All language subtitles for Bilal.A New.Breed Of.Hero.2015 720p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,941 (WONDROUS MUSIC) 2 00:00:19,588 --> 00:00:21,991 (MYSTERIOUS MUSIC) 3 00:00:36,443 --> 00:00:41,443 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:53,656 --> 00:00:56,525 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 5 00:01:05,133 --> 00:01:07,335 (ENCHANTING MUSIC) 6 00:01:15,143 --> 00:01:17,345 (RUMBLING) 7 00:01:18,480 --> 00:01:20,615 (CRASH!) 8 00:01:23,618 --> 00:01:25,785 (HORSE SHRIEKS) 9 00:01:25,787 --> 00:01:27,753 (SINISTER MUSIC) 10 00:01:27,755 --> 00:01:30,091 (HORSES GRUNT) 11 00:01:32,760 --> 00:01:35,129 (ADVENTUROUS MUSIC) 12 00:01:36,331 --> 00:01:38,533 Hmm! 13 00:01:43,338 --> 00:01:46,071 (ADVENTUROUS MUSIC CONTINUES) 14 00:01:46,073 --> 00:01:48,274 (EXHALES) 15 00:01:48,276 --> 00:01:50,745 (SWORD RINGS, HOOVES POUND) 16 00:01:53,381 --> 00:01:55,815 Aaahhh! 17 00:01:55,817 --> 00:01:57,750 Aargh! 18 00:01:57,752 --> 00:02:00,320 (HORSE NEIGHS, MAN YELLS) 19 00:02:01,623 --> 00:02:03,689 Ha! 20 00:02:03,691 --> 00:02:05,793 (DRAMATIC MUSIC) 21 00:02:06,728 --> 00:02:09,096 Ha! (PANTS) 22 00:02:10,698 --> 00:02:13,033 Whoa! 23 00:02:16,403 --> 00:02:18,539 (MOURNFUL MUSIC) 24 00:02:20,842 --> 00:02:23,176 (FAINT CRYING) 25 00:02:29,650 --> 00:02:31,818 (DISTANT SCREAMING) 26 00:02:35,789 --> 00:02:38,125 Aargh! 27 00:02:40,193 --> 00:02:42,329 Argh! (GRUNTS) 28 00:02:43,864 --> 00:02:46,165 (SIGHS, GRUNTS) 29 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 Ugh. (SIGHS) 30 00:02:53,272 --> 00:02:55,509 (GIGGLES) 31 00:02:56,443 --> 00:02:59,143 (BILAL GROWLS) 32 00:02:59,145 --> 00:03:01,314 (SOFT MUSIC) 33 00:03:02,516 --> 00:03:04,651 (CHILDREN LAUGH) 34 00:03:05,819 --> 00:03:08,185 (PEACEFUL MUSIC) 35 00:03:08,187 --> 00:03:10,356 Shh! 36 00:03:13,426 --> 00:03:15,595 Hmm. (GASPS, GROWLS) 37 00:03:17,496 --> 00:03:19,898 (PLAYFUL MUSIC) 38 00:03:19,900 --> 00:03:22,499 Ghufaira. 39 00:03:22,501 --> 00:03:24,737 (GIGGLES, GASPS) 40 00:03:25,906 --> 00:03:28,272 (SQUEAKS) 41 00:03:28,274 --> 00:03:30,776 (BOTH GRUNT, BILAL GIGGLES) 42 00:03:32,311 --> 00:03:34,645 Ah, ah, ah, ah. 43 00:03:34,647 --> 00:03:36,849 Mm. Mm-mm. 44 00:03:37,617 --> 00:03:39,785 (GENTLE MUSIC) 45 00:03:48,259 --> 00:03:50,363 (GROANS) 46 00:03:51,497 --> 00:03:53,633 (POIGNANT MUSIC) 47 00:03:58,738 --> 00:04:00,840 (WIND WHISTLES) 48 00:04:04,242 --> 00:04:06,342 (RUMBLING) 49 00:04:06,344 --> 00:04:08,879 (GASPS) 50 00:04:08,881 --> 00:04:11,381 (MAN SHOUTS) 51 00:04:11,383 --> 00:04:13,485 (THUNDER CRACKS) 52 00:04:15,587 --> 00:04:16,854 (GASPS) 53 00:04:16,856 --> 00:04:19,288 (OMINOUS MUSIC) 54 00:04:19,290 --> 00:04:21,391 (WHIMPERS) 55 00:04:21,393 --> 00:04:23,359 (THUNDER CRACKS) 56 00:04:23,361 --> 00:04:25,828 Mother, who are they? 57 00:04:25,830 --> 00:04:27,930 (GRUNTS) 58 00:04:27,932 --> 00:04:29,932 (HORSE NEIGHS) 59 00:04:29,934 --> 00:04:32,337 (CHILDREN WHIMPER) 60 00:04:33,438 --> 00:04:35,538 Mother! 61 00:04:35,540 --> 00:04:37,974 Keep your sister safe, Bilal. 62 00:04:37,976 --> 00:04:40,278 (PANTS) 63 00:04:41,246 --> 00:04:43,646 - Oh! - (GASPS) 64 00:04:43,648 --> 00:04:46,248 (MAN GROWLS) 65 00:04:46,250 --> 00:04:48,283 (SCREAMS) 66 00:04:48,285 --> 00:04:50,488 (THUDDING) 67 00:04:52,256 --> 00:04:54,459 (WHIMPERS) 68 00:04:55,560 --> 00:04:57,762 (SCREAMS) 69 00:05:05,269 --> 00:05:07,371 (MOURNFUL MUSIC) 70 00:05:15,013 --> 00:05:17,748 (MOURNFUL MUSIC CONTINUES) 71 00:05:25,422 --> 00:05:27,558 (GASPS, PANTS) 72 00:05:30,994 --> 00:05:33,630 (WIND CHIMES CLINK GENTLY) 73 00:05:35,432 --> 00:05:38,767 Bilal. Are you all right? 74 00:05:38,769 --> 00:05:41,939 - I am fine. - Was it that dream again? 75 00:05:44,608 --> 00:05:47,576 Here. I was saving this for you. 76 00:05:47,578 --> 00:05:50,445 (CHUCKLES) There's a piece of it missing. 77 00:05:50,447 --> 00:05:54,816 (CLEARS THROAT) Well? I'm waiting. 78 00:05:54,818 --> 00:06:00,387 Oh. (CHUCKLES) Why, thank you, my wonderful, amazing sister. 79 00:06:00,389 --> 00:06:04,693 You are very welcome, my loving brother. That is more like it. 80 00:06:04,695 --> 00:06:08,362 - What can one dirham buy? - Well, to start... 81 00:06:08,364 --> 00:06:10,631 a blessing from one of the gods. 82 00:06:10,633 --> 00:06:13,869 Maybe one of them will bring you something to stop your nightmares. 83 00:06:13,871 --> 00:06:17,873 Where were these gods when Mother needed them? 84 00:06:17,875 --> 00:06:19,774 I will buy you something sweet to eat instead. 85 00:06:19,776 --> 00:06:21,709 - (KNOCKING AT DOOR) - (GASPS) 86 00:06:21,711 --> 00:06:26,914 MAN: Ghufaira! Fetch water for the master. Move it! (FOOTSTEPS RECEDE) 87 00:06:26,916 --> 00:06:29,052 I will get it. 88 00:06:30,887 --> 00:06:33,721 Mm. 89 00:06:33,723 --> 00:06:35,623 (DRAMATIC MUSIC) 90 00:06:35,625 --> 00:06:38,526 (LAUGHS) 91 00:06:38,528 --> 00:06:41,061 (HORSES NICKER) 92 00:06:41,063 --> 00:06:43,366 (CHILDREN LAUGH) 93 00:06:45,701 --> 00:06:48,404 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 94 00:06:56,479 --> 00:06:58,581 (HORSE WHINNIES) 95 00:07:10,458 --> 00:07:12,561 (WONDROUS MUSIC) 96 00:07:18,968 --> 00:07:22,002 Dates! Sweetest dates! Come over here for your sweetest dates! 97 00:07:22,004 --> 00:07:27,141 - Different colours, different prices. - How much it is, then? 98 00:07:27,143 --> 00:07:29,008 (HAMMER CLANGS) 99 00:07:29,010 --> 00:07:31,778 - (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY) - Would you like to taste one? 100 00:07:31,780 --> 00:07:34,948 Idols for sale! Idols for sale! 101 00:07:34,950 --> 00:07:37,684 They come in all colours and shapes! 102 00:07:37,686 --> 00:07:40,119 They make your wishes come true! 103 00:07:40,121 --> 00:07:43,890 Idols for fame, idols for strength! 104 00:07:43,892 --> 00:07:45,859 Idols for fertility. 105 00:07:45,861 --> 00:07:48,561 Idols for beauty. 106 00:07:48,563 --> 00:07:53,867 Ooh, I can see that you definitely don't need an idol for beauty. 107 00:07:53,869 --> 00:07:58,171 The idol needs you. (LAUGHS) 108 00:07:58,173 --> 00:08:04,210 - (CHUCKLES) Thank you. - But for fertility... you want to bear a son, don't you? 109 00:08:04,212 --> 00:08:08,382 With this, you can bear triplets! (CACKLES) 110 00:08:11,152 --> 00:08:13,487 (CAMEL GRUNTS) 111 00:08:13,989 --> 00:08:16,091 (WONDROUS MUSIC) 112 00:08:17,625 --> 00:08:20,061 (FOOTSTEPS THUD STEADILY) 113 00:08:24,598 --> 00:08:28,636 - (GRUNTS) Ugh! - Watch where you're going, boy! 114 00:08:32,706 --> 00:08:34,808 (OMINOUS MUSIC) 115 00:08:42,783 --> 00:08:45,519 (OMINOUS MUSIC CRESCENDOES) 116 00:08:50,090 --> 00:08:52,793 (MAN ANNOUNCES IN DISTANCE) 117 00:08:56,196 --> 00:08:58,599 (MYSTERIOUS MUSIC) 118 00:09:02,102 --> 00:09:04,705 BASSILY: The idols see all. 119 00:09:08,508 --> 00:09:10,643 The idols... know all. 120 00:09:12,880 --> 00:09:15,579 (COINS CLINK) 121 00:09:15,581 --> 00:09:22,520 Stray not into the desert sands, lest the harsh flames of wrath consume you. 122 00:09:22,522 --> 00:09:24,289 Come! Enter! 123 00:09:24,291 --> 00:09:28,693 Prove your faith with wealth and gifts! 124 00:09:28,695 --> 00:09:31,198 Appease the idols' anger... 125 00:09:32,132 --> 00:09:34,567 or else. 126 00:09:36,102 --> 00:09:38,705 (SINISTER VOICES WHISPER) 127 00:09:39,605 --> 00:09:42,239 Come, boy. Come! 128 00:09:42,241 --> 00:09:46,746 You wish to be free of your nightmares, don't you? 129 00:09:49,015 --> 00:09:52,051 Take that coin from your pocket. 130 00:09:53,987 --> 00:09:56,155 (SINISTER VOICES CHANT) 131 00:09:57,557 --> 00:09:59,692 No offering too small; 132 00:10:00,793 --> 00:10:03,961 no wish... too big. 133 00:10:03,963 --> 00:10:07,532 You can have... whatever you desire. 134 00:10:10,236 --> 00:10:13,672 - (CHILDREN GIGGLE) - I want this one! 135 00:10:14,874 --> 00:10:17,043 (INDISTINCT HUBBUB) 136 00:10:21,247 --> 00:10:23,615 The idols... see all. 137 00:10:26,185 --> 00:10:28,388 (CHICKEN SQUAWKS) 138 00:10:32,258 --> 00:10:34,358 (PLAYFUL MUSIC) 139 00:10:34,360 --> 00:10:36,661 (CHICKEN CLUCKS) 140 00:10:40,632 --> 00:10:43,068 (PLAYFUL MUSIC CONTINUES) 141 00:10:44,302 --> 00:10:46,605 (CHICKEN CLUCKS) 142 00:10:48,173 --> 00:10:50,840 - (PANTS) - (ARROW WHOOSHES) 143 00:10:50,842 --> 00:10:53,178 - (SQUAWKS) - Ooh! 144 00:10:54,613 --> 00:10:56,948 - You missed! - On purpose. 145 00:10:59,618 --> 00:11:02,852 My arrows need worthy targets. 146 00:11:02,854 --> 00:11:06,124 I wouldn't waste them on a chicken. 147 00:11:06,992 --> 00:11:09,625 But a deer... 148 00:11:09,627 --> 00:11:12,797 (PANTS) Where would we find a deer? 149 00:11:13,697 --> 00:11:15,934 - (SIGHS) - Hmm. 150 00:11:19,404 --> 00:11:21,772 (BOW CREAKS) 151 00:11:23,341 --> 00:11:26,376 What?! Safwan, what are you doing? 152 00:11:26,378 --> 00:11:28,813 (LAUGHS) Safwan. 153 00:11:33,385 --> 00:11:35,651 There's a deer. 154 00:11:35,653 --> 00:11:38,256 - A black one. - (SNIDE LAUGHTER) 155 00:11:40,791 --> 00:11:44,660 - Over here, slave! - (BREATHES TENSELY) 156 00:11:44,662 --> 00:11:47,663 I said... come here. 157 00:11:47,665 --> 00:11:51,202 - Stop, slave! I command you! - (WHIMPERS) 158 00:11:53,070 --> 00:11:55,239 (TENSE MUSIC) 159 00:11:59,009 --> 00:12:01,777 (SCOFFS) The deer thinks it's a lion. 160 00:12:01,779 --> 00:12:04,346 Yeah. You better watch out. (GROWLS) 161 00:12:04,348 --> 00:12:10,819 - You better watch out! - STAMMERS: I was just kidding. - Shut up! Now get her. 162 00:12:10,821 --> 00:12:13,188 (BOYS LAUGH) 163 00:12:13,190 --> 00:12:15,257 (SCREAMS) 164 00:12:15,259 --> 00:12:18,828 (WHIMPERS) Let go of me. (WHIMPERS) 165 00:12:19,863 --> 00:12:22,864 Hmm. 166 00:12:22,866 --> 00:12:25,933 - (CHUCKLES) Don't move. - Don't. 167 00:12:25,935 --> 00:12:28,105 Please don't. 168 00:12:29,072 --> 00:12:31,005 (OMINOUS MUSIC) 169 00:12:31,007 --> 00:12:33,875 - No! - (ARROW WHOOSHES) 170 00:12:33,877 --> 00:12:36,212 - (CLANG!) - Ugh! (SCREAMS) 171 00:12:39,816 --> 00:12:44,785 - (BOYS SNIGGER) - Oh, Safwan. Looks like you got your deer... 172 00:12:44,787 --> 00:12:47,056 - in his tail! - (LAUGHTER) 173 00:12:50,894 --> 00:12:54,795 - You will not harm her. - How dare you give me an order?! 174 00:12:54,797 --> 00:12:57,798 Teach this rat... a lesson. 175 00:12:57,800 --> 00:13:00,170 - (BOYS CHUCKLE) - (GRUNTS) 176 00:13:02,105 --> 00:13:04,038 (PANTS) 177 00:13:04,040 --> 00:13:05,973 (DRAMATIC MUSIC) 178 00:13:05,975 --> 00:13:08,178 (GRUNTS) Ugh! 179 00:13:10,847 --> 00:13:13,847 - (GRUNTS) - (ARROW WHOOSHES) 180 00:13:13,849 --> 00:13:16,017 (SCREAMS) 181 00:13:16,019 --> 00:13:18,154 (BOYS CACKLE) 182 00:13:18,988 --> 00:13:21,090 (DRAMATIC MUSIC) 183 00:13:23,825 --> 00:13:25,994 (BOW CREAKS) 184 00:13:26,529 --> 00:13:28,864 (TENSE MUSIC) 185 00:13:41,544 --> 00:13:43,979 (GRUNTS) 186 00:13:45,814 --> 00:13:49,084 Please forgive him, Master Safwan. 187 00:13:50,018 --> 00:13:52,052 (DOG BARKS) 188 00:13:52,054 --> 00:13:54,921 (TENSE MUSIC) 189 00:13:54,923 --> 00:13:58,892 Hey! What are you boys doing? 190 00:13:58,894 --> 00:14:04,864 Oh, I didn't know it was you, young Master Safwan. Apologies. 191 00:14:04,866 --> 00:14:10,138 Are these slaves bothering you? I'll thrash them if they are! 192 00:14:12,441 --> 00:14:18,445 Come on. Let's go. Tell your father I'll deliver his order today! 193 00:14:18,447 --> 00:14:20,982 - (WHIMPERS) - Ghufaira. 194 00:14:22,016 --> 00:14:24,817 Did they hurt you? Oh. 195 00:14:24,819 --> 00:14:31,926 I should have been here to protect you. I will never let anyone hurt you ever again. 196 00:14:34,296 --> 00:14:36,431 (WIND WHISTLES) 197 00:14:38,367 --> 00:14:40,400 Step forward. Be generous. 198 00:14:40,402 --> 00:14:44,504 Make your offer, and this prize specimen shall be yours. 199 00:14:44,506 --> 00:14:47,940 Do I hear a second on that? Third? 200 00:14:47,942 --> 00:14:53,180 Sold. Sold. Get this wretch out of here. Bring up the next one. 201 00:14:54,882 --> 00:14:57,051 (MAN GROANS) 202 00:14:59,186 --> 00:15:01,987 This is the finest slave... 203 00:15:01,989 --> 00:15:06,925 in my possession. He's clever. He reads and writes. 204 00:15:06,927 --> 00:15:09,495 He speaks 20 languages. 205 00:15:09,497 --> 00:15:11,897 20, I say! 206 00:15:11,899 --> 00:15:17,403 Ooh-ooh-ooh! He even speaks to animals! 207 00:15:17,405 --> 00:15:25,311 Oh, great Umayya, you can't ask for a better servant on your trading missions. Oh, no. 208 00:15:25,313 --> 00:15:29,348 (GASPS) Uh, that one is not quite as clever... 209 00:15:29,350 --> 00:15:31,851 but he is as strong as an ox. 210 00:15:37,057 --> 00:15:40,124 - I'll take him. - You will? 211 00:15:40,126 --> 00:15:43,328 I mean... excellent choice! 212 00:15:43,330 --> 00:15:48,266 (CHUCKLES) He's a bit expensive, but I know the gods have been generous to you, 213 00:15:48,268 --> 00:15:50,470 my dearest Umayya. 214 00:15:51,971 --> 00:15:54,906 (CHUCKLES) 215 00:15:54,908 --> 00:16:00,912 Okba, one of these days, I'm going to dip your tongue in a bowl of dry sand. 216 00:16:00,914 --> 00:16:03,116 Have him delivered. 217 00:16:05,618 --> 00:16:11,923 Ah! Oh, thank you, thank you, thank you. Ah, thank you! (CHUCKLES) 218 00:16:11,925 --> 00:16:16,396 Ah, blessed Umayya. Oh, gracious, magnificent... 219 00:16:17,630 --> 00:16:20,066 (CACKLES) 220 00:16:22,435 --> 00:16:25,570 Your Honour, I have the idols you ordered. 221 00:16:25,572 --> 00:16:29,172 Should I bring them to your home, or to the shop in the market? 222 00:16:29,174 --> 00:16:31,378 What do you think? 223 00:16:32,445 --> 00:16:36,146 - Uh... - The market, you idiot. 224 00:16:36,148 --> 00:16:40,117 And the next time you're late, I won't pay. 225 00:16:40,119 --> 00:16:44,154 A thousand pardons. It won't happen again. 226 00:16:44,156 --> 00:16:48,458 I was delayed; I had to come to the aid of your son, Safwan. 227 00:16:48,460 --> 00:16:53,731 - Hmm? What about Safwan? - He was being assaulted by a slave boy. 228 00:16:53,733 --> 00:16:58,468 - Which slave? - They called him Bilal. He had your son on the ground. 229 00:16:58,470 --> 00:17:02,172 But I, I pulled him off. Ha! Saved him from a thrashing. 230 00:17:02,174 --> 00:17:06,977 Enough. Take these idols to my stall at once, or forget the deal. 231 00:17:06,979 --> 00:17:09,982 Yes, sir. Of course. Right away. 232 00:17:13,986 --> 00:17:16,121 Bilal! 233 00:17:27,599 --> 00:17:30,001 Pick it up. 234 00:17:31,235 --> 00:17:33,405 I said... pick it up. 235 00:17:38,242 --> 00:17:40,412 (LOW MUSIC) 236 00:17:47,285 --> 00:17:50,654 (SNARLS) 237 00:17:50,656 --> 00:17:53,623 - (SHOUTS) - (OBJECTS CLATTER) - Aargh! 238 00:17:53,625 --> 00:17:56,592 Whose apple is this? Whose is it? 239 00:17:56,594 --> 00:18:02,598 - Yours, sir. Yours. - And what is the difference between you and this apple? 240 00:18:02,600 --> 00:18:06,604 - No difference, sir. - (SNARLS) - (WHIMPERS) 241 00:18:10,074 --> 00:18:12,808 Don't you forget it again. 242 00:18:12,810 --> 00:18:17,446 Take him out to the courtyard... and whip him. 243 00:18:17,448 --> 00:18:19,584 (GASPS) 244 00:18:21,552 --> 00:18:24,453 - Move! - Argh! 245 00:18:24,455 --> 00:18:28,158 - (DOOR CREAKS) - No matter what you do... 246 00:18:30,160 --> 00:18:33,194 a master breeds a master... 247 00:18:33,196 --> 00:18:35,566 and a slave breeds a slave. 248 00:18:39,069 --> 00:18:41,171 (GROANS) 249 00:18:44,174 --> 00:18:48,176 Father, I hope you are going to teach him a lesson he'll never- 250 00:18:48,178 --> 00:18:52,480 How could you let a slave beat you? 251 00:18:52,482 --> 00:18:56,484 Bilal's lying, Father! The slave, he's lying! He did not beat- 252 00:18:56,486 --> 00:18:59,654 - (GRUNTS) - You made me look like a fool. 253 00:18:59,656 --> 00:19:01,656 (WHIMPERS) 254 00:19:01,658 --> 00:19:04,094 Stop it. Stop it, I say! 255 00:19:05,762 --> 00:19:08,162 - Listen. - (SOLDIER GRUNTS) 256 00:19:08,164 --> 00:19:10,198 (WHIP CRACKS, SOLDIER GRUNTS) 257 00:19:10,200 --> 00:19:17,105 - (BILAL GRUNTS) - He isn't crying. You shouldn't be crying either. 258 00:19:17,107 --> 00:19:24,079 I don't care what happened... don't ever let a slave embarrass me in public again. 259 00:19:26,483 --> 00:19:28,652 (WHIP CRACKS) 260 00:19:30,252 --> 00:19:32,355 (CRACK!) 261 00:19:34,189 --> 00:19:36,292 (INSECTS CHIRP) 262 00:19:41,698 --> 00:19:43,800 (WATER TRICKLES) 263 00:19:50,472 --> 00:19:52,608 (GROANS) 264 00:19:54,878 --> 00:19:57,179 (GRUNTS) 265 00:19:58,247 --> 00:20:00,382 (GROANS) Argh! 266 00:20:01,784 --> 00:20:04,086 (GROANS, PANTS) 267 00:20:06,288 --> 00:20:08,390 (GROANS) 268 00:20:09,258 --> 00:20:11,360 (PANTS) 269 00:20:13,696 --> 00:20:15,864 (SOFT MYSTERIOUS MUSIC) 270 00:20:18,634 --> 00:20:20,769 (SIGHS) 271 00:20:30,379 --> 00:20:32,581 (MUSIC CONTINUES) 272 00:20:43,892 --> 00:20:47,663 Mother... what kind of man was my father? 273 00:20:48,931 --> 00:20:51,597 Your father was a great man. 274 00:20:51,599 --> 00:20:53,700 What do you want to be when you grow up, Bilal? 275 00:20:53,702 --> 00:20:56,602 - Hmm. - A farmer? 276 00:20:56,604 --> 00:20:59,672 Or maybe a merchant that makes a lot of money? 277 00:20:59,674 --> 00:21:03,209 Huh. I want to be a great warrior! 278 00:21:03,211 --> 00:21:06,947 (CHUCKLES) And that's what you will be... 279 00:21:06,949 --> 00:21:09,615 a great warrior... 280 00:21:09,617 --> 00:21:11,684 with a beautiful voice. 281 00:21:11,686 --> 00:21:14,687 And I want to ride on a big horse. 282 00:21:14,689 --> 00:21:21,661 - And I will fight enemies and protect you and Ghufaira. - That's very honourable, Bilal. 283 00:21:21,663 --> 00:21:27,800 But remember, a sword and a horse cannot make you a great man. 284 00:21:27,802 --> 00:21:29,902 - They can't? - No. 285 00:21:29,904 --> 00:21:33,873 Being a great man means living without chains. 286 00:21:33,875 --> 00:21:36,842 Huh. Chains? 287 00:21:36,844 --> 00:21:39,580 No, no. The ones you can't see. 288 00:21:40,648 --> 00:21:42,817 The ones... in here. 289 00:21:43,785 --> 00:21:46,253 - Inside me? - Mm-hm. 290 00:21:47,521 --> 00:21:49,789 Being a warrior... 291 00:21:49,791 --> 00:21:52,323 won't make you a great man... 292 00:21:52,325 --> 00:21:56,628 if you are chained to anger and vengeance. 293 00:21:56,630 --> 00:22:02,235 Superstition and fear are chains too, and there are others. 294 00:22:03,303 --> 00:22:06,638 To be a great man... 295 00:22:06,640 --> 00:22:09,340 you have to break free of them all. 296 00:22:09,342 --> 00:22:12,844 But how do I do that? I can't see inside me. 297 00:22:12,846 --> 00:22:15,313 I can. 298 00:22:15,315 --> 00:22:21,286 And I see the heart of a great man, Bilal. You'll find the way. 299 00:22:21,288 --> 00:22:23,421 Guidance will come. 300 00:22:23,423 --> 00:22:25,757 You'll see. 301 00:22:25,759 --> 00:22:27,961 No chains will hold you. 302 00:22:28,662 --> 00:22:30,897 No chains. 303 00:22:33,567 --> 00:22:36,534 (SOFT MUSIC) 304 00:22:36,536 --> 00:22:38,603 You were wrong, Mother. 305 00:22:38,605 --> 00:22:40,705 I am a slave. 306 00:22:40,707 --> 00:22:43,375 And I will always be in chains. 307 00:22:46,880 --> 00:22:49,281 (MELANCHOLY MUSIC) 308 00:22:54,386 --> 00:22:59,423 (GASPS) Why did they have to whip you? You didn't do anything! 309 00:22:59,425 --> 00:23:03,861 It does not matter. Master Umayya can do whatever he wants with us. 310 00:23:03,863 --> 00:23:06,298 Bilal... 311 00:23:18,110 --> 00:23:20,377 look at what I found. 312 00:23:20,379 --> 00:23:25,716 I know you didn't mean to lose this. You can still use it to make an offering. 313 00:23:25,718 --> 00:23:29,419 I heard the priest say big blessings can come from small gifts. 314 00:23:29,421 --> 00:23:34,925 I don't need it. I'm never gonna hope for anything again. 315 00:23:34,927 --> 00:23:41,064 I am a slave, and no god in the market has the power to change that! 316 00:23:41,066 --> 00:23:45,535 All right. I'll keep it. And I won't spend it either. 317 00:23:45,537 --> 00:23:50,707 It's yours. I'll keep it safe for you until you ask for it back. 318 00:23:50,709 --> 00:23:53,378 (BIRD CALLS, INSECTS CHIRP) 319 00:23:56,849 --> 00:23:59,651 (BIRDS CHIRP, CHICKENS CLUCK) 320 00:24:02,922 --> 00:24:05,057 (HORSE NEIGHS) 321 00:24:11,696 --> 00:24:13,798 (HORSE WHINNIES) 322 00:24:17,101 --> 00:24:19,504 (INTRIGUING MUSIC) 323 00:24:28,046 --> 00:24:30,782 (HORSE WHINNIES, WHICKERS) 324 00:24:32,050 --> 00:24:34,452 (WHINNIES) 325 00:24:36,654 --> 00:24:39,489 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES) 326 00:24:40,658 --> 00:24:42,794 (GROANS) 327 00:24:46,798 --> 00:24:48,967 (HORSE GRUNTS) 328 00:24:50,434 --> 00:24:52,701 (BREATHES LOUDLY) 329 00:24:52,703 --> 00:24:55,071 (NICKERS) 330 00:24:55,073 --> 00:24:57,574 - (NEIGHS) - Shh! 331 00:25:04,781 --> 00:25:06,985 Hmm. 332 00:25:08,719 --> 00:25:10,854 (GRUNTS) 333 00:25:12,522 --> 00:25:14,823 (GRUNTS) Oh! 334 00:25:14,825 --> 00:25:16,960 (CURIOUS MUSIC) 335 00:25:18,795 --> 00:25:22,030 - (GRUNTS) - (WHICKERS) 336 00:25:22,032 --> 00:25:24,501 - Oh! - (WHINNIES, SNORTS) 337 00:25:26,870 --> 00:25:29,039 (SARCASTICALLY) Very funny. 338 00:25:32,075 --> 00:25:34,711 (CURIOUS MUSIC CONTINUES) 339 00:25:36,647 --> 00:25:38,749 (PANTS) 340 00:25:39,950 --> 00:25:42,719 Argh! (THUD! CHICKENS CLUCK) 341 00:25:44,087 --> 00:25:46,221 (GROANS) 342 00:25:46,223 --> 00:25:48,624 (WHICKERS) 343 00:25:50,093 --> 00:25:52,528 (SNORTS, GRUNTS) 344 00:26:01,504 --> 00:26:03,706 (INTRIGUING MUSIC) 345 00:26:07,677 --> 00:26:09,779 (CLICKS FINGERS) 346 00:26:13,716 --> 00:26:16,219 (BREATHES LOUDLY, NICKERS) 347 00:26:20,957 --> 00:26:23,092 (GRUNTS) 348 00:26:25,695 --> 00:26:27,897 (INTRIGUING MUSIC) 349 00:26:29,799 --> 00:26:32,933 - (WHICKERS) - (GASPS) 350 00:26:32,935 --> 00:26:35,470 - (NEIGHS) - Oh! Whoa! 351 00:26:40,076 --> 00:26:42,178 (PANTS) 352 00:26:44,013 --> 00:26:46,182 (ADVENTUROUS MUSIC) 353 00:26:55,124 --> 00:26:57,925 (ADVENTUROUS MUSIC CONTINUES) 354 00:26:57,927 --> 00:27:00,096 Hyah! 355 00:27:05,301 --> 00:27:07,769 - (WHINNIES) - Whoa. 356 00:27:10,239 --> 00:27:12,206 (MUSIC SOFTENS) 357 00:27:12,208 --> 00:27:14,576 (INHALES DEEPLY) Mm. 358 00:27:18,179 --> 00:27:20,282 (MAJESTIC MUSIC) 359 00:27:24,019 --> 00:27:25,885 Hyah! 360 00:27:25,887 --> 00:27:28,623 (ADVENTUROUS MUSIC RESUMES) 361 00:27:33,995 --> 00:27:36,131 (CURIOUS MUSIC) 362 00:27:38,333 --> 00:27:40,702 (GROANS SUSPICIOUSLY) 363 00:27:41,936 --> 00:27:45,038 - (GALLOPING HORSE APPROACHES) - Hmm? 364 00:27:45,040 --> 00:27:47,242 Aargh! (COUGHS, GRUNTS) 365 00:27:49,944 --> 00:27:52,147 (SAAD LAUGHS) 366 00:27:54,916 --> 00:27:59,785 CHUCKLES: The way you fly off that horse amazes me every single time. 367 00:27:59,787 --> 00:28:02,055 It never gets old! 368 00:28:02,057 --> 00:28:05,091 (CHUCKLES) It's only been twice. 369 00:28:05,093 --> 00:28:07,529 - Ugh! Today. - (CHUCKLES) 370 00:28:11,199 --> 00:28:13,266 Hmm. 371 00:28:13,268 --> 00:28:15,201 (SUSPENSEFUL MUSIC) 372 00:28:15,203 --> 00:28:18,837 I, on the other hand... 373 00:28:18,839 --> 00:28:22,408 - never miss. - You just love to show off, don't you, Saad? 374 00:28:22,410 --> 00:28:27,679 - Besides, you have all the time and money to practise. - Hmm. 375 00:28:27,681 --> 00:28:30,282 You need more than money to be the best at what you do. 376 00:28:30,284 --> 00:28:34,920 - You need a great deal of determination. - Ha. Right. 377 00:28:34,922 --> 00:28:38,323 So your determination is to hunt fruit? 378 00:28:38,325 --> 00:28:44,298 I have to get back. Believe me, you do not want to upset Master Umayya. 379 00:28:45,032 --> 00:28:47,032 (SOFT MUSIC) 380 00:28:47,034 --> 00:28:51,735 Tell me something, Bilal... why don't you just start riding and keep on going? 381 00:28:51,737 --> 00:28:57,708 - Across those dunes to wherever they may lead. - And find my palace? 382 00:28:57,710 --> 00:29:01,946 More likely I'd find it only to end up working in it. 383 00:29:01,948 --> 00:29:04,617 See you later, apple hunter. 384 00:29:07,820 --> 00:29:10,022 (CHUCKLES) 385 00:29:12,091 --> 00:29:13,958 Hmm. 386 00:29:13,960 --> 00:29:17,828 - (COINS JINGLE) - (GASPS) - Here. For your troubles. 387 00:29:17,830 --> 00:29:20,199 Till next time, my friend. 388 00:29:21,401 --> 00:29:23,803 (MYSTERIOUS MUSIC) 389 00:29:24,770 --> 00:29:26,906 (COINS JINGLE) 390 00:29:32,479 --> 00:29:35,348 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 391 00:29:42,288 --> 00:29:45,890 CHILD: Please, just a little bit of coin. 392 00:29:45,892 --> 00:29:47,925 Just a little food. 393 00:29:47,927 --> 00:29:51,328 Some coins. Please. 394 00:29:51,330 --> 00:29:54,932 - Please, some coins. - Out of the way, child! 395 00:29:54,934 --> 00:29:57,069 Please, I have no food. 396 00:29:58,171 --> 00:30:00,137 (COIN JINGLES) 397 00:30:00,139 --> 00:30:02,308 (SIGHS, GROANS) 398 00:30:06,978 --> 00:30:10,349 (OMINOUS MUSIC, GHOSTLY WHISPERING) 399 00:30:19,292 --> 00:30:21,726 (GRUNTS) 400 00:30:26,331 --> 00:30:28,465 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 401 00:30:28,467 --> 00:30:30,902 (GRUNTS, STRAINS) 402 00:30:34,072 --> 00:30:36,306 (MUSIC INTENSIFIES) 403 00:30:36,308 --> 00:30:38,908 - No. - Argh! 404 00:30:38,910 --> 00:30:41,978 (GRUNTS) 405 00:30:41,980 --> 00:30:44,216 You do not want to do that. 406 00:30:48,086 --> 00:30:50,255 (SIGHS) 407 00:30:51,423 --> 00:30:53,824 But I'm so hungry. 408 00:30:54,825 --> 00:30:56,892 Here. 409 00:30:56,894 --> 00:30:59,097 Take this. 410 00:31:04,202 --> 00:31:06,371 You're so kind. 411 00:31:10,342 --> 00:31:12,308 (DELICATE MUSIC) 412 00:31:12,310 --> 00:31:14,446 (BIRDS CHIRP) 413 00:31:17,515 --> 00:31:19,815 (HUMS TUNE) 414 00:31:19,817 --> 00:31:24,219 You would rather pay from your own pocket than to see this god lose its wealth? 415 00:31:24,221 --> 00:31:27,823 I wanted to spare the boy a beating. 416 00:31:27,825 --> 00:31:33,095 Ah. Then you care more for a beggar boy than an idol? 417 00:31:33,097 --> 00:31:37,399 Don't you believe the promises of the priests? 418 00:31:37,401 --> 00:31:42,271 My apologies, sir. I am just a slave and know no better. 419 00:31:42,273 --> 00:31:44,475 Don't you? 420 00:31:46,977 --> 00:31:49,211 Or do you? 421 00:31:49,213 --> 00:31:53,816 You're no priest. You're... the lord of merchants... 422 00:31:54,985 --> 00:31:57,986 - Al-Siddiq. - Indeed. 423 00:31:57,988 --> 00:32:01,856 Are you kneeling because you thought I was a priest? 424 00:32:01,858 --> 00:32:05,560 Or was it my question that frightened you? 425 00:32:05,562 --> 00:32:08,232 Get up, son. Do not be afraid. 426 00:32:09,533 --> 00:32:14,068 (CHUCKLES) No, sir. I am not frightened. 427 00:32:14,070 --> 00:32:19,508 - You seem amused. - Your Honour, what do you know about fear? 428 00:32:19,510 --> 00:32:24,078 I have seen enough of it in the eyes of the people. 429 00:32:24,080 --> 00:32:29,383 Enough to understand what makes slaves of the many. 430 00:32:29,385 --> 00:32:37,425 A woman is afraid she will bear a girl. She pays an offering and begs the idols to fix it. 431 00:32:37,427 --> 00:32:40,127 A rich man fears poverty. 432 00:32:40,129 --> 00:32:46,600 He shares a little of his money with the gods and promises more if they help him stay wealthy. 433 00:32:46,602 --> 00:32:52,239 An old man fears death, so he pays a priest for deliverance. 434 00:32:52,241 --> 00:32:54,342 (GROANS) 435 00:32:54,344 --> 00:32:59,115 This fear compels them to seek refuge in these gods... 436 00:33:00,616 --> 00:33:04,151 gods of greed, of injustice... 437 00:33:04,153 --> 00:33:07,688 with hope that all of their problems will go away. 438 00:33:07,690 --> 00:33:12,326 Surely this sacred structure was not built to house all of this corruption. 439 00:33:12,328 --> 00:33:18,164 It was built so that all mankind could stand together as equals... 440 00:33:18,166 --> 00:33:20,434 and follow the one creator. 441 00:33:20,436 --> 00:33:25,573 - Except for slaves. - Son, no one is born a slave. 442 00:33:25,575 --> 00:33:28,578 You were free once, were you not? 443 00:33:30,178 --> 00:33:32,379 I was. 444 00:33:32,381 --> 00:33:34,516 Once. A long time ago. 445 00:33:36,451 --> 00:33:39,319 Devils raided my village... 446 00:33:39,321 --> 00:33:41,722 destroyed my home. 447 00:33:41,724 --> 00:33:44,557 They took me and Ghufaira... 448 00:33:44,559 --> 00:33:47,562 - my sister. - What about your...? 449 00:33:48,663 --> 00:33:50,999 She still talks to me. 450 00:33:52,134 --> 00:33:56,202 Sir, all this talk of equality... 451 00:33:56,204 --> 00:34:00,206 is wishful thinking. It holds no meaning to me, 452 00:34:00,208 --> 00:34:06,279 so save your speech for a man who can afford this... thing you are selling. 453 00:34:06,281 --> 00:34:10,350 Young man, life is more generous than you may think. 454 00:34:10,352 --> 00:34:14,287 - I am not here to sell anything. - It may be, sir, 455 00:34:14,289 --> 00:34:16,756 but not for slaves. 456 00:34:16,758 --> 00:34:20,427 My master is expecting these. 457 00:34:20,429 --> 00:34:23,362 - I must return. - Whom do you serve? 458 00:34:23,364 --> 00:34:26,666 Master Umayya, the greatest man in the city. 459 00:34:26,668 --> 00:34:30,169 - And what is your name, son? - Bilal. 460 00:34:30,171 --> 00:34:35,073 Bilal. I saw greatness in the hand that saved that boy today. 461 00:34:35,075 --> 00:34:42,183 And remember, great men are those who have the will to choose their own destiny. 462 00:34:45,252 --> 00:34:47,354 (POIGNANT MUSIC) 463 00:34:52,193 --> 00:34:54,793 - Yalla! - (WHIP CRACKS) 464 00:34:54,795 --> 00:34:57,629 Hurry up! Move it! Right now. 465 00:34:57,631 --> 00:34:59,698 (WHIPPING CONTINUES) 466 00:34:59,700 --> 00:35:02,035 (MAN WHIMPERS) 467 00:35:05,104 --> 00:35:07,274 (DRAMATIC CHORAL MUSIC) 468 00:35:11,211 --> 00:35:13,347 (WHIP CRACKS) 469 00:35:15,281 --> 00:35:17,618 - (WHIP CRACKS) - MAN: Argh! 470 00:35:19,085 --> 00:35:21,187 (OMINOUS MUSIC) 471 00:35:26,727 --> 00:35:29,293 (ROARS) Ugh! 472 00:35:29,295 --> 00:35:30,696 (INTENSE MUSIC) 473 00:35:30,698 --> 00:35:32,598 (YELLS) 474 00:35:32,600 --> 00:35:35,134 (GRUNTS) Ugh! 475 00:35:38,338 --> 00:35:40,473 (GRUNTS) Good job, sir. 476 00:35:41,341 --> 00:35:44,242 (EXHALES) 477 00:35:44,244 --> 00:35:47,480 - Sir? - Master Safwan! Master Safwan! 478 00:35:51,184 --> 00:35:54,754 Master Safwan, your father summons you. 479 00:35:55,755 --> 00:35:58,389 (GASPS) 480 00:35:58,391 --> 00:36:00,527 (TENSE MUSIC) 481 00:36:02,228 --> 00:36:05,263 How many times do I have to remind you? 482 00:36:05,265 --> 00:36:08,701 Kneel when you come before me, slave. 483 00:36:09,269 --> 00:36:11,437 Kneel. 484 00:36:14,674 --> 00:36:17,109 Hmm. Few are born to rule; 485 00:36:18,411 --> 00:36:20,647 others to serve. 486 00:36:22,381 --> 00:36:24,517 (TENSE MUSIC) 487 00:36:30,188 --> 00:36:34,424 You do not look good on your knees, brother. Get up, my friend! 488 00:36:34,426 --> 00:36:40,198 You need to see what I got for the feast tonight. You will love it! 489 00:36:42,134 --> 00:36:44,269 (TENDER MUSIC) 490 00:36:49,241 --> 00:36:51,410 SOFTLY: Where is he? 491 00:36:53,211 --> 00:36:55,645 (DOOR OPENS) 492 00:36:55,647 --> 00:37:01,484 - You are late. - (CHUCKLES) You remember my sister, Ghufaira? 493 00:37:01,486 --> 00:37:04,654 My lady. I am Soheib, 494 00:37:04,656 --> 00:37:11,428 - first-rate slave and blacksmith extraordinaire. - (CHUCKLES) Yes, a funny man. 495 00:37:11,430 --> 00:37:14,229 Where were you? It's almost time for the feast. 496 00:37:14,231 --> 00:37:16,566 They will whip you if you are late. 497 00:37:16,568 --> 00:37:20,505 Nowhere. The master told me to fetch Safwan. 498 00:37:22,741 --> 00:37:25,176 Did he harm you? 499 00:37:26,310 --> 00:37:28,477 Hmm. 500 00:37:28,479 --> 00:37:32,749 I would have turned this Safwan into a sack of potatoes if I'd only gotten there sooner. 501 00:37:32,751 --> 00:37:37,721 That princess. He and that little goon who follows him. 502 00:37:37,723 --> 00:37:40,589 You must remain strong, Bilal. 503 00:37:40,591 --> 00:37:46,896 They are only as strong as the fear they put inside of us. We must never give in. 504 00:37:46,898 --> 00:37:54,937 - All right. Back to work. - Behold... special delivery to your master from my master. 505 00:37:54,939 --> 00:37:57,773 (GASPS) That's very shiny. 506 00:37:57,775 --> 00:38:03,247 - Mm. Nice work, Soheib. - (LAUGHS) Yes. It's my finest one yet. 507 00:38:03,914 --> 00:38:06,982 (INTRIGUING MUSIC) 508 00:38:06,984 --> 00:38:11,353 (MEN LAUGH, SHOUT INDISTINCTLY) 509 00:38:11,355 --> 00:38:14,255 This Al Siddiq... I cannot believe. 510 00:38:14,257 --> 00:38:19,995 This man goes about the city speaking against the gods. Every day. Every day! 511 00:38:19,997 --> 00:38:22,865 How many following, I do not know. 512 00:38:22,867 --> 00:38:25,768 (MUSIC CONTINUES) 513 00:38:25,770 --> 00:38:30,540 You leave too much exposed. You rely too much on luck. 514 00:38:31,408 --> 00:38:33,543 (DICE RATTLE) 515 00:38:34,411 --> 00:38:36,611 Luck favours the bold. 516 00:38:36,613 --> 00:38:40,581 Perhaps. But are you willing to risk it in the real world? 517 00:38:40,583 --> 00:38:44,552 - You ask as if you don't know me. - I ask... 518 00:38:44,554 --> 00:38:47,321 because I see a threat looming. 519 00:38:47,323 --> 00:38:49,857 You are truly obsessed with this nonsense. 520 00:38:49,859 --> 00:38:53,795 This 'nonsense' can strike you where you stand, Umayya! 521 00:38:53,797 --> 00:38:55,697 Let's make an example out of them, 522 00:38:55,699 --> 00:38:59,000 a reminder to those who dare stand against us! 523 00:38:59,002 --> 00:39:04,472 After all, we have a business to take care of. 524 00:39:04,474 --> 00:39:11,379 Abu Al-Hakam, as always, you have managed to ruin my evening with your concerns. 525 00:39:11,381 --> 00:39:13,948 Bilal! Come, sing for us. 526 00:39:13,950 --> 00:39:16,884 - Let's lighten the mood. - Ah, yes! 527 00:39:16,886 --> 00:39:21,622 I have heard my slaves speaking of this one's voice. 528 00:39:21,624 --> 00:39:23,793 Let's hear it! 529 00:39:24,694 --> 00:39:26,930 (GROANS) 530 00:39:28,798 --> 00:39:31,633 BILAL SINGS: ♪ Distant shadows, 531 00:39:33,737 --> 00:39:35,872 ♪ mountains and trees. 532 00:39:37,740 --> 00:39:39,909 ♪ Here I stand 533 00:39:41,376 --> 00:39:43,512 ♪ as she shelters me. 534 00:39:45,681 --> 00:39:47,883 ♪ Distant shadows, 535 00:39:50,385 --> 00:39:52,554 ♪ as dark as night. 536 00:39:55,424 --> 00:39:57,626 ♪ The sky cries to us all 537 00:40:00,429 --> 00:40:02,798 ♪ as it sends down its tears. 538 00:40:05,868 --> 00:40:08,003 ♪ Here I stand 539 00:40:10,439 --> 00:40:12,574 ♪ as she shelters me. 540 00:40:15,844 --> 00:40:18,046 ♪ Distant shadows. 541 00:40:20,516 --> 00:40:22,651 ♪ Mother, please hide. 542 00:40:25,553 --> 00:40:27,723 ♪ They draw so near. 543 00:40:30,525 --> 00:40:32,694 ♪ All these shadows. 544 00:40:35,798 --> 00:40:37,933 ♪ Why are they so close? 545 00:40:41,369 --> 00:40:43,638 ♪ As the sky sends down... 546 00:40:46,874 --> 00:40:49,077 ♪ its... tears. 547 00:40:58,753 --> 00:41:00,922 Hmm. (APPLAUDS) 548 00:41:05,560 --> 00:41:08,396 (INDISTINCT CHATTER RESUMES) 549 00:41:13,701 --> 00:41:16,369 - Look, he cries! - (LAUGHTER) 550 00:41:17,437 --> 00:41:19,974 Hold on to your mother, slave! 551 00:41:22,009 --> 00:41:24,477 Sing one more song for us! 552 00:41:25,012 --> 00:41:27,114 (FALCON SHRIEKS) 553 00:41:29,684 --> 00:41:31,853 (SOFT MUSIC) 554 00:41:40,627 --> 00:41:42,829 (INTRIGUING MUSIC) 555 00:41:49,036 --> 00:41:51,138 (WIND WHOOSHES) 556 00:41:54,474 --> 00:41:56,576 (DRAMATIC MUSIC) 557 00:42:04,217 --> 00:42:06,184 (FALCON SHRIEKS) 558 00:42:06,186 --> 00:42:08,521 (HORSE GRUNTS) 559 00:42:09,623 --> 00:42:11,992 - (GRUNTS) - (WHINNIES) 560 00:42:16,496 --> 00:42:18,698 (GRUNTS, WHICKERS) 561 00:42:23,003 --> 00:42:25,105 (DISTANT HUBBUB) 562 00:42:27,941 --> 00:42:30,076 (FALCON SHRIEKS) 563 00:42:31,778 --> 00:42:33,980 Hyah! 564 00:42:41,955 --> 00:42:44,124 (INDISTINCT HUBBUB) 565 00:42:44,991 --> 00:42:47,426 (GRUNTS) 566 00:42:48,028 --> 00:42:50,462 (STRAINS) 567 00:42:52,932 --> 00:42:55,135 Blasphemy. 568 00:42:56,236 --> 00:42:58,637 Blasphemy. 569 00:43:01,941 --> 00:43:05,509 (OMINOUS MUSIC) 570 00:43:05,511 --> 00:43:09,613 - Sinners. - (WHIP CRACKS) - Blasphemers. 571 00:43:09,615 --> 00:43:13,016 - What are you looking at? - Ugh! - Eyes down, slave! 572 00:43:13,018 --> 00:43:19,156 You quench your thirst from the waters that our gods have provided you. 573 00:43:19,158 --> 00:43:23,461 Yet what do you offer in return, huh? Nothing! 574 00:43:30,135 --> 00:43:32,601 (WHIMPERS) 575 00:43:32,603 --> 00:43:36,772 Today you repent your sins to me, traitors. 576 00:43:36,774 --> 00:43:39,178 (WHIP CRACKS, WOMAN GASPS) 577 00:43:42,014 --> 00:43:44,047 (THUD!) 578 00:43:44,049 --> 00:43:46,882 (WHIMPERS) 579 00:43:46,884 --> 00:43:49,852 (DRAMATIC MUSIC) 580 00:43:49,854 --> 00:43:51,854 (CRACK! PAINED SCREAMING) 581 00:43:51,856 --> 00:43:54,056 No! Soheib! 582 00:43:54,058 --> 00:43:56,092 Let him go! 583 00:43:56,094 --> 00:43:58,160 (SCREAMING CONTINUES) 584 00:43:58,162 --> 00:44:00,297 (GRUNTS) Coward! 585 00:44:00,299 --> 00:44:02,798 - Ugh! Argh! - No! - Get this one! 586 00:44:02,800 --> 00:44:06,035 - (GRUNTS) - Whip him! - (CRACK!) 587 00:44:06,037 --> 00:44:08,738 (HORSE WHINNIES) 588 00:44:08,740 --> 00:44:10,906 (INTIMIDATING MUSIC) 589 00:44:10,908 --> 00:44:13,077 (ROARS) 590 00:44:13,678 --> 00:44:15,780 (GRUNTS) 591 00:44:19,117 --> 00:44:21,285 (SOUND SLOWS, WARPS) 592 00:44:27,091 --> 00:44:29,260 - (GRUNTS) - Aargh! 593 00:44:30,694 --> 00:44:32,930 (NEIGHS) 594 00:44:34,866 --> 00:44:36,798 (SNORTS) 595 00:44:36,800 --> 00:44:39,969 - (WHIMPERS) - (WHINNIES) 596 00:44:39,971 --> 00:44:42,206 (WHIMPERS) 597 00:44:47,878 --> 00:44:51,147 - MAN: Look, it's him! - WOMAN: It's the lion. 598 00:44:51,149 --> 00:44:54,015 - It is Hamza. - MAN: Look out. It's the lion! 599 00:44:54,017 --> 00:44:57,952 - Ugh! - Hamza! You've arrived just in time. 600 00:44:57,954 --> 00:45:02,157 Look at these dogs, these sinners! They must be disciplined, and so does- 601 00:45:02,159 --> 00:45:04,561 - (SLAP!) - Aargh! Argh! 602 00:45:05,796 --> 00:45:10,331 - (GRUNTS) - Argh! - And so does who, coward? 603 00:45:10,333 --> 00:45:16,137 You call yourselves men? You're a disgrace to Makkah and to your forefathers. 604 00:45:16,139 --> 00:45:19,240 Since when were these waters not free for all? 605 00:45:19,242 --> 00:45:24,379 And know this... I only see God through the actions of men. 606 00:45:24,381 --> 00:45:26,714 (POIGNANT MUSIC) 607 00:45:26,716 --> 00:45:30,785 Your savagery today uncovered the true colour of your belief. 608 00:45:30,787 --> 00:45:36,757 - So fight me! - (SOLDIERS STAMMER) - Or get out of my sight. 609 00:45:36,759 --> 00:45:42,631 - Hamza. - MAN: Bless you, mighty Hamza. - WOMAN: Bless you! Thank you. 610 00:45:43,833 --> 00:45:45,799 (ARMOUR CLATTERS LIGHTLY) 611 00:45:45,801 --> 00:45:48,403 You arrived just in time, old friend. 612 00:45:48,405 --> 00:45:51,306 Al Siddiq. It has been too long. 613 00:45:51,308 --> 00:45:54,375 Come. We have much to talk about. 614 00:45:54,377 --> 00:45:56,743 Come on, Bilal. Help me get him up. 615 00:45:56,745 --> 00:46:04,452 MAN: My people, take as much as you need from the Zamzam well. No soldier will stop you. 616 00:46:04,454 --> 00:46:06,753 (MELANCHOLY MUSIC) 617 00:46:06,755 --> 00:46:08,858 (CRICKETS CHIRP) 618 00:46:14,096 --> 00:46:17,030 (SIGHS) 619 00:46:17,032 --> 00:46:20,936 Do you believe change will come, even for us? 620 00:46:24,039 --> 00:46:26,840 Maybe. 621 00:46:26,842 --> 00:46:29,044 Mother believed so. 622 00:46:31,881 --> 00:46:34,083 Why are you asking? 623 00:46:36,751 --> 00:46:38,887 Bilal? 624 00:46:41,991 --> 00:46:44,126 Hmm. This morning... 625 00:46:46,295 --> 00:46:48,397 I went to see him again. 626 00:46:54,102 --> 00:46:56,238 (WIND WHISTLES) 627 00:46:57,138 --> 00:46:59,308 (GENTLE MUSIC) 628 00:47:02,411 --> 00:47:04,243 And who could this be? 629 00:47:04,245 --> 00:47:07,813 There are no young thieves to save out here. 630 00:47:07,815 --> 00:47:10,351 Sir, what did you mean before? 631 00:47:11,419 --> 00:47:13,953 That we choose? 632 00:47:13,955 --> 00:47:16,055 Are you offering to buy me? 633 00:47:16,057 --> 00:47:18,925 (CHUCKLES) 634 00:47:18,927 --> 00:47:25,298 - Would you like me to? - Well, you seem like a better master than the one I serve now. 635 00:47:25,300 --> 00:47:29,402 Believe it or not, Bilal, your master is a slave himself. 636 00:47:29,404 --> 00:47:31,204 (SCOFFS) Really? 637 00:47:31,206 --> 00:47:34,773 - And who is his master? - (CHUCKLES) 638 00:47:34,775 --> 00:47:38,177 Greed... the worst of them all. 639 00:47:38,179 --> 00:47:42,114 Are you saying that no one is ever free? 640 00:47:42,116 --> 00:47:45,084 - I am not. - Then how will I... 641 00:47:45,086 --> 00:47:47,255 ever be free? 642 00:47:51,192 --> 00:47:54,560 Only you can enslave yourself, Bilal. 643 00:47:54,562 --> 00:47:56,928 I... I apologise. 644 00:47:56,930 --> 00:48:02,801 I've never been treated with such kindness before, and I still... 645 00:48:02,803 --> 00:48:07,406 I don't understand why a noble like you would want... 646 00:48:07,408 --> 00:48:10,008 to help someone like me. 647 00:48:10,010 --> 00:48:13,245 Is there something you expect me to do in return? 648 00:48:13,247 --> 00:48:17,983 You see, Bilal, this man once guided me when I was truly lost, 649 00:48:17,985 --> 00:48:23,121 a great and noble man who spreads the message of equality. 650 00:48:23,123 --> 00:48:27,058 I have chosen to do the same, so here we stand. 651 00:48:27,060 --> 00:48:33,265 And who knows, Bilal? Perhaps one day, you will inspire the hearts of many as well. 652 00:48:33,267 --> 00:48:35,402 Me? How can I do that? 653 00:48:36,336 --> 00:48:38,403 Come. Sit. 654 00:48:38,405 --> 00:48:43,243 You sought me out to talk to me, didn't you? Let's talk. 655 00:48:45,145 --> 00:48:47,347 (SOFT MUSIC) 656 00:48:49,149 --> 00:48:51,551 So... our mother was right. 657 00:48:53,420 --> 00:48:56,454 Yes. She was. 658 00:48:56,456 --> 00:48:58,889 It always seemed that way. 659 00:48:58,891 --> 00:49:01,158 She was always so very wise. 660 00:49:01,160 --> 00:49:03,296 (INSECTS CHIRP) 661 00:49:05,632 --> 00:49:08,032 (INDISTINCT CHATTER) 662 00:49:08,034 --> 00:49:10,470 (INSTRUMENTS PLAY SOFTLY) 663 00:49:11,538 --> 00:49:13,971 A toast to my son, Safwan. 664 00:49:13,973 --> 00:49:19,543 He had the business sense to make a killing on those little idols. 665 00:49:19,545 --> 00:49:23,316 Now he can afford to host his first feast. 666 00:49:24,216 --> 00:49:26,385 MEN: To his health! 667 00:49:30,289 --> 00:49:34,024 Are you still sulking because you passed up a good deal? 668 00:49:34,026 --> 00:49:38,028 I told you these portable idols would sell. 669 00:49:38,030 --> 00:49:41,898 It may be the last money any of us ever make. 670 00:49:41,900 --> 00:49:45,968 What are you talking about? There's a fortune in these little idols. 671 00:49:45,970 --> 00:49:50,240 You should have heard the priests hawking them today in the market. 672 00:49:50,242 --> 00:49:52,409 You were not there later. 673 00:49:52,411 --> 00:49:57,483 - There was a dispute, and the people listened. - A dispute? 674 00:49:59,352 --> 00:50:02,386 (GROWLS QUIETLY) 675 00:50:02,388 --> 00:50:04,954 Who created this dispute? 676 00:50:04,956 --> 00:50:07,558 Wolves from the new movement. 677 00:50:07,560 --> 00:50:11,294 Their reputation is spreading like wildfire across the city. 678 00:50:11,296 --> 00:50:15,998 Oh, not this business again. If you tell me there's an army coming, I'll worry. 679 00:50:16,000 --> 00:50:19,068 What about their talk of freedom? Do you worry about that? 680 00:50:19,070 --> 00:50:24,240 - What are you talking about? - They say we are preying on the people's desperation. 681 00:50:24,242 --> 00:50:28,411 They say that a real god would never ask for a man's fortune. 682 00:50:28,413 --> 00:50:31,647 What happens to our business if this message takes hold? 683 00:50:31,649 --> 00:50:36,152 And how long do you think the other merchants will tolerate such a message? 684 00:50:36,154 --> 00:50:43,961 They will soon be laughed out of town, or someone will strike a deal with them. You'll see. 685 00:50:46,664 --> 00:50:49,032 Look around. 686 00:50:50,702 --> 00:50:53,034 There is only one god, 687 00:50:53,036 --> 00:50:58,741 and it is money. That is the true faith of this city. 688 00:50:58,743 --> 00:51:04,279 Well, these days, not all our merchants are worshipping the idols. 689 00:51:04,281 --> 00:51:08,283 Where is that lazy one who used to sell idols in sacks? 690 00:51:08,285 --> 00:51:11,754 He joined the movement the other day. 691 00:51:11,756 --> 00:51:14,657 And what about the lord of merchants? Where is he? 692 00:51:14,659 --> 00:51:17,993 Oh, joined them too, a long time ago. 693 00:51:17,995 --> 00:51:20,162 (GROWLS QUIETLY) 694 00:51:20,164 --> 00:51:22,130 (TENSE MUSIC) 695 00:51:22,132 --> 00:51:25,467 SLURS: Abu Al-Hakam is right. (CHUCKLES) 696 00:51:25,469 --> 00:51:33,110 People still buy my date idols, but I think they're eating them for dessert! (CHUCKLES) 697 00:51:34,011 --> 00:51:37,245 (SNARLS) 698 00:51:37,247 --> 00:51:41,383 Are there any other traitors in my house?! 699 00:51:41,385 --> 00:51:43,385 Well?! 700 00:51:43,387 --> 00:51:45,787 Stand and reveal yourselves! 701 00:51:45,789 --> 00:51:49,157 (TENSE MUSIC) 702 00:51:49,159 --> 00:51:52,193 Maybe you should ask your slave. 703 00:51:52,195 --> 00:51:55,299 What? What are you talking about? 704 00:51:59,101 --> 00:52:01,235 Slave. 705 00:52:01,237 --> 00:52:05,206 Why don't you tell my father about your new-found friend? 706 00:52:05,208 --> 00:52:07,809 Impossible. You must be mistaken. 707 00:52:07,811 --> 00:52:12,683 There are no traitors in my household. Right, Bilal? 708 00:52:15,384 --> 00:52:21,790 Speak up. Safwan has accused you of something. What do you have to say for yourself? 709 00:52:21,792 --> 00:52:26,696 I said speak up, slave! You have my permission to talk! 710 00:52:29,265 --> 00:52:32,001 (CLANG! INDISTINCT CHATTER) 711 00:52:32,602 --> 00:52:34,704 We are... all... 712 00:52:35,505 --> 00:52:37,640 born... equals. 713 00:52:39,809 --> 00:52:42,111 We breathe the same air. 714 00:52:43,312 --> 00:52:45,581 We bleed the same colour. 715 00:52:47,517 --> 00:52:50,317 And we'll die... 716 00:52:50,319 --> 00:52:52,520 and be buried... 717 00:52:52,522 --> 00:52:54,724 beneath the same ground. 718 00:52:56,157 --> 00:52:58,260 (POIGNANT MUSIC) 719 00:52:59,362 --> 00:53:01,531 I believe... 720 00:53:02,431 --> 00:53:04,567 I am as free a man... 721 00:53:06,702 --> 00:53:09,302 as you are. 722 00:53:09,304 --> 00:53:11,504 Free? Equal? 723 00:53:11,506 --> 00:53:17,544 I hate these words. Umayya, this one woke up on the wrong side of the ground today. 724 00:53:17,546 --> 00:53:20,480 (CHUCKLES) Free?! Equals, huh?! 725 00:53:20,482 --> 00:53:23,349 Oh, everyone! Look here! 726 00:53:23,351 --> 00:53:27,420 We are both equals! (HYSTERICAL LAUGHTER) 727 00:53:27,422 --> 00:53:31,257 You once slapped my face because I let a slave make a fool of you. 728 00:53:31,259 --> 00:53:34,661 What are you going to do now, Father? 729 00:53:34,663 --> 00:53:37,297 (WHISPERING) 730 00:53:37,299 --> 00:53:39,467 (OMINOUS DRUM MUSIC) 731 00:53:40,869 --> 00:53:43,204 Guards! 732 00:53:43,705 --> 00:53:45,605 (ARMOUR CLINKS) 733 00:53:45,607 --> 00:53:47,840 (MUSIC CONTINUES) 734 00:53:47,842 --> 00:53:50,245 (CRIES OUT) 735 00:53:52,247 --> 00:53:55,915 HAMAMA: Being a great man begins... 736 00:53:55,917 --> 00:53:58,620 with taking off your chains. 737 00:54:01,155 --> 00:54:03,357 (SORROWFUL MUSIC) 738 00:54:12,499 --> 00:54:16,836 - (GRUNTING) - GUARD: Quickly, slave! Move it! 739 00:54:16,838 --> 00:54:19,538 - Ugh! - Bind him! 740 00:54:19,540 --> 00:54:22,541 Renounce your claim. Renounce! 741 00:54:22,543 --> 00:54:23,943 (GRUNTS) 742 00:54:23,945 --> 00:54:28,647 UMAYYA: Crush his spirit. Let him rot inside the cage. 743 00:54:28,649 --> 00:54:31,316 No water, no food. 744 00:54:31,318 --> 00:54:33,752 He'll come around. 745 00:54:33,754 --> 00:54:37,723 SOHEIB: Bilal, hang in there. I will bring help. 746 00:54:37,725 --> 00:54:41,360 HAMAMA: I see the heart of a great man, Bilal. 747 00:54:41,362 --> 00:54:44,930 - GUARD: Renounce your claim! - (GRUNTS) 748 00:54:44,932 --> 00:54:49,801 No one is to touch this slave. Umayya's orders. Renounce your claim, slave! 749 00:54:49,803 --> 00:54:54,238 - I will... not. - (WHACK!) - (SCREAMS) 750 00:54:54,240 --> 00:54:55,807 GHUFAIRA: Bilal, are you all right? 751 00:54:55,809 --> 00:54:57,909 SOHEIB: You must remain strong, Bilal. 752 00:54:57,911 --> 00:55:01,278 SAFWAN: A master breeds a master 753 00:55:01,280 --> 00:55:03,548 and a slave breeds a slave. 754 00:55:03,550 --> 00:55:05,653 BILAL: A great warrior! 755 00:55:08,689 --> 00:55:11,555 AL SIDDIQ: All humanity is a single nation. 756 00:55:11,557 --> 00:55:13,324 GHUFAIRA: Bilal, are you all right? 757 00:55:13,326 --> 00:55:15,861 For those who look outside... 758 00:55:15,863 --> 00:55:18,264 only dream. 759 00:55:20,934 --> 00:55:24,771 HAMAMA: Guidance will come. You'll see. 760 00:55:28,274 --> 00:55:30,376 (POIGNANT MUSIC) 761 00:55:32,345 --> 00:55:34,612 UMAYYA: And what is the difference between you... 762 00:55:34,614 --> 00:55:39,316 - GUARD: Renounce your claims. - ...and this apple? - ECHOES: Renounce! 763 00:55:39,318 --> 00:55:42,520 SAFWAN: Kneel when you come before me, slave. 764 00:55:42,522 --> 00:55:45,790 AL SIDDIQ: And those who look within... 765 00:55:45,792 --> 00:55:48,193 - are awakened. - (ROARS) 766 00:55:51,397 --> 00:55:53,664 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC) 767 00:55:53,666 --> 00:55:55,800 (HORSE NEIGHS) 768 00:55:55,802 --> 00:55:58,236 (SHRIEKS, SNARLS) 769 00:55:58,905 --> 00:56:01,038 (STRAINS) 770 00:56:01,040 --> 00:56:03,774 (WHINNIES) 771 00:56:03,776 --> 00:56:05,676 (NEIGHS) 772 00:56:05,678 --> 00:56:07,510 AL SIDDIQ: And when you are awakened, 773 00:56:07,512 --> 00:56:12,983 your story will race out of this desert across the world... 774 00:56:12,985 --> 00:56:15,722 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 775 00:56:17,422 --> 00:56:20,225 ...where great men are tested. 776 00:56:22,028 --> 00:56:24,429 (RUMBLING) 777 00:56:25,998 --> 00:56:30,034 (ROARS MADLY IN ANCIENT LANGUAGE) 778 00:56:30,036 --> 00:56:32,969 (BILAL GRUNTS, HORSE WHINNIES) 779 00:56:32,971 --> 00:56:35,905 (GROWLS IN ANCIENT LANGUAGE) 780 00:56:35,907 --> 00:56:38,341 Prepare yourself, Bilal. 781 00:56:38,343 --> 00:56:42,746 HAMAMA: Being a great man means living without chains. 782 00:56:42,748 --> 00:56:44,914 (INTENSE MUSIC) 783 00:56:44,916 --> 00:56:47,419 - (ROARS) - (BILAL SCREAMS) 784 00:56:51,456 --> 00:56:53,592 (MUSIC FADES) 785 00:56:57,562 --> 00:56:59,664 (WIND WHISTLES) 786 00:57:07,939 --> 00:57:10,606 (BIRD SQUAWKS) 787 00:57:10,608 --> 00:57:12,744 (EERIE MUSIC) 788 00:57:18,616 --> 00:57:20,751 (DOORS CREAK) 789 00:57:26,925 --> 00:57:29,293 Bilal. Are you awake? 790 00:57:31,929 --> 00:57:34,997 Good. 791 00:57:34,999 --> 00:57:37,768 You're braver than I thought. 792 00:57:38,836 --> 00:57:41,970 I take credit for that. 793 00:57:41,972 --> 00:57:44,740 It comes from watching me all these years, I'm sure. 794 00:57:44,742 --> 00:57:47,376 GHOSTLY WHISPER: Why don't you just die? 795 00:57:47,378 --> 00:57:50,479 It took guts to reveal yourself like that. 796 00:57:50,481 --> 00:57:53,984 But sadly, you still think like a slave. 797 00:57:59,089 --> 00:58:02,524 I'll get you back on track with a little secret. 798 00:58:02,526 --> 00:58:06,562 See, I never believed in these gods. 799 00:58:06,564 --> 00:58:09,033 No, no, no, no, I'm not a fool. 800 00:58:11,035 --> 00:58:15,037 The truth is we are both slaves, Bilal. 801 00:58:15,039 --> 00:58:20,510 The difference between us is I worship whatever empowers me. 802 00:58:22,012 --> 00:58:23,979 You... 803 00:58:23,981 --> 00:58:30,787 - worship something that will destroy you. - (WHACK! EERIE HISSING, RATTLING) 804 00:58:37,026 --> 00:58:41,963 A free man would have sought out the profit in this situation. 805 00:58:41,965 --> 00:58:46,534 For example, a free man might offer to spy on his master's enemies. 806 00:58:46,536 --> 00:58:53,743 He might realise the advantage in that. Do you understand what I'm saying, Bilal? 807 00:58:55,478 --> 00:58:57,680 Get him some water. 808 00:59:01,784 --> 00:59:03,920 (SLURPS) 809 00:59:05,154 --> 00:59:07,991 Should I take off these chains? 810 00:59:09,926 --> 00:59:13,129 - What do you say, Bilal? - My chains... 811 00:59:14,731 --> 00:59:16,730 are already off. 812 00:59:16,732 --> 00:59:20,067 That's funny, because I see them. 813 00:59:20,069 --> 00:59:27,908 - Or does your invisible god make other things invisible too? - I'm talking about the chains... 814 00:59:27,910 --> 00:59:31,178 - in here. - Stop talking in riddles. 815 00:59:31,180 --> 00:59:35,982 Do you know how much trouble you're in? I could have you killed right now. 816 00:59:35,984 --> 00:59:39,886 It doesn't matter what you do to me. 817 00:59:39,888 --> 00:59:43,158 And there's nothing you can give me. 818 00:59:46,561 --> 00:59:48,697 I am... already free. 819 00:59:49,765 --> 00:59:52,065 And what about your sister? 820 00:59:52,067 --> 00:59:58,638 Is she free too? So, are you going to consider my proposition or not? 821 00:59:58,640 --> 01:00:01,841 You wanted a horse. I will give you two, 822 01:00:01,843 --> 01:00:06,079 and I will provide both you and your sister a home. 823 01:00:06,081 --> 01:00:09,783 GHOSTLY WHISPER: Accept his offer. 824 01:00:09,785 --> 01:00:13,887 - (DISTANT SHOUTING) - MAN: Where is the slave? - MAN: Bring him out here! 825 01:00:13,889 --> 01:00:17,125 - MAN: Bring him! - MAN: Bring him out! 826 01:00:18,860 --> 01:00:22,162 This is why you are a slave while I am rich; 827 01:00:22,164 --> 01:00:27,700 you don't recognise when you have been given an opportunity. Too bad. 828 01:00:27,702 --> 01:00:30,070 Then... kill me. 829 01:00:30,072 --> 01:00:36,677 - I'm not going to kill you. - (CROWD CLAMOUR, CHEER) - Yet you might still die. 830 01:00:39,146 --> 01:00:41,249 (GRUNTS) 831 01:00:42,616 --> 01:00:45,584 (DRAMATIC, OMINOUS MUSIC) 832 01:00:45,586 --> 01:00:47,755 (CROWD YELL, CHEER) 833 01:00:49,256 --> 01:00:51,256 (GRUNTING) 834 01:00:51,258 --> 01:00:53,661 Your time has come. 835 01:00:55,129 --> 01:00:57,832 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 836 01:01:00,868 --> 01:01:03,736 (GROANS) 837 01:01:03,738 --> 01:01:05,906 (MOURNFUL CHORAL MUSIC) 838 01:01:12,645 --> 01:01:15,182 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 839 01:01:16,884 --> 01:01:19,020 (HAMMER CLINKS) 840 01:01:19,753 --> 01:01:21,855 (HAMMERS CLANK) 841 01:01:25,059 --> 01:01:27,658 No. Bilal! 842 01:01:27,660 --> 01:01:31,163 Tell me, slave... who are you calling to? 843 01:01:31,165 --> 01:01:35,933 Is he stronger than I am? Is he stronger than my gods? 844 01:01:35,935 --> 01:01:40,104 For with their power and mine, I can have you killed 845 01:01:40,106 --> 01:01:43,275 - or set free. - Release him! - This... 846 01:01:43,277 --> 01:01:45,910 - is my god. - You can't do this! 847 01:01:45,912 --> 01:01:48,913 Do you want it to come to your aid? 848 01:01:48,915 --> 01:01:53,951 Accept, and I will ask it to absolve you of your sins. 849 01:01:53,953 --> 01:01:58,289 - I've already offered a fair price for him. - Very fair. 850 01:01:58,291 --> 01:02:02,060 Then what is the reason for bringing him out here? 851 01:02:02,062 --> 01:02:04,395 (EERIE MUSIC) 852 01:02:04,397 --> 01:02:07,131 (GROANS) 853 01:02:07,133 --> 01:02:09,568 WOMAN: Crush him! 854 01:02:11,237 --> 01:02:13,339 (SINISTER MUSIC) 855 01:02:19,845 --> 01:02:22,048 (MUSIC CONTINUES) 856 01:02:27,287 --> 01:02:32,889 If you injure him, then he is of no value to me and the deal is off. 857 01:02:32,891 --> 01:02:36,327 - We'll see. - This slave has been charged 858 01:02:36,329 --> 01:02:39,332 with the most heinous of crimes. 859 01:02:40,666 --> 01:02:44,067 He stands against his masters. 860 01:02:44,069 --> 01:02:47,706 For this offence, he will be punished. 861 01:02:50,008 --> 01:02:54,880 - (CLICKING) - GHUFAIRA: Have mercy! Please! Please! 862 01:02:56,248 --> 01:02:58,982 (GRUNTS) 863 01:02:58,984 --> 01:03:01,818 (HEAVES, STRAINS) 864 01:03:01,820 --> 01:03:03,956 No! You will kill him! 865 01:03:06,024 --> 01:03:08,160 (GROANS) 866 01:03:10,729 --> 01:03:12,865 Argh! 867 01:03:13,398 --> 01:03:16,699 (MOURNFUL MUSIC) 868 01:03:16,701 --> 01:03:20,203 He will die, Safwan! Please, no! 869 01:03:20,205 --> 01:03:22,374 Feel that... slave? 870 01:03:24,042 --> 01:03:26,042 Give up, Bilal. 871 01:03:26,044 --> 01:03:28,211 You can end this. 872 01:03:28,213 --> 01:03:30,213 Cry for forgiveness 873 01:03:30,215 --> 01:03:33,883 and accept us as your real masters... 874 01:03:33,885 --> 01:03:37,887 - and these as your true gods. - (GROANS, STRAINS) 875 01:03:37,889 --> 01:03:39,955 How many gods are there? 876 01:03:39,957 --> 01:03:42,126 Can you count, slave? 877 01:03:45,497 --> 01:03:47,798 (GROANS) 878 01:03:49,401 --> 01:03:51,769 (SUSPENSEFUL MUSIC) 879 01:03:53,971 --> 01:03:56,372 One. Only... 880 01:03:56,374 --> 01:03:58,440 one. (GRUNTS) 881 01:03:58,442 --> 01:04:00,745 (STRAINS, PANTS) 882 01:04:01,479 --> 01:04:03,881 (MOMENTOUS MUSIC) 883 01:04:09,387 --> 01:04:11,420 (THUNDER RUMBLES) 884 01:04:11,422 --> 01:04:14,823 (GASPS) It can't be. 885 01:04:14,825 --> 01:04:16,892 (WIND WHISTLES) 886 01:04:16,894 --> 01:04:19,363 - You are a fool! - WEAKLY: I... 887 01:04:20,131 --> 01:04:22,131 am... 888 01:04:22,133 --> 01:04:24,302 free. (GROANS) 889 01:04:27,071 --> 01:04:29,271 Aaargh! 890 01:04:29,273 --> 01:04:31,240 No, no. Bilal! 891 01:04:31,242 --> 01:04:34,210 Please! Stop! He will die! 892 01:04:34,212 --> 01:04:36,412 I will double the offer. 893 01:04:36,414 --> 01:04:40,482 I think you've lost your head for business. 894 01:04:40,484 --> 01:04:42,819 Sold! Remove the stone. 895 01:04:44,788 --> 01:04:47,157 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 896 01:04:49,125 --> 01:04:51,261 (GRUNTS, GASPS) 897 01:04:52,162 --> 01:04:54,162 Ugh! 898 01:04:54,164 --> 01:04:56,331 SAAD: Bilal! 899 01:04:56,333 --> 01:04:59,736 I would have given all I own for him. 900 01:05:00,570 --> 01:05:03,039 - For a slave? - No. 901 01:05:05,108 --> 01:05:07,275 For a brother. 902 01:05:07,277 --> 01:05:12,413 Don't tell me that this new movement makes slaves and nobles brothers. 903 01:05:12,415 --> 01:05:16,086 (LAUGHS) Can you believe it? (LAUGHS) 904 01:05:18,054 --> 01:05:20,488 It does. 905 01:05:20,490 --> 01:05:22,858 (FLAGS FLAP) 906 01:05:23,859 --> 01:05:26,096 - Easy. Easy. - (GRUNTS) 907 01:05:27,097 --> 01:05:29,896 GHUFAIRA: Bilal, talk to me. 908 01:05:29,898 --> 01:05:31,999 His sister. 909 01:05:32,001 --> 01:05:36,471 - I'll pay the same for her. - UMAYYA: You're asking the wrong person. 910 01:05:36,473 --> 01:05:40,608 I gave her to Safwan as a gift. 911 01:05:40,610 --> 01:05:46,581 - (PANTS) - I won't sell her... not even for your whole business. 912 01:05:46,583 --> 01:05:49,983 - Take her. - GHUFAIRA: No! - What is the meaning of this? 913 01:05:49,985 --> 01:05:52,620 - Unhand her! - Stop. 914 01:05:52,622 --> 01:05:55,257 - Bilal! - WEAKLY: Ghufaira. 915 01:05:57,259 --> 01:05:59,395 (GASPS) 916 01:06:06,168 --> 01:06:08,337 (GENTLE MUSIC) 917 01:06:16,145 --> 01:06:21,448 I will forever be grateful, for you have saved my life. 918 01:06:21,450 --> 01:06:27,587 AL SIDDIQ: To save one life, my brother, is like saving all humanity. 919 01:06:27,589 --> 01:06:31,891 - (GRUNTS) - So, how does it feel to walk the streets of Makkah 920 01:06:31,893 --> 01:06:36,095 - as a free man? - (SIGHS) It feels good just to be walking. 921 01:06:36,097 --> 01:06:38,230 - (CHUCKLES) - Where's Soheib? 922 01:06:38,232 --> 01:06:44,404 With Hamza and the lord of merchants. They wait for us at the gate. 923 01:06:44,406 --> 01:06:46,606 (INTRIGUING MUSIC) 924 01:06:46,608 --> 01:06:50,343 AL SIDDIQ: Word of your defiance makes its way through all the city. 925 01:06:50,345 --> 01:06:55,314 Umayya and his slave masters will come for you, Bilal. We must leave. 926 01:06:55,316 --> 01:07:02,090 - BILAL: Where will we go? - To a great city, one that welcomes us with open arms. 927 01:07:07,929 --> 01:07:10,164 (HISSES) 928 01:07:15,470 --> 01:07:18,204 (DESOLATE MUSIC) 929 01:07:18,206 --> 01:07:20,341 (TAIL RATTLES) 930 01:07:21,309 --> 01:07:24,178 (SNAKE HISSES, FALCON SHRIEKS) 931 01:07:28,549 --> 01:07:30,984 (SHRIEKS) 932 01:07:32,119 --> 01:07:34,255 (CALLS) 933 01:07:37,725 --> 01:07:40,060 (CAMEL GRUNTS) 934 01:07:43,263 --> 01:07:45,433 (GENTLE MUSIC) 935 01:07:53,373 --> 01:07:56,341 Attractive, isn't it? 936 01:07:56,343 --> 01:08:01,714 Man crafted the blade to hunt and provide food for his family. 937 01:08:01,716 --> 01:08:09,587 These days, men use it to break each other. Hmm. Its true purpose and value... 938 01:08:09,589 --> 01:08:13,158 - has been lost. - Will you teach me how to fight? 939 01:08:13,160 --> 01:08:20,198 Why? You think if you had wielded a weapon, the outcome might have been in your favour? 940 01:08:20,200 --> 01:08:24,604 Or do you seek to take what you desire with a sword? 941 01:08:27,641 --> 01:08:31,676 Remember, I can only show you how to use it. 942 01:08:31,678 --> 01:08:35,246 But you alone must decide where... 943 01:08:35,248 --> 01:08:38,450 and when. 944 01:08:38,452 --> 01:08:42,119 Violence does not always solve disputes. 945 01:08:42,121 --> 01:08:47,494 Do not allow yourself to be lured into a battle you can avoid. 946 01:08:50,029 --> 01:08:53,096 (BLADE SWOOSHES) 947 01:08:53,098 --> 01:08:59,405 - When do we start? - As soon as you put back the sword and pick up that stick. 948 01:09:04,343 --> 01:09:06,445 (CURIOUS MUSIC) 949 01:09:16,522 --> 01:09:18,691 (SIGHS) Hmm. 950 01:09:26,699 --> 01:09:29,033 (ACTION MUSIC) 951 01:09:30,769 --> 01:09:33,137 Hmm. 952 01:09:35,474 --> 01:09:37,508 (GRUNTS) 953 01:09:37,510 --> 01:09:39,678 Argh! (GRUNTS) 954 01:09:42,247 --> 01:09:44,349 (GRUNTS) 955 01:09:46,452 --> 01:09:48,587 (PANTS) 956 01:09:49,454 --> 01:09:51,590 (GROWLS) 957 01:09:52,625 --> 01:09:54,727 (GRUNTS) 958 01:09:57,262 --> 01:09:59,497 - (PANTS) - (CHUCKLES) 959 01:10:03,167 --> 01:10:05,234 Saad! 960 01:10:05,236 --> 01:10:07,338 (CURIOUS MUSIC) 961 01:10:09,173 --> 01:10:12,608 All right. Let's try some sparring. 962 01:10:12,610 --> 01:10:17,380 - Show me what you've got, rookie. - Ha. After you, apple hunter. 963 01:10:17,382 --> 01:10:19,549 - (CHUCKLES) - (BOTH GRUNT) 964 01:10:19,551 --> 01:10:22,418 Turn, Bilal. Duck. 965 01:10:22,420 --> 01:10:27,657 Now parry. As we practised, Bilal. As we practised. 966 01:10:27,659 --> 01:10:30,060 (MEN GRUNT, GROWL) 967 01:10:33,298 --> 01:10:35,500 (INTRIGUING MUSIC) 968 01:10:45,677 --> 01:10:47,845 (MUSIC ENDS) 969 01:10:49,514 --> 01:10:51,649 (INSECTS CHIRP) 970 01:11:05,495 --> 01:11:08,198 - Ghufaira? - (DISTANT HOWL) 971 01:11:19,242 --> 01:11:20,942 (GASPS) 972 01:11:20,944 --> 01:11:23,345 (MYSTERIOUS MUSIC) 973 01:11:23,347 --> 01:11:25,482 (HORSES GRUNT, WHINNY) 974 01:11:30,687 --> 01:11:32,823 (HORSE NEIGHS) 975 01:11:34,958 --> 01:11:37,828 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 976 01:11:46,235 --> 01:11:48,371 (HORSE NEIGHS) 977 01:11:50,506 --> 01:11:53,842 (BLADE RINGS) 978 01:11:53,844 --> 01:11:55,910 (WHIMPERS) 979 01:11:55,912 --> 01:11:58,247 (PANTS) 980 01:11:58,749 --> 01:12:00,884 Argh! 981 01:12:01,450 --> 01:12:03,586 (SIGHS) 982 01:12:04,320 --> 01:12:06,422 (CRICKETS CHIRP) 983 01:12:10,226 --> 01:12:12,328 (SIGHS) 984 01:12:13,896 --> 01:12:16,532 (BOTH GRUNT, BLADES CLANG) 985 01:12:23,673 --> 01:12:26,573 Argh! Ugh! 986 01:12:26,575 --> 01:12:29,211 - (PANTS) - Ha. Beat you again. 987 01:12:30,713 --> 01:12:33,280 (CHUCKLES) Come. 988 01:12:33,282 --> 01:12:35,482 - Get up. - (GRUNTS) 989 01:12:35,484 --> 01:12:39,420 Let's spar when you cool down, Bilal. 990 01:12:39,422 --> 01:12:42,890 AL SIDDIQ: Never strike in anger. 991 01:12:42,892 --> 01:12:46,762 We will free her, Bilal. Do not lose hope. 992 01:12:49,565 --> 01:12:52,700 (BOTH GRUNT) 993 01:12:52,702 --> 01:12:55,601 He who conquers his anger is strong. 994 01:12:55,603 --> 01:13:01,641 He who forgives when having the power to seek revenge will witness glory. 995 01:13:01,643 --> 01:13:04,744 I promise... I will try harder. 996 01:13:04,746 --> 01:13:07,714 Promise me to train this. 997 01:13:07,716 --> 01:13:14,454 True strength is in the mind, Bilal, not in the weapon. And that is Hamza's secret. 998 01:13:14,456 --> 01:13:18,460 One day, you will discover your own secret. 999 01:13:22,297 --> 01:13:24,566 (INTRIGUING VOCAL MUSIC) 1000 01:13:36,878 --> 01:13:39,912 (MEN URGE HORSES, HORSES WHINNY) 1001 01:13:39,914 --> 01:13:42,316 (DISTANT CHEERING) 1002 01:13:48,422 --> 01:13:50,592 Hyah! 1003 01:13:52,761 --> 01:13:54,963 (VOCAL MUSIC CONTINUES) 1004 01:14:07,441 --> 01:14:09,576 (SIGHS) 1005 01:14:14,948 --> 01:14:17,083 Bilal! 1006 01:14:17,085 --> 01:14:19,551 It's Bilal! 1007 01:14:19,553 --> 01:14:21,755 (CHILDREN GIGGLE) 1008 01:14:23,423 --> 01:14:25,357 (GASPS) 1009 01:14:25,359 --> 01:14:29,496 - Come with me! - Hey. - We will take you to your home! 1010 01:14:31,565 --> 01:14:35,934 - (CHILDREN LAUGH) - CHUCKLES: Wait. Let go. 1011 01:14:35,936 --> 01:14:38,337 (LAUGHTER) 1012 01:14:40,674 --> 01:14:43,407 Where are you taking me? 1013 01:14:43,409 --> 01:14:45,546 (GENTLE MUSIC) 1014 01:14:48,849 --> 01:14:51,051 (CHUCKLES) 1015 01:14:54,420 --> 01:14:56,556 (SERENE MUSIC) 1016 01:15:11,604 --> 01:15:14,874 BILAL: Mother, watch me build a home. 1017 01:15:17,877 --> 01:15:20,046 (MEN GRUNT) 1018 01:15:21,080 --> 01:15:23,482 (CHILDREN GIGGLE) 1019 01:15:28,054 --> 01:15:33,457 Watch us build a house where we can gather to spread hope... 1020 01:15:33,459 --> 01:15:36,529 hope to inspire the hearts of men. 1021 01:15:37,964 --> 01:15:40,365 (UPLIFTING MUSIC) 1022 01:15:51,677 --> 01:15:55,145 He asks that you call out to them... 1023 01:15:55,147 --> 01:15:57,515 Master Bilal. 1024 01:16:01,020 --> 01:16:03,388 (SOFT STRING MUSIC) 1025 01:16:07,126 --> 01:16:09,659 From here, 1026 01:16:09,661 --> 01:16:11,863 I will call them. 1027 01:16:17,502 --> 01:16:20,603 Show me. 1028 01:16:20,605 --> 01:16:25,174 Show me how your voice will inspire... 1029 01:16:25,176 --> 01:16:29,178 how it will be raised to speak for justice... 1030 01:16:29,180 --> 01:16:31,549 and equality. 1031 01:16:32,550 --> 01:16:34,753 (UPLIFTING MUSIC) 1032 01:16:37,255 --> 01:16:43,559 What I feared is happening, Umayya. They're growing in strength and numbers. 1033 01:16:43,561 --> 01:16:48,231 - Are we to stand here and do nothing? - He is right, Father. 1034 01:16:48,233 --> 01:16:54,137 When a slave defies his master, the world turns upside down. 1035 01:16:54,139 --> 01:16:58,176 GHOSTLY WHISPER: Kill them. Kill them all. 1036 01:16:58,877 --> 01:17:00,944 Kill them. 1037 01:17:00,946 --> 01:17:03,114 (TENSE MUSIC) 1038 01:17:05,150 --> 01:17:07,183 We will begin here. 1039 01:17:07,185 --> 01:17:14,290 Tonight. Assemble a great army to crush each and every place that shelters them. 1040 01:17:14,292 --> 01:17:17,895 Let it start with our own households. 1041 01:17:19,630 --> 01:17:22,030 Root them all out... 1042 01:17:22,032 --> 01:17:24,168 and kill them. 1043 01:17:27,104 --> 01:17:29,974 GHOSTLY WHISPER: Kill them all. 1044 01:17:34,011 --> 01:17:39,750 - WOMAN: Towards the gate! - MAN: Hamza is back with more refugees. 1045 01:17:40,617 --> 01:17:42,720 (CAMELS BELLOW) 1046 01:17:45,589 --> 01:17:47,925 - (WHINNIES) - (LAUGHS) 1047 01:17:53,831 --> 01:17:59,267 Magnificent horse, Bilal. It followed us on our way back. Do you know him? 1048 01:17:59,269 --> 01:18:01,236 I do. 1049 01:18:01,238 --> 01:18:04,906 We are old friends. (CLICKS TONGUE) 1050 01:18:04,908 --> 01:18:07,309 He was once owned by Umayya. 1051 01:18:07,311 --> 01:18:13,750 Hmm. Seems he has escaped his oppression as well. Take good care of him. 1052 01:18:15,285 --> 01:18:18,919 MAN: The old man brings news from Makkah! 1053 01:18:18,921 --> 01:18:22,857 MAN: The persecution... grows worse every day. 1054 01:18:22,859 --> 01:18:28,129 We have lost so much. But we were lucky. We have escaped. 1055 01:18:28,131 --> 01:18:32,867 The ones who remain, I fear, may soon lose their lives. 1056 01:18:32,869 --> 01:18:36,639 A message for you, from the son of Umayya. 1057 01:18:38,341 --> 01:18:40,676 (TENSE MUSIC) 1058 01:18:44,047 --> 01:18:47,815 (GASPS, WHISPERS) Ghufaira. 1059 01:18:47,817 --> 01:18:51,352 - Where is Bilal? - He's over there, by that... - (HORSE NEIGHS) 1060 01:18:51,354 --> 01:18:53,688 Hyah! 1061 01:18:54,791 --> 01:18:57,160 - (GRUNTS) Hyah! - (NEIGHS) 1062 01:18:59,395 --> 01:19:01,730 (DRAMATIC DRUM MUSIC) 1063 01:19:07,970 --> 01:19:10,037 (HORSE PANTS) 1064 01:19:10,039 --> 01:19:11,971 (ARMOUR CLANKS) 1065 01:19:11,973 --> 01:19:14,243 (GROWLS) 1066 01:19:16,345 --> 01:19:18,680 (GRUNTING, SCREAMING) 1067 01:19:20,649 --> 01:19:23,185 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1068 01:19:25,153 --> 01:19:27,589 (SCREAMS) 1069 01:19:31,827 --> 01:19:34,227 (SOLDIER YELLS) 1070 01:19:34,229 --> 01:19:36,963 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1071 01:19:36,965 --> 01:19:39,167 (FIRE ROARS) 1072 01:19:39,968 --> 01:19:46,172 (HORSES WHINNY) 1073 01:19:46,174 --> 01:19:48,310 (HORSES WHINNY) 1074 01:19:49,344 --> 01:19:51,744 (ALARMING MUSIC) 1075 01:19:51,746 --> 01:19:53,915 (DISTANT SCREAMING) 1076 01:19:58,786 --> 01:20:00,956 Hmm. 1077 01:20:02,390 --> 01:20:04,758 (BABY CRIES) 1078 01:20:08,396 --> 01:20:11,264 My child. 1079 01:20:11,266 --> 01:20:16,169 - Where are the rest of you? - We are the only ones left. 1080 01:20:16,171 --> 01:20:18,271 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1081 01:20:18,273 --> 01:20:21,276 - BILAL: Yah! - (HORSE WHINNIES) 1082 01:20:22,244 --> 01:20:24,379 Hyah! 1083 01:20:26,113 --> 01:20:28,282 (HORSE PANTS) 1084 01:20:31,252 --> 01:20:33,954 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1085 01:20:41,428 --> 01:20:43,998 - (NEIGHS) - Ghufaira! 1086 01:20:46,967 --> 01:20:48,901 Ghufaira! 1087 01:20:48,903 --> 01:20:52,273 GUARD: Take 'em outside. Follow me. 1088 01:20:53,407 --> 01:20:55,240 Please! Have mercy! 1089 01:20:55,242 --> 01:20:57,978 - (GRUNTS) - A slave! Get him! 1090 01:21:00,881 --> 01:21:02,847 (GRUNTING) 1091 01:21:02,849 --> 01:21:05,186 - Ugh! - (NEIGHS) 1092 01:21:06,819 --> 01:21:09,188 (WHACK! GRUNTS) 1093 01:21:09,190 --> 01:21:13,125 Grab him! You've made a grave mistake coming back here, boy. 1094 01:21:13,127 --> 01:21:15,362 - Get him up! - (GRUNTS) 1095 01:21:16,497 --> 01:21:18,831 Where is your god now? 1096 01:21:20,401 --> 01:21:22,702 (GROANS) 1097 01:21:23,136 --> 01:21:25,339 Wait! 1098 01:21:28,875 --> 01:21:31,110 - (PANTS) - (CHUCKLES) 1099 01:21:31,978 --> 01:21:34,145 (COIN RINGS) 1100 01:21:34,147 --> 01:21:36,282 (CLINK! CLINK! CLINK!) 1101 01:21:39,519 --> 01:21:42,288 (DRAMATIC, SORROWFUL MUSIC) 1102 01:21:44,257 --> 01:21:47,260 - WHISPERS: Ghufaira. - Proceed. 1103 01:21:53,032 --> 01:21:55,168 Time to meet your god. 1104 01:21:57,036 --> 01:22:01,038 - (SPEAR WHOOSHES) - Aargh! 1105 01:22:01,040 --> 01:22:03,107 (INTENSE MUSIC) 1106 01:22:03,109 --> 01:22:05,209 (WHINNIES) 1107 01:22:05,211 --> 01:22:07,746 (MEN GRUNT, BLADES CLASH) 1108 01:22:09,915 --> 01:22:11,948 Come! 1109 01:22:11,950 --> 01:22:14,086 (MOURNFUL VOCAL MUSIC) 1110 01:22:20,526 --> 01:22:23,962 I'm not leaving without you. Hurry. 1111 01:22:24,896 --> 01:22:27,531 (GRUNTS) 1112 01:22:27,533 --> 01:22:30,434 (SOLDIERS YELL IN DISTANCE) 1113 01:22:30,436 --> 01:22:33,405 (BLADE CLASHES, SOLDIERS GRUNT) 1114 01:22:35,407 --> 01:22:37,509 (DRAMATIC MUSIC) 1115 01:22:39,978 --> 01:22:42,848 (SOLDIERS SHOUT INDISTINCTLY) 1116 01:22:50,122 --> 01:22:52,324 (DISTANT THUNDER) 1117 01:22:53,191 --> 01:22:55,360 (HORSE PANTS) 1118 01:22:58,163 --> 01:23:00,196 (FALCON SHRIEKS) 1119 01:23:00,198 --> 01:23:02,434 (SQUAWKS) 1120 01:23:10,609 --> 01:23:13,211 - (SQUAWKS) - (GRUNTS) 1121 01:23:19,418 --> 01:23:21,986 - (SHRIEKS) - (GRUNTS) 1122 01:23:34,265 --> 01:23:37,066 (FOOTSTEPS APPROACH) 1123 01:23:37,068 --> 01:23:39,470 I knew I would find you here. 1124 01:23:42,641 --> 01:23:47,576 I have no words that can make you feel better. 1125 01:23:47,578 --> 01:23:53,582 I can only ask that you keep your mind clear and your heart true. 1126 01:23:53,584 --> 01:23:58,855 And rest assured, God will always be there for you, Bilal. 1127 01:24:00,958 --> 01:24:03,194 I have made this for you. 1128 01:24:09,500 --> 01:24:11,868 (BLADE RINGS SOFTLY) 1129 01:24:22,278 --> 01:24:29,520 When you decide to use it, remember not to allow the blade to dictate your choices. 1130 01:24:36,359 --> 01:24:41,197 AL SIDDIQ: O Lord, all praise and glory belong to you. 1131 01:24:42,298 --> 01:24:45,066 Upon you we rely... 1132 01:24:45,068 --> 01:24:47,437 in both hardship and ease. 1133 01:24:54,577 --> 01:24:56,980 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1134 01:25:02,519 --> 01:25:05,653 These fools band together to overthrow us. 1135 01:25:05,655 --> 01:25:11,327 I will lead the attack at the front. You must watch over the city. 1136 01:25:13,596 --> 01:25:17,331 They threaten our control, our power. 1137 01:25:17,333 --> 01:25:19,502 Do not disappoint me. 1138 01:25:28,678 --> 01:25:31,681 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 1139 01:25:33,716 --> 01:25:37,219 AL SIDDIQ: Protect us from all evil. 1140 01:25:39,188 --> 01:25:43,056 For there is no might, nor power, 1141 01:25:43,058 --> 01:25:47,062 - except with you. Amen. - ARMY IN UNISON: Ameen! 1142 01:25:56,271 --> 01:25:58,373 (OMINOUS MUSIC) 1143 01:26:00,242 --> 01:26:02,344 (SOLDIERS SHOUT) 1144 01:26:06,281 --> 01:26:08,417 (MUSIC RISES) 1145 01:26:11,687 --> 01:26:14,088 You must be joking. 1146 01:26:17,124 --> 01:26:19,158 (CACKLES) 1147 01:26:19,160 --> 01:26:21,293 - (YAWNS) - (SIGHS) 1148 01:26:21,295 --> 01:26:23,532 Most unfortunate. 1149 01:26:34,108 --> 01:26:36,242 - SOLDIER: Look at their strength. - SOLDIER: They are too many. 1150 01:26:36,244 --> 01:26:39,144 Stand strong, men. 1151 01:26:39,146 --> 01:26:42,515 Have faith. 1152 01:26:42,517 --> 01:26:48,721 Send three of our best in. First, we destroy their morale, then we finish them... 1153 01:26:48,723 --> 01:26:51,125 one by one. 1154 01:26:54,128 --> 01:26:58,933 Whatever happens, don't come for us. Stand your ground. 1155 01:27:02,803 --> 01:27:05,638 (TENSE PERCUSSIVE MUSIC) 1156 01:27:05,640 --> 01:27:11,044 - Hmm. - SOLDIER: Make way for Ali. - SOLDIER: Make way for Ali. 1157 01:27:14,782 --> 01:27:27,860 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1158 01:27:27,862 --> 01:27:29,762 (MUSIC FADES) 1159 01:27:29,764 --> 01:27:32,263 I'm going to enjoy this. 1160 01:27:32,265 --> 01:27:34,800 (CACKLES) 1161 01:27:34,802 --> 01:27:37,571 - MAN: Take them down! - (ROARS) 1162 01:27:39,172 --> 01:27:41,139 (GRUNTING) 1163 01:27:41,141 --> 01:27:43,376 (GROANS) 1164 01:27:44,711 --> 01:27:48,481 - (BOTH SIGH) - (LAUGHS) - (SOLDIERS CHEER) 1165 01:27:49,816 --> 01:27:52,252 (STRAINS) 1166 01:27:54,588 --> 01:27:56,756 (OKBA YELPS, SCREAMS) 1167 01:27:57,891 --> 01:28:00,226 (TENSE MUSIC) 1168 01:28:02,462 --> 01:28:04,564 (WARRIORS GRUNT) 1169 01:28:14,206 --> 01:28:16,476 - (BOTH GRUNT) - Argh! 1170 01:28:19,613 --> 01:28:21,913 - (GROWLS) - Ugh! 1171 01:28:21,915 --> 01:28:24,216 (SOLDIERS CHEER) 1172 01:28:27,219 --> 01:28:29,388 Hmm. 1173 01:28:32,826 --> 01:28:35,194 (BOTH GRUNT) 1174 01:28:36,663 --> 01:28:38,796 (GROANS) 1175 01:28:38,798 --> 01:28:40,965 (DRAMATIC MUSIC) 1176 01:28:40,967 --> 01:28:43,367 (YELLS) 1177 01:28:43,369 --> 01:28:45,571 (MEN GRUNT, GROAN) 1178 01:28:50,209 --> 01:28:52,378 (BLADES CLASH, RING) 1179 01:28:54,747 --> 01:28:56,849 (SOLDIERS CHEER) 1180 01:28:58,517 --> 01:29:00,751 (GROWLS) 1181 01:29:00,753 --> 01:29:02,921 (SOLDIERS CHANT, CHEER) 1182 01:29:14,433 --> 01:29:16,833 (TENSE MUSIC) 1183 01:29:16,835 --> 01:29:20,437 (GROWLS) 1184 01:29:20,439 --> 01:29:26,275 - Charge! - (HORSES WHINNY) - Slay them all! 1185 01:29:26,277 --> 01:29:28,310 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1186 01:29:28,312 --> 01:29:30,614 Come on, Hamza. Move! 1187 01:29:30,616 --> 01:29:33,451 (SOLDIERS YELL INDISTINCTLY) 1188 01:29:36,421 --> 01:29:38,556 (PANTS) 1189 01:29:39,792 --> 01:29:42,793 - Archers! - Archers! 1190 01:29:42,795 --> 01:29:45,929 - No! - Always trust the lion. 1191 01:29:45,931 --> 01:29:48,330 - Fire! - Fire! 1192 01:29:48,332 --> 01:29:50,435 (BOWS AND ARROWS CLACK) 1193 01:29:51,937 --> 01:29:54,272 (HEROIC MUSIC) 1194 01:29:55,440 --> 01:29:58,342 - SOLDIER: Fire! - (ARROWS WHOOSH) 1195 01:30:03,848 --> 01:30:05,983 (ARROWS CLANG, TWANG) 1196 01:30:07,552 --> 01:30:09,754 - Argh! - (HORSES YELP) 1197 01:30:13,424 --> 01:30:15,560 (MUSIC FADES) 1198 01:30:17,028 --> 01:30:19,363 (HORSES WHINNY, YELP) 1199 01:30:29,073 --> 01:30:31,609 - (PANTS) - (SOLDIERS YELL) 1200 01:30:37,014 --> 01:30:39,449 (EXHALES) 1201 01:30:40,450 --> 01:30:43,253 (SOLDIERS YELL, HORSES SNORT) 1202 01:30:45,522 --> 01:30:47,624 (OMINOUS MUSIC) 1203 01:30:49,526 --> 01:30:51,628 (SOLDIERS ROAR) 1204 01:30:55,866 --> 01:30:58,268 (INTRIGUING MUSIC) 1205 01:31:00,670 --> 01:31:02,839 (HEROIC MUSIC) 1206 01:31:07,677 --> 01:31:10,380 (HEROIC MUSIC INTENSIFIES) 1207 01:31:15,719 --> 01:31:17,854 (SOLDIERS SHOUT) 1208 01:31:19,656 --> 01:31:21,825 (ROARS) 1209 01:31:23,460 --> 01:31:25,860 (DRAMATIC MUSIC) 1210 01:31:25,862 --> 01:31:28,563 (MUSIC FADES) 1211 01:31:28,565 --> 01:31:31,398 - (SOLDIER SCREAMS) - Ugh! 1212 01:31:31,400 --> 01:31:33,101 Aargh! 1213 01:31:33,103 --> 01:31:35,402 (GRUNTS) 1214 01:31:35,404 --> 01:31:37,540 Aargh! 1215 01:31:38,074 --> 01:31:40,442 Ugh! 1216 01:31:40,944 --> 01:31:43,312 Argh! 1217 01:31:47,850 --> 01:31:50,020 Ugh! 1218 01:31:52,088 --> 01:31:54,523 (GRUNTS) 1219 01:31:56,926 --> 01:31:59,095 SOLDIER LAUGHS: Yes! 1220 01:31:59,995 --> 01:32:02,830 (MEN GRUNT) 1221 01:32:02,832 --> 01:32:05,599 (DRAMATIC MUSIC) 1222 01:32:05,601 --> 01:32:07,803 (GRUNTING) 1223 01:32:09,104 --> 01:32:11,440 (ROARS) 1224 01:32:12,775 --> 01:32:15,110 - (GRUNTING) - (SCREAMS) 1225 01:32:18,414 --> 01:32:20,581 (BILAL GRUNTS) 1226 01:32:20,583 --> 01:32:22,751 Ugh! 1227 01:32:27,422 --> 01:32:29,455 (MEN GRUNT) 1228 01:32:29,457 --> 01:32:31,593 (BLADE RINGS) 1229 01:32:33,729 --> 01:32:36,163 (TENSE MUSIC) 1230 01:32:36,165 --> 01:32:38,698 Where did that come from? 1231 01:32:38,700 --> 01:32:41,070 I learned... from the best. 1232 01:32:42,604 --> 01:32:44,772 (SHOUTING, GRUNTING) 1233 01:32:49,144 --> 01:32:51,512 - (ROARS) - (ROARS) 1234 01:32:52,147 --> 01:32:54,549 (CLIMACTIC MUSIC) 1235 01:32:55,717 --> 01:32:57,886 (MEN GRUNT) 1236 01:33:00,622 --> 01:33:02,857 - Ha! - (HORSE PANTS) 1237 01:33:09,964 --> 01:33:12,064 (CACKLES) 1238 01:33:12,066 --> 01:33:14,370 (YELLS) 1239 01:33:17,572 --> 01:33:20,673 (WHINNIES) 1240 01:33:20,675 --> 01:33:23,077 - (GRUNTS) - (YELLS) 1241 01:33:24,812 --> 01:33:28,448 - (WHOOSH!) - (GRUNTS) - (SWORD SLASHES) 1242 01:33:32,787 --> 01:33:35,520 (GROANS) 1243 01:33:35,522 --> 01:33:38,592 - (SWORD CLATTERS) - (GROWLS, YELLS) 1244 01:33:40,795 --> 01:33:42,931 (SINISTER MUSIC) 1245 01:33:43,764 --> 01:33:45,967 (SOLDIERS SCREAM) 1246 01:33:47,601 --> 01:33:49,938 - (SCREAMS) - Ugh! 1247 01:33:52,240 --> 01:33:54,572 He's too strong! 1248 01:33:54,574 --> 01:33:56,741 (SOLDIERS YELL) 1249 01:33:56,743 --> 01:33:59,180 - (WHINNIES) - UMAYYA: Slave! 1250 01:34:01,114 --> 01:34:03,217 (THUNDER CRACKS) 1251 01:34:04,084 --> 01:34:06,453 (DARK, TENSE MUSIC) 1252 01:34:07,587 --> 01:34:09,690 (PANTS) 1253 01:34:11,258 --> 01:34:14,059 Yah! 1254 01:34:14,061 --> 01:34:16,828 (GRUNTS) 1255 01:34:16,830 --> 01:34:19,032 (HOOF STEPS ECHO) 1256 01:34:20,834 --> 01:34:22,936 (DRAMATIC MUSIC) 1257 01:34:23,937 --> 01:34:26,173 (SNARLS) 1258 01:34:27,674 --> 01:34:29,674 (BILAL GRUNTS) 1259 01:34:29,676 --> 01:34:31,845 (BOTH YELL) 1260 01:34:36,917 --> 01:34:39,217 (ROARS) 1261 01:34:39,219 --> 01:34:41,953 (HORSE YELPS, SHIELD THUDS) 1262 01:34:41,955 --> 01:34:43,922 Aargh! 1263 01:34:43,924 --> 01:34:46,126 Argh! 1264 01:34:48,694 --> 01:34:52,197 We are brothers killing brothers. 1265 01:34:52,199 --> 01:34:54,265 Put an end to this. 1266 01:34:54,267 --> 01:34:58,203 - Be the better man. - (CHUCKLES, CACKLES) 1267 01:34:58,205 --> 01:35:02,973 You're not my brother, boy! Show me what you've got! 1268 01:35:02,975 --> 01:35:05,909 Is this how you treat your master? 1269 01:35:05,911 --> 01:35:10,214 Let this be the day I finally put you out of your misery! 1270 01:35:10,216 --> 01:35:12,618 Not today, Umayya. 1271 01:35:15,921 --> 01:35:18,290 - (ROARS) - (SWORDS CLASH) 1272 01:35:19,091 --> 01:35:21,260 (BOTH GRUNT) 1273 01:35:23,629 --> 01:35:25,765 (BLADES CLASH) 1274 01:35:29,702 --> 01:35:32,071 - (SNARLS) - (SQUELCH!) 1275 01:35:34,306 --> 01:35:37,241 (STRAINS) 1276 01:35:37,243 --> 01:35:40,779 It's time for you to join your sister. 1277 01:35:43,015 --> 01:35:45,217 (BOTH ROAR, YELL) 1278 01:35:47,019 --> 01:35:48,952 (DRAMATIC MUSIC) 1279 01:35:48,954 --> 01:35:51,157 (BOTH GRUNT) 1280 01:35:52,991 --> 01:35:55,059 Aargh! 1281 01:35:55,061 --> 01:35:57,394 - (BLADE PIERCES) - (GASPS) 1282 01:35:57,396 --> 01:35:59,831 (GROANS, STRAINS) 1283 01:36:02,033 --> 01:36:04,270 (GROANS) 1284 01:36:06,671 --> 01:36:08,771 (LOW VOCAL MUSIC) 1285 01:36:08,773 --> 01:36:10,875 (THUD!) 1286 01:36:18,917 --> 01:36:23,719 - MAN: The ruler of Makkah has fallen! - MAN: Umayya is no more. 1287 01:36:23,721 --> 01:36:29,926 (MEN SHOUT INDISTINCTLY) We must prepare for battle! Death to them all! 1288 01:36:29,928 --> 01:36:32,361 (GENTLE MUSIC) 1289 01:36:32,363 --> 01:36:34,766 (MUSIC CONTINUES) 1290 01:36:40,004 --> 01:36:42,140 (MOURNFUL MUSIC) 1291 01:36:47,878 --> 01:36:50,048 (SOBS) 1292 01:36:54,085 --> 01:36:56,319 (CHILDREN GIGGLE) 1293 01:36:56,321 --> 01:37:03,294 AL SIDDIQ: There will be victories... victories of the mind and of the soul... 1294 01:37:05,095 --> 01:37:07,095 (CHEERING, LAUGHTER) 1295 01:37:07,097 --> 01:37:13,101 ...victories that break the chains which bind mankind... 1296 01:37:13,103 --> 01:37:15,839 You did well, little brother. 1297 01:37:19,209 --> 01:37:22,679 ...victories that unite us as one. 1298 01:37:23,280 --> 01:37:25,682 (CHUCKLES) 1299 01:37:27,951 --> 01:37:31,121 Yet this enemy will not surrender. 1300 01:37:32,823 --> 01:37:34,925 (OMINOUS MUSIC) 1301 01:37:38,495 --> 01:37:40,830 (TENSE MUSIC) 1302 01:37:45,135 --> 01:37:47,271 (OMINOUS MUSIC) 1303 01:37:51,475 --> 01:37:53,208 It will plan. 1304 01:37:53,210 --> 01:37:57,077 - (COUGHS) - It will linger in the darkness... 1305 01:37:57,079 --> 01:37:59,880 (GHOSTLY WHISPERING) 1306 01:37:59,882 --> 01:38:04,887 ...waiting for the opportunity to strike for our heart. 1307 01:38:11,461 --> 01:38:13,763 (DRAMATIC MUSIC) 1308 01:38:16,032 --> 01:38:18,334 There will be victories. 1309 01:38:25,174 --> 01:38:27,343 (BIRD CALLS IN DISTANCE) 1310 01:38:31,781 --> 01:38:33,916 (MOURNFUL VOCAL MUSIC) 1311 01:38:51,133 --> 01:38:54,136 (MOURNFUL VOCAL MUSIC CONTINUES) 1312 01:39:08,183 --> 01:39:10,785 And there will be losses... 1313 01:39:11,587 --> 01:39:14,187 that break our hearts. 1314 01:39:14,189 --> 01:39:17,192 (MOURNFUL VOCAL MUSIC CONTINUES) 1315 01:39:22,497 --> 01:39:25,598 Hate not, my brothers... 1316 01:39:25,600 --> 01:39:27,934 for hate... 1317 01:39:27,936 --> 01:39:30,105 is a terrible thing. 1318 01:39:31,906 --> 01:39:34,142 War... awaits us. 1319 01:39:36,278 --> 01:39:38,413 May the light prevail. 1320 01:39:39,581 --> 01:39:41,916 (EERIE MUSIC) 1321 01:39:53,495 --> 01:39:55,863 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1322 01:40:11,378 --> 01:40:13,581 (MYSTERIOUS MUSIC) 1323 01:40:29,063 --> 01:40:31,332 (MYSTERIOUS MUSIC RISES) 1324 01:40:33,634 --> 01:40:35,969 (HORSE PANTS) 1325 01:40:40,307 --> 01:40:42,443 (WIND WHISTLES) 1326 01:40:55,289 --> 01:40:57,458 (COIN CLINKS) 1327 01:40:59,593 --> 01:41:01,928 (BLADE RINGS) 1328 01:41:04,931 --> 01:41:07,133 (MYSTERIOUS MUSIC) 1329 01:41:11,438 --> 01:41:15,274 Is this how you express your faith, Bilal? 1330 01:41:18,010 --> 01:41:20,146 Be finished with this. 1331 01:41:21,715 --> 01:41:24,117 (SQUELCH!) 1332 01:41:25,451 --> 01:41:27,587 (GASPS) 1333 01:41:34,560 --> 01:41:37,128 Why? 1334 01:41:37,130 --> 01:41:39,265 Why did you kill her? 1335 01:41:40,967 --> 01:41:43,169 Answer me. 1336 01:41:44,103 --> 01:41:46,070 Your answer... 1337 01:41:46,072 --> 01:41:48,574 is right outside the window. 1338 01:42:09,227 --> 01:42:11,631 (GENTLE MELANCHOLY MUSIC) 1339 01:42:18,704 --> 01:42:23,406 Your faith says a man is judged by his actions. 1340 01:42:23,408 --> 01:42:29,479 And what truer way to measure a man than through what he gives? 1341 01:42:29,481 --> 01:42:32,315 So there she is... 1342 01:42:32,317 --> 01:42:34,653 my single act of morality. 1343 01:42:45,230 --> 01:42:47,432 (MELANCHOLY MUSIC) 1344 01:42:49,401 --> 01:42:51,670 Don't let it be your last. 1345 01:42:59,811 --> 01:43:03,045 - Ghufaira. - (GASPS) 1346 01:43:03,047 --> 01:43:05,216 Bilal. (SOBS) 1347 01:43:07,351 --> 01:43:09,554 (REFLECTIVE MUSIC) 1348 01:43:14,492 --> 01:43:16,661 (MEN ROAR IN DISTANCE) 1349 01:43:26,738 --> 01:43:29,106 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1350 01:43:32,243 --> 01:43:36,747 Give way! Give way! He's about to call out to Makkah! 1351 01:43:37,648 --> 01:43:40,050 (UPLIFTING MUSIC) 1352 01:43:46,490 --> 01:43:48,626 (SOLEMN CHORAL MUSIC) 1353 01:44:02,138 --> 01:44:04,240 (EXCITING MUSIC) 1354 01:44:12,883 --> 01:44:15,285 (UPLIFTING MUSIC) 1355 01:44:29,699 --> 01:44:31,835 (MUSIC FADES) 1356 01:44:45,181 --> 01:44:49,786 HAMAMA: What do you want to be when you grow up, Bilal? 1357 01:44:54,591 --> 01:44:56,793 (TRIUMPHANT MUSIC) 1358 01:45:15,747 --> 01:45:20,747 Subtitles by explosiveskull 1359 01:45:20,883 --> 01:45:23,483 (AKON & REDONE'S 'WARRIOR') 1360 01:45:23,485 --> 01:45:25,518 ♪ Oh, oh. 1361 01:45:25,520 --> 01:45:27,721 ♪ Oh, oh. 1362 01:45:27,723 --> 01:45:29,826 ♪ Yeah. 1363 01:45:36,231 --> 01:45:39,799 ♪ I was runnin' away from myself. 1364 01:45:39,801 --> 01:45:42,738 ♪ Had a barrel inside of my head. 1365 01:45:43,772 --> 01:45:47,607 ♪ I was lyin' awake in my bed, 1366 01:45:47,609 --> 01:45:50,910 ♪ thinking 'bout all the things that you said. 1367 01:45:50,912 --> 01:45:54,581 ♪ But now I'm stronger. I'm so much stronger. 1368 01:45:54,583 --> 01:45:58,485 ♪ No more running, not any longer. 1369 01:45:58,487 --> 01:46:02,323 ♪ And now I'm stronger, and finally I can say 1370 01:46:03,357 --> 01:46:05,761 ♪ that I'm not afraid, yeah. 1371 01:46:07,328 --> 01:46:10,730 ♪ I'm gonna break the silence, 1372 01:46:10,732 --> 01:46:14,768 ♪ cut like a laser through the dark. 1373 01:46:14,770 --> 01:46:16,938 ♪ I'm gonna light a fire, 1374 01:46:18,506 --> 01:46:20,709 ♪ cos I'm not afraid, no. 1375 01:46:22,443 --> 01:46:25,979 ♪ I'm gonna fight the giants. 1376 01:46:25,981 --> 01:46:29,916 ♪ There are no chains around my heart. 1377 01:46:29,918 --> 01:46:32,319 ♪ I'm gonna light a fire, 1378 01:46:33,754 --> 01:46:36,288 ♪ cos I'm not afraid. 1379 01:46:36,290 --> 01:46:38,392 ♪ I'm a warrior. 1380 01:46:40,294 --> 01:46:42,630 ♪ Oh, mama, I'm not afraid. 1381 01:46:43,731 --> 01:46:45,866 ♪ I'm a warrior. 1382 01:46:47,668 --> 01:46:50,803 ♪ Oh, mama, don't be afraid. 1383 01:46:50,805 --> 01:46:54,373 ♪ I'm not afraid. 1384 01:46:54,375 --> 01:46:57,943 ♪ Wish that you could be here with me now. 1385 01:46:57,945 --> 01:47:01,980 ♪ I've overcome the demons inside. 1386 01:47:01,982 --> 01:47:05,784 ♪ I keep hearing your voice late at night, 1387 01:47:05,786 --> 01:47:08,987 ♪ telling me, 'Gotta fight for your right.' 1388 01:47:08,989 --> 01:47:12,758 ♪ But now I'm stronger. I'm so much stronger. 1389 01:47:12,760 --> 01:47:16,628 ♪ No more running, not any longer. 1390 01:47:16,630 --> 01:47:20,266 ♪ Now I'm stronger, and finally I can say 1391 01:47:21,468 --> 01:47:23,871 ♪ that I'm not afraid. Yeah. 1392 01:47:25,338 --> 01:47:28,907 ♪ I'm gonna break the silence, 1393 01:47:28,909 --> 01:47:32,877 ♪ cut like a laser through the dark. 1394 01:47:32,879 --> 01:47:35,281 ♪ I'm gonna light a fire, 1395 01:47:36,683 --> 01:47:39,017 ♪ cos I'm not afraid. 1396 01:47:39,019 --> 01:47:41,321 ♪ I'm a warrior. 1397 01:47:42,856 --> 01:47:45,358 ♪ Oh, mama, I'm not afraid. 1398 01:47:46,659 --> 01:47:48,795 ♪ I'm a warrior. 1399 01:47:50,630 --> 01:47:52,999 ♪ Oh, mama, don't be afraid. 1400 01:47:54,400 --> 01:47:56,503 ♪ I'm a warrior. 1401 01:47:58,338 --> 01:48:00,673 ♪ Oh, mama, I'm not afraid. 1402 01:48:01,941 --> 01:48:04,043 ♪ I'm a warrior. 1403 01:48:05,879 --> 01:48:08,447 ♪ Oh, mama, don't be afraid. 1404 01:48:10,984 --> 01:48:14,384 ♪ No, they can't hold me down. 1405 01:48:14,386 --> 01:48:18,355 ♪ Seen it rising up from the ground. 1406 01:48:18,357 --> 01:48:21,893 ♪ No, they can't hold me down. 1407 01:48:21,895 --> 01:48:24,862 ♪ Seen it rising up from the ground. 1408 01:48:24,864 --> 01:48:27,766 ♪ Can't hold me down. No, no, oh. 1409 01:48:28,600 --> 01:48:30,500 ♪ Can't hold me down. 1410 01:48:30,502 --> 01:48:34,371 ♪ No, no, oh. Can't hold me down. 1411 01:48:34,373 --> 01:48:37,076 ♪ No, no, oh. Can't hold me down. 1412 01:48:41,947 --> 01:48:44,049 ♪ I'm a warrior. 1413 01:48:45,818 --> 01:48:48,320 ♪ Oh, mama, I'm not afraid. 1414 01:48:49,621 --> 01:48:51,723 ♪ I'm a warrior. 1415 01:48:53,525 --> 01:48:55,928 ♪ Oh, mama, don't be afraid. 1416 01:48:57,396 --> 01:48:59,498 ♪ I'm a warrior. 1417 01:49:00,999 --> 01:49:03,535 ♪ Oh, mama, I'm not afraid. 1418 01:49:04,870 --> 01:49:07,005 ♪ I'm a warrior. 1419 01:49:08,807 --> 01:49:11,009 ♪ Oh, mama, don't be afraid. 97509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.