Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,762 --> 00:02:19,806
MAN 1 [OVER SPEAKERS]: This is a great
night in Hollywood, ladies and gentlemen.
2
00:02:19,973 --> 00:02:22,517
I might even say
a fabulous Hollywood night.
3
00:02:22,684 --> 00:02:25,771
This is the Shrine Auditorium's
great evening...
4
00:02:25,937 --> 00:02:27,814
...for the Motion Picture Relief Fund...
5
00:02:27,981 --> 00:02:31,610
...the benefit show called
Night of the Stars, for Hollywood's own.
6
00:02:32,277 --> 00:02:34,488
The motion-picture stars
never forget their own.
7
00:02:34,655 --> 00:02:39,576
And tonight, all the proceeds will go
to the Motion Picture Relief Fund.
8
00:02:57,052 --> 00:02:59,888
[CHATTERING]
9
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
[CROWD CHEERING]
10
00:03:26,415 --> 00:03:28,041
[SPEAKING INDISTINCTLY]
11
00:03:36,049 --> 00:03:38,176
Wait a minute, folks. I think I see--
12
00:03:38,343 --> 00:03:39,594
Yes, it is, it is.
13
00:03:39,761 --> 00:03:42,013
Oliver Niles' car is just driving up.
14
00:03:42,180 --> 00:03:46,351
And waving to her fans is Lola Lavery.
15
00:04:01,575 --> 00:04:06,580
Lola, nice to see you. So wonderful.
Oliver Niles, the famous producer.
16
00:04:06,955 --> 00:04:11,084
Ladies and gentlemen,
may I present lovely Lola Lavery.
17
00:04:11,251 --> 00:04:14,504
Thank you, George, sweetie.
It's so divine being here tonight.
18
00:04:14,671 --> 00:04:18,467
And I know you're all looking forward
to seeing your favorite star and mine.
19
00:04:18,633 --> 00:04:21,970
And, of course, you know,
Norman Maine is the great attraction...
20
00:04:22,137 --> 00:04:24,556
...here at the Shrine Auditorium tonight.
21
00:04:24,723 --> 00:04:27,559
And of course,
wherever Norman Maine goes...
22
00:04:27,726 --> 00:04:31,438
...lovely little Lola is sure to be there.
23
00:04:31,938 --> 00:04:34,483
- Joan, doesn't she look beautiful?
-She looks gorgeous.
24
00:04:34,649 --> 00:04:36,985
- Good to see you.
-How are you? Isn't she adorable?
25
00:04:37,152 --> 00:04:39,279
You're looking divine.
What are you wearing?
26
00:04:39,446 --> 00:04:41,573
She's wearing a black sheath.
Isn't it divine?
27
00:04:41,740 --> 00:04:44,659
And a white fox.
And the diamonds in the hair.
28
00:04:44,826 --> 00:04:46,953
Did you ever? It's adorable.
29
00:04:48,955 --> 00:04:50,624
MAN 2:
Joan!
30
00:04:51,166 --> 00:04:53,293
Ladies and gentlemen,
we've had the pleasure...
31
00:04:53,460 --> 00:04:55,796
...of having lovely Lola Lavery
at our microphones.
32
00:04:55,962 --> 00:04:59,299
Did you ever see anyone so sweet,
so unspoiled and down-to-earth?
33
00:04:59,466 --> 00:05:01,092
- She's a darling girl.
-Definitely.
34
00:05:01,760 --> 00:05:03,887
MAN 3:
Lola, please, just one shot.
35
00:05:04,054 --> 00:05:05,305
Thank you.
36
00:05:05,472 --> 00:05:07,641
- Hello, Lola.
-Libby, darling.
37
00:05:07,808 --> 00:05:10,477
- Norman's not here. Not a sign.
-Didn't you call for him?
38
00:05:10,644 --> 00:05:13,480
- That was the plan.
-Wasn't there. I've been all over town...
39
00:05:13,647 --> 00:05:15,607
...the usual places.
Not a sign of him.
40
00:05:15,774 --> 00:05:18,652
Libby, Normie loves being late.
He's always late with me.
41
00:05:18,819 --> 00:05:21,404
You're not exactly a public performance,
my dear.
42
00:05:21,571 --> 00:05:24,324
- You know where I'm sitting.
- I'll check backstage.
43
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
[ORCHESTRA PLAYING]
44
00:06:15,542 --> 00:06:17,711
LIBBY: He's here.
OLIVER: Good.
45
00:06:18,003 --> 00:06:19,796
He's drunk.
46
00:06:20,672 --> 00:06:23,049
- How bad?
-Very. What do you want me to do?
47
00:06:23,216 --> 00:06:24,718
Keep him off.
48
00:06:24,885 --> 00:06:27,721
- Don't let him go on.
-ls anything wrong? ls Normie all right?
49
00:06:27,888 --> 00:06:29,472
It's all right.
50
00:06:43,069 --> 00:06:45,030
MAN 1:
Norman Maine.
51
00:06:46,406 --> 00:06:47,908
Probably drunk.
52
00:06:56,750 --> 00:06:59,836
MAN 2:
Let go, you're breaking my camera.
53
00:07:11,097 --> 00:07:12,974
[LAUGHING]
54
00:07:13,767 --> 00:07:15,352
MAN 3:
Norman.
55
00:07:15,518 --> 00:07:18,021
Norman, we have our cue.
56
00:07:18,563 --> 00:07:21,524
- Take it easy. Please.
NORMAN: What? Oh, yes.
57
00:07:21,775 --> 00:07:23,443
MAN 4:
Where are you going, Norman?
58
00:07:23,610 --> 00:07:25,737
Hey, grab him. Grab him quick.
59
00:07:27,530 --> 00:07:29,783
A horse!
60
00:07:30,450 --> 00:07:32,285
A horse for my kingdom.
61
00:07:32,452 --> 00:07:34,162
[WOMAN SCREAMS]
62
00:07:37,874 --> 00:07:39,501
NORMAN: Hey!
MAN 4: Get him here. Get him here.
63
00:07:39,668 --> 00:07:41,753
Get him off the stage.
64
00:07:49,803 --> 00:07:51,096
What are we gonna do, Libby?
65
00:07:51,262 --> 00:07:54,307
- What's the act that follows Maine'?
-The Glenn Williams' Orchestra.
66
00:07:54,474 --> 00:07:55,517
- They here?
-Yes.
67
00:07:55,684 --> 00:07:57,477
- Ready? All right.
-Yes.
68
00:08:07,529 --> 00:08:10,490
On the stand, we're on next.
Will you help rush them up, please?
69
00:08:10,657 --> 00:08:13,368
In your places, we're on next. Snap it up.
70
00:08:13,535 --> 00:08:14,577
Who didn't show?
71
00:08:14,744 --> 00:08:16,496
ESTHER:
Regular opening, verse and chorus?
72
00:08:16,663 --> 00:08:18,248
Yeah, that's right.
73
00:08:18,415 --> 00:08:20,500
Get a load of Norman Maine, will you?
74
00:08:20,667 --> 00:08:22,711
- Where?
-Look.
75
00:08:27,507 --> 00:08:29,676
Mr. Maine is feeling no pain.
76
00:08:29,843 --> 00:08:31,177
Oh, how I hate benefits.
77
00:08:31,344 --> 00:08:34,014
WILLIAMS: Better make it snappy, Esther.
Neil, is all the music out?
78
00:08:34,180 --> 00:08:35,598
NEIL:
I'll get it now.
79
00:08:39,477 --> 00:08:41,187
Hi, Norman.
80
00:08:41,604 --> 00:08:43,273
Hello, Matt, old boy.
81
00:08:43,440 --> 00:08:46,067
We seem to have missed each other.
Been searching for me?
82
00:08:46,234 --> 00:08:48,069
That's all right. I knew you'd turn up.
83
00:08:48,236 --> 00:08:52,365
Touching, your faith in me, Matt.
Touching.
84
00:08:52,532 --> 00:08:55,660
Mr. Libby looks after me like a fond mother
with a good sense of...
85
00:08:55,827 --> 00:08:57,287
...double-entry bookkeeping.
86
00:08:57,454 --> 00:08:59,539
Mr. Libby, I should explain,
is in charge...
87
00:08:59,706 --> 00:09:04,169
...of the public relations at the studio.
How is the AP and the UP--
88
00:09:04,335 --> 00:09:06,337
Fine, fine.
Norman, I got some of the boys--
89
00:09:06,504 --> 00:09:09,174
How many lies have you told
the public today?
90
00:09:09,340 --> 00:09:12,218
A couple of hundred.
I need you for an interview and pictures.
91
00:09:12,385 --> 00:09:15,055
I don't need more pictures,
I don't need more interviews...
92
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
...because the public loves me.
-Sure they do.
93
00:09:17,557 --> 00:09:21,644
- But just a few. I promised the boys.
-Take your hands off me.
94
00:09:21,811 --> 00:09:26,232
And don't make any promises for me
for I will break them. A horse!
95
00:09:26,900 --> 00:09:29,694
My kingdom for a horse.
96
00:09:31,654 --> 00:09:33,198
- I'll tell you what, Libby.
- What?
97
00:09:33,364 --> 00:09:35,533
I'm thirsty. I need a drink before I go on.
98
00:09:35,700 --> 00:09:38,119
If you get me a drink,
I'll let you take a picture.
99
00:09:38,286 --> 00:09:40,371
- That's a deal.
-Two drinks, two pictures.
100
00:09:40,538 --> 00:09:42,207
Three drinks, three pictures.
101
00:09:42,373 --> 00:09:43,875
Three pictures.
102
00:09:44,042 --> 00:09:45,668
You're not a bad fellow, Libby.
103
00:09:45,835 --> 00:09:49,339
Why do you disgust me?
Why do I hate you so, Libby?
104
00:09:49,506 --> 00:09:51,883
I wouldn't know about that, Norman.
105
00:10:06,231 --> 00:10:08,441
MAN 1: Just one more.
MAN 2: Smile.
106
00:10:08,608 --> 00:10:10,777
MAN 3: Let's have another one.
-That does it.
107
00:10:10,944 --> 00:10:12,821
MAN 1: Give us more.
-I said, that does it.
108
00:10:12,987 --> 00:10:16,282
But you've got plenty of time.
All right, all right, no more pictures.
109
00:10:16,449 --> 00:10:17,992
Get your pencils out, boys.
110
00:10:18,159 --> 00:10:19,786
I'm sorry, gentlemen, no time.
111
00:10:19,953 --> 00:10:21,454
- You got plenty of time.
-Come on.
112
00:10:21,621 --> 00:10:23,623
- Plenty of time.
-Are you trying to stop me?
113
00:10:23,790 --> 00:10:25,458
You trying to stop me from going on?
114
00:10:25,625 --> 00:10:27,544
- Is that it?
-No.
115
00:10:30,880 --> 00:10:34,300
MAN 2: What a story this will make.
MAN 4: This guy is stoned.
116
00:10:35,218 --> 00:10:36,636
[AUDIENCE APPLAUDING]
117
00:10:36,803 --> 00:10:38,888
[ORCHESTRA PLAYING]
118
00:10:44,978 --> 00:10:47,063
[SPEAKING INDISTINCTLY]
119
00:11:05,456 --> 00:11:09,419
[SINGING] What a spot this
Not so hot this
120
00:11:09,586 --> 00:11:13,548
Hey, there, shy one
Come be my one
121
00:11:13,715 --> 00:11:17,510
Please don't rush off
Want no brush-off
122
00:11:17,677 --> 00:11:21,014
I can't compel you to buy
What I'd sell you
123
00:11:21,181 --> 00:11:27,020
But I'd like to tell you
Like so
124
00:11:28,855 --> 00:11:31,065
You wanna have bells that'll ring
125
00:11:31,232 --> 00:11:33,902
You wanna have songs that'll sing
126
00:11:34,068 --> 00:11:35,862
You want your sky of baby blue
127
00:11:36,029 --> 00:11:38,907
You gotta have me go with you
128
00:11:39,073 --> 00:11:43,411
Hey, you fool, you
Why so cool, you?
129
00:11:43,578 --> 00:11:47,040
When I'm ready
To go steady
130
00:11:47,207 --> 00:11:49,334
You wanna have eyes that'll shine
131
00:11:49,500 --> 00:11:52,170
You wanna have grapes on the vine
132
00:11:52,337 --> 00:11:54,172
You want a love that's truly true
133
00:11:54,339 --> 00:11:57,217
- You gotta have me go with you
- You gotta have me
134
00:11:57,383 --> 00:11:58,885
- Why the hold out?
-And me
135
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
[WOMAN SCREAMING]
136
00:12:00,220 --> 00:12:01,554
ESTHER".
Have you sold out?
137
00:12:01,721 --> 00:12:03,848
Time you woke up
138
00:12:04,015 --> 00:12:05,934
Time you spoke up
139
00:12:06,100 --> 00:12:08,436
This line I'm handing you
140
00:12:08,603 --> 00:12:10,688
Is not a handout
141
00:12:10,855 --> 00:12:14,234
As a team, we'd be a standout
Ba-dop
142
00:12:14,400 --> 00:12:16,486
You wanna live high on a dime
143
00:12:16,653 --> 00:12:18,821
You wanna have two hearts in rhyme
144
00:12:18,988 --> 00:12:23,618
- Gotta have me go with you
-Don't forget about baby
145
00:12:23,785 --> 00:12:25,411
- You gotta have me
- Gotta have me
146
00:12:25,578 --> 00:12:27,580
Gotta have me
147
00:12:27,747 --> 00:12:31,876
All the time
148
00:12:32,043 --> 00:12:33,878
- Ba-ba-bah
-Ba-ba-bah
149
00:12:34,045 --> 00:12:36,422
ALL: Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
150
00:12:36,589 --> 00:12:39,842
Ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bah
151
00:12:44,806 --> 00:12:45,932
Bah
152
00:12:48,518 --> 00:12:49,852
Ooh-ah
Boo-de-boo
153
00:12:50,019 --> 00:12:52,105
Why the hold out?
154
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
Have you sold out?
155
00:12:54,440 --> 00:12:56,442
Time you woke up
156
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
Time you spoke up
157
00:13:20,842 --> 00:13:22,176
ESTHER".
Want your sky of baby blue
158
00:13:22,343 --> 00:13:24,470
You gotta have me go with you
159
00:13:25,263 --> 00:13:27,307
Why the hold out?
160
00:13:27,473 --> 00:13:29,392
Have you sold out?
161
00:13:29,559 --> 00:13:31,644
Time you woke up
162
00:13:31,811 --> 00:13:33,521
Time you spoke up
163
00:13:33,688 --> 00:13:36,149
This line I'm handing you
164
00:13:36,316 --> 00:13:38,484
Is not a handout
165
00:13:38,651 --> 00:13:41,946
As a team, we'd be a standout
166
00:13:42,113 --> 00:13:44,157
You wanna live high on a dime
167
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
You wanna have two hearts in rhyme
168
00:13:46,617 --> 00:13:50,163
Gotta have me go with you
169
00:13:50,330 --> 00:13:54,334
All the time
170
00:14:20,651 --> 00:14:22,779
- Esther?
ESTHER: Yes.
171
00:14:22,945 --> 00:14:24,697
Hi, girls.
172
00:14:24,864 --> 00:14:27,700
- Esther, if you hurry we can have coffee.
ESTHER: All right.
173
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
- Good night.
-Goodbye.
174
00:14:30,495 --> 00:14:32,038
- Danny.
-Yeah?
175
00:14:32,205 --> 00:14:34,415
- Wait-- Here, wait just a second.
-Okay.
176
00:14:34,582 --> 00:14:37,210
I think I must've chewed
my lips off wondering...
177
00:14:37,377 --> 00:14:39,212
...if he was gonna come
staggering back.
178
00:14:39,379 --> 00:14:41,881
I've never been so frightened.
My knees were shaking--
179
00:14:42,048 --> 00:14:44,550
- Was I on key? I couldn't hear.
-On pitch all the way.
180
00:14:44,717 --> 00:14:45,718
It's a wonder.
181
00:14:45,885 --> 00:14:49,055
And it's a wonder to me
Mr. Norman Maine is still in pictures.
182
00:14:49,222 --> 00:14:51,516
NORMAN:
It is indeed.
183
00:14:53,393 --> 00:14:57,522
In fact, I ask it myself every morning
when I'm shaving.
184
00:14:57,688 --> 00:15:03,736
I say, "Mirror, mirror on the wall,
who is the greatest star of them all?"
185
00:15:03,903 --> 00:15:06,322
Do you know what the mirror answers?
186
00:15:06,656 --> 00:15:07,907
Norman Maine?
187
00:15:08,074 --> 00:15:09,534
RAUGHS]
188
00:15:10,243 --> 00:15:12,161
Absolutely correct, Miss...
189
00:15:12,328 --> 00:15:13,663
Blodgett. Esther Blodgett.
190
00:15:13,830 --> 00:15:15,540
[NORMAN LAUGHS]
191
00:15:16,249 --> 00:15:19,168
You must've been born with that name.
Couldn't have made it up.
192
00:15:19,335 --> 00:15:21,921
- I was born with it.
-Excuse me.
193
00:15:22,171 --> 00:15:25,133
You wouldn't make up a name like that,
would you?
194
00:15:25,883 --> 00:15:31,556
- Oh, it's a brand-new lipstick.
-To mark the occasion when...
195
00:15:32,473 --> 00:15:35,643
...Esther Blodgett...
196
00:15:39,897 --> 00:15:43,109
...saved Norman Maine...
197
00:15:44,652 --> 00:15:48,114
...from making even more
of a fool of himself than usual.
198
00:15:48,281 --> 00:15:49,615
I thank you.
199
00:15:49,782 --> 00:15:52,118
My studio thanks you.
All the legions and codes...
200
00:15:52,285 --> 00:15:55,913
...that watch over our industry
will be equally pleased, I'm sure.
201
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
- Would you take supper with me?
-Oh, I--
202
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
And all the people with you too.
203
00:16:00,376 --> 00:16:03,504
I'm afraid we can't, Mr. Maine.
You see, we're working at the Grove.
204
00:16:03,671 --> 00:16:07,300
- This is Danny McGuire, our pianist.
-Oh, bring your piano along, Mr. McGuire.
205
00:16:07,467 --> 00:16:10,553
Nobody can object to a good,
clean-living American piano.
206
00:16:10,720 --> 00:16:13,306
But I insist on your taking supper
with me.
207
00:16:13,473 --> 00:16:14,640
Come on.
208
00:16:14,807 --> 00:16:15,975
[GROWLS]
209
00:16:16,142 --> 00:16:21,355
Don't you try to stop me, Mr. McGuire.
I know myself extremely well.
210
00:16:21,522 --> 00:16:25,568
I'm just near the fighting stage
at the moment.
211
00:16:25,985 --> 00:16:31,115
If I don't get my way, I'll begin to break up
people and things at this moment.
212
00:16:31,282 --> 00:16:34,577
- You understand, don't you?
-Yes, I understand.
213
00:16:34,744 --> 00:16:36,746
Why don't we have supper
sometime later?
214
00:16:36,913 --> 00:16:39,707
Maybe tomorrow or the next night.
I'll tell you what I'll do.
215
00:16:39,874 --> 00:16:44,003
I'll lay in a whole supply of lipsticks
and we'll celebrate all over the walls.
216
00:16:44,170 --> 00:16:45,796
- Please, Miss Blodgett.
-Good night.
217
00:16:45,963 --> 00:16:49,592
I think I see your friends, Mr. Maine.
Let's hit the road.
218
00:16:49,759 --> 00:16:53,179
- Oh!
-Pumpkin, you were divine. Simply divine.
219
00:16:53,346 --> 00:16:55,348
- Wonderful, Normie.
-You were swell.
220
00:16:55,806 --> 00:16:57,475
LOLA:
Everyone around me was saying it.
221
00:16:57,642 --> 00:17:00,603
You know, drunk or not, he's nice.
222
00:17:01,062 --> 00:17:04,899
- He's awful nice.
-Just darling. Come on.
223
00:17:18,246 --> 00:17:22,250
When he goes off like that,
he's good for the night, Mr. Libby.
224
00:17:25,336 --> 00:17:28,047
He'll smile in his sleep in a minute.
225
00:17:28,673 --> 00:17:30,716
Like a child.
226
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
Like a child with a blowtorch.
227
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
MAN:
What, sir'?
228
00:17:35,763 --> 00:17:37,223
Nothing.
229
00:17:37,390 --> 00:17:39,892
Mr. Maine's charm escapes me.
230
00:17:40,059 --> 00:17:42,395
It always has.
231
00:17:43,312 --> 00:17:46,399
Now, you understand, 6:00 sharp.
Have him dressed and ready.
232
00:17:46,566 --> 00:17:48,401
Yes. Yes, sir.
233
00:17:48,568 --> 00:17:50,945
Here are his car keys.
Hide them, will you?
234
00:17:51,112 --> 00:17:53,739
I've had enough of Mr. Maine
for one night.
235
00:17:57,243 --> 00:17:59,412
MAN:
He's good for the night.
236
00:18:01,038 --> 00:18:02,873
LIBBY:
Six o'clock sharp.
237
00:18:03,040 --> 00:18:07,211
MAN: He'll sure be surprised when he finds
himself on location in the morning.
238
00:18:53,257 --> 00:18:57,303
[BAND PLAYING]
239
00:19:08,856 --> 00:19:11,317
- Good evening, Mr. Maine.
-Hello, Bruno. How are you?
240
00:19:11,484 --> 00:19:14,236
- All right.
-There's a little dark girl...
241
00:19:14,403 --> 00:19:16,489
...sings with
the Glenn Williams' Orchestra.
242
00:19:16,656 --> 00:19:19,659
The Glenn Williams' Orchestra
finishes at 1:30, Mr. Maine.
243
00:19:19,825 --> 00:19:23,245
Then the rumba band takes over.
They finished about an hour ago.
244
00:19:23,412 --> 00:19:26,707
Well, it doesn't matter, Bruno.
The whole thing seems rather silly now.
245
00:19:26,874 --> 00:19:28,709
I'll tell you something, Mr. Maine.
246
00:19:28,876 --> 00:19:32,171
All the bands that play here,
the musicians, you know...
247
00:19:32,338 --> 00:19:36,175
...they go to a little place
on Sunset Boulevard after they finish.
248
00:19:36,342 --> 00:19:40,137
And maybe the girl could be there.
They're crazy people, you know.
249
00:19:40,304 --> 00:19:43,140
They blow their heads off here all night.
250
00:19:43,307 --> 00:19:45,726
And instead of going to bed,
they go to this place...
251
00:19:45,893 --> 00:19:49,021
...and blow their heads off there
for themselves for nothing.
252
00:19:49,188 --> 00:19:50,523
Would you like a table, sir?
253
00:19:50,690 --> 00:19:53,984
Not unless you wish
to rumba with me, Bruno.
254
00:19:54,193 --> 00:19:56,529
Is there anyone here that I know?
255
00:19:56,696 --> 00:19:58,280
Well, now, let's see.
256
00:19:58,447 --> 00:20:01,784
There's a new little girl from Paramount.
257
00:20:01,951 --> 00:20:04,161
That one there, yes.
258
00:20:09,166 --> 00:20:11,419
She's very pretty, Mr. Maine.
259
00:20:12,712 --> 00:20:15,131
She's with someone, isn't she?
260
00:20:15,297 --> 00:20:17,091
Only her agent.
261
00:20:17,258 --> 00:20:19,593
He'll be glad to leave.
262
00:20:20,094 --> 00:20:23,806
Too young.
I had a very young week last week.
263
00:20:23,973 --> 00:20:25,891
She's not worth it.
264
00:20:26,058 --> 00:20:28,060
Is there anyone else?
265
00:20:29,061 --> 00:20:30,771
BRUNO:
I, uh...
266
00:20:33,858 --> 00:20:35,109
Miss Sheldon.
267
00:20:36,277 --> 00:20:38,154
She's very beautiful tonight, Mr. Maine.
268
00:20:38,320 --> 00:20:40,489
No. She hit me over the head
with a bottle.
269
00:20:40,656 --> 00:20:43,617
Yes, yes. I remember it.
Happened right here.
270
00:20:43,784 --> 00:20:48,330
- I thought everything was all right by now.
-Nope, they only hit me once.
271
00:20:54,253 --> 00:20:56,589
Little girl in the green dress.
272
00:20:56,756 --> 00:20:58,591
No, Mr. Maine.
273
00:20:58,758 --> 00:21:00,259
Pasadena.
274
00:21:00,426 --> 00:21:02,386
Leave it alone.
275
00:21:02,720 --> 00:21:04,930
Will you excuse me, please?
I'll be right back.
276
00:21:05,097 --> 00:21:06,849
Go ahead.
277
00:21:32,750 --> 00:21:36,003
[JAZZY BAND PLAYING]
278
00:22:05,908 --> 00:22:09,036
Take it, honey. Come on.
279
00:22:10,871 --> 00:22:11,914
Take it from the top.
280
00:22:12,498 --> 00:22:13,916
ESTHER: From the top?
DANNY: Yeah.
281
00:22:19,505 --> 00:22:24,051
[SINGING]
D00, doo-dee-dee
282
00:22:24,218 --> 00:22:27,555
Uh-huh-huh
283
00:22:27,721 --> 00:22:31,433
Uh-huh-huh
284
00:22:31,600 --> 00:22:34,603
The night is bitter
285
00:22:34,770 --> 00:22:37,815
The stars have lost their glitter
286
00:22:37,982 --> 00:22:41,235
The winds grow colder
287
00:22:41,819 --> 00:22:44,655
Suddenly, you're older
288
00:22:44,905 --> 00:22:49,285
And all because of the man
289
00:22:49,451 --> 00:22:55,374
That got away
290
00:22:55,583 --> 00:23:01,797
No more his eager call
291
00:23:01,964 --> 00:23:08,053
The writing's on the wall
292
00:23:08,220 --> 00:23:15,060
The dreams you've dreamed have all
293
00:23:15,227 --> 00:23:20,274
Gone astray
294
00:23:21,942 --> 00:23:24,820
The man that won you
295
00:23:24,987 --> 00:23:28,240
Has run off and undone you
296
00:23:28,407 --> 00:23:31,535
That great beginning
297
00:23:31,702 --> 00:23:34,538
Has seen a final inning
298
00:23:35,164 --> 00:23:38,250
Don't know what happened
299
00:23:38,584 --> 00:23:45,591
It's all a crazy game
300
00:23:46,133 --> 00:23:52,056
No more that all-time thrill
301
00:23:52,222 --> 00:23:58,437
For you've been through the mill
302
00:23:58,938 --> 00:24:04,443
And never a new love will
303
00:24:04,610 --> 00:24:09,573
Be the same
304
00:24:10,240 --> 00:24:15,287
Good riddance, goodbye
305
00:24:15,454 --> 00:24:18,248
Every trick of his
306
00:24:18,958 --> 00:24:24,546
You're on to
307
00:24:24,964 --> 00:24:29,426
But fools will be fools
308
00:24:30,052 --> 00:24:36,308
And where's he gone to?
309
00:24:36,475 --> 00:24:39,311
The road gets rougher
310
00:24:39,645 --> 00:24:42,189
It's lonelier and tougher
311
00:24:42,356 --> 00:24:45,442
With hope you burn up
312
00:24:45,609 --> 00:24:47,987
Tomorrow he will turn up
313
00:24:48,821 --> 00:24:51,657
There's just no letup
314
00:24:51,824 --> 00:24:58,831
The livelong night and day
315
00:24:59,415 --> 00:25:05,170
Ever since this world began
316
00:25:05,337 --> 00:25:11,260
There is nothing sadder than
317
00:25:11,427 --> 00:25:16,223
A one-man woman looking for
318
00:25:16,390 --> 00:25:23,397
The man that got away
319
00:25:26,775 --> 00:25:33,490
The man that got
320
00:25:33,657 --> 00:25:40,664
AwaY
321
00:25:51,300 --> 00:25:52,843
[LAUGHING]
322
00:25:56,221 --> 00:25:58,974
MAN 1: Wonderful.
MAN 2: That's great.
323
00:26:00,476 --> 00:26:02,227
Pretty good, we finished together--
324
00:26:02,394 --> 00:26:04,480
Oh, no. No.
325
00:26:04,646 --> 00:26:07,024
- Oh, no.
ESTHER: What's the matter?
326
00:26:07,191 --> 00:26:09,985
Your dancing partner has returned.
327
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
How do you suppose
he ever found us here?
328
00:26:20,079 --> 00:26:23,624
- I'll get rid of him.
- No, I'll do it.
329
00:26:26,752 --> 00:26:28,712
Hello, Mr. Maine.
330
00:26:28,879 --> 00:26:30,547
You turn up in the strangest places.
331
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Don't I, though?
332
00:26:33,675 --> 00:26:35,427
And you're cold sober.
333
00:26:35,594 --> 00:26:38,514
Well, you'd better make the most of it.
Sit down for a moment.
334
00:26:39,765 --> 00:26:41,892
Do you always sing like that?
335
00:26:42,059 --> 00:26:45,020
- Like what?
-The way you sang just now.
336
00:26:45,854 --> 00:26:47,189
Why?
337
00:26:47,356 --> 00:26:51,110
I never heard anybody sing
just the way you do.
338
00:26:51,777 --> 00:26:54,947
What do you mean? Good or bad?
339
00:26:55,447 --> 00:26:56,949
Yeah.
340
00:27:05,290 --> 00:27:07,459
You ever go fishing?
341
00:27:08,627 --> 00:27:11,839
Well, do you like prize--?
Ever watched a great fighter?
342
00:27:12,714 --> 00:27:16,301
-L...
-I'm trying to tell you how you sing.
343
00:27:16,677 --> 00:27:19,805
Do you mean like a prizefighter
or a fish?
344
00:27:20,097 --> 00:27:21,682
Look.
345
00:27:22,641 --> 00:27:24,059
Here.
346
00:27:24,226 --> 00:27:26,645
[CLATTERING]
347
00:27:26,812 --> 00:27:29,940
There are certain pleasures
that you get...
348
00:27:35,320 --> 00:27:39,366
There are certain pleasures you get,
little jabs of pleasure.
349
00:27:39,533 --> 00:27:43,162
When a swordfish takes the hook,
or when you watch a great fighter...
350
00:27:43,328 --> 00:27:45,747
...getting ready for the kill, see?
351
00:27:45,914 --> 00:27:48,292
You don't understand
a word I'm saying, do you?
352
00:27:48,458 --> 00:27:50,878
No, not yet.
Why don't you try bullfights?
353
00:27:51,044 --> 00:27:53,172
You're joking,
but that's exactly what I mean.
354
00:27:53,338 --> 00:27:56,383
If you'd never seen a bullfight,
you'd know a great bullfighter...
355
00:27:56,550 --> 00:27:59,386
...the moment he stepped in the ring
from the way he stood...
356
00:27:59,553 --> 00:28:00,846
...from the way he moved.
357
00:28:01,013 --> 00:28:04,183
Or a dancer.
You don't have to know about ballet.
358
00:28:04,349 --> 00:28:07,060
That little bell rings inside your head...
359
00:28:07,227 --> 00:28:11,481
...that little jolt of pleasure.
360
00:28:11,648 --> 00:28:14,318
Well, that's what happened to me
just now.
361
00:28:15,235 --> 00:28:17,654
You're a great singer.
362
00:28:17,946 --> 00:28:18,989
Who, me?
363
00:28:19,156 --> 00:28:21,825
Hasn't anyone ever told you that before?
364
00:28:22,451 --> 00:28:24,870
No, Mr. Maine,
no one's ever told me that before.
365
00:28:25,037 --> 00:28:28,081
Maybe you're not quite as sober
as we both thought you were...
366
00:28:28,248 --> 00:28:29,291
...but thank you.
367
00:28:29,458 --> 00:28:32,878
I'm as sober as a judge
and I know exactly what I'm saying.
368
00:28:33,045 --> 00:28:37,424
You've got that little something extra
that Ellen Terry talked about.
369
00:28:37,674 --> 00:28:40,552
Ellen Terry, great actress
long before you were born.
370
00:28:40,719 --> 00:28:45,974
She said that's what star quality was,
that little something extra.
371
00:28:46,183 --> 00:28:48,227
Well, you've got it.
372
00:28:48,477 --> 00:28:52,522
Now, what are you doing wasting
your time singing with this band?
373
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Wasting my time?
374
00:28:55,651 --> 00:28:57,486
I'm not wasting my time.
375
00:28:57,653 --> 00:29:00,739
You don't know how many years
it's taken me to get this far.
376
00:29:00,906 --> 00:29:03,992
- I'm doing fine, Mr. Maine. Just great.
-You're wasting your time.
377
00:29:04,159 --> 00:29:06,745
Now, tell me about yourself.
Where'd you come from?
378
00:29:06,912 --> 00:29:08,705
- How did you start singing?
-Oh, I--
379
00:29:08,872 --> 00:29:10,916
- Have you got a family? You married?
DANNY: Esther.
380
00:29:11,083 --> 00:29:12,501
- No.
DANNY: Esther.
381
00:29:13,585 --> 00:29:15,045
We're breaking it up.
382
00:29:15,462 --> 00:29:18,423
- Why, hello, Mr. McGuire.
-Mr. Maine.
383
00:29:18,590 --> 00:29:19,591
Ready to go home?
384
00:29:19,758 --> 00:29:20,884
- Yes.
-Good.
385
00:29:21,051 --> 00:29:24,388
- I'll see that Esther gets home.
- Oh, you're k--
386
00:29:24,596 --> 00:29:25,931
- All right, Esther?
-Yes.
387
00:29:26,098 --> 00:29:27,224
In you go.
388
00:29:27,391 --> 00:29:30,060
I'll see you at the bus
in the morning, Danny.
389
00:29:30,227 --> 00:29:31,645
Yeah, at 6:00.
390
00:29:31,812 --> 00:29:33,480
0K8)'-
391
00:29:34,147 --> 00:29:37,025
- Good night.
-Yeah, good night.
392
00:29:37,276 --> 00:29:38,777
Yeah.
393
00:29:42,364 --> 00:29:44,491
Well, go on. Go ahead.
394
00:29:46,118 --> 00:29:48,495
Do you know the only thing
I can think of right now?
395
00:29:48,662 --> 00:29:52,749
The only thought that comes into
my mind is the way I wash my hair.
396
00:29:54,543 --> 00:29:57,963
You see, when anything happens to me,
good or bad...
397
00:29:58,130 --> 00:30:02,134
...I make straight for the shampoo bottle.
398
00:30:02,551 --> 00:30:04,303
Why would I have to think of that now?
399
00:30:04,469 --> 00:30:07,556
I understand that perfectly.
With me, it's golf balls.
400
00:30:07,723 --> 00:30:12,144
If I'm happy or if I'm miserable,
I putt golf balls around the living room.
401
00:30:12,311 --> 00:30:14,146
It makes perfect sense. Go ahead.
402
00:30:14,730 --> 00:30:18,150
I'm afraid I'm no good
at talking about myself, Mr. Maine.
403
00:30:18,317 --> 00:30:20,152
Everything just runs together.
404
00:30:20,319 --> 00:30:21,862
Runs together? How?
405
00:30:22,029 --> 00:30:24,656
All over the place.
406
00:30:25,073 --> 00:30:27,743
Washing out my gloves
in crummy hotel rooms...
407
00:30:27,909 --> 00:30:30,787
...and winning a contest on the radio,
singing in joints.
408
00:30:30,954 --> 00:30:34,666
You see how my mind works?
It's all jumbled.
409
00:30:34,833 --> 00:30:36,001
I can sort it out.
410
00:30:37,377 --> 00:30:38,962
Can you?
411
00:30:39,129 --> 00:30:40,881
I can't.
412
00:30:43,216 --> 00:30:48,138
I can remember my first job
singing with the band.
413
00:30:48,305 --> 00:30:52,976
And then, one-night stands
clear across country by bus.
414
00:30:53,977 --> 00:30:58,690
Putting on nail polish in the ladies'
rooms of gas stations.
415
00:30:58,857 --> 00:31:00,484
Waiting on tables...
416
00:31:01,693 --> 00:31:04,196
Whoa, that was a low point.
417
00:31:04,363 --> 00:31:05,572
I'll never forget it...
418
00:31:05,739 --> 00:31:09,701
...and I'll never, never do that again.
419
00:31:09,868 --> 00:31:11,870
No matter what.
420
00:31:13,497 --> 00:31:15,582
But I had to sing.
421
00:31:15,874 --> 00:31:21,088
I somehow feel most alive
when I'm singing.
422
00:31:21,254 --> 00:31:23,090
It's like...
423
00:31:23,882 --> 00:31:26,843
You don't wanna hear all this, do you?
424
00:31:27,386 --> 00:31:28,887
Do you mind?
425
00:31:29,054 --> 00:31:32,641
Mind? No, I'm having a wonderful time.
426
00:31:32,808 --> 00:31:35,811
Here, we turn here. I live on that street.
427
00:31:40,065 --> 00:31:43,068
Is there anything more I should know
about your fascinating life?
428
00:31:43,235 --> 00:31:44,653
There must be more.
429
00:31:44,820 --> 00:31:47,823
Oh, there is. A whole scrapbook full.
430
00:31:47,989 --> 00:31:49,408
Oh.
431
00:31:49,574 --> 00:31:51,118
Come in.
432
00:31:52,828 --> 00:31:57,082
Well, have you had enough,
as the Republicans used to say?
433
00:31:57,249 --> 00:32:01,586
You know about as much about me now
as I do of myself.
434
00:32:01,753 --> 00:32:05,257
But you see how long it's taken me
to get this far.
435
00:32:06,633 --> 00:32:09,886
Now, all I need is just a little luck.
436
00:32:10,053 --> 00:32:13,181
- What kind of luck?
-Oh...
437
00:32:13,348 --> 00:32:17,018
The kind of luck that every girl singer
with a band dreams of.
438
00:32:17,769 --> 00:32:21,440
One night a talent scout
from a big record company will come in.
439
00:32:21,606 --> 00:32:23,442
And he'll let me make a record.
440
00:32:23,608 --> 00:32:25,777
Yes, and then?
441
00:32:25,944 --> 00:32:28,905
Oh, the recordā become number one
on the hā parade.
442
00:32:29,072 --> 00:32:32,451
Be played on the jukeboxes
all over the country.
443
00:32:32,617 --> 00:32:34,661
And I'll be made.
444
00:32:35,120 --> 00:32:36,288
End of dream.
445
00:32:36,455 --> 00:32:39,916
- There's only one thing wrong with that.
-I know. It won't happen.
446
00:32:40,083 --> 00:32:44,754
No, it might happen very easily.
Only the dream isn't big enough.
447
00:32:47,299 --> 00:32:49,468
How long will you be playing
at the Grove?
448
00:32:49,634 --> 00:32:53,889
Well, tonight was our last night.
We leave for San Francisco in the morning.
449
00:32:54,806 --> 00:32:56,600
Don't go.
450
00:32:56,892 --> 00:33:00,729
- What?
-Quit. Leave the band. Stay on here.
451
00:33:00,896 --> 00:33:04,483
Let me see what I can do for you
at the studio. I'll talk to Niles right away.
452
00:33:04,649 --> 00:33:07,527
It's just a chance, but take it.
453
00:33:07,694 --> 00:33:09,821
A chance?
454
00:33:09,988 --> 00:33:12,908
Do you realize I'd be giving up
everything I ever worked for?
455
00:33:13,074 --> 00:33:17,162
That's right. But it's served its purpose.
Listen to me, Esther.
456
00:33:17,662 --> 00:33:20,499
A career is a curious thing.
Talent isn't always enough.
457
00:33:20,665 --> 00:33:24,669
You need a sense of timing,
an eye for seeing the turning point...
458
00:33:24,836 --> 00:33:28,423
...or recognizing the big chance
when it comes along and grabbing it.
459
00:33:28,590 --> 00:33:32,344
A career can rest on a trifle like...
460
00:33:32,511 --> 00:33:34,846
Like us sitting here tonight.
461
00:33:35,013 --> 00:33:38,016
Or it can turn on somebody's
saying to you:
462
00:33:38,183 --> 00:33:42,020
"You're better than that.
You're better than you know."
463
00:33:42,437 --> 00:33:45,815
Don't settle for the little dream.
Go on to the big one.
464
00:33:51,029 --> 00:33:54,491
Scared? Scared to take the plunge?
465
00:33:56,201 --> 00:33:57,744
Yes.
466
00:33:59,287 --> 00:34:03,208
Say, what makes you so sure about me?
467
00:34:03,375 --> 00:34:05,460
I heard you sing.
468
00:34:06,336 --> 00:34:09,714
- Yeah, but that--
-I know, just my word.
469
00:34:11,007 --> 00:34:13,218
But you know yourself, don't you?
470
00:34:13,385 --> 00:34:16,096
You just needed somebody to tell you.
471
00:34:19,599 --> 00:34:21,309
Well, I'm certainly mixed up now.
472
00:34:21,476 --> 00:34:24,729
- I thought I was doing just fine.
-Don't look so miserable.
473
00:34:24,896 --> 00:34:27,190
You don't have make up your mind now.
Sleep on it.
474
00:34:27,357 --> 00:34:29,234
I'll call you first thing in the morning.
475
00:34:29,401 --> 00:34:31,736
Sleep on it.
You fixed me for sleep, all right.
476
00:34:31,903 --> 00:34:35,949
Whether you do it or not,
don't ever forget how good you are.
477
00:34:36,116 --> 00:34:38,076
Hang on to that.
478
00:34:38,785 --> 00:34:40,787
Because I'm right.
479
00:34:41,580 --> 00:34:43,248
Good night, Esther.
480
00:34:43,415 --> 00:34:46,668
Good night, Mr. Maine. Thank you.
481
00:34:49,629 --> 00:34:52,632
_l_ley_
-Hm'?
482
00:34:56,094 --> 00:34:57,846
I just wanna take another look at you.
483
00:35:07,814 --> 00:35:10,191
[HUMMING]
484
00:35:20,076 --> 00:35:22,245
[PHONE RINGING]
485
00:35:31,296 --> 00:35:33,798
- Hello. Who is it?
NORMAN: Oliver?
486
00:35:33,965 --> 00:35:36,301
Who? Norman.
487
00:35:36,468 --> 00:35:38,303
Oliver, just hold on a moment.
488
00:35:38,470 --> 00:35:42,223
- Are you in jail? What have you done?
- Yeah, yeah, no...
489
00:35:42,932 --> 00:35:44,351
No, no, I'm not.
490
00:35:44,517 --> 00:35:46,811
This girl, it turns out,
she's a fabulous singer.
491
00:35:46,978 --> 00:35:48,813
- You heard a girl sing.
- No, this girl--
492
00:35:48,980 --> 00:35:51,107
- Well, isn't that nice?
- No. Don't make me mad.
493
00:35:51,274 --> 00:35:54,569
- Do you know what time it is?
- Wonderful talent. Now, listen, please.
494
00:35:54,736 --> 00:35:57,739
- Yes, yes, I hear you.
-All right.
495
00:35:57,906 --> 00:35:59,157
Every word.
496
00:35:59,324 --> 00:36:00,992
[NORMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE]
497
00:36:01,159 --> 00:36:04,954
You heard a girl sing.
What do you want me to do, applaud?
498
00:36:05,830 --> 00:36:07,499
Yes.
499
00:36:07,666 --> 00:36:10,752
Yes, I hear you. Yup.
500
00:36:11,294 --> 00:36:13,380
Anything-
501
00:36:14,506 --> 00:36:15,840
Anything-
502
00:36:17,300 --> 00:36:19,678
Well, thanks, Oliver.
503
00:36:19,844 --> 00:36:21,304
Now, you go on back to sleep...
504
00:36:21,471 --> 00:36:25,392
...because I want you to be nice and fresh
in the morning when I bring her around.
505
00:36:26,518 --> 00:36:29,145
[HUMMING]
506
00:37:54,189 --> 00:37:56,191
[KNOCKING]
507
00:37:57,776 --> 00:37:59,569
DANNY:
Who is it?
508
00:38:00,820 --> 00:38:01,946
ESTHER:
It's me.
509
00:38:02,113 --> 00:38:03,656
Are you asleep, Danny'?
510
00:38:03,823 --> 00:38:06,409
Not anymore. What's the matter?
511
00:38:06,576 --> 00:38:09,370
I'm sorry, but I had to see you.
512
00:38:09,537 --> 00:38:12,248
Something wrong? Hand me a cigarette.
513
00:38:12,415 --> 00:38:13,917
A cigarette. Over there.
514
00:38:14,083 --> 00:38:15,627
Oh, sure.
515
00:38:20,173 --> 00:38:24,302
I'm quitting the band, Danny.
I'm not going on to Frisco in the morning.
516
00:38:24,469 --> 00:38:26,387
- You crazy or something?
-Maybe.
517
00:38:26,554 --> 00:38:27,972
Maybe, but I'm quitting.
518
00:38:28,139 --> 00:38:30,225
Why'? What happened?
519
00:38:38,191 --> 00:38:41,277
Norman Maine is gonna get me
a screen test.
520
00:38:41,444 --> 00:38:43,321
Go on back to bed, will you, Esther?
521
00:38:43,488 --> 00:38:45,323
Well, it's true.
522
00:38:45,490 --> 00:38:47,242
You been drinking with him?
523
00:38:47,408 --> 00:38:49,828
- Of course not.
-Okay, then when we get to Frisco...
524
00:38:49,994 --> 00:38:52,664
...I'll take you to a doctor
and have your head examined.
525
00:38:52,831 --> 00:38:56,626
What's the matter with you, Esther? He was
making a conventional pass, that's all.
526
00:38:56,793 --> 00:38:59,170
No. No, it wasn't that, Danny.
527
00:38:59,337 --> 00:39:03,216
What else is it? He follows bands
around and gives singers screen tests?
528
00:39:03,383 --> 00:39:05,343
What's got into you?
529
00:39:08,513 --> 00:39:12,433
He gave me a look at myself
I've never had before.
530
00:39:12,600 --> 00:39:15,687
He saw something in me
nobody else ever did.
531
00:39:16,354 --> 00:39:18,565
And he made me see it too.
532
00:39:19,858 --> 00:39:20,942
He made me believe it.
533
00:39:21,109 --> 00:39:23,444
Believe what?
It's taken all these years for you...
534
00:39:23,611 --> 00:39:27,115
...to get with a big-name outfit.
You gonna toss it all in the ashcan?
535
00:39:27,282 --> 00:39:29,200
And for what?
536
00:39:30,201 --> 00:39:32,829
For a chance at being something...
537
00:39:33,955 --> 00:39:37,542
...something bigger
than I ever dreamed of.
538
00:39:39,419 --> 00:39:42,213
And I'm not gonna turn back now.
539
00:39:42,380 --> 00:39:43,965
Ever.
540
00:39:57,061 --> 00:39:58,187
Coffee's almost ready.
541
00:39:58,354 --> 00:40:02,108
I don't want any coffee.
I'm wide awake now.
542
00:40:03,234 --> 00:40:05,236
Oh, Danny.
543
00:40:05,612 --> 00:40:08,031
Don't be mad at me.
544
00:40:08,239 --> 00:40:09,824
"I"
545
00:40:14,454 --> 00:40:17,999
I'll be up in time to see you off
in the morning.
546
00:40:18,625 --> 00:40:20,251
I guess I'd better go.
547
00:40:20,418 --> 00:40:22,587
How much money have you got, Esther?
548
00:40:22,754 --> 00:40:23,880
Money?
549
00:40:24,047 --> 00:40:26,466
Oh. A little.
550
00:40:26,633 --> 00:40:28,384
Enough to last for a couple of weeks.
551
00:40:28,551 --> 00:40:32,180
Oh, you'll be all signed up
and in front of the cameras by then.
552
00:40:32,555 --> 00:40:34,474
Oh, you fool.
553
00:40:34,641 --> 00:40:36,768
You fool.
554
00:40:37,936 --> 00:40:39,771
ESTHER:
You think so?
555
00:40:44,734 --> 00:40:47,779
Then why do I feel like this?
556
00:40:56,704 --> 00:40:58,164
MAN: Goodbye, honey.
ESTHER: Bye-bye.
557
00:40:58,331 --> 00:40:59,791
MAN:
Good luck to you.
558
00:41:00,541 --> 00:41:02,710
ESTHER: Wait a minute, Danny.
DANNY: Bye.
559
00:41:02,877 --> 00:41:04,545
ESTHER:
Wish me luck.
560
00:41:04,712 --> 00:41:07,632
DANNY:
Luck'? You silly...
561
00:41:08,049 --> 00:41:09,801
ESTHER:
All right, go ahead and say it.
562
00:41:09,968 --> 00:41:13,680
DANNY:
No, no use. You're going for the ride.
563
00:41:13,846 --> 00:41:16,474
Okay. Good luck.
564
00:41:17,767 --> 00:41:20,645
And don't forget who makes
better vocal arrangements for you...
565
00:41:21,062 --> 00:41:23,314
...better than anybody else in the world!
566
00:41:28,987 --> 00:41:31,823
MAN 1:
In his usual wonderful shape, huh?
567
00:41:34,784 --> 00:41:37,996
MAN 2: He'll sleep it off on the plane.
Any idea how long you'll be gone?
568
00:41:38,162 --> 00:41:42,083
MAN 1: Oh, about five or six weeks at least.
This one's being shot mostly on location.
569
00:41:42,250 --> 00:41:43,751
It's a big sea epic.
570
00:41:43,918 --> 00:41:48,297
He won't see anything for a long time
but the stuff he hates, water.
571
00:41:48,840 --> 00:41:50,633
Solong.
572
00:42:51,861 --> 00:42:54,155
MAN 1:
All right, cut!
573
00:42:54,322 --> 00:42:56,199
That's the one. Wrap it up.
574
00:42:56,365 --> 00:42:58,576
MAN 2: All right.
MAN 1: Bring us in.
575
00:42:59,077 --> 00:43:00,536
They got it.
576
00:43:00,703 --> 00:43:04,415
Bring them on in here.
Bring them straight on in.
577
00:43:06,751 --> 00:43:08,377
Very nice.
578
00:43:19,889 --> 00:43:21,933
NORMAN: Thank you. Eddie. Eddie.
MAN 3: Drink that coffee.
579
00:43:22,100 --> 00:43:23,851
NORMAN: Where's Eddie?
MAN 3: Talk to Eddie later.
580
00:43:24,018 --> 00:43:26,437
NORMAN: Oh, there you are, Eddie.
Any luck? Did you find it?
581
00:43:26,604 --> 00:43:28,898
EDDIE: Mr. Maine,
there's about 300 bungalow courts...
582
00:43:29,065 --> 00:43:30,483
...around Sunset and Highland.
583
00:43:30,650 --> 00:43:33,194
- Can't you remember the number?
NORMAN: Just the neighborhood.
584
00:43:33,361 --> 00:43:37,281
Go ahead, take that telephone book
and ring all 300. Go on.
585
00:43:37,448 --> 00:43:39,117
MAN 1: Norm, will you go down
and dry off?
586
00:43:39,283 --> 00:43:41,244
- I need you in the cabin shot.
NORMAN: Yeah, yeah.
587
00:43:41,410 --> 00:43:43,079
MAN 4:
What's with this phone-book routine?
588
00:43:43,246 --> 00:43:46,124
MAN 1:
The usual, some dame.
589
00:43:46,290 --> 00:43:47,834
NORMAN:
Eddie. Hey, Eddie.
590
00:43:48,000 --> 00:43:52,755
It has the name of a flower on the side.
A poinsettia or zinnia or something.
591
00:43:52,922 --> 00:43:56,801
Get the studio to have someone
take a car and cruise around there!
592
00:43:56,968 --> 00:43:58,970
For two days if necessary!
593
00:43:59,137 --> 00:44:01,222
But find that place!
594
00:44:01,389 --> 00:44:02,640
OLIVER:
Four days?
595
00:44:02,807 --> 00:44:05,643
But you're behind schedule now, Bob.
596
00:44:05,852 --> 00:44:07,270
Is Maine drunk?
597
00:44:07,436 --> 00:44:10,606
Tell me the truth. Don't cover for him, Bob.
I want to know.
598
00:44:10,773 --> 00:44:12,233
Okay, we'll shoot around him.
599
00:44:12,400 --> 00:44:14,610
Try and make up the time
as soon as he's up.
600
00:44:14,777 --> 00:44:17,446
Cut some corners, Bob.
You've got to bring it in on time.
601
00:44:17,613 --> 00:44:19,657
You know how tough things are
right now.
602
00:44:19,824 --> 00:44:22,493
They're on my neck from New York
every day.
603
00:44:22,660 --> 00:44:25,329
Okay, I understand.
604
00:44:25,496 --> 00:44:26,789
What's so amusing?
605
00:44:26,956 --> 00:44:28,166
LIBBY:
Maine sick?
606
00:44:28,332 --> 00:44:31,169
OLIVER:
Bad case of flu, 103 temperature.
607
00:44:31,335 --> 00:44:33,254
Kept him on the water too long, I'll bet.
608
00:44:33,421 --> 00:44:35,631
LIBBY:
Water would have a bad effect on him.
609
00:44:58,779 --> 00:45:00,865
WOMAN: Oh, Esther,
somebody called you about a job.
610
00:45:01,032 --> 00:45:04,035
Said to call right back.
The number's on the phone over there.
611
00:45:04,202 --> 00:45:05,870
ESTHER:
Thanks.
612
00:45:15,046 --> 00:45:16,881
Mr. Blake?
613
00:45:17,048 --> 00:45:18,216
Yes.
614
00:45:18,382 --> 00:45:20,134
Singing?
615
00:45:20,468 --> 00:45:23,512
Yes. On the set at 9.
616
00:45:23,679 --> 00:45:24,972
Thank you very much.
617
00:45:25,139 --> 00:45:28,351
[SINGING]
It's very nice
618
00:45:29,602 --> 00:45:33,481
It's a bargain at double the price
619
00:45:36,567 --> 00:45:39,028
Try it and find as long as you live
620
00:45:39,195 --> 00:45:41,572
Your crowning glory
Will be most attractive
621
00:45:41,739 --> 00:45:43,991
If you want to be a girl
That the men run to
622
00:45:44,158 --> 00:45:48,454
Use Trinidad Coconut Oil Shampoo
623
00:45:49,747 --> 00:45:53,751
Take my advice
624
00:45:54,293 --> 00:46:01,259
It's a bargain at double the price
625
00:46:02,051 --> 00:46:04,887
DANNY: I'm gonna talk quick.
We took a break, I've gotta get back.
626
00:46:05,054 --> 00:46:08,432
Listen, I squared it with Williams.
He'll take you back.
627
00:46:08,599 --> 00:46:11,102
I'll wire the dough for the fare,
join us in Cleveland.
628
00:46:11,269 --> 00:46:13,104
Give me that address again.
629
00:46:13,271 --> 00:46:14,939
I don't get it.
630
00:46:16,941 --> 00:46:18,859
Do you know what the odds are
against you?
631
00:46:19,610 --> 00:46:21,737
ESTHER: Danny, you're wasting
your breath. I haven't--
632
00:46:21,904 --> 00:46:25,449
I don't think about him.
I forgot him weeks ago.
633
00:46:25,616 --> 00:46:28,953
But he did show me the way
and that's what I'm sticking to.
634
00:46:29,120 --> 00:46:32,623
- I don't care if I have to scrub floors--
WOMAN: Your order's ready. Pick it up.
635
00:46:32,790 --> 00:46:36,627
ESTHER: Danny, I've gotta go.
All right. Goodbye. Thank you.
636
00:46:45,803 --> 00:46:47,305
Here you go.
637
00:46:49,307 --> 00:46:51,642
- Good evening.
-Well, what's good to eat today?
638
00:46:51,809 --> 00:46:54,687
Cheeseburgers, nut burgers,
banana burgers, chicken burgers...
639
00:46:54,854 --> 00:46:57,315
...lobster burgers, tuna burgers,
chop-suey burgers...
640
00:46:57,481 --> 00:46:59,317
...and the super-duper super burger.
641
00:46:59,483 --> 00:47:00,693
What's in that?
642
00:47:00,860 --> 00:47:03,779
Everything in the place. All burgered.
643
00:47:03,946 --> 00:47:07,491
NORMAN: You haven't any idea? The
faintest idea where she might have gone?
644
00:47:07,658 --> 00:47:10,244
WOMAN:
I told you, sir. I told you three times.
645
00:47:10,411 --> 00:47:12,663
That when people can't afford
the moderate rates--
646
00:47:12,830 --> 00:47:15,124
NORMAN: Yes, yes. Thank you.
Thank you so very much.
647
00:47:17,168 --> 00:47:19,337
Oleander Arms.
648
00:47:19,503 --> 00:47:21,589
Well, no wonder
I couldn't remember the name.
649
00:47:21,756 --> 00:47:23,966
Why can't you call
your place something like--?
650
00:47:24,133 --> 00:47:25,176
WOMAN:
What?
651
00:47:25,343 --> 00:47:26,427
NORMAN:
Never mind.
652
00:47:27,011 --> 00:47:30,556
I bet you've never seen an oleander
in your life.
653
00:47:32,266 --> 00:47:34,518
LOLA:
Normie. Pumpkin.
654
00:47:34,685 --> 00:47:38,105
Oh, pumpkin, now, really.
655
00:47:38,272 --> 00:47:41,525
You just can't lie here
on a lovely day like this.
656
00:47:41,692 --> 00:47:45,196
NORMAN: I can so just lie here
on a lovely day like this.
657
00:47:45,363 --> 00:47:48,074
LOLA: What's the matter, Normie,
have I offended you?
658
00:47:48,240 --> 00:47:51,660
Well, if I have, darling,
I'm really terribly sorry.
659
00:47:51,827 --> 00:47:54,997
All I did was remember
what you promised me.
660
00:47:55,164 --> 00:47:58,125
NORMAN: What did I promise you?
Was it a blue mink or a white mink?
661
00:47:58,292 --> 00:48:01,420
Or have they done something else
to the poor minks while I was away?
662
00:48:01,587 --> 00:48:05,216
LOLA: Normie, darling, it's not presents
I want. It's you, pumpkin, just you.
663
00:48:05,383 --> 00:48:07,718
ESTHER [SINGING ON TV]:
It's a bargain at double the price
664
00:48:07,885 --> 00:48:09,011
LOLA:
Don't you remember?
665
00:48:09,178 --> 00:48:13,140
You said as soon as you finished
that nasty old picture we'd go to Honolulu.
666
00:48:13,891 --> 00:48:15,476
Now what's the matter?
667
00:48:15,643 --> 00:48:16,977
NORMAN: That singing.
LOLA: Singing?
668
00:48:17,144 --> 00:48:19,480
NORMAN: Yeah, on this television
while you were talking.
669
00:48:19,647 --> 00:48:21,107
- Singing something.
LOLA: Television?
670
00:48:21,273 --> 00:48:23,359
It's just an old commercial, silly.
671
00:48:23,526 --> 00:48:24,819
Normie'?
672
00:48:24,985 --> 00:48:27,655
For heaven's sake, Norman.
673
00:48:48,759 --> 00:48:51,554
Miss Barker! Hey, Miss Barker!
674
00:48:51,720 --> 00:48:55,057
Who do you think just went upstairs?
675
00:48:58,060 --> 00:49:00,062
[KNOCKING]
676
00:49:20,166 --> 00:49:22,209
[HORN HONKING]
677
00:49:24,128 --> 00:49:28,924
NORMAN: Hey! Get away from that car!
Get away from that car!
678
00:49:29,091 --> 00:49:31,552
ESTHER:
Hey! Hey!
679
00:49:35,806 --> 00:49:37,641
Hey!
680
00:49:38,100 --> 00:49:41,312
- Hello!
NORMAN: Oh!
681
00:49:42,188 --> 00:49:43,772
ESTHER:
Come on up.
682
00:49:44,899 --> 00:49:46,484
NORMAN:
All right.
683
00:49:57,495 --> 00:49:58,996
ESTHER:
Oh, I look so terrible.
684
00:49:59,163 --> 00:50:02,708
NORMAN: Never mind how you look, listen
to me. I got shanghaied away. Location.
685
00:50:02,875 --> 00:50:04,335
I tried, believe me, I tried...
686
00:50:04,502 --> 00:50:05,836
[CAR HORN HONKING]
687
00:50:06,003 --> 00:50:09,340
Get away from that car! I'm gonna
beat your brains out when I get down!
688
00:50:09,507 --> 00:50:11,300
Get away!
689
00:50:11,467 --> 00:50:13,969
ESTHER:
Oh, this is so awful.
690
00:50:14,136 --> 00:50:15,638
NORMAN:
You could stand a good dinner.
691
00:50:15,804 --> 00:50:18,682
ESTHER: I could, and in a place
with tablecloths too.
692
00:50:18,849 --> 00:50:20,392
NORMAN:
What about a drive to the beach?
693
00:50:20,559 --> 00:50:23,437
We could stop off for a hamburger
on the way and then have a late supper.
694
00:50:23,604 --> 00:50:24,647
[ESTHER LAUGHING]
695
00:50:24,813 --> 00:50:26,690
What's the matter? What is it, Esther?
696
00:50:26,857 --> 00:50:29,568
- What's the matter?
ESTHER: Nothing.
697
00:51:03,477 --> 00:51:06,981
It's the nose. The nose is the problem.
698
00:51:07,147 --> 00:51:10,734
- Maybe a corrective in the nostril.
-No.
699
00:51:10,901 --> 00:51:14,154
- Could I--?
-Please, little lady, Mr. Ettinger's thinking.
700
00:51:14,321 --> 00:51:18,951
It's 6:00 in the morning.
Just about time for one of his miracles.
701
00:51:26,834 --> 00:51:29,086
[MEN CHATTERING]
702
00:51:33,257 --> 00:51:35,217
Do you think maybe...?
703
00:51:38,596 --> 00:51:41,432
Do you think maybe
the Dietrich eyebrows?
704
00:51:41,599 --> 00:51:45,102
ETTINGER:
No. The nose is still the problem.
705
00:51:45,269 --> 00:51:49,106
MAN 1: Suppose we try the Crawford
mouth. Take attention away from the nose.
706
00:51:49,273 --> 00:51:50,941
ETTINGER:
No. No.
707
00:51:51,108 --> 00:51:53,611
MAN 2:
Do you think maybe a hairjob?
708
00:51:53,777 --> 00:51:55,362
ETTINGER:
Yes.
709
00:51:55,529 --> 00:51:56,989
I think that'd be fine.
710
00:52:14,840 --> 00:52:15,883
Mr. Maine.
711
00:52:16,050 --> 00:52:18,177
- Sorry, I'm late for an appointment.
-But--
712
00:52:18,344 --> 00:52:21,347
- Catch me in the commissary later.
-Mr. Maine.
713
00:52:30,814 --> 00:52:32,858
Oh, no.
714
00:52:33,567 --> 00:52:35,277
No.
715
00:52:35,444 --> 00:52:37,488
What's the matter with it?
716
00:52:37,655 --> 00:52:39,657
[LAUGHING]
717
00:52:40,282 --> 00:52:43,619
I don't think that's very nice.
Go ahead, laugh your head off.
718
00:52:43,786 --> 00:52:48,499
I've been sitting in that chair
since 6:00 this morning.
719
00:52:49,750 --> 00:52:52,544
You sat an hour too long, honey.
720
00:52:52,711 --> 00:52:53,962
Come on.
721
00:53:29,039 --> 00:53:32,793
Now, sit down in that chair.
722
00:53:32,960 --> 00:53:34,586
ESTHER:
Here?
723
00:53:47,099 --> 00:53:49,560
Well, first things first.
724
00:53:52,229 --> 00:53:55,357
Now, what else is there?
725
00:53:56,108 --> 00:53:57,735
Is that you?
726
00:53:57,901 --> 00:53:58,902
Off it comes.
727
00:53:59,570 --> 00:54:01,864
Now, wait, don't-- Don't-- Don't...
728
00:54:02,030 --> 00:54:05,075
My nose is very bad.
729
00:54:07,161 --> 00:54:10,956
Now, take every bit of that junk
off your face.
730
00:54:11,123 --> 00:54:15,252
But my eyes are all wrong
and my ears are too big and...
731
00:54:15,419 --> 00:54:16,795
...I've got no chin.
732
00:54:16,962 --> 00:54:18,255
I know.
733
00:54:18,422 --> 00:54:19,423
Come on, take it off.
734
00:54:19,590 --> 00:54:23,427
Then put on your eyebrows and lipstick
the way you always do and I'll do the rest.
735
00:54:24,595 --> 00:54:28,098
Come on, you've gotta be made up
and ready to shoot that test by 9:00.
736
00:54:28,265 --> 00:54:30,768
- But, Mr. Maine--
-I think at this critical moment...
737
00:54:30,934 --> 00:54:32,644
...you might call me Norman.
738
00:54:32,811 --> 00:54:38,609
Norman, what difference does it make
how well I sing if my face is so awful?
739
00:54:38,776 --> 00:54:41,987
Your face is just dandy.
740
00:54:42,154 --> 00:54:44,114
[LAUGHING]
741
00:54:44,281 --> 00:54:46,158
Now, wipe it off.
742
00:55:05,677 --> 00:55:08,138
Once more unto the breach, dear friends.
743
00:55:08,305 --> 00:55:10,057
Once more.
744
00:55:12,476 --> 00:55:15,312
Hey, you're shivering.
Let me get you something to...
745
00:55:15,479 --> 00:55:17,147
Here, put this around you.
746
00:55:17,314 --> 00:55:20,317
Norman, I've got the willies.
747
00:55:20,484 --> 00:55:22,319
I'm scared stiff.
748
00:55:22,486 --> 00:55:25,072
I don't think I could sing a note.
749
00:55:25,239 --> 00:55:26,573
Nothing would come out.
750
00:55:26,740 --> 00:55:31,161
Of course you're scared. We all are.
What makes you think you wouldn't be?
751
00:55:31,328 --> 00:55:34,456
Look, forget the camera.
752
00:55:34,623 --> 00:55:36,834
It's the Downbeat Club
at 3:00 in the morning...
753
00:55:37,000 --> 00:55:39,628
...and you're singing for yourself
and for the band.
754
00:55:39,795 --> 00:55:42,673
Mainly for yourself, the way I heard you.
755
00:55:42,840 --> 00:55:45,259
Just keep that picture in your mind.
756
00:55:45,843 --> 00:55:50,097
And if that doesn't do it, think of
a man in a car eating a nut burger.
757
00:55:50,264 --> 00:55:52,349
[LAUGHING]
758
00:55:52,516 --> 00:55:54,601
That did it. Come on.
759
00:56:23,881 --> 00:56:26,216
- Miss Markham?
-Yes?
760
00:56:26,383 --> 00:56:29,720
I was told to see you.
I'm Esther Blodgett.
761
00:56:29,887 --> 00:56:32,472
Oh, yes? I expected a blond.
762
00:56:32,639 --> 00:56:34,224
I don't know why.
763
00:56:34,391 --> 00:56:36,894
- You've just signed a contract with us?
-Yes, I have.
764
00:56:37,060 --> 00:56:39,396
- Good. Good. Glad to have you with us.
-Thank you.
765
00:56:39,563 --> 00:56:41,481
We'll have to get
what you've done so far.
766
00:56:41,648 --> 00:56:45,027
- Where you came from and so forth.
-I brought my scrapbook with me.
767
00:56:45,193 --> 00:56:48,071
- And I thought that maybe--
-Thanks, dear. Very nice.
768
00:56:48,238 --> 00:56:50,782
I'll have to turn you over
to Miss Fusselow of Fashions.
769
00:56:50,949 --> 00:56:54,745
This layout has got to get out
to three magazines.
770
00:56:54,912 --> 00:56:56,914
- Come along, dear. Come along.
-Yes, ma'am.
771
00:56:57,080 --> 00:56:58,832
- Glad to have you with us.
ESTHER: Thank you.
772
00:56:58,999 --> 00:57:00,042
MARKHAM:
Nora?
773
00:57:00,208 --> 00:57:03,962
Take care of this for me, will you?
New contract player. Norman Maine.
774
00:57:04,129 --> 00:57:06,798
- Hello, honey, nice to have you with us.
-Hello.
775
00:57:06,965 --> 00:57:09,927
Soon as I get some background on you,
I must do a fashion style.
776
00:57:10,093 --> 00:57:12,596
- Well, I brought a scrapbook--
-Oh, not now, dear.
777
00:57:12,763 --> 00:57:16,475
I've gotta get these dresses
right down to Photo.
778
00:57:16,642 --> 00:57:17,935
Come along, honey.
779
00:57:18,101 --> 00:57:19,937
All right.
780
00:57:30,072 --> 00:57:33,325
I'll tell you what to do, honey.
Why don't you go in and see Mr. Libby?
781
00:57:33,492 --> 00:57:35,619
- Mr. Libby?
-His office is right over there.
782
00:57:35,786 --> 00:57:37,079
He's head of the department.
783
00:57:37,245 --> 00:57:38,997
- Glad to have you with us.
-Thank you.
784
00:57:39,164 --> 00:57:41,959
MAN:
Your hand a little higher. That's good.
785
00:57:42,125 --> 00:57:43,543
- Get out of the way.
-Oh, say--
786
00:57:43,710 --> 00:57:45,671
- Would you get out of the way?
-Yes, I'm--
787
00:57:45,837 --> 00:57:47,756
- Just get out of the way.
-Please excuse--
788
00:57:47,923 --> 00:57:51,134
Leave them alone. They're all right.
That's all right. Out of the way.
789
00:57:51,301 --> 00:57:53,512
- Yes.
MAN: Would you lie back?
790
00:57:53,679 --> 00:57:56,682
Let's take this picture.
Raise your hand...
791
00:57:59,309 --> 00:58:00,894
Mr. Libby?
792
00:58:01,061 --> 00:58:03,438
- I'm Esther Blodgett.
-Uh-huh.
793
00:58:03,605 --> 00:58:06,650
- Uh, Miss Fusselow--
-Glad to have you with us.
794
00:58:06,817 --> 00:58:10,988
Well, it certainly is a thrill to be here.
795
00:58:11,154 --> 00:58:13,281
I brought my scrapbook along in case--
796
00:58:13,448 --> 00:58:16,368
Care to say hello to the big boss?
That's the usual procedure.
797
00:58:16,535 --> 00:58:18,203
- Come, I'll take you to him.
-Fine.
798
00:58:18,370 --> 00:58:20,831
May be the only chance
you get to meet him.
799
00:58:25,293 --> 00:58:27,170
What's the matter?
You afraid of heights?
800
00:58:27,337 --> 00:58:29,172
No, no. I--
801
00:58:32,676 --> 00:58:34,302
[MUSIC PLAYING ON FILM]
802
00:58:34,469 --> 00:58:36,013
[GUNFIRE ON FILM]
803
00:58:36,179 --> 00:58:38,682
- Mr. Niles.
OLIVER: Libby'?
804
00:58:39,391 --> 00:58:41,852
- I'm running a picture.
-You ought to meet this lady.
805
00:58:42,019 --> 00:58:43,395
She just signed a contract.
806
00:58:43,562 --> 00:58:46,314
The one that Mr. Maine
arranged the test for, you remember?
807
00:58:46,481 --> 00:58:49,234
Oh, yes. Yes, of course.
808
00:58:49,401 --> 00:58:50,569
Nice to see you, dear.
809
00:58:50,902 --> 00:58:52,195
Glad to have you with us.
810
00:58:52,362 --> 00:58:55,282
Well, it's a thrill to be here.
811
00:59:06,543 --> 00:59:09,880
Show Miss... How to get out of here.
812
00:59:14,217 --> 00:59:15,260
Good luck to you, dear.
813
00:59:16,720 --> 00:59:19,014
Take care of yourself.
814
00:59:28,273 --> 00:59:29,649
- Oh, Mr. Libby?
-What?
815
00:59:29,816 --> 00:59:32,569
- What do I do next?
-Well, the gate's right down there.
816
00:59:32,736 --> 00:59:35,739
- What did you say your name was again?
-Esther Blodgett.
817
00:59:35,906 --> 00:59:37,824
- What?
-Esther Blodgett.
818
00:59:37,991 --> 00:59:41,578
Well, we'll have to do something about
that right away. Don't worry about it.
819
00:59:41,745 --> 00:59:44,164
We'll have a new name for you
by the end of the week.
820
01:00:22,994 --> 01:00:25,622
MAN 1: Paul, will you swing your arc
over here, please?
821
01:00:25,789 --> 01:00:28,125
That's good. Hold it.
822
01:00:28,583 --> 01:00:31,211
- George.
-Can we make it?
823
01:00:32,462 --> 01:00:33,505
MAN 2:
All ready, sir.
824
01:00:33,672 --> 01:00:34,923
DIRECTOR: Get the girl.
-Yes, sir.
825
01:00:35,090 --> 01:00:36,591
- George?
MAN 2: Oh, Esther.
826
01:00:36,758 --> 01:00:38,885
- Pull that one down a couple of turns.
MAN 2: Esther.
827
01:00:39,052 --> 01:00:41,471
Esther. Waiting for you on the set.
828
01:00:41,638 --> 01:00:44,683
Okay, boys, let's go. Everybody works.
829
01:00:44,933 --> 01:00:46,643
- Right up there. Up the steps.
-Okay.
830
01:00:46,810 --> 01:00:48,979
Stand by, everybody.
831
01:00:49,521 --> 01:00:51,148
All right, sir.
832
01:00:54,484 --> 01:00:56,027
- Now, you know what I want.
-Yes.
833
01:00:56,194 --> 01:00:58,989
Put your arm out the window like this
and you wave goodbye.
834
01:00:59,156 --> 01:01:01,241
- Give it everything you've got.
-All right.
835
01:01:01,408 --> 01:01:03,034
- Okay, get over there.
-Okay.
836
01:01:03,201 --> 01:01:07,330
- All right, let's take a try at it.
MAN 1: Here we go. Hit your lights.
837
01:01:10,250 --> 01:01:12,169
Hit your wind.
838
01:01:14,880 --> 01:01:16,840
Hit your snow.
839
01:01:19,593 --> 01:01:21,678
Hit your steam.
840
01:01:23,847 --> 01:01:25,432
Roll them.
841
01:01:26,349 --> 01:01:28,935
Speed. Action.
842
01:01:47,287 --> 01:01:48,622
- We're getting her face.
-Cut.
843
01:01:48,788 --> 01:01:50,207
- Hold it.
DIRECTOR: We saw her face.
844
01:01:50,373 --> 01:01:52,167
MAN 2:
We saw your face.
845
01:01:52,334 --> 01:01:54,294
- We saw her face.
-We saw your face.
846
01:01:54,461 --> 01:01:56,546
- We saw your face.
-I'm sorry.
847
01:01:56,713 --> 01:01:57,881
DIRECTOR: Watch it, Esther.
-I will.
848
01:01:58,048 --> 01:01:59,674
DIRECTOR: Let's try it again.
MAN 2: Watch it.
849
01:01:59,841 --> 01:02:01,468
- I will.
-Now, be careful this time.
850
01:02:01,635 --> 01:02:03,845
Just the arm and the hand.
851
01:02:04,012 --> 01:02:06,056
- I don't want to see your face.
-I'm sorry.
852
01:02:06,223 --> 01:02:07,974
- Let's try it again.
MAN 2: Hit everything.
853
01:02:08,141 --> 01:02:09,434
DIRECTOR: Come on.
MAN 3: Speed.
854
01:02:09,601 --> 01:02:11,394
DIRECTOR:
Action.
855
01:02:22,822 --> 01:02:24,407
Esther Blodgett, please.
856
01:02:24,574 --> 01:02:25,742
Go to L.
857
01:02:25,909 --> 01:02:28,161
- What?
-Go to L.
858
01:02:28,328 --> 01:02:29,955
- Now--
-Go to window marked L.
859
01:02:30,121 --> 01:02:32,123
You're listed under L.
860
01:02:32,290 --> 01:02:35,293
Oh. Thank you.
861
01:02:40,590 --> 01:02:42,259
- Esther Blodgett, please.
-New here?
862
01:02:42,425 --> 01:02:43,718
- Yes.
-Just a moment.
863
01:02:43,885 --> 01:02:46,096
Okay. Your name is Vicki Lester.
864
01:02:46,930 --> 01:02:50,058
- What?
-Your name is Vicki Lester.
865
01:02:50,225 --> 01:02:54,521
Vicki Lester. V-I-C-K-I L-E-S-T-E-R.
Get it?
866
01:02:54,688 --> 01:02:56,731
Move on, please.
867
01:02:56,898 --> 01:02:59,317
Oh, yes. Thank you.
868
01:03:10,453 --> 01:03:12,580
Vicki Lester?
869
01:03:14,374 --> 01:03:16,501
Vicki Lester.
870
01:03:20,088 --> 01:03:21,214
Vicki Lester.
871
01:03:21,381 --> 01:03:22,799
RAUGHS]
872
01:03:38,106 --> 01:03:41,651
Why couldn't you come over to my office
to see me, Norman?
873
01:03:41,818 --> 01:03:45,322
What's so hush-hush
that you have to drag me down here?
874
01:03:45,488 --> 01:03:49,451
Every time I lie down on this sofa,
I get stabbed in the back.
875
01:03:49,617 --> 01:03:52,871
- Well, what do you want?
-That's what I wanna talk to you about.
876
01:03:53,038 --> 01:03:56,249
Come, I want you to sit in this chair.
The place gives me the creeps.
877
01:03:56,416 --> 01:03:59,127
- What's with you?
-Hasn't been decorated in centuries. Sit.
878
01:03:59,294 --> 01:04:02,172
Now, isn't that the most
uncomfortable chair you ever sat in?
879
01:04:02,339 --> 01:04:03,757
Don't I deserve a dressing room...
880
01:04:03,923 --> 01:04:06,885
...that's cheerful, modern, safe?
-You got me down here to talk about this?
881
01:04:07,052 --> 01:04:08,178
[ESTHER SINGING IN DISTANCE]
882
01:04:08,345 --> 01:04:10,096
When I give an interview,
I feel ashamed.
883
01:04:10,263 --> 01:04:13,808
I have a whole studio sitting on me
and you get me down here for this?
884
01:04:13,975 --> 01:04:16,311
- Don't you feel ashamed?
-Don't you realize...
885
01:04:16,478 --> 01:04:19,189
...I have a production shut down
in the middle of shooting?
886
01:04:19,356 --> 01:04:20,857
That's what you got me away from.
887
01:04:21,024 --> 01:04:23,777
I'm being stabbed by a singer
in New York, not just a sofa.
888
01:04:23,943 --> 01:04:27,322
You had to stop because you couldn't
get her here. What are you gonna do?
889
01:04:27,489 --> 01:04:30,992
I don't know. I don't know
what I'm going to do except go crazy.
890
01:04:31,159 --> 01:04:34,204
That woman, she swore
her contract was up for the show.
891
01:04:34,371 --> 01:04:37,957
Our lawyers are talking about it
to New York this afternoon.
892
01:04:38,792 --> 01:04:40,794
Why do they have to play that stuff
soloud?
893
01:04:40,960 --> 01:04:43,421
You better leave it open, Oliver,
we'll be suffocated.
894
01:04:43,588 --> 01:04:45,757
ESTHER [SINGING]:
--crazy game
895
01:04:45,924 --> 01:04:47,217
What is it, anyway?
896
01:04:47,384 --> 01:04:50,220
It's just somebody running some tests.
897
01:04:50,762 --> 01:04:53,306
I can hardly hear myself think.
898
01:04:54,224 --> 01:04:57,352
I suppose there's nobody around here.
899
01:04:57,519 --> 01:05:00,021
- What?
-You'd think there'd be somebody here...
900
01:05:00,188 --> 01:05:04,526
...you could take a chance on, rather than
close down a picture, things being tough.
901
01:05:04,692 --> 01:05:07,278
Who, for instance? Name someone.
902
01:05:07,445 --> 01:05:09,406
--Be the same
903
01:05:09,572 --> 01:05:11,157
I don't know, Oliver.
904
01:05:11,324 --> 01:05:12,909
New actors.
905
01:05:13,076 --> 01:05:16,454
You think all there is to running a studio
is pressing buttons.
906
01:05:16,621 --> 01:05:18,373
It's not quite that easy, believe me.
907
01:05:18,540 --> 01:05:21,042
--Every trick of his
908
01:05:22,752 --> 01:05:24,754
Say, who is that singing, anyway?
909
01:05:24,921 --> 01:05:27,590
It must be one of the contract girls.
910
01:05:27,757 --> 01:05:29,592
Not bad.
911
01:05:30,677 --> 01:05:32,345
No.
912
01:05:32,929 --> 01:05:37,851
And where's he gone to?
913
01:05:38,017 --> 01:05:39,269
Not bad.
914
01:05:39,436 --> 01:05:41,855
The road gets rougher
915
01:05:42,439 --> 01:05:44,357
It's lonelier and tougher
916
01:05:44,524 --> 01:05:46,609
Not bad at all.
917
01:05:46,776 --> 01:05:48,111
--You burn up
918
01:05:48,570 --> 01:05:50,822
Tomorrow he will turn up
919
01:05:51,698 --> 01:05:54,033
There's just no letup
920
01:05:54,200 --> 01:05:58,288
A light begins to break. Very dumb of me.
921
01:05:58,455 --> 01:06:01,374
All right, I get it.
922
01:06:01,541 --> 01:06:03,126
A little late, that's all.
923
01:06:03,293 --> 01:06:05,462
Is she still around?
924
01:06:06,379 --> 01:06:08,465
Indeed, indeed.
925
01:06:08,631 --> 01:06:09,966
Esther?
926
01:06:12,302 --> 01:06:15,972
[PIANO PLAYING]
927
01:06:35,492 --> 01:06:38,578
Very good. Thanks, Esther.
Except right down here, I think--
928
01:06:38,745 --> 01:06:40,246
I shouldn't go that far.
929
01:06:40,622 --> 01:06:44,834
MAN: Well, use our hands.
Fine, let's all do it again. Ready?
930
01:06:48,171 --> 01:06:50,507
NORMAN: I've been through this
a hundred times, Esther.
931
01:06:50,673 --> 01:06:53,176
My own previews
as well as other people's.
932
01:06:53,343 --> 01:06:55,345
And the thing to remember
about a preview...
933
01:06:55,512 --> 01:06:58,056
...is first and foremost,
pay absolutely no attention...
934
01:06:58,223 --> 01:07:00,850
...to the sights and sounds
going on around you.
935
01:07:01,351 --> 01:07:03,645
If the picture before the preview
is a stinker...
936
01:07:03,811 --> 01:07:06,648
...then your picture
gets off to a good start, but...
937
01:07:06,814 --> 01:07:08,942
Anyway, they always go out
for fresh popcorn...
938
01:07:09,108 --> 01:07:13,363
...so that the first few reels always sound
like the Marines landing on lwo Jima.
939
01:07:13,988 --> 01:07:15,949
- And the thing to do--
ESTHER: Norman?
940
01:07:16,115 --> 01:07:17,242
NORMAN:
Yes?
941
01:07:17,408 --> 01:07:19,869
ESTHER:
Would you stop the car, please?
942
01:07:54,862 --> 01:07:56,531
NORMAN:
Are you all right?
943
01:07:56,698 --> 01:07:59,450
ESTHER:
Fine. I wish I was dead.
944
01:08:07,834 --> 01:08:09,460
Come on.
945
01:08:22,974 --> 01:08:26,269
- We're in luck, Esther. We're in luck.
-Why? Did the theater burn down?
946
01:08:26,436 --> 01:08:30,898
NORMAN: That picture of mine is so bad,
anything they see after will seem great.
947
01:08:31,399 --> 01:08:32,942
[ESTHER LAUGHS NERVOUSLY]
948
01:08:33,109 --> 01:08:35,278
You're starting lucky.
949
01:08:39,616 --> 01:08:42,285
ESTHER [SINGING ON FILM]:
Swanee, how I love ya
950
01:08:42,452 --> 01:08:46,539
How I love ya
My dear old Swanee
951
01:08:46,706 --> 01:08:51,753
The folks up north will see me no more
952
01:08:51,919 --> 01:09:02,764
When I get to that Swanee shore
953
01:09:37,006 --> 01:09:41,594
Thank you. Thank you very much.
954
01:09:42,303 --> 01:09:46,307
I can't express it any other way.
955
01:09:46,599 --> 01:09:50,812
For, with this awful trembling
in my heart...
956
01:09:51,604 --> 01:09:55,775
...I just can't find another thing to say.
957
01:09:56,109 --> 01:09:59,362
I'm happy that you liked the show.
958
01:09:59,529 --> 01:10:02,240
I'm grateful you liked me.
959
01:10:02,407 --> 01:10:07,412
And I'm sure to you,
the tribute seemed quite right.
960
01:10:08,121 --> 01:10:13,000
But if you knew of all the years
961
01:10:13,167 --> 01:10:17,755
Of hopes and dreams and tears
962
01:10:18,214 --> 01:10:22,218
You'd know it didn't happen
963
01:10:22,385 --> 01:10:28,850
Overnight
964
01:10:29,892 --> 01:10:32,103
Overnight.
965
01:10:35,732 --> 01:10:39,986
I was born in a trunk
966
01:10:40,403 --> 01:10:43,990
In the Princess Theater
967
01:10:44,574 --> 01:10:51,414
In Pocatello, Idaho
968
01:10:51,748 --> 01:10:58,755
It was during the matinee on Friday
969
01:10:59,464 --> 01:11:03,217
And they used a makeup towel
970
01:11:03,384 --> 01:11:06,512
For my didee
971
01:11:06,929 --> 01:11:10,683
When I first saw the light
972
01:11:10,850 --> 01:11:15,104
It was pink and amber
973
01:11:15,271 --> 01:11:17,982
Corning from the footlights
974
01:11:18,149 --> 01:11:22,570
On the stage
975
01:11:22,904 --> 01:11:26,741
When my dad carried me out there
976
01:11:26,908 --> 01:11:30,745
To say hello
977
01:11:30,912 --> 01:11:36,292
They tell me
That I stopped the show
978
01:11:37,919 --> 01:11:43,299
So I grew up in a crazy world
Of dressing rooms
979
01:11:43,466 --> 01:11:47,220
And hotel rooms and waiting rooms
980
01:11:47,386 --> 01:11:51,349
And rooms behind the scenes
981
01:11:51,974 --> 01:11:55,812
And I can't forget the endless rows
982
01:11:55,978 --> 01:11:59,649
Of sleepless nights and eatless nights
983
01:11:59,816 --> 01:12:03,236
And nights without a nickel
984
01:12:03,402 --> 01:12:08,658
In my jeans
985
01:12:08,825 --> 01:12:12,453
But it's all in the game
986
01:12:13,162 --> 01:12:15,998
And the way you play it
987
01:12:16,791 --> 01:12:23,798
And you've gotta play the game, you know
988
01:12:24,465 --> 01:12:28,135
When you're born in a trunk
989
01:12:28,553 --> 01:12:33,015
At the Princess Theater
990
01:12:33,182 --> 01:12:36,519
In Pocatello
991
01:12:36,686 --> 01:12:43,693
Idaho
992
01:12:47,530 --> 01:12:50,616
At first I just stood
And watched from the wings
993
01:12:50,783 --> 01:12:54,662
That's all my mom and dad would allow
994
01:12:58,207 --> 01:13:01,586
But as I got older
I got a little bolder
995
01:13:01,752 --> 01:13:07,216
And snuck out for their second bow
996
01:13:10,636 --> 01:13:14,891
They kept me in the act
Because they needed me to milk applause
997
01:13:15,057 --> 01:13:19,228
Until one night
They did a crazy thing
998
01:13:22,064 --> 01:13:24,275
They left me out there all alone
999
01:13:24,442 --> 01:13:26,402
Mama said,
"You're on your own"
1000
01:13:26,569 --> 01:13:30,698
And Papa shouted,
"This is it kid, sing"
1001
01:13:39,415 --> 01:13:43,753
I'll get by
1002
01:13:44,295 --> 01:13:48,758
As long as I
1003
01:13:48,925 --> 01:13:52,762
Have you
1004
01:13:53,679 --> 01:13:58,142
Though there be rain
1005
01:13:58,309 --> 01:14:02,396
And darkness too
1006
01:14:02,563 --> 01:14:07,193
I'll not complain
1007
01:14:07,610 --> 01:14:13,699
I'll see it through
1008
01:14:15,076 --> 01:14:19,205
I learned very quickly
The tricks of the trade
1009
01:14:19,372 --> 01:14:24,961
I practiced after everyone was gone
1010
01:14:25,962 --> 01:14:29,006
And with the tricks
I learned traditions
1011
01:14:29,173 --> 01:14:31,968
And the hardest one of all
1012
01:14:32,134 --> 01:14:34,345
ls no matter what
1013
01:14:34,512 --> 01:14:40,142
The show must go on
1014
01:14:41,060 --> 01:14:46,315
As time went by
I looked for jobs
1015
01:14:46,482 --> 01:14:50,653
And was kicked from pillar to post
1016
01:14:51,320 --> 01:14:56,158
I haunted all the agents' offices
1017
01:14:56,575 --> 01:15:01,247
And I almost ended up a ghost
1018
01:15:11,090 --> 01:15:13,467
I'm a sentimental sap
That's all
1019
01:15:13,634 --> 01:15:15,469
What's the use of trying not to fall
1020
01:15:15,636 --> 01:15:17,847
I have no will
You made your kill
1021
01:15:18,014 --> 01:15:20,057
'Cause you took advantage of me
1022
01:15:20,224 --> 01:15:21,976
No.
1023
01:15:32,278 --> 01:15:34,405
I'm just like an apple on the bough
1024
01:15:34,572 --> 01:15:36,490
And you're gonna
Shake me down somehow
1025
01:15:36,657 --> 01:15:38,784
So, what's the use
You cooked my goose
1026
01:15:38,951 --> 01:15:40,870
'Cause you took advantage of me
1027
01:15:41,037 --> 01:15:42,747
No.
1028
01:15:51,380 --> 01:15:53,382
I'm so hot and bothered
That I don't know
1029
01:15:53,549 --> 01:15:55,718
My elbow from my ear
1030
01:15:55,885 --> 01:15:58,054
Suffer something awful each time you go
1031
01:15:58,220 --> 01:16:00,556
But much worse when you're near
1032
01:16:01,098 --> 01:16:03,559
Here am I with all my bridges burned
1033
01:16:03,726 --> 01:16:06,270
Just a babe in arms
Where you're concerned
1034
01:16:06,437 --> 01:16:09,148
So lock the doors
Call me yours
1035
01:16:09,315 --> 01:16:14,528
'Cause you took advantage of me
1036
01:16:14,695 --> 01:16:16,113
Yes.
1037
01:16:16,280 --> 01:16:17,406
No.
1038
01:16:25,581 --> 01:16:29,960
So I got into a tap show
1039
01:16:30,127 --> 01:16:33,964
All I did was kick my feet
1040
01:16:34,423 --> 01:16:38,511
You'd hardly call it a chance to sing
1041
01:16:38,677 --> 01:16:41,806
But at least it was a chance to eat
1042
01:16:47,478 --> 01:16:49,355
They call it black bottom
1043
01:16:49,522 --> 01:16:50,564
A new twister
1044
01:16:50,731 --> 01:16:52,733
But sure got him
An old sister
1045
01:16:52,900 --> 01:16:55,653
They clap their hands
And do the raggedy trot
1046
01:16:56,278 --> 01:16:58,155
Hot
Ooh!
1047
01:16:59,782 --> 01:17:01,784
Old fellows with lumbago
1048
01:17:01,951 --> 01:17:04,120
And young fellows, away they go
1049
01:17:04,286 --> 01:17:07,123
They jump right in
And give it all that they've got
1050
01:17:09,291 --> 01:17:11,293
Then one night something happened.
1051
01:17:11,460 --> 01:17:13,754
Dame fortune showed her face.
1052
01:17:13,921 --> 01:17:18,884
The star got sick
and I was told to go on in her place.
1053
01:17:27,476 --> 01:17:29,895
But she recovered.
1054
01:17:32,690 --> 01:17:33,732
Oh, Well.
1055
01:17:34,150 --> 01:17:36,277
Black bottom
A new rhythm
1056
01:17:36,443 --> 01:17:38,654
When you spot 'em
You go with 'em
1057
01:17:38,821 --> 01:17:40,906
And do that
Black, black, black, black bottom
1058
01:17:41,073 --> 01:17:42,992
You won't be blue
When you have got 'em
1059
01:17:43,159 --> 01:17:47,746
If you do that
Black, black, black, black bottom all day
1060
01:17:50,749 --> 01:17:54,336
But finally I got an offer
To sing in New York
1061
01:17:54,503 --> 01:17:57,798
And I wired, "I'm on my way"
1062
01:17:57,965 --> 01:18:04,513
I had visions that this would be
A fabulous, famous cafe
1063
01:18:04,680 --> 01:18:10,769
Filled with high society
Elegance and spruce
1064
01:18:11,312 --> 01:18:14,940
And I pictured me
The epitome
1065
01:18:15,107 --> 01:18:20,321
Of a very chic chanteuse
1066
01:18:20,946 --> 01:18:26,202
Peanuts
1067
01:18:26,744 --> 01:18:28,996
Through every city, town
And country lane
1068
01:18:29,163 --> 01:18:31,582
You'll hear him sing
His plaintive little strain
1069
01:18:31,749 --> 01:18:34,793
And as he goes by
To you he'll say
1070
01:18:34,960 --> 01:18:37,880
Sing "Melancholy Baby."
1071
01:18:38,923 --> 01:18:44,386
Peanuts
1072
01:18:44,553 --> 01:18:46,764
The little children like to trail along
1073
01:18:46,931 --> 01:18:49,308
They like to hear
The peanut vendor's song
1074
01:18:49,475 --> 01:18:52,394
They all laugh with glee
When he will say
1075
01:18:52,561 --> 01:18:55,564
- Sing "Melancholy Baby."
-"Melancholy Baby."
1076
01:18:56,273 --> 01:18:58,901
Come to me
1077
01:18:59,068 --> 01:19:04,490
My melancholy
1078
01:19:04,657 --> 01:19:08,911
Baby
1079
01:19:09,453 --> 01:19:10,913
Cuddle up
1080
01:19:11,580 --> 01:19:17,544
And don't be blue
1081
01:19:19,004 --> 01:19:22,758
All your fears are foolish fancy
1082
01:19:22,925 --> 01:19:24,260
[CHATTERING]
1083
01:19:24,426 --> 01:19:26,345
Shh.
1084
01:19:27,221 --> 01:19:32,059
Maybe
1085
01:19:32,726 --> 01:19:35,437
You know, dear
1086
01:19:36,146 --> 01:19:43,153
That I'm in love with you
1087
01:19:46,115 --> 01:19:49,994
Every cloud must have
1088
01:19:50,160 --> 01:19:57,167
A silver lining
1089
01:19:58,002 --> 01:19:59,295
Wait
1090
01:19:59,878 --> 01:20:09,555
Until the sun shines through
1091
01:20:11,181 --> 01:20:16,812
Smile, my honey dear
1092
01:20:16,979 --> 01:20:21,442
While I kiss away
1093
01:20:22,151 --> 01:20:26,739
Each tear
1094
01:20:26,905 --> 01:20:32,536
Or else I shall be
1095
01:20:33,078 --> 01:20:38,792
Melancholy
1096
01:20:39,501 --> 01:20:44,340
Too
1097
01:20:47,843 --> 01:20:50,512
My benefactor appeared with his card.
1098
01:20:50,679 --> 01:20:53,349
And at first, I thought he was fresh.
1099
01:20:53,515 --> 01:20:54,516
Fresh?
1100
01:20:54,683 --> 01:20:58,771
He was fresh from heaven
All right
1101
01:20:58,937 --> 01:21:03,025
He produced the show
That gave me the chance
1102
01:21:03,192 --> 01:21:08,238
To sing for you tonight
1103
01:21:08,947 --> 01:21:11,992
Swanee, how I love ya
1104
01:21:12,159 --> 01:21:16,205
How I love ya
My dear old Swanee
1105
01:21:16,372 --> 01:21:19,875
I'd give the world to be
1106
01:21:20,042 --> 01:21:22,252
Among the folks in
1107
01:21:22,419 --> 01:21:26,924
D-I-X-I-Even now my mammy's
Waitin' for me
1108
01:21:27,091 --> 01:21:31,011
Prayin' for me
Down by the Swanee
1109
01:21:31,178 --> 01:21:35,182
The folks up north will see me no more
1110
01:21:35,349 --> 01:21:37,893
When I get to that Swanee shore
1111
01:21:39,395 --> 01:21:41,063
Swanee
1112
01:21:41,230 --> 01:21:42,731
Swanee
1113
01:21:42,898 --> 01:21:47,111
I'm coming back to Swanee
1114
01:21:47,277 --> 01:21:48,862
Mammy
1115
01:21:49,029 --> 01:21:50,406
Mammy
1116
01:21:50,572 --> 01:21:52,866
I love the old folks at home
1117
01:21:53,033 --> 01:21:58,831
I love ya, Swanee
1118
01:21:58,997 --> 01:22:01,333
How I love ya
How I love ya
1119
01:22:01,500 --> 01:22:05,421
My dear old Swanee
1120
01:22:05,796 --> 01:22:10,342
I'd give the world if I could only be
1121
01:22:10,509 --> 01:22:13,720
Sittin' on my mammy's knee
1122
01:22:13,887 --> 01:22:17,766
I love the old folks
I love the young folks
1123
01:22:17,933 --> 01:22:21,979
Oh, my honey lamb
You love 'em all in Alabamy
1124
01:22:22,146 --> 01:22:23,188
Mammy
1125
01:22:23,772 --> 01:22:25,274
Mammy
1126
01:22:25,441 --> 01:22:28,026
My dear old mammy
1127
01:22:28,193 --> 01:22:33,365
Your wanderin' child
Will wander no more
1128
01:22:33,532 --> 01:22:39,455
When I get to that Swanee
1129
01:22:39,621 --> 01:22:48,005
Shore
1130
01:22:58,307 --> 01:23:02,394
So I can't quite be called
1131
01:23:02,561 --> 01:23:06,315
Overnight sensation
1132
01:23:06,482 --> 01:23:13,489
For it started many years ago
1133
01:23:14,031 --> 01:23:18,702
When I was born in a trunk
1134
01:23:18,869 --> 01:23:23,457
In the Princess Theater
1135
01:23:23,624 --> 01:23:26,668
In Pocatello
1136
01:23:26,835 --> 01:23:37,179
Idaho
1137
01:24:57,759 --> 01:25:00,345
[CHATTERING]
1138
01:25:19,906 --> 01:25:21,241
- Wait, wait.
-Oliver. Oliver.
1139
01:25:21,408 --> 01:25:24,328
What about Vicki
for the Morgan script?
1140
01:25:25,621 --> 01:25:27,706
MAN 1:
Starts shooting next week.
1141
01:25:29,958 --> 01:25:31,585
Where's Norman?
1142
01:25:31,752 --> 01:25:34,421
MAN 2: Vicki, I want you to read
this script because...
1143
01:25:38,133 --> 01:25:40,802
- Vicki.
-Oliver...
1144
01:25:43,430 --> 01:25:45,223
Thank you.
1145
01:25:47,100 --> 01:25:50,312
Is nobody buying anybody a drink
on the strength of all this success?
1146
01:25:50,479 --> 01:25:54,358
I heard a few comments about my film
which makes me feel the need of one.
1147
01:25:54,524 --> 01:25:58,487
- Vicki, we'll see you over at my house.
-All right. All right, fine.
1148
01:26:03,492 --> 01:26:07,746
Ray. Hey, your score was
out of this world, the greatest.
1149
01:26:16,505 --> 01:26:19,508
Say, I've never seen preview cards
like this in my life.
1150
01:26:19,675 --> 01:26:20,926
I waited for the breakdown.
1151
01:26:21,093 --> 01:26:23,512
Ninety-seven percent say
you got yourself a new star.
1152
01:26:23,679 --> 01:26:25,764
Read these, gentlemen,
and enjoy yourselves.
1153
01:26:25,931 --> 01:26:29,309
I'll need a lot of stuff on you, Vicki.
Be in my office tomorrow morning.
1154
01:26:29,476 --> 01:26:32,521
- That is, if you can make it.
MAN 1: Now, here. Here, this is just...
1155
01:26:32,688 --> 01:26:34,398
MAN 2:
Read this part.
1156
01:26:35,190 --> 01:26:38,068
LIBBY: This is what I was telling you about.
This is very interesting.
1157
01:26:38,235 --> 01:26:41,446
They all say her performance was excellent.
Get a load of these. See?
1158
01:26:41,613 --> 01:26:43,865
Every one says the same thing.
1159
01:26:50,163 --> 01:26:52,916
It's all yours, Esther.
1160
01:26:56,461 --> 01:27:01,967
And I don't mean just the Cadillacs
and the swimming pools.
1161
01:27:02,217 --> 01:27:04,010
It's all yours.
1162
01:27:04,177 --> 01:27:06,221
In more ways than one.
1163
01:27:06,555 --> 01:27:08,181
Ihopenn
1164
01:27:10,225 --> 01:27:12,769
Yes, Norman, go ahead.
Say what you... Would you?
1165
01:27:12,936 --> 01:27:15,939
You're gonna be a great star.
Don't let that change you too much.
1166
01:27:16,106 --> 01:27:18,984
Don't let it take over your life.
1167
01:27:19,568 --> 01:27:21,987
You're very dear.
1168
01:27:24,948 --> 01:27:28,243
Norman, you make this sound
like the end of something...
1169
01:27:28,410 --> 01:27:31,621
...instead of the beginning.
You make it sound like goodbye.
1170
01:27:31,788 --> 01:27:33,081
I've done all I can for you.
1171
01:27:33,248 --> 01:27:36,126
You've come along the road with me
as far as you should.
1172
01:27:36,293 --> 01:27:38,420
Let's leave it that way.
1173
01:27:42,257 --> 01:27:45,051
Norman, don't you know
how I feel about you?
1174
01:27:45,218 --> 01:27:46,428
Yes. Yes, I do.
1175
01:27:46,595 --> 01:27:49,306
Don't you know nothing about you
could make any difference?
1176
01:27:49,473 --> 01:27:51,433
-It's too late.
-No, it isn't. It is not--
1177
01:27:51,600 --> 01:27:53,935
It is, I tell you.
1178
01:27:54,811 --> 01:27:57,105
- Norman, there's nothing you can--
-Listen to me--
1179
01:27:57,272 --> 01:28:00,942
- I love you. I will not--
-I destroy everything I touch. I always have.
1180
01:28:01,109 --> 01:28:04,488
- No.
-Forget me, I'm a bad lot.
1181
01:28:05,197 --> 01:28:07,407
You've come too late.
1182
01:28:08,950 --> 01:28:11,203
I don't believe that.
1183
01:28:12,829 --> 01:28:16,416
It's not too late.
Not for you, not for me.
1184
01:28:16,583 --> 01:28:19,044
Don't say that, Esther.
1185
01:28:19,503 --> 01:28:21,838
I might begin to believe it.
1186
01:28:22,464 --> 01:28:25,550
Please, believe it. Believe it.
1187
01:28:25,717 --> 01:28:28,261
Believe it. Believe it.
1188
01:28:32,140 --> 01:28:34,267
[ORCHESTRA TUNING]
1189
01:28:34,434 --> 01:28:37,771
- I think they're all rehearsed.
-Fine, Jeff.
1190
01:28:44,486 --> 01:28:47,656
- We're ready whenever you are.
MAN: Okay.
1191
01:29:10,095 --> 01:29:14,349
[SINGING]
What am I here for?
1192
01:29:14,516 --> 01:29:18,228
It's time you knew
1193
01:29:18,395 --> 01:29:22,232
Here's what I'm here for
1194
01:29:22,566 --> 01:29:26,361
I'm here for you
1195
01:29:26,778 --> 01:29:30,490
Can you forgive me?
1196
01:29:30,657 --> 01:29:34,411
Am I too late?
1197
01:29:34,703 --> 01:29:37,873
All the years that I wandered
1198
01:29:38,039 --> 01:29:44,212
And pondered were squandered
1199
01:29:44,462 --> 01:29:48,049
My heart insisted
1200
01:29:48,717 --> 01:29:52,721
I seek you out
1201
01:29:53,346 --> 01:29:56,725
That you existed
1202
01:29:56,892 --> 01:30:00,896
My heart had no doubt
1203
01:30:01,104 --> 01:30:04,190
To share a journey
1204
01:30:04,357 --> 01:30:10,238
That leads to heaven's door
1205
01:30:11,364 --> 01:30:18,371
You'll find is what I'm here
1206
01:30:19,456 --> 01:30:21,708
For
1207
01:30:27,923 --> 01:30:30,967
CHORUS".
What am I here for?
1208
01:30:31,551 --> 01:30:34,930
It's time you knew
1209
01:30:35,305 --> 01:30:38,767
Here's what I'm here for
1210
01:30:38,934 --> 01:30:42,437
I'm here for you
1211
01:30:42,771 --> 01:30:46,149
Can you forgive me?
1212
01:30:46,524 --> 01:30:49,486
Am I too late?
1213
01:30:50,278 --> 01:30:52,989
All the years that I wandered
1214
01:30:53,156 --> 01:30:58,578
And pondered were squandered
1215
01:30:59,496 --> 01:31:02,958
My heart insisted
1216
01:31:03,291 --> 01:31:08,463
I seek you out
1217
01:31:08,630 --> 01:31:12,258
That you existed
1218
01:31:12,425 --> 01:31:15,178
My heart had no doubt
1219
01:31:15,345 --> 01:31:16,972
MAN 1:
Cut. That's it. Wonderful.
1220
01:31:17,138 --> 01:31:19,307
MAN 2: Maestro, very good.
Esther, listen to this one.
1221
01:31:19,474 --> 01:31:20,809
Come on.
1222
01:31:20,976 --> 01:31:22,352
Okay, let's have the playback.
1223
01:31:22,519 --> 01:31:24,854
Just the last eight.
I want the chorus arrangement.
1224
01:31:25,021 --> 01:31:27,482
MAN 3: Take a smoke, boys.
MAN 1: My, it sounded really good.
1225
01:31:27,649 --> 01:31:29,359
Sounded real good.
1226
01:31:34,280 --> 01:31:38,326
ESTHER [SINGING ON RECORDING]: My heart had no doubt
1227
01:31:38,493 --> 01:31:41,663
To share a journey
1228
01:31:41,830 --> 01:31:48,003
That leads to heaven's door
1229
01:31:48,628 --> 01:31:56,845
You'll find is what I'm here
1230
01:31:57,012 --> 01:32:00,849
For
1231
01:32:04,644 --> 01:32:07,939
CHORUS".
What am I here for?
1232
01:32:08,106 --> 01:32:11,401
ESTHER: How'd I sound?
NORMAN: Just adequate.
1233
01:32:11,568 --> 01:32:14,070
ESTHER". Best-friend-severest-critic
department, huh?
1234
01:32:14,237 --> 01:32:15,530
What is this?
1235
01:32:15,697 --> 01:32:17,449
Listen to the arrangement Danny made.
1236
01:32:17,615 --> 01:32:18,825
- Oh, come on.
-Turn it off.
1237
01:32:18,992 --> 01:32:20,035
NORMAN:
I wasn't listening.
1238
01:32:20,201 --> 01:32:22,454
I was thinking about another kind
of arrangement.
1239
01:32:22,620 --> 01:32:23,747
ESTHER".
Another kind?
1240
01:32:23,913 --> 01:32:26,624
NORMAN:
Uh-huh. Domestic. Will you marry me?
1241
01:32:26,791 --> 01:32:28,543
ESTHER:
No, thank you.
1242
01:32:28,710 --> 01:32:30,879
[SINGING]
And I wandered and pondered--
1243
01:32:31,046 --> 01:32:32,839
NORMAN".
Why not?
1244
01:32:33,006 --> 01:32:34,466
ESTHER".
Well, you're irresponsible.
1245
01:32:34,632 --> 01:32:36,259
Oh, I'm sorry.
1246
01:32:36,426 --> 01:32:39,596
NORMAN". Go ahead. Stop that.
-Get out oi here.
1247
01:32:39,763 --> 01:32:40,847
What else?
1248
01:32:41,014 --> 01:32:43,600
ESTHER [SINGING]:
You drink too much
1249
01:32:44,726 --> 01:32:46,978
NORMAN".
Suppose I quit drinking?
1250
01:32:47,353 --> 01:32:51,399
Suppose I become absolutely
dependable on all occasions?
1251
01:32:53,902 --> 01:32:57,489
ESTHER". You wouldn't be Norman Maine.
I'd be marrying the wrong man.
1252
01:32:57,655 --> 01:32:59,407
MAN: Quiet.
ESTHER: Norman.
1253
01:32:59,574 --> 01:33:01,117
NORMAN:
Yes?
1254
01:33:01,284 --> 01:33:06,206
ESTHER". Darling, would you do all that
for me if I said I'd marry you?
1255
01:33:06,372 --> 01:33:10,543
NORMAN". No. I've had a chance to think it
over with all that humming and singing.
1256
01:33:10,710 --> 01:33:11,920
It's too much to ask.
1257
01:33:12,087 --> 01:33:13,505
You see?
1258
01:33:13,671 --> 01:33:15,757
Well, goodbye. Goodbye, everyone.
1259
01:33:15,924 --> 01:33:19,094
Oh, now, wait a minute, my boy.
That's much too public a proposal...
1260
01:33:19,260 --> 01:33:21,596
...for me to say no to. I accept.
1261
01:33:21,763 --> 01:33:24,224
- You do?
-Yes, I do.
1262
01:33:30,438 --> 01:33:32,357
NORMAN:
Oliver, we're gonna get married.
1263
01:33:35,360 --> 01:33:38,446
I guess I didn't read that line right.
I'll try again.
1264
01:33:40,281 --> 01:33:42,367
We're going to get married.
1265
01:33:42,700 --> 01:33:45,829
- Both of us.
-To each other. What do you think of that?
1266
01:33:45,995 --> 01:33:47,372
What's the matter?
1267
01:33:47,539 --> 01:33:50,583
He's trying to decide
if it's good for the studio.
1268
01:33:51,793 --> 01:33:53,962
Well, is it?
1269
01:33:54,129 --> 01:33:56,965
- It is. My blessings.
-Thank you.
1270
01:33:57,132 --> 01:33:58,633
A little unsteady, but thank you.
1271
01:33:58,800 --> 01:34:00,468
LIBBY: Congratulations.
-Thank you, Libby.
1272
01:34:00,635 --> 01:34:02,720
How long a honeymoon
are you going to give us?
1273
01:34:02,887 --> 01:34:04,472
OLIVER:
Now, let's see.
1274
01:34:05,348 --> 01:34:07,684
I'll want you back by the ninth.
1275
01:34:07,851 --> 01:34:08,893
No, make it the tenth.
1276
01:34:09,060 --> 01:34:11,521
Now, don't let your heart run away
with your head.
1277
01:34:11,688 --> 01:34:15,650
I'll have to call Production and see how
long I can stall off Vicki's wardrobe tests.
1278
01:34:15,817 --> 01:34:20,280
While you're settling the details, is it
all right if I go out and buy the lady a ring?
1279
01:34:20,446 --> 01:34:22,157
Sure, we want everything legal.
1280
01:34:22,323 --> 01:34:24,075
- Thank you.
-Bye.
1281
01:34:24,242 --> 01:34:26,161
Bye, Oliver.
1282
01:34:26,744 --> 01:34:28,413
ESTHER: Goodbye, Libby.
NORMAN: Bye. Bye, Libby.
1283
01:34:30,456 --> 01:34:34,169
- Congratulations.
-Thank you very much.
1284
01:34:36,337 --> 01:34:39,007
That was quite a decision
you made just now, Oliver.
1285
01:34:39,174 --> 01:34:41,092
Decision?
1286
01:34:42,594 --> 01:34:45,305
Letting that girl walk into a booby trap.
1287
01:34:45,471 --> 01:34:47,182
Vicki's business is her own.
1288
01:34:47,348 --> 01:34:48,892
Is it?
1289
01:34:49,475 --> 01:34:53,104
She's the hottest piece of property
the studio has right now.
1290
01:34:53,438 --> 01:34:55,982
This might make the difference
to Norman.
1291
01:34:56,524 --> 01:34:58,193
This might be it.
1292
01:34:58,860 --> 01:35:00,778
Any bets?
1293
01:35:02,864 --> 01:35:05,491
Well, I better start the wheels grinding.
1294
01:35:05,658 --> 01:35:08,870
A front-page splash on the wedding
would help his slipping box office.
1295
01:35:09,037 --> 01:35:11,748
Hello, this is Matt Libby.
Get me my office.
1296
01:35:12,290 --> 01:35:14,334
MARKHAM: Mr. Libby's office.
- Hello. Hello, Markham?
1297
01:35:14,500 --> 01:35:18,338
- Yes, Mr. Libby.
- Lester and Maine are getting married.
1298
01:35:18,504 --> 01:35:21,299
Yeah, yeah, yeah.
Now, look, I want all stops pulled.
1299
01:35:21,466 --> 01:35:24,469
Full coverage, every department.
The wedding to end all weddings.
1300
01:35:24,636 --> 01:35:26,888
- Yes, sir.
-All right. Now, see if you can get...
1301
01:35:27,055 --> 01:35:30,141
...the mayor to close school that afternoon.
I'll get you the date.
1302
01:35:30,308 --> 01:35:32,894
Get newsreel and television coverage
started right away.
1303
01:35:33,061 --> 01:35:38,024
Yeah. Get all traffic routed out of Beverly
Hills for two miles each side of the church.
1304
01:35:38,191 --> 01:35:39,234
Which one?
1305
01:35:39,400 --> 01:35:43,363
The big one. And tell the Life, the TIME,
the AP and the UP boys...
1306
01:35:43,529 --> 01:35:47,992
...that I'll set up restricted coverage
with each one of them, personally.
1307
01:35:48,159 --> 01:35:50,954
Yeah. The bleachers and everything.
The full treatment.
1308
01:35:52,247 --> 01:35:54,290
MAN: Now, if any man can show just cause
why these two...
1309
01:35:54,457 --> 01:35:59,254
...may not be lawfully joined together,
let him now speak or else hereafter...
1310
01:35:59,420 --> 01:36:02,090
...forever hold his peace.
1311
01:36:03,424 --> 01:36:08,429
Do you, Ernest Sidney Gubbins,
take this woman for your wedded wife?
1312
01:36:08,596 --> 01:36:09,639
I do.
1313
01:36:09,806 --> 01:36:13,101
MAN: Will you love, comfort, honor
and keep her in sickness and in health...
1314
01:36:13,268 --> 01:36:14,894
...as long as you both shall live?
1315
01:36:15,061 --> 01:36:16,229
I Will.
1316
01:36:16,396 --> 01:36:21,359
Do you, Esther Blodgett,
take this man for your wedded husband?
1317
01:36:21,526 --> 01:36:24,654
- I do.
MAN: Will you obey, serve, love, honor...
1318
01:36:24,821 --> 01:36:28,283
...and keep him in sickness and in health
as long as you both shall live?
1319
01:36:28,449 --> 01:36:32,996
- I will.
-Now, place the ring on her finger.
1320
01:36:35,290 --> 01:36:37,458
By virtue of the powers vested in me...
1321
01:36:37,625 --> 01:36:40,378
...as justice of peace
of San Verdo township...
1322
01:36:40,545 --> 01:36:45,800
...county of Los Angeles,
I pronounce you man and wife.
1323
01:36:50,054 --> 01:36:51,764
- Good luck.
-Hooray!
1324
01:36:53,141 --> 01:36:57,812
I must exercise my prerogatives of office.
1325
01:36:59,147 --> 01:37:01,357
I wish you all the happiness, miss.
1326
01:37:01,524 --> 01:37:02,692
Thank you so much.
1327
01:37:02,859 --> 01:37:04,777
Same to you.
1328
01:37:04,944 --> 01:37:08,156
- And now, if you'll just sign this.
-Oh, yes.
1329
01:37:08,990 --> 01:37:13,578
You know, I'd swear
I'd seen you before, Mrs. Gubbins.
1330
01:37:13,745 --> 01:37:14,787
Oh, really?
1331
01:37:14,954 --> 01:37:19,667
Well, I think this is the first time
I've ever been in San Verdo.
1332
01:37:19,834 --> 01:37:23,755
You know, your face looks familiar too,
Mr. Gubbins.
1333
01:37:25,173 --> 01:37:26,674
- Thank you very much.
-Thank you.
1334
01:37:26,841 --> 01:37:28,468
Thank you.
1335
01:37:28,634 --> 01:37:30,678
Here's your receipt.
1336
01:37:31,888 --> 01:37:33,348
- Goodbye.
-Oh, goodbye.
1337
01:37:33,514 --> 01:37:34,849
- Bye.
-Bye.
1338
01:37:35,016 --> 01:37:37,310
- Here.
-Thank you.
1339
01:37:37,477 --> 01:37:39,354
- I think we got by with it.
-It was close.
1340
01:37:39,520 --> 01:37:42,023
That J.P. was just beginning
to remember us.
1341
01:37:42,190 --> 01:37:43,524
At least we got away from Libby.
1342
01:37:43,691 --> 01:37:45,651
NORMAN:
Libby doesn't even know we left town.
1343
01:37:45,818 --> 01:37:47,612
DANNY:
All the luck.
1344
01:37:54,243 --> 01:37:58,373
Well, if you'll be kind enough to glance
between my shoulder blades...
1345
01:37:58,539 --> 01:38:00,041
...Mr. and Mrs. Gubbins...
1346
01:38:00,208 --> 01:38:03,086
...you'll find there a knife,
on its handle are your initials.
1347
01:38:03,252 --> 01:38:05,963
- Oh, now, don't be angry.
-it's been delightful seeing you.
1348
01:38:06,130 --> 01:38:07,673
LIBBY: Wait! Wait a minute!
ESTHER: Goodbye!
1349
01:38:07,840 --> 01:38:09,717
- I've got--
-Bye.
1350
01:38:14,055 --> 01:38:16,099
Well, I wish them joy.
1351
01:38:16,265 --> 01:38:18,684
Wait till they see the press.
It won't be so funny.
1352
01:38:18,851 --> 01:38:22,814
- They've a right to get married quietly.
-No, they haven't. He knows better.
1353
01:38:22,980 --> 01:38:26,359
Mr. Public Nuisance could stand
some decent publicity for a change.
1354
01:38:26,526 --> 01:38:28,403
I've spent ten years covering up for him.
1355
01:38:28,569 --> 01:38:31,948
Killing bad stories, sucking up
to columnists to smooth away his insults.
1356
01:38:32,115 --> 01:38:36,577
Who do you think they'll blame for not
letting them cover this today? Him? No. Me.
1357
01:38:36,744 --> 01:38:38,413
I'll lookjust like a fool.
1358
01:38:38,579 --> 01:38:41,332
Double-crossed by a cruddy actor.
1359
01:38:41,499 --> 01:38:44,794
Well, he needs this, believe me,
more than I do.
1360
01:38:44,961 --> 01:38:46,754
0K8)'-
1361
01:38:47,088 --> 01:38:49,382
Just wait your turn, I always say.
1362
01:38:49,549 --> 01:38:51,968
What do you always say, McGuire?
1363
01:39:31,632 --> 01:39:32,800
Ooh.
1364
01:39:37,805 --> 01:39:41,642
Well, the first thing to do, I think...
1365
01:39:41,809 --> 01:39:44,479
...is to go and wash your face.
It's quite dirty.
1366
01:39:44,645 --> 01:39:49,025
I know my face is dirty. But you didn't
want anybody to recognize us, did you?
1367
01:39:49,192 --> 01:39:51,194
NORMAN:
No, that's right.
1368
01:39:52,612 --> 01:39:55,031
But you can unmask now.
1369
01:39:55,198 --> 01:39:59,076
I paid my $2, I wanna see what I got.
There it is.
1370
01:40:00,369 --> 01:40:02,038
Nice.
1371
01:40:09,837 --> 01:40:12,173
Oh. Heh.
1372
01:40:17,512 --> 01:40:20,306
[MUSIC PLAYING]
1373
01:40:29,857 --> 01:40:32,610
MAN [ON RADIO]:
And now, folks, Vicki Lester...
1374
01:40:32,777 --> 01:40:36,656
...singing the title song
from her new picture It's a New World.
1375
01:40:36,822 --> 01:40:39,325
This is the number one tune
of the hit parade...
1376
01:40:39,492 --> 01:40:43,162
...and the number one favorite
on the jukeboxes all over the country.
1377
01:40:43,329 --> 01:40:47,166
Vicki Lester, "it's a New World."
1378
01:40:47,458 --> 01:40:49,710
Well, there it is, Esther.
1379
01:40:50,795 --> 01:40:54,257
You've got it,
just the way you dreamed it.
1380
01:40:59,053 --> 01:41:01,305
No, I've got more.
1381
01:41:01,472 --> 01:41:03,599
Much more.
1382
01:41:06,310 --> 01:41:07,353
H9)'-
1383
01:41:07,520 --> 01:41:10,189
That's for ordinary folks
who have to turn on the radio...
1384
01:41:10,356 --> 01:41:13,943
...and put a nickel in the jukebox.
I've got a private copyright of my own.
1385
01:41:14,110 --> 01:41:16,320
Including the Scandinavian.
1386
01:41:16,487 --> 01:41:20,408
I've got the built-in original right
in the house, every time I want to hear it.
1387
01:41:20,575 --> 01:41:22,577
And I want it now.
1388
01:41:22,743 --> 01:41:24,203
No, you don't.
1389
01:41:24,370 --> 01:41:26,622
To kind of celebrate.
1390
01:41:27,373 --> 01:41:29,208
All right.
1391
01:41:30,418 --> 01:41:36,090
[SINGING]
How wonderful that I'm beholding
1392
01:41:36,257 --> 01:41:40,928
A never-never land unfolding
1393
01:41:41,095 --> 01:41:43,889
Where we polish up the stars
1394
01:41:44,056 --> 01:41:46,934
And mountains we move
1395
01:41:47,101 --> 01:41:52,565
In a life where all the pleasures
1396
01:41:52,732 --> 01:41:58,446
We will prove
1397
01:41:59,905 --> 01:42:06,912
It's a new world I see
1398
01:42:08,831 --> 01:42:15,838
A new world for me
1399
01:42:17,590 --> 01:42:25,598
The tears have rolled off my cheek
1400
01:42:26,432 --> 01:42:30,519
And fears fade away
1401
01:42:30,686 --> 01:42:36,609
Every time you speak
1402
01:42:37,818 --> 01:42:40,154
A new world
1403
01:42:40,321 --> 01:42:46,994
Though we're in a tiny room
1404
01:42:47,495 --> 01:42:51,749
What a vision of joy
1405
01:42:51,916 --> 01:42:57,630
And blossom and bloom
1406
01:42:58,631 --> 01:43:02,885
A newfound promise
1407
01:43:03,678 --> 01:43:06,764
One that will last
1408
01:43:06,931 --> 01:43:11,394
So I'm holding on
1409
01:43:12,353 --> 01:43:19,235
And I'm holding fast
1410
01:43:20,319 --> 01:43:22,988
You've brought
1411
01:43:23,906 --> 01:43:33,541
A new world to me
1412
01:43:36,043 --> 01:43:40,214
And that it'll always
1413
01:43:41,340 --> 01:43:45,553
Always
1414
01:43:45,720 --> 01:43:51,225
Be
1415
01:44:04,488 --> 01:44:05,990
NORMAN:
Well, I've been preparing them.
1416
01:44:06,157 --> 01:44:08,075
You have?
Do you want to see your picture?
1417
01:44:08,242 --> 01:44:10,619
- I'd like to.
-Why don't you go and get a good seat?
1418
01:44:10,786 --> 01:44:13,873
- They want to see the black and white.
-Oh, all right, fine.
1419
01:44:19,420 --> 01:44:21,130
- Now, listen to this--
-Oh, hello.
1420
01:44:21,297 --> 01:44:23,257
- Would you like to see a movie?
-Wonderful.
1421
01:44:23,424 --> 01:44:26,135
We're going to run one.
We feel so classy with a projector.
1422
01:44:26,302 --> 01:44:28,888
NORMAN: You have to put up with
this sort of thing.
1423
01:44:36,103 --> 01:44:38,564
- Yeah, can I get you a drink?
-I'm fine, thanks.
1424
01:44:45,279 --> 01:44:46,947
All right.
1425
01:44:54,622 --> 01:44:57,249
[MUSIC PLAYING ON FILM]
1426
01:45:00,127 --> 01:45:02,463
MAN: Stunts and speed
mark the National Air Show.
1427
01:45:02,630 --> 01:45:06,759
Vampire jets of the Royal Canadian
Air Force flash overhead.
1428
01:45:08,677 --> 01:45:11,096
Marilyn Rich, the helicopter girl,
does her stuff...
1429
01:45:11,263 --> 01:45:16,435
...from one of the highest perches
ever used by an acrobat. And no net.
1430
01:45:25,027 --> 01:45:27,071
Now U.S. jets zoom overhead.
1431
01:45:30,157 --> 01:45:33,410
Watch them burst apart like a fountain.
1432
01:45:33,577 --> 01:45:35,204
Red Grant is the outdoor type.
1433
01:45:35,371 --> 01:45:38,499
He prefers to do his flying
on the wing despite a 30-mile wind...
1434
01:45:38,666 --> 01:45:40,251
Traitor.
1435
01:45:40,417 --> 01:45:44,296
There's a fight on I wanted to catch a bit of.
I've seen the picture anyway.
1436
01:45:44,463 --> 01:45:47,258
Why didn't you say something?
We could've run something else.
1437
01:45:47,424 --> 01:45:50,678
That doesn't matter.
It's a good picture. You'll all enjoy it.
1438
01:45:50,845 --> 01:45:53,055
Go on back, Norman,
I think the newsreel's over.
1439
01:45:53,222 --> 01:45:56,433
Are you feeling all right?
You haven't said a word the whole evening.
1440
01:45:56,600 --> 01:46:00,437
Sure, I'm all right.
Just one of my silent evenings.
1441
01:46:00,604 --> 01:46:02,273
Go ahead, you'll miss the beginning.
1442
01:46:02,439 --> 01:46:05,025
There's no hurry.
These credits will run forever.
1443
01:46:05,192 --> 01:46:08,237
I thought you were the one
who never took the studio home with you.
1444
01:46:08,404 --> 01:46:10,990
This is different. I'm not at home.
1445
01:46:12,283 --> 01:46:16,745
Has this got anything to do with me?
What you're worrying about?
1446
01:46:17,496 --> 01:46:18,539
Well, has it?
1447
01:46:18,706 --> 01:46:22,793
I'll tell you all about it at the studio
on Monday. Have lunch with me.
1448
01:46:23,294 --> 01:46:24,461
How about telling me now?
1449
01:46:24,628 --> 01:46:27,715
This isn't the time or the place, Norman.
You have guests inside--
1450
01:46:27,882 --> 01:46:31,552
Oliver, we've known each other too long
to start playing games with each other.
1451
01:46:31,719 --> 01:46:35,097
What's sticking in your throat
that you can't tell me?
1452
01:46:41,186 --> 01:46:43,731
The New York boys have been out here
for the past week.
1453
01:46:43,898 --> 01:46:47,318
- They want me to take a salary cut?
-No, Norman.
1454
01:46:49,820 --> 01:46:53,741
Well, I guess the only way to say it,
is to say it.
1455
01:46:54,533 --> 01:46:57,328
They've instructed me to buy up
the rest of your contract.
1456
01:46:57,494 --> 01:46:58,579
Pay you off.
1457
01:46:58,746 --> 01:47:00,331
Pay me off?
1458
01:47:00,497 --> 01:47:03,584
Why? My last two pictures haven't
grossed as big as they used to...
1459
01:47:03,751 --> 01:47:05,336
...but neither has anybody else's.
1460
01:47:05,502 --> 01:47:08,589
- They know that.
-Well, what is it, then?
1461
01:47:09,924 --> 01:47:11,300
Can you take it?
1462
01:47:11,467 --> 01:47:13,260
Go ahead.
1463
01:47:14,470 --> 01:47:18,265
They can't afford you anymore, Norman.
You're too big a risk.
1464
01:47:18,974 --> 01:47:22,227
Those big, fat lush days when a star
could get drunk and disappear...
1465
01:47:22,394 --> 01:47:25,648
...and hold up production
for two weeks are over.
1466
01:47:26,315 --> 01:47:32,112
Even if you hadn't slipped a little,
they still wouldn't take the chance.
1467
01:47:32,696 --> 01:47:34,865
Your record's too bad.
1468
01:47:35,574 --> 01:47:39,662
No one can afford it anymore.
Things are too tough.
1469
01:47:41,288 --> 01:47:43,332
I tried, Norman.
1470
01:47:44,291 --> 01:47:45,960
I tried very hard.
1471
01:47:46,126 --> 01:47:48,796
I see.
1472
01:47:51,674 --> 01:47:56,345
Well, don't look so miserable, Oliver.
There are other studios, you know.
1473
01:47:56,512 --> 01:48:00,015
Only bad thing is
I shan't be working for you anymore.
1474
01:48:01,016 --> 01:48:03,894
Well, we had a long roll of the dice,
didn't we, Oliver?
1475
01:48:04,061 --> 01:48:06,230
Can't complain now.
1476
01:48:07,523 --> 01:48:09,608
Hey, by the way...
1477
01:48:09,858 --> 01:48:11,944
...can you keep this under wraps
for a while?
1478
01:48:12,111 --> 01:48:15,531
- I'd like to tell Esther about it my own way.
-Of course.
1479
01:48:21,245 --> 01:48:23,831
Have you seen this, Oliver?
1480
01:48:28,544 --> 01:48:34,717
Well, I've certainly picked a fine time
to build myself a big new house, didn't I?
1481
01:48:35,009 --> 01:48:40,180
You know, Oliver, I sometimes think I was
born with a genius, an absolute genius...
1482
01:48:40,681 --> 01:48:43,225
...for doing the wrong thing.
1483
01:48:47,062 --> 01:48:51,692
"Since Mr. Maine feels that his career
will be benefited by a change...
1484
01:48:51,859 --> 01:48:56,363
...uh, we do not wish to stand
in his way," unquote.
1485
01:48:56,530 --> 01:48:59,867
When contacted, the star said that
he would announce his future plans...
1486
01:49:00,034 --> 01:49:01,827
...at a later date.
1487
01:49:03,037 --> 01:49:05,622
The wheel goes round and round...
1488
01:49:05,789 --> 01:49:08,417
...and if you just wait long enough...
1489
01:49:08,876 --> 01:49:11,545
...it's finally your turn.
1490
01:49:12,796 --> 01:49:15,841
Don't take that down, Miss Wilier,
I was just talking to myself.
1491
01:49:16,008 --> 01:49:17,176
- Sorry.
-That's all right.
1492
01:49:17,342 --> 01:49:21,138
I'm in the mood where you can make
more than your usual quota of mistakes.
1493
01:49:21,305 --> 01:49:23,724
Read that whole thing back to me,
will you?
1494
01:49:23,891 --> 01:49:27,644
WILLER: "Oliver Niles Studio announced
this morning that it has granted...
1495
01:49:27,811 --> 01:49:31,648
...Norman Maine's request
for a cancellation of his contract.
1496
01:49:31,815 --> 01:49:36,653
'This step was taken with deep regret,'
said Mr. Niles, 'and marks the end...
1497
01:49:36,820 --> 01:49:38,572
...of a long and happy relationship.'
1498
01:49:38,739 --> 01:49:45,162
But since Mr. Maine feels that his career
will be benefited by a change..."
1499
01:49:48,874 --> 01:49:50,667
[PHONE RINGING]
1500
01:50:04,264 --> 01:50:05,766
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE]
1501
01:50:05,933 --> 01:50:08,018
Yes. This is Malibu 2-9010.
1502
01:50:08,185 --> 01:50:10,270
MAN: ls Miss Lester there, please?
- No, she isn't.
1503
01:50:10,437 --> 01:50:13,732
- Who's this? The but/er?
- No, this isn't the butler.
1504
01:50:13,899 --> 01:50:18,070
Oh, is that you, Norman?
This is Artie Carver. How are you?
1505
01:50:18,237 --> 01:50:21,615
Say, as long as I've got you on the phone,
anything new with you?
1506
01:50:21,782 --> 01:50:23,826
Have you made a deal
at any other studio yet?
1507
01:50:23,992 --> 01:50:27,162
No, nothing new with me at all, Artie.
1508
01:50:27,412 --> 01:50:32,835
Say, Norman, is it true that you're trying
to get Vicki to leave the studio...
1509
01:50:33,001 --> 01:50:35,796
...because you're sore at Niles
for settling your contract?
1510
01:50:36,338 --> 01:50:39,633
No, it isn't true.
And don't you start that rumor going.
1511
01:50:39,800 --> 01:50:42,970
Okay, Norman, don't get sore.
I was just trying to help.
1512
01:50:43,137 --> 01:50:45,639
Just trying to get your name
in the papers, that's all.
1513
01:50:47,099 --> 01:50:51,145
Anyway, what I called you for was
I've been trying to get an interview...
1514
01:50:51,311 --> 01:50:54,273
...with Vicki for two weeks
and she's always busy.
1515
01:50:54,439 --> 01:50:58,360
How about you giving an old pal a break
and speaking to her for me?
1516
01:50:58,527 --> 01:51:00,988
Sure, I'll ask her, Artie.
1517
01:51:01,155 --> 01:51:02,156
Fine. Fine.
1518
01:51:02,322 --> 01:51:04,449
Norman, I'm gonna put a squib
in the column...
1519
01:51:04,616 --> 01:51:07,035
...saying that you're cooking up
anindependentdeaL
1520
01:51:07,202 --> 01:51:09,997
Won't fool anybody, but let them
know you're alive. Bye, now.
1521
01:51:10,414 --> 01:51:11,707
Bye.
1522
01:51:22,384 --> 01:51:24,511
[CAR APPROACHING]
1523
01:51:25,971 --> 01:51:27,347
[CAR DOOR CLOSES]
1524
01:51:32,269 --> 01:51:33,312
Hi.
1525
01:51:33,478 --> 01:51:34,813
[LAUGHING]
1526
01:51:34,980 --> 01:51:38,025
- I'm sorry to be so late.
-it's all right.
1527
01:51:38,734 --> 01:51:40,194
You're here now.
1528
01:51:40,360 --> 01:51:43,947
- Did you go fishing with Captain Blythe?
-No, I haven't been out of the house.
1529
01:51:44,114 --> 01:51:46,950
- No? Then let's go out someplace tonight.
-But you're tired.
1530
01:51:47,117 --> 01:51:48,869
- No.
-Let's stay in. You must be tired.
1531
01:51:49,036 --> 01:51:50,829
I'm not a bit tired. Really, I'm not.
1532
01:51:50,996 --> 01:51:52,706
- And anyway...
-What?
1533
01:51:52,873 --> 01:51:56,543
I see so little of you
that I'd rather have you to myself.
1534
01:51:56,752 --> 01:52:00,255
I didn't even get out
of my practice costume.
1535
01:52:00,881 --> 01:52:03,926
Oh, Norman, it's the servants' night out.
I don't think we've got--
1536
01:52:04,092 --> 01:52:08,388
Oh, yes, we have. I fixed a little snack
with my own lily-white hands.
1537
01:52:08,555 --> 01:52:09,681
What?
1538
01:52:09,848 --> 01:52:13,018
I'm learning to cook in my spare time.
1539
01:52:14,102 --> 01:52:15,729
Well, then I think I'll marry you.
1540
01:52:17,064 --> 01:52:19,524
I get it. You wanna make
an honest cook of me.
1541
01:52:45,384 --> 01:52:47,761
My goodness.
1542
01:52:48,595 --> 01:52:49,763
How does it look?
1543
01:52:49,930 --> 01:52:52,140
- It looks wonderful.
-That's what I thought.
1544
01:52:52,307 --> 01:52:54,434
- Sit down, sit down.
-All right.
1545
01:52:54,601 --> 01:52:57,312
Don't be formal, just pitch in.
1546
01:53:08,282 --> 01:53:09,616
[ESTHER LAUGHING]
1547
01:53:09,783 --> 01:53:12,119
I don't think my mouth is big enough.
1548
01:53:12,286 --> 01:53:15,872
I'll measure it.
Make the sandwiches to size next time.
1549
01:53:16,999 --> 01:53:20,294
I think I'll take the measurements
right now.
1550
01:53:31,763 --> 01:53:34,683
That's what I wait for all day.
1551
01:53:34,850 --> 01:53:39,771
ESTHER: That's why I rush home every
night without even changing my costume.
1552
01:53:45,652 --> 01:53:48,071
We're forgetting we're hungry.
1553
01:53:52,284 --> 01:53:55,162
- Milk?
-Yes, thank you.
1554
01:53:58,290 --> 01:53:59,333
Cheers.
1555
01:54:02,502 --> 01:54:07,841
Well, what went on at the studio today,
the old alma mater?
1556
01:54:08,008 --> 01:54:10,969
Well, we started doing
the big production number today.
1557
01:54:11,136 --> 01:54:14,056
And this is the production number
to end all production numbers.
1558
01:54:14,222 --> 01:54:17,017
- An American In Paris?
-An American In Paris.
1559
01:54:17,184 --> 01:54:19,019
And in Spain and--
1560
01:54:19,186 --> 01:54:21,355
- Brazil?
-Brazil, yes.
1561
01:54:21,521 --> 01:54:24,816
- And Pakistan.
-Pakistan and Burma Road.
1562
01:54:24,983 --> 01:54:28,362
-It's got sex and schmaltz and--
-And patriotism.
1563
01:54:28,528 --> 01:54:32,240
Patriotism without end. You should see
the things that come out of the ground...
1564
01:54:32,407 --> 01:54:36,328
...and that come down from the ceiling.
Never seen anything like it in your life.
1565
01:54:36,495 --> 01:54:41,416
Wait a minute. Wait. Here, I'll put
the practice record on and show you.
1566
01:54:45,587 --> 01:54:48,715
[MUSIC PLAYING]
1567
01:54:55,222 --> 01:54:56,723
Lights.
1568
01:55:00,185 --> 01:55:02,229
Camera.
1569
01:55:05,148 --> 01:55:07,025
Action.
1570
01:55:11,238 --> 01:55:15,450
I'm discovered sitting
on a rather simple divan.
1571
01:55:17,577 --> 01:55:20,914
[SINGING]
Somewhere there's a someone
1572
01:55:21,081 --> 01:55:25,293
Who's the someone for me
1573
01:55:25,585 --> 01:55:28,797
Someday there will come one
1574
01:55:28,964 --> 01:55:33,427
And my lover he will be
1575
01:55:33,593 --> 01:55:36,805
Somehow I shall know him
1576
01:55:36,972 --> 01:55:40,809
From the moment he's in view
1577
01:55:40,976 --> 01:55:43,228
And he'll know affection
1578
01:55:43,395 --> 01:55:46,898
He's never known hitherto
1579
01:55:47,065 --> 01:55:49,067
Now we have a stunning shot
with a clock.
1580
01:55:49,234 --> 01:55:52,779
I pay no mind to the waiting
1581
01:55:52,946 --> 01:55:56,741
Let the clock ticktock away
1582
01:55:56,908 --> 01:55:59,786
The dream I'm contemplating
1583
01:55:59,953 --> 01:56:03,665
- Will be here to stay
- Oop!
1584
01:56:03,874 --> 01:56:08,587
Oh, somewhere in the sometime
1585
01:56:08,753 --> 01:56:09,838
When the humdrum--
1586
01:56:10,005 --> 01:56:12,757
You know,
I got pretty girlish in this number.
1587
01:56:12,924 --> 01:56:14,551
With that someone
1588
01:56:14,718 --> 01:56:19,973
I'll be someone at last
1589
01:56:20,140 --> 01:56:22,267
Now here comes a big, fat close-up.
1590
01:56:22,434 --> 01:56:25,228
With my someone
1591
01:56:25,395 --> 01:56:28,940
I'll be someone
1592
01:56:29,107 --> 01:56:34,154
At last
1593
01:56:39,117 --> 01:56:40,577
- Not a harp.
-There's always a harp...
1594
01:56:40,744 --> 01:56:42,287
...in a dream sequence, don't be silly.
1595
01:56:42,454 --> 01:56:43,497
[CHOIR SINGING ON RECORDING]
1596
01:56:43,663 --> 01:56:46,041
- The heavenly choir?
-Yeah, 20 girls just came up...
1597
01:56:46,208 --> 01:56:49,753
...out of the floor.
And there's smoke all over the room.
1598
01:56:51,129 --> 01:56:53,173
CHORUS:
Where there's a someone
1599
01:56:53,340 --> 01:56:55,675
Somewhere there's a someone
1600
01:56:55,842 --> 01:56:58,011
Somewhere, someone
1601
01:56:58,178 --> 01:57:00,472
Somewhere there's a someone
1602
01:57:00,639 --> 01:57:02,682
I'm discovered on top of the Eiffel Tower.
1603
01:57:03,016 --> 01:57:04,017
Of course.
1604
01:57:54,818 --> 01:57:57,862
[IN FRENCH ACCENT]
This is the story of a little girl.
1605
01:57:58,029 --> 01:58:02,284
Searching, searching, searching.
1606
01:58:02,450 --> 01:58:04,369
For she knows somewhere...
1607
01:58:04,536 --> 01:58:09,416
...is a someone who is a someone
for her.
1608
01:58:09,583 --> 01:58:11,084
This is her story.
1609
01:58:11,251 --> 01:58:14,879
Somewhere is a sometime
1610
01:58:15,046 --> 01:58:19,092
When the humdrum days have passed
1611
01:58:19,259 --> 01:58:21,386
With my someone
1612
01:58:21,553 --> 01:58:27,934
I'll be someone at last
1613
01:58:28,101 --> 01:58:30,228
With my someone
1614
01:58:30,395 --> 01:58:33,273
I'll be someone
1615
01:58:33,440 --> 01:58:36,776
At last
1616
01:58:37,777 --> 01:58:40,947
[IN NORMAL VOICE]
They discover me in China too.
1617
01:59:02,719 --> 01:59:06,806
Somewhere she will find him somewhere
1618
01:59:06,973 --> 01:59:09,476
Somewhere she will find him
1619
01:59:10,560 --> 01:59:12,145
Nowhere
1620
01:59:30,413 --> 01:59:32,415
Africa.
1621
01:59:32,832 --> 01:59:35,085
[MEN GRUNTING ON RECORDING]
1622
01:59:53,103 --> 01:59:55,230
Someone
1623
01:59:58,233 --> 02:00:00,694
Somewhere
1624
02:00:00,860 --> 02:00:03,363
There's a someone somewhere
1625
02:00:03,530 --> 02:00:07,450
Someone, somewhere
1626
02:00:09,786 --> 02:00:13,707
- Brazil, I told you.
-Right. Brazil it is.
1627
02:01:06,384 --> 02:01:07,802
Shoot.
1628
02:01:07,969 --> 02:01:10,138
Bing. Boom.
1629
02:01:10,305 --> 02:01:11,931
You're dead.
1630
02:01:12,265 --> 02:01:14,893
CHORUS:
Somewhere there's a someone
1631
02:01:15,059 --> 02:01:17,562
Somewhere there's a someone
1632
02:01:17,729 --> 02:01:24,736
There's a someone waiting for me
1633
02:01:30,074 --> 02:01:32,202
[DOORBELL BUZZING]
1634
02:01:33,411 --> 02:01:35,538
NORMAN:
That's the doorbell.
1635
02:01:35,705 --> 02:01:36,956
ESTHER:
Maybe they'll go away.
1636
02:01:37,123 --> 02:01:39,584
NORMAN:
They never do at a time like this.
1637
02:01:39,751 --> 02:01:41,336
[BUZZING CONTINUES]
1638
02:01:42,212 --> 02:01:43,296
ESTHER:
Don't answer it.
1639
02:01:43,463 --> 02:01:44,506
[BOTH LAUGHING]
1640
02:01:44,672 --> 02:01:46,549
Darling, it's so good
to hear you laughing.
1641
02:01:46,716 --> 02:01:49,135
NORMAN:
I know, I know.
1642
02:01:53,139 --> 02:01:55,141
I'd better. Might be a cable.
1643
02:01:55,308 --> 02:01:57,769
I sent one to Alex Korda
about a picture in England.
1644
02:01:57,936 --> 02:02:00,188
I've been expecting an answer.
1645
02:02:01,147 --> 02:02:03,358
Maybe things are looking up.
1646
02:02:14,202 --> 02:02:16,412
Vicki Lester live here?
I got a package for her.
1647
02:02:16,579 --> 02:02:18,832
- I'll sign for it.
- Who are you?
1648
02:02:18,998 --> 02:02:20,708
I'm her husband.
1649
02:02:20,875 --> 02:02:23,503
Sure. Sign right there, Mr. Lester.
1650
02:02:29,092 --> 02:02:30,802
Thank you.
1651
02:02:56,035 --> 02:02:57,829
Package for you.
1652
02:02:57,996 --> 02:02:59,455
Oh?
1653
02:02:59,956 --> 02:03:02,208
By the way,
I forgot to tell you, they want you...
1654
02:03:02,375 --> 02:03:04,878
...for the Motion Picture
Relief Fund benefit.
1655
02:03:05,044 --> 02:03:07,213
It's in April sometime.
I told them I'd ask you.
1656
02:03:07,380 --> 02:03:10,091
- Now, darling--
-No, no, no, let me finish before I forget.
1657
02:03:10,258 --> 02:03:12,010
The Academy Award secretary called...
1658
02:03:12,176 --> 02:03:14,721
...and wanted to know how many
there'd be in your party.
1659
02:03:14,888 --> 02:03:18,641
And Art Carver called and wanted me
to use my influence with you...
1660
02:03:18,808 --> 02:03:22,270
...to get him an interview.
I told him I'd try.
1661
02:03:22,896 --> 02:03:24,522
That's all.
1662
02:03:25,773 --> 02:03:31,571
Well, now that the supper show is over,
let's have some supper, shall we?
1663
02:03:31,738 --> 02:03:35,533
I think I shall mix myself a drink.
I'm not very hungry.
1664
02:03:35,700 --> 02:03:37,327
No.
1665
02:04:05,104 --> 02:04:08,107
[AUDIENCE APPLAUDING]
1666
02:04:09,067 --> 02:04:14,364
MAN: My young son asked me
if these Oscars were made of real gold.
1667
02:04:14,530 --> 02:04:18,284
I had to be truthful and tell him,
no, they weren't.
1668
02:04:18,534 --> 02:04:21,245
He was very disappointed.
1669
02:04:21,412 --> 02:04:25,124
And then the pride
of the household said:
1670
02:04:25,291 --> 02:04:28,419
"Daddy, why is it called an Oscar?"
1671
02:04:29,212 --> 02:04:31,965
"Shut up," I explained.
1672
02:04:33,466 --> 02:04:36,636
And then my dear wife
entered the argument...
1673
02:04:36,803 --> 02:04:39,973
...with a little lecture
on child psychology.
1674
02:04:40,139 --> 02:04:43,977
And it's rather lucky
that I'm here at all tonight.
1675
02:04:44,435 --> 02:04:46,562
You don't think anything's happened,
do you?
1676
02:04:46,729 --> 02:04:50,149
You know what the traffic's like.
He's been held up, that's all.
1677
02:04:50,316 --> 02:04:52,568
MAN: Oh, I wish I could've
made him understand that...
1678
02:04:53,236 --> 02:04:59,867
...many of us feel that to win one of them
is ample reward for an entire career.
1679
02:05:00,034 --> 02:05:01,619
I know I do.
1680
02:05:01,786 --> 02:05:03,454
Thank you.
1681
02:05:12,922 --> 02:05:17,677
Now, to present this year's award
for the Best Actress--
1682
02:05:17,844 --> 02:05:21,514
Stop worrying. Think how nice that
statuette's gonna look on your mantelpiece.
1683
02:05:21,681 --> 02:05:26,102
--last year's Academy Award winner,
Mr. Nigel Peters.
1684
02:05:33,860 --> 02:05:37,113
Those nominated for
the Best Performance by an Actress are:
1685
02:05:38,156 --> 02:05:40,992
Jane Brandon, Those Who Seek.
1686
02:05:41,159 --> 02:05:43,536
Vicki Lester, A World For Two.
1687
02:05:44,203 --> 02:05:47,540
AYmeTenny, The Great Chance.
1688
02:05:47,707 --> 02:05:51,586
Shirley Vander, Don't Cry, My Love.
1689
02:05:51,753 --> 02:05:54,714
[MURMURING]
1690
02:06:09,437 --> 02:06:10,855
The winner is...
1691
02:06:11,022 --> 02:06:12,356
...Miss Vicki Lester.
1692
02:06:28,456 --> 02:06:29,874
Oh, I wish Norman were here.
1693
02:06:52,146 --> 02:06:55,441
When something like this
happens to you--
1694
02:06:55,608 --> 02:07:00,488
I'm not gonna lie to you and tell you
I didn't keep hoping it would happen.
1695
02:07:00,947 --> 02:07:05,827
--All the speeches that you've made up
in your bedroom or in the bathtub...
1696
02:07:05,993 --> 02:07:08,079
...go out of your mind completely.
1697
02:07:08,246 --> 02:07:13,000
And you find that out of all the words
in the world...
1698
02:07:13,167 --> 02:07:16,796
...just two stick in your mind:
1699
02:07:16,963 --> 02:07:18,005
Thank you.
1700
02:07:18,172 --> 02:07:22,718
And all I can do is to say them to you
from my heart and--
1701
02:07:22,885 --> 02:07:24,428
[CLAPPING]
1702
02:07:26,180 --> 02:07:27,723
And--
1703
02:07:32,645 --> 02:07:34,647
PEOPLE:
Shh.
1704
02:07:55,001 --> 02:07:59,380
Congratulations, my dear.
I made it just in time, didn't I?
1705
02:08:02,133 --> 02:08:06,137
May I borrow the end of your speech
to make a speech of my own?
1706
02:08:08,723 --> 02:08:15,438
My method for gaining your attention
may seem a little unconventional, but...
1707
02:08:16,355 --> 02:08:19,108
...hard times call for harsh measures.
1708
02:08:21,652 --> 02:08:25,406
My, I had my speech all prepared, but l...
1709
02:08:25,573 --> 02:08:27,783
It's gone right out of my head.
1710
02:08:27,950 --> 02:08:29,744
Let me see.
1711
02:08:32,038 --> 02:08:35,333
Why, it's silly to be so formal, isn't it?
1712
02:08:39,879 --> 02:08:44,175
I know most of you sitting out there
by your first names, don't I?
1713
02:08:45,968 --> 02:08:50,640
I made a lot of money for you, gentlemen,
in my time through the years, haven't I?
1714
02:08:52,683 --> 02:08:55,519
Well, I need a job now.
1715
02:08:56,187 --> 02:08:59,440
Yeah, that's it, that's the speech.
That's the...
1716
02:08:59,607 --> 02:09:01,734
I need a job.
1717
02:09:02,026 --> 02:09:04,070
That's what I wanted to say. l...
1718
02:09:04,237 --> 02:09:07,031
I need a job.
1719
02:09:07,490 --> 02:09:09,450
It's as simple as that. l...
1720
02:09:09,617 --> 02:09:12,411
I need a job, that's all.
1721
02:09:13,621 --> 02:09:17,083
My talents, I may say,
are not confined to dramatic parts.
1722
02:09:17,250 --> 02:09:20,044
I can play comedy too.
1723
02:09:20,211 --> 02:09:21,629
Yes.
1724
02:09:21,796 --> 02:09:24,382
Well, play something, somebody.
1725
02:09:24,548 --> 02:09:26,175
[PEOPLE GASPING]
1726
02:09:27,635 --> 02:09:29,387
Norman, darling.
1727
02:09:29,553 --> 02:09:31,389
Darling.
1728
02:09:33,140 --> 02:09:35,226
Let's sit down. Come on.
1729
02:09:35,518 --> 02:09:36,894
Come on.
1730
02:09:42,024 --> 02:09:44,777
[BAND PLAYING]
1731
02:10:00,835 --> 02:10:03,004
Get me a drink, somebody.
1732
02:10:06,048 --> 02:10:07,842
FRANK:
Morning, Vicki.
1733
02:10:09,260 --> 02:10:10,803
ESTHER: Hi, Frank.
FRANK: How are you?
1734
02:10:10,970 --> 02:10:12,096
ESTHER:
Fine.
1735
02:10:12,263 --> 02:10:14,724
FRANK: Ready to go?
-Yeah, any time.
1736
02:10:15,474 --> 02:10:17,685
MAN 1:
Hit the lights. Up high. Six and eight.
1737
02:10:17,852 --> 02:10:19,645
MAN 2:
Give us the scene. Lee?
1738
02:10:20,354 --> 02:10:22,315
MAN 3:
Come over to 103, will you?
1739
02:10:22,481 --> 02:10:24,734
Now, drop that door down on main.
1740
02:10:24,900 --> 02:10:26,986
MAN 4:
Quiet, now!
1741
02:10:28,070 --> 02:10:30,573
- Quiet!
-Roll them!
1742
02:10:31,115 --> 02:10:32,950
- Speed!
-Playback! Come on.
1743
02:10:35,703 --> 02:10:37,079
MAN 5:
One, two.
1744
02:10:47,340 --> 02:10:50,676
[SINGING]
If, as, and when you've got a long face
1745
02:10:50,843 --> 02:10:53,304
Rearrange it
1746
02:10:53,471 --> 02:10:57,433
Don't be contented with the wrong face
1747
02:10:57,600 --> 02:11:01,687
There's a way to change it
1748
02:11:01,854 --> 02:11:04,023
[SIMULATED THUNDER CRASHING]
1749
02:11:05,274 --> 02:11:08,027
Does the day look painful?
1750
02:11:08,194 --> 02:11:10,696
The future glum?
1751
02:11:10,863 --> 02:11:13,407
Does the sky look rainful?
1752
02:11:13,574 --> 02:11:16,118
Hey there
Say there
1753
02:11:16,285 --> 02:11:18,371
Are you in a vacuum?
1754
02:11:23,042 --> 02:11:25,628
All this stuff and nonsense
1755
02:11:25,920 --> 02:11:28,339
You can overcome
1756
02:11:28,506 --> 02:11:31,759
A long face gets you nowhere
1757
02:11:31,926 --> 02:11:35,721
You lose that month of May
1758
02:11:35,888 --> 02:11:41,143
Like Peter Pan
The sweeter pan
1759
02:11:41,560 --> 02:11:46,982
Wins the day
1760
02:11:47,608 --> 02:11:52,321
Go lose that long face
That long face
1761
02:11:52,488 --> 02:11:56,450
Go along and get that long face lost
1762
02:11:56,909 --> 02:12:00,955
The blues black out when they can see
1763
02:12:01,288 --> 02:12:04,917
A smile that says
"Move on. No vacancy"
1764
02:12:05,084 --> 02:12:09,296
This panacea idea
1765
02:12:09,755 --> 02:12:13,801
I'm handing you without any cost
1766
02:12:13,968 --> 02:12:16,762
There isn't any tax on it
1767
02:12:17,012 --> 02:12:18,597
So just relax on it
1768
02:12:18,764 --> 02:12:22,351
If you want trouble double-crossed
1769
02:12:22,685 --> 02:12:24,645
Don't give in to a frown
1770
02:12:24,812 --> 02:12:27,106
Turn that frown upside down
1771
02:12:27,273 --> 02:12:30,401
And get yourself that long face lost
1772
02:13:46,143 --> 02:13:51,065
- Hey!
- This panacea idea
1773
02:13:51,232 --> 02:13:55,569
I'm handing you without any cost
1774
02:13:55,736 --> 02:13:58,239
There isn't any tax on it
1775
02:13:58,405 --> 02:14:00,032
So just relax on it
1776
02:14:00,199 --> 02:14:03,911
If you want trouble double-crossed
1777
02:14:04,411 --> 02:14:08,999
Don't give in to a frown
1778
02:14:09,208 --> 02:14:14,547
Turn that frown upside down
1779
02:14:14,713 --> 02:14:17,383
And go and get your long face
1780
02:14:17,550 --> 02:14:19,343
Get your long face
1781
02:14:19,510 --> 02:14:23,556
Go, go, go and get your long face
1782
02:14:23,722 --> 02:14:29,061
Lost
1783
02:14:29,979 --> 02:14:31,063
MAN 1:
Cut.
1784
02:14:31,230 --> 02:14:32,731
Cut. That's it.
1785
02:14:32,898 --> 02:14:35,526
Very good, everybody. Very good.
Fine, Vicki, fine.
1786
02:14:35,693 --> 02:14:39,238
Take it easy for a bit. We've got to
move in for the closer angle, okay?
1787
02:14:39,613 --> 02:14:41,824
- All right.
MAN 2: All right, kids, take five.
1788
02:14:41,991 --> 02:14:44,743
- Back to school.
MAN 3: New mark for the camera.
1789
02:14:46,787 --> 02:14:47,997
[KNOCKING]
1790
02:14:48,163 --> 02:14:49,623
Come in.
1791
02:14:52,585 --> 02:14:54,628
ESTHER: Oliver.
OLIVER: Esther.
1792
02:14:54,795 --> 02:14:58,424
Hello. It's good to see you again.
1793
02:14:58,591 --> 02:15:00,634
Three months is a long time.
1794
02:15:00,801 --> 02:15:03,887
- How was your trip?
-Not exactly the pleasure trip it used to be.
1795
02:15:04,054 --> 02:15:05,514
They want your pictures, Esther.
1796
02:15:05,681 --> 02:15:08,350
That's all I kept hearing
way across the country.
1797
02:15:08,517 --> 02:15:10,144
Thanks.
1798
02:15:10,519 --> 02:15:14,607
Look, would you mind stopping that
forjust a minute? Excuse me.
1799
02:15:14,773 --> 02:15:15,774
- All right.
-Excuse me.
1800
02:15:15,941 --> 02:15:17,443
Tough day?
1801
02:15:18,652 --> 02:15:20,487
Oh, no, no tougher than usual.
1802
02:15:20,654 --> 02:15:23,782
Maybe you ought to get away
after this one. New York or Europe.
1803
02:15:23,949 --> 02:15:27,161
Just get completely away.
What about that?
1804
02:15:28,662 --> 02:15:29,913
How's Norman?
1805
02:15:34,460 --> 02:15:36,003
Is he all right?
1806
02:15:36,170 --> 02:15:38,422
Yes, he's fine. Want some coffee?
1807
02:15:38,589 --> 02:15:40,382
- Thanks.
-Here.
1808
02:15:40,549 --> 02:15:43,969
- Sit down, Oliver.
-Tell me, is he...?
1809
02:15:45,220 --> 02:15:47,473
He's in the sanitarium.
1810
02:15:48,057 --> 02:15:51,101
He really wants to stop drinking, Oliver.
1811
02:15:51,268 --> 02:15:54,772
He's trying very hard. I know he is.
1812
02:15:54,938 --> 02:15:56,440
But...
1813
02:16:00,819 --> 02:16:02,613
What is it?
1814
02:16:03,322 --> 02:16:06,992
What is it that makes him
wanna destroy himself?
1815
02:16:07,159 --> 02:16:10,788
You've known him longer
than anyone else.
1816
02:16:10,954 --> 02:16:13,207
Tell me what it is.
1817
02:16:13,374 --> 02:16:16,835
Please. I don't care, just tell me.
1818
02:16:17,002 --> 02:16:19,838
Don't you think I've tried
through the years to know why?
1819
02:16:20,005 --> 02:16:21,256
To help him?
1820
02:16:21,423 --> 02:16:22,883
I don't know, Esther.
1821
02:16:23,050 --> 02:16:25,636
I don't know what the answer is.
1822
02:16:27,262 --> 02:16:31,225
Well, I've got to find the answer.
1823
02:16:31,809 --> 02:16:36,355
You don't know what it's like
to watch somebody you love...
1824
02:16:36,522 --> 02:16:39,149
...just crumble away, bit by bit...
1825
02:16:39,316 --> 02:16:43,445
...and day by day in front of your eyes.
1826
02:16:43,654 --> 02:16:46,949
And stand there helpless.
1827
02:16:48,701 --> 02:16:51,245
Love isn't enough.
1828
02:16:51,412 --> 02:16:53,038
I thought it was.
1829
02:16:53,205 --> 02:16:56,959
I thought I was the answer for Norman.
1830
02:16:58,711 --> 02:17:01,213
But love isn't enough for him.
1831
02:17:02,881 --> 02:17:07,010
And I'm afraid of what's beginning
to happen...
1832
02:17:07,678 --> 02:17:09,555
...within me.
1833
02:17:10,514 --> 02:17:12,015
Becauseā.
1834
02:17:13,267 --> 02:17:17,229
...sometimes I hate him.
1835
02:17:19,606 --> 02:17:23,861
I hate his promises to stop...
1836
02:17:24,027 --> 02:17:28,574
...and then the watching and waiting
to see it begin again.
1837
02:17:30,159 --> 02:17:33,412
I hate to go home to him at night.
1838
02:17:33,746 --> 02:17:35,748
And listen to his lies.
1839
02:17:35,914 --> 02:17:39,001
Well, my heart goes out to him
because he tries.
1840
02:17:39,168 --> 02:17:42,463
He does try.
1841
02:17:43,422 --> 02:17:45,090
But I...
1842
02:17:45,799 --> 02:17:47,760
...hate him for failing.
1843
02:17:47,926 --> 02:17:49,762
I hate me too.
1844
02:17:49,928 --> 02:17:52,598
I hate me...
1845
02:17:52,765 --> 02:17:56,059
...because I've failed too.
1846
02:17:56,935 --> 02:17:58,771
I have.
1847
02:18:00,314 --> 02:18:05,569
I don't know what's going
to happen to us, Oliver.
1848
02:18:06,195 --> 02:18:07,988
No matter...
1849
02:18:10,157 --> 02:18:13,118
...how much you love somebody...
1850
02:18:13,952 --> 02:18:16,955
...how do you live out the days?
1851
02:18:17,122 --> 02:18:18,832
How?
1852
02:18:23,879 --> 02:18:28,133
Would it help any
if he went back to work?
1853
02:18:30,719 --> 02:18:32,387
Oliver, could you--?
1854
02:18:32,554 --> 02:18:34,473
Could you do that?
1855
02:18:34,640 --> 02:18:36,475
I'll try.
1856
02:18:36,642 --> 02:18:38,477
[KNOCKING]
1857
02:18:38,644 --> 02:18:40,771
- Yeah, all right. I'll be there.
-Two minutes.
1858
02:18:40,938 --> 02:18:42,481
Yes, okay.
1859
02:18:45,150 --> 02:18:46,777
Oliver.
1860
02:18:48,278 --> 02:18:53,075
You will be careful when you talk to him,
won't you?
1861
02:18:53,242 --> 02:18:54,910
You know...
1862
02:18:56,662 --> 02:19:00,707
...all he's got left is his pride--
ls his pride.
1863
02:19:03,585 --> 02:19:05,128
MAN 1:
Quiet.
1864
02:19:05,295 --> 02:19:07,339
- Hurry it up.
MAN 2: Set up for number six.
1865
02:19:07,506 --> 02:19:08,507
MAN 3:
Playback.
1866
02:19:08,674 --> 02:19:09,967
MAN 2:
Get ready, number six, make that happen.
1867
02:19:10,133 --> 02:19:11,718
MAN 1:
Quiet, everybody.
1868
02:19:11,885 --> 02:19:13,428
ESTHER [SINGING ON RECORDING]:
--any tax on it
1869
02:19:13,595 --> 02:19:15,347
So just relax on it
1870
02:19:15,514 --> 02:19:19,184
If you want trouble double-crossed
1871
02:19:19,518 --> 02:19:24,147
Don't give in to a frown
1872
02:19:24,314 --> 02:19:29,736
- Turn that frown upside down
CHORUS: Hey
1873
02:19:29,903 --> 02:19:32,573
And go and get your long face
1874
02:19:32,739 --> 02:19:34,449
Get your long face
1875
02:19:34,616 --> 02:19:38,745
Go, go, go and get your long face
1876
02:19:38,912 --> 02:19:44,334
Lost
1877
02:19:50,299 --> 02:19:53,343
- I'm Mr. Niles.
-Oh, yes, come in.
1878
02:19:57,306 --> 02:20:00,225
Well, Mr. Niles, we're expecting you.
My name is Harrison.
1879
02:20:00,392 --> 02:20:02,561
- How do you do?
-Come into the reception room...
1880
02:20:02,728 --> 02:20:05,063
...make yourself comfortable.
Mr. Maine'll be down.
1881
02:20:05,230 --> 02:20:06,773
Thank you.
1882
02:20:35,052 --> 02:20:37,012
Hello, Oliver.
1883
02:20:37,179 --> 02:20:40,223
- Welcome to Liberty Hall.
-Hello, Norman.
1884
02:20:40,432 --> 02:20:44,227
Shall we...? Hm.
Shall we go through there?
1885
02:20:48,649 --> 02:20:50,442
Sit down.
1886
02:20:53,403 --> 02:20:55,530
You don't think someone'll come
strolling in...
1887
02:20:55,697 --> 02:20:59,242
...and start telling us he's Napoleon
or Julius Caesar, do you?
1888
02:20:59,409 --> 02:21:01,244
No.
1889
02:21:01,954 --> 02:21:06,583
Nevertheless, I think we'd find it
a little cozier in the sun porch.
1890
02:21:13,090 --> 02:21:15,968
Now, Cuddles, Mr. Niles isn't
slipping me a case of Scotch.
1891
02:21:16,134 --> 02:21:18,470
He's just gonna sit with me.
1892
02:21:20,389 --> 02:21:22,891
Oliver, this is Cuddles,
my social secretary.
1893
02:21:23,058 --> 02:21:25,352
We go everywhere together.
1894
02:21:26,520 --> 02:21:27,604
How are you feeling?
1895
02:21:27,771 --> 02:21:30,816
Oh, I'm coming along splendidly,
so Cuddles tells me.
1896
02:21:30,983 --> 02:21:33,652
He says you ought to see
some of the boys.
1897
02:21:33,819 --> 02:21:35,362
Well, let's sit down.
1898
02:21:35,529 --> 02:21:38,115
Cuddles, we really don't need you.
1899
02:21:42,661 --> 02:21:46,164
Touching, isn't it?
He can't bear to have me out of his sight.
1900
02:21:46,331 --> 02:21:48,417
Well, you comfortable here?
1901
02:21:48,583 --> 02:21:52,212
Comfortable?
Why, it's positively luxurious.
1902
02:21:52,462 --> 02:21:57,217
Why, we even have steel mesh
on the windows to keep the drafts out.
1903
02:21:57,384 --> 02:21:59,386
OLIVER: How much longer
do you think you'll be here?
1904
02:21:59,553 --> 02:22:02,305
Well, I'm really cured now,
only I'm just staying on...
1905
02:22:02,472 --> 02:22:05,434
...an extra week or two
until I get into really good shape.
1906
02:22:05,600 --> 02:22:09,855
After all, there isn't any great hurry
to return to the cameras.
1907
02:22:10,022 --> 02:22:12,357
That's what I wanna talk to you about.
1908
02:22:12,524 --> 02:22:13,692
I have a script here.
1909
02:22:13,859 --> 02:22:16,403
It has a fine part for you in it.
1910
02:22:23,618 --> 02:22:25,996
Why, that's great, Oliver.
1911
02:22:26,913 --> 02:22:28,415
Who plays opposite me?
1912
02:22:28,582 --> 02:22:32,210
Well, it isn't exactly the lead, Norman.
Young Pemberton's doing that.
1913
02:22:32,377 --> 02:22:35,672
But I'll tell you frankly,
I consider your part better than the lead.
1914
02:22:35,839 --> 02:22:38,258
I see. Better than the lead.
1915
02:22:38,425 --> 02:22:42,304
Of course, it isn't terribly long. It's one
of those parts that make an impression.
1916
02:22:42,471 --> 02:22:45,307
They'll be thinking about you
all through the picture.
1917
02:22:47,893 --> 02:22:51,646
Well, the thing is, Oliver,
that I'm pretty well set at another studio.
1918
02:22:51,813 --> 02:22:54,357
I'm not at liberty at the moment
to tell you which one.
1919
02:22:54,524 --> 02:22:58,403
You know yourself how those things are,
but it's big. Big.
1920
02:22:58,570 --> 02:23:00,530
It's-- Cuddles, do you have a quarter?
1921
02:23:00,697 --> 02:23:04,868
It's one of the biggest pictures of the year.
As for the part, every actor in Hollywood...
1922
02:23:05,035 --> 02:23:09,539
...would give his eyeteeth to play it.
-That's fine, Norman. Just fine.
1923
02:23:10,457 --> 02:23:13,335
Naturally, that'll tie you up for a while.
1924
02:23:13,960 --> 02:23:16,922
However, we're not getting to this
for some time.
1925
02:23:17,089 --> 02:23:20,092
- Perhaps you'd consider it for later on.
-Better not count on me.
1926
02:23:20,258 --> 02:23:23,595
I've got several pictures lined up.
They're talking to me about England.
1927
02:23:23,762 --> 02:23:25,847
- They're doing some interesting things--
-Hey.
1928
02:23:26,014 --> 02:23:27,808
What is it, Cuddles?
1929
02:23:27,974 --> 02:23:31,228
- Speak right out. We all love you.
-Your dinner.
1930
02:23:31,394 --> 02:23:32,813
Oh, yes.
1931
02:23:32,979 --> 02:23:37,067
We dine here at 5:30.
Makes the nights longer.
1932
02:23:37,234 --> 02:23:40,153
Well, I'll be toddling along, Norman.
1933
02:23:41,113 --> 02:23:42,781
Supposing I just leave this.
1934
02:23:42,948 --> 02:23:46,159
Maybe you'll come up with some ideas,
even if you don't play the part.
1935
02:23:46,326 --> 02:23:49,287
Oh, sure. Sure.
1936
02:23:53,625 --> 02:23:55,460
Nice to see you doing so well, Norman.
1937
02:23:55,627 --> 02:23:58,296
NORMAN:
Oh, I shall be out of here in no time.
1938
02:23:58,797 --> 02:24:01,883
I shall have to introduce myself
all over again to a lot of people.
1939
02:24:02,050 --> 02:24:04,469
They won't know me
when I'm not drinking.
1940
02:24:04,636 --> 02:24:06,429
Goodbye, Oliver.
1941
02:24:10,809 --> 02:24:13,019
Thanks for dropping in.
1942
02:24:25,699 --> 02:24:27,534
All right, Cuddles.
1943
02:24:27,701 --> 02:24:30,203
Alone at last.
1944
02:24:31,746 --> 02:24:33,999
[BUGLE PLAYING FANFARE]
1945
02:24:43,592 --> 02:24:45,719
MAN [OVER SPEAKERS]:
Your attention, please.
1946
02:24:45,886 --> 02:24:50,599
In this race, Number 5, La Golondrina,
three pounds over.
1947
02:24:50,765 --> 02:24:54,519
The total weight, 112 pounds.
1948
02:24:55,437 --> 02:24:59,774
Number 7, Royalty, two pounds over.
1949
02:24:59,941 --> 02:25:03,862
The total weight, 114 pounds.
1950
02:25:04,029 --> 02:25:05,864
Well, hello, Bert.
1951
02:25:06,031 --> 02:25:07,240
Oh, hello, Norman.
1952
02:25:07,407 --> 02:25:09,034
- Marian, how are you?
-Fine, fine.
1953
02:25:09,201 --> 02:25:12,704
- Hi, Sammy.
-Hello, Norman. How are you?
1954
02:25:12,871 --> 02:25:14,372
I think this one.
1955
02:25:14,539 --> 02:25:15,707
Yes.
1956
02:25:15,874 --> 02:25:18,627
After all, he's never won before.
Give him a chance.
1957
02:25:18,793 --> 02:25:20,378
Well...
1958
02:25:21,379 --> 02:25:24,507
Your attention, please.
The horses are coming on the track.
1959
02:25:24,674 --> 02:25:27,302
Hello, Mr. Maine.
Haven't seen you around in a long time.
1960
02:25:27,469 --> 02:25:29,554
No, I've been resting. Ginger ale, please.
1961
02:25:29,721 --> 02:25:31,473
Yes, sir. Ginger ale and what?
1962
02:25:31,640 --> 02:25:33,934
Ginger ale and ginger ale.
1963
02:25:34,100 --> 02:25:37,354
- New leaf?
-A whole new book.
1964
02:25:38,521 --> 02:25:40,232
Thanks.
1965
02:25:40,398 --> 02:25:42,317
Scotch.
1966
02:25:42,484 --> 02:25:45,195
Hello, Libby.
Haven't seen you in a long time.
1967
02:25:45,362 --> 02:25:49,532
- What do you like in the third race?
-Well, it's Mr. America of Yesteryear.
1968
02:25:49,699 --> 02:25:52,285
Do they let you wander around now
without a keeper?
1969
02:25:52,452 --> 02:25:54,704
Oh, I'm a trusty, now.
1970
02:25:54,871 --> 02:25:58,083
I suppose you'll be here all the time
now that you've retired...
1971
02:25:58,250 --> 02:26:02,045
...from the hurly-burly of the silver screen.
Another Scotch.
1972
02:26:02,212 --> 02:26:05,131
We're staying down at Malibu now
and it gets pretty lonesome...
1973
02:26:05,298 --> 02:26:09,094
...with Esther away working all day.
-I wouldn't squawk if I were you.
1974
02:26:09,261 --> 02:26:11,846
It's nice having somebody in the family
making a living.
1975
02:26:12,013 --> 02:26:15,642
Hey, go a little slow, Libby.
I don't wanna forget that we're friends.
1976
02:26:15,809 --> 02:26:17,269
Friends, my eye.
1977
02:26:17,435 --> 02:26:19,938
Listen, I got you out of your jams...
1978
02:26:20,105 --> 02:26:22,857
...because it was my job,
not because I was your friend.
1979
02:26:23,024 --> 02:26:25,777
I don't like you. I never did like you.
1980
02:26:25,944 --> 02:26:29,281
Nothing made me happier than to see
all those little pranks of yours...
1981
02:26:29,447 --> 02:26:31,616
...catch up with you
and land you on your face.
1982
02:26:31,783 --> 02:26:34,869
Pretty work, Libby. Always wait till
they're down, then kick them.
1983
02:26:35,036 --> 02:26:38,415
You got yourself fixed nice
and comfortable, you got no complaint.
1984
02:26:38,581 --> 02:26:41,167
You can live off your wife now.
1985
02:26:42,252 --> 02:26:43,795
[WOMAN SCREAMS]
1986
02:26:49,801 --> 02:26:51,261
MAN 1:
Stand back, folks.
1987
02:26:56,308 --> 02:26:59,311
Stand back, folks.
What's the matter with him?
1988
02:27:00,353 --> 02:27:03,148
MAN 2:
Are you hurt? Oh, he's all right.
1989
02:27:08,194 --> 02:27:10,405
-It's Norman Maine.
-Drunk again.
1990
02:27:10,572 --> 02:27:13,742
He's been drunk for years.
Come on, honey, we'll miss the next race.
1991
02:27:13,908 --> 02:27:16,494
WOMAN: How does Vicki stand him?
MAN 3: She must feel sorry for him.
1992
02:27:16,661 --> 02:27:19,080
MAN 4:
Let's not us get involved.
1993
02:27:21,666 --> 02:27:23,335
Scotch.
1994
02:27:24,085 --> 02:27:25,670
Double.
1995
02:27:58,411 --> 02:28:00,872
Esther, you'll make yourself ill.
1996
02:28:01,206 --> 02:28:02,791
Try and get a little sleep.
1997
02:28:02,957 --> 02:28:06,336
Four days. He's been gone
for four days now and not a word.
1998
02:28:06,503 --> 02:28:08,338
[PHONE RINGING]
1999
02:28:14,677 --> 02:28:16,596
I can't.
2000
02:28:16,888 --> 02:28:18,765
I can't.
2001
02:28:18,932 --> 02:28:20,725
[ESTHER SOBBING]
2002
02:28:21,726 --> 02:28:23,061
Hello?
2003
02:28:23,228 --> 02:28:25,522
No, this is Oliver Niles speaking.
2004
02:28:25,688 --> 02:28:27,232
What?
2005
02:28:27,399 --> 02:28:29,442
Oh, thank heaven.
2006
02:28:29,609 --> 02:28:32,237
He's all right. He's all right, Esther.
He isn't hurt.
2007
02:28:32,404 --> 02:28:33,571
Where?
2008
02:28:33,738 --> 02:28:36,699
In the night court? Thank you.
2009
02:28:37,283 --> 02:28:39,702
He's been arrested on a drunk charge.
2010
02:28:40,662 --> 02:28:43,164
I'll go right down
and try and get him out.
2011
02:28:43,331 --> 02:28:44,624
ESTHER:
I'm going with you.
2012
02:28:44,791 --> 02:28:47,836
That's no place for you.
If the newspapers get it, it'll be bad--
2013
02:28:48,002 --> 02:28:50,672
What do I care about that now?
2014
02:29:21,286 --> 02:29:23,121
Were you able to do anything?
2015
02:29:23,288 --> 02:29:26,374
The judge says he'll get as fair treatment
as anybody else.
2016
02:29:26,541 --> 02:29:28,793
And that's all he'd say.
2017
02:29:35,175 --> 02:29:38,136
Cigarettes out. Please rise.
2018
02:29:38,970 --> 02:29:40,305
Face the flag of our country.
2019
02:29:42,474 --> 02:29:44,559
MAN:
Come on, keep moving.
2020
02:29:48,271 --> 02:29:50,064
Line up here.
2021
02:29:50,231 --> 02:29:52,859
Come on, come on, line up.
2022
02:29:58,031 --> 02:30:00,992
All right, fellows, let's go.
Come on. Right down there.
2023
02:30:01,159 --> 02:30:04,329
Hats off, cigarettes out.
Hurry it up, come on.
2024
02:30:04,496 --> 02:30:09,209
Come on, hurry up. Come on, come on.
Hurry it up. Single file line, face the judge.
2025
02:30:10,502 --> 02:30:13,004
Face the judge. Hurry it up.
2026
02:30:13,171 --> 02:30:15,131
Second line right down there.
2027
02:30:15,298 --> 02:30:17,091
Single file.
2028
02:30:18,009 --> 02:30:19,052
Hurry it up.
2029
02:30:19,219 --> 02:30:21,054
Take your hat off.
2030
02:30:21,221 --> 02:30:23,139
Hurry it up, fellows.
2031
02:30:23,681 --> 02:30:25,683
Take your hat off. Come on, go. Hat off.
2032
02:30:25,850 --> 02:30:27,393
Come on. Hurry it up, fellows.
2033
02:30:27,560 --> 02:30:31,606
JUDGE: I want to advise you that you're
entitled to be represented by counsel...
2034
02:30:31,773 --> 02:30:34,359
...to be confronted
by the witnesses that testify...
2035
02:30:34,526 --> 02:30:37,695
...to a public and speedy trial
by the court or by a jury...
2036
02:30:37,862 --> 02:30:39,989
...and the right to be admitted to bail.
2037
02:30:40,156 --> 02:30:42,033
- Do you understand that?
-Yes.
2038
02:30:42,200 --> 02:30:43,826
William Gregory.
2039
02:30:43,993 --> 02:30:46,621
MAN: Drunk. Picked up at Fifth
and Towne asleep in the gutter.
2040
02:30:46,788 --> 02:30:49,332
Fourteen similar offenses
in the past six months.
2041
02:30:49,791 --> 02:30:51,709
How do you plead?
2042
02:30:51,876 --> 02:30:53,378
I don't feel so good.
2043
02:30:53,545 --> 02:30:56,339
I didn't ask you how you feel.
I said how do you plead?
2044
02:30:56,506 --> 02:30:57,882
Guilty, I guess.
2045
02:30:58,049 --> 02:31:00,218
When did you get out the last time?
2046
02:31:00,385 --> 02:31:01,553
Just before Christmas.
2047
02:31:02,637 --> 02:31:05,056
You'll have to miss New Year's,
but you'll be out...
2048
02:31:05,223 --> 02:31:08,601
...in time for Washington's birthday.
Sixty days.
2049
02:31:11,479 --> 02:31:13,856
Ernest Gubbins.
2050
02:31:14,524 --> 02:31:16,150
Gubbins.
2051
02:31:16,317 --> 02:31:19,654
MAN: Drunk and disorderly. Crashed car
into tree at Sunset and Coronado.
2052
02:31:19,821 --> 02:31:21,406
Evidently been drinking for days.
2053
02:31:21,573 --> 02:31:25,076
Resisted arrest and injured
one of the arresting officers.
2054
02:31:25,243 --> 02:31:26,786
How do you plead?
2055
02:31:26,953 --> 02:31:28,705
Guilty.
2056
02:31:29,789 --> 02:31:32,542
Were you Norman Maine, the actor?
2057
02:31:32,709 --> 02:31:34,252
Yes.
2058
02:31:35,545 --> 02:31:38,172
You've come pretty low, haven't you?
2059
02:31:38,339 --> 02:31:41,092
There isn't a man here
that's had the advantages you've had.
2060
02:31:41,259 --> 02:31:43,094
And look what you've done with them.
2061
02:31:44,887 --> 02:31:48,141
You're nothing but an irresponsible drunk
driving around the streets...
2062
02:31:48,308 --> 02:31:52,103
...with the power to inflict death
and injury on innocent people.
2063
02:31:52,270 --> 02:31:57,900
I think we'd better deny you that power
for a while. Ninety days in the city jail.
2064
02:32:06,576 --> 02:32:07,869
I'm his wife.
2065
02:32:08,745 --> 02:32:10,288
I recognize you, Miss Lester.
2066
02:32:11,497 --> 02:32:14,667
Please, judge, I promise...
2067
02:32:14,834 --> 02:32:19,005
...this will never, never happen again.
2068
02:32:19,172 --> 02:32:21,633
I'll be responsible for him.
2069
02:32:21,799 --> 02:32:23,551
I Will.
2070
02:32:23,801 --> 02:32:27,930
If you'll just not send him there.
2071
02:32:28,306 --> 02:32:30,308
JUDGE: Do you realize that this man,
when drunk...
2072
02:32:30,475 --> 02:32:32,727
...is obviously a menace
to the public's safety?
2073
02:32:35,688 --> 02:32:39,651
Do you realize, too, the responsibility
you'll be assuming in this, to the court...
2074
02:32:39,817 --> 02:32:41,569
...and to the people of this city?
2075
02:32:41,736 --> 02:32:43,655
I do.
2076
02:32:50,703 --> 02:32:53,998
Sentence suspended.
Prisoner remanded to custody of wife.
2077
02:32:56,334 --> 02:32:58,044
Thank you.
2078
02:33:04,384 --> 02:33:06,594
JUDGE:
Jose Rodriguez.
2079
02:33:55,476 --> 02:33:58,980
- I'm so tired, Esther.
MAN 1: All right, folks, hold it.
2080
02:33:59,147 --> 02:34:00,815
MAN 2:
Hold it.
2081
02:34:02,066 --> 02:34:04,652
MAN 3: One more, please.
-Just a minute.
2082
02:34:56,454 --> 02:34:58,956
- He's asleep.
-Good.
2083
02:34:59,123 --> 02:35:00,750
He's been sleeping most of the day.
2084
02:35:00,917 --> 02:35:03,252
- That's the best thing for him.
-Yes.
2085
02:35:06,547 --> 02:35:10,176
He looks so helpless lying there.
2086
02:35:10,802 --> 02:35:15,640
Smiling in his sleep, just like a child.
2087
02:35:19,685 --> 02:35:22,939
OLIVER: Do you still love him, Esther?
Or do you feel sorry for him?
2088
02:35:24,982 --> 02:35:27,193
ESTHER:
Sorry for him?
2089
02:35:27,360 --> 02:35:30,321
I don't know what you're talking about.
2090
02:35:30,822 --> 02:35:32,824
I love him.
2091
02:35:32,990 --> 02:35:35,576
OLIVER:
We'll take care of him together.
2092
02:35:36,994 --> 02:35:39,038
ESTHER: You are very fond of him,
aren't you, Oliver?
2093
02:35:39,205 --> 02:35:41,582
OLIVER:
I'm very fond of both of you.
2094
02:35:43,084 --> 02:35:47,004
ESTHER: Then I know you'll understand
what I have to tell you.
2095
02:35:48,256 --> 02:35:52,009
You probably know already,
after what happened last night.
2096
02:35:53,427 --> 02:35:56,514
I can't do any more pictures, Oliver.
2097
02:35:57,265 --> 02:35:59,851
I'm going away for good.
2098
02:36:01,102 --> 02:36:02,979
With Norman.
2099
02:36:03,312 --> 02:36:06,023
You're at the very height
of your career, Esther.
2100
02:36:06,190 --> 02:36:08,776
The very peak of your success.
2101
02:36:09,318 --> 02:36:12,113
There wouldn't be any career
without Norman.
2102
02:36:12,738 --> 02:36:15,366
I'm just giving back the gift he gave me.
2103
02:36:15,533 --> 02:36:18,536
OLIVER: No one can give anyone a career.
You've made your own.
2104
02:36:18,703 --> 02:36:20,955
ESTHER:
No, no.
2105
02:36:21,163 --> 02:36:23,040
He gave it to me...
2106
02:36:23,457 --> 02:36:27,628
...by his faith and by his love.
2107
02:36:28,045 --> 02:36:31,299
And without him, it's just nothing.
2108
02:36:31,716 --> 02:36:34,176
Not the way things are.
2109
02:36:34,343 --> 02:36:36,387
- You've thought this through?
-Mm-hm.
2110
02:36:36,554 --> 02:36:38,389
You're sure you're right?
2111
02:36:38,556 --> 02:36:40,391
What'll you do?
2112
02:36:40,683 --> 02:36:44,145
Well, we'll go away together.
2113
02:36:44,312 --> 02:36:47,398
I'll be with him every moment.
2114
02:36:47,565 --> 02:36:50,067
Maybe if I'd had a chance
to be with him more...
2115
02:36:50,234 --> 02:36:53,070
...some of these things
wouldn't have happened.
2116
02:36:54,447 --> 02:36:57,158
I've got to hang onto that.
2117
02:36:57,491 --> 02:36:59,493
I've got to believe that.
2118
02:36:59,660 --> 02:37:02,747
And then when he gets better...
2119
02:37:03,039 --> 02:37:07,001
...we can work in England or Italy.
2120
02:37:07,960 --> 02:37:13,925
Somewhere where they don't know
about him the way they do here.
2121
02:37:14,800 --> 02:37:19,764
And he can get a chance to start again.
That's all he needs.
2122
02:37:20,097 --> 02:37:22,350
That's what I'm willing to fight for.
2123
02:37:22,516 --> 02:37:24,977
To give anything for.
2124
02:37:25,728 --> 02:37:27,355
Esther...
2125
02:37:28,230 --> 02:37:30,149
...I have to tell you this.
2126
02:37:30,316 --> 02:37:32,610
I hate to, but I must.
2127
02:37:33,194 --> 02:37:34,570
There's nothing left anymore.
2128
02:37:36,113 --> 02:37:41,160
It happened long before last night.
Long before we let him out of the studio.
2129
02:37:41,327 --> 02:37:46,457
Twenty years of steady and quiet drinking
do something to a man.
2130
02:37:46,958 --> 02:37:50,127
Long before it showed in his face,
it showed in his acting.
2131
02:37:50,294 --> 02:37:54,215
Little by little, more and more,
with each picture.
2132
02:37:54,382 --> 02:37:56,008
That's why he slipped.
2133
02:37:56,175 --> 02:37:59,136
It wasn't just bad pictures, it was him.
2134
02:37:59,345 --> 02:38:02,306
And there's nothing left anymore.
2135
02:38:02,473 --> 02:38:05,643
He's just the shell of what he once was.
It's gone, Esther.
2136
02:38:05,810 --> 02:38:11,273
No. No, Oliver, I don't believe that.
I won't and I can't.
2137
02:38:13,109 --> 02:38:17,530
Can you honestly tell me
I'm wrong to do this?
2138
02:38:17,697 --> 02:38:21,158
To try? To try?
2139
02:38:21,409 --> 02:38:25,454
No, my dear, I can't.
I can't honestly tell you that.
2140
02:38:25,621 --> 02:38:28,290
Well, then it's settled.
2141
02:38:30,001 --> 02:38:31,752
OLIVER:
It's settled.
2142
02:38:32,294 --> 02:38:34,213
I'll arrange it.
2143
02:38:36,007 --> 02:38:38,009
Bye, Vicki Lester.
2144
02:38:40,344 --> 02:38:43,180
Good luck, Mrs. Norman Maine.
2145
02:38:44,223 --> 02:38:47,643
ESTHER:
Goodbye, Oliver. Thank you.
2146
02:39:02,992 --> 02:39:06,037
[SOBBING]
2147
02:40:46,512 --> 02:40:48,639
[KNOCKING]
2148
02:40:55,688 --> 02:40:57,481
Darling.
2149
02:41:02,236 --> 02:41:03,988
You're up.
2150
02:41:06,157 --> 02:41:11,495
Well, if just being on my feet creates such
a sensation, I shall never lie down again.
2151
02:41:11,662 --> 02:41:13,789
- How do you feel?
-Great.
2152
02:41:13,956 --> 02:41:15,833
As fit as a fiddle and ready for love.
2153
02:41:16,000 --> 02:41:19,670
Why being as fit as a fiddle should make
one ready for love I never understood.
2154
02:41:19,837 --> 02:41:21,714
How did they decide
that a fiddle was fit?
2155
02:41:21,881 --> 02:41:23,048
[LAUGHING]
2156
02:41:23,215 --> 02:41:26,343
Norman, is there anything I can do
for you? ls there anything you want?
2157
02:41:26,510 --> 02:41:27,928
Yes. A number of things.
2158
02:41:28,095 --> 02:41:29,221
Name them, what?
2159
02:41:29,388 --> 02:41:32,308
Well, brace yourself.
2160
02:41:32,474 --> 02:41:35,936
- I've decided that we're dreary people.
-Us?
2161
02:41:36,103 --> 02:41:41,150
Yes, both of us. I should like to see
some changes around the house.
2162
02:41:42,693 --> 02:41:46,197
- When did you decide all this?
-Oh, never mind about that. Just you listen.
2163
02:41:46,363 --> 02:41:48,908
In the first place,
I'm going in for the athletic stuff.
2164
02:41:49,074 --> 02:41:52,328
The swim before breakfast,
the swim before dinner, the happy mind...
2165
02:41:52,494 --> 02:41:54,413
...and a happy body. Beginning now.
2166
02:41:54,580 --> 02:41:56,540
Do you wanna come along?
2167
02:41:57,249 --> 02:42:01,045
- Must I?
-No. Your part begins when I come out.
2168
02:42:01,212 --> 02:42:03,756
I shall want some hot soup
and sandwiches.
2169
02:42:03,923 --> 02:42:05,549
All right.
2170
02:42:06,550 --> 02:42:09,553
But the thing that I should like more
than anything else...
2171
02:42:09,720 --> 02:42:11,263
What?
2172
02:42:12,473 --> 02:42:15,809
I'd like some singing around the house.
We used to have it all the time.
2173
02:42:15,976 --> 02:42:18,062
Do I still own the copyright?
2174
02:42:18,229 --> 02:42:21,732
Yes, including the Scandinavian.
2175
02:42:22,858 --> 02:42:24,109
What, do you want it now?
2176
02:42:24,276 --> 02:42:25,569
Uh-huh.
2177
02:42:26,153 --> 02:42:27,905
0K8)'-
2178
02:42:28,948 --> 02:42:31,075
Oh, now, don't be silly.
You go for your swim.
2179
02:42:31,242 --> 02:42:35,246
I'll open the kitchen window.
You'll be able to hear me.
2180
02:42:36,372 --> 02:42:39,124
- Hey.
-What?
2181
02:42:42,920 --> 02:42:45,256
I just wanted to look at you again.
2182
02:43:10,864 --> 02:43:17,871
ESTHER [SINGING]: It's a new world I see
2183
02:43:19,832 --> 02:43:26,839
A new world for me
2184
02:43:28,590 --> 02:43:35,597
The tears have rolled off my cheek
2185
02:43:37,308 --> 02:43:41,478
And fears fade away
2186
02:43:41,645 --> 02:43:47,651
Every time you speak
2187
02:43:48,694 --> 02:43:51,030
A new world
2188
02:43:51,196 --> 02:43:57,953
Though we're in a tiny room
2189
02:43:58,829 --> 02:44:02,666
What a vision of joy
2190
02:44:02,833 --> 02:44:07,880
And blossom and bloom
2191
02:44:09,590 --> 02:44:13,719
A newfound promise
2192
02:44:14,595 --> 02:44:17,848
One that will last
2193
02:44:18,015 --> 02:44:22,186
So I'm holding on
2194
02:44:23,270 --> 02:44:30,235
And I'm holding fast
2195
02:44:31,195 --> 02:44:33,989
You've brought
2196
02:44:34,865 --> 02:44:39,745
A new world
2197
02:44:40,371 --> 02:44:44,708
To me
2198
02:44:46,960 --> 02:44:51,340
And that it'll always
2199
02:44:52,257 --> 02:44:59,264
Always be
2200
02:45:01,892 --> 02:45:03,268
[PHONES RINGING]
2201
02:45:03,435 --> 02:45:06,647
LIBBY:
Yes, it is tragic. It's very tragic.
2202
02:45:06,814 --> 02:45:09,233
It was just an accident, of course.
2203
02:45:09,400 --> 02:45:11,318
We had big plans for him.
2204
02:45:11,485 --> 02:45:13,737
- He was set for a comeback.
- I'll send this out.
2205
02:45:13,904 --> 02:45:14,905
- Right.
-it's for you.
2206
02:45:15,072 --> 02:45:16,740
Thank you.
2207
02:45:16,907 --> 02:45:18,492
Have Joe take it.
2208
02:45:18,659 --> 02:45:20,119
Yes?
2209
02:45:20,285 --> 02:45:24,415
Oh, yes, it was very sad.
It was a great personal loss to everybody.
2210
02:45:24,581 --> 02:45:29,420
Huh? No exclusive on Miss Lester.
She can't see anybody anyhow.
2211
02:45:31,004 --> 02:45:33,966
Is Maury back yet?
Have him come right in, will you, please?
2212
02:45:34,133 --> 02:45:37,261
The Herald Express wants a front-page
spread. Get the old stills.
2213
02:45:37,428 --> 02:45:38,429
- London calling.
-Yes?
2214
02:45:38,595 --> 02:45:41,348
- They insist on talking to you personally.
-Give it to Joe.
2215
02:45:41,515 --> 02:45:44,601
Yes. Yes, I can rush you 1500 words.
2216
02:45:44,768 --> 02:45:46,937
- Oh, yes, of course it was.
-You want me, Matt?
2217
02:45:47,104 --> 02:45:49,273
Yeah. Hold the church service
until I tell you.
2218
02:45:49,440 --> 02:45:51,733
Here's all we've got
on the two of them together.
2219
02:45:51,900 --> 02:45:54,194
It was right outside the house.
Leave them there.
2220
02:45:54,361 --> 02:45:58,115
Okay, pictures of the beach
and the home? Right.
2221
02:45:58,282 --> 02:45:59,616
Well, yes.
2222
02:45:59,783 --> 02:46:01,910
Yes, it was quite sad.
2223
02:46:02,077 --> 02:46:03,537
Thank you very much.
2224
02:46:03,704 --> 02:46:06,457
All right, clear out, all of you.
I got a lot of work to do.
2225
02:46:06,623 --> 02:46:09,168
Miss Wilier, you stay here.
2226
02:46:17,926 --> 02:46:20,095
This is the way the world ends.
2227
02:46:20,262 --> 02:46:24,266
Not with a bang, with a whimper.
2228
02:46:45,871 --> 02:46:48,707
[ORGAN PLAYING]
2229
02:46:54,338 --> 02:46:55,672
WOMAN 1:
There she is!
2230
02:46:55,839 --> 02:46:58,008
There's Vicki Lester!
2231
02:46:58,926 --> 02:47:01,637
[PEOPLE YELLING INDISTINCTLY]
2232
02:47:09,102 --> 02:47:11,271
WOMAN 2: Where'd she go?
WOMAN 3: That's Vicki.
2233
02:47:11,438 --> 02:47:13,273
That's Vicki, the one in black.
2234
02:47:23,951 --> 02:47:26,870
WOMAN 4: Don't you care, Vicki.
You'll get over this.
2235
02:47:27,037 --> 02:47:28,705
MAN:
Turn around, can't you, Vicki?
2236
02:47:28,872 --> 02:47:32,042
WOMAN 5:
Yeah. Give us just one look.
2237
02:47:32,876 --> 02:47:35,212
[SCREAMS]
2238
02:47:38,549 --> 02:47:40,050
Can't I send out anything on her?
2239
02:47:40,217 --> 02:47:42,553
Is she gonna start a new picture?
She going away?
2240
02:47:42,719 --> 02:47:45,055
Send out nothing. That's an order, Libby.
2241
02:47:45,222 --> 02:47:46,557
Till we know.
2242
02:47:46,723 --> 02:47:47,808
Until we know what?
2243
02:47:47,975 --> 02:47:51,228
Until I can talk to her. Till she'll see me.
2244
02:47:51,395 --> 02:47:55,232
She hasn't answered her phone,
even for me, this past week.
2245
02:47:57,192 --> 02:48:00,779
- This gonna stay here?
-As long as I'm head of the studio.
2246
02:48:12,165 --> 02:48:16,628
You know, Libby, you missed a lot
not knowing Norman Maine.
2247
02:48:16,795 --> 02:48:20,757
Not knowing him?
I spent my life knowing him.
2248
02:48:21,425 --> 02:48:24,094
I knew what he was gonna do
before he did it.
2249
02:48:24,261 --> 02:48:25,596
I knew him backwards.
2250
02:48:25,762 --> 02:48:27,931
You didn't know him at all.
2251
02:48:28,098 --> 02:48:29,975
He was quite a guy.
2252
02:48:56,960 --> 02:49:00,797
Is there anything I can do for you,
madam, before I go to bed?
2253
02:49:00,964 --> 02:49:02,924
No, thank you, Chuck.
2254
02:49:03,091 --> 02:49:04,968
Good night.
2255
02:49:20,275 --> 02:49:23,487
[DOORBELL BUZZING]
2256
02:49:28,575 --> 02:49:30,452
CHARLES: Good evening.
DANNY: Hello. Where is she?
2257
02:49:30,619 --> 02:49:32,496
CHARLES:
She's in the library. May I have your coat?
2258
02:49:32,663 --> 02:49:34,748
DANNY:
No, that's all right. I've got it.
2259
02:49:44,466 --> 02:49:46,301
Hello, Danny.
2260
02:49:46,468 --> 02:49:48,345
You're not dressed.
2261
02:49:51,014 --> 02:49:53,392
- Dressed?
-You're due at that benefit at the Shrine.
2262
02:49:53,558 --> 02:49:55,185
Come on, get dressed.
2263
02:49:58,188 --> 02:50:00,440
You told them you'd be there.
2264
02:50:04,778 --> 02:50:07,197
That was b--
2265
02:50:07,531 --> 02:50:09,157
That was before.
2266
02:50:09,324 --> 02:50:11,284
I know it was,
but come on and get dressed.
2267
02:50:11,451 --> 02:50:12,786
No.
2268
02:50:12,953 --> 02:50:15,205
You just gonna sit here forever?
2269
02:50:15,372 --> 02:50:16,415
Yes!
2270
02:50:16,581 --> 02:50:21,002
Tonight and tomorrow night
and for as long as I like.
2271
02:50:21,837 --> 02:50:23,797
I don't want any
of your homemade remedies.
2272
02:50:23,964 --> 02:50:25,173
I know what you're trying.
2273
02:50:25,340 --> 02:50:28,427
And the best thing you can do for me
is to just leave me alone.
2274
02:50:28,593 --> 02:50:29,845
You and everybody else.
2275
02:50:30,011 --> 02:50:32,055
And thanks for the sympathy.
I don't want it.
2276
02:50:32,222 --> 02:50:33,932
Not from you or anybody.
2277
02:50:34,099 --> 02:50:36,727
Sympathy? That's not what you're getting
from me, baby.
2278
02:50:36,893 --> 02:50:38,562
You don't deserve it.
2279
02:50:38,729 --> 02:50:43,108
You're a great monument
to Norman Maine, you are.
2280
02:50:43,275 --> 02:50:46,445
He was a drunk and he wasted his life,
but he loved you.
2281
02:50:46,611 --> 02:50:51,241
And he took enormous pride in the one
thing in his life that wasn't a waste, you.
2282
02:50:51,408 --> 02:50:53,243
His love for you and your success.
2283
02:50:53,410 --> 02:50:57,414
That was the one thing in his life
that wasn't a waste. And he knew it.
2284
02:50:57,581 --> 02:50:59,958
Maybe he was wrong to do what he did,
I don't know.
2285
02:51:00,125 --> 02:51:04,254
But he didn't want to destroy that,
destroy the only thing he took pride in.
2286
02:51:04,421 --> 02:51:08,383
And now you are doing the one thing
he was terrified of, you're wiping it out.
2287
02:51:08,550 --> 02:51:10,802
You're tossing aside the one thing
he had left.
2288
02:51:10,969 --> 02:51:14,055
You're tossing it right back
into the ocean after him!
2289
02:51:14,222 --> 02:51:16,308
You're the only thing that remains
of him now.
2290
02:51:16,475 --> 02:51:19,853
And if you just kick it away,
it's like he never existed...
2291
02:51:20,020 --> 02:51:23,774
...like there never was a Norman Maine
at all.
2292
02:51:35,660 --> 02:51:38,205
Will you wait for me?
2293
02:51:43,460 --> 02:51:45,462
[LAUGHING]
2294
02:52:44,855 --> 02:52:47,023
WOMAN: Vicki.
-Hi, honey, how are you?
2295
02:52:47,190 --> 02:52:48,817
How are you? It's good to see you.
2296
02:52:48,984 --> 02:52:50,652
- You look wonderful.
-Thank you.
2297
02:52:50,819 --> 02:52:54,573
She looks great, doesn't she? You too.
Darling, we really gotta go.
2298
02:53:18,847 --> 02:53:24,060
The next star listed to appear
on your program is Miss Vicki Lester.
2299
02:53:24,227 --> 02:53:27,063
But we're all of us aware
of the tragic circumstances...
2300
02:53:27,230 --> 02:53:30,317
...which prevent
Vicki Lester's appearance here tonight.
2301
02:53:30,483 --> 02:53:32,736
It's with the deepest sympathy--
2302
02:53:32,903 --> 02:53:35,071
Will you forgive me for a moment?
2303
02:53:38,074 --> 02:53:40,201
Vicki Lester will appear tonight.
2304
02:53:40,368 --> 02:53:43,163
[CROWD MURMURING]
2305
02:53:51,254 --> 02:53:57,093
Here she is, ladies and gentlemen,
a star that shines bright and high.
2306
02:54:04,100 --> 02:54:07,520
As you know, this program is being
broadcast all over the world.
2307
02:54:07,687 --> 02:54:10,941
Before you sing for us, I know
that your millions of fans everywhere...
2308
02:54:11,107 --> 02:54:13,193
...are hoping you'll say a few words
to them.
2309
02:54:13,610 --> 02:54:16,237
- Won't you?
-Yes.
2310
02:54:17,989 --> 02:54:20,075
Hello, everybody.
2311
02:54:22,953 --> 02:54:24,204
This is...
2312
02:54:24,371 --> 02:54:27,582
...Mrs. Norman Maine.
2313
02:55:50,790 --> 02:55:52,792
[ENGLISH SDH]
179615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.