Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,565 --> 00:00:33,124
The Omnitrix...
2
00:00:33,200 --> 00:00:34,361
where is it?
3
00:00:35,335 --> 00:00:36,166
Ugh!
4
00:00:39,439 --> 00:00:41,635
Green watch thingy?
5
00:00:41,708 --> 00:00:42,641
Hourglass symbol?
6
00:00:42,709 --> 00:00:45,543
Turns you into all kinds of
super powered aliens?
7
00:00:46,513 --> 00:00:47,640
Yes.
8
00:00:47,714 --> 00:00:49,273
Never heard of it.
9
00:00:54,521 --> 00:00:56,012
Don't toy with me.
10
00:00:56,089 --> 00:00:57,614
I know you have the Omnitrix.
11
00:00:57,691 --> 00:01:00,422
I have traced its energy here
with this.
12
00:01:00,794 --> 00:01:02,592
Cool!
13
00:01:02,662 --> 00:01:03,823
Where'd you get it?
14
00:01:07,667 --> 00:01:13,004
I am Sunder...
finder of rare and precious objects.
15
00:01:30,690 --> 00:01:33,854
Seriously, you carry an axe and
your name is Sunder?
16
00:01:33,927 --> 00:01:37,227
Well, I guess that's no worse
than...
17
00:01:37,297 --> 00:01:40,426
Humongousaur!
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,706
O...kay.
19
00:01:53,880 --> 00:01:57,317
The Omnitrix will
fetch me a handsome price.
20
00:01:58,985 --> 00:02:00,954
Lots of luck getting it
off my wrist.
21
00:02:01,721 --> 00:02:04,816
I'll worry about
the details later.
22
00:02:17,504 --> 00:02:18,972
How did I get here?
23
00:02:19,039 --> 00:02:21,031
Where is here, anyway?
24
00:02:24,177 --> 00:02:25,873
The Null Void?!
25
00:02:25,946 --> 00:02:27,608
Oh, man!
26
00:02:36,857 --> 00:02:37,950
Okay.
27
00:02:38,024 --> 00:02:39,287
Questions later.
28
00:02:39,359 --> 00:02:43,160
Right now, it's time to go...
29
00:02:43,230 --> 00:02:44,391
hero?
30
00:03:20,198 --> 00:03:21,393
My hand!
31
00:03:21,466 --> 00:03:22,661
Where's my hand?!
32
00:03:32,911 --> 00:03:33,901
I don't get it.
33
00:03:33,978 --> 00:03:36,914
I can still feel my hand,
but where is it?
34
00:03:51,396 --> 00:03:53,331
So, you want to fight?
35
00:04:00,805 --> 00:04:01,636
Yaah!
36
00:04:11,582 --> 00:04:12,413
Aah!
37
00:04:14,819 --> 00:04:18,153
Hey! Over here!
38
00:04:34,973 --> 00:04:36,134
Yes!
39
00:04:37,508 --> 00:04:40,410
Okay, this is weird even for me.
40
00:04:47,118 --> 00:04:49,349
Slippery little thing,
aren't you?
41
00:04:49,420 --> 00:04:50,581
Aah!
42
00:05:15,580 --> 00:05:16,411
Aah!
43
00:05:16,481 --> 00:05:17,414
Aah! Aah!
44
00:05:17,482 --> 00:05:19,542
Okay, what's my hand doing?!
45
00:05:19,617 --> 00:05:20,778
Aah! Aah!
46
00:06:07,265 --> 00:06:09,359
This day just gets better and
better.
47
00:06:12,737 --> 00:06:16,572
And why does my hand feel like
dog slobber?
48
00:06:21,446 --> 00:06:23,278
What do you got there, boy?
49
00:06:27,418 --> 00:06:29,444
Man, this place stinks!
50
00:06:29,587 --> 00:06:32,455
It should cover my scent from
those Vulpimancers.
51
00:06:50,208 --> 00:06:51,176
Give it!
52
00:06:51,242 --> 00:06:52,210
I said "give it!"
53
00:06:52,276 --> 00:06:53,835
Bad dog!
54
00:06:54,479 --> 00:06:55,310
Whoa!
55
00:06:55,379 --> 00:06:57,007
Hey! What's going on?!
56
00:07:11,496 --> 00:07:15,331
Hey, boy, how'd you like a
nice candy bar, huh?
57
00:07:20,171 --> 00:07:21,002
Aah!
58
00:07:23,107 --> 00:07:25,099
Aah!
59
00:07:27,912 --> 00:07:29,904
Ooh!
60
00:07:35,920 --> 00:07:36,888
What is it?
61
00:07:37,855 --> 00:07:38,948
I don't know.
62
00:07:39,023 --> 00:07:41,891
Think we should be touching it?
63
00:07:41,959 --> 00:07:43,325
I don't know.
64
00:07:47,431 --> 00:07:48,990
Cool!
65
00:07:52,170 --> 00:07:54,036
Big... Chill!
66
00:07:54,105 --> 00:07:56,802
Now, that's more like it.
67
00:08:05,783 --> 00:08:07,718
Okay. Ice doesn't work.
68
00:08:07,785 --> 00:08:09,481
How about a little...
69
00:08:10,721 --> 00:08:12,747
Swampfire!
70
00:08:13,624 --> 00:08:14,717
That oughta hold 'em.
71
00:08:21,832 --> 00:08:24,165
Aaaaah!
72
00:08:26,304 --> 00:08:28,796
Shoo! Shoo!
73
00:08:33,044 --> 00:08:36,071
Dude, I'm already
short one hand.
74
00:08:37,748 --> 00:08:39,444
Why can't I do that
with this one?!
75
00:08:41,319 --> 00:08:43,447
Sorry, mutts. Gotta fly.
76
00:08:49,827 --> 00:08:51,193
Jetray!
77
00:08:53,531 --> 00:08:54,499
Okay.
78
00:08:54,565 --> 00:08:57,091
All I have to do is find
grandpa Max's old hubble.
79
00:08:57,168 --> 00:08:59,535
There's bound to be some
leftover Plumber tech
80
00:08:59,604 --> 00:09:02,096
there that can get me back home.
81
00:09:02,173 --> 00:09:05,041
That's... sort of a plan.
82
00:09:15,419 --> 00:09:16,250
Aah!
83
00:09:16,520 --> 00:09:19,183
Get... off... me... right... now!
84
00:09:19,257 --> 00:09:21,351
Aah! Hey! Whoa! Aah!
85
00:09:21,425 --> 00:09:22,757
Stop!
86
00:09:22,827 --> 00:09:24,295
Oh, come on!
87
00:09:24,362 --> 00:09:25,955
Don't run out of power now!
88
00:09:26,297 --> 00:09:28,323
Aaaaaaaaaaaaaaah!
89
00:09:30,467 --> 00:09:31,935
Aaaaaaaaaaaah!
90
00:09:34,572 --> 00:09:35,540
Unh!
91
00:09:36,073 --> 00:09:37,564
At least I'm still alive.
92
00:09:40,210 --> 00:09:43,112
Completely grossed out,
but alive.
93
00:09:45,683 --> 00:09:47,675
The Omnitrix?
94
00:09:48,686 --> 00:09:49,517
Ben?
95
00:09:49,587 --> 00:09:51,249
Aah!
96
00:09:52,923 --> 00:09:54,050
Oh.
97
00:09:54,124 --> 00:09:55,752
Sorry.
98
00:10:05,803 --> 00:10:07,032
Mm...
99
00:10:07,371 --> 00:10:10,899
Maybe Gwen and Kevin will know
what to do.
100
00:10:17,181 --> 00:10:19,150
It's not funny, Kevin!
101
00:10:19,216 --> 00:10:20,206
Sorry, sorry.
102
00:10:20,284 --> 00:10:21,616
Okay.
103
00:10:32,663 --> 00:10:35,394
It's Ben's hand, all right,
but I can't trace him.
104
00:10:35,466 --> 00:10:37,059
He could be anywhere.
105
00:10:37,134 --> 00:10:39,330
If he's even still alive.
106
00:10:40,204 --> 00:10:42,139
See that energy surge?
107
00:10:42,206 --> 00:10:44,573
Classic sign of dimensional
displacement.
108
00:10:44,642 --> 00:10:45,905
Which means?
109
00:10:46,610 --> 00:10:47,634
Ben's fine.
110
00:10:47,711 --> 00:10:48,701
The rest of him is just...
111
00:10:48,779 --> 00:10:50,008
somewhere else.
112
00:10:50,414 --> 00:10:52,440
Had the same thing happen to me
when I tried to use
113
00:10:52,516 --> 00:10:55,076
a refurbished personal
force-field belt.
114
00:10:55,152 --> 00:10:58,418
Spent three hours with my nose
in another dimension.
115
00:10:58,489 --> 00:11:01,391
Aren't you gonna ask me how
I smelled?
116
00:11:01,458 --> 00:11:04,428
Terrible... just like your joke.
117
00:11:04,628 --> 00:11:05,561
Relax.
118
00:11:05,629 --> 00:11:07,495
I got some stuff in here I can
kludge
119
00:11:07,564 --> 00:11:09,624
into a retrieval beacon
generator.
120
00:11:09,700 --> 00:11:10,998
Shouldn't take a second.
121
00:11:12,336 --> 00:11:14,237
I don't think we have that long.
122
00:11:20,110 --> 00:11:21,169
Oh, great.
123
00:11:21,245 --> 00:11:22,941
It's Sunder the Retriever.
124
00:11:23,013 --> 00:11:24,641
You know him?
125
00:11:24,982 --> 00:11:27,076
Deals in one-of-a-kind
artifacts.
126
00:11:27,151 --> 00:11:28,517
Wonder what he wants here.
127
00:11:28,585 --> 00:11:29,416
Duh.
128
00:11:29,486 --> 00:11:30,351
Right.
129
00:11:30,421 --> 00:11:33,289
Okay, keep him busy so I can get
Ben back.
130
00:11:55,679 --> 00:11:57,170
Aah! Ugh!
131
00:11:57,247 --> 00:11:58,408
Ugh! Ugh!
132
00:11:58,482 --> 00:12:00,348
Aah! Uhhh!
133
00:12:02,653 --> 00:12:05,452
Why does everything always have
to be slimy?
134
00:12:08,525 --> 00:12:09,618
Where is Ben?
135
00:12:09,693 --> 00:12:11,491
Don't know, don't care.
136
00:12:11,562 --> 00:12:13,554
I just want the Omnitrix.
137
00:12:17,568 --> 00:12:18,558
Aha!
138
00:12:27,444 --> 00:12:29,640
Kevin?!
Can you work a little faster?!
139
00:12:29,713 --> 00:12:31,909
I can help buy a little time.
140
00:12:32,850 --> 00:12:34,011
Hyuh!
141
00:12:37,488 --> 00:12:38,547
He's down.
142
00:12:38,622 --> 00:12:39,783
Not for long.
143
00:12:39,857 --> 00:12:41,450
And I can't build this thing and
144
00:12:41,525 --> 00:12:43,756
protect you ladies
at the same time.
145
00:12:43,827 --> 00:12:47,730
This lady can protect herself,
thank you very much.
146
00:12:47,798 --> 00:12:49,391
But she needs a weapon.
147
00:12:49,466 --> 00:12:50,900
I already have one.
148
00:12:51,201 --> 00:12:53,693
So you're saying you
want to hold Ben's hand?
149
00:12:53,771 --> 00:12:55,103
That's not funny.
150
00:12:55,172 --> 00:12:57,038
It could come in "handy."
151
00:12:58,108 --> 00:12:59,303
Done?
152
00:12:59,376 --> 00:13:00,776
Yeah. I'm out.
153
00:13:01,145 --> 00:13:02,613
But he's not.
154
00:13:02,679 --> 00:13:04,580
Quick! Turn into Humongousaur!
155
00:13:04,648 --> 00:13:06,742
Are you crazy? Swampfire.
156
00:13:07,117 --> 00:13:08,176
Wait.
157
00:13:08,252 --> 00:13:09,686
What does he look like?
158
00:13:12,055 --> 00:13:13,250
Humongousaur!
159
00:13:13,323 --> 00:13:15,417
Swampfire!
160
00:13:15,492 --> 00:13:16,619
Humongousaur!
161
00:13:16,693 --> 00:13:18,594
Swampfire!
162
00:13:25,135 --> 00:13:26,831
Diamondhead's good.
163
00:13:47,191 --> 00:13:48,454
Goop!
164
00:13:50,894 --> 00:13:52,522
Ewww!
165
00:13:54,198 --> 00:13:55,029
Aah!
166
00:14:16,420 --> 00:14:18,480
The Omnitrix... at last!
167
00:14:26,029 --> 00:14:28,191
Keep away from the big ugly guy!
168
00:14:28,265 --> 00:14:30,359
She meant the other one.
169
00:14:43,580 --> 00:14:46,072
Kevin, how much longer
on that doohickey?
170
00:14:46,483 --> 00:14:47,416
Soon.
171
00:14:48,151 --> 00:14:49,449
Good thing.
172
00:14:49,519 --> 00:14:51,112
We're running out of garage.
173
00:15:01,798 --> 00:15:02,959
Almost there.
174
00:15:03,033 --> 00:15:06,265
If I can just stop jerking
around for a minute or two,
175
00:15:06,336 --> 00:15:09,568
I'll be fine.
176
00:15:09,640 --> 00:15:10,505
Come on, grandpa.
177
00:15:10,574 --> 00:15:12,770
You must have left something
behind I can...
178
00:15:17,581 --> 00:15:18,549
use.
179
00:15:25,422 --> 00:15:26,947
Enough of this.
180
00:15:28,225 --> 00:15:30,558
Now, hand over the Omnitrix,
181
00:15:30,627 --> 00:15:33,062
or I slice the girl in two.
182
00:15:33,130 --> 00:15:34,655
Wait... me?!
183
00:15:34,731 --> 00:15:35,858
All right.
184
00:15:35,933 --> 00:15:36,866
You win.
185
00:15:36,934 --> 00:15:38,300
You can have the Omnitrix.
186
00:15:38,368 --> 00:15:39,563
Just let her go.
187
00:15:39,636 --> 00:15:42,003
The Omnitrix first.
188
00:15:45,075 --> 00:15:47,840
How 'bout the Omnitrix never?
189
00:15:49,613 --> 00:15:50,512
Aah!
190
00:15:50,580 --> 00:15:51,479
Unh!
191
00:15:51,548 --> 00:15:53,210
Ugh! Oomph!
192
00:15:55,819 --> 00:15:57,913
Oh. How did I...
193
00:15:58,155 --> 00:15:59,589
Told ya.
194
00:16:01,825 --> 00:16:03,521
Ben!
195
00:16:03,593 --> 00:16:04,652
You're all right!
196
00:16:04,728 --> 00:16:07,163
The Omnitrix... now!
197
00:16:10,233 --> 00:16:12,566
Oh, I'll give you the Omnitrix,
all right.
198
00:16:17,140 --> 00:16:18,768
Oh, not again!
199
00:16:37,627 --> 00:16:40,756
What is it with
everybody wrecking my car?!
200
00:16:40,830 --> 00:16:43,527
Mind telling me what's
going on here?
201
00:16:43,599 --> 00:16:44,623
Short answer...
202
00:16:44,701 --> 00:16:48,035
energy axe plus Omnitrix equals
dimensional displacement.
203
00:16:48,104 --> 00:16:51,302
Which means your hand is
probably wherever you just were.
204
00:16:52,375 --> 00:16:54,606
My hand is in the Null Void?!
205
00:16:54,677 --> 00:16:56,168
How do we get it back?
206
00:16:56,245 --> 00:16:57,178
Simple.
207
00:16:57,246 --> 00:16:59,545
All we have to do is reverse
the polarity of the thing
208
00:16:59,615 --> 00:17:01,914
that displaced it in
the first place.
209
00:17:02,318 --> 00:17:03,946
The axe?!
210
00:17:05,354 --> 00:17:08,051
I said it was simple, not easy.
211
00:17:08,124 --> 00:17:10,855
I won't ask again.
212
00:17:10,927 --> 00:17:12,293
The Omnitrix!
213
00:17:12,361 --> 00:17:14,125
Is history... gone, finito.
214
00:17:14,197 --> 00:17:15,256
We don't have it.
215
00:17:15,331 --> 00:17:16,424
You don't have it.
216
00:17:16,499 --> 00:17:20,061
You can lie to me,
but you can't lie to my scanner.
217
00:17:22,205 --> 00:17:23,036
Hey!
218
00:17:23,106 --> 00:17:25,098
What's the deal?
219
00:17:25,174 --> 00:17:26,733
I don't think it's gone.
220
00:17:26,809 --> 00:17:29,176
I mean,
I can still feel my hand.
221
00:17:41,023 --> 00:17:43,618
Just shut it and follow my lead.
222
00:17:44,460 --> 00:17:46,088
Forget the Omnitrix.
223
00:17:46,162 --> 00:17:48,028
What if I told you I could get
my hands
224
00:17:48,097 --> 00:17:51,761
on a praxian antimatter
cannon for you?
225
00:17:51,834 --> 00:17:53,268
I'm listening.
226
00:17:55,371 --> 00:17:57,033
I got another buyer coming later,
227
00:17:57,106 --> 00:17:59,871
but I'd much
rather do business with someone
228
00:17:59,942 --> 00:18:01,274
trustworthy, like you.
229
00:18:01,344 --> 00:18:03,279
Skip the sales pitch.
230
00:18:03,346 --> 00:18:05,747
Just show me the antimatter
cannon.
231
00:18:11,754 --> 00:18:13,689
Brainstorm?
232
00:18:14,724 --> 00:18:18,559
Gone, history, finito, eh?
233
00:18:19,529 --> 00:18:20,827
Sunder!
234
00:18:21,931 --> 00:18:24,958
I implore you... do not exact
vengeance upon
235
00:18:25,034 --> 00:18:27,435
my veracity-impaired colleague.
236
00:18:27,503 --> 00:18:30,701
I hereby definitively...
albeit reluctantly...
237
00:18:30,773 --> 00:18:33,641
relinquish all
claims on said Omnitrix
238
00:18:33,709 --> 00:18:36,873
and render it into your
possession forthwith.
239
00:18:37,079 --> 00:18:38,240
Hah!
240
00:18:42,118 --> 00:18:45,782
I believe the vernacular is
"psych"!
241
00:18:45,955 --> 00:18:48,686
You will pay for your insults.
242
00:18:57,333 --> 00:19:00,428
I sincerely doubt
you would display such bravado
243
00:19:00,503 --> 00:19:04,668
were you cognizant of your
imminent encounter with...
244
00:19:06,209 --> 00:19:09,111
Humongousaur!
245
00:19:09,478 --> 00:19:10,969
Nyuh!
246
00:19:11,047 --> 00:19:12,709
Bring it on, tiny.
247
00:19:13,950 --> 00:19:17,546
I can beat you with one hand
tied behind another dimension.
248
00:19:19,622 --> 00:19:24,424
Then again,
maybe I could use a hand.
249
00:19:36,172 --> 00:19:37,367
Hmm.
250
00:19:37,640 --> 00:19:41,042
Maybe there is strength in
numbers.
251
00:19:41,110 --> 00:19:43,204
Lots of numbers.
252
00:19:46,148 --> 00:19:49,448
Echo Echo!
253
00:19:49,652 --> 00:19:51,211
Aaaaaaaah!
254
00:20:02,932 --> 00:20:05,333
I don't need an axe
to finish you off.
255
00:20:05,501 --> 00:20:07,402
Neither do we.
256
00:20:07,470 --> 00:20:08,631
Hyuh!
257
00:20:09,005 --> 00:20:10,098
Unh!
258
00:20:10,940 --> 00:20:11,771
Ohh!
259
00:20:16,245 --> 00:20:18,009
That's it.
260
00:20:18,080 --> 00:20:19,673
I need a recharge.
261
00:20:19,916 --> 00:20:23,409
Then we better get your hand
back before he wakes up.
262
00:20:28,424 --> 00:20:30,416
Keep the beam fixed
on Ben's arm.
263
00:20:31,027 --> 00:20:32,051
What are you doing?!
264
00:20:32,128 --> 00:20:34,393
This shot has to be just right.
265
00:20:34,463 --> 00:20:35,590
And if it's not?
266
00:20:35,665 --> 00:20:39,329
Then bits of you get scattered
across multiple dimensions.
267
00:20:39,402 --> 00:20:40,426
Don't worry.
268
00:20:40,503 --> 00:20:42,699
I'm pretty sure I can do this.
269
00:20:42,772 --> 00:20:44,400
Pretty sure?!
270
00:20:49,111 --> 00:20:51,273
Will you just do it already?!
271
00:20:54,650 --> 00:20:56,312
Oops! Sorry. My bad.
272
00:20:56,385 --> 00:20:58,377
I meant to do that.
273
00:21:04,994 --> 00:21:05,893
Okay.
274
00:21:05,962 --> 00:21:08,056
This time for real.
275
00:21:08,130 --> 00:21:09,393
I'm really gonna do it.
276
00:21:09,465 --> 00:21:10,956
Oh, for the love of...
277
00:21:17,540 --> 00:21:18,599
Aaaaaaaah!
278
00:21:23,079 --> 00:21:24,809
I'm back in one piece!
279
00:21:24,880 --> 00:21:26,712
Told you I could do it!
280
00:21:26,782 --> 00:21:27,750
I did it.
281
00:21:28,217 --> 00:21:30,345
I'm the one who beat
the bad guy...
282
00:21:30,419 --> 00:21:31,717
single-handed.
283
00:21:31,787 --> 00:21:34,188
Speaking of Sunder...
284
00:21:34,256 --> 00:21:35,656
where'd he go?
285
00:21:44,600 --> 00:21:45,590
Give it back!
286
00:21:45,668 --> 00:21:47,603
I demand you give it back!
17783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.