Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,580 --> 00:01:58,207
- What is it, George?
- Gas.
2
00:01:58,248 --> 00:02:00,543
- Suicide?
- No, sir, an accident.
3
00:02:00,626 --> 00:02:03,004
- Mrs. Tremayne was...
- All right, where is she?
4
00:02:03,087 --> 00:02:04,380
Upstairs.
5
00:02:14,391 --> 00:02:17,269
We probably won't need that.
Just stand by.
6
00:02:18,354 --> 00:02:20,481
It was like being smothered.
7
00:02:21,774 --> 00:02:23,568
My head was pounding.
8
00:02:24,360 --> 00:02:26,571
I tried to reach the balcony.
9
00:02:28,156 --> 00:02:30,033
The doors were closed.
10
00:02:30,826 --> 00:02:33,287
- I called out for Charles.
- All right, all right, Mrs. Tremayne.
11
00:02:33,370 --> 00:02:34,413
Just relax the arm.
12
00:02:34,455 --> 00:02:35,748
I was in my room, in bed, reading.
13
00:02:35,831 --> 00:02:38,083
- Where is your room?
- It's across the hall.
14
00:02:38,501 --> 00:02:40,753
I thought I heard her cry out.
15
00:02:41,045 --> 00:02:42,797
She was lying there.
16
00:02:42,964 --> 00:02:46,634
The room was full of gas,
so I pulled her out into the air.
17
00:02:47,260 --> 00:02:49,638
I shouted to the butler,
but I guess he didn't hear me.
18
00:02:49,679 --> 00:02:52,808
I saw she was coming to
so I left her to turn off the gas.
19
00:02:52,891 --> 00:02:54,101
But the key wasn't there.
20
00:02:54,143 --> 00:02:57,521
Someone took it, I tell you.
Someone tried to murder me.
21
00:02:57,605 --> 00:02:59,607
Now, now, Mrs. Tremayne.
22
00:03:01,192 --> 00:03:04,153
- Key is here, now.
- Well, that's the one from my room.
23
00:03:04,195 --> 00:03:07,032
I went back across the balcony and got it.
24
00:03:10,577 --> 00:03:11,912
Is this the other one down here?
25
00:03:11,995 --> 00:03:13,872
- Where?
- Under the log.
26
00:03:20,421 --> 00:03:23,007
She might've kicked it with her foot.
27
00:03:23,383 --> 00:03:25,301
Unless you think she...
28
00:03:25,760 --> 00:03:27,679
Oh, no. That's out of the question.
29
00:03:27,762 --> 00:03:29,139
I'll telephone the drugstore
30
00:03:29,181 --> 00:03:32,059
to send up some pills
which she can take when she wakes up.
31
00:03:32,142 --> 00:03:35,855
- Will you need us anymore, Doctor?
- No, thank you very much.
32
00:03:36,564 --> 00:03:38,608
Now, will you show me your room,
please?
33
00:03:38,691 --> 00:03:39,776
Yeah.
34
00:03:45,282 --> 00:03:46,992
There's my bedroom.
35
00:03:51,538 --> 00:03:54,041
And this is my study.
36
00:04:36,003 --> 00:04:38,548
She's okay. She didn't even need this.
37
00:04:38,589 --> 00:04:40,800
The doctor gave her a sedative.
38
00:04:44,221 --> 00:04:45,263
Hey.
39
00:04:48,434 --> 00:04:50,436
Look, take it easy.
I told you she's gonna be fine.
40
00:04:50,477 --> 00:04:52,396
Leave me alone, please!
41
00:04:58,736 --> 00:05:01,323
Now, look. Come on, stop it.
42
00:05:03,116 --> 00:05:05,410
- Stop it!
- Let me alone, please!
43
00:05:18,258 --> 00:05:21,761
Now look, the manual says
that's supposed to stop hysterics.
44
00:05:21,803 --> 00:05:24,890
It doesn't say a word
about getting slapped back.
45
00:05:26,809 --> 00:05:29,061
- I'm sorry.
- It's all right. Forget it.
46
00:05:29,144 --> 00:05:31,439
I've been slapped by dames before.
47
00:05:31,522 --> 00:05:33,316
That your mother?
48
00:05:33,566 --> 00:05:34,901
Stepmother.
49
00:05:34,984 --> 00:05:38,822
Next time see if you can't remember
to pull that punch a little bit.
50
00:05:38,947 --> 00:05:40,657
Yes, I'll remember.
51
00:06:42,432 --> 00:06:44,018
Wanna go for a cup of coffee?
52
00:06:44,059 --> 00:06:46,395
No, I promised Mary I'd call her.
She's waiting for me.
53
00:06:46,479 --> 00:06:48,272
- Lucky.
- You know it.
54
00:06:51,109 --> 00:06:54,070
- See you tomorrow, Billy.
- Good night, Frank.
55
00:07:11,965 --> 00:07:14,300
Well, if it ain't the dead body jockey.
56
00:07:14,384 --> 00:07:17,220
Sure, Harry, that's why I come here.
It's so much like the morgue.
57
00:07:17,262 --> 00:07:20,557
That ain't funny.
What's happened to business anyway?
58
00:07:20,599 --> 00:07:23,811
Got nothing to do
but sit here doping the horses.
59
00:07:28,441 --> 00:07:30,568
How do you like Kelly in the seventh?
60
00:07:30,652 --> 00:07:33,905
She'll still be running
when they start the eighth.
61
00:07:42,414 --> 00:07:44,583
- Hello.
- Well, hello.
62
00:07:45,793 --> 00:07:49,130
- You do get around fast, don't you?
- I parked my broomstick outside.
63
00:07:49,213 --> 00:07:50,632
Beer, Harry.
64
00:07:50,924 --> 00:07:53,635
- And what do witches drink?
- Just coffee.
65
00:07:54,553 --> 00:07:56,596
- Smoke?
- No.
66
00:07:57,306 --> 00:07:59,933
Don't drink, don't smoke.
How old are you?
67
00:08:00,726 --> 00:08:02,812
Twenty, next month.
68
00:08:05,064 --> 00:08:09,235
I had to get out.
I couldn't stay there after what happened.
69
00:08:09,569 --> 00:08:11,196
What did happen?
70
00:08:11,488 --> 00:08:14,908
I don't know.
Father wouldn't even let me in the room.
71
00:08:15,951 --> 00:08:18,912
He told me to call the doctor and just wait.
72
00:08:20,497 --> 00:08:22,625
It was horrible not knowing.
73
00:08:28,006 --> 00:08:31,301
- Shouldn't someone answer it?
- Hey, get that phone, will you?
74
00:08:31,343 --> 00:08:32,844
Maybe it's for you.
75
00:08:32,886 --> 00:08:35,472
Maybe it's the girl you were calling
when I came in.
76
00:08:35,514 --> 00:08:38,016
Now, what makes you so sure
I was calling a girl?
77
00:08:38,058 --> 00:08:40,728
It would have to be.
Unless she's your wife.
78
00:08:40,811 --> 00:08:43,689
What's the matter?
Can't you hear the phone?
79
00:08:43,940 --> 00:08:44,982
Hello?
80
00:08:45,066 --> 00:08:46,567
I'm not married.
81
00:08:46,651 --> 00:08:49,404
You here, Frank? Yes or no?
82
00:08:49,904 --> 00:08:52,699
- Yeah, I'm here.
- Yeah, he says he's here.
83
00:08:56,203 --> 00:08:57,329
Hello?
84
00:08:57,871 --> 00:08:58,956
Yeah.
85
00:09:00,082 --> 00:09:03,252
Where did I get to?
Where were you when I called?
86
00:09:04,045 --> 00:09:07,757
But you know I can't hear the phone
when I'm in the shower.
87
00:09:08,800 --> 00:09:10,385
Darling, what's got into you?
88
00:09:10,468 --> 00:09:13,597
Nothing's got into me.
I'm just beat, that's all.
89
00:09:13,972 --> 00:09:16,767
- What was it? A rough call?
- Yeah, rough.
90
00:09:19,353 --> 00:09:21,772
- I'll see you tomorrow.
- Tomorrow?
91
00:09:22,356 --> 00:09:24,567
But I've got everything ready.
92
00:09:25,568 --> 00:09:27,487
Darling, you stay there.
I'll be right over and...
93
00:09:27,570 --> 00:09:31,533
I said we'll skip it for tonight.
Besides, I just had a sandwich.
94
00:09:32,951 --> 00:09:34,870
Yeah. Yeah, good night.
95
00:09:37,248 --> 00:09:39,583
You know something?
I haven't eaten either.
96
00:09:39,667 --> 00:09:40,960
Well, let's go and eat.
97
00:09:41,043 --> 00:09:43,004
- Good night, Harry.
- Good night.
98
00:09:46,049 --> 00:09:48,718
Hey, now. This yours?
99
00:09:49,511 --> 00:09:51,263
It's not a stock XK.
100
00:09:52,514 --> 00:09:56,185
Twin stacks. What is it? The Le Mans' job?
101
00:09:56,310 --> 00:09:59,063
That's right. You know how to drive it?
102
00:09:59,355 --> 00:10:00,523
Oh, I think so.
103
00:10:01,774 --> 00:10:03,901
Did you race professionally?
104
00:10:04,027 --> 00:10:07,948
Oh, yeah. Midgets, hot rods,
everything but Indianapolis.
105
00:10:08,865 --> 00:10:11,827
I was getting ready to try that
when the war came along.
106
00:10:12,953 --> 00:10:15,539
That's when
you started driving ambulances?
107
00:10:15,623 --> 00:10:18,668
No, I drove a tank
till they shot me out of it.
108
00:10:19,210 --> 00:10:23,923
Ambulance driving is just a job till I make
enough money to open my own shop.
109
00:10:24,299 --> 00:10:27,469
Jessup Automotive, racing car specialists.
110
00:10:29,012 --> 00:10:32,307
I've got some ideas for a power plant
that'll make this mill look sick.
111
00:10:32,391 --> 00:10:34,018
Sounds exciting.
112
00:10:35,644 --> 00:10:38,564
I think your carburetion's a little sloppy.
113
00:10:38,856 --> 00:10:40,983
Perhaps it's a little hungry, too.
114
00:10:41,776 --> 00:10:43,987
Oh, yeah, we were supposed to eat,
weren't we?
115
00:10:44,070 --> 00:10:45,322
Be right there.
116
00:10:47,365 --> 00:10:51,078
So, I figure, another $5,000, $6,000,
I'm in business.
117
00:10:52,162 --> 00:10:54,248
Of course, Mary has some money but...
118
00:10:54,331 --> 00:10:57,126
- She was the one on the phone?
- Yeah.
119
00:10:57,752 --> 00:11:01,256
- Do you love her?
- You ask an awful lot of questions.
120
00:11:01,339 --> 00:11:03,341
I know. It's a very bad habit of mine.
121
00:11:03,425 --> 00:11:05,343
You ask me some, just for a change.
122
00:11:05,385 --> 00:11:07,053
All right, I will.
123
00:11:07,387 --> 00:11:10,933
- What does your father do?
- He's a very famous novelist.
124
00:11:12,142 --> 00:11:15,271
He hasn't published anything
since we came to America,
125
00:11:15,354 --> 00:11:17,940
after my mother was killed in a raid.
126
00:11:18,065 --> 00:11:20,860
But he's started to write again, a novel.
127
00:11:21,194 --> 00:11:24,489
He's been reading parts of it to me.
It's wonderful.
128
00:11:27,034 --> 00:11:29,328
Catherine, that's my stepmother,
129
00:11:29,870 --> 00:11:33,707
she's very jealous because
he only talks to me about his work.
130
00:11:34,709 --> 00:11:37,211
I suppose it's only natural
that she should be.
131
00:11:37,295 --> 00:11:39,339
It's as if I'd robbed her of something,
in a way.
132
00:11:39,422 --> 00:11:42,300
- Oh, sure, I suppose she feels...
- Here, let me do this. I asked you.
133
00:11:42,384 --> 00:11:45,303
Will you relax?
I can pay the check, even on my salary.
134
00:11:45,387 --> 00:11:47,890
But you're saving up for your shop
and to get married, and...
135
00:11:47,973 --> 00:11:49,975
Who said anything about getting married?
136
00:11:50,059 --> 00:11:52,520
Well, Mary expects it, doesn't she?
137
00:11:53,020 --> 00:11:55,439
What's her last name? What does she do?
138
00:11:55,523 --> 00:11:59,027
Her last name is Wilton.
She's a receptionist at the hospital.
139
00:11:59,068 --> 00:12:02,530
She has blond hair, blue eyes.
She weighs 105 pounds stripped.
140
00:12:02,614 --> 00:12:03,865
She sleeps in pajamas.
141
00:12:03,949 --> 00:12:06,451
She's a first-rate cook
and she doesn't ask questions.
142
00:12:06,535 --> 00:12:08,036
She does, too.
143
00:12:08,287 --> 00:12:10,706
Anyway, let me pay my share, I insist.
144
00:12:10,748 --> 00:12:13,125
All right, if that's the way you want it.
145
00:12:13,209 --> 00:12:17,046
I'd like a night cap. How about you?
Oh, no, you don't smoke or drink, do you?
146
00:12:17,088 --> 00:12:20,091
- I only ask questions and I love to dance.
- Tonight?
147
00:12:32,855 --> 00:12:35,942
If I tell you something,
will you promise not to laugh at me?
148
00:12:36,025 --> 00:12:38,528
No, but I'll promise
to try not to laugh at you.
149
00:12:38,611 --> 00:12:41,573
You're the first man I've danced with
since I've been in America.
150
00:12:41,615 --> 00:12:43,367
- Except my father.
- Really?
151
00:12:44,326 --> 00:12:45,953
You're doing all right.
152
00:12:55,797 --> 00:12:56,965
Diane.
153
00:13:03,305 --> 00:13:05,182
Daddy, why aren't you in bed?
154
00:13:05,265 --> 00:13:07,601
That's just what
I was going to ask you, my dear.
155
00:13:07,685 --> 00:13:10,479
- Where've you been so late?
- For a drive.
156
00:13:11,731 --> 00:13:14,525
I had to get out, just for a little while.
157
00:13:15,235 --> 00:13:17,737
- How is she?
- Sleeping quietly.
158
00:13:18,738 --> 00:13:21,575
Have the police found out
what really happened?
159
00:13:21,658 --> 00:13:26,413
Well, they suggested she might have
accidentally kicked the key with her foot.
160
00:13:27,748 --> 00:13:30,960
You don't think
that she could've intended to commit...
161
00:13:31,002 --> 00:13:32,795
With her bridge club meeting tomorrow?
162
00:13:32,837 --> 00:13:35,548
You should know our Catherine
better than that.
163
00:13:36,674 --> 00:13:38,426
Good night, my pet.
164
00:13:39,052 --> 00:13:40,429
God bless.
165
00:13:48,270 --> 00:13:49,772
It was nice of you to come.
166
00:13:49,855 --> 00:13:50,982
You must have been surprised
167
00:13:51,065 --> 00:13:53,026
getting a phone call
from a complete stranger.
168
00:13:53,067 --> 00:13:54,569
Frankly, I was.
169
00:13:55,737 --> 00:13:57,739
You're no stranger to me.
170
00:13:58,698 --> 00:14:01,577
- Frank told me so much about you.
- Frank?
171
00:14:02,536 --> 00:14:06,457
I was with him last night after he made
the phone call from our house.
172
00:14:06,749 --> 00:14:09,627
You must forgive me for that.
And him, too.
173
00:14:10,878 --> 00:14:13,840
Frank is free to go out
with whoever he pleases, Miss Tremayne.
174
00:14:13,882 --> 00:14:16,509
But you're angry
because he lied to you on the phone.
175
00:14:16,551 --> 00:14:18,011
Wouldn't you be?
176
00:14:18,053 --> 00:14:20,138
Put yourself in the poor man's place.
177
00:14:20,222 --> 00:14:23,851
What could he have said
without hurting your feelings even more?
178
00:14:23,934 --> 00:14:25,895
You must know
that I wouldn't be telling you this
179
00:14:25,978 --> 00:14:28,397
if it wasn't completely innocent.
180
00:14:31,776 --> 00:14:33,111
Excuse me.
181
00:14:34,404 --> 00:14:36,031
Don't be cross, please.
182
00:14:36,239 --> 00:14:38,700
- Miss Tremayne...
- Do call me Diane.
183
00:14:41,537 --> 00:14:44,957
Diane, I'm sure your motives
for telling me all this are good,
184
00:14:45,040 --> 00:14:46,792
but, frankly, I wish you hadn't.
185
00:14:46,876 --> 00:14:48,085
But why?
186
00:14:49,087 --> 00:14:51,631
We spent most of the time
talking about you.
187
00:14:51,756 --> 00:14:54,593
And about his plans
for his racing car place.
188
00:14:54,676 --> 00:14:56,386
That's why I called.
189
00:14:56,428 --> 00:14:58,221
I'm afraid I don't understand.
190
00:14:58,263 --> 00:15:02,059
Mary, would you accept $1,000 from me
to add to that garage fund?
191
00:15:02,101 --> 00:15:03,602
$1,000?
192
00:15:04,437 --> 00:15:07,398
- But why...
- I have few friends, none actually.
193
00:15:07,899 --> 00:15:12,028
And last night, after I left Frank,
I got to thinking about you two.
194
00:15:12,362 --> 00:15:15,574
And I thought that if I could help you both
to realize your dream,
195
00:15:15,657 --> 00:15:17,784
I'd have a little part in your life.
196
00:15:17,868 --> 00:15:20,955
Well, that's very generous of you
and all that,
197
00:15:21,580 --> 00:15:23,040
but I'm sure Frank feels the same...
198
00:15:23,124 --> 00:15:25,251
You mustn't tell him, ever.
199
00:15:25,793 --> 00:15:27,712
It would be our secret.
200
00:15:27,920 --> 00:15:30,799
Hasn't anyone ever told you
about hospital salaries?
201
00:15:30,840 --> 00:15:34,136
How do you think
I could explain away $1,000?
202
00:15:34,428 --> 00:15:38,098
You could say you won it on the radio
or in a contest. There are all sorts of ways.
203
00:15:38,182 --> 00:15:40,726
And he wouldn't believe any of them.
204
00:15:42,103 --> 00:15:45,731
Well, I can see my little plot
didn't succeed.
205
00:15:46,190 --> 00:15:48,151
Oh, I wouldn't say that.
206
00:15:50,028 --> 00:15:54,449
You brought me here today because
you wanted to shake my faith in Frank.
207
00:15:55,158 --> 00:15:56,451
You have.
208
00:15:57,745 --> 00:16:01,123
You wanted to find out
how clever or stupid I am.
209
00:16:01,874 --> 00:16:04,126
I guess you've done that, too.
210
00:16:04,710 --> 00:16:07,672
So your little plot has succeeded after all.
211
00:16:08,047 --> 00:16:10,675
And what do you intend to do about it?
212
00:16:12,093 --> 00:16:13,178
Nothing.
213
00:16:13,887 --> 00:16:15,347
Not one thing.
214
00:16:17,641 --> 00:16:21,270
I suppose I could pick up the check
but I'm too practical.
215
00:16:21,395 --> 00:16:23,981
You see, I have to work for my money.
216
00:16:26,776 --> 00:16:28,862
I won't say goodbye, Diane.
217
00:16:30,655 --> 00:16:32,866
I'm sure I'll see more of you.
218
00:16:44,671 --> 00:16:47,173
- What do you say, Janie?
- Hi, Frank.
219
00:16:47,674 --> 00:16:49,009
Hi, honey.
220
00:16:49,718 --> 00:16:51,219
- Good night, dear.
- Good night, Mary.
221
00:16:51,303 --> 00:16:52,387
Hello, Frank.
222
00:16:52,471 --> 00:16:55,766
Well, what'll it be?
Gilmore Field or a drive-in movie?
223
00:16:56,058 --> 00:16:58,936
Aren't you too tired
after your rough night?
224
00:17:00,229 --> 00:17:03,066
I'll buy you a T-bone twice as big
and twice as beautiful
225
00:17:03,149 --> 00:17:05,860
if it takes my whole paycheck,
which it will.
226
00:17:05,902 --> 00:17:08,113
You do that, some other time.
227
00:17:08,363 --> 00:17:09,447
Oh, honey, stop.
228
00:17:09,531 --> 00:17:12,034
You're not gonna let a T-bone steak
come between us.
229
00:17:12,117 --> 00:17:14,036
Now, come on. Dimple up.
230
00:17:17,123 --> 00:17:18,165
All right.
231
00:17:18,249 --> 00:17:20,042
I'd have been lousy company
last night, honey.
232
00:17:20,126 --> 00:17:23,379
Ten minutes after I left Harry's
I was in the sack.
233
00:17:24,422 --> 00:17:26,174
I can believe that.
234
00:17:26,716 --> 00:17:29,678
Well, you can head for
that same sack tonight.
235
00:17:29,761 --> 00:17:31,722
- I've got other plans.
- Oh, you have?
236
00:17:31,763 --> 00:17:33,140
- Yes, I have.
- Okay.
237
00:17:33,223 --> 00:17:34,350
- Okay.
- Okay!
238
00:17:34,433 --> 00:17:37,478
Quiet, please. This is a residential district.
239
00:17:39,146 --> 00:17:41,399
Now, don't tell me. Just let me hope.
240
00:17:43,151 --> 00:17:44,527
Hello, Bill.
241
00:17:44,611 --> 00:17:47,280
You know, in times like these,
a guy can offer a girl a handkerchief
242
00:17:47,364 --> 00:17:48,573
or a double old fashioned.
243
00:17:48,615 --> 00:17:50,742
- What'll it be?
- Both.
244
00:17:50,784 --> 00:17:52,953
Come on, you redheaded double-crosser.
245
00:17:53,037 --> 00:17:55,164
Who, me? Double-cross a pal?
246
00:17:55,623 --> 00:17:57,124
I should say.
247
00:17:57,583 --> 00:18:00,545
What's the matter?
Were you on Cly-boy, too?
248
00:18:01,796 --> 00:18:05,050
This time I'm making no fresh coffee, see?
249
00:18:07,260 --> 00:18:10,097
It's all right. I don't care for any right now.
250
00:18:10,889 --> 00:18:12,391
Go ahead, hit me.
251
00:18:12,474 --> 00:18:14,393
First, I'll buy you dinner,
then maybe I'll hit you.
252
00:18:14,477 --> 00:18:17,271
I wish I could but the family expects me.
253
00:18:18,105 --> 00:18:20,358
This is definitely not my day.
254
00:18:20,650 --> 00:18:24,905
When I tell you what I did, you probably
won't want to see me again, ever.
255
00:18:24,988 --> 00:18:26,698
Sounds pretty grim.
256
00:18:26,823 --> 00:18:29,743
I had lunch with Mary.
I told her about last night.
257
00:18:29,827 --> 00:18:32,288
Oh, not everything.
Just that we went out together.
258
00:18:32,371 --> 00:18:35,041
Well, why did you say that? I told her I...
259
00:18:36,167 --> 00:18:38,503
I only did it because I wanted
to help get the garage.
260
00:18:38,586 --> 00:18:41,589
- Oh, you're a big help.
- I offered Mary $1,000.
261
00:18:41,673 --> 00:18:45,260
You offered her $1,000 just like that?
And what did she say?
262
00:18:46,428 --> 00:18:48,222
She was rather angry.
263
00:18:48,555 --> 00:18:51,600
I gathered she resented
you knowing anybody else.
264
00:18:51,684 --> 00:18:52,893
Look, I'm a free agent.
265
00:18:52,977 --> 00:18:56,355
Mary admits that
but you know what girls are.
266
00:18:57,106 --> 00:18:58,691
It's only natural.
267
00:18:59,192 --> 00:19:00,860
Look what I found.
268
00:19:01,486 --> 00:19:03,154
They're running
the Pebble Beach Road Races
269
00:19:03,238 --> 00:19:04,656
later on next month.
270
00:19:04,698 --> 00:19:08,035
I thought that we could enter the car
and you drive.
271
00:19:08,577 --> 00:19:10,162
I drove that course in '41.
272
00:19:10,245 --> 00:19:12,957
Well, then you're eligible
even though you were a pro.
273
00:19:13,040 --> 00:19:14,667
As long as you haven't raced
for two years.
274
00:19:14,750 --> 00:19:17,170
Two years? I haven't raced in 10.
275
00:19:17,378 --> 00:19:20,006
You could tune it up,
change anything you wanted,
276
00:19:20,090 --> 00:19:22,425
and we could take it out weekends.
277
00:19:22,509 --> 00:19:26,346
- Do you think Mary would mind?
- Oh, Mary has nothing to do with this.
278
00:19:26,597 --> 00:19:29,058
We take that race,
it'll mean a lot of publicity.
279
00:19:29,099 --> 00:19:31,519
Make it a lot easier
for me to get backing for the shop.
280
00:19:31,560 --> 00:19:33,437
Come on, let's have dinner.
I'll talk to you about it.
281
00:19:33,521 --> 00:19:36,816
I can't, the family.
I could get away later, though.
282
00:19:37,233 --> 00:19:38,735
- 10:00?
- Here.
283
00:19:39,235 --> 00:19:40,362
Here.
284
00:19:48,579 --> 00:19:53,000
Charles, if you must play that,
would you mind turning it a little lower?
285
00:19:55,294 --> 00:19:57,213
I'll have another, Ito.
286
00:19:59,424 --> 00:20:01,718
You needn't have turned it off.
287
00:20:03,595 --> 00:20:05,097
Evening, family.
288
00:20:05,180 --> 00:20:08,767
Well, we seem particularly festive
this evening.
289
00:20:09,101 --> 00:20:10,478
What is it?
290
00:20:10,936 --> 00:20:13,815
- New dress?
- Yes, I got the bill this morning.
291
00:20:13,898 --> 00:20:16,609
Really, Diane, when I gave you permission
to pick up something simple...
292
00:20:16,693 --> 00:20:20,489
Oh, Catherine, darling, you know that
the simple things always cost the most.
293
00:20:20,572 --> 00:20:23,033
Ito, you're an angel.
Now, what is it tonight?
294
00:20:23,116 --> 00:20:25,244
Don't tell me, let me guess.
295
00:20:27,288 --> 00:20:29,039
Pineapple certainly.
296
00:20:29,915 --> 00:20:31,125
Orange.
297
00:20:32,460 --> 00:20:35,338
- What's the other?
- It's creme de fraises, dear.
298
00:20:35,421 --> 00:20:37,716
I'm sure you knew it all along.
299
00:20:38,550 --> 00:20:40,761
Tell Chiyo to hurry dinner, please.
300
00:20:41,219 --> 00:20:42,638
I'm famished.
301
00:20:44,515 --> 00:20:45,891
Catherine,
302
00:20:47,768 --> 00:20:50,313
don't you think
we ought to have a chauffeur?
303
00:20:50,980 --> 00:20:54,442
I thought you enjoyed driving
that horrible little jet-propelled torpedo.
304
00:20:54,526 --> 00:20:57,487
- Well, I do but you don't.
- No argument there.
305
00:20:57,571 --> 00:21:00,115
And, Catherine, you know how nervous
and absent-minded you are
306
00:21:00,198 --> 00:21:03,327
- after your bridge bouts.
- Oh, I wouldn't say that.
307
00:21:03,410 --> 00:21:06,121
Only three tickets last month
for not observing stop signals.
308
00:21:06,205 --> 00:21:09,667
- Only one collision.
- That was definitely not my fault, Charles.
309
00:21:09,709 --> 00:21:11,461
I distinctly signaled
I was making a left turn.
310
00:21:11,544 --> 00:21:13,129
Dinner is served, please.
311
00:21:13,213 --> 00:21:15,340
But you turned right, darling.
312
00:21:15,423 --> 00:21:17,467
I think Diane has a point.
313
00:21:19,177 --> 00:21:20,387
And, besides,
314
00:21:20,470 --> 00:21:23,599
I think it would be a good idea
to have another man in the house.
315
00:21:23,682 --> 00:21:25,184
Might keep away the prowlers.
316
00:21:26,686 --> 00:21:27,979
Please, Frank.
317
00:21:28,020 --> 00:21:31,190
You could make just as much money
as you do at the hospital.
318
00:21:31,274 --> 00:21:33,401
There's an apartment over the garage.
319
00:21:33,485 --> 00:21:36,947
Not very large, maybe,
but at least it has a regular bed
320
00:21:37,030 --> 00:21:40,200
and not something
that leaps out of a wall at you.
321
00:21:40,450 --> 00:21:42,286
No, I don't think
I'm quite the type for that.
322
00:21:42,369 --> 00:21:45,498
"Yes, sir. " "No, ma'am. "
"Home, Driver. " "Walk the dog, Franklin. "
323
00:21:45,581 --> 00:21:48,292
We don't have a dog
and the family isn't like that.
324
00:21:48,376 --> 00:21:51,671
Father never goes out,
and Mother just goes to her bridge clubs,
325
00:21:51,713 --> 00:21:53,465
and I'm no trouble.
326
00:21:54,382 --> 00:21:57,761
Just think,
you could get set for Pebble Beach.
327
00:22:02,892 --> 00:22:05,227
Well, what'll it be? "Home, James"?
328
00:22:05,311 --> 00:22:06,729
No, not yet.
329
00:22:27,877 --> 00:22:29,379
What'd she say?
330
00:22:29,587 --> 00:22:32,132
I ask if she trimmed the toast
for Miss Diane.
331
00:22:32,215 --> 00:22:33,842
She said, "I always do it. "
332
00:22:33,925 --> 00:22:36,720
Then she got angry and said...
333
00:22:36,762 --> 00:22:40,099
Well, in American,
I guess it would be, "Drop dead. "
334
00:22:40,474 --> 00:22:42,935
I thought the man wore the pants
in Japan.
335
00:22:43,227 --> 00:22:46,397
Maybe she has been too long
with Mrs. Tremayne.
336
00:22:46,481 --> 00:22:48,942
One acquires bad habits so easily.
337
00:22:49,984 --> 00:22:51,444
I'll get it.
338
00:22:55,240 --> 00:22:56,366
Hello?
339
00:22:56,450 --> 00:22:58,160
Is that you, Frank?
340
00:23:01,288 --> 00:23:03,666
How wonderful to hear your voice
in the morning,
341
00:23:03,749 --> 00:23:05,710
even if it is just "hello. "
342
00:23:07,837 --> 00:23:08,922
You might have said,
343
00:23:08,963 --> 00:23:12,259
"Awake thee, my Lady-love!
Awake thee and rise!
344
00:23:12,759 --> 00:23:15,345
"The sun through the bower peeps
Into thine eyes!"
345
00:23:15,429 --> 00:23:17,306
Or something like that.
346
00:23:17,473 --> 00:23:20,142
Well, I might have, then again I might not.
347
00:23:20,559 --> 00:23:22,937
Especially not over the intercom.
348
00:23:24,480 --> 00:23:26,649
What do you mean "not romantic"?
349
00:23:26,983 --> 00:23:30,153
You try me some time later in the day.
And not on the phone.
350
00:23:30,737 --> 00:23:34,449
Oh, I spoke to Catherine last night.
She seems interested.
351
00:23:34,908 --> 00:23:36,285
No, really.
352
00:23:36,952 --> 00:23:38,162
Come in.
353
00:23:38,412 --> 00:23:41,415
Yeah, she wants to see you.
Have you got your figures ready?
354
00:23:41,499 --> 00:23:44,502
- Good morning, Miss Diane.
- Good morning, Ito.
355
00:23:46,796 --> 00:23:50,008
I'll see you later.
You can tell me then in person.
356
00:23:50,550 --> 00:23:53,428
I hope you find everything perfect,
Miss Diane.
357
00:23:53,595 --> 00:23:57,308
- All looks wonderful, as usual, Ito.
- Thank you, Miss Diane.
358
00:24:01,062 --> 00:24:04,315
I was under the impression that these
uncomfortable little cars were just a fad.
359
00:24:04,357 --> 00:24:07,068
There's a great deal more to it
than that, Mrs. Tremayne.
360
00:24:07,152 --> 00:24:10,447
Why, you have over 5,000
sports car owners right here in this area.
361
00:24:10,530 --> 00:24:11,615
So I see.
362
00:24:11,698 --> 00:24:14,201
- But aren't there any repair shops?
- Oh, sure,
363
00:24:14,284 --> 00:24:16,412
but most of them specialize
in just one make.
364
00:24:16,495 --> 00:24:19,206
With one big repair shop
carrying all the important parts
365
00:24:19,290 --> 00:24:22,085
for all the leading sports cars,
I don't see how it can miss.
366
00:24:22,168 --> 00:24:25,004
I must say you're persuasive
and your figures seem to make sense.
367
00:24:25,046 --> 00:24:27,090
Of course, my lawyer
will have to look them over.
368
00:24:27,173 --> 00:24:28,341
And there are a few questions.
369
00:24:28,383 --> 00:24:30,010
Anything you'd like to know,
Mrs. Tremayne.
370
00:24:30,052 --> 00:24:32,179
Very well. Sit down, please.
371
00:24:33,347 --> 00:24:35,140
Diane's told me a little about you.
372
00:24:35,224 --> 00:24:38,185
That you were driving the ambulance
the night of that accident
373
00:24:38,227 --> 00:24:40,563
and how she happened
to run into you the next day.
374
00:24:40,646 --> 00:24:43,358
I gather that was when you told her
about your plans for this garage.
375
00:24:43,441 --> 00:24:44,567
Yes, that's right.
376
00:24:44,651 --> 00:24:46,861
- We got to talking.
- I see.
377
00:24:46,945 --> 00:24:48,488
It doesn't really make any difference,
378
00:24:48,572 --> 00:24:51,366
but did you or she suggest
the possibility of my investing in it?
379
00:24:51,408 --> 00:24:53,494
Mrs. Tremayne,
when we talked about my shop
380
00:24:53,577 --> 00:24:55,496
I had no thought of coming here to work.
381
00:24:55,579 --> 00:24:59,167
- I've been saving my own money and...
- So it was Diane's suggestion?
382
00:24:59,250 --> 00:25:02,378
- Well, with her interest in sports cars...
- Of course.
383
00:25:03,087 --> 00:25:06,258
Well, thank you, Frank.
I'll call my lawyer today.
384
00:25:06,675 --> 00:25:10,262
Oh, I don't want you to feel
that you're a prisoner here.
385
00:25:10,345 --> 00:25:13,098
In the evening, I mean.
Surely you have a girl?
386
00:25:13,182 --> 00:25:16,394
Yes, she's working the late shift
at the hospital this month.
387
00:25:16,477 --> 00:25:17,770
Oh, so that explains it.
388
00:25:17,854 --> 00:25:19,188
Well, anytime you want the car
389
00:25:19,272 --> 00:25:21,274
and we're at home,
don't hesitate to take it.
390
00:25:21,357 --> 00:25:24,486
- You'll hear from me, Frank.
- Thank you, Mrs. Tremayne.
391
00:25:31,910 --> 00:25:34,747
Arthur Vance, please. Catherine Tremayne.
392
00:25:36,666 --> 00:25:39,335
May I invade the sanctum sanctorum?
393
00:25:39,502 --> 00:25:40,920
Hello, Arthur?
394
00:25:40,962 --> 00:25:43,673
Can you picture me
as the co-owner of a garage?
395
00:25:44,674 --> 00:25:46,468
In overalls, of course.
396
00:25:47,010 --> 00:25:48,470
No, I'm really quite serious.
397
00:25:48,554 --> 00:25:51,765
I have the facts and the figures right here.
I'd like you to look them over.
398
00:25:51,807 --> 00:25:53,768
Oh, he's a very nice young man.
399
00:25:53,809 --> 00:25:56,729
I'll send the papers over to you.
Or better still...
400
00:25:57,063 --> 00:25:58,856
Oh, I see.
401
00:25:59,566 --> 00:26:02,193
Well, then, when you come back
from San Francisco.
402
00:26:02,277 --> 00:26:04,237
Call me. Goodbye, Arthur.
403
00:26:08,909 --> 00:26:10,953
Now that I've completed
the timeworn gesture,
404
00:26:11,036 --> 00:26:13,789
- you expect me to ask the usual favor.
- Do I?
405
00:26:14,248 --> 00:26:18,169
At this precise moment you are,
with the speed of a mechanical brain,
406
00:26:18,253 --> 00:26:21,005
weighing and computing
an infinite number of possibilities.
407
00:26:21,089 --> 00:26:22,465
Such as?
408
00:26:22,507 --> 00:26:26,261
Well, one, he's spent
this month's allowance.
409
00:26:26,345 --> 00:26:29,890
Two, he's borrowed against
next month's allowance.
410
00:26:29,974 --> 00:26:33,144
Three, he's charged something at a store,
411
00:26:33,227 --> 00:26:35,563
which he promised, word of honor,
he'd never do again.
412
00:26:35,646 --> 00:26:39,609
And four, he's just kissed you
because he's very sorry
413
00:26:39,692 --> 00:26:41,903
and he loves you very much.
414
00:26:41,987 --> 00:26:46,825
- And are you guilty on all four counts?
- All, especially the fourth.
415
00:26:47,201 --> 00:26:49,578
Oh, I'm terribly sorry, darling,
but the moment I saw that dress
416
00:26:49,662 --> 00:26:52,081
I knew there was only one person
in the world who could wear it,
417
00:26:52,164 --> 00:26:55,126
my own dearly beloved
and horribly spoiled Diane.
418
00:26:55,209 --> 00:26:57,837
I dashed into the shop.
"Is that a size 10?" I asked.
419
00:26:57,879 --> 00:27:00,882
It was. "I'll take it," I said,
"and hang the cost. "
420
00:27:00,966 --> 00:27:03,385
It was $300 plus sales tax.
421
00:27:04,094 --> 00:27:06,263
I have just enough for the tax.
422
00:27:06,638 --> 00:27:09,934
Charles, at times your charm
wears dangerously thin.
423
00:27:10,017 --> 00:27:12,436
Right now it's so thin I can see through it.
424
00:27:12,520 --> 00:27:15,690
You mean that $300
can so alter your perspective?
425
00:27:15,732 --> 00:27:18,234
Don't speak so contemptuously of $300.
426
00:27:18,276 --> 00:27:20,654
How long has it been
since you've earned that much?
427
00:27:20,737 --> 00:27:22,990
- I've been working incessantly.
- Working!
428
00:27:23,073 --> 00:27:26,452
Sitting in your study sharpening pencils.
Listening to music.
429
00:27:26,535 --> 00:27:29,330
You used to write
a whole chapter at one sitting.
430
00:27:29,413 --> 00:27:31,499
At least, that's what you told me.
431
00:27:32,625 --> 00:27:34,127
True, my dear.
432
00:27:34,752 --> 00:27:36,796
That was before I met you.
433
00:27:53,064 --> 00:27:54,524
You're not that late.
434
00:27:54,607 --> 00:27:57,777
Frank, look what I found
in her wastepaper basket.
435
00:27:58,278 --> 00:27:59,654
Your figures.
436
00:28:01,740 --> 00:28:03,909
I don't get this.
Did she talk to the lawyer already?
437
00:28:03,992 --> 00:28:06,745
Of course she hasn't. I checked.
He's out of town.
438
00:28:06,787 --> 00:28:08,748
Well, then why did she talk to me
like she was...
439
00:28:08,789 --> 00:28:11,292
This isn't against you. It's to get at me.
440
00:28:11,751 --> 00:28:14,045
She's done this to me so often before.
441
00:28:14,796 --> 00:28:17,632
Just because I wanted her
to put up the money for you.
442
00:28:17,716 --> 00:28:19,760
Well, she could have said no
right away, couldn't she?
443
00:28:19,843 --> 00:28:21,845
That's too easy, don't you see?
444
00:28:21,929 --> 00:28:23,555
It wouldn't hurt.
445
00:28:24,807 --> 00:28:27,768
- It doesn't make sense to me.
- But of course it doesn't.
446
00:28:27,810 --> 00:28:30,605
But that's the way her mind works.
447
00:28:30,646 --> 00:28:33,650
Act the lady bountiful,
raise your hopes and then...
448
00:28:37,571 --> 00:28:40,949
- Oh, Frank, I'm so sorry.
- Don't take it so hard.
449
00:28:41,492 --> 00:28:44,495
You had a nice idea.
It just didn't work, that's all.
450
00:28:45,704 --> 00:28:47,498
I'm so sorry for you.
451
00:28:48,165 --> 00:28:49,751
She changed her mind. Forget it.
452
00:28:49,834 --> 00:28:52,629
- We'll make a big night of it, huh?
- Not tonight.
453
00:28:53,338 --> 00:28:56,716
- Now why?
- It would be safer not to.
454
00:28:57,134 --> 00:29:00,679
We have to be careful for a few days,
more than ever now.
455
00:29:01,055 --> 00:29:03,307
What do we have to be careful of now?
456
00:29:03,682 --> 00:29:06,811
Well, if she finds out, she'll dismiss you
and I couldn't stand to lose you now.
457
00:29:06,894 --> 00:29:09,397
So she fires me and I get another job.
458
00:29:10,481 --> 00:29:11,941
Maybe it's better that way.
459
00:29:12,025 --> 00:29:14,819
At least we won't have to play around
like this, hiding like kids...
460
00:29:14,903 --> 00:29:16,863
You don't know her, Frank.
461
00:29:17,572 --> 00:29:21,410
- She'd lock me in.
- Don't be silly. How could she lock you in?
462
00:29:21,493 --> 00:29:24,163
She could do anything to me
because of my father.
463
00:29:24,205 --> 00:29:26,874
If I try to fight her,
she makes him pay for it,
464
00:29:26,958 --> 00:29:29,252
and she knows I can't stand that.
465
00:29:32,339 --> 00:29:34,549
Please, try to understand.
466
00:29:44,727 --> 00:29:46,938
Okay, if that's the way you want it.
467
00:30:25,021 --> 00:30:26,147
Well?
468
00:30:27,899 --> 00:30:29,526
You little beast.
469
00:30:30,485 --> 00:30:32,195
Oh, I concede.
470
00:30:33,697 --> 00:30:37,660
You could win any time you wanted
if you really tried. You know that.
471
00:30:38,410 --> 00:30:40,996
- More brandy?
- Just a little.
472
00:30:43,916 --> 00:30:45,251
Thank you.
473
00:30:45,710 --> 00:30:48,046
Ambulance dispatch desk, please.
474
00:30:49,798 --> 00:30:51,174
Hello, Mary?
475
00:30:52,008 --> 00:30:53,760
Oh, Janie, this is Frank.
476
00:30:54,595 --> 00:30:58,182
Yeah, I have been busy.
No, I tried the apartment.
477
00:31:04,731 --> 00:31:08,109
Your milk and biscuits are by your bed,
and your cigarettes and matches.
478
00:31:08,193 --> 00:31:10,278
What would I do without you?
479
00:31:10,320 --> 00:31:12,614
- Good night, Daddy.
- Good night, sweet.
480
00:31:12,698 --> 00:31:14,116
Sleep tight.
481
00:31:17,411 --> 00:31:18,954
No, no message.
482
00:31:21,040 --> 00:31:23,626
All right. Good night, Janie.
483
00:32:43,171 --> 00:32:44,339
Frank?
484
00:32:45,882 --> 00:32:47,092
Yeah?
485
00:32:53,557 --> 00:32:57,311
- Something wrong? What time is it?
- No, don't turn the light on.
486
00:32:58,062 --> 00:32:59,397
Oh, Frank.
487
00:32:59,647 --> 00:33:03,234
Now, calm down. What's the matter?
488
00:33:04,778 --> 00:33:07,614
I can't help you if you don't tell me.
What is it?
489
00:33:14,246 --> 00:33:15,832
I'd gone to bed.
490
00:33:17,792 --> 00:33:19,878
I don't know for how long.
491
00:33:20,628 --> 00:33:23,965
I couldn't sleep. I was thinking of you.
492
00:33:26,927 --> 00:33:31,599
But I must have dozed
because the next thing I
493
00:33:32,600 --> 00:33:35,102
had a feeling
that someone was in my room.
494
00:33:37,146 --> 00:33:39,107
I was too scared to move.
495
00:33:41,109 --> 00:33:42,819
And then I saw her.
496
00:33:47,074 --> 00:33:49,577
- You saw who?
- Catherine.
497
00:33:50,870 --> 00:33:53,372
She stood there looking down at me.
498
00:33:53,456 --> 00:33:56,709
- Didn't she say anything?
- No.
499
00:33:58,545 --> 00:34:02,382
It was so strange.
I wanted to speak and I couldn't.
500
00:34:04,468 --> 00:34:07,012
Then she went over
and closed the window.
501
00:34:09,056 --> 00:34:11,142
I heard her cross the room.
502
00:34:12,143 --> 00:34:15,855
She seemed to pause at the fireplace.
I couldn't see from my bed.
503
00:34:17,315 --> 00:34:22,237
And then I heard her go out
and very quietly close the door.
504
00:34:24,698 --> 00:34:26,659
I lay there for a second
505
00:34:27,493 --> 00:34:29,245
and then I heard it,
506
00:34:29,870 --> 00:34:31,163
the gas,
507
00:34:31,873 --> 00:34:34,751
that awful hissing sound it makes.
508
00:34:35,877 --> 00:34:39,631
I jumped out of bed
and turned it off and waited.
509
00:34:41,550 --> 00:34:43,677
I didn't dare leave the room.
510
00:34:45,888 --> 00:34:49,600
Then after a while
I looked out into the hall.
511
00:34:50,893 --> 00:34:52,770
There was no one there.
512
00:34:54,397 --> 00:34:56,191
So I came over here.
513
00:34:59,319 --> 00:35:02,406
- Did you tell your father about this?
- How could I?
514
00:35:03,574 --> 00:35:06,577
Well, we're going to have to tell it
to the police.
515
00:35:06,660 --> 00:35:09,622
No, Frank! We mustn't do that.
516
00:35:09,705 --> 00:35:10,915
Why not?
517
00:35:11,124 --> 00:35:14,168
She'd deny it and we have no proof.
518
00:35:15,211 --> 00:35:18,089
The police couldn't do anything.
They didn't before.
519
00:35:18,590 --> 00:35:20,968
Now, I've been thinking about that, too.
520
00:35:21,718 --> 00:35:23,095
If she's trying to kill you,
521
00:35:23,178 --> 00:35:26,056
why did she turn on the gas
in her own room first?
522
00:35:27,975 --> 00:35:30,937
To make it look as though
somebody else were guilty.
523
00:35:31,479 --> 00:35:34,816
- Is that what you did?
- Frank, are you accusing me?
524
00:35:34,899 --> 00:35:36,610
I'm not accusing anybody,
525
00:35:37,027 --> 00:35:40,530
but if I were a cop,
and not a very bright cop at that,
526
00:35:40,614 --> 00:35:43,659
I'd say that your story
was as phony as a $3 bill.
527
00:35:48,581 --> 00:35:50,667
How can you say that to me?
528
00:35:51,501 --> 00:35:54,212
Oh, you mean,
after all we've been to each other?
529
00:35:56,047 --> 00:35:58,300
Diane, look, I don't pretend to know
530
00:35:58,425 --> 00:36:00,719
what goes on behind
that pretty little face of yours,
531
00:36:00,803 --> 00:36:02,388
I don't want to.
532
00:36:02,680 --> 00:36:06,267
But I learned one thing very early,
"Never be the innocent bystander. "
533
00:36:06,309 --> 00:36:08,519
That's the guy that always gets hurt.
534
00:36:09,395 --> 00:36:11,815
You want to play with matches,
that's your business.
535
00:36:11,898 --> 00:36:15,569
But not in gas filled rooms.
It's not only dangerous, it's stupid.
536
00:36:17,070 --> 00:36:18,864
I think you ought to
go on back to the house
537
00:36:18,947 --> 00:36:21,450
and get in bed
and do some serious thinking.
538
00:36:23,619 --> 00:36:25,329
Yes, Frank, I will.
539
00:36:26,664 --> 00:36:28,249
I'm very tired.
540
00:36:31,628 --> 00:36:33,463
Yeah, that I can believe.
541
00:37:08,209 --> 00:37:09,836
- Frank.
- Hi.
542
00:37:09,878 --> 00:37:11,171
Come in.
543
00:37:11,796 --> 00:37:15,676
- Why didn't you call me?
- Oh, I have to call ahead of time now?
544
00:37:16,134 --> 00:37:18,011
I thought maybe you forgot the number.
545
00:37:18,095 --> 00:37:21,140
You ought to stick around more.
I called last night, twice.
546
00:37:21,223 --> 00:37:24,894
I was out with Bill.
I've got to get dressed. I'm on early duty.
547
00:37:24,977 --> 00:37:26,688
That's all right. I've been here before.
548
00:37:26,771 --> 00:37:29,357
- Remember?
- Yes, I remember.
549
00:37:30,400 --> 00:37:32,194
- Had your breakfast?
- Yeah.
550
00:37:32,277 --> 00:37:35,823
There's some coffee in the pot if you like.
Help yourself.
551
00:37:39,535 --> 00:37:41,996
What did you call me about
last night, Frank?
552
00:37:42,079 --> 00:37:43,790
Oh, I had some time off.
553
00:37:44,415 --> 00:37:48,211
Why didn't you show up then?
Bill was sure that you'd get there.
554
00:37:48,253 --> 00:37:49,754
Show up where?
555
00:37:50,630 --> 00:37:51,840
Where?
556
00:37:53,383 --> 00:37:54,885
I suppose it was some other guy
557
00:37:54,968 --> 00:37:57,972
who entered the singles
in the hospital bowling tournament.
558
00:37:58,055 --> 00:38:00,141
Oh, that. I've been busy.
559
00:38:02,101 --> 00:38:03,352
You have?
560
00:38:05,563 --> 00:38:08,942
- How did Bill make out in the tournament?
- Wonderful!
561
00:38:09,025 --> 00:38:11,528
He rolled a 245 in the second game.
562
00:38:12,112 --> 00:38:14,907
He's been making out all right
with you, too, huh?
563
00:38:15,574 --> 00:38:19,036
Bill was very sweet to me, Frank,
after you walked out.
564
00:38:19,495 --> 00:38:22,874
I took a job that pays better
than being a lousy ambulance driver.
565
00:38:22,957 --> 00:38:24,584
Is that a crime?
566
00:38:24,626 --> 00:38:28,380
Is taking the boss's daughter
to the Mocambo part of the job?
567
00:38:29,798 --> 00:38:33,594
They got a good band there.
Remind me to take you sometime.
568
00:38:35,262 --> 00:38:39,058
- Who told you?
- Oh, things get around.
569
00:38:41,352 --> 00:38:43,771
Are you driving her car at Pebble Beach?
570
00:38:44,355 --> 00:38:46,941
I don't know.
I've been thinking about quitting.
571
00:38:46,983 --> 00:38:48,985
It's a weird outfit. Not for me.
572
00:38:49,069 --> 00:38:51,154
Here, zip me up, will you, Frank?
573
00:38:51,947 --> 00:38:54,658
Are you planning on coming back
to the hospital?
574
00:38:54,742 --> 00:38:58,371
No. I was a dope to stay there that long.
575
00:39:00,540 --> 00:39:02,458
What's the score, Mary?
576
00:39:03,668 --> 00:39:06,171
Has Bill taken over or do I still rate?
577
00:39:07,339 --> 00:39:11,885
That's a hard question to answer, Frank,
and I don't think a fair one to ask.
578
00:39:11,969 --> 00:39:15,347
It's a very simple question.
Yes or no? Bill or me?
579
00:39:15,431 --> 00:39:17,224
Can't you make up your mind?
580
00:39:17,725 --> 00:39:21,854
Yes, but I want to be sure
you can make up yours.
581
00:39:21,938 --> 00:39:24,441
Can't we let it go at that for a while?
582
00:39:24,524 --> 00:39:26,276
Oh, I'm on probation?
583
00:39:27,360 --> 00:39:30,113
Okay. How about tonight? We got a date?
584
00:39:31,240 --> 00:39:32,491
Why not?
585
00:39:33,534 --> 00:39:34,994
You know something?
586
00:39:36,454 --> 00:39:39,373
You're a pretty nice guy, for a girl.
587
00:40:07,195 --> 00:40:09,656
- Where are you going?
- I'm quitting.
588
00:40:10,866 --> 00:40:14,161
- Why?
- Oh, let's just say it's the altitude.
589
00:40:14,829 --> 00:40:17,373
Living up here makes my heart pound.
590
00:40:43,610 --> 00:40:45,195
Now let's face it.
591
00:40:45,445 --> 00:40:48,991
I never should have taken this job.
You shouldn't have asked me.
592
00:40:49,450 --> 00:40:51,827
- It's not that I mind...
- Leave me alone.
593
00:40:57,500 --> 00:41:01,421
You know I'm right.
You have your world, I have mine.
594
00:41:01,463 --> 00:41:04,174
You've got beautiful clothes, a big house.
595
00:41:04,424 --> 00:41:06,802
Someday you'll come into a lot of money.
596
00:41:07,219 --> 00:41:09,722
I've got a pair of hands, not much else.
597
00:41:13,309 --> 00:41:14,977
All I want is you.
598
00:41:16,813 --> 00:41:19,024
I can't let you go now. I won't.
599
00:41:19,107 --> 00:41:21,943
It's no good, I tell you.
I'm not getting involved.
600
00:41:23,195 --> 00:41:24,821
Involved in what?
601
00:41:25,656 --> 00:41:27,825
How stupid do you think I am?
602
00:41:31,412 --> 00:41:34,999
You hate that woman and someday
you're gonna hate her enough to kill her.
603
00:41:35,083 --> 00:41:37,710
It's been in the back of your mind
all along.
604
00:41:38,420 --> 00:41:40,422
So she's fooled you, too.
605
00:41:42,090 --> 00:41:44,426
Just like she has everyone else.
606
00:41:45,094 --> 00:41:47,930
You don't know
what she's done to my father.
607
00:41:49,473 --> 00:41:52,393
I told you he was writing
a wonderful book.
608
00:41:52,477 --> 00:41:53,936
I believed it.
609
00:41:55,688 --> 00:41:57,941
Until one day, last year,
610
00:41:58,650 --> 00:42:02,487
I went into his study
to hide a present in his desk.
611
00:42:04,531 --> 00:42:06,992
Just something between him and me.
612
00:42:08,661 --> 00:42:11,539
And I found that in the drawer
613
00:42:11,622 --> 00:42:14,209
where he's supposed
to keep his manuscript
614
00:42:15,376 --> 00:42:18,964
there was nothing
but a stack of blank paper.
615
00:42:20,716 --> 00:42:23,177
He hasn't written a line
since she married him.
616
00:42:23,260 --> 00:42:25,054
So he got tired.
617
00:42:25,137 --> 00:42:26,639
A writer marries a rich widow,
618
00:42:26,722 --> 00:42:28,933
what do you expect him to write,
besides checks?
619
00:42:29,016 --> 00:42:32,520
- Don't joke about my father.
- Okay. Okay.
620
00:42:33,855 --> 00:42:36,524
She's humiliated him and destroyed him.
621
00:42:37,400 --> 00:42:41,864
There's never been anything in my life that
she hasn't begrudged or spoiled somehow.
622
00:42:41,947 --> 00:42:44,700
Well, there's no law that says
you have to stay here, you know.
623
00:42:44,783 --> 00:42:47,370
Lots of other girls work for a living.
624
00:42:47,411 --> 00:42:50,289
Do you think I'd stay one day longer
if it weren't for him?
625
00:42:50,373 --> 00:42:53,209
That's where I came in.
I guess that's where I leave.
626
00:42:53,251 --> 00:42:54,753
Frank, please!
627
00:42:58,256 --> 00:43:00,342
Will you tell me one thing?
628
00:43:05,055 --> 00:43:08,226
Do you love me at all? I must know.
629
00:43:11,813 --> 00:43:13,189
Well, I...
630
00:43:14,024 --> 00:43:16,735
I suppose it's a kind of love.
631
00:43:18,904 --> 00:43:24,118
But, with a girl like you,
how can a man be sure?
632
00:43:37,132 --> 00:43:39,176
Will you take me with you?
633
00:43:41,804 --> 00:43:44,473
You had it all figured out, didn't you?
634
00:43:48,478 --> 00:43:51,981
You mean, you'd really leave your father
and everything here?
635
00:43:52,065 --> 00:43:55,068
If I have to, to keep you.
636
00:43:58,822 --> 00:44:00,908
I could be wrong about you.
637
00:44:15,007 --> 00:44:18,093
I have my jewels
so we can raise a little money.
638
00:44:18,177 --> 00:44:21,972
I can sell my car and we'll get you a shop.
639
00:44:22,056 --> 00:44:24,851
Not the big one
that we'd planned but something.
640
00:44:25,893 --> 00:44:29,147
- I know it won't be very easy.
- It'll be rough.
641
00:44:32,192 --> 00:44:34,319
Maybe you'd better think it over.
642
00:44:34,987 --> 00:44:37,990
I want to be sure that you know
what you're getting into.
643
00:44:38,073 --> 00:44:41,160
But I am sure. Aren't you?
644
00:44:45,206 --> 00:44:48,001
That must be her now.
You better get out of here.
645
00:44:48,918 --> 00:44:51,171
We'll think it over for a couple of days.
646
00:44:51,213 --> 00:44:52,798
You won't leave?
647
00:44:53,548 --> 00:44:55,509
You won't go without me? Promise.
648
00:44:56,385 --> 00:44:57,761
I promise.
649
00:46:24,189 --> 00:46:25,231
Ito.
650
00:46:27,192 --> 00:46:28,819
What's the matter?
651
00:46:28,902 --> 00:46:30,612
"Heavy," she says.
652
00:46:30,654 --> 00:46:34,116
The only trouble with the America,
it spoils the women.
653
00:46:34,158 --> 00:46:35,451
Oh, yeah!
654
00:46:36,494 --> 00:46:40,289
I put a new set of spark plugs in this.
It ought to run a lot better.
655
00:46:46,171 --> 00:46:48,966
- Sounds very good.
- Have a nice day.
656
00:47:00,687 --> 00:47:03,773
Chiyo. Oh, Chiyo. Chiyo.
657
00:47:03,857 --> 00:47:07,235
- Is she in here?
- No, Thursday off.
658
00:47:07,319 --> 00:47:10,030
Oh, could you help me, dear?
I've looked everywhere.
659
00:47:10,114 --> 00:47:13,325
I can't find a single pair of gloves.
I don't know where they've all gone.
660
00:47:13,409 --> 00:47:15,828
- Take a pair of mine.
- Thank you, dear.
661
00:47:22,460 --> 00:47:23,962
Will these do?
662
00:47:26,298 --> 00:47:28,675
But they're new. I'd hate to lose them.
Haven't you...
663
00:47:28,759 --> 00:47:30,469
Please take them. I'd like you to.
664
00:47:30,552 --> 00:47:34,682
Why, thank you, dear.
You can be so sweet at times.
665
00:47:35,558 --> 00:47:37,185
Oh, dear, I must rush.
666
00:47:53,536 --> 00:47:56,497
Oh, Diane, now I can't find Frank.
Do you know where he is?
667
00:47:56,581 --> 00:47:58,458
That man's never there
when you want him.
668
00:47:58,541 --> 00:47:59,751
- Frank?
- Yes.
669
00:47:59,834 --> 00:48:02,379
I don't know what's got into him
the last few days.
670
00:48:02,462 --> 00:48:05,215
I'm so sorry. It's my fault.
I completely forgot.
671
00:48:05,299 --> 00:48:09,094
It's something to do with the tappet rod.
I said he could take my car and pick it up.
672
00:48:09,178 --> 00:48:12,932
You forgot? You know I have
to be in Santa Barbara by 12:00.
673
00:48:13,015 --> 00:48:14,725
- Well, maybe he'll be back soon.
- Maybe?
674
00:48:14,767 --> 00:48:16,644
They don't just hold up
bridge tournaments, you know!
675
00:48:16,728 --> 00:48:19,272
- Well, I'll drive you.
- Oh, no, thank you. I'll drive myself.
676
00:48:19,356 --> 00:48:21,441
Goodbye, dear. Wish me luck.
677
00:48:21,525 --> 00:48:23,402
Oh, where are the keys?
678
00:48:24,695 --> 00:48:26,071
In the car.
679
00:48:43,799 --> 00:48:45,926
- Catherine.
- I'm in a dreadful hurry, Charles.
680
00:48:46,009 --> 00:48:47,761
I was wondering
if you'll drop me in Beverly.
681
00:48:47,845 --> 00:48:50,097
I'm very late. Any other time.
682
00:48:52,308 --> 00:48:54,769
- Why don't you ask Diane?
- Her car's not here.
683
00:48:54,811 --> 00:48:57,021
Very well, I'll drop you. But hurry, please.
684
00:48:57,105 --> 00:49:00,442
Wonderful. This way
I can keep my appointment.
685
00:49:00,484 --> 00:49:03,362
I won't take you out of your way,
my darling. I promise.
686
00:49:04,822 --> 00:49:07,783
Just drop me off at Wilshire and Rodeo.
687
00:49:53,750 --> 00:49:56,211
- Hello, Frank. How you been?
- Fine, Ed. How are you?
688
00:49:56,294 --> 00:49:57,838
Well. Sit down.
689
00:49:57,921 --> 00:50:00,340
You know, I was asking about you
just the other night.
690
00:50:00,424 --> 00:50:03,594
- That redheaded partner of yours.
- Oh, Bill.
691
00:50:03,677 --> 00:50:05,346
I haven't seen much of him lately.
692
00:50:05,429 --> 00:50:09,225
Driving for people like the Tremaynes
made you kind of exclusive, huh?
693
00:50:11,144 --> 00:50:12,687
I wouldn't say that.
694
00:50:13,021 --> 00:50:15,357
The job just kept me pretty busy,
that's all.
695
00:50:15,398 --> 00:50:19,319
Looks like you'll have to find
a new one now with the Tremaynes dead.
696
00:50:19,403 --> 00:50:21,905
- How long were you up there?
- About a month.
697
00:50:22,656 --> 00:50:25,117
How'd you happen
to land that job, anyway?
698
00:50:25,201 --> 00:50:27,119
Just happened to fall into it.
699
00:50:28,121 --> 00:50:30,665
We got a call from up there one night.
700
00:50:30,748 --> 00:50:33,710
Yeah, I know. I got the report right here.
701
00:50:35,879 --> 00:50:39,299
Asphyxiation case.
Mrs. Tremayne, probably accidental.
702
00:50:40,175 --> 00:50:43,429
- Sure makes you wonder, don't it?
- What do you mean?
703
00:50:43,763 --> 00:50:46,390
She claimed somebody
tried to murder her.
704
00:50:46,599 --> 00:50:50,061
She was hysterical.
Why would anyone try to murder her?
705
00:50:50,144 --> 00:50:53,064
Are you kidding?
A woman with her kind of money?
706
00:50:53,398 --> 00:50:55,108
Oh, by the way, Frank,
707
00:50:55,192 --> 00:50:57,945
what sort of a girl is this stepdaughter,
708
00:50:59,154 --> 00:51:00,364
Diane?
709
00:51:01,824 --> 00:51:04,243
Very nice girl. Very pretty girl.
710
00:51:05,494 --> 00:51:08,247
- Any boyfriends?
- None that I ever saw.
711
00:51:08,957 --> 00:51:11,084
She and her father were very close.
712
00:51:11,543 --> 00:51:13,920
But didn't get along
with the stepmother, huh?
713
00:51:13,962 --> 00:51:15,547
I didn't say that, Ed.
714
00:51:16,340 --> 00:51:19,885
Okay. When was the last time
you drove the Tremayne car?
715
00:51:21,303 --> 00:51:23,973
This morning
when I took it out of the garage.
716
00:51:24,056 --> 00:51:26,517
- You notice anything wrong with it?
- Not a thing.
717
00:51:26,601 --> 00:51:28,937
Well, do you remember
whether you left it in gear?
718
00:51:28,978 --> 00:51:30,605
In reverse maybe?
719
00:51:31,731 --> 00:51:33,900
No. No, I'd say not.
720
00:51:33,984 --> 00:51:37,613
With me, it's automatic to shift
into neutral before I cut a motor.
721
00:51:39,740 --> 00:51:40,825
Yeah?
722
00:51:41,826 --> 00:51:43,035
Oh.
723
00:51:44,036 --> 00:51:46,581
Is that so? All right, bring it in.
724
00:51:48,666 --> 00:51:50,919
Getting back to the stepdaughter.
725
00:51:51,795 --> 00:51:54,298
You say she had no boyfriends, huh?
726
00:51:54,548 --> 00:51:56,300
Well, not that I know of.
727
00:51:59,303 --> 00:52:02,098
You and the girl weren't planning
to run off together now, were you?
728
00:52:02,181 --> 00:52:03,224
No.
729
00:52:07,312 --> 00:52:10,732
Then how do you account
for her suitcase in your room?
730
00:52:11,858 --> 00:52:13,986
- Well, that is the suit...
- Hold it.
731
00:52:15,028 --> 00:52:18,532
If I were in your spot, Frank,
I'd hire myself a lawyer.
732
00:52:24,372 --> 00:52:25,832
You can imagine what a shock it was.
733
00:52:25,915 --> 00:52:29,127
I'd known Catherine for 20 years.
Her father was one of my first clients.
734
00:52:29,210 --> 00:52:30,837
- Did you draw up the will?
- Two years ago.
735
00:52:30,921 --> 00:52:33,131
Tremayne was to get a fixed income
as long as he lived.
736
00:52:33,215 --> 00:52:36,510
He wasn't very practical about money.
The bulk of the estate was to go to Diane.
737
00:52:36,594 --> 00:52:38,846
The district attorney
will use that against us.
738
00:52:39,180 --> 00:52:41,682
- Hello, Kelly.
- Oh, hello, Mr. Barrett.
739
00:52:43,977 --> 00:52:46,271
We're here to see Miss Diane Tremayne.
740
00:52:47,397 --> 00:52:48,607
Come in.
741
00:52:48,690 --> 00:52:50,317
- You're looking good, boy.
- Thanks.
742
00:52:50,400 --> 00:52:52,486
- This is Mr. Barrett, Sergeant.
- Hello, Sergeant.
743
00:52:52,569 --> 00:52:55,280
- And Arthur Vance.
- Good morning. Good morning, Sergeant.
744
00:53:00,494 --> 00:53:02,705
I wish you wouldn't speak
too much about her father.
745
00:53:02,789 --> 00:53:05,291
Today's the first day that
she's gone without sedatives.
746
00:53:05,375 --> 00:53:09,296
She idolized the man, Fred.
It's no wonder her nerves have cracked.
747
00:53:10,923 --> 00:53:12,174
Teresa.
748
00:53:13,425 --> 00:53:15,511
- Hello, Teresa.
- Hello. Right over there.
749
00:53:15,594 --> 00:53:16,971
Legal eagle Barrett.
750
00:53:17,054 --> 00:53:18,973
That Tremayne dame
really must be in trouble.
751
00:53:19,056 --> 00:53:21,642
Quiet, Warner! That's no way to talk!
752
00:53:26,606 --> 00:53:27,858
Tremayne?
753
00:53:29,109 --> 00:53:31,737
Miss Tremayne, your lawyers are here.
754
00:53:35,449 --> 00:53:38,786
Diane, this is Fred Barrett.
He's going to handle your defense.
755
00:53:38,870 --> 00:53:41,372
Fred is just about
the best trial man in the country
756
00:53:41,456 --> 00:53:43,583
and we were very lucky to get him.
757
00:53:43,625 --> 00:53:46,378
But I don't want anyone to defend me.
758
00:53:46,753 --> 00:53:51,008
I know just how you feel.
It's the most natural reaction in the world.
759
00:53:51,258 --> 00:53:53,928
I would want my daughter
to feel the same.
760
00:53:54,011 --> 00:53:55,930
She's just about your age.
761
00:53:57,723 --> 00:54:01,227
But, Diane, a girl of 20
has her whole life ahead of her.
762
00:54:01,311 --> 00:54:03,938
You must not permit your grief,
understandable as it may be...
763
00:54:03,980 --> 00:54:05,774
- But I did it...
- You mustn't say such things.
764
00:54:05,857 --> 00:54:08,151
That's all right. Let her talk.
765
00:54:09,987 --> 00:54:11,280
Go ahead.
766
00:54:13,824 --> 00:54:15,743
I did it all by myself.
767
00:54:18,162 --> 00:54:19,497
Not Frank.
768
00:54:20,790 --> 00:54:22,751
You're a very sick girl.
769
00:54:22,876 --> 00:54:25,962
You know that, don't you?
Otherwise you wouldn't be here.
770
00:54:26,046 --> 00:54:27,965
I know what I'm saying.
771
00:54:28,507 --> 00:54:32,094
Sure. But the doctor doesn't want
you to make any statement.
772
00:54:32,178 --> 00:54:35,264
That's why he hasn't permitted
the district attorney to question you yet.
773
00:54:35,348 --> 00:54:36,933
But Frank is innocent.
774
00:54:37,433 --> 00:54:40,854
The law says you're both innocent
until proved guilty.
775
00:54:41,354 --> 00:54:43,315
Both, do you understand?
776
00:54:44,357 --> 00:54:47,486
Now I want you to listen, Diane,
very carefully.
777
00:54:48,153 --> 00:54:51,031
Everything the district attorney has,
778
00:54:51,115 --> 00:54:54,160
all the evidence,
links you and Frank together.
779
00:54:54,744 --> 00:54:57,330
The motive, the means, the opportunity.
780
00:54:57,413 --> 00:55:01,543
It wouldn't do either one of you any good
to shoulder the blame or to pass it on.
781
00:55:02,210 --> 00:55:05,714
It would only convince a jury
you're both lying, both guilty.
782
00:55:06,715 --> 00:55:08,717
But I'm telling the truth.
783
00:55:09,218 --> 00:55:13,347
The truth is what the jury decides,
not you, not me, not Frank.
784
00:55:14,182 --> 00:55:16,351
If you quit, he's through, too.
785
00:55:16,392 --> 00:55:19,187
But if you want to fight, he has a chance.
786
00:55:19,687 --> 00:55:21,857
I think a pretty good chance.
787
00:55:23,066 --> 00:55:26,695
I don't have to cooperate, Mr. Barrett,
and I already have my own attorney.
788
00:55:26,779 --> 00:55:30,199
You'll keep your own lawyer.
Mr. Lewis is not going to leave the case.
789
00:55:30,241 --> 00:55:31,450
Of course not.
790
00:55:31,534 --> 00:55:34,245
But I don't think
we should disregard Mr. Barrett's offer.
791
00:55:34,328 --> 00:55:38,708
To be very blunt, Mr. Jessup, I'm not
particularly interested in saving your neck.
792
00:55:38,750 --> 00:55:41,336
My only concern
is with my client, Diane Tremayne.
793
00:55:41,419 --> 00:55:42,671
Yeah, that's what I figured.
794
00:55:42,754 --> 00:55:43,839
But the point is,
795
00:55:43,922 --> 00:55:47,051
you have a much better chance together
than separately.
796
00:55:47,092 --> 00:55:50,388
And the evidence actually points
much more to you than it does to her.
797
00:55:50,429 --> 00:55:52,640
The fact that
an automobile was involved...
798
00:55:52,723 --> 00:55:56,102
If she thinks she can get away with that,
she's lost her mind.
799
00:55:56,186 --> 00:55:58,563
No one's trying to get away with anything.
800
00:55:58,647 --> 00:56:02,067
But, in cases like this,
you can't overlook the personal equation.
801
00:56:02,109 --> 00:56:03,735
She'll get a lot of sympathy.
802
00:56:03,819 --> 00:56:06,363
A pretty girl, deeply devoted to her father,
803
00:56:06,447 --> 00:56:08,491
on the best of terms with her stepmother,
804
00:56:08,574 --> 00:56:11,244
who was a kind and generous woman,
as you well know.
805
00:56:11,327 --> 00:56:12,578
Oh, do I?
806
00:56:12,829 --> 00:56:13,955
The family lawyer told me
807
00:56:14,038 --> 00:56:16,916
she was planning to set you up
in a garage business.
808
00:56:16,958 --> 00:56:19,920
That's not what Diane said.
Somebody's lying.
809
00:56:20,087 --> 00:56:23,006
Probably a misunderstanding
but it's not important.
810
00:56:23,090 --> 00:56:26,051
What I want to know is whether
you're willing to follow our strategy.
811
00:56:26,135 --> 00:56:29,221
Frank, you ought to bear in mind
Mr. Barrett's record.
812
00:56:29,305 --> 00:56:32,266
- He's never lost a case yet.
- Let's not say "never. "
813
00:56:32,350 --> 00:56:35,562
Suppose you tell us
what you have in mind, Mr. Barrett?
814
00:56:35,645 --> 00:56:37,647
Your client and mine are getting married.
815
00:56:37,731 --> 00:56:39,816
- We're what?
- Just a moment.
816
00:56:40,359 --> 00:56:42,736
I don't quite follow you
on this marriage idea.
817
00:56:42,820 --> 00:56:45,698
It's very simple.
All the world loves a lover.
818
00:56:45,781 --> 00:56:48,951
- Juries are no exception.
- No, Mr. Barrett, nothing doing.
819
00:56:49,619 --> 00:56:52,497
The DA is going to make a lot
of that suitcase in his room.
820
00:56:52,580 --> 00:56:54,999
He'll accuse them of having an affair.
821
00:56:55,083 --> 00:56:56,710
We'll make a virtue of it.
822
00:56:56,793 --> 00:56:59,921
Certainly they were lovers
and not ashamed to admit it.
823
00:57:00,005 --> 00:57:02,633
But a tragic accident
and the intervention of the police
824
00:57:02,674 --> 00:57:03,717
prevented their elopement.
825
00:57:03,801 --> 00:57:07,138
But even prison bars cannot
change their love or halt the marriage.
826
00:57:07,221 --> 00:57:09,265
But wouldn't the district attorney block it?
827
00:57:09,307 --> 00:57:11,476
He wouldn't dare
stand in the path of true love
828
00:57:11,559 --> 00:57:13,770
with an election coming up in November.
829
00:57:13,853 --> 00:57:15,313
Think it over, Mr. Jessup.
830
00:57:15,397 --> 00:57:17,149
Let me know his decision
as soon as possible.
831
00:57:17,190 --> 00:57:19,276
I now pronounce you man and wife.
832
00:57:19,860 --> 00:57:22,154
Congratulations. You're married now.
833
00:57:22,196 --> 00:57:24,156
You may kiss the bride.
834
00:57:28,870 --> 00:57:31,205
- May I take just one?
- No pictures, please.
835
00:57:31,289 --> 00:57:34,793
Never let it be said this wedding was
arranged with any thought of publicity.
836
00:57:34,876 --> 00:57:36,753
- Congratulations.
- All the happiness in the world.
837
00:57:36,837 --> 00:57:38,380
Sorry we can't stay to the party.
838
00:57:38,463 --> 00:57:41,717
We thought you'd like a cake
so the girls chipped in.
839
00:57:42,092 --> 00:57:44,095
There ain't much we can say
840
00:57:44,178 --> 00:57:47,640
but, kids, we sure hope you beat the rap.
841
00:58:25,431 --> 00:58:27,600
Have you reached any decision
about the plea?
842
00:58:27,684 --> 00:58:29,060
Not guilty.
843
00:58:29,102 --> 00:58:30,812
Isn't that too much of a gamble?
844
00:58:30,895 --> 00:58:32,606
Well, what happens if we plead insanity?
845
00:58:32,689 --> 00:58:34,733
They turn her over
to the DA's psychiatrists.
846
00:58:34,816 --> 00:58:36,902
You know what that means.
Questions, answers.
847
00:58:36,985 --> 00:58:38,529
No, we wouldn't want that.
848
00:58:38,612 --> 00:58:41,699
And what if they did find she was off?
That wouldn't help the man, would it?
849
00:58:41,782 --> 00:58:44,785
Insanity's not contagious,
at least we can't prove it.
850
00:58:45,161 --> 00:58:47,372
Besides, it would tie up the estate.
851
00:58:50,542 --> 00:58:52,752
Will you please continue, Mr. Miller?
852
00:58:52,836 --> 00:58:54,212
So that rod,
853
00:58:54,963 --> 00:58:59,093
connected to the gearshift lever
on the steering post,
854
00:58:59,927 --> 00:59:01,470
comes down here
855
00:59:04,432 --> 00:59:07,393
and is coupled to the bell crank here
856
00:59:09,187 --> 00:59:10,855
by a cotter pin.
857
00:59:10,939 --> 00:59:13,400
Will you demonstrate just how
that operates, Mr. Miller?
858
00:59:13,442 --> 00:59:16,487
Yes, sir. If someone will be good enough
to shift in reverse for me.
859
00:59:16,570 --> 00:59:18,572
- Well, I'll try.
- Thank you.
860
00:59:18,614 --> 00:59:20,116
Just a moment.
861
00:59:21,158 --> 00:59:22,869
All right, now.
862
00:59:22,952 --> 00:59:25,163
You see the bell crank moves forward,
863
00:59:25,246 --> 00:59:27,457
in drive, back.
864
00:59:28,166 --> 00:59:30,710
But if I were to remove this cotter pin
865
00:59:31,420 --> 00:59:33,422
and uncouple this shifting rod,
866
00:59:33,463 --> 00:59:35,841
a very simple operation, as you can see,
867
00:59:35,924 --> 00:59:39,470
then no matter what you do
with the shift lever,
868
00:59:39,553 --> 00:59:41,889
the bell crank remains as it was,
869
00:59:41,973 --> 00:59:45,226
in drive, neutral or reverse,
wherever it may happen to be.
870
00:59:45,310 --> 00:59:47,812
Thank you. You made it quite clear.
871
00:59:49,689 --> 00:59:53,861
Now, Mr. Miller, will you point out
the throttle retractor spring
872
00:59:53,944 --> 00:59:56,447
- and explain its purpose?
- Yes, sir.
873
00:59:57,406 --> 01:00:00,910
Now, this is the throttle retractor spring.
874
01:00:01,661 --> 01:00:04,414
Its function is to control
the amount of gasoline released
875
01:00:04,497 --> 01:00:06,833
when you've stepped on the accelerator.
876
01:00:06,875 --> 01:00:10,963
- Was this spring found in the wrecked car?
- No, sir.
877
01:00:12,673 --> 01:00:15,342
This part, ladies and gentlemen of the jury,
878
01:00:15,843 --> 01:00:18,638
was missing
from the wrecked Tremayne car.
879
01:00:20,515 --> 01:00:23,893
Now, will you explain what happens
if this spring is removed?
880
01:00:23,977 --> 01:00:28,106
Well, a person stepping down
on the accelerator opens it wide,
881
01:00:28,398 --> 01:00:30,484
like putting the gas pedal
right to the floor.
882
01:00:30,525 --> 01:00:33,821
In other words,
giving the motor full throttle?
883
01:00:33,904 --> 01:00:35,698
- Yes, sir.
- Thank you.
884
01:00:35,990 --> 01:00:37,325
Now, this motor
885
01:00:37,366 --> 01:00:40,203
was removed from the wrecked
Tremayne car under your supervision?
886
01:00:40,286 --> 01:00:41,371
Yes, sir.
887
01:00:41,454 --> 01:00:44,207
And what did you find
in connection with the gearshift rod?
888
01:00:44,249 --> 01:00:45,875
That there was no connection.
889
01:00:45,959 --> 01:00:48,795
It had been disconnected
and the cotter pin had been removed.
890
01:00:48,879 --> 01:00:50,297
May the answer be stricken.
891
01:00:50,380 --> 01:00:53,509
The witness cannot know that the pin
or any other part was removed
892
01:00:53,550 --> 01:00:55,428
or that anything had been disconnected.
893
01:00:55,511 --> 01:00:56,721
Motion granted.
894
01:00:56,762 --> 01:00:59,599
- But the cotter pin was missing?
- That is correct.
895
01:00:59,682 --> 01:01:02,435
And so was the throttle retractor spring.
It was off, too.
896
01:01:02,519 --> 01:01:06,148
And in what position was the bell crank?
In neutral, in drive or reverse?
897
01:01:06,231 --> 01:01:07,315
It was in reverse.
898
01:01:07,399 --> 01:01:11,487
And will you tell the jury in what position
was the shift lever on the steering wheel?
899
01:01:11,570 --> 01:01:13,489
It was pointed at drive.
900
01:01:13,572 --> 01:01:16,784
Now, Mr. Miller, would you say
that in your opinion
901
01:01:16,868 --> 01:01:18,870
the Tremayne car
had been tampered with?
902
01:01:18,953 --> 01:01:20,204
Objection.
903
01:01:20,288 --> 01:01:23,625
As a qualified expert, the witness
is permitted to express his opinion
904
01:01:23,708 --> 01:01:26,086
as to the result of his investigation.
905
01:01:26,128 --> 01:01:27,462
Exception.
906
01:01:29,590 --> 01:01:31,258
Well, Mr. Miller?
907
01:01:32,635 --> 01:01:35,930
Yes, sir. I would say
that it had been tampered with.
908
01:01:35,972 --> 01:01:38,266
You may cross-examine, Mr. Barrett.
909
01:01:38,349 --> 01:01:41,019
Mr. Miller, it has been testified
910
01:01:41,102 --> 01:01:45,440
that the Tremayne automobile
fell a total distance of 150 feet,
911
01:01:45,524 --> 01:01:48,485
hitting and bouncing off rocks
in its descent.
912
01:01:48,569 --> 01:01:50,779
And now you say that, strangely enough,
913
01:01:50,821 --> 01:01:54,116
certain parts of this motor
are missing or damaged.
914
01:01:54,408 --> 01:01:56,661
As I look at this heap of metal before me,
915
01:01:56,744 --> 01:02:00,623
I can't help but wonder
that any part of it escaped undamaged.
916
01:02:00,749 --> 01:02:02,751
And as for missing parts,
917
01:02:03,543 --> 01:02:07,297
- do you see a carburetor, for instance?
- No, sir.
918
01:02:07,673 --> 01:02:10,467
It was either unrecognizable
or couldn't be found,
919
01:02:10,551 --> 01:02:13,220
but there wasn't as much damage
done to the shift mechanism.
920
01:02:13,304 --> 01:02:17,350
Couldn't the throttle spring have been
dislodged by the impact of the crash?
921
01:02:17,433 --> 01:02:20,437
The very fact that it was a spring
with play in it,
922
01:02:20,478 --> 01:02:22,063
would make me be inclined to think...
923
01:02:22,147 --> 01:02:25,442
Forgetting your inclinations
for the moment, Mr. Miller.
924
01:02:25,484 --> 01:02:28,612
- Isn't it a possibility?
- Well, yes, I'd have to say that.
925
01:02:28,696 --> 01:02:30,990
You testified
the lever on the steering wheel
926
01:02:31,031 --> 01:02:35,119
was found pointing to drive
while the car was actually in reverse.
927
01:02:35,662 --> 01:02:37,831
Now I ask whether, in your opinion,
928
01:02:37,914 --> 01:02:40,959
this lever could not have been jarred
from one position to the other
929
01:02:41,042 --> 01:02:43,337
- during the course of the drop?
- It might, but...
930
01:02:43,378 --> 01:02:45,172
And this missing connection,
931
01:02:45,255 --> 01:02:47,925
couldn't that have broken off
when the car struck on the rocks?
932
01:02:48,008 --> 01:02:50,094
No, sir. Not in my opinion.
933
01:02:50,177 --> 01:02:53,014
If it had, you'd expect to see
a part of the sheared-off cotter pin
934
01:02:53,097 --> 01:02:54,557
in one of the holes,
935
01:02:54,640 --> 01:02:58,520
or scratches or marks or some bending
to show where it had pulled out.
936
01:02:58,603 --> 01:03:00,355
There wasn't a sign.
937
01:03:00,438 --> 01:03:03,358
Excuse me, but could I ask
the witness a question?
938
01:03:03,400 --> 01:03:04,902
By all means.
939
01:03:04,985 --> 01:03:08,781
Is it improper to ask if maybe this
cotter pin mightn't have been defective?
940
01:03:08,864 --> 01:03:10,908
I only ask because I had one bust off
941
01:03:10,992 --> 01:03:12,994
when I was fixing
my kid's express wagon last week.
942
01:03:13,077 --> 01:03:15,330
That's a very good question, sir.
943
01:03:15,413 --> 01:03:17,374
Mr. Miller, will you answer the juror?
944
01:03:17,415 --> 01:03:20,502
He asks, "Might not the cotter pin
have been defective?"
945
01:03:20,585 --> 01:03:23,171
- Maybe one in a million might be but...
- Mr. Miller,
946
01:03:23,255 --> 01:03:25,090
would you be willing to stake your life
947
01:03:25,174 --> 01:03:28,427
on there being only one
defective cotter pin in a million?
948
01:03:28,511 --> 01:03:29,720
Think carefully now.
949
01:03:29,804 --> 01:03:32,432
Remember, our juror came across
one just last week.
950
01:03:32,515 --> 01:03:34,601
- Well, maybe not a million but...
- Maybe one in a thousand?
951
01:03:34,684 --> 01:03:35,727
Maybe one in a hundred?
952
01:03:35,810 --> 01:03:37,729
Your Honor,
the question is argumentative.
953
01:03:37,771 --> 01:03:41,358
I object to counsel badgering the
witness over this relatively minor point.
954
01:03:41,441 --> 01:03:44,820
No point is minor
when the lives of two innocent people...
955
01:03:44,903 --> 01:03:47,239
Now, gentlemen, let's have no bickering.
956
01:03:47,281 --> 01:03:50,076
Defense counsel is quite within
his rights, Mr. Judson.
957
01:03:50,159 --> 01:03:52,412
- Overruled.
- Thank you, Your Honor.
958
01:03:52,453 --> 01:03:55,457
- Could I ask another question now?
- You certainly may.
959
01:03:55,540 --> 01:03:59,920
Well, what I'd like to know from Mr. Miller
is whether rigging a car, like he says,
960
01:03:59,961 --> 01:04:03,048
is a very complicated thing
or could anyone do it?
961
01:04:03,090 --> 01:04:05,426
- Even a woman?
- Tell the juror, Mr. Miller.
962
01:04:05,509 --> 01:04:08,554
Well, as I said before,
it's a very simple mechanical operation,
963
01:04:08,638 --> 01:04:10,264
once it had been explained.
964
01:04:10,348 --> 01:04:12,934
I'm sure you could do it yourself, sir,
in a matter of minutes.
965
01:04:13,017 --> 01:04:14,811
Thank you. Thank you.
966
01:04:15,353 --> 01:04:17,773
- Mr. Miller, you live in Detroit, do you not?
- Yes, sir.
967
01:04:17,856 --> 01:04:21,235
Then will you please tell the jury
who brought you out here from Detroit
968
01:04:21,276 --> 01:04:23,612
and employed you
to make this investigation?
969
01:04:23,654 --> 01:04:26,824
Objection. Counsel has no right
to question the integrity of the witness.
970
01:04:26,907 --> 01:04:29,952
Your Honor, since Mr. Miller is employed
by the same insurance companies
971
01:04:30,036 --> 01:04:34,124
who wrote the Tremayne policies,
and stand to save in excess of $300,000
972
01:04:34,207 --> 01:04:36,251
if murder rather than
a simple accident can be proved...
973
01:04:36,334 --> 01:04:39,212
If Your Honor please, counsel's remarks
are out of order and prejudicial!
974
01:04:39,588 --> 01:04:40,589
Sustained.
975
01:04:40,631 --> 01:04:43,509
Jurors are instructed
to disregard counsel's statement.
976
01:04:43,592 --> 01:04:45,803
With his knowledge of mechanics
977
01:04:45,886 --> 01:04:48,723
and her familiarity
with the victims' habits,
978
01:04:50,725 --> 01:04:52,477
they plotted this murder.
979
01:04:54,062 --> 01:04:57,024
Premeditated cold-blooded murder.
980
01:04:57,816 --> 01:04:59,568
But the plot did not stop there.
981
01:04:59,651 --> 01:05:03,447
They planned every detail,
even beyond the crime itself.
982
01:05:03,989 --> 01:05:07,869
Her breakdown, when taken to the morgue
983
01:05:07,952 --> 01:05:11,456
to identify the bodies of
Charles and Catherine Tremayne,
984
01:05:11,539 --> 01:05:14,835
was a calculated bid for public sympathy.
985
01:05:17,004 --> 01:05:21,050
However, they made
one seemingly insignificant mistake.
986
01:05:21,550 --> 01:05:26,639
Diane Tremayne's suitcase was found
in the garage apartment of Frank Jessup.
987
01:05:27,515 --> 01:05:31,978
And then, in desperation, when confronted
with the growing chain of evidence,
988
01:05:33,021 --> 01:05:37,067
they sought to remedy the situation
by getting married
989
01:05:38,485 --> 01:05:41,405
and playing the part
of the two young lovers
990
01:05:41,697 --> 01:05:45,993
for the benefit of every
tabloid scandal sheet in the country.
991
01:05:47,036 --> 01:05:49,456
I say the word "love" is profaned
992
01:05:50,623 --> 01:05:53,877
when applied to their unhealthy,
shameless passion!
993
01:05:54,336 --> 01:05:57,381
And their marriage,
under these circumstances,
994
01:05:58,382 --> 01:05:59,884
is a travesty.
995
01:06:00,050 --> 01:06:03,679
I could have stopped it,
ladies and gentlemen of the jury,
996
01:06:05,056 --> 01:06:06,557
but I did not.
997
01:06:08,268 --> 01:06:10,520
Because, in the last analysis,
998
01:06:11,396 --> 01:06:13,357
I knew it would damn them
999
01:06:13,732 --> 01:06:17,987
as utterly in your eyes as it did in mine.
1000
01:06:18,070 --> 01:06:21,073
I must admit I had a few anxious moments
1001
01:06:21,157 --> 01:06:25,078
under the spell of the district attorney's
brilliant eloquence.
1002
01:06:25,328 --> 01:06:29,457
For a while, he almost had me believing
the prosecution had a case.
1003
01:06:30,166 --> 01:06:33,629
Until you strip away the opulent phrases
and get down to facts
1004
01:06:33,712 --> 01:06:36,298
and then you discover he has no case.
1005
01:06:36,757 --> 01:06:40,177
He argues that Frank Jessup's
mechanical skill and knowledge
1006
01:06:40,261 --> 01:06:44,140
was necessary to transform
the automobile into a murder weapon.
1007
01:06:44,432 --> 01:06:45,642
Yet, his own witness,
1008
01:06:45,725 --> 01:06:49,938
in answer to a question put by one of you,
ladies and gentlemen,
1009
01:06:50,313 --> 01:06:54,026
clearly stated that anyone
without any special technical skill
1010
01:06:54,109 --> 01:06:56,737
could have rigged that car
in a few minutes
1011
01:06:56,779 --> 01:07:00,324
in the way the district attorney
imagines it was rigged.
1012
01:07:00,741 --> 01:07:02,201
But why linger on details
1013
01:07:02,285 --> 01:07:06,498
when the district attorney has not
presented one bit of conclusive evidence
1014
01:07:06,581 --> 01:07:09,084
that the car ever was tampered with.
1015
01:07:09,376 --> 01:07:11,628
And here, I must remind you,
1016
01:07:11,670 --> 01:07:14,548
the burden of proof is on the prosecution.
1017
01:07:14,840 --> 01:07:17,927
If there's the slightest bit of doubt
left in your minds,
1018
01:07:18,010 --> 01:07:20,721
then your verdict must be "not guilty. "
1019
01:07:21,389 --> 01:07:24,267
But the district attorney asked you
1020
01:07:24,309 --> 01:07:26,519
to send these two young people
to the gas chamber
1021
01:07:26,603 --> 01:07:28,480
for yet another reason,
1022
01:07:29,106 --> 01:07:30,983
because they're in love.
1023
01:07:31,024 --> 01:07:33,402
Ladies and gentlemen,
I was shocked and surprised
1024
01:07:33,485 --> 01:07:36,947
to hear Mr. Judson blacken the characters
of a man and woman
1025
01:07:37,031 --> 01:07:41,202
whose only offense to society
is that they happened to fall in love.
1026
01:07:41,285 --> 01:07:43,872
A young girl
wanted to leave a luxurious home,
1027
01:07:43,997 --> 01:07:46,791
elope with a hard-working,
ambitious war veteran
1028
01:07:46,833 --> 01:07:48,752
and build a simple life together.
1029
01:07:48,835 --> 01:07:51,046
Is this profane and shameless?
1030
01:07:51,547 --> 01:07:54,633
I leave the answer to you,
ladies and gentlemen.
1031
01:07:55,634 --> 01:07:57,345
If love is a crime,
1032
01:07:58,221 --> 01:08:00,807
Diane and Frank Jessup are guilty.
1033
01:08:01,474 --> 01:08:06,146
But this is the only crime that can be,
or has been, proved against them.
1034
01:08:06,188 --> 01:08:10,317
Ladies and gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
1035
01:08:12,194 --> 01:08:13,988
We have, Your Honor.
1036
01:08:31,048 --> 01:08:33,717
The clerk will please read the verdict.
1037
01:08:35,553 --> 01:08:40,558
"People of the State of California v.
Frank Jessup and Diane Tremayne Jessup,
1038
01:08:41,059 --> 01:08:43,561
"number 542341.
1039
01:08:44,104 --> 01:08:47,065
"We, the jury in the above entitled action,
1040
01:08:47,107 --> 01:08:49,193
"find the defendants not guilty. "
1041
01:08:51,779 --> 01:08:54,699
Quiet, please! Order in the court!
1042
01:09:09,423 --> 01:09:11,592
Well, we deserve a little rest, all of us.
1043
01:09:11,675 --> 01:09:13,803
- Won't you come in, Arthur?
- Some other time maybe.
1044
01:09:13,886 --> 01:09:16,681
- I've hardly seen my family in weeks.
- Thanks again, Mr. Vance.
1045
01:09:16,764 --> 01:09:19,309
The best of luck to both of you.
Goodbye, Diane.
1046
01:09:19,392 --> 01:09:22,771
Welcome home, Mr. And Mrs. Jessup.
Very happy occasion.
1047
01:09:22,854 --> 01:09:24,898
- Thank you both.
- Hello, Ito, Chiyo.
1048
01:09:28,277 --> 01:09:31,906
- Lunch is ready anytime, Miss Diane.
- Not quite yet, Ito.
1049
01:09:31,989 --> 01:09:33,908
- We'll let you know.
- Yes, sir.
1050
01:09:38,121 --> 01:09:41,458
Well, somebody thinks
we ought to celebrate. Why not?
1051
01:09:42,459 --> 01:09:43,794
Champagne?
1052
01:09:44,378 --> 01:09:46,338
I'd much rather have bourbon
but I guess this'll do.
1053
01:09:46,422 --> 01:09:48,549
- I'll get some bourbon for you.
- Don't bother.
1054
01:09:48,632 --> 01:09:51,719
- Oh, it's no trouble at all.
- I said never mind!
1055
01:09:53,846 --> 01:09:56,641
I guess I don't feel like a drink anyway.
1056
01:09:59,936 --> 01:10:03,398
I don't suppose you'll ever forget
or forgive me for...
1057
01:10:04,900 --> 01:10:06,735
I shouldn't even have asked.
1058
01:10:08,320 --> 01:10:11,490
But I want you to know one thing
and believe it.
1059
01:10:12,825 --> 01:10:17,080
I would give my life gladly
to bring them back, both of them.
1060
01:10:22,169 --> 01:10:25,631
I was only 10 when my mother
was caught in that air raid.
1061
01:10:27,216 --> 01:10:28,801
I had no friends
1062
01:10:30,052 --> 01:10:32,638
so my father became everything to me.
1063
01:10:35,058 --> 01:10:37,102
And then he met Catherine.
1064
01:10:38,562 --> 01:10:40,522
I resented her from the first.
1065
01:10:43,859 --> 01:10:46,237
I remember I used to play a game,
1066
01:10:47,446 --> 01:10:49,115
a game of pretend.
1067
01:10:50,283 --> 01:10:53,119
It always began, "If Catherine were dead. "
1068
01:10:55,789 --> 01:11:00,043
I used to imagine all the wonderful things
that Daddy and I would do together.
1069
01:11:00,419 --> 01:11:02,296
Death was only a word.
1070
01:11:03,714 --> 01:11:08,094
I never really knew what it meant
until I saw his body and hers,
1071
01:11:09,387 --> 01:11:11,222
hurt and broken.
1072
01:11:14,392 --> 01:11:17,938
And then I suddenly realized
that she had loved him, too,
1073
01:11:20,315 --> 01:11:23,110
and had done actually nothing to harm me.
1074
01:11:23,736 --> 01:11:27,323
Well, it's done.
All the talk in the world won't change it.
1075
01:11:29,408 --> 01:11:30,994
Please don't leave me.
1076
01:11:31,077 --> 01:11:33,830
I wouldn't know
what to do with my life without you.
1077
01:11:33,913 --> 01:11:35,248
Oh, you'll make out.
1078
01:11:35,332 --> 01:11:38,210
You're in the clear now.
You don't need me anymore.
1079
01:11:38,669 --> 01:11:40,212
We've gone through all this together...
1080
01:11:40,295 --> 01:11:42,715
We've gone through all this together
because a smart lawyer
1081
01:11:42,756 --> 01:11:45,593
had his jury figured right
and for no other reason.
1082
01:11:45,634 --> 01:11:47,261
Don't try to make anything else of it.
1083
01:11:47,345 --> 01:11:51,516
I don't blame you for being bitter
but I did try to tell the truth.
1084
01:11:52,016 --> 01:11:53,768
I wanted to confess.
1085
01:11:54,769 --> 01:11:58,565
He told me they wouldn't believe me
and they'd find you guilty, too.
1086
01:11:58,607 --> 01:12:01,235
Oh, I see. This was all for my sake.
1087
01:12:03,195 --> 01:12:05,281
Well, all right,
if that makes you feel any better.
1088
01:12:05,364 --> 01:12:08,534
But you might as well tell your lawyer
to start preparing the divorce papers
1089
01:12:08,618 --> 01:12:10,578
because I'm clearing out.
1090
01:12:11,454 --> 01:12:13,498
Mary won't take you back.
1091
01:12:14,958 --> 01:12:16,460
You want to bet?
1092
01:12:19,046 --> 01:12:20,923
She wouldn't want to
spend the rest of her life
1093
01:12:20,965 --> 01:12:24,427
wondering whether her husband
really committed a murder.
1094
01:12:24,510 --> 01:12:28,222
What do you know about a girl like Mary?
You don't even think the same.
1095
01:12:28,306 --> 01:12:30,975
No, and we don't love the same either.
1096
01:12:31,559 --> 01:12:35,480
It wouldn't matter to me what you were
or what you did, and you know it.
1097
01:12:36,189 --> 01:12:38,192
You don't hate me, really.
1098
01:12:38,484 --> 01:12:41,320
You couldn't hate anybody
who loves you as much as I do.
1099
01:12:41,403 --> 01:12:44,866
No, I don't hate you
but I'm getting out just the same.
1100
01:12:45,032 --> 01:12:48,411
- Do you still want to make that bet?
- Name it.
1101
01:12:49,871 --> 01:12:52,624
Remember, I'm not in the same league
with you, financially.
1102
01:12:52,666 --> 01:12:54,084
Take my car.
1103
01:12:54,418 --> 01:12:56,420
If I'm wrong, it's yours.
1104
01:12:56,503 --> 01:12:58,630
If I'm right, bring it back.
1105
01:13:02,218 --> 01:13:04,428
You mean, bring the car back.
1106
01:13:04,929 --> 01:13:06,389
That's right.
1107
01:13:08,141 --> 01:13:09,517
Fair enough.
1108
01:13:36,880 --> 01:13:39,800
I could say
I just happened to be passing by.
1109
01:13:39,884 --> 01:13:41,719
- Come in, Frank.
- Thanks.
1110
01:13:44,597 --> 01:13:47,684
Mary, it meant a lot to me
to see you in court every day,
1111
01:13:47,726 --> 01:13:50,479
- knowing that you were rooting for me.
- That's all right.
1112
01:13:50,562 --> 01:13:51,980
Hey! I might have known it.
1113
01:13:52,064 --> 01:13:54,316
One cold beer in the house
and you show up.
1114
01:13:54,399 --> 01:13:55,734
It's all yours.
1115
01:13:55,818 --> 01:13:57,736
We couldn't get near you
in court this morning.
1116
01:13:57,820 --> 01:13:59,488
Anyhow, I guess you know
without our saying.
1117
01:13:59,572 --> 01:14:01,032
Let's skip it.
1118
01:14:01,324 --> 01:14:03,284
I'd like to forget the whole thing.
1119
01:14:03,368 --> 01:14:07,247
Right now I'd like to talk to Mary alone.
1120
01:14:07,288 --> 01:14:08,623
Objection.
1121
01:14:08,748 --> 01:14:11,376
And I'm not going to be overruled
by anyone either.
1122
01:14:11,418 --> 01:14:14,296
Anything you want to say to Mary,
you can say in front of me.
1123
01:14:14,379 --> 01:14:15,464
Okay.
1124
01:14:19,343 --> 01:14:21,596
Mary, about my marriage,
1125
01:14:21,929 --> 01:14:26,101
I just want you to know
that there never really was anything to it.
1126
01:14:26,142 --> 01:14:29,354
Just something
that Barrett cooked up for the trial.
1127
01:14:29,438 --> 01:14:30,689
I'm getting a divorce.
1128
01:14:30,772 --> 01:14:33,108
And that's supposed to
make everything just dandy, huh?
1129
01:14:33,150 --> 01:14:35,861
I'm not talking to you, Bill.
This is between Mary and me.
1130
01:14:35,945 --> 01:14:39,240
- No, it's between Mary and me.
- Please, let's not have any fuss.
1131
01:14:39,282 --> 01:14:41,492
I'm not making any fuss.
Just set him straight, that's all.
1132
01:14:41,576 --> 01:14:43,703
I'm trying to, if you'll give me the chance.
1133
01:14:45,622 --> 01:14:48,166
I'm sorry, Frank, but Bill is right.
1134
01:14:48,625 --> 01:14:51,587
You can't just walk in the door
and say, "I'm getting a divorce"
1135
01:14:51,628 --> 01:14:53,672
and expect me to fall into your arms.
1136
01:14:53,756 --> 01:14:55,132
I don't expect that.
1137
01:14:55,216 --> 01:14:57,635
I know I was off base.
I'll make it up to you.
1138
01:14:57,718 --> 01:15:01,347
All I'm asking is a chance,
unless he's afraid of the competition.
1139
01:15:01,806 --> 01:15:03,933
Okay, if you want to talk it over,
it's okay with me.
1140
01:15:03,975 --> 01:15:05,852
No, Bill, don't go.
1141
01:15:10,983 --> 01:15:14,320
I guess I'm the one
that's afraid of the competition.
1142
01:15:14,904 --> 01:15:16,656
Frank, you know the night at the hospital
1143
01:15:16,739 --> 01:15:18,866
when the call came in
from the Tremayne place?
1144
01:15:18,950 --> 01:15:20,034
Yeah.
1145
01:15:21,160 --> 01:15:23,204
Yeah, if it had just come
five minutes later.
1146
01:15:23,288 --> 01:15:25,790
That's what I told myself at first.
1147
01:15:26,541 --> 01:15:29,670
And I wished, with all my heart,
it had happened that way.
1148
01:15:31,046 --> 01:15:33,340
But Bill was on that call, too.
1149
01:15:33,799 --> 01:15:35,051
Remember?
1150
01:15:35,968 --> 01:15:40,473
Frank, with you I'd always be worrying
because there are a lot of Dianes around.
1151
01:15:40,932 --> 01:15:43,727
And I want a marriage, not a competition.
1152
01:15:44,352 --> 01:15:48,524
I want a husband, not a trophy
I have to defend over and over again.
1153
01:15:50,401 --> 01:15:52,820
Maybe you would keep coming back
1154
01:15:54,947 --> 01:15:56,824
but that's not for me.
1155
01:15:57,033 --> 01:16:00,036
You're sure you're not just saying this
because you think
1156
01:16:00,119 --> 01:16:02,247
maybe I am guilty after all?
1157
01:16:02,330 --> 01:16:03,665
No, Frank.
1158
01:16:05,125 --> 01:16:07,002
I never believed that.
1159
01:16:08,170 --> 01:16:09,880
I guess that's it.
1160
01:16:10,547 --> 01:16:12,174
So long, you two.
1161
01:16:16,512 --> 01:16:19,766
- Bill, do you think he'll go back to her?
- Why ask me?
1162
01:16:19,849 --> 01:16:22,894
I never could figure what he saw
in the dame in the first place.
1163
01:16:22,978 --> 01:16:25,314
For that, you deserve a big kiss.
1164
01:16:26,064 --> 01:16:29,860
You know, I got a hunch
this'll be flat before I ever get around to it.
1165
01:16:29,902 --> 01:16:31,362
You dog.
1166
01:16:34,782 --> 01:16:36,367
You are going away?
1167
01:16:36,451 --> 01:16:39,829
Yes, I'm closing the house,
possibly for a long time.
1168
01:16:40,246 --> 01:16:42,582
You wish us to find other employment
right away?
1169
01:16:42,666 --> 01:16:46,587
No, take all the time you need.
I want to be sure you find a good place.
1170
01:16:49,590 --> 01:16:50,591
Well, then.
1171
01:16:50,674 --> 01:16:53,594
- You are very kind, Miss Diane.
- Yes.
1172
01:16:53,636 --> 01:16:55,513
Good night, Miss Diane.
1173
01:21:06,536 --> 01:21:08,538
Ito! Ito!
1174
01:21:10,373 --> 01:21:13,460
- Good morning, miss... I mean, madam.
- Are you going into town?
1175
01:21:13,544 --> 01:21:16,505
Yes, I'm going to the agency,
look for another job.
1176
01:21:16,547 --> 01:21:18,924
Can you wait a moment
and take me down to Beverly Hills?
1177
01:21:19,008 --> 01:21:20,635
Yes, Miss Diane.
1178
01:21:23,346 --> 01:21:24,848
- Has he come in?
- I'm sorry
1179
01:21:24,931 --> 01:21:26,391
but Mr. Barrett hasn't called in yet.
1180
01:21:26,474 --> 01:21:28,018
There must be some way of reaching him.
1181
01:21:28,101 --> 01:21:30,062
It's like I told you this morning,
Mrs. Jessup.
1182
01:21:30,103 --> 01:21:33,816
When he left yesterday he warned us
not to expect him. He was tired.
1183
01:21:33,899 --> 01:21:38,487
Now I know he isn't at home and
I've tried all the other numbers I dare try.
1184
01:21:42,742 --> 01:21:45,078
- Hello, Shirley.
- Mr. Barrett.
1185
01:21:45,161 --> 01:21:47,581
Diane, what brings you here?
1186
01:21:47,622 --> 01:21:49,916
I thought you'd seen enough of me
to last a lifetime.
1187
01:21:50,000 --> 01:21:52,002
I didn't know you were waiting.
1188
01:21:55,965 --> 01:21:58,676
Would you like a drink?
Perhaps a little sherry?
1189
01:21:58,759 --> 01:22:01,638
No, thank you.
I want to make a statement.
1190
01:22:04,933 --> 01:22:07,185
I want someone to copy it down.
1191
01:22:08,603 --> 01:22:11,690
And I want to sign it
in the presence of witnesses.
1192
01:22:11,774 --> 01:22:15,236
Well, mind telling me first
what the statement's about?
1193
01:22:16,237 --> 01:22:18,781
I want it taken down just as I say it.
1194
01:22:18,865 --> 01:22:22,035
You want to sign it
and have it witnessed. Very well.
1195
01:22:22,285 --> 01:22:23,787
Will you send someone in, Shirley?
1196
01:22:23,870 --> 01:22:27,082
Anything to please a client,
especially such a lovely client.
1197
01:22:27,124 --> 01:22:29,543
Miss Preston, Mrs. Jessup would like
to make a statement.
1198
01:22:29,626 --> 01:22:31,920
Will you take it down, please?
1199
01:22:34,298 --> 01:22:35,591
Go ahead.
1200
01:22:38,094 --> 01:22:40,179
I want to say that it was I,
1201
01:22:41,097 --> 01:22:42,515
and I alone,
1202
01:22:45,268 --> 01:22:47,396
who killed my stepmother,
Catherine Tremayne, and...
1203
01:22:47,479 --> 01:22:50,649
Hold on now. Never mind, Miss Preston.
Just forget that.
1204
01:22:50,733 --> 01:22:53,402
Please stay here.
I want it taken down, every word.
1205
01:22:53,486 --> 01:22:55,780
Diane, why go all through that again?
1206
01:22:55,821 --> 01:22:57,657
You've been tried, you've been acquitted.
1207
01:22:57,740 --> 01:23:00,285
There's only one thing to do, forget it.
1208
01:23:00,326 --> 01:23:04,247
Put it out of your mind completely
as though it never happened.
1209
01:23:04,414 --> 01:23:07,751
You wouldn't listen before.
You wouldn't believe me.
1210
01:23:08,293 --> 01:23:10,045
But now you must listen.
1211
01:23:10,671 --> 01:23:13,716
Frank has been freed
and I can tell the truth.
1212
01:23:15,092 --> 01:23:17,971
Now may I tell it
and will she please take it down?
1213
01:23:18,346 --> 01:23:19,514
All right.
1214
01:23:20,932 --> 01:23:22,475
If you insist.
1215
01:23:25,103 --> 01:23:29,024
I killed them both
and Frank knew nothing about it.
1216
01:23:30,693 --> 01:23:33,195
That is, he knew I hated Catherine,
1217
01:23:35,031 --> 01:23:36,908
at least I did then,
1218
01:23:37,909 --> 01:23:39,702
and he suspected me.
1219
01:23:41,496 --> 01:23:44,583
I let him think
that he'd talked me out of it.
1220
01:23:47,085 --> 01:23:50,256
And then one day,
when he was working on her car,
1221
01:23:50,673 --> 01:23:54,051
I got him to explain
how the automatic transmission worked.
1222
01:23:54,135 --> 01:23:57,055
- So he did show you how to fix the car?
- No.
1223
01:23:58,056 --> 01:23:59,099
No.
1224
01:24:00,558 --> 01:24:03,061
But I know how to get things
out of people.
1225
01:24:03,895 --> 01:24:06,523
I ask a lot of questions.
It's a habit of mine.
1226
01:24:07,733 --> 01:24:09,068
And people are so accustomed to it
1227
01:24:09,151 --> 01:24:12,113
they answer without even thinking
why I want to know.
1228
01:24:12,488 --> 01:24:16,034
- And you actually did it all by yourself?
- On that Thursday.
1229
01:24:17,368 --> 01:24:19,955
Frank left right after Ito and Chiyo.
1230
01:24:21,039 --> 01:24:23,667
And then before Catherine came down...
1231
01:24:25,043 --> 01:24:27,129
It only took a few minutes,
1232
01:24:27,671 --> 01:24:30,216
just as that Mr. Miller
described at the trial.
1233
01:24:30,257 --> 01:24:33,386
At last, a technical expert
who knows his stuff.
1234
01:24:33,720 --> 01:24:37,265
Well, do you feel better
now that it's off your conscience and...
1235
01:24:40,018 --> 01:24:42,980
It will never be
off my conscience, Mr. Barrett.
1236
01:24:49,445 --> 01:24:51,781
But now that Frank has left me,
1237
01:24:53,116 --> 01:24:55,243
I've got nothing to live for.
1238
01:24:56,327 --> 01:24:58,914
I can't believe
he's really serious about leaving you.
1239
01:24:58,955 --> 01:25:02,417
No young man in his right mind
is going to run away from a girl like you
1240
01:25:02,459 --> 01:25:04,920
and a half-million dollar inheritance.
1241
01:25:05,796 --> 01:25:08,924
He's gone to the girl he loved
before he met me.
1242
01:25:09,008 --> 01:25:12,178
She's taken him back, I think.
1243
01:25:12,637 --> 01:25:14,973
He didn't come home last night.
1244
01:25:16,683 --> 01:25:18,101
So now may I please sign that,
1245
01:25:18,143 --> 01:25:20,020
and will you take me
to the district attorney's?
1246
01:25:20,103 --> 01:25:23,148
Listen, Diane, once you've been
tried for a crime and acquitted,
1247
01:25:23,232 --> 01:25:26,193
you can never be tried again
or punished for it.
1248
01:25:26,277 --> 01:25:28,696
- But I'm guilty.
- It doesn't matter.
1249
01:25:28,779 --> 01:25:30,948
The law calls it double jeopardy.
1250
01:25:30,990 --> 01:25:32,951
You could sign that statement
a dozen times
1251
01:25:32,992 --> 01:25:34,619
in front of a dozen witnesses,
1252
01:25:34,661 --> 01:25:37,038
you could shout it from the housetops,
1253
01:25:37,122 --> 01:25:38,623
read it over the radio,
1254
01:25:38,665 --> 01:25:41,293
and there isn't a thing
anyone can do about it.
1255
01:25:41,376 --> 01:25:43,170
No, I'll take that back.
1256
01:25:43,754 --> 01:25:45,214
There is one thing.
1257
01:25:45,965 --> 01:25:48,467
They'd probably
put you in an insane asylum.
1258
01:25:49,844 --> 01:25:51,512
Do you want that?
1259
01:26:50,702 --> 01:26:51,911
Keep it.
1260
01:26:57,459 --> 01:27:01,255
And so the Tremayne tragedy
came to a happy ending after all.
1261
01:27:01,755 --> 01:27:05,593
With her acquittal, Diane gets full control
of the Tremayne estate,
1262
01:27:06,344 --> 01:27:09,264
and it is expected that she
and her chauffeur husband
1263
01:27:09,305 --> 01:27:12,142
will take a belated honeymoon trip abroad.
1264
01:27:12,642 --> 01:27:16,772
None of the principals was available
to confirm this rumor. However...
1265
01:27:20,192 --> 01:27:22,111
Well, you win your bet.
1266
01:27:23,321 --> 01:27:26,282
Here. Thanks for the use of the car.
1267
01:27:27,158 --> 01:27:30,203
You needn't have packed.
Ito could have brought your things over.
1268
01:27:30,286 --> 01:27:31,621
To Mexico?
1269
01:27:32,205 --> 01:27:34,124
That's where I'm going.
1270
01:27:35,792 --> 01:27:38,253
- Have you ever been there before?
- No.
1271
01:27:38,963 --> 01:27:40,464
It's wonderful.
1272
01:27:41,090 --> 01:27:43,259
Mexico City. Acapulco.
1273
01:27:44,093 --> 01:27:47,388
The roof of the Casablanca,
dancing under the stars.
1274
01:27:48,056 --> 01:27:50,892
The night air is warm,
and way down below is the harbor,
1275
01:27:50,976 --> 01:27:53,061
all the fishing boats,
1276
01:27:53,729 --> 01:27:56,440
the orchestra playing Clair de Lune.
1277
01:27:56,607 --> 01:27:58,984
I'm sorry, my bus leaves in 40 minutes.
1278
01:28:02,446 --> 01:28:04,824
Frank, take me with you.
1279
01:28:07,535 --> 01:28:10,330
I can't let you go, darling. I just can't.
1280
01:28:12,207 --> 01:28:14,668
You just never quit trying, do you?
1281
01:28:15,711 --> 01:28:16,795
No.
1282
01:28:17,796 --> 01:28:20,174
Will you give me 40 minutes more to try?
1283
01:28:20,257 --> 01:28:22,093
Let me take you to the bus station.
1284
01:28:22,176 --> 01:28:24,178
I've already called a taxi.
1285
01:28:24,262 --> 01:28:25,847
Only 40 minutes.
1286
01:28:26,973 --> 01:28:28,850
Diane, what's the use?
1287
01:28:29,434 --> 01:28:32,771
It's all over. It's finished.
We've said everything there is to say.
1288
01:28:32,855 --> 01:28:34,857
Just this one last chance.
1289
01:28:38,736 --> 01:28:42,281
Well, you're just making it
rough on yourself, but okay.
1290
01:28:42,490 --> 01:28:44,200
I'll only be a minute.
1291
01:29:28,707 --> 01:29:30,709
- Here are the keys.
- Thanks.
1292
01:29:34,213 --> 01:29:37,049
You know, it would be fun
to drive this clear to Mexico.
1293
01:29:37,091 --> 01:29:38,217
Yeah.
1294
01:29:38,968 --> 01:29:40,970
Why don't you do that sometime?
1295
01:29:50,314 --> 01:29:53,150
- What's this?
- We didn't drink it yesterday.
1296
01:29:57,238 --> 01:29:58,656
Two glasses?
1297
01:29:59,282 --> 01:30:02,285
- Since when do you drink?
- Might as well begin sometime.
1298
01:30:06,498 --> 01:30:07,958
Watch it!
105682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.