.
- (WHACK!) - (SCREAMS)
750
00:54:54,240 --> 00:54:55,807
GHUFAIRA: Bilal,
are you all right?
751
00:54:55,809 --> 00:54:57,909
SOHEIB: You must
remain strong, Bilal.
752
00:54:57,911 --> 00:55:01,278
SAFWAN: A master
breeds a master
753
00:55:01,280 --> 00:55:03,548
and a slave breeds a slave.
754
00:55:03,550 --> 00:55:05,653
BILAL: A great warrior!
755
00:55:08,689 --> 00:55:11,555
AL SIDDIQ: All humanity
is a single nation.
756
00:55:11,557 --> 00:55:13,324
GHUFAIRA: Bilal,
are you all right?
757
00:55:13,326 --> 00:55:15,861
For those who look outside...
758
00:55:15,863 --> 00:55:18,264
only dream.
759
00:55:20,934 --> 00:55:24,771
HAMAMA: Guidance will
come. You'll see.
760
00:55:28,274 --> 00:55:30,376
(POIGNANT MUSIC)
761
00:55:32,345 --> 00:55:34,612
UMAYYA: And what is the
difference between you...
762
00:55:34,614 --> 00:55:39,316
- GUARD: Renounce your claims. - ...and this apple?
- ECHOES: Renounce!
763
00:55:39,318 --> 00:55:42,520
SAFWAN: Kneel when you
come before me, slave.
764
00:55:42,522 --> 00:55:45,790
AL SIDDIQ: And those
who look within...
765
00:55:45,792 --> 00:55:48,193
- are awakened.
- (ROARS)
766
00:55:51,397 --> 00:55:53,664
(DRAMATIC PERCUSSION MUSIC)
767
00:55:53,666 --> 00:55:55,800
(HORSE NEIGHS)
768
00:55:55,802 --> 00:55:58,236
(SHRIEKS, SNARLS)
769
00:55:58,905 --> 00:56:01,038
(STRAINS)
770
00:56:01,040 --> 00:56:03,774
(WHINNIES)
771
00:56:03,776 --> 00:56:05,676
(NEIGHS)
772
00:56:05,678 --> 00:56:07,510
AL SIDDIQ: And when
you are awakened,
773
00:56:07,512 --> 00:56:12,983
your story will race out of
this desert across the world...
774
00:56:12,985 --> 00:56:15,722
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
775
00:56:17,422 --> 00:56:20,225
...where great men are tested.
776
00:56:22,028 --> 00:56:24,429
(RUMBLING)
777
00:56:25,998 --> 00:56:30,034
(ROARS MADLY IN
ANCIENT LANGUAGE)
778
00:56:30,036 --> 00:56:32,969
(BILAL GRUNTS, HORSE WHINNIES)
779
00:56:32,971 --> 00:56:35,905
(GROWLS IN ANCIENT LANGUAGE)
780
00:56:35,907 --> 00:56:38,341
Prepare yourself, Bilal.
781
00:56:38,343 --> 00:56:42,746
HAMAMA: Being a great man
means living without chains.
782
00:56:42,748 --> 00:56:44,914
(INTENSE MUSIC)
783
00:56:44,916 --> 00:56:47,419
- (ROARS)
- (BILAL SCREAMS)
784
00:56:51,456 --> 00:56:53,592
(MUSIC FADES)
785
00:56:57,562 --> 00:56:59,664
(WIND WHISTLES)
786
00:57:07,939 --> 00:57:10,606
(BIRD SQUAWKS)
787
00:57:10,608 --> 00:57:12,744
(EERIE MUSIC)
788
00:57:18,616 --> 00:57:20,751
(DOORS CREAK)
789
00:57:26,925 --> 00:57:29,293
Bilal. Are you awake?
790
00:57:31,929 --> 00:57:34,997
Good.
791
00:57:34,999 --> 00:57:37,768
You're braver than I thought.
792
00:57:38,836 --> 00:57:41,970
I take credit for that.
793
00:57:41,972 --> 00:57:44,740
It comes from watching me
all these years, I'm sure.
794
00:57:44,742 --> 00:57:47,376
GHOSTLY WHISPER:
Why don't you just die?
795
00:57:47,378 --> 00:57:50,479
It took guts to reveal
yourself like that.
796
00:57:50,481 --> 00:57:53,984
But sadly, you still
think like a slave.
797
00:57:59,089 --> 00:58:02,524
I'll get you back on track
with a little secret.
798
00:58:02,526 --> 00:58:06,562
See, I never believed
in these gods.
799
00:58:06,564 --> 00:58:09,033
No, no, no, no, I'm not a fool.
800
00:58:11,035 --> 00:58:15,037
The truth is we are
both slaves, Bilal.
801
00:58:15,039 --> 00:58:20,510
The difference between us is
I worship whatever empowers me.
802
00:58:22,012 --> 00:58:23,979
You...
803
00:58:23,981 --> 00:58:30,787
- worship something that will destroy you.
- (WHACK! EERIE HISSING, RATTLING)
804
00:58:37,026 --> 00:58:41,963
A free man would have sought out
the profit in this situation.
805
00:58:41,965 --> 00:58:46,534
For example, a free man might offer
to spy on his master's enemies.
806
00:58:46,536 --> 00:58:53,743
He might realise the advantage in that.
Do you understand what I'm saying, Bilal?
807
00:58:55,478 --> 00:58:57,680
Get him some water.
808
00:59:01,784 --> 00:59:03,920
(SLURPS)
809
00:59:05,154 --> 00:59:07,991
Should I take off these chains?
810
00:59:09,926 --> 00:59:13,129
- What do you say, Bilal?
- My chains...
811
00:59:14,731 --> 00:59:16,730
are already off.
812
00:59:16,732 --> 00:59:20,067
That's funny,
because I see them.
813
00:59:20,069 --> 00:59:27,908
- Or does your invisible god make other things invisible too?
- I'm talking about the chains...
814
00:59:27,910 --> 00:59:31,178
- in here.
- Stop talking in riddles.
815
00:59:31,180 --> 00:59:35,982
Do you know how much trouble you're in?
I could have you killed right now.
816
00:59:35,984 --> 00:59:39,886
It doesn't matter
what you do to me.
817
00:59:39,888 --> 00:59:43,158
And there's nothing
you can give me.
818
00:59:46,561 --> 00:59:48,697
I am... already free.
819
00:59:49,765 --> 00:59:52,065
And what about your sister?
820
00:59:52,067 --> 00:59:58,638
Is she free too? So, are you going
to consider my proposition or not?
821
00:59:58,640 --> 01:00:01,841
You wanted a horse.
I will give you two,
822
01:00:01,843 --> 01:00:06,079
and I will provide both you
and your sister a home.
823
01:00:06,081 --> 01:00:09,783
GHOSTLY WHISPER:
Accept his offer.
824
01:00:09,785 --> 01:00:13,887
- (DISTANT SHOUTING) - MAN: Where is the slave?
- MAN: Bring him out here!
825
01:00:13,889 --> 01:00:17,125
- MAN: Bring him!
- MAN: Bring him out!
826
01:00:18,860 --> 01:00:22,162
This is why you are
a slave while I am rich;
827
01:00:22,164 --> 01:00:27,700
you don't recognise when you have
been given an opportunity. Too bad.
828
01:00:27,702 --> 01:00:30,070
Then... kill me.
829
01:00:30,072 --> 01:00:36,677
- I'm not going to kill you. - (CROWD CLAMOUR, CHEER)
- Yet you might still die.
830
01:00:39,146 --> 01:00:41,249
(GRUNTS)
831
01:00:42,616 --> 01:00:45,584
(DRAMATIC, OMINOUS MUSIC)
832
01:00:45,586 --> 01:00:47,755
(CROWD YELL, CHEER)
833
01:00:49,256 --> 01:00:51,256
(GRUNTING)
834
01:00:51,258 --> 01:00:53,661
Your time has come.
835
01:00:55,129 --> 01:00:57,832
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
836
01:01:00,868 --> 01:01:03,736
(GROANS)
837
01:01:03,738 --> 01:01:05,906
(MOURNFUL CHORAL MUSIC)
838
01:01:12,645 --> 01:01:15,182
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
839
01:01:16,884 --> 01:01:19,020
(HAMMER CLINKS)
840
01:01:19,753 --> 01:01:21,855
(HAMMERS CLANK)
841
01:01:25,059 --> 01:01:27,658
No. Bilal!
842
01:01:27,660 --> 01:01:31,163
Tell me, slave...
who are you calling to?
843
01:01:31,165 --> 01:01:35,933
Is he stronger than I am?
Is he stronger than my gods?
844
01:01:35,935 --> 01:01:40,104
For with their power and
mine, I can have you killed
845
01:01:40,106 --> 01:01:43,275
- or set free. - Release him!
- This...
846
01:01:43,277 --> 01:01:45,910
- is my god.
- You can't do this!
847
01:01:45,912 --> 01:01:48,913
Do you want it to
come to your aid?
848
01:01:48,915 --> 01:01:53,951
Accept, and I will ask it
to absolve you of your sins.
849
01:01:53,953 --> 01:01:58,289
- I've already offered a fair price for him.
- Very fair.
850
01:01:58,291 --> 01:02:02,060
Then what is the reason
for bringing him out here?
851
01:02:02,062 --> 01:02:04,395
(EERIE MUSIC)
852
01:02:04,397 --> 01:02:07,131
(GROANS)
853
01:02:07,133 --> 01:02:09,568
WOMAN: Crush him!
854
01:02:11,237 --> 01:02:13,339
(SINISTER MUSIC)
855
01:02:19,845 --> 01:02:22,048
(MUSIC CONTINUES)
856
01:02:27,287 --> 01:02:32,889
If you injure him, then he is of no
value to me and the deal is off.
857
01:02:32,891 --> 01:02:36,327
- We'll see.
- This slave has been charged
858
01:02:36,329 --> 01:02:39,332
with the most heinous
of crimes.
859
01:02:40,666 --> 01:02:44,067
He stands against his masters.
860
01:02:44,069 --> 01:02:47,706
For this offence,
he will be punished.
861
01:02:50,008 --> 01:02:54,880
- (CLICKING)
- GHUFAIRA: Have mercy! Please! Please!
862
01:02:56,248 --> 01:02:58,982
(GRUNTS)
863
01:02:58,984 --> 01:03:01,818
(HEAVES, STRAINS)
864
01:03:01,820 --> 01:03:03,956
No! You will kill him!
865
01:03:06,024 --> 01:03:08,160
(GROANS)
866
01:03:10,729 --> 01:03:12,865
Argh!
867
01:03:13,398 --> 01:03:16,699
(MOURNFUL MUSIC)
868
01:03:16,701 --> 01:03:20,203
He will die, Safwan!
Please, no!
869
01:03:20,205 --> 01:03:22,374
Feel that... slave?
870
01:03:24,042 --> 01:03:26,042
Give up, Bilal.
871
01:03:26,044 --> 01:03:28,211
You can end this.
872
01:03:28,213 --> 01:03:30,213
Cry for forgiveness
873
01:03:30,215 --> 01:03:33,883
and accept us as your
real masters...
874
01:03:33,885 --> 01:03:37,887
- and these as your true gods.
- (GROANS, STRAINS)
875
01:03:37,889 --> 01:03:39,955
How many gods are there?
876
01:03:39,957 --> 01:03:42,126
Can you count, slave?
877
01:03:45,497 --> 01:03:47,798
(GROANS)
878
01:03:49,401 --> 01:03:51,769
(SUSPENSEFUL MUSIC)
879
01:03:53,971 --> 01:03:56,372
One. Only...
880
01:03:56,374 --> 01:03:58,440
one. (GRUNTS)
881
01:03:58,442 --> 01:04:00,745
(STRAINS, PANTS)
882
01:04:01,479 --> 01:04:03,881
(MOMENTOUS MUSIC)
883
01:04:09,387 --> 01:04:11,420
(THUNDER RUMBLES)
884
01:04:11,422 --> 01:04:14,823
(GASPS) It can't be.
885
01:04:14,825 --> 01:04:16,892
(WIND WHISTLES)
886
01:04:16,894 --> 01:04:19,363
- You are a fool!
- WEAKLY: I...
887
01:04:20,131 --> 01:04:22,131
am...
888
01:04:22,133 --> 01:04:24,302
free. (GROANS)
889
01:04:27,071 --> 01:04:29,271
Aaargh!
890
01:04:29,273 --> 01:04:31,240
No, no. Bilal!
891
01:04:31,242 --> 01:04:34,210
Please! Stop! He will die!
892
01:04:34,212 --> 01:04:36,412
I will double the offer.
893
01:04:36,414 --> 01:04:40,482
I think you've lost
your head for business.
894
01:04:40,484 --> 01:04:42,819
Sold! Remove the stone.
895
01:04:44,788 --> 01:04:47,157
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
896
01:04:49,125 --> 01:04:51,261
(GRUNTS, GASPS)
897
01:04:52,162 --> 01:04:54,162
Ugh!
898
01:04:54,164 --> 01:04:56,331
SAAD: Bilal!
899
01:04:56,333 --> 01:04:59,736
I would have given
all I own for him.
900
01:05:00,570 --> 01:05:03,039
- For a slave?
- No.
901
01:05:05,108 --> 01:05:07,275
For a brother.
902
01:05:07,277 --> 01:05:12,413
Don't tell me that this new movement
makes slaves and nobles brothers.
903
01:05:12,415 --> 01:05:16,086
(LAUGHS) Can you
believe it? (LAUGHS)
904
01:05:18,054 --> 01:05:20,488
It does.
905
01:05:20,490 --> 01:05:22,858
(FLAGS FLAP)
906
01:05:23,859 --> 01:05:26,096
- Easy. Easy.
- (GRUNTS)
907
01:05:27,097 --> 01:05:29,896
GHUFAIRA: Bilal, talk to me.
908
01:05:29,898 --> 01:05:31,999
His sister.
909
01:05:32,001 --> 01:05:36,471
- I'll pay the same for her.
- UMAYYA: You're asking the wrong person.
910
01:05:36,473 --> 01:05:40,608
I gave her to Safwan as a gift.
911
01:05:40,610 --> 01:05:46,581
- (PANTS)
- I won't sell her... not even for your whole business.
912
01:05:46,583 --> 01:05:49,983
- Take her. - GHUFAIRA: No!
- What is the meaning of this?
913
01:05:49,985 --> 01:05:52,620
- Unhand her!
- Stop.
914
01:05:52,622 --> 01:05:55,257
- Bilal!
- WEAKLY: Ghufaira.
915
01:05:57,259 --> 01:05:59,395
(GASPS)
916
01:06:06,168 --> 01:06:08,337
(GENTLE MUSIC)
917
01:06:16,145 --> 01:06:21,448
I will forever be grateful,
for you have saved my life.
918
01:06:21,450 --> 01:06:27,587
AL SIDDIQ: To save one life, my
brother, is like saving all humanity.
919
01:06:27,589 --> 01:06:31,891
- (GRUNTS)
- So, how does it feel to walk the streets of Makkah
920
01:06:31,893 --> 01:06:36,095
- as a free man?
- (SIGHS) It feels good just to be walking.
921
01:06:36,097 --> 01:06:38,230
- (CHUCKLES)
- Where's Soheib?
922
01:06:38,232 --> 01:06:44,404
With Hamza and the lord of merchants.
They wait for us at the gate.
923
01:06:44,406 --> 01:06:46,606
(INTRIGUING MUSIC)
924
01:06:46,608 --> 01:06:50,343
AL SIDDIQ: Word of your defiance
makes its way through all the city.
925
01:06:50,345 --> 01:06:55,314
Umayya and his slave masters will
come for you, Bilal. We must leave.
926
01:06:55,316 --> 01:07:02,090
- BILAL: Where will we go?
- To a great city, one that welcomes us with open arms.
927
01:07:07,929 --> 01:07:10,164
(HISSES)
928
01:07:15,470 --> 01:07:18,204
(DESOLATE MUSIC)
929
01:07:18,206 --> 01:07:20,341
(TAIL RATTLES)
930
01:07:21,309 --> 01:07:24,178
(SNAKE HISSES, FALCON SHRIEKS)
931
01:07:28,549 --> 01:07:30,984
(SHRIEKS)
932
01:07:32,119 --> 01:07:34,255
(CALLS)
933
01:07:37,725 --> 01:07:40,060
(CAMEL GRUNTS)
934
01:07:43,263 --> 01:07:45,433
(GENTLE MUSIC)
935
01:07:53,373 --> 01:07:56,341
Attractive, isn't it?
936
01:07:56,343 --> 01:08:01,714
Man crafted the blade to hunt and
provide food for his family.
937
01:08:01,716 --> 01:08:09,587
These days, men use it to break each other.
Hmm. Its true purpose and value...
938
01:08:09,589 --> 01:08:13,158
- has been lost.
- Will you teach me how to fight?
939
01:08:13,160 --> 01:08:20,198
Why? You think if you had wielded a weapon,
the outcome might have been in your favour?
940
01:08:20,200 --> 01:08:24,604
Or do you seek to take what
you desire with a sword?
941
01:08:27,641 --> 01:08:31,676
Remember, I can only
show you how to use it.
942
01:08:31,678 --> 01:08:35,246
But you alone must
decide where...
943
01:08:35,248 --> 01:08:38,450
and when.
944
01:08:38,452 --> 01:08:42,119
Violence does not always
solve disputes.
945
01:08:42,121 --> 01:08:47,494
Do not allow yourself to be lured
into a battle you can avoid.
946
01:08:50,029 --> 01:08:53,096
(BLADE SWOOSHES)
947
01:08:53,098 --> 01:08:59,405
- When do we start?
- As soon as you put back the sword and pick up that stick.
948
01:09:04,343 --> 01:09:06,445
(CURIOUS MUSIC)
949
01:09:16,522 --> 01:09:18,691
(SIGHS) Hmm.
950
01:09:26,699 --> 01:09:29,033
(ACTION MUSIC)
951
01:09:30,769 --> 01:09:33,137
Hmm.
952
01:09:35,474 --> 01:09:37,508
(GRUNTS)
953
01:09:37,510 --> 01:09:39,678
Argh! (GRUNTS)
954
01:09:42,247 --> 01:09:44,349
(GRUNTS)
955
01:09:46,452 --> 01:09:48,587
(PANTS)
956
01:09:49,454 --> 01:09:51,590
(GROWLS)
957
01:09:52,625 --> 01:09:54,727
(GRUNTS)
958
01:09:57,262 --> 01:09:59,497
- (PANTS)
- (CHUCKLES)
959
01:10:03,167 --> 01:10:05,234
Saad!
960
01:10:05,236 --> 01:10:07,338
(CURIOUS MUSIC)
961
01:10:09,173 --> 01:10:12,608
All right.
Let's try some sparring.
962
01:10:12,610 --> 01:10:17,380
- Show me what you've got, rookie.
- Ha. After you, apple hunter.
963
01:10:17,382 --> 01:10:19,549
- (CHUCKLES)
- (BOTH GRUNT)
964
01:10:19,551 --> 01:10:22,418
Turn, Bilal. Duck.
965
01:10:22,420 --> 01:10:27,657
Now parry. As we practised,
Bilal. As we practised.
966
01:10:27,659 --> 01:10:30,060
(MEN GRUNT, GROWL)
967
01:10:33,298 --> 01:10:35,500
(INTRIGUING MUSIC)
968
01:10:45,677 --> 01:10:47,845
(MUSIC ENDS)
969
01:10:49,514 --> 01:10:51,649
(INSECTS CHIRP)
970
01:11:05,495 --> 01:11:08,198
- Ghufaira?
- (DISTANT HOWL)
971
01:11:19,242 --> 01:11:20,942
(GASPS)
972
01:11:20,944 --> 01:11:23,345
(MYSTERIOUS MUSIC)
973
01:11:23,347 --> 01:11:25,482
(HORSES GRUNT, WHINNY)
974
01:11:30,687 --> 01:11:32,823
(HORSE NEIGHS)
975
01:11:34,958 --> 01:11:37,828
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
976
01:11:46,235 --> 01:11:48,371
(HORSE NEIGHS)
977
01:11:50,506 --> 01:11:53,842
(BLADE RINGS)
978
01:11:53,844 --> 01:11:55,910
(WHIMPERS)
979
01:11:55,912 --> 01:11:58,247
(PANTS)
980
01:11:58,749 --> 01:12:00,884
Argh!
981
01:12:01,450 --> 01:12:03,586
(SIGHS)
982
01:12:04,320 --> 01:12:06,422
(CRICKETS CHIRP)
983
01:12:10,226 --> 01:12:12,328
(SIGHS)
984
01:12:13,896 --> 01:12:16,532
(BOTH GRUNT, BLADES CLANG)
985
01:12:23,673 --> 01:12:26,573
Argh! Ugh!
986
01:12:26,575 --> 01:12:29,211
- (PANTS)
- Ha. Beat you again.
987
01:12:30,713 --> 01:12:33,280
(CHUCKLES) Come.
988
01:12:33,282 --> 01:12:35,482
- Get up.
- (GRUNTS)
989
01:12:35,484 --> 01:12:39,420
Let's spar when you
cool down, Bilal.
990
01:12:39,422 --> 01:12:42,890
AL SIDDIQ: Never
strike in anger.
991
01:12:42,892 --> 01:12:46,762
We will free her, Bilal.
Do not lose hope.
992
01:12:49,565 --> 01:12:52,700
(BOTH GRUNT)
993
01:12:52,702 --> 01:12:55,601
He who conquers his
anger is strong.
994
01:12:55,603 --> 01:13:01,641
He who forgives when having the power
to seek revenge will witness glory.
995
01:13:01,643 --> 01:13:04,744
I promise... I will try harder.
996
01:13:04,746 --> 01:13:07,714
Promise me to train this.
997
01:13:07,716 --> 01:13:14,454
True strength is in the mind, Bilal, not
in the weapon. And that is Hamza's secret.
998
01:13:14,456 --> 01:13:18,460
One day, you will discover
your own secret.
999
01:13:22,297 --> 01:13:24,566
(INTRIGUING VOCAL MUSIC)
1000
01:13:36,878 --> 01:13:39,912
(MEN URGE HORSES, HORSES WHINNY)
1001
01:13:39,914 --> 01:13:42,316
(DISTANT CHEERING)
1002
01:13:48,422 --> 01:13:50,592
Hyah!
1003
01:13:52,761 --> 01:13:54,963
(VOCAL MUSIC CONTINUES)
1004
01:14:07,441 --> 01:14:09,576
(SIGHS)
1005
01:14:14,948 --> 01:14:17,083
Bilal!
1006
01:14:17,085 --> 01:14:19,551
It's Bilal!
1007
01:14:19,553 --> 01:14:21,755
(CHILDREN GIGGLE)
1008
01:14:23,423 --> 01:14:25,357
(GASPS)
1009
01:14:25,359 --> 01:14:29,496
- Come with me! - Hey.
- We will take you to your home!
1010
01:14:31,565 --> 01:14:35,934
- (CHILDREN LAUGH)
- CHUCKLES: Wait. Let go.
1011
01:14:35,936 --> 01:14:38,337
(LAUGHTER)
1012
01:14:40,674 --> 01:14:43,407
Where are you taking me?
1013
01:14:43,409 --> 01:14:45,546
(GENTLE MUSIC)
1014
01:14:48,849 --> 01:14:51,051
(CHUCKLES)
1015
01:14:54,420 --> 01:14:56,556
(SERENE MUSIC)
1016
01:15:11,604 --> 01:15:14,874
BILAL: Mother,
watch me build a home.
1017
01:15:17,877 --> 01:15:20,046
(MEN GRUNT)
1018
01:15:21,080 --> 01:15:23,482
(CHILDREN GIGGLE)
1019
01:15:28,054 --> 01:15:33,457
Watch us build a house where
we can gather to spread hope...
1020
01:15:33,459 --> 01:15:36,529
hope to inspire
the hearts of men.
1021
01:15:37,964 --> 01:15:40,365
(UPLIFTING MUSIC)
1022
01:15:51,677 --> 01:15:55,145
He asks that you
call out to them...
1023
01:15:55,147 --> 01:15:57,515
Master Bilal.
1024
01:16:01,020 --> 01:16:03,388
(SOFT STRING MUSIC)
1025
01:16:07,126 --> 01:16:09,659
From here,
1026
01:16:09,661 --> 01:16:11,863
I will call them.
1027
01:16:17,502 --> 01:16:20,603
Show me.
1028
01:16:20,605 --> 01:16:25,174
Show me how your voice
will inspire...
1029
01:16:25,176 --> 01:16:29,178
how it will be raised
to speak for justice...
1030
01:16:29,180 --> 01:16:31,549
and equality.
1031
01:16:32,550 --> 01:16:34,753
(UPLIFTING MUSIC)
1032
01:16:37,255 --> 01:16:43,559
What I feared is happening, Umayya.
They're growing in strength and numbers.
1033
01:16:43,561 --> 01:16:48,231
- Are we to stand here and do nothing?
- He is right, Father.
1034
01:16:48,233 --> 01:16:54,137
When a slave defies his master,
the world turns upside down.
1035
01:16:54,139 --> 01:16:58,176
GHOSTLY WHISPER:
Kill them. Kill them all.
1036
01:16:58,877 --> 01:17:00,944
Kill them.
1037
01:17:00,946 --> 01:17:03,114
(TENSE MUSIC)
1038
01:17:05,150 --> 01:17:07,183
We will begin here.
1039
01:17:07,185 --> 01:17:14,290
Tonight. Assemble a great army to crush
each and every place that shelters them.
1040
01:17:14,292 --> 01:17:17,895
Let it start with
our own households.
1041
01:17:19,630 --> 01:17:22,030
Root them all out...
1042
01:17:22,032 --> 01:17:24,168
and kill them.
1043
01:17:27,104 --> 01:17:29,974
GHOSTLY WHISPER: Kill them all.
1044
01:17:34,011 --> 01:17:39,750
- WOMAN: Towards the gate!
- MAN: Hamza is back with more refugees.
1045
01:17:40,617 --> 01:17:42,720
(CAMELS BELLOW)
1046
01:17:45,589 --> 01:17:47,925
- (WHINNIES)
- (LAUGHS)
1047
01:17:53,831 --> 01:17:59,267
Magnificent horse, Bilal. It followed
us on our way back. Do you know him?
1048
01:17:59,269 --> 01:18:01,236
I do.
1049
01:18:01,238 --> 01:18:04,906
We are old friends.
(CLICKS TONGUE)
1050
01:18:04,908 --> 01:18:07,309
He was once owned by Umayya.
1051
01:18:07,311 --> 01:18:13,750
Hmm. Seems he has escaped his oppression
as well. Take good care of him.
1052
01:18:15,285 --> 01:18:18,919
MAN: The old man brings
news from Makkah!
1053
01:18:18,921 --> 01:18:22,857
MAN: The persecution...
grows worse every day.
1054
01:18:22,859 --> 01:18:28,129
We have lost so much. But we
were lucky. We have escaped.
1055
01:18:28,131 --> 01:18:32,867
The ones who remain, I fear,
may soon lose their lives.
1056
01:18:32,869 --> 01:18:36,639
A message for you,
from the son of Umayya.
1057
01:18:38,341 --> 01:18:40,676
(TENSE MUSIC)
1058
01:18:44,047 --> 01:18:47,815
(GASPS, WHISPERS) Ghufaira.
1059
01:18:47,817 --> 01:18:51,352
- Where is Bilal? - He's over there, by that...
- (HORSE NEIGHS)
1060
01:18:51,354 --> 01:18:53,688
Hyah!
1061
01:18:54,791 --> 01:18:57,160
- (GRUNTS) Hyah!
- (NEIGHS)
1062
01:18:59,395 --> 01:19:01,730
(DRAMATIC DRUM MUSIC)
1063
01:19:07,970 --> 01:19:10,037
(HORSE PANTS)
1064
01:19:10,039 --> 01:19:11,971
(ARMOUR CLANKS)
1065
01:19:11,973 --> 01:19:14,243
(GROWLS)
1066
01:19:16,345 --> 01:19:18,680
(GRUNTING, SCREAMING)
1067
01:19:20,649 --> 01:19:23,185
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1068
01:19:25,153 --> 01:19:27,589
(SCREAMS)
1069
01:19:31,827 --> 01:19:34,227
(SOLDIER YELLS)
1070
01:19:34,229 --> 01:19:36,963
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1071
01:19:36,965 --> 01:19:39,167
(FIRE ROARS)
1072
01:19:39,968 --> 01:19:46,172
(HORSES WHINNY)
1073
01:19:46,174 --> 01:19:48,310
(HORSES WHINNY)
1074
01:19:49,344 --> 01:19:51,744
(ALARMING MUSIC)
1075
01:19:51,746 --> 01:19:53,915
(DISTANT SCREAMING)
1076
01:19:58,786 --> 01:20:00,956
Hmm.
1077
01:20:02,390 --> 01:20:04,758
(BABY CRIES)
1078
01:20:08,396 --> 01:20:11,264
My child.
1079
01:20:11,266 --> 01:20:16,169
- Where are the rest of you?
- We are the only ones left.
1080
01:20:16,171 --> 01:20:18,271
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1081
01:20:18,273 --> 01:20:21,276
- BILAL: Yah!
- (HORSE WHINNIES)
1082
01:20:22,244 --> 01:20:24,379
Hyah!
1083
01:20:26,113 --> 01:20:28,282
(HORSE PANTS)
1084
01:20:31,252 --> 01:20:33,954
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1085
01:20:41,428 --> 01:20:43,998
- (NEIGHS)
- Ghufaira!
1086
01:20:46,967 --> 01:20:48,901
Ghufaira!
1087
01:20:48,903 --> 01:20:52,273
GUARD: Take 'em outside.
Follow me.
1088
01:20:53,407 --> 01:20:55,240
Please! Have mercy!
1089
01:20:55,242 --> 01:20:57,978
- (GRUNTS)
- A slave! Get him!
1090
01:21:00,881 --> 01:21:02,847
(GRUNTING)
1091
01:21:02,849 --> 01:21:05,186
- Ugh!
- (NEIGHS)
1092
01:21:06,819 --> 01:21:09,188
(WHACK! GRUNTS)
1093
01:21:09,190 --> 01:21:13,125
Grab him! You've made a grave
mistake coming back here, boy.
1094
01:21:13,127 --> 01:21:15,362
- Get him up!
- (GRUNTS)
1095
01:21:16,497 --> 01:21:18,831
Where is your god now?
1096
01:21:20,401 --> 01:21:22,702
(GROANS)
1097
01:21:23,136 --> 01:21:25,339
Wait!
1098
01:21:28,875 --> 01:21:31,110
- (PANTS)
- (CHUCKLES)
1099
01:21:31,978 --> 01:21:34,145
(COIN RINGS)
1100
01:21:34,147 --> 01:21:36,282
(CLINK! CLINK! CLINK!)
1101
01:21:39,519 --> 01:21:42,288
(DRAMATIC, SORROWFUL MUSIC)
1102
01:21:44,257 --> 01:21:47,260
- WHISPERS: Ghufaira.
- Proceed.
1103
01:21:53,032 --> 01:21:55,168
Time to meet your god.
1104
01:21:57,036 --> 01:22:01,038
- (SPEAR WHOOSHES)
- Aargh!
1105
01:22:01,040 --> 01:22:03,107
(INTENSE MUSIC)
1106
01:22:03,109 --> 01:22:05,209
(WHINNIES)
1107
01:22:05,211 --> 01:22:07,746
(MEN GRUNT, BLADES CLASH)
1108
01:22:09,915 --> 01:22:11,948
Come!
1109
01:22:11,950 --> 01:22:14,086
(MOURNFUL VOCAL MUSIC)
1110
01:22:20,526 --> 01:22:23,962
I'm not leaving without
you. Hurry.
1111
01:22:24,896 --> 01:22:27,531
(GRUNTS)
1112
01:22:27,533 --> 01:22:30,434
(SOLDIERS YELL IN DISTANCE)
1113
01:22:30,436 --> 01:22:33,405
(BLADE CLASHES, SOLDIERS GRUNT)
1114
01:22:35,407 --> 01:22:37,509
(DRAMATIC MUSIC)
1115
01:22:39,978 --> 01:22:42,848
(SOLDIERS SHOUT INDISTINCTLY)
1116
01:22:50,122 --> 01:22:52,324
(DISTANT THUNDER)
1117
01:22:53,191 --> 01:22:55,360
(HORSE PANTS)
1118
01:22:58,163 --> 01:23:00,196
(FALCON SHRIEKS)
1119
01:23:00,198 --> 01:23:02,434
(SQUAWKS)
1120
01:23:10,609 --> 01:23:13,211
- (SQUAWKS)
- (GRUNTS)
1121
01:23:19,418 --> 01:23:21,986
- (SHRIEKS)
- (GRUNTS)
1122
01:23:34,265 --> 01:23:37,066
(FOOTSTEPS APPROACH)
1123
01:23:37,068 --> 01:23:39,470
I knew I would find you here.
1124
01:23:42,641 --> 01:23:47,576
I have no words that can
make you feel better.
1125
01:23:47,578 --> 01:23:53,582
I can only ask that you keep your
mind clear and your heart true.
1126
01:23:53,584 --> 01:23:58,855
And rest assured, God will
always be there for you, Bilal.
1127
01:24:00,958 --> 01:24:03,194
I have made this for you.
1128
01:24:09,500 --> 01:24:11,868
(BLADE RINGS SOFTLY)
1129
01:24:22,278 --> 01:24:29,520
When you decide to use it, remember not to
allow the blade to dictate your choices.
1130
01:24:36,359 --> 01:24:41,197
AL SIDDIQ: O Lord, all praise
and glory belong to you.
1131
01:24:42,298 --> 01:24:45,066
Upon you we rely...
1132
01:24:45,068 --> 01:24:47,437
in both hardship and ease.
1133
01:24:54,577 --> 01:24:56,980
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1134
01:25:02,519 --> 01:25:05,653
These fools band together
to overthrow us.
1135
01:25:05,655 --> 01:25:11,327
I will lead the attack at the front.
You must watch over the city.
1136
01:25:13,596 --> 01:25:17,331
They threaten our
control, our power.
1137
01:25:17,333 --> 01:25:19,502
Do not disappoint me.
1138
01:25:28,678 --> 01:25:31,681
(SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES)
1139
01:25:33,716 --> 01:25:37,219
AL SIDDIQ: Protect
us from all evil.
1140
01:25:39,188 --> 01:25:43,056
For there is no
might, nor power,
1141
01:25:43,058 --> 01:25:47,062
- except with you. Amen.
- ARMY IN UNISON: Ameen!
1142
01:25:56,271 --> 01:25:58,373
(OMINOUS MUSIC)
1143
01:26:00,242 --> 01:26:02,344
(SOLDIERS SHOUT)
1144
01:26:06,281 --> 01:26:08,417
(MUSIC RISES)
1145
01:26:11,687 --> 01:26:14,088
You must be joking.
1146
01:26:17,124 --> 01:26:19,158
(CACKLES)
1147
01:26:19,160 --> 01:26:21,293
- (YAWNS)
- (SIGHS)
1148
01:26:21,295 --> 01:26:23,532
Most unfortunate.
1149
01:26:34,108 --> 01:26:36,242
- SOLDIER: Look at their strength.
- SOLDIER: They are too many.
1150
01:26:36,244 --> 01:26:39,144
Stand strong, men.
1151
01:26:39,146 --> 01:26:42,515
Have faith.
1152
01:26:42,517 --> 01:26:48,721
Send three of our best in. First, we destroy
their morale, then we finish them...
1153
01:26:48,723 --> 01:26:51,125
one by one.
1154
01:26:54,128 --> 01:26:58,933
Whatever happens, don't come
for us. Stand your ground.
1155
01:27:02,803 --> 01:27:05,638
(TENSE PERCUSSIVE MUSIC)
1156
01:27:05,640 --> 01:27:11,044
- Hmm. - SOLDIER: Make way for Ali.
- SOLDIER: Make way for Ali.
1157
01:27:14,782 --> 01:27:27,860
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1158
01:27:27,862 --> 01:27:29,762
(MUSIC FADES)
1159
01:27:29,764 --> 01:27:32,263
I'm going to enjoy this.
1160
01:27:32,265 --> 01:27:34,800
(CACKLES)
1161
01:27:34,802 --> 01:27:37,571
- MAN: Take them down!
- (ROARS)
1162
01:27:39,172 --> 01:27:41,139
(GRUNTING)
1163
01:27:41,141 --> 01:27:43,376
(GROANS)
1164
01:27:44,711 --> 01:27:48,481
- (BOTH SIGH) - (LAUGHS)
- (SOLDIERS CHEER)
1165
01:27:49,816 --> 01:27:52,252
(STRAINS)
1166
01:27:54,588 --> 01:27:56,756
(OKBA YELPS, SCREAMS)
1167
01:27:57,891 --> 01:28:00,226
(TENSE MUSIC)
1168
01:28:02,462 --> 01:28:04,564
(WARRIORS GRUNT)
1169
01:28:14,206 --> 01:28:16,476
- (BOTH GRUNT)
- Argh!
1170
01:28:19,613 --> 01:28:21,913
- (GROWLS)
- Ugh!
1171
01:28:21,915 --> 01:28:24,216
(SOLDIERS CHEER)
1172
01:28:27,219 --> 01:28:29,388
Hmm.
1173
01:28:32,826 --> 01:28:35,194
(BOTH GRUNT)
1174
01:28:36,663 --> 01:28:38,796
(GROANS)
1175
01:28:38,798 --> 01:28:40,965
(DRAMATIC MUSIC)
1176
01:28:40,967 --> 01:28:43,367
(YELLS)
1177
01:28:43,369 --> 01:28:45,571
(MEN GRUNT, GROAN)
1178
01:28:50,209 --> 01:28:52,378
(BLADES CLASH, RING)
1179
01:28:54,747 --> 01:28:56,849
(SOLDIERS CHEER)
1180
01:28:58,517 --> 01:29:00,751
(GROWLS)
1181
01:29:00,753 --> 01:29:02,921
(SOLDIERS CHANT, CHEER)
1182
01:29:14,433 --> 01:29:16,833
(TENSE MUSIC)
1183
01:29:16,835 --> 01:29:20,437
(GROWLS)
1184
01:29:20,439 --> 01:29:26,275
- Charge! - (HORSES WHINNY)
- Slay them all!
1185
01:29:26,277 --> 01:29:28,310
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1186
01:29:28,312 --> 01:29:30,614
Come on, Hamza. Move!
1187
01:29:30,616 --> 01:29:33,451
(SOLDIERS YELL INDISTINCTLY)
1188
01:29:36,421 --> 01:29:38,556
(PANTS)
1189
01:29:39,792 --> 01:29:42,793
- Archers!
- Archers!
1190
01:29:42,795 --> 01:29:45,929
- No!
- Always trust the lion.
1191
01:29:45,931 --> 01:29:48,330
- Fire!
- Fire!
1192
01:29:48,332 --> 01:29:50,435
(BOWS AND ARROWS CLACK)
1193
01:29:51,937 --> 01:29:54,272
(HEROIC MUSIC)
1194
01:29:55,440 --> 01:29:58,342
- SOLDIER: Fire!
- (ARROWS WHOOSH)
1195
01:30:03,848 --> 01:30:05,983
(ARROWS CLANG, TWANG)
1196
01:30:07,552 --> 01:30:09,754
- Argh!
- (HORSES YELP)
1197
01:30:13,424 --> 01:30:15,560
(MUSIC FADES)
1198
01:30:17,028 --> 01:30:19,363
(HORSES WHINNY, YELP)
1199
01:30:29,073 --> 01:30:31,609
- (PANTS)
- (SOLDIERS YELL)
1200
01:30:37,014 --> 01:30:39,449
(EXHALES)
1201
01:30:40,450 --> 01:30:43,253
(SOLDIERS YELL, HORSES SNORT)
1202
01:30:45,522 --> 01:30:47,624
(OMINOUS MUSIC)
1203
01:30:49,526 --> 01:30:51,628
(SOLDIERS ROAR)
1204
01:30:55,866 --> 01:30:58,268
(INTRIGUING MUSIC)
1205
01:31:00,670 --> 01:31:02,839
(HEROIC MUSIC)
1206
01:31:07,677 --> 01:31:10,380
(HEROIC MUSIC INTENSIFIES)
1207
01:31:15,719 --> 01:31:17,854
(SOLDIERS SHOUT)
1208
01:31:19,656 --> 01:31:21,825
(ROARS)
1209
01:31:23,460 --> 01:31:25,860
(DRAMATIC MUSIC)
1210
01:31:25,862 --> 01:31:28,563
(MUSIC FADES)
1211
01:31:28,565 --> 01:31:31,398
- (SOLDIER SCREAMS)
- Ugh!
1212
01:31:31,400 --> 01:31:33,101
Aargh!
1213
01:31:33,103 --> 01:31:35,402
(GRUNTS)
1214
01:31:35,404 --> 01:31:37,540
Aargh!
1215
01:31:38,074 --> 01:31:40,442
Ugh!
1216
01:31:40,944 --> 01:31:43,312
Argh!
1217
01:31:47,850 --> 01:31:50,020
Ugh!
1218
01:31:52,088 --> 01:31:54,523
(GRUNTS)
1219
01:31:56,926 --> 01:31:59,095
SOLDIER LAUGHS: Yes!
1220
01:31:59,995 --> 01:32:02,830
(MEN GRUNT)
1221
01:32:02,832 --> 01:32:05,599
(DRAMATIC MUSIC)
1222
01:32:05,601 --> 01:32:07,803
(GRUNTING)
1223
01:32:09,104 --> 01:32:11,440
(ROARS)
1224
01:32:12,775 --> 01:32:15,110
- (GRUNTING)
- (SCREAMS)
1225
01:32:18,414 --> 01:32:20,581
(BILAL GRUNTS)
1226
01:32:20,583 --> 01:32:22,751
Ugh!
1227
01:32:27,422 --> 01:32:29,455
(MEN GRUNT)
1228
01:32:29,457 --> 01:32:31,593
(BLADE RINGS)
1229
01:32:33,729 --> 01:32:36,163
(TENSE MUSIC)
1230
01:32:36,165 --> 01:32:38,698
Where did that come from?
1231
01:32:38,700 --> 01:32:41,070
I learned... from the best.
1232
01:32:42,604 --> 01:32:44,772
(SHOUTING, GRUNTING)
1233
01:32:49,144 --> 01:32:51,512
- (ROARS)
- (ROARS)
1234
01:32:52,147 --> 01:32:54,549
(CLIMACTIC MUSIC)
1235
01:32:55,717 --> 01:32:57,886
(MEN GRUNT)
1236
01:33:00,622 --> 01:33:02,857
- Ha!
- (HORSE PANTS)
1237
01:33:09,964 --> 01:33:12,064
(CACKLES)
1238
01:33:12,066 --> 01:33:14,370
(YELLS)
1239
01:33:17,572 --> 01:33:20,673
(WHINNIES)
1240
01:33:20,675 --> 01:33:23,077
- (GRUNTS)
- (YELLS)
1241
01:33:24,812 --> 01:33:28,448
- (WHOOSH!) - (GRUNTS)
- (SWORD SLASHES)
1242
01:33:32,787 --> 01:33:35,520
(GROANS)
1243
01:33:35,522 --> 01:33:38,592
- (SWORD CLATTERS)
- (GROWLS, YELLS)
1244
01:33:40,795 --> 01:33:42,931
(SINISTER MUSIC)
1245
01:33:43,764 --> 01:33:45,967
(SOLDIERS SCREAM)
1246
01:33:47,601 --> 01:33:49,938
- (SCREAMS)
- Ugh!
1247
01:33:52,240 --> 01:33:54,572
He's too strong!
1248
01:33:54,574 --> 01:33:56,741
(SOLDIERS YELL)
1249
01:33:56,743 --> 01:33:59,180
- (WHINNIES)
- UMAYYA: Slave!
1250
01:34:01,114 --> 01:34:03,217
(THUNDER CRACKS)
1251
01:34:04,084 --> 01:34:06,453
(DARK, TENSE MUSIC)
1252
01:34:07,587 --> 01:34:09,690
(PANTS)
1253
01:34:11,258 --> 01:34:14,059
Yah!
1254
01:34:14,061 --> 01:34:16,828
(GRUNTS)
1255
01:34:16,830 --> 01:34:19,032
(HOOF STEPS ECHO)
1256
01:34:20,834 --> 01:34:22,936
(DRAMATIC MUSIC)
1257
01:34:23,937 --> 01:34:26,173
(SNARLS)
1258
01:34:27,674 --> 01:34:29,674
(BILAL GRUNTS)
1259
01:34:29,676 --> 01:34:31,845
(BOTH YELL)
1260
01:34:36,917 --> 01:34:39,217
(ROARS)
1261
01:34:39,219 --> 01:34:41,953
(HORSE YELPS, SHIELD THUDS)
1262
01:34:41,955 --> 01:34:43,922
Aargh!
1263
01:34:43,924 --> 01:34:46,126
Argh!
1264
01:34:48,694 --> 01:34:52,197
We are brothers
killing brothers.
1265
01:34:52,199 --> 01:34:54,265
Put an end to this.
1266
01:34:54,267 --> 01:34:58,203
- Be the better man.
- (CHUCKLES, CACKLES)
1267
01:34:58,205 --> 01:35:02,973
You're not my brother, boy!
Show me what you've got!
1268
01:35:02,975 --> 01:35:05,909
Is this how you
treat your master?
1269
01:35:05,911 --> 01:35:10,214
Let this be the day I finally
put you out of your misery!
1270
01:35:10,216 --> 01:35:12,618
Not today, Umayya.
1271
01:35:15,921 --> 01:35:18,290
- (ROARS)
- (SWORDS CLASH)
1272
01:35:19,091 --> 01:35:21,260
(BOTH GRUNT)
1273
01:35:23,629 --> 01:35:25,765
(BLADES CLASH)
1274
01:35:29,702 --> 01:35:32,071
- (SNARLS)
- (SQUELCH!)
1275
01:35:34,306 --> 01:35:37,241
(STRAINS)
1276
01:35:37,243 --> 01:35:40,779
It's time for you
to join your sister.
1277
01:35:43,015 --> 01:35:45,217
(BOTH ROAR, YELL)
1278
01:35:47,019 --> 01:35:48,952
(DRAMATIC MUSIC)
1279
01:35:48,954 --> 01:35:51,157
(BOTH GRUNT)
1280
01:35:52,991 --> 01:35:55,059
Aargh!
1281
01:35:55,061 --> 01:35:57,394
- (BLADE PIERCES)
- (GASPS)
1282
01:35:57,396 --> 01:35:59,831
(GROANS, STRAINS)
1283
01:36:02,033 --> 01:36:04,270
(GROANS)
1284
01:36:06,671 --> 01:36:08,771
(LOW VOCAL MUSIC)
1285
01:36:08,773 --> 01:36:10,875
(THUD!)
1286
01:36:18,917 --> 01:36:23,719
- MAN: The ruler of Makkah has fallen!
- MAN: Umayya is no more.
1287
01:36:23,721 --> 01:36:29,926
(MEN SHOUT INDISTINCTLY) We must
prepare for battle! Death to them all!
1288
01:36:29,928 --> 01:36:32,361
(GENTLE MUSIC)
1289
01:36:32,363 --> 01:36:34,766
(MUSIC CONTINUES)
1290
01:36:40,004 --> 01:36:42,140
(MOURNFUL MUSIC)
1291
01:36:47,878 --> 01:36:50,048
(SOBS)
1292
01:36:54,085 --> 01:36:56,319
(CHILDREN GIGGLE)
1293
01:36:56,321 --> 01:37:03,294
AL SIDDIQ: There will be victories...
victories of the mind and of the soul...
1294
01:37:05,095 --> 01:37:07,095
(CHEERING, LAUGHTER)
1295
01:37:07,097 --> 01:37:13,101
...victories that break the
chains which bind mankind...
1296
01:37:13,103 --> 01:37:15,839
You did well, little brother.
1297
01:37:19,209 --> 01:37:22,679
...victories that
unite us as one.
1298
01:37:23,280 --> 01:37:25,682
(CHUCKLES)
1299
01:37:27,951 --> 01:37:31,121
Yet this enemy
will not surrender.
1300
01:37:32,823 --> 01:37:34,925
(OMINOUS MUSIC)
1301
01:37:38,495 --> 01:37:40,830
(TENSE MUSIC)
1302
01:37:45,135 --> 01:37:47,271
(OMINOUS MUSIC)
1303
01:37:51,475 --> 01:37:53,208
It will plan.
1304
01:37:53,210 --> 01:37:57,077
- (COUGHS)
- It will linger in the darkness...
1305
01:37:57,079 --> 01:37:59,880
(GHOSTLY WHISPERING)
1306
01:37:59,882 --> 01:38:04,887
...waiting for the opportunity
to strike for our heart.
1307
01:38:11,461 --> 01:38:13,763
(DRAMATIC MUSIC)
1308
01:38:16,032 --> 01:38:18,334
There will be victories.
1309
01:38:25,174 --> 01:38:27,343
(BIRD CALLS IN DISTANCE)
1310
01:38:31,781 --> 01:38:33,916
(MOURNFUL VOCAL MUSIC)
1311
01:38:51,133 --> 01:38:54,136
(MOURNFUL VOCAL MUSIC CONTINUES)
1312
01:39:08,183 --> 01:39:10,785
And there will be losses...
1313
01:39:11,587 --> 01:39:14,187
that break our hearts.
1314
01:39:14,189 --> 01:39:17,192
(MOURNFUL VOCAL MUSIC CONTINUES)
1315
01:39:22,497 --> 01:39:25,598
Hate not, my brothers...
1316
01:39:25,600 --> 01:39:27,934
for hate...
1317
01:39:27,936 --> 01:39:30,105
is a terrible thing.
1318
01:39:31,906 --> 01:39:34,142
War... awaits us.
1319
01:39:36,278 --> 01:39:38,413
May the light prevail.
1320
01:39:39,581 --> 01:39:41,916
(EERIE MUSIC)
1321
01:39:53,495 --> 01:39:55,863
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1322
01:40:11,378 --> 01:40:13,581
(MYSTERIOUS MUSIC)
1323
01:40:29,063 --> 01:40:31,332
(MYSTERIOUS MUSIC RISES)
1324
01:40:33,634 --> 01:40:35,969
(HORSE PANTS)
1325
01:40:40,307 --> 01:40:42,443
(WIND WHISTLES)
1326
01:40:55,289 --> 01:40:57,458
(COIN CLINKS)
1327
01:40:59,593 --> 01:41:01,928
(BLADE RINGS)
1328
01:41:04,931 --> 01:41:07,133
(MYSTERIOUS MUSIC)
1329
01:41:11,438 --> 01:41:15,274
Is this how you express
your faith, Bilal?
1330
01:41:18,010 --> 01:41:20,146
Be finished with this.
1331
01:41:21,715 --> 01:41:24,117
(SQUELCH!)
1332
01:41:25,451 --> 01:41:27,587
(GASPS)
1333
01:41:34,560 --> 01:41:37,128
Why?
1334
01:41:37,130 --> 01:41:39,265
Why did you kill her?
1335
01:41:40,967 --> 01:41:43,169
Answer me.
1336
01:41:44,103 --> 01:41:46,070
Your answer...
1337
01:41:46,072 --> 01:41:48,574
is right outside the window.
1338
01:42:09,227 --> 01:42:11,631
(GENTLE MELANCHOLY MUSIC)
1339
01:42:18,704 --> 01:42:23,406
Your faith says a man is
judged by his actions.
1340
01:42:23,408 --> 01:42:29,479
And what truer way to measure a
man than through what he gives?
1341
01:42:29,481 --> 01:42:32,315
So there she is...
1342
01:42:32,317 --> 01:42:34,653
my single act of morality.
1343
01:42:45,230 --> 01:42:47,432
(MELANCHOLY MUSIC)
1344
01:42:49,401 --> 01:42:51,670
Don't let it be your last.
1345
01:42:59,811 --> 01:43:03,045
- Ghufaira.
- (GASPS)
1346
01:43:03,047 --> 01:43:05,216
Bilal. (SOBS)
1347
01:43:07,351 --> 01:43:09,554
(REFLECTIVE MUSIC)
1348
01:43:14,492 --> 01:43:16,661
(MEN ROAR IN DISTANCE)
1349
01:43:26,738 --> 01:43:29,106
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1350
01:43:32,243 --> 01:43:36,747
Give way! Give way! He's
about to call out to Makkah!
1351
01:43:37,648 --> 01:43:40,050
(UPLIFTING MUSIC)
1352
01:43:46,490 --> 01:43:48,626
(SOLEMN CHORAL MUSIC)
1353
01:44:02,138 --> 01:44:04,240
(EXCITING MUSIC)
1354
01:44:12,883 --> 01:44:15,285
(UPLIFTING MUSIC)
1355
01:44:29,699 --> 01:44:31,835
(MUSIC FADES)
1356
01:44:45,181 --> 01:44:49,786
HAMAMA: What do you want to
be when you grow up, Bilal?
1357
01:44:54,591 --> 01:44:56,793
(TRIUMPHANT MUSIC)
1358
01:45:15,747 --> 01:45:20,747
Subtitles by explosiveskull
1359
01:45:20,883 --> 01:45:23,483
(AKON & REDONE'S 'WARRIOR')
1360
01:45:23,485 --> 01:45:25,518
♪ Oh, oh.
1361
01:45:25,520 --> 01:45:27,721
♪ Oh, oh.
1362
01:45:27,723 --> 01:45:29,826
♪ Yeah.
1363
01:45:36,231 --> 01:45:39,799
♪ I was runnin'
away from myself.
1364
01:45:39,801 --> 01:45:42,738
♪ Had a barrel
inside of my head.
1365
01:45:43,772 --> 01:45:47,607
♪ I was lyin' awake in my bed,
1366
01:45:47,609 --> 01:45:50,910
♪ thinking 'bout all
the things that you said.
1367
01:45:50,912 --> 01:45:54,581
♪ But now I'm stronger.
I'm so much stronger.
1368
01:45:54,583 --> 01:45:58,485
♪ No more running,
not any longer.
1369
01:45:58,487 --> 01:46:02,323
♪ And now I'm stronger,
and finally I can say
1370
01:46:03,357 --> 01:46:05,761
♪ that I'm not afraid, yeah.
1371
01:46:07,328 --> 01:46:10,730
♪ I'm gonna break the silence,
1372
01:46:10,732 --> 01:46:14,768
♪ cut like a laser
through the dark.
1373
01:46:14,770 --> 01:46:16,938
♪ I'm gonna light a fire,
1374
01:46:18,506 --> 01:46:20,709
♪ cos I'm not afraid, no.
1375
01:46:22,443 --> 01:46:25,979
♪ I'm gonna fight the giants.
1376
01:46:25,981 --> 01:46:29,916
♪ There are no chains
around my heart.
1377
01:46:29,918 --> 01:46:32,319
♪ I'm gonna light a fire,
1378
01:46:33,754 --> 01:46:36,288
♪ cos I'm not afraid.
1379
01:46:36,290 --> 01:46:38,392
♪ I'm a warrior.
1380
01:46:40,294 --> 01:46:42,630
♪ Oh, mama, I'm not afraid.
1381
01:46:43,731 --> 01:46:45,866
♪ I'm a warrior.
1382
01:46:47,668 --> 01:46:50,803
♪ Oh, mama, don't be afraid.
1383
01:46:50,805 --> 01:46:54,373
♪ I'm not afraid.
1384
01:46:54,375 --> 01:46:57,943
♪ Wish that you could
be here with me now.
1385
01:46:57,945 --> 01:47:01,980
♪ I've overcome
the demons inside.
1386
01:47:01,982 --> 01:47:05,784
♪ I keep hearing your
voice late at night,
1387
01:47:05,786 --> 01:47:08,987
♪ telling me,
'Gotta fight for your right.'
1388
01:47:08,989 --> 01:47:12,758
♪ But now I'm stronger.
I'm so much stronger.
1389
01:47:12,760 --> 01:47:16,628
♪ No more running,
not any longer.
1390
01:47:16,630 --> 01:47:20,266
♪ Now I'm stronger,
and finally I can say
1391
01:47:21,468 --> 01:47:23,871
♪ that I'm not afraid. Yeah.
1392
01:47:25,338 --> 01:47:28,907
♪ I'm gonna break the silence,
1393
01:47:28,909 --> 01:47:32,877
♪ cut like a laser
through the dark.
1394
01:47:32,879 --> 01:47:35,281
♪ I'm gonna light a fire,
1395
01:47:36,683 --> 01:47:39,017
♪ cos I'm not afraid.
1396
01:47:39,019 --> 01:47:41,321
♪ I'm a warrior.
1397
01:47:42,856 --> 01:47:45,358
♪ Oh, mama, I'm not afraid.
1398
01:47:46,659 --> 01:47:48,795
♪ I'm a warrior.
1399
01:47:50,630 --> 01:47:52,999
♪ Oh, mama, don't be afraid.
1400
01:47:54,400 --> 01:47:56,503
♪ I'm a warrior.
1401
01:47:58,338 --> 01:48:00,673
♪ Oh, mama, I'm not afraid.
1402
01:48:01,941 --> 01:48:04,043
♪ I'm a warrior.
1403
01:48:05,879 --> 01:48:08,447
♪ Oh, mama, don't be afraid.
1404
01:48:10,984 --> 01:48:14,384
♪ No, they can't hold me down.
1405
01:48:14,386 --> 01:48:18,355
♪ Seen it rising
up from the ground.
1406
01:48:18,357 --> 01:48:21,893
♪ No, they can't hold me down.
1407
01:48:21,895 --> 01:48:24,862
♪ Seen it rising
up from the ground.
1408
01:48:24,864 --> 01:48:27,766
♪ Can't hold me down.
No, no, oh.
1409
01:48:28,600 --> 01:48:30,500
♪ Can't hold me down.
1410
01:48:30,502 --> 01:48:34,371
♪ No, no, oh.
Can't hold me down.
1411
01:48:34,373 --> 01:48:37,076
♪ No, no, oh.
Can't hold me down.
1412
01:48:41,947 --> 01:48:44,049
♪ I'm a warrior.
1413
01:48:45,818 --> 01:48:48,320
♪ Oh, mama, I'm not afraid.
1414
01:48:49,621 --> 01:48:51,723
♪ I'm a warrior.
1415
01:48:53,525 --> 01:48:55,928
♪ Oh, mama, don't be afraid.
1416
01:48:57,396 --> 01:48:59,498
♪ I'm a warrior.
1417
01:49:00,999 --> 01:49:03,535
♪ Oh, mama, I'm not afraid.
1418
01:49:04,870 --> 01:49:07,005
♪ I'm a warrior.
1419
01:49:08,807 --> 01:49:11,009
♪ Oh, mama, don't be afraid.
97509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.