All language subtitles for Battle (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,925 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:57,485 --> 00:01:58,645 And... 3 00:02:30,565 --> 00:02:33,365 That's good, Charlotte. 4 00:02:37,845 --> 00:02:42,325 Thank you. Out on the floor, and spread out. 5 00:02:47,925 --> 00:02:50,005 All right. 6 00:02:50,565 --> 00:02:53,645 Ida, what was your grade on the latest math test? 7 00:02:53,725 --> 00:02:55,085 An A. 8 00:02:55,165 --> 00:02:56,245 A? 9 00:02:58,525 --> 00:03:02,965 -It doesn't really help you here, does it? -No. 10 00:03:08,045 --> 00:03:15,045 Vanessa. With your butt, maybe you should try pole dancing instead? 11 00:03:15,605 --> 00:03:16,645 Amalie... Amalie... 12 00:03:27,005 --> 00:03:31,365 Two things are required of you. 1: Know your steps. 13 00:03:31,445 --> 00:03:37,365 2: Put yourselves on display in your dance. Come across. 14 00:03:37,445 --> 00:03:40,325 To us, who sit here watching you. 15 00:03:42,045 --> 00:03:46,765 But when I look at you, Amalie... I see nothing. 16 00:03:46,845 --> 00:03:51,885 You don't communicate anything. It's like you're completely empty. 17 00:03:53,085 --> 00:03:57,285 -But I thought I did everything correctly. -Correctly? What's that? 18 00:03:59,685 --> 00:04:02,125 Correctly... 19 00:04:02,205 --> 00:04:07,245 Ida, if you can't take criticism, you shouldn't be here. 20 00:04:10,405 --> 00:04:12,485 Her cat is dead. 21 00:04:14,685 --> 00:04:19,325 -What are you saying? -That's why she is sad. 22 00:04:19,445 --> 00:04:22,205 Her cat is dead? I see. 23 00:04:22,285 --> 00:04:23,765 Thanks. 24 00:04:23,845 --> 00:04:25,845 Charlotte. Good. 25 00:04:25,965 --> 00:04:29,645 At least you were technically superior. But... 26 00:04:30,405 --> 00:04:33,965 Until tomorrow, think of what I said. That was all for today. 27 00:04:41,525 --> 00:04:45,805 Hope she gets laid soon and gets rid of some of her frustration. 28 00:04:45,885 --> 00:04:46,725 Bitch. 29 00:04:46,805 --> 00:04:48,885 She's not a bitch towards Charlotte. 30 00:04:52,285 --> 00:04:54,925 We're trying to find the perfect mix between comfort and speed. 31 00:04:55,005 --> 00:04:58,325 You can chill, have a beer, go swimming... 32 00:04:58,405 --> 00:05:02,205 -And then pop up fast when needed. -Right. That'll be cool. 33 00:05:02,285 --> 00:05:04,685 Hi. 34 00:05:04,765 --> 00:05:07,005 -How was class? -Really good. 35 00:05:07,085 --> 00:05:09,805 -Did you have a good time? -Yes. 36 00:05:09,925 --> 00:05:13,285 -Did you have fun? -Yes. 37 00:05:13,365 --> 00:05:15,765 Anyone for swimming? 38 00:05:32,165 --> 00:05:34,325 No! Stop! 39 00:05:34,405 --> 00:05:37,005 Knock it off! 40 00:05:43,365 --> 00:05:45,645 -Cold, Vanessa? -Yes. 41 00:06:01,525 --> 00:06:04,365 -Who's that? -No idea. 42 00:06:05,765 --> 00:06:09,765 Good morning, everybody. 43 00:06:12,965 --> 00:06:17,045 Bashir was my student... 44 00:06:30,325 --> 00:06:35,605 For a long time, Bashir and I have wanted to collaborate. 45 00:06:35,685 --> 00:06:42,285 And now Bashir has reserved a place for one of you, 46 00:06:42,365 --> 00:06:44,885 who may attend his school for a whole year. 47 00:06:46,645 --> 00:06:49,205 Quiet! 48 00:07:18,645 --> 00:07:22,765 I saw an opera performance, and a lot of people from that school were in it. 49 00:07:22,845 --> 00:07:25,245 It's insane! 50 00:07:25,325 --> 00:07:28,005 May we practice at your place, Charlotte? 51 00:07:37,245 --> 00:07:40,525 Hello! Everything okay? 52 00:07:40,605 --> 00:07:43,045 Come in. 53 00:08:27,925 --> 00:08:29,165 Good morning. 54 00:08:29,885 --> 00:08:34,565 -Good morning. Up early? -Going to the Netherlands, you know. 55 00:08:34,645 --> 00:08:36,925 That's great, little warrior. 56 00:08:37,005 --> 00:08:41,445 Charlotte has got herself a dance gym. In the basement. 57 00:08:41,525 --> 00:08:43,085 That's why she's so good. 58 00:08:47,165 --> 00:08:49,965 We don't use the basement for anything. 59 00:08:54,325 --> 00:08:57,445 Maybe we should get ourselves a dance gym? 60 00:09:00,925 --> 00:09:04,685 Maybe you could talk to our carpenter? 61 00:09:04,765 --> 00:09:08,045 Think about it, Dad. Bye! 62 00:09:34,365 --> 00:09:36,765 Shit... 63 00:09:43,165 --> 00:09:46,805 Is this what you mean? Like this? 64 00:09:46,925 --> 00:09:51,245 -I challenge you to do butterfly. -You know how to do butterfly? 65 00:09:53,565 --> 00:09:55,925 You're so incredibly lucky to have all this. 66 00:09:56,845 --> 00:10:00,005 Yes, new money can also be a good thing. 67 00:10:00,485 --> 00:10:04,565 If she didn't have the pool, we wouldn't have the most awesome parties. 68 00:10:05,805 --> 00:10:10,205 Right, we have to start planning the party. Got to top last year’s party. 69 00:10:10,285 --> 00:10:13,525 Let's start the pre-party right now. 70 00:10:13,605 --> 00:10:17,365 -Here you are. -No, thanks, not while I'm training. 71 00:10:17,445 --> 00:10:19,485 Me neither. 72 00:10:19,565 --> 00:10:24,045 I can drink the whole bottle if it's such a big deal. 73 00:10:24,125 --> 00:10:26,965 There's already a glass for me. 74 00:10:27,045 --> 00:10:30,005 Hi! I have to ask you to leave. I'm really sorry. 75 00:10:35,205 --> 00:10:40,845 -What? But we just got here. -My fault. I should have told you. 76 00:10:40,925 --> 00:10:43,925 I’m expecting some people, you see. 77 00:10:44,005 --> 00:10:48,725 -We'll continue the party at my place. -Is it okay? Super. 78 00:10:48,805 --> 00:10:51,605 -No problem. -That's great. 79 00:10:51,685 --> 00:10:54,925 Just help yourselves from the cellar. 80 00:10:55,005 --> 00:10:57,805 Amalie. It would be good if you’d stay behind. 81 00:10:57,925 --> 00:11:00,765 -Why? -I'll tell you later. 82 00:11:00,845 --> 00:11:04,725 -Enjoy yourselves, folks! -Bye. See you later, Bjørn. 83 00:11:04,805 --> 00:11:08,165 -You'll come around later? -Yes. I'll call you. 84 00:11:08,245 --> 00:11:10,965 -Got everything? The bottles? -Of course! 85 00:11:12,565 --> 00:11:15,365 You've got to tell me if you're expecting guests. 86 00:11:15,445 --> 00:11:18,045 It's so embarrassing to throw my friends out! 87 00:11:22,725 --> 00:11:25,725 Did you talk to the carpenter? About the dance gym? 88 00:11:28,365 --> 00:11:29,445 Hello? 89 00:11:38,205 --> 00:11:40,285 There's a lot of people outside. 90 00:11:45,965 --> 00:11:47,445 What's happening? 91 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 Yes...? 92 00:11:55,005 --> 00:11:57,445 It's... 93 00:12:04,605 --> 00:12:06,765 Hi. 94 00:12:06,845 --> 00:12:10,485 We're from the Enforcement Office. Do you know why we're here? 95 00:12:12,165 --> 00:12:15,085 Yes. But there's no need for this. 96 00:12:15,165 --> 00:12:18,125 I'm getting a loan and will settle with the creditors. 97 00:12:18,205 --> 00:12:22,205 You have had every opportunity to do so. Now it's too late. 98 00:12:22,285 --> 00:12:25,925 Either you let us in or we ask for assistance from the police. 99 00:12:27,685 --> 00:12:29,125 Here you are. 100 00:12:29,845 --> 00:12:32,205 -What's happening? -Just relax. 101 00:12:32,285 --> 00:12:35,245 -Hi. Do you live here? -Yes. 102 00:12:35,325 --> 00:12:39,525 This property will be abandoned. Show me your room so we can pack. 103 00:12:39,605 --> 00:12:41,045 Dad? 104 00:12:41,125 --> 00:12:44,565 Bring all personal belongings. All sensitive information. 105 00:12:44,645 --> 00:12:48,125 Toilet articles, things you need... 106 00:12:54,125 --> 00:12:56,525 You may enter now. 107 00:12:58,925 --> 00:13:02,725 -How long will we be gone? -This house will be sold. 108 00:13:02,805 --> 00:13:06,445 -Is it possible to speed it up? -Pack your things. 109 00:13:06,525 --> 00:13:12,565 Two jackets should be enough. 110 00:13:12,685 --> 00:13:15,365 -But this is my sailing jacket. -Two jackets. 111 00:13:15,445 --> 00:13:18,725 An official receiver will decide what can be sold. 112 00:13:18,805 --> 00:13:22,805 -My things will be sold? -The official receiver will decide. 113 00:13:22,885 --> 00:13:26,725 -Telephone, PC, passport... -Passport? 114 00:13:27,205 --> 00:13:29,485 Everything containing personal information. 115 00:13:48,165 --> 00:13:52,685 It's nothing dramatic. It's just a situation has come up... 116 00:13:52,765 --> 00:13:56,005 Do a final check upstairs. Excuse me! 117 00:13:56,085 --> 00:13:58,445 -Just a moment. -No. Start packing. 118 00:13:58,525 --> 00:14:01,245 -I'll just finish this conversation. -No. Now. 119 00:14:01,325 --> 00:14:04,445 All sensitive information. Toilet articles. Things you need. 120 00:14:04,525 --> 00:14:06,405 Now. 121 00:14:12,285 --> 00:14:15,765 SEALED 122 00:14:29,805 --> 00:14:32,485 Can't we just check in to a hotel? 123 00:15:45,925 --> 00:15:47,285 Dad... 124 00:15:58,285 --> 00:16:00,045 Bloody hell. 125 00:16:01,325 --> 00:16:02,205 God damn it. 126 00:16:04,885 --> 00:16:07,645 There's only one bed. 127 00:16:07,725 --> 00:16:11,645 Well, I can sleep here. But... 128 00:16:11,725 --> 00:16:13,845 Damn, this place... 129 00:16:13,965 --> 00:16:16,525 Hello? This is Bjørn Viksjø. 130 00:16:16,605 --> 00:16:22,605 I've arrived at the apartment you've given us. There must be some mistake. 131 00:16:26,405 --> 00:16:32,245 We live in Norway. Not some bloody developing country. 132 00:16:32,645 --> 00:16:36,805 Okay, I see. All right. Thank you. 133 00:16:38,125 --> 00:16:39,765 Dad. What's going on? 134 00:16:42,485 --> 00:16:44,925 Foreclosure? 135 00:16:45,445 --> 00:16:48,765 Amalie, I've got a... 136 00:16:48,845 --> 00:16:53,445 I've got a little liquidity problem, so I'm short of cash. -But what happened? -Well... 137 00:17:00,925 --> 00:17:03,365 They bankrupted me. 138 00:17:03,445 --> 00:17:09,685 Bankrupt? But don't you have a lot of shares you can sell? 139 00:17:09,765 --> 00:17:12,805 No. I actually sold them a long time ago. 140 00:17:19,445 --> 00:17:25,165 It was this apartment project at Geilo. I thought I shoould manage, but... 141 00:17:27,205 --> 00:17:31,245 They will set up a debt management plan. 142 00:17:31,325 --> 00:17:33,565 -Debt management plan? -Yes. 143 00:17:33,645 --> 00:17:36,405 The authorities will take control for a period. 144 00:17:37,285 --> 00:17:40,325 -For how long? -Five years. 145 00:17:40,405 --> 00:17:44,405 Five years?! Are we going to live here for five years? 146 00:17:48,565 --> 00:17:52,765 Of course it won't be five years. I'll take care of this. 147 00:17:52,845 --> 00:17:56,085 I'll just get a new loan, and then we’ll move back. 148 00:17:56,165 --> 00:17:58,325 This will work out fine. Don't worry. 149 00:18:00,845 --> 00:18:03,685 Where will I have dancing space? 150 00:18:05,085 --> 00:18:09,085 How about here in the living room? We don't need more furniture. 151 00:18:09,165 --> 00:18:12,725 It's a stone floor. I can't dance here. 152 00:18:15,445 --> 00:18:17,845 I'm sorry, Amalie. 153 00:18:45,645 --> 00:18:47,525 READY? 154 00:18:47,605 --> 00:18:50,045 SORRY...HAVE TO HELP DAD WITH THE GUESTS. 155 00:19:17,605 --> 00:19:20,565 Yes, this is kind of awkward. 156 00:19:20,645 --> 00:19:26,165 That's why I'm calling. I helped you out of the gutter a few times. 157 00:19:40,605 --> 00:19:44,765 IDA: WHERE WERE YOU? SHE WENT THROUGH ALL THE SEQUENCES. 158 00:19:48,165 --> 00:19:49,965 Ill. 159 00:19:52,285 --> 00:19:55,805 IDA: CHARLOTTE IS HALFWAY TO THE NETHERLANDS... 160 00:20:23,165 --> 00:20:26,965 -You're going to school today? -Yes. 161 00:20:27,045 --> 00:20:31,925 Have you talked to your friends about...this? 162 00:20:32,005 --> 00:20:34,525 Are you out of your mind? 163 00:21:10,205 --> 00:21:11,885 Good. 164 00:21:13,925 --> 00:21:16,885 Inhale deeply with every breath. 165 00:21:16,965 --> 00:21:19,645 It makes your movements deeper. 166 00:21:23,845 --> 00:21:27,325 Does anyone want to show us yesterday's sequence? 167 00:21:29,405 --> 00:21:30,685 Sorry. The bus was late. 168 00:21:32,125 --> 00:21:36,565 How kind of you to show up. I really appreciate it. Thank you. 169 00:21:36,645 --> 00:21:40,325 And just in time to show us the sequence. 170 00:21:42,645 --> 00:21:43,965 Come on. We're waiting. 171 00:21:59,285 --> 00:22:04,565 -Sorry. I didn't get to warm up properly. -I think you look pretty warm. 172 00:22:04,645 --> 00:22:06,805 -I'll do it again. -No. 173 00:22:06,925 --> 00:22:10,925 We don't want to see you rehearse what you should have practiced at home. 174 00:22:11,005 --> 00:22:11,925 Charlotte, come. 175 00:22:14,525 --> 00:22:15,365 Yes. 176 00:22:22,765 --> 00:22:23,925 That's it. 177 00:22:26,405 --> 00:22:29,405 See how lightly she flows. She's flying. 178 00:22:37,405 --> 00:22:44,125 I've been negotiating this so much that I can brief you. No problem. 179 00:22:44,205 --> 00:22:50,205 Because those people are a bit... They're inspired by Russian tactics. 180 00:22:50,285 --> 00:22:53,725 They don't say anything. Just that... 181 00:23:04,525 --> 00:23:06,365 INDIVIDUAL TRAINING 182 00:23:24,125 --> 00:23:26,845 YOUTH CENTER 183 00:23:54,365 --> 00:23:56,565 YOUTH CENTER 184 00:24:14,725 --> 00:24:17,285 Hi. 185 00:24:17,365 --> 00:24:22,205 -Hi. What's up? -I just wondered... 186 00:24:22,285 --> 00:24:25,925 Is it okay if I practice here? 187 00:24:27,005 --> 00:24:31,765 Well, that's what it's meant for. Just come in. 188 00:25:54,925 --> 00:25:55,765 Shit! 189 00:25:58,725 --> 00:26:04,325 You know... Whenever I get stuck, I just do something different. 190 00:26:04,405 --> 00:26:06,645 -Would you like to? -Yes. 191 00:26:06,725 --> 00:26:10,005 All right. Introduction course to hip hop. 192 00:26:10,085 --> 00:26:11,205 First you'll need shoes. 193 00:26:15,205 --> 00:26:19,285 Okay. The first move is Steve Martin. 194 00:26:19,805 --> 00:26:22,845 Turn, rocker. Three, four... 195 00:26:22,965 --> 00:26:25,965 Five, six. Bart Simpson. 196 00:26:26,045 --> 00:26:32,125 Then you slide. Back. One, two, three, four. 197 00:26:32,205 --> 00:26:37,365 Then three quick ones. Running man. Down. 198 00:26:37,445 --> 00:26:40,285 Yes. And continue. 199 00:26:40,365 --> 00:26:43,925 And one, and two... 200 00:26:44,965 --> 00:26:46,365 Hello... 201 00:26:47,645 --> 00:26:49,445 No? 202 00:26:49,525 --> 00:26:53,765 Sorry. I know there are names and things... 203 00:26:53,845 --> 00:26:57,365 You know what? Let's just dance. 204 00:26:59,405 --> 00:27:01,965 Shuffles! 205 00:27:12,245 --> 00:27:15,325 1, 2, 3... 206 00:27:46,845 --> 00:27:48,765 Nice! 207 00:27:48,845 --> 00:27:52,805 -Where did you learn to dance? -I attend Valkyrien. Modern. 208 00:27:54,805 --> 00:27:59,685 -And you're ready for something more? -Maybe. 209 00:28:07,325 --> 00:28:10,605 Yo, guys! What's up? 210 00:28:16,485 --> 00:28:18,805 -Hello. -Hi. 211 00:28:18,925 --> 00:28:21,565 -Moa. -Amalie. 212 00:28:21,645 --> 00:28:24,485 -Nice. -Mikael! 213 00:28:25,045 --> 00:28:28,405 Hi. What's up? 214 00:28:28,525 --> 00:28:32,125 -Hi. I'm Kim. -Amalie. 215 00:28:32,205 --> 00:28:35,925 -Will you join our training? -No. I have to go. 216 00:28:37,365 --> 00:28:38,365 Okay. 217 00:28:39,325 --> 00:28:42,045 -Mikael, come here. -Nice eardrops. 218 00:28:43,885 --> 00:28:46,805 What kind of music do you want? 219 00:28:46,885 --> 00:28:52,485 So, what are you up to tomorrow? Nothing? No? Awesome. 220 00:28:52,565 --> 00:28:56,205 Because I thought you could join us for something. 221 00:28:56,285 --> 00:28:58,525 Okay? Like what? 222 00:28:58,605 --> 00:29:03,365 Nyland at eight o'clock. At The World. Be there. 223 00:29:03,445 --> 00:29:07,085 -What happens there? -You'll see tomorrow. Be there. 224 00:29:07,765 --> 00:29:09,765 Just come. 225 00:29:10,645 --> 00:29:13,885 Hey, you... Girl. What was your name again? 226 00:29:13,965 --> 00:29:15,965 Amalie. 227 00:29:16,045 --> 00:29:18,645 You know there's a door there? 228 00:29:18,725 --> 00:29:21,725 -You know, open, exit. -Yes. I just... 229 00:29:21,805 --> 00:29:26,085 Beginners’ course or what? Don't take his course. Mikael is shit. 230 00:29:26,165 --> 00:29:29,565 Follow my course. Magic Moa. 231 00:29:29,645 --> 00:29:33,805 -I have to go now. -Okay. Bye. See you. 232 00:29:33,925 --> 00:29:36,925 Don't take a course with any of them. 233 00:29:38,925 --> 00:29:41,445 Did you hook up or what? 234 00:29:55,845 --> 00:29:57,965 That's all for today. 235 00:30:31,205 --> 00:30:35,805 Hi, you have reached Amalie. Leave a message. Talk to you later! 236 00:30:35,925 --> 00:30:38,845 Hello? Where are you? 237 00:30:38,965 --> 00:30:43,965 I've been looking everywhere. I've called Ida. I'm outside your house. 238 00:30:44,045 --> 00:30:45,165 Call me back. 239 00:31:01,245 --> 00:31:04,325 AKSEL: HELLO...? WEREN'T WE SUPPOSED TO MEET? 240 00:32:18,125 --> 00:32:20,645 Hey! Cool that you came here! 241 00:32:20,725 --> 00:32:24,565 -What's happening? -This, Amalie, is a battle. 242 00:32:34,685 --> 00:32:38,325 -That's it? -"That's it"? 243 00:32:38,405 --> 00:32:42,245 You realize that this is not choreographed? It's freestyle, Amalie. -Freestyle? -Yes! They didn't even know the tune. 244 00:32:46,245 --> 00:32:50,245 They don't know who they'll meet or when they'll meet them. 245 00:32:50,325 --> 00:32:52,885 You just enter the stage when you're called. 246 00:32:52,965 --> 00:32:55,645 And then you just live out a moment. 247 00:32:56,205 --> 00:32:58,765 Speaking of a moment... Watch this. 248 00:33:17,885 --> 00:33:20,845 She kills it. It's insane. 249 00:34:07,125 --> 00:34:11,285 Say hello to the rest of the crew. Come. 250 00:34:11,365 --> 00:34:13,045 Moa, remember Amalie? 251 00:34:16,605 --> 00:34:19,805 Who do you think will win? They're voting now. 252 00:34:19,925 --> 00:34:22,565 The ladies...? 253 00:34:26,485 --> 00:34:29,005 Bergen knows her stuff! 254 00:34:29,085 --> 00:34:31,845 Marlenita and Mariken go on to the finals! 255 00:34:31,965 --> 00:34:36,645 Are you ready for All-Star Battle, 1 versus 1? 256 00:35:02,605 --> 00:35:06,005 You know, we're a crew, and we're friends. 257 00:35:06,085 --> 00:35:12,525 But when we battle, we get all the shit out, you know. Provoke each other. 258 00:35:13,245 --> 00:35:16,245 Some people may get angry. 259 00:35:16,725 --> 00:35:20,245 Like, last week, someone got shot. 260 00:35:20,325 --> 00:35:24,525 What? Seriously? 261 00:35:25,445 --> 00:35:27,205 Hello? 262 00:35:28,485 --> 00:35:31,685 -Fuck you. -You're easily fooled! 263 00:35:54,525 --> 00:35:58,325 People! Groruddalen, make some noise! 264 00:35:58,405 --> 00:36:03,645 Show some love for the dancers, Moa and Alex from the Illicit crew! 265 00:36:03,725 --> 00:36:07,285 Are you with me, folks? 266 00:36:07,365 --> 00:36:10,125 One, two, three... 267 00:36:11,645 --> 00:36:15,365 -Moa and Alex, from the Illicit crew! -What does that mean? 268 00:36:15,445 --> 00:36:20,205 That means there's a draw. Altogether one vote more for Moa. 269 00:36:23,085 --> 00:36:28,125 -Will you battle? -I'm here to see someone else battle. 270 00:36:28,205 --> 00:36:29,325 Who? No... 271 00:36:35,925 --> 00:36:40,125 -I promise, you'll do great! -I can't! 272 00:36:40,205 --> 00:36:45,965 You'll be so good! This is the coolest thing in the world! 273 00:36:46,045 --> 00:36:52,685 Don't stress. Just be yourself. Be honest about it, right? 274 00:36:54,605 --> 00:36:56,405 Take this off. It will get hot. 275 00:37:15,405 --> 00:37:18,085 -He's damn good. -He's just a kid. 276 00:37:26,725 --> 00:37:28,965 Ten seconds, Jojo. 277 00:37:40,365 --> 00:37:41,965 Jojo, folks! 278 00:37:45,725 --> 00:37:48,045 Come on, Amalie. 279 00:38:09,525 --> 00:38:11,285 Okay, okay. 280 00:38:11,365 --> 00:38:14,605 -I can't do this. -You're doing great. 281 00:39:12,365 --> 00:39:15,765 That's bite! What are you doing? 282 00:39:15,845 --> 00:39:19,605 -Bite! Bite! -That's my move! 283 00:39:20,365 --> 00:39:22,725 Bite, Amalie! 284 00:39:25,285 --> 00:39:29,485 It's all right. Don't mind them. 285 00:39:30,525 --> 00:39:32,605 Amalie? 286 00:39:32,685 --> 00:39:34,045 Amalie! 287 00:39:34,645 --> 00:39:37,645 Amalie! Stop! 288 00:39:37,725 --> 00:39:41,925 -Why did you do that? -I thought you'd like it. 289 00:39:42,005 --> 00:39:45,005 How could you think someone would enjoy this? 290 00:39:45,085 --> 00:39:48,565 -I made a total fool of myself! -I know, but... 291 00:39:48,645 --> 00:39:51,685 It's supposed to be fun, okay? 292 00:39:54,405 --> 00:39:57,005 Not for me. 293 00:39:58,365 --> 00:39:59,565 Fuck. 294 00:40:28,565 --> 00:40:30,525 AKSEL CALL ME 295 00:40:49,725 --> 00:40:52,885 -Hi. -Okay, so you didn't smash your phone? 296 00:40:52,965 --> 00:40:56,765 -I won't be like that again. Okay? -I waited so long. 297 00:40:56,845 --> 00:41:00,485 I sent thousands of messages. It's really bad behavior. 298 00:41:00,565 --> 00:41:02,805 Aksel, I... 299 00:41:04,405 --> 00:41:08,405 Sorry that I've been shit. 300 00:41:08,485 --> 00:41:10,485 Sorry. 301 00:41:14,925 --> 00:41:18,485 There'll be nice weather tomorrow. I'm looking forward to it. 302 00:41:30,765 --> 00:41:32,445 Hello. 303 00:41:40,365 --> 00:41:43,445 I guess I overslept. 304 00:41:45,205 --> 00:41:47,325 -Going out? -I'll go sailing. 305 00:41:53,165 --> 00:41:56,125 Will you do some decent shopping soon? 306 00:41:56,205 --> 00:41:58,605 Sure. 307 00:41:58,685 --> 00:42:02,685 -Bring your sailing jacket. It's cold. -I don't have a sailing jacket! 308 00:42:02,765 --> 00:42:04,205 They took everything! 309 00:42:06,685 --> 00:42:10,205 Dad, stop lying to everyone! 310 00:42:11,725 --> 00:42:13,725 You're creating your own world. 311 00:42:17,045 --> 00:42:21,285 Listen, the audition... I'm really nervous. 312 00:42:22,965 --> 00:42:28,925 Like, doomsday over the whole audition day. 313 00:42:29,005 --> 00:42:33,005 Just hold a steady course and watch out for the boat over there. 314 00:42:35,245 --> 00:42:37,445 Amalie, you must be freezing your ass off. 315 00:42:37,525 --> 00:42:39,045 No, I'm good. 316 00:42:39,125 --> 00:42:42,325 -No jacket? -You need a jacket. 317 00:42:42,405 --> 00:42:47,725 -I forgot it at home. -Mom's got one. Let's go find it. 318 00:43:05,565 --> 00:43:08,365 MIKAEL SENT YOU A FRIEND REQUEST 319 00:43:17,165 --> 00:43:21,645 MIKAEL: THAT WAS TOTALLY WRONG OF ME. I'M SORRY. 320 00:43:25,285 --> 00:43:27,845 MIKAEL: THIS TUNE SAYS IT BETTER THAN I CAN. 321 00:43:27,925 --> 00:43:29,725 YOMI: UNNSKYLD (SORRY) 322 00:43:38,085 --> 00:43:40,205 Hi. Ready? 323 00:43:43,165 --> 00:43:45,165 Everyone's got a chance. 324 00:43:45,245 --> 00:43:47,965 -Hey... -What? 325 00:44:01,965 --> 00:44:04,285 I have to go back to the others. 326 00:44:09,765 --> 00:44:12,245 MIKAEL: DID YOU LIKE THE TUNE? 327 00:44:15,205 --> 00:44:17,365 CONFIRM FRIEND REQUEST 328 00:44:17,445 --> 00:44:21,565 -Who are you talking to? -Just Dad. 329 00:44:46,765 --> 00:44:49,205 Hey. I'd like to show you something. 330 00:44:49,765 --> 00:44:52,445 -Coming? -Okay. 331 00:45:16,485 --> 00:45:17,725 Isn't it nice? 332 00:45:23,285 --> 00:45:26,525 You're so sexy when you're dancing. 333 00:45:51,565 --> 00:45:53,565 No, Aksel... 334 00:45:53,645 --> 00:45:55,765 Not now. 335 00:45:55,845 --> 00:45:58,485 What's wrong? 336 00:45:58,565 --> 00:46:02,925 Don't you think the others are waiting for us? 337 00:46:03,005 --> 00:46:06,125 Why don't you just tell me what's wrong? 338 00:46:06,205 --> 00:46:08,205 Nothing. 339 00:46:09,245 --> 00:46:11,325 I'm just saying we should go back. 340 00:46:31,445 --> 00:46:37,805 I should have listened to you and not to myself But if it's any comfort, nothing is decided 341 00:46:44,365 --> 00:46:50,725 I know you feel I let you down when all I tried to do was show the way 342 00:46:50,805 --> 00:46:54,285 But I think I read the signs all wrong 343 00:46:55,925 --> 00:47:00,325 So let me tell you that I'm sorry 344 00:47:00,405 --> 00:47:03,045 Can you hear me? 345 00:47:03,125 --> 00:47:06,485 Yes, it was only my fault 346 00:47:06,565 --> 00:47:09,885 Can you hear me? 347 00:47:13,525 --> 00:47:16,525 Can you hear me? 348 00:47:20,005 --> 00:47:22,605 Can you hear me? 349 00:47:31,205 --> 00:47:34,165 -You came! -Yes. 350 00:47:36,085 --> 00:47:40,005 Seriously... I'm sorry. 351 00:47:40,485 --> 00:47:44,765 I mean it. It was... I was totally out of line. 352 00:47:44,845 --> 00:47:48,485 I should have thought twice about it. 353 00:47:48,565 --> 00:47:50,805 I hope it will be okay? 354 00:47:54,725 --> 00:47:57,725 -Josef. -Amalie. -You thought life was wonderful? -I knew it! 355 00:48:00,925 --> 00:48:03,325 It's not always wonderful. 356 00:48:03,405 --> 00:48:07,005 Okay. Sorry about that as well. 357 00:48:07,085 --> 00:48:09,005 I'm sorry about everything. 358 00:48:12,285 --> 00:48:13,565 Cool? 359 00:48:14,405 --> 00:48:15,405 It's all right. 360 00:48:23,205 --> 00:48:28,045 Want to train with us? It's so much fun! You have to join us. 361 00:48:28,125 --> 00:48:30,685 Honestly... You're wrong. 362 00:48:30,765 --> 00:48:34,085 Dance is supposed to be fun. Come on. 363 00:48:34,165 --> 00:48:35,885 Then just watch. 364 00:48:37,445 --> 00:48:38,405 Okay. 365 00:49:50,685 --> 00:49:52,925 Cool. 366 00:51:30,565 --> 00:51:33,565 Impressive. I'm really impressed. 367 00:51:33,645 --> 00:51:37,085 That was so good! Shit... 368 00:51:37,165 --> 00:51:41,885 -Nice earrings. -Would you like to have them? 369 00:51:41,965 --> 00:51:45,085 -Seriously? -Sure. I've got a lot. 370 00:51:45,165 --> 00:51:48,725 -Shit, you're cool. -Playing it nice. 371 00:51:48,805 --> 00:51:51,085 -See you. -Yup. 372 00:51:52,485 --> 00:51:55,085 Seriously... 373 00:51:55,165 --> 00:51:58,205 You're awesome. That was intense. 374 00:51:59,245 --> 00:52:00,565 You are awesome. 375 00:52:02,965 --> 00:52:03,805 Thanks. 376 00:52:08,005 --> 00:52:10,405 If you think that... 377 00:52:10,485 --> 00:52:13,685 We give and take equally much... 378 00:52:15,445 --> 00:52:17,365 Sorry, I'm just fucking with you. 379 00:53:31,845 --> 00:53:34,125 That's it. 380 00:53:35,365 --> 00:53:37,365 Yes. 381 00:53:47,485 --> 00:53:50,285 Complete movements, Charlotte. 382 00:53:55,765 --> 00:53:59,725 No, no... Stop! 383 00:53:59,805 --> 00:54:03,845 I simply can't stand looking at this. No, no, no. 384 00:54:04,565 --> 00:54:09,125 I find it embarrassing that you dance like mechanical dolls. 385 00:54:10,285 --> 00:54:11,125 Well... 386 00:54:11,205 --> 00:54:16,005 Only one of you is close to communicating something. 387 00:54:16,085 --> 00:54:17,645 Come on. Show them. 388 00:54:19,925 --> 00:54:23,445 No, not you. Amalie, come. 389 00:54:24,525 --> 00:54:26,125 Come, Amalie. 390 00:54:28,165 --> 00:54:29,005 So. And... 391 00:54:33,085 --> 00:54:35,085 Good. 392 00:54:35,165 --> 00:54:37,125 She is telling us something. 393 00:54:41,165 --> 00:54:44,365 Easy now. Accentuate the movement. 394 00:54:47,525 --> 00:54:52,285 Thank you. Excellent, Amalie. 395 00:54:52,365 --> 00:54:54,605 That's how it's done. 396 00:54:57,805 --> 00:55:03,005 Are those slightly bohemian or is it just me? 397 00:55:03,085 --> 00:55:07,325 I just thought... I feel they amplify the movements in modern. 398 00:55:07,405 --> 00:55:11,085 There are so many new things about you these days. 399 00:55:11,805 --> 00:55:16,365 -You have a private teacher. Right? -No. 400 00:55:16,445 --> 00:55:23,005 Or is there something else? You never hang out with us anymore, and... 401 00:55:23,925 --> 00:55:28,165 -What is this? -You don't want to party with us either. 402 00:55:28,245 --> 00:55:31,245 -No, Charlotte. -Yes, I do. But if there won't be a party, tell us. 403 00:55:34,405 --> 00:55:37,285 Aren't we going to have a party? 404 00:55:37,365 --> 00:55:40,525 We'll have a party. And I don't have a private teacher. 405 00:55:40,605 --> 00:55:44,085 Fine. Whatever you say. 406 00:55:44,165 --> 00:55:47,925 -Why do you go on like that, Charlotte? -Well, I have to ask. 407 00:55:48,005 --> 00:55:53,565 -You can talk to me about things. -It's nothing! Just forget it! 408 00:56:09,045 --> 00:56:12,045 -I'd like to show you something. -Okay. 409 00:56:12,125 --> 00:56:15,485 -It's close by. -Okay. 410 00:56:38,325 --> 00:56:40,005 It's so nice here. 411 00:56:41,685 --> 00:56:43,485 In Groruddalen? 412 00:56:46,925 --> 00:56:48,765 In Groruddalen. 413 00:57:26,725 --> 00:57:30,405 I sucked so much today. How long until the audition? 414 00:57:30,525 --> 00:57:34,045 -Two weeks. -Oh, my God. I have to practice. 415 00:57:34,165 --> 00:57:37,605 -Could we train at your place today? -Of course. 416 00:57:37,685 --> 00:57:39,445 Thanks. 417 00:57:46,405 --> 00:57:50,125 Hi! We're off for a ride today. 418 00:57:50,205 --> 00:57:53,605 Aksel. What are you doing here? I can’t today. 419 00:57:53,685 --> 00:57:56,685 -Why not? -I have to practice. 420 00:57:56,765 --> 00:58:00,205 Then I'll just give you a ride. 421 00:58:00,285 --> 00:58:03,445 It's not like we have to be together all the time! -But we're never together. -What the hell? 422 00:58:06,765 --> 00:58:11,005 You seem to think I have a duty to report to you! 423 00:58:11,365 --> 00:58:15,445 I'll take the underground. It's faster anyway. 424 00:58:35,405 --> 00:58:40,565 AKSEL...WE HAVE TO TALK. 425 00:59:47,005 --> 00:59:49,365 No! What's that? 426 00:59:49,445 --> 00:59:51,965 Once more. Back again. 427 00:59:52,805 --> 00:59:55,925 Ready... 428 00:59:56,845 --> 00:59:59,045 And go. 429 01:00:00,245 --> 01:00:03,725 That's it. Yes. 430 01:00:03,805 --> 01:00:07,165 Good, Amalie. Great. 431 01:00:07,245 --> 01:00:10,165 Yes. There you go. 432 01:00:10,645 --> 01:00:12,245 And... 433 01:00:12,325 --> 01:00:17,325 -No, that's enough. Go to the back. -I know it, I was just unfocused. 434 01:00:17,445 --> 01:00:20,725 You act like a baby now. Didn't you hear me? 435 01:00:20,805 --> 01:00:22,925 Charlotte, go to the back. 436 01:00:25,765 --> 01:00:27,485 -Please... -Now! 437 01:00:31,165 --> 01:00:33,765 Now! Go. 438 01:00:37,885 --> 01:00:38,885 Oh, dear. 439 01:00:40,005 --> 01:00:42,405 Drama queen. 440 01:00:47,125 --> 01:00:50,405 -Charlotte, are you okay? -I'm great. 441 01:00:52,045 --> 01:00:55,685 And you're doing fabulously. 442 01:00:57,045 --> 01:01:01,445 -Who is Mikael? -Did you take her phone? 443 01:01:01,525 --> 01:01:03,085 Have you lost it completely? 444 01:01:03,165 --> 01:01:06,365 Who is Mikael, Amalie? Is he your coach? 445 01:01:08,645 --> 01:01:10,845 No. 446 01:01:10,965 --> 01:01:15,165 But what matters is you can't cope with anyone being better than you. 447 01:01:15,245 --> 01:01:18,525 I shared. I let you train at my place. 448 01:01:18,605 --> 01:01:22,605 You don't share shit! All you share is bad vibes! 449 01:01:22,685 --> 01:01:27,045 I can't believe you took her phone. You can't do that! 450 01:01:27,125 --> 01:01:29,125 No, that's not okay. 451 01:01:29,205 --> 01:01:33,445 See? Bad vibes. 452 01:01:34,285 --> 01:01:36,285 Shit... 453 01:01:42,285 --> 01:01:46,485 -Drama queen. -The first time Birgitta's been right. 454 01:01:56,525 --> 01:01:59,125 There's a battle at the end of the month. 455 01:02:00,645 --> 01:02:03,205 This time, I thought I would ask you. 456 01:02:05,845 --> 01:02:07,725 Would you like to dance with me? 457 01:02:11,645 --> 01:02:12,925 Yes, I would. 458 01:02:13,805 --> 01:02:14,965 Awesome. 459 01:02:16,045 --> 01:02:20,325 -Break? -There's a first time for everything. 460 01:02:20,405 --> 01:02:21,605 You'll be amazing. 461 01:02:22,845 --> 01:02:27,965 We just have to fill it in, like this. Then you have to press it. 462 01:02:36,245 --> 01:02:43,245 Shit. The first time I saw you... It was just like... 463 01:02:46,365 --> 01:02:48,645 Oh, my God! 464 01:02:50,085 --> 01:02:53,085 And now... 465 01:03:02,045 --> 01:03:03,965 Oh, fuck. 466 01:03:08,805 --> 01:03:09,845 CALL REJECTED 467 01:03:20,605 --> 01:03:23,245 WHAT'S HAPPENING? I'M AT YOUR DOOR... 468 01:03:27,725 --> 01:03:30,805 -I have to go. -You have to go? 469 01:03:34,685 --> 01:03:40,685 -I forgot an appointment with Dad. -Oh, no, don't go... 470 01:03:40,765 --> 01:03:44,205 -Mikael... -Stay. Seriously. 471 01:03:44,285 --> 01:03:48,165 Hi, Aksel. I can explain. 472 01:03:48,245 --> 01:03:51,485 No, it's just temporary. 473 01:03:51,565 --> 01:03:54,845 In a hotel? Which one? 474 01:03:57,365 --> 01:04:02,205 Aksel, I don't want to talk about it. Can't we just forget it? 475 01:04:02,285 --> 01:04:04,525 Right. What have you told the others? 476 01:04:06,965 --> 01:04:09,565 I haven't told them. 477 01:04:16,325 --> 01:04:19,485 And what are you planning to do about the summer party? 478 01:04:25,365 --> 01:04:27,565 Can't we have it at your place? 479 01:04:36,325 --> 01:04:37,325 Yes... 480 01:04:39,325 --> 01:04:44,765 -Of course we can. -I promise to fix everything. 481 01:04:53,765 --> 01:04:57,645 But, damn it, you have to start being honest with me, Amalie. 482 01:04:59,405 --> 01:05:01,365 From now on, I demand... 483 01:05:03,445 --> 01:05:07,125 that you show me you feel the same way. 484 01:05:15,845 --> 01:05:17,045 Come here. 485 01:05:26,325 --> 01:05:31,165 MIKAEL: WANT TO DANCE WITH ME TODAY? 486 01:05:37,285 --> 01:05:40,485 Thanks for paying. I'll transfer it to you right away. 487 01:05:40,565 --> 01:05:43,965 No stress. My God, I'm so sick of Birgitta's style. 488 01:05:44,045 --> 01:05:47,765 The way she treats Vanessa... I would feel really hurt. 489 01:05:47,845 --> 01:05:52,725 I would die if someone made those comments about me. 490 01:05:56,645 --> 01:05:58,645 Let's go in here! 491 01:05:58,725 --> 01:06:00,645 -Here? -Yes. 492 01:06:00,725 --> 01:06:04,045 -Nille? -They've got lots of decoration stuff. 493 01:06:04,125 --> 01:06:06,125 Okay. 494 01:06:06,205 --> 01:06:11,365 -Like these lights. -Light strands? That's out, right? 495 01:06:11,445 --> 01:06:17,125 Isn't that so 2008 or something? It might have been good for last year's party. 496 01:06:17,205 --> 01:06:19,845 I don't think that would fit in. 497 01:06:19,925 --> 01:06:22,965 But how about some tealights? 498 01:06:23,885 --> 01:06:27,605 Amalie? These? Or maybe colored ones? 499 01:06:27,685 --> 01:06:29,685 -Nille lights? -They're best in test. 500 01:06:29,765 --> 01:06:33,805 They burn an incredibly long time. One light burns for 6 hours. 501 01:06:33,925 --> 01:06:39,725 But they come in colors as well. Or do we stick to white? That’s classier. 502 01:06:39,805 --> 01:06:42,245 We'll be both indoors and outdoors. 503 01:06:42,405 --> 01:06:45,525 How about colors outdoors and white indoors? 504 01:06:45,605 --> 01:06:49,005 -Hi! What's up? -Hi. 505 01:06:49,085 --> 01:06:52,525 -Sorry, I'm just fucking with you. -Hello. 506 01:06:52,605 --> 01:06:56,805 -Everything okay? -We're kind of in a hurry. 507 01:06:56,925 --> 01:07:00,045 -We're on our way out. -Have to buy this first. 508 01:07:00,125 --> 01:07:03,365 No, let's do it some other day. Come on, Ida. 509 01:07:03,445 --> 01:07:07,045 -But I'll see you afterwards, right? -Eh... Yes. 510 01:07:07,125 --> 01:07:11,285 -We'll text each other? -Yes, I'll send you a message. 511 01:07:11,365 --> 01:07:13,765 -Come. -Let's do it now. 512 01:07:13,845 --> 01:07:16,925 No, we have to go. 513 01:07:17,005 --> 01:07:20,325 Who were they? Do you know them? 514 01:07:20,405 --> 01:07:25,045 -They clean our house. -You let them clean your house? 515 01:07:26,805 --> 01:07:29,645 What was her problem? 516 01:07:29,725 --> 01:07:34,725 -She ignored you. Just left. -You know nothing. 517 01:07:34,805 --> 01:07:36,685 -Want candles? -Candles? 518 01:07:51,765 --> 01:07:57,565 AMALIE: CAN'T THIS WEEK. MY PERIOD. 519 01:07:58,285 --> 01:08:02,765 Come on. Lightly. Has anyone seen Charlotte? 520 01:08:02,845 --> 01:08:06,805 -Amalie, have you seen Charlotte? -No. 521 01:08:06,925 --> 01:08:09,205 Okay. One more time. 522 01:08:09,285 --> 01:08:11,445 Looking good today. 523 01:08:11,525 --> 01:08:15,765 Aksel. Come here. A question about the party. 524 01:08:15,845 --> 01:08:18,925 Will the sea side or the garden side be the main area? 525 01:08:19,005 --> 01:08:20,085 DANCE WITH ME 526 01:08:20,165 --> 01:08:21,765 Probably the garden side. 527 01:08:24,325 --> 01:08:26,725 Amalie? 528 01:08:27,085 --> 01:08:30,085 I think you should apologize to Charlotte. 529 01:08:30,645 --> 01:08:34,085 You could have told her that you have a coach on the side. 530 01:08:34,165 --> 01:08:38,165 I don't! He's a cleaner. You met him. 531 01:08:38,245 --> 01:08:40,885 Yes, but like... You see that it's wrong. 532 01:08:40,965 --> 01:08:44,485 -She's been a bitch for a long time. -There's a reason why she's not here. 533 01:08:44,565 --> 01:08:48,485 -She was hurt by what you said. -Can't anyone accept that I'm good? 534 01:08:53,525 --> 01:08:54,405 Hi. 535 01:08:57,365 --> 01:08:58,925 WHEN? 536 01:09:19,165 --> 01:09:23,965 Maybe some document to make it look a bit better? 537 01:09:32,045 --> 01:09:33,285 Hi. 538 01:09:34,965 --> 01:09:36,405 Going to a party? 539 01:09:41,125 --> 01:09:43,125 What's up? 540 01:09:44,525 --> 01:09:47,525 Sorry I didn't answer your last message. 541 01:09:47,605 --> 01:09:49,365 My last messages. 542 01:09:52,005 --> 01:09:58,605 It's all right. Everyone has a lot to do. I've also been busy. Probably you, too. 543 01:10:00,845 --> 01:10:03,005 I have to go. 544 01:10:05,765 --> 01:10:10,405 -You have to go? -Yes, I'm in a hurry. 545 01:10:10,525 --> 01:10:13,565 -You know, it was only a game. -What? 546 01:10:13,645 --> 01:10:15,645 You and me. This. 547 01:10:16,725 --> 01:10:20,725 Seriously? It would never have worked out. 548 01:10:23,445 --> 01:10:26,485 No. I guess not. 549 01:10:38,485 --> 01:10:40,485 Fuck... 550 01:10:48,925 --> 01:10:51,245 Hi! 551 01:11:01,525 --> 01:11:04,005 Come, Amalie. Boasting. 552 01:11:34,045 --> 01:11:38,885 Is that what this is about? That I have another name for the same color? 553 01:11:38,965 --> 01:11:43,085 -Aksel, I need to talk to you. -I'll just wrap this up. 554 01:11:43,165 --> 01:11:47,885 You can see it one way, and I see it another way. 555 01:11:47,965 --> 01:11:50,165 -I need to talk to you. -Okay... 556 01:11:50,245 --> 01:11:53,205 Where's Amalie? I want to talk to her. 557 01:11:53,285 --> 01:11:55,685 I'll just take care of this. 558 01:11:58,245 --> 01:12:03,485 -Where is Amalie? -Charlotte, take it easy. Calm down. 559 01:12:03,565 --> 01:12:09,005 I let you train in my house. I've always been there for you. 560 01:12:09,085 --> 01:12:11,845 And then you steal the Netherlands away from me! 561 01:12:13,485 --> 01:12:17,645 You've got fucking everything. And then you take this away from me, too! 562 01:12:19,965 --> 01:12:21,685 I'm sorry. 563 01:12:21,765 --> 01:12:25,685 "Sorry"? Yes, because... 564 01:12:25,765 --> 01:12:30,565 That will of course save my presentation. "Sorry"... 565 01:12:31,725 --> 01:12:34,565 -Sorry?! Damn whore! -Hey! 566 01:12:34,645 --> 01:12:38,085 -Get out! -Don't touch me. I can leave on my own! 567 01:12:38,165 --> 01:12:41,205 Then leave on your own! 568 01:12:41,285 --> 01:12:43,885 Hey... I'm sorry. 569 01:12:45,005 --> 01:12:47,365 Someone should help her. Amalie? 570 01:12:50,605 --> 01:12:52,765 Who's he? 571 01:12:52,845 --> 01:12:56,085 Mikael? How did you know I was here? 572 01:12:56,165 --> 01:13:00,885 What do you think? You're tagged everywhere. 573 01:13:01,525 --> 01:13:04,445 Amalie? Who is this? 574 01:13:04,525 --> 01:13:05,885 That's her cleaner. 575 01:13:11,405 --> 01:13:13,525 He doesn't know about me, does he? 576 01:13:15,485 --> 01:13:16,525 Amalie? 577 01:13:16,605 --> 01:13:19,405 That you've got a guy from Ellingsrud on the side? 578 01:13:22,965 --> 01:13:26,205 -I'm a joke, right? -What the hell is this? 579 01:13:26,285 --> 01:13:31,645 We've been together, okay? She and I. We hooked up. 580 01:13:36,405 --> 01:13:41,485 All the dancing... You just used me. 581 01:13:46,485 --> 01:13:48,765 Shit... 582 01:13:50,725 --> 01:13:53,605 I'm just a dancer. With none of this fancy stuff. 583 01:13:53,685 --> 01:13:55,685 But at least I know who I am. 584 01:13:57,845 --> 01:14:00,085 -Mikael... -No. Stay away from me. 585 01:14:00,165 --> 01:14:04,365 Bro, stay far away from her because she'll break your heart. 586 01:14:18,085 --> 01:14:20,365 Aksel. Please... 587 01:14:21,405 --> 01:14:26,405 -No. Go get your things. -Listen to me. Please. 588 01:14:26,525 --> 01:14:28,245 Go get your things! 589 01:14:54,645 --> 01:14:56,805 Put on some music. 590 01:14:56,925 --> 01:15:00,045 Music, dammit! 591 01:15:47,365 --> 01:15:53,365 Welcome to Mikael's phone. I'm busy now. Leave a message after the beep. 592 01:15:53,445 --> 01:15:55,725 Mikael. 593 01:15:55,805 --> 01:16:02,045 I'm sorry. I've been so incredibly fucked. 594 01:16:02,125 --> 01:16:05,925 Please pick up the phone. 595 01:16:06,005 --> 01:16:08,445 WHAT IS YOUR SITUATION? LOOKING FOR WORK OR BEING LAID OFF? 596 01:16:08,845 --> 01:16:09,965 ARE YOU LOOKING FOR WORK? 597 01:16:22,045 --> 01:16:25,565 CATEGORY ALL STYLES 1 VS 1 598 01:17:12,205 --> 01:17:13,845 That's all for today. 599 01:17:15,285 --> 01:17:17,365 It's the worst thing I've ever seen. 600 01:17:20,245 --> 01:17:22,765 Amalie, could you stay for a minute? 601 01:17:27,205 --> 01:17:30,285 -What's happening? -Nothing. 602 01:17:30,365 --> 01:17:35,205 Okay. Show me the last part of the choreography for the audition. 603 01:17:51,365 --> 01:17:52,965 What the hell is going on? 604 01:17:53,925 --> 01:17:58,125 I've seen you develop from a mediocre dancer to a very special one. 605 01:18:00,005 --> 01:18:03,525 Hello! Where did you go? 606 01:18:04,405 --> 01:18:08,325 Are you serious? Haven't you picked up anything that happened lately? 607 01:18:08,405 --> 01:18:13,725 -Then use it, dammit. -Use it? Everybody hates me! 608 01:18:13,805 --> 01:18:16,885 Good. Then you've got something to communicate. 609 01:18:19,725 --> 01:18:22,725 Use it, for fuck's sake. See you at the audition. 610 01:19:12,725 --> 01:19:15,405 Thank you, Ida. 611 01:19:18,925 --> 01:19:22,885 Vanessa. Come up here. 612 01:19:26,565 --> 01:19:28,965 Are you ready? 613 01:19:40,525 --> 01:19:43,125 Thank you. 614 01:19:48,245 --> 01:19:52,765 It's Charlotte's turn. Come. 615 01:20:34,805 --> 01:20:38,725 -Yeah, I have seen enough. -Thank you. 616 01:20:38,805 --> 01:20:41,085 Thank you, Charlotte. 617 01:20:44,805 --> 01:20:46,685 Amalie? 618 01:21:37,285 --> 01:21:38,525 Hello...? 619 01:21:41,725 --> 01:21:44,605 Don't you feel well, Amalie? 620 01:21:46,925 --> 01:21:48,565 Would you like some water? 621 01:21:50,285 --> 01:21:54,405 Okay. Let's do it from the top. 622 01:21:54,485 --> 01:21:55,485 No. 623 01:21:57,085 --> 01:21:59,925 -No? -No. 624 01:22:00,005 --> 01:22:03,965 What do you mean? 625 01:22:04,045 --> 01:22:06,685 This is not me. 626 01:22:07,565 --> 01:22:13,445 All this hasn't got shit to do with me. 627 01:22:13,565 --> 01:22:17,925 I don't belong here. That place isn't mine. 628 01:22:18,005 --> 01:22:21,605 I'm meant for something else. 629 01:23:05,005 --> 01:23:07,085 Hi, Ida. 630 01:25:42,085 --> 01:25:43,325 Mikael! 631 01:25:54,325 --> 01:25:56,965 No! Seriously? 632 01:25:58,245 --> 01:26:01,005 Won't happen! I'm not dancing against her. 633 01:26:01,085 --> 01:26:04,205 -Honestly, folks. -Just do it. 634 01:26:07,725 --> 01:26:10,165 -Just get it over with. -Use it! 635 01:26:13,045 --> 01:26:16,525 -Did you listen to your voicemail? -No. 636 01:26:16,605 --> 01:26:22,165 -Won't you please listen to me? -I'll crush you, okay? 637 01:26:22,245 --> 01:26:25,805 I listened to you when you made a fool of me in front of everyone. 638 01:26:25,885 --> 01:26:27,805 That's different. 639 01:27:25,245 --> 01:27:27,125 Amalie! 640 01:27:28,085 --> 01:27:29,645 You love him! 641 01:27:35,365 --> 01:27:38,445 -Eh? -You have to show him! 642 01:27:38,525 --> 01:27:41,405 From your heart. Come on! 643 01:27:44,765 --> 01:27:48,205 Okay! 644 01:31:08,165 --> 01:31:11,925 -One round and you're done. -Finish what you started, man! 645 01:31:24,405 --> 01:31:29,965 It was no game. I know it's hard for you to believe me, but it's true. 646 01:31:30,645 --> 01:31:32,805 I just want you to know that... 647 01:31:32,925 --> 01:31:36,725 if you give me another chance, I promise I won't fuck up. 45302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.