All language subtitles for Alphaville.1965.720p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,667 --> 00:01:01,912 2 00:01:07,708 --> 00:01:11,121 Sometimes reality 3 00:01:11,875 --> 00:01:18,952 can be too complex to be conveyed by the spoken word. 4 00:01:19,083 --> 00:01:24,954 Legend remoulds it into a form 5 00:01:26,250 --> 00:01:30,494 that can be spread all across the world. 6 00:02:18,833 --> 00:02:25,364 It was 24.17 Oceanic Time when I reached the suburbs of AIphaville. 7 00:02:25,500 --> 00:02:27,787 SILENCE LOGIC SAFETY PRUDENCE 8 00:03:09,000 --> 00:03:12,447 - Sir? - My newspaper reserved me a room. 9 00:03:12,583 --> 00:03:17,953 - Mr...? - Ivan Johnson. Figaro-Pravda. 10 00:03:18,083 --> 00:03:21,781 Room 344. Have you registered with Civil Control? 11 00:03:22,750 --> 00:03:27,449 You have to, even if you're only here for the festival. Room 344. 12 00:03:27,583 --> 00:03:29,745 Your suitcase, sir? 13 00:03:40,500 --> 00:03:42,912 Second floor, please. 14 00:03:58,750 --> 00:04:02,618 Room 344. Sir? 15 00:04:02,750 --> 00:04:06,493 - Clear off. - This way, sir. 16 00:04:07,542 --> 00:04:10,079 Your suitcase, sir. 17 00:04:13,542 --> 00:04:16,375 Are you tired, sir? 18 00:04:18,750 --> 00:04:21,913 Would you like to sleep, sir? 19 00:04:28,083 --> 00:04:30,745 This way, sir. 20 00:04:39,792 --> 00:04:43,239 If you're tired, you can rest, sir. 21 00:04:49,917 --> 00:04:52,784 Your room is there, sir. 22 00:05:09,083 --> 00:05:12,451 The bedroom is through here, sir. 23 00:05:39,083 --> 00:05:43,452 - What are you up to now? - I'm just checking there's a Bible. 24 00:05:43,583 --> 00:05:48,032 - Do you believe? - Yes, of course. 25 00:05:48,167 --> 00:05:52,616 I'll put the tranquillisers in the bathroom. 26 00:05:52,750 --> 00:05:56,118 I'm fine, thanks. Don't mention it. 27 00:06:04,000 --> 00:06:08,745 - Are you having a bath, sir? - Yes, I need to think. 28 00:06:10,000 --> 00:06:13,163 I'll help you, sir. 29 00:06:16,417 --> 00:06:19,079 Your tie, sir? 30 00:06:35,750 --> 00:06:40,449 - What is it now? - I could take a bath with you. 31 00:06:40,583 --> 00:06:45,578 Look, sweetie, I'm big enough to find my own ladies. 32 00:06:45,708 --> 00:06:48,666 Clear off now. 33 00:06:48,792 --> 00:06:51,864 Talk nicely to the ladies, Mr Johnson. 34 00:06:52,000 --> 00:06:55,288 Damn it! What now? 35 00:06:55,417 --> 00:07:00,491 - Don't you fancy this one? - How about your sister, sir? 36 00:07:28,000 --> 00:07:31,664 - I'm getting rusty. - What, sir? 37 00:07:33,583 --> 00:07:38,453 - What is this? Are you on drugs? - No, this is normal, sir. 38 00:07:38,583 --> 00:07:44,374 Everything weird is “normal" in this damn town! Sit on that chair. 39 00:07:58,792 --> 00:08:06,074 Her name was Beatrice. She told me she was a level-three seductress. 40 00:08:06,208 --> 00:08:11,453 I was struck by the sadness and hardness in her face. 41 00:08:11,583 --> 00:08:17,078 Something was definitely awry in this galaxy's capital. 42 00:08:21,167 --> 00:08:24,910 Hold that up. 43 00:08:39,083 --> 00:08:43,828 - Not bad for a Guadalcanal veteran. - Just what I was thinking. 44 00:08:43,958 --> 00:08:50,739 Go and try your act on someone else... because it's not working on me. 45 00:08:55,583 --> 00:08:58,245 - Mr Johnson? - What? 46 00:09:02,750 --> 00:09:10,750 Miss Natacha Von Braun to see you. 47 00:09:10,958 --> 00:09:13,871 Just a moment, please. 48 00:09:30,083 --> 00:09:32,450 I'll be down in five minutes. 49 00:09:32,583 --> 00:09:36,907 - She's just gone up. - OK, thanks. 50 00:10:04,083 --> 00:10:07,826 Got a light? 51 00:10:07,958 --> 00:10:11,076 I came 6,000 miles to give it to you. 52 00:10:14,542 --> 00:10:18,365 - My name is Natacha Von Braun. - Yes, I know. 53 00:10:18,500 --> 00:10:21,333 How do you know? 54 00:10:21,458 --> 00:10:26,999 - You are Miss Von Braun? - Yes, and I'm fine. Don't mention it. 55 00:10:29,083 --> 00:10:33,748 You're from the Outer Countries, Mr Johnson? 56 00:10:35,458 --> 00:10:38,450 Is everything OK here? 57 00:10:42,375 --> 00:10:47,199 I have orders to be at your service while you are in AIphaville. 58 00:10:47,333 --> 00:10:53,124 - Who gave you these orders? - The authorities of course. 59 00:10:59,542 --> 00:11:03,866 - Did you come for the festival? - Which festival? 60 00:11:04,000 --> 00:11:11,373 The big festival. That's why people from the Outer Countries generally come. 61 00:11:11,500 --> 00:11:16,620 - You really should've come earlier. - Why? 62 00:11:16,750 --> 00:11:23,952 Because the festival is almost over. There won't be another for years. 63 00:11:24,083 --> 00:11:26,074 Is that so? 64 00:11:31,583 --> 00:11:34,075 Yes, Mr Johnson. 65 00:11:35,583 --> 00:11:41,738 But this evening there will be a reception and gala performance. 66 00:11:43,792 --> 00:11:46,580 It will be huge. 67 00:11:49,708 --> 00:11:55,203 It's in one of ministry buildings. I'm going. 68 00:11:55,333 --> 00:12:00,078 - Come along if you like. - All right. 69 00:12:03,083 --> 00:12:07,782 What time? Because... there's something I must do first. 70 00:12:07,917 --> 00:12:12,616 - You're going to Civil Control? - No. What's that? 71 00:12:12,750 --> 00:12:15,538 Don't forget to go. 72 00:12:15,667 --> 00:12:19,581 - We can meet after you've been. - I'll go tomorrow. 73 00:12:19,708 --> 00:12:23,747 - I'm meeting...a friend. - I have work to do too. 74 00:12:23,875 --> 00:12:27,448 I'll leave an address to find me. 75 00:12:27,583 --> 00:12:31,201 We'll meet there and go together. 76 00:12:31,333 --> 00:12:37,409 - See you in an hour or two. - See you later. 77 00:12:37,542 --> 00:12:40,910 I'll come down with you. 78 00:12:49,583 --> 00:12:52,575 What are the Outer Countries like? 79 00:12:52,708 --> 00:12:55,325 - You've never been? - No. 80 00:12:55,458 --> 00:12:59,998 When I was a child, my father used to tell me about them. 81 00:13:00,125 --> 00:13:02,787 Now it's forbidden to think of them. 82 00:13:02,917 --> 00:13:06,364 Are you often told to accompany strangers? 83 00:13:06,500 --> 00:13:10,198 - It's my job. - That must be nice sometimes. 84 00:13:10,333 --> 00:13:12,244 Why? 85 00:13:12,375 --> 00:13:17,996 No one's ever propositioned you? No one's fallen in love with you? 86 00:13:18,125 --> 00:13:21,447 In love? What does that mean? 87 00:13:21,583 --> 00:13:26,123 - There's something I'd like to know. - Yes, Mr Johnson? 88 00:13:26,250 --> 00:13:31,074 - What kind of fool do you take me for? - Let go of me. 89 00:13:31,208 --> 00:13:35,452 - Answer me. - I don't know what you mean. 90 00:13:35,583 --> 00:13:41,864 Look, princess, I haven't a clue what you're on about either. 91 00:13:54,000 --> 00:13:58,415 That's always how it is. You never understand anything. 92 00:14:10,000 --> 00:14:12,082 That's always how it is. 93 00:14:12,208 --> 00:14:16,657 You never understand anything and in the end, it kills you. 94 00:14:29,333 --> 00:14:33,782 - Which way are you going? - 12, Enrico Fermi Street. 95 00:14:33,917 --> 00:14:38,536 It's just after Boulevard Heisenberg, near Mathematics Park. 96 00:14:38,667 --> 00:14:44,413 I have my car, I can give you a lift. I'll get the keys. 97 00:14:56,125 --> 00:14:59,413 Don't you want me to proposition you? 98 00:14:59,542 --> 00:15:03,911 - What? - You still don't know what I mean? 99 00:15:07,000 --> 00:15:09,332 Her smile and pointed little teeth 100 00:15:09,458 --> 00:15:16,740 reminded me of the vampire films they used to show in old picture houses. 101 00:15:43,167 --> 00:15:46,455 I am a level-two programmer. 102 00:15:47,500 --> 00:15:49,992 Natacha is a name from the past. 103 00:15:50,125 --> 00:15:54,665 Yes, but all we have in life is the present. 104 00:15:54,792 --> 00:15:59,662 No one has lived in the past and no one will live in the future. 105 00:16:00,917 --> 00:16:04,364 Well, thanks for the lift. 106 00:16:05,208 --> 00:16:09,076 My pleasure. I'm only doing my job. 107 00:16:09,917 --> 00:16:13,785 - Is it much further? - Karl? 108 00:16:19,167 --> 00:16:24,037 - We have to cross the North zone. - What's the population of Alphaville? 109 00:16:24,167 --> 00:16:27,740 Don't forget to go to Civil Control. 110 00:16:28,750 --> 00:16:33,415 - What do you do for a living? - I work. 111 00:16:36,667 --> 00:16:39,705 For a newspaper. 112 00:16:44,750 --> 00:16:50,871 Is Professor Von Braun your father? I have to do an article on him. 113 00:16:51,000 --> 00:16:57,576 - Could you arrange me an interview? - I don't know... I've never seen him. 114 00:16:57,708 --> 00:17:01,121 - I'll ask. - I'll get out now. 115 00:17:01,250 --> 00:17:05,448 - Here? - Yes. Love changed my mind. 116 00:17:05,583 --> 00:17:09,451 You've got the address of where we're meeting up? 117 00:17:09,583 --> 00:17:14,953 - Yes. Tell him to stop. - Karl? 118 00:17:27,750 --> 00:17:31,163 Telecommunications'? 119 00:17:52,708 --> 00:17:54,949 I'd like to make a call. 120 00:17:55,083 --> 00:17:58,246 - Galaxy or local call? - Local call. 121 00:17:58,375 --> 00:18:00,742 Booth number two. 122 00:18:48,000 --> 00:18:53,074 - Do you know who this man is? - Of course, I'm not stupid! 123 00:19:52,083 --> 00:19:57,954 "At the end of Galata Bridge is the Red Star..." 124 00:19:58,083 --> 00:20:00,450 My place, my place! 125 00:20:00,583 --> 00:20:06,659 "It bears no comparison 126 00:20:06,792 --> 00:20:13,118 to our splendid galactic corridors 127 00:20:14,500 --> 00:20:17,743 glittering with luxury 128 00:20:18,750 --> 00:20:21,458 and with lights. 129 00:20:22,375 --> 00:20:29,577 It is merely a vast labyrinth, tall and narrow..." 130 00:20:29,708 --> 00:20:34,908 - Is this Red Star Hotel? - Yes, I'm fine. Don't mention it. 131 00:20:37,167 --> 00:20:38,657 - Is Mr Dickson here? - Yes. 132 00:20:38,792 --> 00:20:43,116 - He's out. - I'll wait for him. 133 00:20:44,375 --> 00:20:47,572 - Got any money, sir? - Clear off! 134 00:20:49,167 --> 00:20:52,990 Sit down, sir, if you are tired. 135 00:20:57,458 --> 00:20:59,790 "I wanted to see it again. 136 00:20:59,917 --> 00:21:06,368 And I saw the tomb of Duke Montpensier. 137 00:21:08,750 --> 00:21:15,998 The statue of the prince was sculpted by Pradier. 138 00:21:17,167 --> 00:21:23,448 The prince is dressed in 139 00:21:26,083 --> 00:21:31,249 it is one of his last masterpieces." 140 00:21:31,375 --> 00:21:33,742 Henry! 141 00:21:37,375 --> 00:21:39,457 Henry! 142 00:21:44,667 --> 00:21:46,999 It's me. 143 00:21:49,167 --> 00:21:51,955 We've got a lot to talk about. 144 00:21:52,083 --> 00:21:56,782 - Where is my key! - My money, Mr Dickson! 145 00:22:04,708 --> 00:22:06,619 - My key! - His key! 146 00:22:06,750 --> 00:22:09,788 - And a beer. - And a beer! 147 00:22:14,417 --> 00:22:16,658 And me? 148 00:22:25,875 --> 00:22:28,583 Will you hurry up and commit suicide? 149 00:22:28,708 --> 00:22:32,872 We need your room for our cousin from the South. 150 00:22:39,792 --> 00:22:45,663 You're from the Outer Countries, aren't you? 151 00:22:45,792 --> 00:22:50,707 Why did he ask if you were going to commit suicide? 152 00:22:52,958 --> 00:22:55,541 Quite a few... 153 00:23:01,708 --> 00:23:06,953 Quite a few people...do it. 154 00:23:07,083 --> 00:23:13,955 They can't adapt to this place. It's... 155 00:23:14,083 --> 00:23:19,999 It's the method invented by the Chinese 156 00:23:20,125 --> 00:23:24,699 about 30 years ago in Peking. 157 00:23:26,542 --> 00:23:29,614 They are masters of dissuasion. 158 00:23:29,750 --> 00:23:34,995 What about those who can't adapt and don't commit suicide? 159 00:23:35,125 --> 00:23:40,074 The others? They're executed by the authorities. 160 00:23:40,208 --> 00:23:44,623 They can hide. But there aren't many left. 161 00:23:44,750 --> 00:23:50,245 Is Dick Tracy dead? What about Flash Gordon? 162 00:23:55,500 --> 00:23:59,915 Why didn't we ever hear from any of you? 163 00:24:06,750 --> 00:24:09,993 Forgive me. You know how things are. 164 00:24:12,542 --> 00:24:14,909 Alpha 60 - what's that? 165 00:24:16,250 --> 00:24:21,199 The super-computer companies used years ago. 166 00:24:21,333 --> 00:24:25,782 - Don't you remember? - In New York, IBM... 167 00:24:25,917 --> 00:24:29,615 And Olivetti, General Electric, Tokyo. 168 00:24:29,750 --> 00:24:35,325 - And? - Alpha 60 is 150 lights years ahead. 169 00:24:37,708 --> 00:24:42,999 I see. People have become slaves to probability. 170 00:24:43,125 --> 00:24:49,952 Alphaville is their ideal place - it's a technological society, 171 00:24:51,000 --> 00:24:53,458 like the ant or termite world. 172 00:24:53,583 --> 00:24:59,784 - I don't understand. - Probably about 150 light years ago... 173 00:24:59,917 --> 00:25:03,911 - 150? -150, 100... 174 00:25:04,958 --> 00:25:08,826 There were artists in the ant world. 175 00:25:08,958 --> 00:25:13,577 Yes, artists, novelists 176 00:25:13,708 --> 00:25:17,656 musicians, painters... 177 00:25:17,792 --> 00:25:21,535 Today, there is nothing. 178 00:25:22,958 --> 00:25:26,076 Nothing, just like here. 179 00:25:27,542 --> 00:25:31,115 Did Professor Von Braun see to that? 180 00:25:31,250 --> 00:25:37,576 He just obeys the orders of logic. 181 00:25:40,250 --> 00:25:44,869 - Then why didn't you kill him? - Why? 182 00:25:45,000 --> 00:25:48,288 Why? What does “why" mean? 183 00:25:48,417 --> 00:25:51,250 Why? 184 00:25:57,167 --> 00:26:01,456 - I forget. - Do you know his daughter Natacha? 185 00:26:01,583 --> 00:26:06,407 Who is she really? 186 00:26:14,750 --> 00:26:18,243 He was the man we sent to Los Alamos. 187 00:26:22,583 --> 00:26:26,406 That wasn't his name. 188 00:26:31,000 --> 00:26:34,368 That wasn't his name back then! 189 00:26:41,583 --> 00:26:46,783 Listen, Henry, let's get out of here together. 190 00:26:46,917 --> 00:26:50,535 You'll get better. But first, you must... 191 00:27:07,583 --> 00:27:10,166 It's my sordid little secret... 192 00:27:12,667 --> 00:27:16,740 Come in, Madame Ia Marquise. 193 00:27:23,667 --> 00:27:26,580 My cloak, Madame Recamier. 194 00:27:28,167 --> 00:27:31,614 Thank you, Madame Pompadour. 195 00:27:31,750 --> 00:27:35,163 Madame Bovary. Marie Antoinette. 196 00:27:36,500 --> 00:27:39,083 Madame Lafayette. 197 00:29:11,917 --> 00:29:15,239 Lemmy, conscience, 198 00:29:15,375 --> 00:29:20,575 conscience make Alpha 60 destroy itself. 199 00:29:21,583 --> 00:29:24,325 Tenderness, tenderness 200 00:29:26,875 --> 00:29:30,994 save those who weep. 201 00:29:34,125 --> 00:29:36,207 Lemmy... 202 00:29:36,917 --> 00:29:42,083 Yes, Lemmy, yes, that's it. 203 00:30:05,792 --> 00:30:08,784 14, Ray of Light Avenue. 204 00:30:08,917 --> 00:30:13,411 Institute of General Semantics. Do you know it? 205 00:30:13,542 --> 00:30:17,536 Should I go through the North or South zone? 206 00:30:17,667 --> 00:30:22,662 - What's the difference? - There's snow in the north. 207 00:30:22,792 --> 00:30:25,784 And sun in the south. 208 00:30:25,917 --> 00:30:31,492 I'm journeying into darkness anyhow, so I really don't care. 209 00:30:37,458 --> 00:30:39,950 It was my first night in Alphaville. 210 00:30:40,083 --> 00:30:45,203 But I felt like I'd been there for centuries. 211 00:30:58,542 --> 00:31:01,159 I'm fine, thanks. Don't mention it. 212 00:32:00,125 --> 00:32:04,744 - What department? - Programming and memory. 213 00:32:26,792 --> 00:32:33,573 The Central Memory was given its name 214 00:32:34,792 --> 00:32:41,118 because of the fundamental role it plays 215 00:32:41,250 --> 00:32:49,250 in the organisation of logic in Alpha 60. 216 00:32:49,458 --> 00:32:54,999 No one has ever lived in the past. 217 00:32:55,125 --> 00:32:59,574 No one will ever live in the future. 218 00:33:01,125 --> 00:33:06,916 The present is the form of all life. 219 00:33:07,958 --> 00:33:10,416 It is a possession 220 00:33:10,542 --> 00:33:15,787 that no force can take away from us. 221 00:33:17,333 --> 00:33:22,032 Time is like a circle 222 00:33:22,167 --> 00:33:26,286 spinning innately. 223 00:33:26,417 --> 00:33:32,333 The declining arc is the past. 224 00:33:33,500 --> 00:33:38,950 And the inclining arc is the future. 225 00:33:39,083 --> 00:33:42,371 That's all there is to say. 226 00:33:42,500 --> 00:33:48,075 Unless words change their meanings 227 00:33:48,917 --> 00:33:53,081 and meanings change their words. 228 00:33:53,208 --> 00:33:56,781 Doesn't it make sense 229 00:33:56,917 --> 00:34:02,993 that someone who generally lives 230 00:34:04,125 --> 00:34:09,450 in a state of suffering 231 00:34:09,583 --> 00:34:15,158 needs a different sort of religion 232 00:34:16,208 --> 00:34:21,374 to someone who generally lives 233 00:34:21,500 --> 00:34:25,073 in a state of well-being? 234 00:34:25,208 --> 00:34:29,953 Before us, there was nothing here. 235 00:34:30,083 --> 00:34:32,666 No one. 236 00:34:32,792 --> 00:34:36,365 We are totally alone here. 237 00:34:37,875 --> 00:34:41,038 We are unique. 238 00:34:41,167 --> 00:34:44,990 Wretchedly unique. 239 00:34:46,333 --> 00:34:50,452 The meaning of words 240 00:34:50,583 --> 00:34:55,703 and of expressions is no longer understood. 241 00:34:58,000 --> 00:35:04,121 An isolated word, or an isolated detail in a drawing 242 00:35:05,583 --> 00:35:08,780 can be understood. 243 00:35:08,917 --> 00:35:13,081 But the meaning of the whole 244 00:35:14,083 --> 00:35:16,620 is lost. 245 00:35:16,750 --> 00:35:22,450 Once we know the number one 246 00:35:22,583 --> 00:35:27,407 we think we know the number two 247 00:35:27,542 --> 00:35:33,663 because one plus one equals two. 248 00:35:35,375 --> 00:35:38,948 We forget that first 249 00:35:40,375 --> 00:35:45,745 we must know the meaning of plus. 250 00:35:46,875 --> 00:35:51,073 The acts of man 251 00:35:52,208 --> 00:35:57,533 through the centuries 252 00:35:57,667 --> 00:36:00,659 will gradually 253 00:36:00,792 --> 00:36:05,662 logically destroy them. 254 00:36:06,750 --> 00:36:11,790 I, Alpha 60, 255 00:36:11,917 --> 00:36:18,573 I am merely the logical means of this destruction. 256 00:36:33,167 --> 00:36:37,741 - Good evening, comrade. - Good evening, comrade. 257 00:36:41,542 --> 00:36:44,785 I thought I'd never see you again. 258 00:36:45,958 --> 00:36:49,531 - Shall we go? - I'll get the keys. 259 00:36:53,333 --> 00:36:58,248 I left because I didn't understand a word he was saying. 260 00:36:59,333 --> 00:37:04,954 It's very simple. This evening, we learnt 261 00:37:06,250 --> 00:37:11,074 that life and death lie within the same circle. 262 00:37:18,917 --> 00:37:23,115 - Are you afraid of death? - Of course not. Why? 263 00:37:25,375 --> 00:37:30,074 We took the tangent to the central area. 264 00:37:30,208 --> 00:37:33,997 While the radio spouted traffic news 265 00:37:34,125 --> 00:37:38,790 Natacha talked to me with the voice of a pretty sphinx. 266 00:37:38,917 --> 00:37:42,990 Pretty sphinx... 267 00:37:48,333 --> 00:37:52,452 Usually, there are foreign ambassadors there. 268 00:37:52,583 --> 00:37:56,121 Or neighbourhood delegations. 269 00:37:56,250 --> 00:37:59,788 Why does everyone look so sad and miserable? 270 00:37:59,917 --> 00:38:03,239 You ask too many questions. 271 00:38:03,375 --> 00:38:06,743 Because there is an electricity shortage. 272 00:38:09,500 --> 00:38:17,500 Whether it be in the so-called capitalist world 273 00:38:17,750 --> 00:38:21,823 or the communist world 274 00:38:21,958 --> 00:38:26,782 there is no evil intent 275 00:38:26,917 --> 00:38:29,830 to subjugate men 276 00:38:29,958 --> 00:38:34,247 through power of indoctrination 277 00:38:35,417 --> 00:38:38,785 or of finance. 278 00:38:38,917 --> 00:38:44,367 There is simply a natural ambition 279 00:38:44,500 --> 00:38:50,781 in any organisation to plan its activities. 280 00:38:50,917 --> 00:38:54,660 In short, we minimise any unknown factors. 281 00:38:54,792 --> 00:38:59,958 You shouldn't call this dump Alphaville. It's Zeroville. 282 00:39:21,208 --> 00:39:26,658 - What are we seeing? - I don't know, a Light and Sound thing. 283 00:39:36,750 --> 00:39:40,573 - Where is everyone? - It's already started. 284 00:39:51,208 --> 00:39:54,246 Come on, we're late. 285 00:40:13,458 --> 00:40:16,371 It's already started. 286 00:40:56,750 --> 00:41:02,041 - Don't they electrocute them now? - You know the 17th plan was a flop. 287 00:41:02,167 --> 00:41:05,080 I told you so. 288 00:41:26,667 --> 00:41:29,409 Stay there. 289 00:41:32,333 --> 00:41:35,780 - Introduce me. - I told you to stay there. 290 00:41:35,917 --> 00:41:39,740 There are very important people here. 291 00:41:39,875 --> 00:41:44,449 - Can I take photos? - I'll ask. 292 00:41:47,417 --> 00:41:49,658 Yes! 293 00:42:16,083 --> 00:42:21,123 - What have they done? - They've been condemned to death. 294 00:42:22,792 --> 00:42:24,578 Only men? 295 00:42:24,708 --> 00:42:29,327 There are usually 50 men to one woman executed. 296 00:42:29,458 --> 00:42:35,079 - But what have they done? - They behaved illogically. 297 00:42:35,208 --> 00:42:39,452 Isn't that a crime in the Outer Countries? 298 00:42:41,333 --> 00:42:46,908 I know him. When his wife died, he wept. 299 00:42:48,500 --> 00:42:52,698 - Was he condemned for that? - Naturally. 300 00:42:53,750 --> 00:42:59,450 One need only advance to live! Go straight towards all that you love. 301 00:43:37,458 --> 00:43:42,624 Listen to me, normal ones! We see a truth that you no longer see. 302 00:43:42,750 --> 00:43:47,540 A truth that says the essence of man is love and faith, 303 00:43:47,667 --> 00:43:52,286 courage and tenderness, generosity and sacrifice. 304 00:43:52,417 --> 00:43:58,368 Everything else is an obstacle put up by your blind progress and ignorance! 305 00:44:02,958 --> 00:44:05,575 One day... 306 00:44:51,917 --> 00:44:56,616 Excuse me, Professor I need to talk to you. 307 00:44:56,750 --> 00:45:02,245 - I don't talk to reporters. - I'm not a reporter. 308 00:45:02,375 --> 00:45:06,073 Is there somewhere quiet we can talk? 309 00:45:06,208 --> 00:45:09,997 - Good day, sir. - Mr Nosferatu... 310 00:45:10,125 --> 00:45:13,083 That man no longer exists. 311 00:45:40,583 --> 00:45:46,204 - Are you crying? - No, because that's forbidden. 312 00:46:20,917 --> 00:46:24,410 Occupied...occupied... 313 00:46:35,000 --> 00:46:37,116 Free. 314 00:46:39,958 --> 00:46:44,873 Sit there and answer when you're spoken to. 315 00:46:45,000 --> 00:46:48,948 - I've done nothing. - All newcomers are interviewed. 316 00:46:49,083 --> 00:46:52,747 Alpha 5. 317 00:46:54,458 --> 00:46:57,450 What is your name? 318 00:46:59,667 --> 00:47:02,910 Ivan Johnson. 319 00:47:04,250 --> 00:47:07,368 Where were you born? 320 00:47:07,500 --> 00:47:09,582 In New York. 321 00:47:10,500 --> 00:47:13,822 How old are you? 322 00:47:13,958 --> 00:47:16,245 I don't know, 45? 323 00:47:16,375 --> 00:47:19,788 What kind of car do you drive? 324 00:47:19,917 --> 00:47:23,239 Ford Galaxy. 325 00:47:23,375 --> 00:47:28,040 What do you love most of all? 326 00:47:28,167 --> 00:47:30,534 Gold and women. 327 00:47:31,583 --> 00:47:36,953 What are you doing in Alphaville? 328 00:47:37,083 --> 00:47:40,041 An article for Figaro-Pravda. 329 00:47:40,167 --> 00:47:44,991 You seem to be afraid. 330 00:47:45,125 --> 00:47:48,618 I'm not afraid. At least, not in the way you think. 331 00:47:48,750 --> 00:47:51,993 Besides, you wouldn't understand. 332 00:47:53,208 --> 00:47:58,783 Rest assured that my decisions 333 00:47:58,917 --> 00:48:02,080 always keep in mind 334 00:48:03,333 --> 00:48:06,075 the ultimate good. 335 00:48:09,083 --> 00:48:15,534 I shall now ask you some test questions 336 00:48:15,667 --> 00:48:18,864 as a security measure. 337 00:48:19,000 --> 00:48:25,406 - Go ahead. - You are from the Outer Countries. 338 00:48:25,542 --> 00:48:27,829 What did you feel 339 00:48:27,958 --> 00:48:34,204 as you travelled through galactic space? 340 00:48:34,333 --> 00:48:39,749 The silence of infinite space... frightened me. 341 00:48:41,917 --> 00:48:44,909 What is the privilege of the dead? 342 00:48:46,917 --> 00:48:49,784 To die no more. 343 00:48:49,917 --> 00:48:55,833 Do you know what turns darkness into light? 344 00:48:55,958 --> 00:48:58,416 Poetry. 345 00:49:02,375 --> 00:49:05,493 What is your religion? 346 00:49:06,542 --> 00:49:10,240 I believe in the spontaneity of our conscience. 347 00:49:10,375 --> 00:49:15,541 Do you draw any distinction 348 00:49:15,667 --> 00:49:22,915 between the mysterious principles of knowledge 349 00:49:24,250 --> 00:49:28,448 and those of love? 350 00:49:28,583 --> 00:49:32,827 I do not believe there is any mystery in love. 351 00:49:32,958 --> 00:49:36,952 You are not telling the truth. 352 00:49:37,083 --> 00:49:39,745 I don't understand. 353 00:49:39,875 --> 00:49:45,370 You are hiding something. 354 00:49:45,500 --> 00:49:48,618 I may have good reason to lie, 355 00:49:48,750 --> 00:49:53,449 but how do you distinguish between a lie and the truth? 356 00:49:53,583 --> 00:49:58,783 You are hiding something. 357 00:49:58,917 --> 00:50:05,573 But I don't know exactly what yet. 358 00:50:07,000 --> 00:50:13,702 So, for the time being, you are free. 359 00:50:15,417 --> 00:50:20,617 I would like you to go 360 00:50:20,750 --> 00:50:25,916 to our control centre. 361 00:50:29,250 --> 00:50:32,618 Come with me. 362 00:50:32,750 --> 00:50:35,242 Occupied. 363 00:50:35,375 --> 00:50:37,582 Free. 364 00:50:39,083 --> 00:50:41,791 Occupied, free. 365 00:50:43,917 --> 00:50:49,208 - Where are we going? - To see the chief engineer. 366 00:51:07,458 --> 00:51:10,166 Through here. 367 00:51:22,750 --> 00:51:25,947 Look, it's dawning. 368 00:51:36,750 --> 00:51:38,991 Come in! 369 00:51:40,667 --> 00:51:43,079 Sit down. 370 00:51:45,417 --> 00:51:48,079 It's quite an event. 371 00:51:48,208 --> 00:51:53,658 Yes, we've spent three years Looking for Grand Omega Minus. 372 00:51:59,542 --> 00:52:03,080 - So, Mr Johnson. - Yes? 373 00:52:04,875 --> 00:52:10,200 - What do you think of Alphaville? - It's not bad. If I knew where I was. 374 00:52:10,333 --> 00:52:15,407 You are in the centre of AIphaville. In Alpha 60. 375 00:52:20,375 --> 00:52:26,246 Alpha 60's task is to calculate and predict the results 376 00:52:26,375 --> 00:52:30,073 that AIphaville will subsequently be following. 377 00:52:31,083 --> 00:52:32,790 Why? 378 00:52:32,917 --> 00:52:38,242 Never say "why" Mr Johnson, only "because". 379 00:52:38,375 --> 00:52:42,073 In the lives of both the individual and the nation, 380 00:52:42,208 --> 00:52:45,746 everything is cause and effect. 381 00:52:47,917 --> 00:52:52,115 The famous theory of Professor Leonard Nosferatu. 382 00:52:52,250 --> 00:52:55,948 Leonard Nosferatu no longer exits. 383 00:52:57,750 --> 00:53:02,790 He was expelled from the Outer Countries in 1964. 384 00:53:02,917 --> 00:53:08,333 - Today, we have Professor Von Braun. - Yes, I remember now. 385 00:53:08,458 --> 00:53:14,989 He was sent to a small town in the desert to work on his invention. 386 00:53:15,125 --> 00:53:20,950 He was exiled, you mean. Today, the Outer Countries are kicking themselves 387 00:53:21,083 --> 00:53:26,249 and they want him back. They keep sending spies here. 388 00:53:26,958 --> 00:53:30,201 Perhaps you are one of those spies? 389 00:53:30,333 --> 00:53:35,123 You know I am not because I am a free man. 390 00:53:39,083 --> 00:53:43,327 Your reply is meaningless. We know nothing. 391 00:53:43,458 --> 00:53:48,658 We record, we calculate and we draw conclusions. 392 00:53:51,208 --> 00:53:53,870 An hour ago, you were questioned 393 00:53:54,000 --> 00:53:58,449 by one of the 1.4 billion nerve centres that form Alpha 60. 394 00:53:58,583 --> 00:54:02,747 Your answers were difficult, sometimes impossible, to register. 395 00:54:02,875 --> 00:54:06,448 So you are of above average intelligence. 396 00:54:06,583 --> 00:54:11,077 On the one hand, we need highly intelligent people. 397 00:54:11,208 --> 00:54:16,578 On the other hand, we see them as dangerous. 398 00:54:16,708 --> 00:54:19,416 What are you going to do with me? 399 00:54:19,542 --> 00:54:22,785 Our present orders are to show you Alpha 60. 400 00:54:22,917 --> 00:54:26,990 And who issued these orders? Professor Von Braun? 401 00:54:27,125 --> 00:54:31,995 Certainly not. An order is a logical conclusion. 402 00:54:33,792 --> 00:54:38,958 You shouldn't be afraid of logic. That's all. 403 00:54:40,583 --> 00:54:43,041 - What is it? - The circuit elements... 404 00:54:43,167 --> 00:54:45,784 - Of 183 Grand Omega... - Are malfunctioning. 405 00:54:45,917 --> 00:54:50,536 - The computing or memory elements? - The memory elements. 406 00:54:50,667 --> 00:54:54,786 Let's go. - Mr Johnson, Professor Heckel and Jeckel. 407 00:54:54,917 --> 00:54:59,366 - I'm fine, thanks. Don't mention it. - Let's go. 408 00:54:59,500 --> 00:55:05,121 I'd like to know exactly what Grand Omega Minus is. 409 00:55:05,250 --> 00:55:09,414 Our 17th electricity plan is not working. 410 00:55:09,542 --> 00:55:14,537 Sooner or later, the Outer Countries will declare war on us. 411 00:55:14,667 --> 00:55:19,207 - So, we've decided to invade them. - Led by Professor Von Braun. 412 00:55:19,333 --> 00:55:22,576 Grand Omega Minus will bring victory to anti-matter. 413 00:55:22,708 --> 00:55:25,621 The ideal scenario. 414 00:55:25,750 --> 00:55:31,951 We may need men like you to indicate weak points in the Outer Countries. 415 00:55:34,208 --> 00:55:37,041 Your tendency 416 00:55:37,167 --> 00:55:43,118 to dwell on the past could be useful to us. 417 00:55:46,500 --> 00:55:51,119 We send brain-washed agitators to other galaxies. 418 00:55:51,250 --> 00:55:55,995 Strikes, revolutions, family quarrels, student revolts... 419 00:55:56,125 --> 00:55:58,537 That's us - Grand Omega Minus. 420 00:55:58,667 --> 00:56:03,161 - Where are we going? - To the unseen part of Omega 60. 421 00:56:06,750 --> 00:56:12,575 You think more about what has passed 422 00:56:12,708 --> 00:56:16,121 than about what is to come. 423 00:56:19,917 --> 00:56:24,866 - Your camera looks old. - I don't like new technology. 424 00:56:25,000 --> 00:56:31,622 Professor Jeckel asked me why I shot the man in my bathroom 425 00:56:31,750 --> 00:56:35,323 since it was just a psychological test. 426 00:56:35,458 --> 00:56:39,622 I told him I'm too old to waste time talking, 427 00:56:39,750 --> 00:56:44,699 so I just shoot. It's my only defence against fatality. 428 00:56:49,417 --> 00:56:53,957 - What is this place? - The Central Integration Station. 429 00:56:54,083 --> 00:56:56,290 Alpha 60 sets itself problems here. 430 00:56:56,417 --> 00:57:01,958 No man can understand them for the references are too complex. 431 00:57:02,083 --> 00:57:04,245 What sort of problems? 432 00:57:04,375 --> 00:57:07,663 Train schedules, movement of people and goods, 433 00:57:07,792 --> 00:57:12,992 electricity distribution, suppression of crime, war operations. 434 00:57:13,125 --> 00:57:19,701 Element number seven has stopped working. 435 00:57:50,667 --> 00:57:56,162 - What is it? - War with the Outer Countries. 436 00:57:57,875 --> 00:58:01,197 A simple instruction 437 00:58:01,333 --> 00:58:05,657 is usually not enough 438 00:58:05,792 --> 00:58:12,289 to bring about the execution 439 00:58:12,417 --> 00:58:18,868 of a task by Alpha...60. 440 00:58:19,792 --> 00:58:23,865 Do not believe it is I 441 00:58:24,000 --> 00:58:29,040 442 00:58:29,167 --> 00:58:34,082 Nor the scientists 443 00:58:34,208 --> 00:58:38,406 who have embraced my plan. 444 00:58:39,250 --> 00:58:42,618 Ordinary men 445 00:58:42,750 --> 00:58:45,947 are not worthy 446 00:58:46,083 --> 00:58:52,125 of the position they hold in the world. 447 00:58:52,250 --> 00:58:55,948 When we analyse their past 448 00:58:56,083 --> 00:59:02,329 we are automatically led 449 00:59:02,458 --> 00:59:06,372 to this conclusion. 450 00:59:06,500 --> 00:59:11,199 Therefore they should be destroyed 451 00:59:12,250 --> 00:59:17,916 that is, they should be transformed. 452 00:59:20,458 --> 00:59:24,702 I didn't need a drawing to help me grasp this. 453 00:59:25,958 --> 00:59:30,657 In just a few years, under Von Braun and his assistants, 454 00:59:30,792 --> 00:59:34,615 AIphaville had developed at a furious rate, 455 00:59:34,750 --> 00:59:39,870 guided by the electronic brains that developed themselves 456 00:59:40,000 --> 00:59:47,782 by creating problems beyond the grasp of the human mind. 457 00:59:47,917 --> 00:59:52,366 Outsiders were assimilated as they came in, 458 00:59:52,500 --> 00:59:56,664 Swedes, Germans and Americans in particular. 459 00:59:56,792 --> 01:00:02,743 Those that refused to conform were simply killed. 460 01:00:02,875 --> 01:00:06,072 I went to the execution theatre. 461 01:00:06,208 --> 01:00:09,621 Usually, people were sat in the theatre 462 01:00:09,750 --> 01:00:15,416 and electrocuted in their seats during a performance. 463 01:00:15,542 --> 01:00:22,664 They were then emptied into rubbish bins to make way for the next batch. 464 01:00:22,792 --> 01:00:26,615 If there was any hope of salvaging an individual 465 01:00:26,750 --> 01:00:31,665 he was sent to an H.L.M. - a Hospice for Long-term Maladies, 466 01:00:31,792 --> 01:00:37,583 where he would quickly recover on a diet of mechanics and propaganda. 467 01:00:38,250 --> 01:00:45,782 I felt my existence here was becoming the dim and distorted reflection 468 01:00:45,917 --> 01:00:49,364 of a terrible destiny. 469 01:00:49,500 --> 01:00:54,745 To escape, I had only one option. 470 01:00:56,792 --> 01:00:59,659 It would not be logical 471 01:00:59,792 --> 01:01:05,868 to prevent superior beings 472 01:01:07,083 --> 01:01:12,999 from invading the other galaxies. 473 01:01:49,917 --> 01:01:55,162 - Are you going up? - No, I'm going to polish my shoes! 474 01:02:41,458 --> 01:02:43,745 This way, sir. 475 01:02:47,750 --> 01:02:50,367 Are you tired, sir? 476 01:02:52,917 --> 01:02:56,785 Do you want to sleep, sir? 477 01:02:56,917 --> 01:03:00,740 Yes, sleep. Maybe dream too. 478 01:03:03,250 --> 01:03:05,958 What exactly are you? 479 01:03:08,500 --> 01:03:11,788 I'm a level-three seductress. 480 01:03:15,083 --> 01:03:18,656 Has your friend gone? 481 01:03:20,917 --> 01:03:27,869 - Who? Beatrice? - I don't know. A blonde with long legs. 482 01:03:28,000 --> 01:03:31,322 She works in flats in the suburbs. 483 01:03:32,542 --> 01:03:36,285 We all just fill in here. 484 01:03:36,417 --> 01:03:40,911 Have you heard much about the Outer Countries? 485 01:03:43,500 --> 01:03:46,333 No, nothing. 486 01:03:50,083 --> 01:03:53,326 - Clear off. - Why? 487 01:03:54,542 --> 01:03:59,082 If anyone asks, say you don't know. 488 01:03:59,917 --> 01:04:04,081 I'm fine, thanks. Don't mention it. 489 01:04:25,583 --> 01:04:29,201 If it isn't the little princess. 490 01:04:29,333 --> 01:04:33,782 I was ordered not to come but... I wanted to see you again. 491 01:04:33,917 --> 01:04:35,954 I didn't! 492 01:04:36,083 --> 01:04:40,532 Since you're here, order me some breakfast. 493 01:04:43,417 --> 01:04:47,081 - I'm fine, thanks. Don't mention it. - Me too. 494 01:04:48,583 --> 01:04:51,575 - Natacha? - Yes... 495 01:04:51,708 --> 01:04:53,745 Lower your head. 496 01:05:00,583 --> 01:05:05,703 - What is it? - Nothing... Just a thought. 497 01:05:06,500 --> 01:05:09,697 What about my breakfast? 498 01:05:13,208 --> 01:05:18,282 - I'd like to order breakfast. - What is your number? 499 01:05:18,417 --> 01:05:22,411 I don't know. They didn't give me one at Alpha 60. 500 01:05:22,542 --> 01:05:25,785 Not your control number, your room number. 501 01:05:25,917 --> 01:05:29,865 344. 502 01:05:33,667 --> 01:05:36,989 Heard of this book? 503 01:05:37,125 --> 01:05:42,245 Capital Of Sorrow. No. 504 01:05:42,375 --> 01:05:45,493 Some words are underlined. 505 01:05:52,958 --> 01:05:58,328 "We live in the oblivion of our metamorphoses. 506 01:05:58,458 --> 01:06:03,123 But that echo that runs all through the day 507 01:06:03,250 --> 01:06:08,666 that echo, beyond time, anguish or intimacy, keeps asking, 508 01:06:08,792 --> 01:06:13,662 are we near to or far away from our conscience?" 509 01:06:17,167 --> 01:06:20,125 I don't understand all the words. 510 01:06:22,458 --> 01:06:24,074 "Conscience." 511 01:06:29,208 --> 01:06:33,748 And this? "Death in conversation." 512 01:06:37,917 --> 01:06:41,410 And that? 513 01:06:41,542 --> 01:06:46,537 "Your eyes have returned from an arbitrary county 514 01:06:48,333 --> 01:06:53,203 where no one has even known the meaning of a glance". 515 01:06:53,333 --> 01:06:58,453 - You really don't know what it is? - It reminds me of something. 516 01:07:00,208 --> 01:07:02,540 But I don't know what. 517 01:07:02,667 --> 01:07:05,625 NAKEDNESS OF TRUTH Despair is Wingless, As is love, 518 01:07:05,750 --> 01:07:08,913 Faceless, Voiceless, Motionless... 519 01:07:14,708 --> 01:07:19,248 And this. "Dying of not dying." 520 01:07:19,375 --> 01:07:25,451 And this. "To be caught in a trap". And this. "Men who change." 521 01:07:25,583 --> 01:07:29,872 Have you never heard of a secret message, Miss Von Braun? 522 01:07:30,000 --> 01:07:34,665 - A secret message? - Don't you know what a secret is? 523 01:07:34,792 --> 01:07:41,289 Yes. There are planning secrets, atomic secrets, memory secrets... 524 01:07:41,417 --> 01:07:45,285 What are you looking for? This place is driving me mad! 525 01:07:45,417 --> 01:07:48,990 - I want to look for it in the Bible. - What? 526 01:07:49,125 --> 01:07:53,289 Are you stupid? The word that I'm looking for. 527 01:07:53,417 --> 01:07:58,662 Where is it? There should be one in every room. 528 01:08:01,208 --> 01:08:06,533 I'm starting to feel frightened. Since you've been here 529 01:08:06,667 --> 01:08:10,615 I don't understand anything anymore. 530 01:08:10,750 --> 01:08:14,539 I think I'm beginning to understand. 531 01:08:18,583 --> 01:08:22,247 "Conscience." 532 01:08:22,375 --> 01:08:25,572 It's not in there. 533 01:08:25,708 --> 01:08:28,166 Clear off! 534 01:08:34,500 --> 01:08:37,242 Not there. 535 01:08:39,583 --> 01:08:45,204 So nobody here knows what it means any more. 536 01:08:45,333 --> 01:08:48,746 The word "conscience." 537 01:08:49,917 --> 01:08:52,875 Too bad. 538 01:08:53,000 --> 01:08:56,197 - One lump or two? - Two. 539 01:09:04,750 --> 01:09:07,993 It isn't a Bible, it's a dictionary. 540 01:09:09,792 --> 01:09:13,956 So isn't it the same as that in the Outer Countries? 541 01:09:14,083 --> 01:09:18,372 Answer my question first - what is it for? 542 01:09:18,500 --> 01:09:26,282 Almost every day words disappear because they are forbidden. 543 01:09:26,417 --> 01:09:28,954 80 sometimes, to replace them, 544 01:09:29,083 --> 01:09:33,407 they put in new words that represent new ideas. 545 01:09:34,875 --> 01:09:38,948 Over the past two or three months, 546 01:09:39,083 --> 01:09:42,041 some words I was very fond of disappeared. 547 01:09:42,167 --> 01:09:46,035 Which words? I'd like to know. 548 01:09:46,167 --> 01:09:50,582 Robin redbreast, weep. 549 01:09:50,708 --> 01:09:53,621 Autumn light. 550 01:09:53,750 --> 01:09:56,333 Tenderness too. 551 01:09:56,458 --> 01:10:02,909 Mr. Johnson? When I'm with you, I'm afraid. 552 01:10:04,917 --> 01:10:10,412 They ordered me not to see you anymore. 553 01:10:10,542 --> 01:10:16,083 Who did? The Alpha 60 engineers? 554 01:10:22,583 --> 01:10:25,541 What are you afraid of? 555 01:10:27,750 --> 01:10:35,453 I'm afraid because I know this word without ever having seen it or read it. 556 01:10:35,583 --> 01:10:39,201 - What word? - "Le conscience." 557 01:10:39,333 --> 01:10:45,454 - La conscience. - La? Conscience... 558 01:10:46,792 --> 01:10:50,615 - You've been to the Outer Countries? - No. 559 01:10:50,750 --> 01:10:54,072 - Are you sure? - Yes. 560 01:10:54,208 --> 01:11:00,079 - You're lying. - Why are you being unkind to me? 561 01:11:00,208 --> 01:11:03,951 I thought you weren't meant to say "why", only "because." 562 01:11:04,083 --> 01:11:06,450 - Did I say “why"? - Yes. 563 01:11:06,583 --> 01:11:11,703 And if enemy ears are listening, they've heard too. 564 01:11:15,500 --> 01:11:19,323 Well, then I was careless. 565 01:11:19,458 --> 01:11:22,166 Because it is forbidden. 566 01:11:23,667 --> 01:11:26,785 But maybe not for outsiders like you. 567 01:11:31,250 --> 01:11:35,539 - When did I say “why"? - First, one more question. 568 01:11:35,667 --> 01:11:40,457 - Where were you born? - Here, in Alphaville. 569 01:11:40,583 --> 01:11:46,579 You're lying again. You might not realise it, but you are lying. 570 01:11:46,708 --> 01:11:52,124 I have to know the truth. Where were you born? 571 01:11:52,250 --> 01:11:54,241 I've told you - here. 572 01:11:56,125 --> 01:11:59,572 In Alphaville. 573 01:12:00,917 --> 01:12:07,948 No, you were born in Tokyo. The Land of the Rising Sun. 574 01:12:08,083 --> 01:12:11,121 Go on, say it. 575 01:12:11,250 --> 01:12:16,575 In Tokyo, the Land of the Rising Sun. 576 01:12:16,708 --> 01:12:21,202 Or in Florence perhaps. 577 01:12:21,333 --> 01:12:24,291 Try and remember, Natacha, where? 578 01:12:24,417 --> 01:12:27,125 Where...? I don't know. 579 01:12:27,250 --> 01:12:31,198 Where the sky is as blue as the South Seas. 580 01:12:31,333 --> 01:12:37,454 In Florence, where the sky is as blue as the South Seas. 581 01:12:37,583 --> 01:12:43,078 - Or maybe New York. - New York... 582 01:12:45,083 --> 01:12:51,785 Where winter... Broadway... glitters like snow on a fur coat. 583 01:12:51,917 --> 01:12:55,364 So, you do know the Outer Countries. 584 01:12:55,500 --> 01:12:59,824 Your father was banished from New York in '64. 585 01:12:59,958 --> 01:13:04,953 He brought you here, which means you are not from here. 586 01:13:05,083 --> 01:13:10,408 I know what this book is. When we arrived from New York, 587 01:13:10,542 --> 01:13:14,740 there was a man with us who wrote things like this. 588 01:13:14,875 --> 01:13:20,450 I don't know what happened to him. Here, they live in the forbidden zones. 589 01:13:20,583 --> 01:13:27,956 And end up killing themselves. I know Alpha 60 sometimes uses them. 590 01:13:28,083 --> 01:13:30,199 Civil Control... Why? 591 01:13:30,333 --> 01:13:34,122 Because they write things no one can understand. 592 01:13:34,250 --> 01:13:39,416 I get it now. It used to be called poetry. 593 01:13:41,167 --> 01:13:45,536 They think it holds secrets, but there's nothing in it really. 594 01:13:45,667 --> 01:13:51,367 When Control has an hour or two to spare, it records things like that. 595 01:13:51,500 --> 01:13:56,620 It classifies and registers them. As always, you never know. 596 01:13:56,750 --> 01:14:02,575 - They could turn out to be useful. - Absolutely. They are very organised. 597 01:14:05,708 --> 01:14:10,327 I'd like to go to the Outer Countries with you. 598 01:14:11,875 --> 01:14:14,833 But I'm afraid. 599 01:14:14,958 --> 01:14:20,249 Since I met you, I no longer feel normal. 600 01:14:22,000 --> 01:14:26,415 - When exactly did I say “why"? - Why? 601 01:14:29,667 --> 01:14:34,662 Because... You know very well. 602 01:14:34,792 --> 01:14:40,333 - No, I don't know. - When exactly? 603 01:14:40,458 --> 01:14:44,326 - Tell me. - Often. Last night, in the hallway... 604 01:14:44,458 --> 01:14:49,077 You're lying now. 605 01:14:49,208 --> 01:14:55,534 - When I said I was in love with you. - In love? What does that mean? 606 01:15:11,083 --> 01:15:15,782 - This. - No, I know what that is. 607 01:15:15,917 --> 01:15:19,535 - It's sensuality. - No. 608 01:15:19,667 --> 01:15:25,037 Sensuality is a consequence of, and cannot exist without, love. 609 01:15:25,167 --> 01:15:28,865 So, what is love? 610 01:15:35,583 --> 01:15:39,747 Your voice, your eyes 611 01:15:39,875 --> 01:15:42,492 your hands, your lips. 612 01:15:45,875 --> 01:15:49,163 Our silence, our words. 613 01:15:50,917 --> 01:15:55,912 Light that fades away light that comes back. 614 01:15:58,500 --> 01:16:01,572 One smile for the two of us. 615 01:16:03,708 --> 01:16:09,374 Out of my need for knowledge, I watched night create day 616 01:16:09,500 --> 01:16:12,618 where we remained unchanged. 617 01:16:12,750 --> 01:16:17,199 Oh, beloved of all and beloved of one. 618 01:16:17,333 --> 01:16:21,873 Your lips made a silent promise to be happy. 619 01:16:22,917 --> 01:16:26,615 "Move away, away,“ says hatred. 620 01:16:26,750 --> 01:16:29,583 "Come closer, closer," says love. 621 01:16:33,083 --> 01:16:38,453 Our caresses lead us from our childhood. 622 01:16:38,583 --> 01:16:42,622 I am seeing a clearer image of the human form. 623 01:16:42,750 --> 01:16:47,449 Like lovers talking, the heart has but one mouth. 624 01:16:48,708 --> 01:16:54,249 Everything is haphazard. All words are spontaneous. 625 01:16:55,167 --> 01:17:01,539 Feelings drift. Men roam the city. 626 01:17:01,667 --> 01:17:08,243 Glances, words. And I love you. 627 01:17:09,500 --> 01:17:11,582 Everything moves. 628 01:17:13,750 --> 01:17:16,708 One need only advance to live 629 01:17:18,125 --> 01:17:22,449 to go straight ahead towards all that you love. 630 01:17:24,583 --> 01:17:30,078 I was moving towards you. I was moving perpetually into the light. 631 01:17:33,792 --> 01:17:37,581 When you smile, you become a part of me. 632 01:17:40,792 --> 01:17:45,491 The rays of your arms pierce the mist. 633 01:17:54,917 --> 01:17:57,659 What will the chief engineer use me for? 634 01:17:57,792 --> 01:18:00,454 As an inter-galactic double agent. 635 01:18:00,583 --> 01:18:05,373 - So, what Mr Heckel said was true. - What? 636 01:18:05,500 --> 01:18:09,448 You send out spies to destroy the rest of the world. 637 01:18:09,583 --> 01:18:13,747 Naturally. We learn that at school. 638 01:18:18,750 --> 01:18:22,072 Are you going to betray me? 639 01:18:25,750 --> 01:18:30,745 Can't you speak? Or don't you want to? 640 01:18:34,708 --> 01:18:38,406 Can we communicate with the Outer Countries from the hotel? 641 01:18:38,542 --> 01:18:41,739 Just ask for the Galaxy Network. I'll do it. 642 01:18:41,875 --> 01:18:45,448 With the Outer Countries 643 01:18:45,583 --> 01:18:52,865 the telecommunication service has been down for several days. 644 01:18:53,000 --> 01:18:57,540 - What are you talking about? - An atomic bomb on AIphaville. 645 01:18:57,667 --> 01:19:00,625 I'll explain later, sweetheart. Let's go! 646 01:19:00,750 --> 01:19:05,324 I need the professor. Where does he live? 647 01:19:09,500 --> 01:19:11,787 Come with us. 648 01:19:11,917 --> 01:19:14,284 - To Civil Control. - Absolutely. 649 01:19:14,417 --> 01:19:17,330 When he doubles over, grab him! 650 01:19:17,458 --> 01:19:20,325 Miss, story number 842. 651 01:19:22,083 --> 01:19:26,281 One day, a little man went into a cafe in the North zone. 652 01:19:26,417 --> 01:19:30,081 He said, "I'd like a nice hot and sweet coffee." 653 01:19:30,208 --> 01:19:35,203 Then he added, "But I'm not paying because I'm not afraid of anyone." 654 01:19:36,417 --> 01:19:39,375 He drank his coffee. 655 01:19:42,458 --> 01:19:44,790 He left. 656 01:19:45,583 --> 01:19:49,326 He drank his coffee and he left without paying. 657 01:19:49,458 --> 01:19:53,747 The owner didn't say anything because he didn't want any trouble. 658 01:19:53,875 --> 01:19:58,324 But the man kept coming back, so the owner said, "I've had it!" 659 01:19:58,458 --> 01:20:04,204 "I'll get one of the big guys to beat him up if he does this again!" 660 01:20:04,333 --> 01:20:09,203 Sure enough, the fourth time the little man came back and said: 661 01:20:09,333 --> 01:20:12,200 "I'd like a nice hot and sweet coffee." 662 01:20:12,333 --> 01:20:19,285 The big guy said, "So, you're not afraid of anyone?" 663 01:20:19,417 --> 01:20:23,581 "No," said the little man. "Me neither," said the big guy. 664 01:20:23,708 --> 01:20:28,578 "80," said the little man, "Two nice hot and sweet coffees." 665 01:20:30,833 --> 01:20:35,122 - Go on. - See you outside Civil Control. 666 01:20:50,458 --> 01:20:55,874 Last night, you told a lie. 667 01:20:56,000 --> 01:21:00,119 You arranged Dixon's death. Why? 668 01:21:00,250 --> 01:21:08,250 Your name may be written as Ivan Johnson 669 01:21:08,750 --> 01:21:14,826 but it is pronounced Lemmy Caution 670 01:21:14,958 --> 01:21:17,416 Secret Agent 671 01:21:17,542 --> 01:21:24,198 Number 003 672 01:21:24,333 --> 01:21:27,906 from the Outer Countries. 673 01:21:28,750 --> 01:21:35,076 You are a security threat to AIphaville. 674 01:21:35,208 --> 01:21:38,872 I refuse to become what you refer to as "normal". 675 01:21:40,792 --> 01:21:45,787 What you refer to as “mutants" 676 01:21:45,917 --> 01:21:53,620 are part of a race superior to ordinary men 677 01:21:53,750 --> 01:21:57,618 that we have almost entirely wiped out. 678 01:21:57,750 --> 01:22:02,119 That's impossible. You cannot wipe out a whole race. 679 01:22:02,250 --> 01:22:10,249 My calculations will see that failure is impossible. 680 01:22:10,375 --> 01:22:14,323 I shall fight so that failure is possible. 681 01:22:17,083 --> 01:22:21,907 All my plans will be successful. 682 01:22:23,083 --> 01:22:26,576 Don't count on it. I have secret too. 683 01:22:28,083 --> 01:22:31,621 What is your secret? 684 01:22:31,750 --> 01:22:35,789 Tell me, Mr Caution. 685 01:22:36,667 --> 01:22:42,037 Something that never changes, by day, or by night. 686 01:22:42,167 --> 01:22:44,534 The past represents its future. 687 01:22:44,667 --> 01:22:50,618 It goes forth in a straight line, yet it ends by coming full circle. 688 01:22:50,750 --> 01:22:54,573 - I do not know what it could be. - I am not going to tell you. 689 01:22:54,708 --> 01:23:02,581 Several of my circuits are trying to solve your riddle. 690 01:23:03,375 --> 01:23:06,117 I'll get there. 691 01:23:06,250 --> 01:23:10,824 If you do, at the same time, you'll destroy it. 692 01:23:10,958 --> 01:23:15,373 For you will have become my equal, my brother. 693 01:23:15,500 --> 01:23:21,621 Those who have not been born do not cy 694 01:23:21,750 --> 01:23:24,617 and have no regrets. 695 01:23:24,750 --> 01:23:31,747 It is therefore logical to sentence you to death. 696 01:23:31,875 --> 01:23:35,197 Go to hell with your logic! 697 01:23:35,333 --> 01:23:39,873 My judgment is fair 698 01:23:40,000 --> 01:23:46,406 and I operate the universal good. 699 01:23:46,542 --> 01:23:52,618 If you think you can drive us out of the other galaxies, think again. 700 01:23:52,750 --> 01:23:56,573 You cannot get out. 701 01:23:56,708 --> 01:23:59,951 - The door is blocked. - We'll see about that. 702 01:25:10,958 --> 01:25:13,620 Where does Professor Von Braun live? 703 01:25:13,750 --> 01:25:17,869 The Central Palace in the South zone, 704 01:25:18,000 --> 01:25:22,915 behind the raw materials station. 705 01:25:33,083 --> 01:25:35,495 Don't move. 706 01:25:37,917 --> 01:25:41,364 Now I know you'll keep your word. 707 01:26:45,875 --> 01:26:47,616 Out! No journalists! 708 01:26:47,750 --> 01:26:51,948 Ever noticed that "journalist" starts with a "J", like "justice"? 709 01:26:52,083 --> 01:26:55,155 Go and tell that to your boss. 710 01:27:17,958 --> 01:27:23,658 - What can I do for you, Mr Caution? - News travels fast round here. 711 01:27:23,792 --> 01:27:27,114 Yes, because we are entering the Civilisation of Light. 712 01:27:27,250 --> 01:27:30,948 Around 180,000 per second. 713 01:27:31,083 --> 01:27:33,791 I'm going back to the Outer Countries. 714 01:27:33,917 --> 01:27:37,660 - Come with me. - Stay with us, Mr Caution. 715 01:27:37,792 --> 01:27:43,947 Soon, when the war is over, we'll put you in control of another galaxy. 716 01:27:45,000 --> 01:27:48,118 You'll have gold. You'll have women. 717 01:27:58,375 --> 01:28:03,950 Mr Caution, we are working on a science so amazing 718 01:28:04,083 --> 01:28:08,031 that atomic control by the Russians and Americans 719 01:28:08,167 --> 01:28:12,331 30 years ago will seem pathetic. 720 01:28:12,458 --> 01:28:17,874 You oppose my moral and supernatural sense of vocation 721 01:28:18,000 --> 01:28:22,289 with a simple physical and mental existence 722 01:28:22,417 --> 01:28:25,705 easily controlled by technicians. 723 01:28:37,917 --> 01:28:40,454 Your ideas are strange. 724 01:28:40,583 --> 01:28:46,124 Back in the Age of Ideas, your ideas would've been deemed sublime. 725 01:28:57,750 --> 01:29:02,620 Look at yourself. Men like you will soon be extinct. 726 01:29:02,750 --> 01:29:06,994 You will become worse than dead. 727 01:29:07,125 --> 01:29:12,791 - You will become a legend. - Yes, I am afraid of death. 728 01:29:12,917 --> 01:29:19,664 But for a humble secret agent, it's an everyday thing, like whiskey. 729 01:29:19,792 --> 01:29:23,160 And I've been drinking all my life. 730 01:29:26,792 --> 01:29:31,958 You still don't want to see the Outer Countries, Professor? 731 01:29:32,083 --> 01:29:34,575 Goodbye, Mr Caution. 732 01:29:36,958 --> 01:29:43,614 Such people will be bad examples to those who see the world as a stage, 733 01:29:43,750 --> 01:29:48,950 upon which the power of technology plays the leading role. 734 01:30:12,583 --> 01:30:19,740 I was running along a straight line, like Dixon's Greek labyrinth 735 01:30:19,875 --> 01:30:25,416 in which philosophers, and even a secret agent, get disorientated. 736 01:30:41,458 --> 01:30:44,826 In many respects 737 01:30:44,958 --> 01:30:51,364 your reactions and your way of thinking 738 01:30:51,500 --> 01:30:57,701 differ from the current norms. 739 01:30:58,917 --> 01:31:04,242 The people of AIphaville are not normal. They are mutants. 740 01:31:06,083 --> 01:31:11,123 Do you accept our proposal? 741 01:31:12,375 --> 01:31:15,697 Answer silently. 742 01:31:16,958 --> 01:31:20,952 Yes or no? 743 01:31:21,083 --> 01:31:24,155 I will never betray the Outer Countries. 744 01:31:42,542 --> 01:31:44,374 (Electronic beeping) 745 01:33:18,667 --> 01:33:24,242 The present is terrifying because it is irreversible 746 01:33:25,333 --> 01:33:28,405 and because it is cast in iron. 747 01:33:28,542 --> 01:33:34,993 Time is the substance of which I am made. 748 01:34:04,958 --> 01:34:09,077 Time is a river that carries me along. 749 01:34:10,333 --> 01:34:13,246 But I am time. 750 01:34:13,375 --> 01:34:18,245 It is a tiger tearing me apart. But I am the tiger. 751 01:34:18,375 --> 01:34:22,039 Look at us. There's your answer. 752 01:34:22,167 --> 01:34:25,285 We are happiness and that is where we are heading. 753 01:34:25,417 --> 01:34:31,083 Unfortunately for us, the world is real. 754 01:34:31,208 --> 01:34:35,076 And me, unfortunately for me 755 01:34:35,208 --> 01:34:39,372 I am me - Alpha 60. 756 01:34:56,667 --> 01:34:59,659 Hurry, Natacha! 757 01:35:04,333 --> 01:35:07,405 Think of the word "love". 758 01:36:24,167 --> 01:36:30,118 Not all the people of Alphaville died, but they were all affected. 759 01:36:30,250 --> 01:36:34,414 Those who were not asphyxiated by the lack of light, 760 01:36:34,542 --> 01:36:38,490 scurried around madly like ants. 761 01:36:40,792 --> 01:36:44,035 It was 23.15 Oceanic Time 762 01:36:44,167 --> 01:36:49,241 when Natacha and I left Alphaville via the ring road. 763 01:36:49,375 --> 01:36:52,037 Driving all night through intersidereal space, 764 01:36:52,167 --> 01:36:55,956 we would be home by the next day. 765 01:36:56,083 --> 01:36:58,541 Don't look back. 766 01:36:58,667 --> 01:37:03,616 - Do you think they're all dead? - No, not yet. 767 01:37:03,750 --> 01:37:08,790 They may even recover and Alphaville will be a happy town, 768 01:37:08,917 --> 01:37:15,448 like Florence, Angouleme, or Tokyo. 769 01:37:15,583 --> 01:37:18,200 Don't look back. 770 01:37:22,083 --> 01:37:27,783 - Was I asleep along? - No, only a moment. 771 01:37:27,917 --> 01:37:31,956 Where are we? In the Outer Countries? 772 01:37:32,083 --> 01:37:34,575 No, not yet. 773 01:37:36,000 --> 01:37:39,914 You're looking at me oddly. 774 01:37:42,917 --> 01:37:48,208 It's as if you're waiting for me to say something. 775 01:37:49,792 --> 01:37:54,992 I don't know what to say. I don't know the words. 776 01:37:56,875 --> 01:37:59,742 I was never taught them. 777 01:38:01,417 --> 01:38:05,832 - Help me. - I can't, princess. 778 01:38:05,958 --> 01:38:09,622 You have to get there by yourself to be saved. 779 01:38:09,750 --> 01:38:14,540 If you can't, then you're as lost as the dead souls of AIphaville. 780 01:38:18,333 --> 01:38:20,574 781 01:38:22,958 --> 01:38:25,245 ...love... 782 01:38:29,208 --> 01:38:31,540 ...you. 783 01:38:32,667 --> 01:38:35,409 I love you. 60689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.