All language subtitles for A.Star.Is.Born.1954.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,762 --> 00:02:19,806 MAN 1 [OVER SPEAKERS]: This is a great night in Hollywood, ladies and gentlemen. 2 00:02:19,973 --> 00:02:22,517 I might even say a fabulous Hollywood night. 3 00:02:22,684 --> 00:02:25,771 This is the Shrine Auditorium's great evening... 4 00:02:25,937 --> 00:02:27,814 ...for the Motion Picture Relief Fund... 5 00:02:27,981 --> 00:02:31,610 ...the benefit show called Night of the Stars, for Hollywood's own. 6 00:02:32,277 --> 00:02:34,488 The motion-picture stars never forget their own. 7 00:02:34,655 --> 00:02:39,576 And tonight, all the proceeds will go to the Motion Picture Relief Fund. 8 00:02:57,052 --> 00:02:59,888 [CHATTERING] 9 00:03:12,359 --> 00:03:14,611 [CROWD CHEERING] 10 00:03:26,415 --> 00:03:28,041 [SPEAKING INDISTINCTLY] 11 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 Wait a minute, folks. I think I see-- 12 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 Yes, it is, it is. 13 00:03:39,761 --> 00:03:42,013 Oliver Niles' car is just driving up. 14 00:03:42,180 --> 00:03:46,351 And waving to her fans is Lola Lavery. 15 00:04:01,575 --> 00:04:06,580 Lola, nice to see you. So wonderful. Oliver Niles, the famous producer. 16 00:04:06,955 --> 00:04:11,084 Ladies and gentlemen, may I present lovely Lola Lavery. 17 00:04:11,251 --> 00:04:14,504 Thank you, George, sweetie. It's so divine being here tonight. 18 00:04:14,671 --> 00:04:18,467 And I know you're all looking forward to seeing your favorite star and mine. 19 00:04:18,633 --> 00:04:21,970 And, of course, you know, Norman Maine is the great attraction... 20 00:04:22,137 --> 00:04:24,556 ...here at the Shrine Auditorium tonight. 21 00:04:24,723 --> 00:04:27,559 And of course, wherever Norman Maine goes... 22 00:04:27,726 --> 00:04:31,438 ...lovely little Lola is sure to be there. 23 00:04:31,938 --> 00:04:34,483 - Joan, doesn't she look beautiful? -She looks gorgeous. 24 00:04:34,649 --> 00:04:36,985 - Good to see you. -How are you? Isn't she adorable? 25 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 You're looking divine. What are you wearing? 26 00:04:39,446 --> 00:04:41,573 She's wearing a black sheath. Isn't it divine? 27 00:04:41,740 --> 00:04:44,659 And a white fox. And the diamonds in the hair. 28 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Did you ever? It's adorable. 29 00:04:48,955 --> 00:04:50,624 MAN 2: Joan! 30 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 Ladies and gentlemen, we've had the pleasure... 31 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 ...of having lovely Lola Lavery at our microphones. 32 00:04:55,962 --> 00:04:59,299 Did you ever see anyone so sweet, so unspoiled and down-to-earth? 33 00:04:59,466 --> 00:05:01,092 - She's a darling girl. -Definitely. 34 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 MAN 3: Lola, please, just one shot. 35 00:05:04,054 --> 00:05:05,305 Thank you. 36 00:05:05,472 --> 00:05:07,641 - Hello, Lola. -Libby, darling. 37 00:05:07,808 --> 00:05:10,477 - Norman's not here. Not a sign. -Didn't you call for him? 38 00:05:10,644 --> 00:05:13,480 - That was the plan. -Wasn't there. I've been all over town... 39 00:05:13,647 --> 00:05:15,607 ...the usual places. Not a sign of him. 40 00:05:15,774 --> 00:05:18,652 Libby, Normie loves being late. He's always late with me. 41 00:05:18,819 --> 00:05:21,404 You're not exactly a public performance, my dear. 42 00:05:21,571 --> 00:05:24,324 - You know where I'm sitting. - I'll check backstage. 43 00:05:25,200 --> 00:05:27,160 [ORCHESTRA PLAYING] 44 00:06:15,542 --> 00:06:17,711 LIBBY: He's here. OLIVER: Good. 45 00:06:18,003 --> 00:06:19,796 He's drunk. 46 00:06:20,672 --> 00:06:23,049 - How bad? -Very. What do you want me to do? 47 00:06:23,216 --> 00:06:24,718 Keep him off. 48 00:06:24,885 --> 00:06:27,721 - Don't let him go on. -ls anything wrong? ls Normie all right? 49 00:06:27,888 --> 00:06:29,472 It's all right. 50 00:06:43,069 --> 00:06:45,030 MAN 1: Norman Maine. 51 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 Probably drunk. 52 00:06:56,750 --> 00:06:59,836 MAN 2: Let go, you're breaking my camera. 53 00:07:11,097 --> 00:07:12,974 [LAUGHING] 54 00:07:13,767 --> 00:07:15,352 MAN 3: Norman. 55 00:07:15,518 --> 00:07:18,021 Norman, we have our cue. 56 00:07:18,563 --> 00:07:21,524 - Take it easy. Please. NORMAN: What? Oh, yes. 57 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 MAN 4: Where are you going, Norman? 58 00:07:23,610 --> 00:07:25,737 Hey, grab him. Grab him quick. 59 00:07:27,530 --> 00:07:29,783 A horse! 60 00:07:30,450 --> 00:07:32,285 A horse for my kingdom. 61 00:07:32,452 --> 00:07:34,162 [WOMAN SCREAMS] 62 00:07:37,874 --> 00:07:39,501 NORMAN: Hey! MAN 4: Get him here. Get him here. 63 00:07:39,668 --> 00:07:41,753 Get him off the stage. 64 00:07:49,803 --> 00:07:51,096 What are we gonna do, Libby? 65 00:07:51,262 --> 00:07:54,307 - What's the act that follows Maine'? -The Glenn Williams' Orchestra. 66 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 - They here? -Yes. 67 00:07:55,684 --> 00:07:57,477 - Ready? All right. -Yes. 68 00:08:07,529 --> 00:08:10,490 On the stand, we're on next. Will you help rush them up, please? 69 00:08:10,657 --> 00:08:13,368 In your places, we're on next. Snap it up. 70 00:08:13,535 --> 00:08:14,577 Who didn't show? 71 00:08:14,744 --> 00:08:16,496 ESTHER: Regular opening, verse and chorus? 72 00:08:16,663 --> 00:08:18,248 Yeah, that's right. 73 00:08:18,415 --> 00:08:20,500 Get a load of Norman Maine, will you? 74 00:08:20,667 --> 00:08:22,711 - Where? -Look. 75 00:08:27,507 --> 00:08:29,676 Mr. Maine is feeling no pain. 76 00:08:29,843 --> 00:08:31,177 Oh, how I hate benefits. 77 00:08:31,344 --> 00:08:34,014 WILLIAMS: Better make it snappy, Esther. Neil, is all the music out? 78 00:08:34,180 --> 00:08:35,598 NEIL: I'll get it now. 79 00:08:39,477 --> 00:08:41,187 Hi, Norman. 80 00:08:41,604 --> 00:08:43,273 Hello, Matt, old boy. 81 00:08:43,440 --> 00:08:46,067 We seem to have missed each other. Been searching for me? 82 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 That's all right. I knew you'd turn up. 83 00:08:48,236 --> 00:08:52,365 Touching, your faith in me, Matt. Touching. 84 00:08:52,532 --> 00:08:55,660 Mr. Libby looks after me like a fond mother with a good sense of... 85 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 ...double-entry bookkeeping. 86 00:08:57,454 --> 00:08:59,539 Mr. Libby, I should explain, is in charge... 87 00:08:59,706 --> 00:09:04,169 ...of the public relations at the studio. How is the AP and the UP-- 88 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 Fine, fine. Norman, I got some of the boys-- 89 00:09:06,504 --> 00:09:09,174 How many lies have you told the public today? 90 00:09:09,340 --> 00:09:12,218 A couple of hundred. I need you for an interview and pictures. 91 00:09:12,385 --> 00:09:15,055 I don't need more pictures, I don't need more interviews... 92 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 ...because the public loves me. -Sure they do. 93 00:09:17,557 --> 00:09:21,644 - But just a few. I promised the boys. -Take your hands off me. 94 00:09:21,811 --> 00:09:26,232 And don't make any promises for me for I will break them. A horse! 95 00:09:26,900 --> 00:09:29,694 My kingdom for a horse. 96 00:09:31,654 --> 00:09:33,198 - I'll tell you what, Libby. - What? 97 00:09:33,364 --> 00:09:35,533 I'm thirsty. I need a drink before I go on. 98 00:09:35,700 --> 00:09:38,119 If you get me a drink, I'll let you take a picture. 99 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 - That's a deal. -Two drinks, two pictures. 100 00:09:40,538 --> 00:09:42,207 Three drinks, three pictures. 101 00:09:42,373 --> 00:09:43,875 Three pictures. 102 00:09:44,042 --> 00:09:45,668 You're not a bad fellow, Libby. 103 00:09:45,835 --> 00:09:49,339 Why do you disgust me? Why do I hate you so, Libby? 104 00:09:49,506 --> 00:09:51,883 I wouldn't know about that, Norman. 105 00:10:06,231 --> 00:10:08,441 MAN 1: Just one more. MAN 2: Smile. 106 00:10:08,608 --> 00:10:10,777 MAN 3: Let's have another one. -That does it. 107 00:10:10,944 --> 00:10:12,821 MAN 1: Give us more. -I said, that does it. 108 00:10:12,987 --> 00:10:16,282 But you've got plenty of time. All right, all right, no more pictures. 109 00:10:16,449 --> 00:10:17,992 Get your pencils out, boys. 110 00:10:18,159 --> 00:10:19,786 I'm sorry, gentlemen, no time. 111 00:10:19,953 --> 00:10:21,454 - You got plenty of time. -Come on. 112 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 - Plenty of time. -Are you trying to stop me? 113 00:10:23,790 --> 00:10:25,458 You trying to stop me from going on? 114 00:10:25,625 --> 00:10:27,544 - Is that it? -No. 115 00:10:30,880 --> 00:10:34,300 MAN 2: What a story this will make. MAN 4: This guy is stoned. 116 00:10:35,218 --> 00:10:36,636 [AUDIENCE APPLAUDING] 117 00:10:36,803 --> 00:10:38,888 [ORCHESTRA PLAYING] 118 00:10:44,978 --> 00:10:47,063 [SPEAKING INDISTINCTLY] 119 00:11:05,456 --> 00:11:09,419 [SINGING] What a spot this Not so hot this 120 00:11:09,586 --> 00:11:13,548 Hey, there, shy one Come be my one 121 00:11:13,715 --> 00:11:17,510 Please don't rush off Want no brush-off 122 00:11:17,677 --> 00:11:21,014 I can't compel you to buy What I'd sell you 123 00:11:21,181 --> 00:11:27,020 But I'd like to tell you Like so 124 00:11:28,855 --> 00:11:31,065 You wanna have bells that'll ring 125 00:11:31,232 --> 00:11:33,902 You wanna have songs that'll sing 126 00:11:34,068 --> 00:11:35,862 You want your sky of baby blue 127 00:11:36,029 --> 00:11:38,907 You gotta have me go with you 128 00:11:39,073 --> 00:11:43,411 Hey, you fool, you Why so cool, you? 129 00:11:43,578 --> 00:11:47,040 When I'm ready To go steady 130 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 You wanna have eyes that'll shine 131 00:11:49,500 --> 00:11:52,170 You wanna have grapes on the vine 132 00:11:52,337 --> 00:11:54,172 You want a love that's truly true 133 00:11:54,339 --> 00:11:57,217 - You gotta have me go with you - You gotta have me 134 00:11:57,383 --> 00:11:58,885 - Why the hold out? -And me 135 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 [WOMAN SCREAMING] 136 00:12:00,220 --> 00:12:01,554 ESTHER". Have you sold out? 137 00:12:01,721 --> 00:12:03,848 Time you woke up 138 00:12:04,015 --> 00:12:05,934 Time you spoke up 139 00:12:06,100 --> 00:12:08,436 This line I'm handing you 140 00:12:08,603 --> 00:12:10,688 Is not a handout 141 00:12:10,855 --> 00:12:14,234 As a team, we'd be a standout Ba-dop 142 00:12:14,400 --> 00:12:16,486 You wanna live high on a dime 143 00:12:16,653 --> 00:12:18,821 You wanna have two hearts in rhyme 144 00:12:18,988 --> 00:12:23,618 - Gotta have me go with you -Don't forget about baby 145 00:12:23,785 --> 00:12:25,411 - You gotta have me - Gotta have me 146 00:12:25,578 --> 00:12:27,580 Gotta have me 147 00:12:27,747 --> 00:12:31,876 All the time 148 00:12:32,043 --> 00:12:33,878 - Ba-ba-bah -Ba-ba-bah 149 00:12:34,045 --> 00:12:36,422 ALL: Ba-ba-ba-ba-ba-ba Ba-ba-ba-ba 150 00:12:36,589 --> 00:12:39,842 Ba-ba-ba-ba Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bah 151 00:12:44,806 --> 00:12:45,932 Bah 152 00:12:48,518 --> 00:12:49,852 Ooh-ah Boo-de-boo 153 00:12:50,019 --> 00:12:52,105 Why the hold out? 154 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 Have you sold out? 155 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 Time you woke up 156 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 Time you spoke up 157 00:13:20,842 --> 00:13:22,176 ESTHER". Want your sky of baby blue 158 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 You gotta have me go with you 159 00:13:25,263 --> 00:13:27,307 Why the hold out? 160 00:13:27,473 --> 00:13:29,392 Have you sold out? 161 00:13:29,559 --> 00:13:31,644 Time you woke up 162 00:13:31,811 --> 00:13:33,521 Time you spoke up 163 00:13:33,688 --> 00:13:36,149 This line I'm handing you 164 00:13:36,316 --> 00:13:38,484 Is not a handout 165 00:13:38,651 --> 00:13:41,946 As a team, we'd be a standout 166 00:13:42,113 --> 00:13:44,157 You wanna live high on a dime 167 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 You wanna have two hearts in rhyme 168 00:13:46,617 --> 00:13:50,163 Gotta have me go with you 169 00:13:50,330 --> 00:13:54,334 All the time 170 00:14:20,651 --> 00:14:22,779 - Esther? ESTHER: Yes. 171 00:14:22,945 --> 00:14:24,697 Hi, girls. 172 00:14:24,864 --> 00:14:27,700 - Esther, if you hurry we can have coffee. ESTHER: All right. 173 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 - Good night. -Goodbye. 174 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 - Danny. -Yeah? 175 00:14:32,205 --> 00:14:34,415 - Wait-- Here, wait just a second. -Okay. 176 00:14:34,582 --> 00:14:37,210 I think I must've chewed my lips off wondering... 177 00:14:37,377 --> 00:14:39,212 ...if he was gonna come staggering back. 178 00:14:39,379 --> 00:14:41,881 I've never been so frightened. My knees were shaking-- 179 00:14:42,048 --> 00:14:44,550 - Was I on key? I couldn't hear. -On pitch all the way. 180 00:14:44,717 --> 00:14:45,718 It's a wonder. 181 00:14:45,885 --> 00:14:49,055 And it's a wonder to me Mr. Norman Maine is still in pictures. 182 00:14:49,222 --> 00:14:51,516 NORMAN: It is indeed. 183 00:14:53,393 --> 00:14:57,522 In fact, I ask it myself every morning when I'm shaving. 184 00:14:57,688 --> 00:15:03,736 I say, "Mirror, mirror on the wall, who is the greatest star of them all?" 185 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 Do you know what the mirror answers? 186 00:15:06,656 --> 00:15:07,907 Norman Maine? 187 00:15:08,074 --> 00:15:09,534 RAUGHS] 188 00:15:10,243 --> 00:15:12,161 Absolutely correct, Miss... 189 00:15:12,328 --> 00:15:13,663 Blodgett. Esther Blodgett. 190 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 [NORMAN LAUGHS] 191 00:15:16,249 --> 00:15:19,168 You must've been born with that name. Couldn't have made it up. 192 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 - I was born with it. -Excuse me. 193 00:15:22,171 --> 00:15:25,133 You wouldn't make up a name like that, would you? 194 00:15:25,883 --> 00:15:31,556 - Oh, it's a brand-new lipstick. -To mark the occasion when... 195 00:15:32,473 --> 00:15:35,643 ...Esther Blodgett... 196 00:15:39,897 --> 00:15:43,109 ...saved Norman Maine... 197 00:15:44,652 --> 00:15:48,114 ...from making even more of a fool of himself than usual. 198 00:15:48,281 --> 00:15:49,615 I thank you. 199 00:15:49,782 --> 00:15:52,118 My studio thanks you. All the legions and codes... 200 00:15:52,285 --> 00:15:55,913 ...that watch over our industry will be equally pleased, I'm sure. 201 00:15:56,080 --> 00:15:58,207 - Would you take supper with me? -Oh, I-- 202 00:15:58,374 --> 00:16:00,209 And all the people with you too. 203 00:16:00,376 --> 00:16:03,504 I'm afraid we can't, Mr. Maine. You see, we're working at the Grove. 204 00:16:03,671 --> 00:16:07,300 - This is Danny McGuire, our pianist. -Oh, bring your piano along, Mr. McGuire. 205 00:16:07,467 --> 00:16:10,553 Nobody can object to a good, clean-living American piano. 206 00:16:10,720 --> 00:16:13,306 But I insist on your taking supper with me. 207 00:16:13,473 --> 00:16:14,640 Come on. 208 00:16:14,807 --> 00:16:15,975 [GROWLS] 209 00:16:16,142 --> 00:16:21,355 Don't you try to stop me, Mr. McGuire. I know myself extremely well. 210 00:16:21,522 --> 00:16:25,568 I'm just near the fighting stage at the moment. 211 00:16:25,985 --> 00:16:31,115 If I don't get my way, I'll begin to break up people and things at this moment. 212 00:16:31,282 --> 00:16:34,577 - You understand, don't you? -Yes, I understand. 213 00:16:34,744 --> 00:16:36,746 Why don't we have supper sometime later? 214 00:16:36,913 --> 00:16:39,707 Maybe tomorrow or the next night. I'll tell you what I'll do. 215 00:16:39,874 --> 00:16:44,003 I'll lay in a whole supply of lipsticks and we'll celebrate all over the walls. 216 00:16:44,170 --> 00:16:45,796 - Please, Miss Blodgett. -Good night. 217 00:16:45,963 --> 00:16:49,592 I think I see your friends, Mr. Maine. Let's hit the road. 218 00:16:49,759 --> 00:16:53,179 - Oh! -Pumpkin, you were divine. Simply divine. 219 00:16:53,346 --> 00:16:55,348 - Wonderful, Normie. -You were swell. 220 00:16:55,806 --> 00:16:57,475 LOLA: Everyone around me was saying it. 221 00:16:57,642 --> 00:17:00,603 You know, drunk or not, he's nice. 222 00:17:01,062 --> 00:17:04,899 - He's awful nice. -Just darling. Come on. 223 00:17:18,246 --> 00:17:22,250 When he goes off like that, he's good for the night, Mr. Libby. 224 00:17:25,336 --> 00:17:28,047 He'll smile in his sleep in a minute. 225 00:17:28,673 --> 00:17:30,716 Like a child. 226 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 Like a child with a blowtorch. 227 00:17:34,136 --> 00:17:35,596 MAN: What, sir'? 228 00:17:35,763 --> 00:17:37,223 Nothing. 229 00:17:37,390 --> 00:17:39,892 Mr. Maine's charm escapes me. 230 00:17:40,059 --> 00:17:42,395 It always has. 231 00:17:43,312 --> 00:17:46,399 Now, you understand, 6:00 sharp. Have him dressed and ready. 232 00:17:46,566 --> 00:17:48,401 Yes. Yes, sir. 233 00:17:48,568 --> 00:17:50,945 Here are his car keys. Hide them, will you? 234 00:17:51,112 --> 00:17:53,739 I've had enough of Mr. Maine for one night. 235 00:17:57,243 --> 00:17:59,412 MAN: He's good for the night. 236 00:18:01,038 --> 00:18:02,873 LIBBY: Six o'clock sharp. 237 00:18:03,040 --> 00:18:07,211 MAN: He'll sure be surprised when he finds himself on location in the morning. 238 00:18:53,257 --> 00:18:57,303 [BAND PLAYING] 239 00:19:08,856 --> 00:19:11,317 - Good evening, Mr. Maine. -Hello, Bruno. How are you? 240 00:19:11,484 --> 00:19:14,236 - All right. -There's a little dark girl... 241 00:19:14,403 --> 00:19:16,489 ...sings with the Glenn Williams' Orchestra. 242 00:19:16,656 --> 00:19:19,659 The Glenn Williams' Orchestra finishes at 1:30, Mr. Maine. 243 00:19:19,825 --> 00:19:23,245 Then the rumba band takes over. They finished about an hour ago. 244 00:19:23,412 --> 00:19:26,707 Well, it doesn't matter, Bruno. The whole thing seems rather silly now. 245 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 I'll tell you something, Mr. Maine. 246 00:19:28,876 --> 00:19:32,171 All the bands that play here, the musicians, you know... 247 00:19:32,338 --> 00:19:36,175 ...they go to a little place on Sunset Boulevard after they finish. 248 00:19:36,342 --> 00:19:40,137 And maybe the girl could be there. They're crazy people, you know. 249 00:19:40,304 --> 00:19:43,140 They blow their heads off here all night. 250 00:19:43,307 --> 00:19:45,726 And instead of going to bed, they go to this place... 251 00:19:45,893 --> 00:19:49,021 ...and blow their heads off there for themselves for nothing. 252 00:19:49,188 --> 00:19:50,523 Would you like a table, sir? 253 00:19:50,690 --> 00:19:53,984 Not unless you wish to rumba with me, Bruno. 254 00:19:54,193 --> 00:19:56,529 Is there anyone here that I know? 255 00:19:56,696 --> 00:19:58,280 Well, now, let's see. 256 00:19:58,447 --> 00:20:01,784 There's a new little girl from Paramount. 257 00:20:01,951 --> 00:20:04,161 That one there, yes. 258 00:20:09,166 --> 00:20:11,419 She's very pretty, Mr. Maine. 259 00:20:12,712 --> 00:20:15,131 She's with someone, isn't she? 260 00:20:15,297 --> 00:20:17,091 Only her agent. 261 00:20:17,258 --> 00:20:19,593 He'll be glad to leave. 262 00:20:20,094 --> 00:20:23,806 Too young. I had a very young week last week. 263 00:20:23,973 --> 00:20:25,891 She's not worth it. 264 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 Is there anyone else? 265 00:20:29,061 --> 00:20:30,771 BRUNO: I, uh... 266 00:20:33,858 --> 00:20:35,109 Miss Sheldon. 267 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 She's very beautiful tonight, Mr. Maine. 268 00:20:38,320 --> 00:20:40,489 No. She hit me over the head with a bottle. 269 00:20:40,656 --> 00:20:43,617 Yes, yes. I remember it. Happened right here. 270 00:20:43,784 --> 00:20:48,330 - I thought everything was all right by now. -Nope, they only hit me once. 271 00:20:54,253 --> 00:20:56,589 Little girl in the green dress. 272 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 No, Mr. Maine. 273 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 Pasadena. 274 00:21:00,426 --> 00:21:02,386 Leave it alone. 275 00:21:02,720 --> 00:21:04,930 Will you excuse me, please? I'll be right back. 276 00:21:05,097 --> 00:21:06,849 Go ahead. 277 00:21:32,750 --> 00:21:36,003 [JAZZY BAND PLAYING] 278 00:22:05,908 --> 00:22:09,036 Take it, honey. Come on. 279 00:22:10,871 --> 00:22:11,914 Take it from the top. 280 00:22:12,498 --> 00:22:13,916 ESTHER: From the top? DANNY: Yeah. 281 00:22:19,505 --> 00:22:24,051 [SINGING] D00, doo-dee-dee 282 00:22:24,218 --> 00:22:27,555 Uh-huh-huh 283 00:22:27,721 --> 00:22:31,433 Uh-huh-huh 284 00:22:31,600 --> 00:22:34,603 The night is bitter 285 00:22:34,770 --> 00:22:37,815 The stars have lost their glitter 286 00:22:37,982 --> 00:22:41,235 The winds grow colder 287 00:22:41,819 --> 00:22:44,655 Suddenly, you're older 288 00:22:44,905 --> 00:22:49,285 And all because of the man 289 00:22:49,451 --> 00:22:55,374 That got away 290 00:22:55,583 --> 00:23:01,797 No more his eager call 291 00:23:01,964 --> 00:23:08,053 The writing's on the wall 292 00:23:08,220 --> 00:23:15,060 The dreams you've dreamed have all 293 00:23:15,227 --> 00:23:20,274 Gone astray 294 00:23:21,942 --> 00:23:24,820 The man that won you 295 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 Has run off and undone you 296 00:23:28,407 --> 00:23:31,535 That great beginning 297 00:23:31,702 --> 00:23:34,538 Has seen a final inning 298 00:23:35,164 --> 00:23:38,250 Don't know what happened 299 00:23:38,584 --> 00:23:45,591 It's all a crazy game 300 00:23:46,133 --> 00:23:52,056 No more that all-time thrill 301 00:23:52,222 --> 00:23:58,437 For you've been through the mill 302 00:23:58,938 --> 00:24:04,443 And never a new love will 303 00:24:04,610 --> 00:24:09,573 Be the same 304 00:24:10,240 --> 00:24:15,287 Good riddance, goodbye 305 00:24:15,454 --> 00:24:18,248 Every trick of his 306 00:24:18,958 --> 00:24:24,546 You're on to 307 00:24:24,964 --> 00:24:29,426 But fools will be fools 308 00:24:30,052 --> 00:24:36,308 And where's he gone to? 309 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 The road gets rougher 310 00:24:39,645 --> 00:24:42,189 It's lonelier and tougher 311 00:24:42,356 --> 00:24:45,442 With hope you burn up 312 00:24:45,609 --> 00:24:47,987 Tomorrow he will turn up 313 00:24:48,821 --> 00:24:51,657 There's just no letup 314 00:24:51,824 --> 00:24:58,831 The livelong night and day 315 00:24:59,415 --> 00:25:05,170 Ever since this world began 316 00:25:05,337 --> 00:25:11,260 There is nothing sadder than 317 00:25:11,427 --> 00:25:16,223 A one-man woman looking for 318 00:25:16,390 --> 00:25:23,397 The man that got away 319 00:25:26,775 --> 00:25:33,490 The man that got 320 00:25:33,657 --> 00:25:40,664 AwaY 321 00:25:51,300 --> 00:25:52,843 [LAUGHING] 322 00:25:56,221 --> 00:25:58,974 MAN 1: Wonderful. MAN 2: That's great. 323 00:26:00,476 --> 00:26:02,227 Pretty good, we finished together-- 324 00:26:02,394 --> 00:26:04,480 Oh, no. No. 325 00:26:04,646 --> 00:26:07,024 - Oh, no. ESTHER: What's the matter? 326 00:26:07,191 --> 00:26:09,985 Your dancing partner has returned. 327 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 How do you suppose he ever found us here? 328 00:26:20,079 --> 00:26:23,624 - I'll get rid of him. - No, I'll do it. 329 00:26:26,752 --> 00:26:28,712 Hello, Mr. Maine. 330 00:26:28,879 --> 00:26:30,547 You turn up in the strangest places. 331 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Don't I, though? 332 00:26:33,675 --> 00:26:35,427 And you're cold sober. 333 00:26:35,594 --> 00:26:38,514 Well, you'd better make the most of it. Sit down for a moment. 334 00:26:39,765 --> 00:26:41,892 Do you always sing like that? 335 00:26:42,059 --> 00:26:45,020 - Like what? -The way you sang just now. 336 00:26:45,854 --> 00:26:47,189 Why? 337 00:26:47,356 --> 00:26:51,110 I never heard anybody sing just the way you do. 338 00:26:51,777 --> 00:26:54,947 What do you mean? Good or bad? 339 00:26:55,447 --> 00:26:56,949 Yeah. 340 00:27:05,290 --> 00:27:07,459 You ever go fishing? 341 00:27:08,627 --> 00:27:11,839 Well, do you like prize--? Ever watched a great fighter? 342 00:27:12,714 --> 00:27:16,301 -L... -I'm trying to tell you how you sing. 343 00:27:16,677 --> 00:27:19,805 Do you mean like a prizefighter or a fish? 344 00:27:20,097 --> 00:27:21,682 Look. 345 00:27:22,641 --> 00:27:24,059 Here. 346 00:27:24,226 --> 00:27:26,645 [CLATTERING] 347 00:27:26,812 --> 00:27:29,940 There are certain pleasures that you get... 348 00:27:35,320 --> 00:27:39,366 There are certain pleasures you get, little jabs of pleasure. 349 00:27:39,533 --> 00:27:43,162 When a swordfish takes the hook, or when you watch a great fighter... 350 00:27:43,328 --> 00:27:45,747 ...getting ready for the kill, see? 351 00:27:45,914 --> 00:27:48,292 You don't understand a word I'm saying, do you? 352 00:27:48,458 --> 00:27:50,878 No, not yet. Why don't you try bullfights? 353 00:27:51,044 --> 00:27:53,172 You're joking, but that's exactly what I mean. 354 00:27:53,338 --> 00:27:56,383 If you'd never seen a bullfight, you'd know a great bullfighter... 355 00:27:56,550 --> 00:27:59,386 ...the moment he stepped in the ring from the way he stood... 356 00:27:59,553 --> 00:28:00,846 ...from the way he moved. 357 00:28:01,013 --> 00:28:04,183 Or a dancer. You don't have to know about ballet. 358 00:28:04,349 --> 00:28:07,060 That little bell rings inside your head... 359 00:28:07,227 --> 00:28:11,481 ...that little jolt of pleasure. 360 00:28:11,648 --> 00:28:14,318 Well, that's what happened to me just now. 361 00:28:15,235 --> 00:28:17,654 You're a great singer. 362 00:28:17,946 --> 00:28:18,989 Who, me? 363 00:28:19,156 --> 00:28:21,825 Hasn't anyone ever told you that before? 364 00:28:22,451 --> 00:28:24,870 No, Mr. Maine, no one's ever told me that before. 365 00:28:25,037 --> 00:28:28,081 Maybe you're not quite as sober as we both thought you were... 366 00:28:28,248 --> 00:28:29,291 ...but thank you. 367 00:28:29,458 --> 00:28:32,878 I'm as sober as a judge and I know exactly what I'm saying. 368 00:28:33,045 --> 00:28:37,424 You've got that little something extra that Ellen Terry talked about. 369 00:28:37,674 --> 00:28:40,552 Ellen Terry, great actress long before you were born. 370 00:28:40,719 --> 00:28:45,974 She said that's what star quality was, that little something extra. 371 00:28:46,183 --> 00:28:48,227 Well, you've got it. 372 00:28:48,477 --> 00:28:52,522 Now, what are you doing wasting your time singing with this band? 373 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Wasting my time? 374 00:28:55,651 --> 00:28:57,486 I'm not wasting my time. 375 00:28:57,653 --> 00:29:00,739 You don't know how many years it's taken me to get this far. 376 00:29:00,906 --> 00:29:03,992 - I'm doing fine, Mr. Maine. Just great. -You're wasting your time. 377 00:29:04,159 --> 00:29:06,745 Now, tell me about yourself. Where'd you come from? 378 00:29:06,912 --> 00:29:08,705 - How did you start singing? -Oh, I-- 379 00:29:08,872 --> 00:29:10,916 - Have you got a family? You married? DANNY: Esther. 380 00:29:11,083 --> 00:29:12,501 - No. DANNY: Esther. 381 00:29:13,585 --> 00:29:15,045 We're breaking it up. 382 00:29:15,462 --> 00:29:18,423 - Why, hello, Mr. McGuire. -Mr. Maine. 383 00:29:18,590 --> 00:29:19,591 Ready to go home? 384 00:29:19,758 --> 00:29:20,884 - Yes. -Good. 385 00:29:21,051 --> 00:29:24,388 - I'll see that Esther gets home. - Oh, you're k-- 386 00:29:24,596 --> 00:29:25,931 - All right, Esther? -Yes. 387 00:29:26,098 --> 00:29:27,224 In you go. 388 00:29:27,391 --> 00:29:30,060 I'll see you at the bus in the morning, Danny. 389 00:29:30,227 --> 00:29:31,645 Yeah, at 6:00. 390 00:29:31,812 --> 00:29:33,480 0K8)'- 391 00:29:34,147 --> 00:29:37,025 - Good night. -Yeah, good night. 392 00:29:37,276 --> 00:29:38,777 Yeah. 393 00:29:42,364 --> 00:29:44,491 Well, go on. Go ahead. 394 00:29:46,118 --> 00:29:48,495 Do you know the only thing I can think of right now? 395 00:29:48,662 --> 00:29:52,749 The only thought that comes into my mind is the way I wash my hair. 396 00:29:54,543 --> 00:29:57,963 You see, when anything happens to me, good or bad... 397 00:29:58,130 --> 00:30:02,134 ...I make straight for the shampoo bottle. 398 00:30:02,551 --> 00:30:04,303 Why would I have to think of that now? 399 00:30:04,469 --> 00:30:07,556 I understand that perfectly. With me, it's golf balls. 400 00:30:07,723 --> 00:30:12,144 If I'm happy or if I'm miserable, I putt golf balls around the living room. 401 00:30:12,311 --> 00:30:14,146 It makes perfect sense. Go ahead. 402 00:30:14,730 --> 00:30:18,150 I'm afraid I'm no good at talking about myself, Mr. Maine. 403 00:30:18,317 --> 00:30:20,152 Everything just runs together. 404 00:30:20,319 --> 00:30:21,862 Runs together? How? 405 00:30:22,029 --> 00:30:24,656 All over the place. 406 00:30:25,073 --> 00:30:27,743 Washing out my gloves in crummy hotel rooms... 407 00:30:27,909 --> 00:30:30,787 ...and winning a contest on the radio, singing in joints. 408 00:30:30,954 --> 00:30:34,666 You see how my mind works? It's all jumbled. 409 00:30:34,833 --> 00:30:36,001 I can sort it out. 410 00:30:37,377 --> 00:30:38,962 Can you? 411 00:30:39,129 --> 00:30:40,881 I can't. 412 00:30:43,216 --> 00:30:48,138 I can remember my first job singing with the band. 413 00:30:48,305 --> 00:30:52,976 And then, one-night stands clear across country by bus. 414 00:30:53,977 --> 00:30:58,690 Putting on nail polish in the ladies' rooms of gas stations. 415 00:30:58,857 --> 00:31:00,484 Waiting on tables... 416 00:31:01,693 --> 00:31:04,196 Whoa, that was a low point. 417 00:31:04,363 --> 00:31:05,572 I'll never forget it... 418 00:31:05,739 --> 00:31:09,701 ...and I'll never, never do that again. 419 00:31:09,868 --> 00:31:11,870 No matter what. 420 00:31:13,497 --> 00:31:15,582 But I had to sing. 421 00:31:15,874 --> 00:31:21,088 I somehow feel most alive when I'm singing. 422 00:31:21,254 --> 00:31:23,090 It's like... 423 00:31:23,882 --> 00:31:26,843 You don't wanna hear all this, do you? 424 00:31:27,386 --> 00:31:28,887 Do you mind? 425 00:31:29,054 --> 00:31:32,641 Mind? No, I'm having a wonderful time. 426 00:31:32,808 --> 00:31:35,811 Here, we turn here. I live on that street. 427 00:31:40,065 --> 00:31:43,068 Is there anything more I should know about your fascinating life? 428 00:31:43,235 --> 00:31:44,653 There must be more. 429 00:31:44,820 --> 00:31:47,823 Oh, there is. A whole scrapbook full. 430 00:31:47,989 --> 00:31:49,408 Oh. 431 00:31:49,574 --> 00:31:51,118 Come in. 432 00:31:52,828 --> 00:31:57,082 Well, have you had enough, as the Republicans used to say? 433 00:31:57,249 --> 00:32:01,586 You know about as much about me now as I do of myself. 434 00:32:01,753 --> 00:32:05,257 But you see how long it's taken me to get this far. 435 00:32:06,633 --> 00:32:09,886 Now, all I need is just a little luck. 436 00:32:10,053 --> 00:32:13,181 - What kind of luck? -Oh... 437 00:32:13,348 --> 00:32:17,018 The kind of luck that every girl singer with a band dreams of. 438 00:32:17,769 --> 00:32:21,440 One night a talent scout from a big record company will come in. 439 00:32:21,606 --> 00:32:23,442 And he'll let me make a record. 440 00:32:23,608 --> 00:32:25,777 Yes, and then? 441 00:32:25,944 --> 00:32:28,905 Oh, the recordā€œ become number one on the hā€œ parade. 442 00:32:29,072 --> 00:32:32,451 Be played on the jukeboxes all over the country. 443 00:32:32,617 --> 00:32:34,661 And I'll be made. 444 00:32:35,120 --> 00:32:36,288 End of dream. 445 00:32:36,455 --> 00:32:39,916 - There's only one thing wrong with that. -I know. It won't happen. 446 00:32:40,083 --> 00:32:44,754 No, it might happen very easily. Only the dream isn't big enough. 447 00:32:47,299 --> 00:32:49,468 How long will you be playing at the Grove? 448 00:32:49,634 --> 00:32:53,889 Well, tonight was our last night. We leave for San Francisco in the morning. 449 00:32:54,806 --> 00:32:56,600 Don't go. 450 00:32:56,892 --> 00:33:00,729 - What? -Quit. Leave the band. Stay on here. 451 00:33:00,896 --> 00:33:04,483 Let me see what I can do for you at the studio. I'll talk to Niles right away. 452 00:33:04,649 --> 00:33:07,527 It's just a chance, but take it. 453 00:33:07,694 --> 00:33:09,821 A chance? 454 00:33:09,988 --> 00:33:12,908 Do you realize I'd be giving up everything I ever worked for? 455 00:33:13,074 --> 00:33:17,162 That's right. But it's served its purpose. Listen to me, Esther. 456 00:33:17,662 --> 00:33:20,499 A career is a curious thing. Talent isn't always enough. 457 00:33:20,665 --> 00:33:24,669 You need a sense of timing, an eye for seeing the turning point... 458 00:33:24,836 --> 00:33:28,423 ...or recognizing the big chance when it comes along and grabbing it. 459 00:33:28,590 --> 00:33:32,344 A career can rest on a trifle like... 460 00:33:32,511 --> 00:33:34,846 Like us sitting here tonight. 461 00:33:35,013 --> 00:33:38,016 Or it can turn on somebody's saying to you: 462 00:33:38,183 --> 00:33:42,020 "You're better than that. You're better than you know." 463 00:33:42,437 --> 00:33:45,815 Don't settle for the little dream. Go on to the big one. 464 00:33:51,029 --> 00:33:54,491 Scared? Scared to take the plunge? 465 00:33:56,201 --> 00:33:57,744 Yes. 466 00:33:59,287 --> 00:34:03,208 Say, what makes you so sure about me? 467 00:34:03,375 --> 00:34:05,460 I heard you sing. 468 00:34:06,336 --> 00:34:09,714 - Yeah, but that-- -I know, just my word. 469 00:34:11,007 --> 00:34:13,218 But you know yourself, don't you? 470 00:34:13,385 --> 00:34:16,096 You just needed somebody to tell you. 471 00:34:19,599 --> 00:34:21,309 Well, I'm certainly mixed up now. 472 00:34:21,476 --> 00:34:24,729 - I thought I was doing just fine. -Don't look so miserable. 473 00:34:24,896 --> 00:34:27,190 You don't have make up your mind now. Sleep on it. 474 00:34:27,357 --> 00:34:29,234 I'll call you first thing in the morning. 475 00:34:29,401 --> 00:34:31,736 Sleep on it. You fixed me for sleep, all right. 476 00:34:31,903 --> 00:34:35,949 Whether you do it or not, don't ever forget how good you are. 477 00:34:36,116 --> 00:34:38,076 Hang on to that. 478 00:34:38,785 --> 00:34:40,787 Because I'm right. 479 00:34:41,580 --> 00:34:43,248 Good night, Esther. 480 00:34:43,415 --> 00:34:46,668 Good night, Mr. Maine. Thank you. 481 00:34:49,629 --> 00:34:52,632 _l_ley_ -Hm'? 482 00:34:56,094 --> 00:34:57,846 I just wanna take another look at you. 483 00:35:07,814 --> 00:35:10,191 [HUMMING] 484 00:35:20,076 --> 00:35:22,245 [PHONE RINGING] 485 00:35:31,296 --> 00:35:33,798 - Hello. Who is it? NORMAN: Oliver? 486 00:35:33,965 --> 00:35:36,301 Who? Norman. 487 00:35:36,468 --> 00:35:38,303 Oliver, just hold on a moment. 488 00:35:38,470 --> 00:35:42,223 - Are you in jail? What have you done? - Yeah, yeah, no... 489 00:35:42,932 --> 00:35:44,351 No, no, I'm not. 490 00:35:44,517 --> 00:35:46,811 This girl, it turns out, she's a fabulous singer. 491 00:35:46,978 --> 00:35:48,813 - You heard a girl sing. - No, this girl-- 492 00:35:48,980 --> 00:35:51,107 - Well, isn't that nice? - No. Don't make me mad. 493 00:35:51,274 --> 00:35:54,569 - Do you know what time it is? - Wonderful talent. Now, listen, please. 494 00:35:54,736 --> 00:35:57,739 - Yes, yes, I hear you. -All right. 495 00:35:57,906 --> 00:35:59,157 Every word. 496 00:35:59,324 --> 00:36:00,992 [NORMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 497 00:36:01,159 --> 00:36:04,954 You heard a girl sing. What do you want me to do, applaud? 498 00:36:05,830 --> 00:36:07,499 Yes. 499 00:36:07,666 --> 00:36:10,752 Yes, I hear you. Yup. 500 00:36:11,294 --> 00:36:13,380 Anything- 501 00:36:14,506 --> 00:36:15,840 Anything- 502 00:36:17,300 --> 00:36:19,678 Well, thanks, Oliver. 503 00:36:19,844 --> 00:36:21,304 Now, you go on back to sleep... 504 00:36:21,471 --> 00:36:25,392 ...because I want you to be nice and fresh in the morning when I bring her around. 505 00:36:26,518 --> 00:36:29,145 [HUMMING] 506 00:37:54,189 --> 00:37:56,191 [KNOCKING] 507 00:37:57,776 --> 00:37:59,569 DANNY: Who is it? 508 00:38:00,820 --> 00:38:01,946 ESTHER: It's me. 509 00:38:02,113 --> 00:38:03,656 Are you asleep, Danny'? 510 00:38:03,823 --> 00:38:06,409 Not anymore. What's the matter? 511 00:38:06,576 --> 00:38:09,370 I'm sorry, but I had to see you. 512 00:38:09,537 --> 00:38:12,248 Something wrong? Hand me a cigarette. 513 00:38:12,415 --> 00:38:13,917 A cigarette. Over there. 514 00:38:14,083 --> 00:38:15,627 Oh, sure. 515 00:38:20,173 --> 00:38:24,302 I'm quitting the band, Danny. I'm not going on to Frisco in the morning. 516 00:38:24,469 --> 00:38:26,387 - You crazy or something? -Maybe. 517 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 Maybe, but I'm quitting. 518 00:38:28,139 --> 00:38:30,225 Why'? What happened? 519 00:38:38,191 --> 00:38:41,277 Norman Maine is gonna get me a screen test. 520 00:38:41,444 --> 00:38:43,321 Go on back to bed, will you, Esther? 521 00:38:43,488 --> 00:38:45,323 Well, it's true. 522 00:38:45,490 --> 00:38:47,242 You been drinking with him? 523 00:38:47,408 --> 00:38:49,828 - Of course not. -Okay, then when we get to Frisco... 524 00:38:49,994 --> 00:38:52,664 ...I'll take you to a doctor and have your head examined. 525 00:38:52,831 --> 00:38:56,626 What's the matter with you, Esther? He was making a conventional pass, that's all. 526 00:38:56,793 --> 00:38:59,170 No. No, it wasn't that, Danny. 527 00:38:59,337 --> 00:39:03,216 What else is it? He follows bands around and gives singers screen tests? 528 00:39:03,383 --> 00:39:05,343 What's got into you? 529 00:39:08,513 --> 00:39:12,433 He gave me a look at myself I've never had before. 530 00:39:12,600 --> 00:39:15,687 He saw something in me nobody else ever did. 531 00:39:16,354 --> 00:39:18,565 And he made me see it too. 532 00:39:19,858 --> 00:39:20,942 He made me believe it. 533 00:39:21,109 --> 00:39:23,444 Believe what? It's taken all these years for you... 534 00:39:23,611 --> 00:39:27,115 ...to get with a big-name outfit. You gonna toss it all in the ashcan? 535 00:39:27,282 --> 00:39:29,200 And for what? 536 00:39:30,201 --> 00:39:32,829 For a chance at being something... 537 00:39:33,955 --> 00:39:37,542 ...something bigger than I ever dreamed of. 538 00:39:39,419 --> 00:39:42,213 And I'm not gonna turn back now. 539 00:39:42,380 --> 00:39:43,965 Ever. 540 00:39:57,061 --> 00:39:58,187 Coffee's almost ready. 541 00:39:58,354 --> 00:40:02,108 I don't want any coffee. I'm wide awake now. 542 00:40:03,234 --> 00:40:05,236 Oh, Danny. 543 00:40:05,612 --> 00:40:08,031 Don't be mad at me. 544 00:40:08,239 --> 00:40:09,824 "I" 545 00:40:14,454 --> 00:40:17,999 I'll be up in time to see you off in the morning. 546 00:40:18,625 --> 00:40:20,251 I guess I'd better go. 547 00:40:20,418 --> 00:40:22,587 How much money have you got, Esther? 548 00:40:22,754 --> 00:40:23,880 Money? 549 00:40:24,047 --> 00:40:26,466 Oh. A little. 550 00:40:26,633 --> 00:40:28,384 Enough to last for a couple of weeks. 551 00:40:28,551 --> 00:40:32,180 Oh, you'll be all signed up and in front of the cameras by then. 552 00:40:32,555 --> 00:40:34,474 Oh, you fool. 553 00:40:34,641 --> 00:40:36,768 You fool. 554 00:40:37,936 --> 00:40:39,771 ESTHER: You think so? 555 00:40:44,734 --> 00:40:47,779 Then why do I feel like this? 556 00:40:56,704 --> 00:40:58,164 MAN: Goodbye, honey. ESTHER: Bye-bye. 557 00:40:58,331 --> 00:40:59,791 MAN: Good luck to you. 558 00:41:00,541 --> 00:41:02,710 ESTHER: Wait a minute, Danny. DANNY: Bye. 559 00:41:02,877 --> 00:41:04,545 ESTHER: Wish me luck. 560 00:41:04,712 --> 00:41:07,632 DANNY: Luck'? You silly... 561 00:41:08,049 --> 00:41:09,801 ESTHER: All right, go ahead and say it. 562 00:41:09,968 --> 00:41:13,680 DANNY: No, no use. You're going for the ride. 563 00:41:13,846 --> 00:41:16,474 Okay. Good luck. 564 00:41:17,767 --> 00:41:20,645 And don't forget who makes better vocal arrangements for you... 565 00:41:21,062 --> 00:41:23,314 ...better than anybody else in the world! 566 00:41:28,987 --> 00:41:31,823 MAN 1: In his usual wonderful shape, huh? 567 00:41:34,784 --> 00:41:37,996 MAN 2: He'll sleep it off on the plane. Any idea how long you'll be gone? 568 00:41:38,162 --> 00:41:42,083 MAN 1: Oh, about five or six weeks at least. This one's being shot mostly on location. 569 00:41:42,250 --> 00:41:43,751 It's a big sea epic. 570 00:41:43,918 --> 00:41:48,297 He won't see anything for a long time but the stuff he hates, water. 571 00:41:48,840 --> 00:41:50,633 Solong. 572 00:42:51,861 --> 00:42:54,155 MAN 1: All right, cut! 573 00:42:54,322 --> 00:42:56,199 That's the one. Wrap it up. 574 00:42:56,365 --> 00:42:58,576 MAN 2: All right. MAN 1: Bring us in. 575 00:42:59,077 --> 00:43:00,536 They got it. 576 00:43:00,703 --> 00:43:04,415 Bring them on in here. Bring them straight on in. 577 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Very nice. 578 00:43:19,889 --> 00:43:21,933 NORMAN: Thank you. Eddie. Eddie. MAN 3: Drink that coffee. 579 00:43:22,100 --> 00:43:23,851 NORMAN: Where's Eddie? MAN 3: Talk to Eddie later. 580 00:43:24,018 --> 00:43:26,437 NORMAN: Oh, there you are, Eddie. Any luck? Did you find it? 581 00:43:26,604 --> 00:43:28,898 EDDIE: Mr. Maine, there's about 300 bungalow courts... 582 00:43:29,065 --> 00:43:30,483 ...around Sunset and Highland. 583 00:43:30,650 --> 00:43:33,194 - Can't you remember the number? NORMAN: Just the neighborhood. 584 00:43:33,361 --> 00:43:37,281 Go ahead, take that telephone book and ring all 300. Go on. 585 00:43:37,448 --> 00:43:39,117 MAN 1: Norm, will you go down and dry off? 586 00:43:39,283 --> 00:43:41,244 - I need you in the cabin shot. NORMAN: Yeah, yeah. 587 00:43:41,410 --> 00:43:43,079 MAN 4: What's with this phone-book routine? 588 00:43:43,246 --> 00:43:46,124 MAN 1: The usual, some dame. 589 00:43:46,290 --> 00:43:47,834 NORMAN: Eddie. Hey, Eddie. 590 00:43:48,000 --> 00:43:52,755 It has the name of a flower on the side. A poinsettia or zinnia or something. 591 00:43:52,922 --> 00:43:56,801 Get the studio to have someone take a car and cruise around there! 592 00:43:56,968 --> 00:43:58,970 For two days if necessary! 593 00:43:59,137 --> 00:44:01,222 But find that place! 594 00:44:01,389 --> 00:44:02,640 OLIVER: Four days? 595 00:44:02,807 --> 00:44:05,643 But you're behind schedule now, Bob. 596 00:44:05,852 --> 00:44:07,270 Is Maine drunk? 597 00:44:07,436 --> 00:44:10,606 Tell me the truth. Don't cover for him, Bob. I want to know. 598 00:44:10,773 --> 00:44:12,233 Okay, we'll shoot around him. 599 00:44:12,400 --> 00:44:14,610 Try and make up the time as soon as he's up. 600 00:44:14,777 --> 00:44:17,446 Cut some corners, Bob. You've got to bring it in on time. 601 00:44:17,613 --> 00:44:19,657 You know how tough things are right now. 602 00:44:19,824 --> 00:44:22,493 They're on my neck from New York every day. 603 00:44:22,660 --> 00:44:25,329 Okay, I understand. 604 00:44:25,496 --> 00:44:26,789 What's so amusing? 605 00:44:26,956 --> 00:44:28,166 LIBBY: Maine sick? 606 00:44:28,332 --> 00:44:31,169 OLIVER: Bad case of flu, 103 temperature. 607 00:44:31,335 --> 00:44:33,254 Kept him on the water too long, I'll bet. 608 00:44:33,421 --> 00:44:35,631 LIBBY: Water would have a bad effect on him. 609 00:44:58,779 --> 00:45:00,865 WOMAN: Oh, Esther, somebody called you about a job. 610 00:45:01,032 --> 00:45:04,035 Said to call right back. The number's on the phone over there. 611 00:45:04,202 --> 00:45:05,870 ESTHER: Thanks. 612 00:45:15,046 --> 00:45:16,881 Mr. Blake? 613 00:45:17,048 --> 00:45:18,216 Yes. 614 00:45:18,382 --> 00:45:20,134 Singing? 615 00:45:20,468 --> 00:45:23,512 Yes. On the set at 9. 616 00:45:23,679 --> 00:45:24,972 Thank you very much. 617 00:45:25,139 --> 00:45:28,351 [SINGING] It's very nice 618 00:45:29,602 --> 00:45:33,481 It's a bargain at double the price 619 00:45:36,567 --> 00:45:39,028 Try it and find as long as you live 620 00:45:39,195 --> 00:45:41,572 Your crowning glory Will be most attractive 621 00:45:41,739 --> 00:45:43,991 If you want to be a girl That the men run to 622 00:45:44,158 --> 00:45:48,454 Use Trinidad Coconut Oil Shampoo 623 00:45:49,747 --> 00:45:53,751 Take my advice 624 00:45:54,293 --> 00:46:01,259 It's a bargain at double the price 625 00:46:02,051 --> 00:46:04,887 DANNY: I'm gonna talk quick. We took a break, I've gotta get back. 626 00:46:05,054 --> 00:46:08,432 Listen, I squared it with Williams. He'll take you back. 627 00:46:08,599 --> 00:46:11,102 I'll wire the dough for the fare, join us in Cleveland. 628 00:46:11,269 --> 00:46:13,104 Give me that address again. 629 00:46:13,271 --> 00:46:14,939 I don't get it. 630 00:46:16,941 --> 00:46:18,859 Do you know what the odds are against you? 631 00:46:19,610 --> 00:46:21,737 ESTHER: Danny, you're wasting your breath. I haven't-- 632 00:46:21,904 --> 00:46:25,449 I don't think about him. I forgot him weeks ago. 633 00:46:25,616 --> 00:46:28,953 But he did show me the way and that's what I'm sticking to. 634 00:46:29,120 --> 00:46:32,623 - I don't care if I have to scrub floors-- WOMAN: Your order's ready. Pick it up. 635 00:46:32,790 --> 00:46:36,627 ESTHER: Danny, I've gotta go. All right. Goodbye. Thank you. 636 00:46:45,803 --> 00:46:47,305 Here you go. 637 00:46:49,307 --> 00:46:51,642 - Good evening. -Well, what's good to eat today? 638 00:46:51,809 --> 00:46:54,687 Cheeseburgers, nut burgers, banana burgers, chicken burgers... 639 00:46:54,854 --> 00:46:57,315 ...lobster burgers, tuna burgers, chop-suey burgers... 640 00:46:57,481 --> 00:46:59,317 ...and the super-duper super burger. 641 00:46:59,483 --> 00:47:00,693 What's in that? 642 00:47:00,860 --> 00:47:03,779 Everything in the place. All burgered. 643 00:47:03,946 --> 00:47:07,491 NORMAN: You haven't any idea? The faintest idea where she might have gone? 644 00:47:07,658 --> 00:47:10,244 WOMAN: I told you, sir. I told you three times. 645 00:47:10,411 --> 00:47:12,663 That when people can't afford the moderate rates-- 646 00:47:12,830 --> 00:47:15,124 NORMAN: Yes, yes. Thank you. Thank you so very much. 647 00:47:17,168 --> 00:47:19,337 Oleander Arms. 648 00:47:19,503 --> 00:47:21,589 Well, no wonder I couldn't remember the name. 649 00:47:21,756 --> 00:47:23,966 Why can't you call your place something like--? 650 00:47:24,133 --> 00:47:25,176 WOMAN: What? 651 00:47:25,343 --> 00:47:26,427 NORMAN: Never mind. 652 00:47:27,011 --> 00:47:30,556 I bet you've never seen an oleander in your life. 653 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 LOLA: Normie. Pumpkin. 654 00:47:34,685 --> 00:47:38,105 Oh, pumpkin, now, really. 655 00:47:38,272 --> 00:47:41,525 You just can't lie here on a lovely day like this. 656 00:47:41,692 --> 00:47:45,196 NORMAN: I can so just lie here on a lovely day like this. 657 00:47:45,363 --> 00:47:48,074 LOLA: What's the matter, Normie, have I offended you? 658 00:47:48,240 --> 00:47:51,660 Well, if I have, darling, I'm really terribly sorry. 659 00:47:51,827 --> 00:47:54,997 All I did was remember what you promised me. 660 00:47:55,164 --> 00:47:58,125 NORMAN: What did I promise you? Was it a blue mink or a white mink? 661 00:47:58,292 --> 00:48:01,420 Or have they done something else to the poor minks while I was away? 662 00:48:01,587 --> 00:48:05,216 LOLA: Normie, darling, it's not presents I want. It's you, pumpkin, just you. 663 00:48:05,383 --> 00:48:07,718 ESTHER [SINGING ON TV]: It's a bargain at double the price 664 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 LOLA: Don't you remember? 665 00:48:09,178 --> 00:48:13,140 You said as soon as you finished that nasty old picture we'd go to Honolulu. 666 00:48:13,891 --> 00:48:15,476 Now what's the matter? 667 00:48:15,643 --> 00:48:16,977 NORMAN: That singing. LOLA: Singing? 668 00:48:17,144 --> 00:48:19,480 NORMAN: Yeah, on this television while you were talking. 669 00:48:19,647 --> 00:48:21,107 - Singing something. LOLA: Television? 670 00:48:21,273 --> 00:48:23,359 It's just an old commercial, silly. 671 00:48:23,526 --> 00:48:24,819 Normie'? 672 00:48:24,985 --> 00:48:27,655 For heaven's sake, Norman. 673 00:48:48,759 --> 00:48:51,554 Miss Barker! Hey, Miss Barker! 674 00:48:51,720 --> 00:48:55,057 Who do you think just went upstairs? 675 00:48:58,060 --> 00:49:00,062 [KNOCKING] 676 00:49:20,166 --> 00:49:22,209 [HORN HONKING] 677 00:49:24,128 --> 00:49:28,924 NORMAN: Hey! Get away from that car! Get away from that car! 678 00:49:29,091 --> 00:49:31,552 ESTHER: Hey! Hey! 679 00:49:35,806 --> 00:49:37,641 Hey! 680 00:49:38,100 --> 00:49:41,312 - Hello! NORMAN: Oh! 681 00:49:42,188 --> 00:49:43,772 ESTHER: Come on up. 682 00:49:44,899 --> 00:49:46,484 NORMAN: All right. 683 00:49:57,495 --> 00:49:58,996 ESTHER: Oh, I look so terrible. 684 00:49:59,163 --> 00:50:02,708 NORMAN: Never mind how you look, listen to me. I got shanghaied away. Location. 685 00:50:02,875 --> 00:50:04,335 I tried, believe me, I tried... 686 00:50:04,502 --> 00:50:05,836 [CAR HORN HONKING] 687 00:50:06,003 --> 00:50:09,340 Get away from that car! I'm gonna beat your brains out when I get down! 688 00:50:09,507 --> 00:50:11,300 Get away! 689 00:50:11,467 --> 00:50:13,969 ESTHER: Oh, this is so awful. 690 00:50:14,136 --> 00:50:15,638 NORMAN: You could stand a good dinner. 691 00:50:15,804 --> 00:50:18,682 ESTHER: I could, and in a place with tablecloths too. 692 00:50:18,849 --> 00:50:20,392 NORMAN: What about a drive to the beach? 693 00:50:20,559 --> 00:50:23,437 We could stop off for a hamburger on the way and then have a late supper. 694 00:50:23,604 --> 00:50:24,647 [ESTHER LAUGHING] 695 00:50:24,813 --> 00:50:26,690 What's the matter? What is it, Esther? 696 00:50:26,857 --> 00:50:29,568 - What's the matter? ESTHER: Nothing. 697 00:51:03,477 --> 00:51:06,981 It's the nose. The nose is the problem. 698 00:51:07,147 --> 00:51:10,734 - Maybe a corrective in the nostril. -No. 699 00:51:10,901 --> 00:51:14,154 - Could I--? -Please, little lady, Mr. Ettinger's thinking. 700 00:51:14,321 --> 00:51:18,951 It's 6:00 in the morning. Just about time for one of his miracles. 701 00:51:26,834 --> 00:51:29,086 [MEN CHATTERING] 702 00:51:33,257 --> 00:51:35,217 Do you think maybe...? 703 00:51:38,596 --> 00:51:41,432 Do you think maybe the Dietrich eyebrows? 704 00:51:41,599 --> 00:51:45,102 ETTINGER: No. The nose is still the problem. 705 00:51:45,269 --> 00:51:49,106 MAN 1: Suppose we try the Crawford mouth. Take attention away from the nose. 706 00:51:49,273 --> 00:51:50,941 ETTINGER: No. No. 707 00:51:51,108 --> 00:51:53,611 MAN 2: Do you think maybe a hairjob? 708 00:51:53,777 --> 00:51:55,362 ETTINGER: Yes. 709 00:51:55,529 --> 00:51:56,989 I think that'd be fine. 710 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 Mr. Maine. 711 00:52:16,050 --> 00:52:18,177 - Sorry, I'm late for an appointment. -But-- 712 00:52:18,344 --> 00:52:21,347 - Catch me in the commissary later. -Mr. Maine. 713 00:52:30,814 --> 00:52:32,858 Oh, no. 714 00:52:33,567 --> 00:52:35,277 No. 715 00:52:35,444 --> 00:52:37,488 What's the matter with it? 716 00:52:37,655 --> 00:52:39,657 [LAUGHING] 717 00:52:40,282 --> 00:52:43,619 I don't think that's very nice. Go ahead, laugh your head off. 718 00:52:43,786 --> 00:52:48,499 I've been sitting in that chair since 6:00 this morning. 719 00:52:49,750 --> 00:52:52,544 You sat an hour too long, honey. 720 00:52:52,711 --> 00:52:53,962 Come on. 721 00:53:29,039 --> 00:53:32,793 Now, sit down in that chair. 722 00:53:32,960 --> 00:53:34,586 ESTHER: Here? 723 00:53:47,099 --> 00:53:49,560 Well, first things first. 724 00:53:52,229 --> 00:53:55,357 Now, what else is there? 725 00:53:56,108 --> 00:53:57,735 Is that you? 726 00:53:57,901 --> 00:53:58,902 Off it comes. 727 00:53:59,570 --> 00:54:01,864 Now, wait, don't-- Don't-- Don't... 728 00:54:02,030 --> 00:54:05,075 My nose is very bad. 729 00:54:07,161 --> 00:54:10,956 Now, take every bit of that junk off your face. 730 00:54:11,123 --> 00:54:15,252 But my eyes are all wrong and my ears are too big and... 731 00:54:15,419 --> 00:54:16,795 ...I've got no chin. 732 00:54:16,962 --> 00:54:18,255 I know. 733 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 Come on, take it off. 734 00:54:19,590 --> 00:54:23,427 Then put on your eyebrows and lipstick the way you always do and I'll do the rest. 735 00:54:24,595 --> 00:54:28,098 Come on, you've gotta be made up and ready to shoot that test by 9:00. 736 00:54:28,265 --> 00:54:30,768 - But, Mr. Maine-- -I think at this critical moment... 737 00:54:30,934 --> 00:54:32,644 ...you might call me Norman. 738 00:54:32,811 --> 00:54:38,609 Norman, what difference does it make how well I sing if my face is so awful? 739 00:54:38,776 --> 00:54:41,987 Your face is just dandy. 740 00:54:42,154 --> 00:54:44,114 [LAUGHING] 741 00:54:44,281 --> 00:54:46,158 Now, wipe it off. 742 00:55:05,677 --> 00:55:08,138 Once more unto the breach, dear friends. 743 00:55:08,305 --> 00:55:10,057 Once more. 744 00:55:12,476 --> 00:55:15,312 Hey, you're shivering. Let me get you something to... 745 00:55:15,479 --> 00:55:17,147 Here, put this around you. 746 00:55:17,314 --> 00:55:20,317 Norman, I've got the willies. 747 00:55:20,484 --> 00:55:22,319 I'm scared stiff. 748 00:55:22,486 --> 00:55:25,072 I don't think I could sing a note. 749 00:55:25,239 --> 00:55:26,573 Nothing would come out. 750 00:55:26,740 --> 00:55:31,161 Of course you're scared. We all are. What makes you think you wouldn't be? 751 00:55:31,328 --> 00:55:34,456 Look, forget the camera. 752 00:55:34,623 --> 00:55:36,834 It's the Downbeat Club at 3:00 in the morning... 753 00:55:37,000 --> 00:55:39,628 ...and you're singing for yourself and for the band. 754 00:55:39,795 --> 00:55:42,673 Mainly for yourself, the way I heard you. 755 00:55:42,840 --> 00:55:45,259 Just keep that picture in your mind. 756 00:55:45,843 --> 00:55:50,097 And if that doesn't do it, think of a man in a car eating a nut burger. 757 00:55:50,264 --> 00:55:52,349 [LAUGHING] 758 00:55:52,516 --> 00:55:54,601 That did it. Come on. 759 00:56:23,881 --> 00:56:26,216 - Miss Markham? -Yes? 760 00:56:26,383 --> 00:56:29,720 I was told to see you. I'm Esther Blodgett. 761 00:56:29,887 --> 00:56:32,472 Oh, yes? I expected a blond. 762 00:56:32,639 --> 00:56:34,224 I don't know why. 763 00:56:34,391 --> 00:56:36,894 - You've just signed a contract with us? -Yes, I have. 764 00:56:37,060 --> 00:56:39,396 - Good. Good. Glad to have you with us. -Thank you. 765 00:56:39,563 --> 00:56:41,481 We'll have to get what you've done so far. 766 00:56:41,648 --> 00:56:45,027 - Where you came from and so forth. -I brought my scrapbook with me. 767 00:56:45,193 --> 00:56:48,071 - And I thought that maybe-- -Thanks, dear. Very nice. 768 00:56:48,238 --> 00:56:50,782 I'll have to turn you over to Miss Fusselow of Fashions. 769 00:56:50,949 --> 00:56:54,745 This layout has got to get out to three magazines. 770 00:56:54,912 --> 00:56:56,914 - Come along, dear. Come along. -Yes, ma'am. 771 00:56:57,080 --> 00:56:58,832 - Glad to have you with us. ESTHER: Thank you. 772 00:56:58,999 --> 00:57:00,042 MARKHAM: Nora? 773 00:57:00,208 --> 00:57:03,962 Take care of this for me, will you? New contract player. Norman Maine. 774 00:57:04,129 --> 00:57:06,798 - Hello, honey, nice to have you with us. -Hello. 775 00:57:06,965 --> 00:57:09,927 Soon as I get some background on you, I must do a fashion style. 776 00:57:10,093 --> 00:57:12,596 - Well, I brought a scrapbook-- -Oh, not now, dear. 777 00:57:12,763 --> 00:57:16,475 I've gotta get these dresses right down to Photo. 778 00:57:16,642 --> 00:57:17,935 Come along, honey. 779 00:57:18,101 --> 00:57:19,937 All right. 780 00:57:30,072 --> 00:57:33,325 I'll tell you what to do, honey. Why don't you go in and see Mr. Libby? 781 00:57:33,492 --> 00:57:35,619 - Mr. Libby? -His office is right over there. 782 00:57:35,786 --> 00:57:37,079 He's head of the department. 783 00:57:37,245 --> 00:57:38,997 - Glad to have you with us. -Thank you. 784 00:57:39,164 --> 00:57:41,959 MAN: Your hand a little higher. That's good. 785 00:57:42,125 --> 00:57:43,543 - Get out of the way. -Oh, say-- 786 00:57:43,710 --> 00:57:45,671 - Would you get out of the way? -Yes, I'm-- 787 00:57:45,837 --> 00:57:47,756 - Just get out of the way. -Please excuse-- 788 00:57:47,923 --> 00:57:51,134 Leave them alone. They're all right. That's all right. Out of the way. 789 00:57:51,301 --> 00:57:53,512 - Yes. MAN: Would you lie back? 790 00:57:53,679 --> 00:57:56,682 Let's take this picture. Raise your hand... 791 00:57:59,309 --> 00:58:00,894 Mr. Libby? 792 00:58:01,061 --> 00:58:03,438 - I'm Esther Blodgett. -Uh-huh. 793 00:58:03,605 --> 00:58:06,650 - Uh, Miss Fusselow-- -Glad to have you with us. 794 00:58:06,817 --> 00:58:10,988 Well, it certainly is a thrill to be here. 795 00:58:11,154 --> 00:58:13,281 I brought my scrapbook along in case-- 796 00:58:13,448 --> 00:58:16,368 Care to say hello to the big boss? That's the usual procedure. 797 00:58:16,535 --> 00:58:18,203 - Come, I'll take you to him. -Fine. 798 00:58:18,370 --> 00:58:20,831 May be the only chance you get to meet him. 799 00:58:25,293 --> 00:58:27,170 What's the matter? You afraid of heights? 800 00:58:27,337 --> 00:58:29,172 No, no. I-- 801 00:58:32,676 --> 00:58:34,302 [MUSIC PLAYING ON FILM] 802 00:58:34,469 --> 00:58:36,013 [GUNFIRE ON FILM] 803 00:58:36,179 --> 00:58:38,682 - Mr. Niles. OLIVER: Libby'? 804 00:58:39,391 --> 00:58:41,852 - I'm running a picture. -You ought to meet this lady. 805 00:58:42,019 --> 00:58:43,395 She just signed a contract. 806 00:58:43,562 --> 00:58:46,314 The one that Mr. Maine arranged the test for, you remember? 807 00:58:46,481 --> 00:58:49,234 Oh, yes. Yes, of course. 808 00:58:49,401 --> 00:58:50,569 Nice to see you, dear. 809 00:58:50,902 --> 00:58:52,195 Glad to have you with us. 810 00:58:52,362 --> 00:58:55,282 Well, it's a thrill to be here. 811 00:59:06,543 --> 00:59:09,880 Show Miss... How to get out of here. 812 00:59:14,217 --> 00:59:15,260 Good luck to you, dear. 813 00:59:16,720 --> 00:59:19,014 Take care of yourself. 814 00:59:28,273 --> 00:59:29,649 - Oh, Mr. Libby? -What? 815 00:59:29,816 --> 00:59:32,569 - What do I do next? -Well, the gate's right down there. 816 00:59:32,736 --> 00:59:35,739 - What did you say your name was again? -Esther Blodgett. 817 00:59:35,906 --> 00:59:37,824 - What? -Esther Blodgett. 818 00:59:37,991 --> 00:59:41,578 Well, we'll have to do something about that right away. Don't worry about it. 819 00:59:41,745 --> 00:59:44,164 We'll have a new name for you by the end of the week. 820 01:00:22,994 --> 01:00:25,622 MAN 1: Paul, will you swing your arc over here, please? 821 01:00:25,789 --> 01:00:28,125 That's good. Hold it. 822 01:00:28,583 --> 01:00:31,211 - George. -Can we make it? 823 01:00:32,462 --> 01:00:33,505 MAN 2: All ready, sir. 824 01:00:33,672 --> 01:00:34,923 DIRECTOR: Get the girl. -Yes, sir. 825 01:00:35,090 --> 01:00:36,591 - George? MAN 2: Oh, Esther. 826 01:00:36,758 --> 01:00:38,885 - Pull that one down a couple of turns. MAN 2: Esther. 827 01:00:39,052 --> 01:00:41,471 Esther. Waiting for you on the set. 828 01:00:41,638 --> 01:00:44,683 Okay, boys, let's go. Everybody works. 829 01:00:44,933 --> 01:00:46,643 - Right up there. Up the steps. -Okay. 830 01:00:46,810 --> 01:00:48,979 Stand by, everybody. 831 01:00:49,521 --> 01:00:51,148 All right, sir. 832 01:00:54,484 --> 01:00:56,027 - Now, you know what I want. -Yes. 833 01:00:56,194 --> 01:00:58,989 Put your arm out the window like this and you wave goodbye. 834 01:00:59,156 --> 01:01:01,241 - Give it everything you've got. -All right. 835 01:01:01,408 --> 01:01:03,034 - Okay, get over there. -Okay. 836 01:01:03,201 --> 01:01:07,330 - All right, let's take a try at it. MAN 1: Here we go. Hit your lights. 837 01:01:10,250 --> 01:01:12,169 Hit your wind. 838 01:01:14,880 --> 01:01:16,840 Hit your snow. 839 01:01:19,593 --> 01:01:21,678 Hit your steam. 840 01:01:23,847 --> 01:01:25,432 Roll them. 841 01:01:26,349 --> 01:01:28,935 Speed. Action. 842 01:01:47,287 --> 01:01:48,622 - We're getting her face. -Cut. 843 01:01:48,788 --> 01:01:50,207 - Hold it. DIRECTOR: We saw her face. 844 01:01:50,373 --> 01:01:52,167 MAN 2: We saw your face. 845 01:01:52,334 --> 01:01:54,294 - We saw her face. -We saw your face. 846 01:01:54,461 --> 01:01:56,546 - We saw your face. -I'm sorry. 847 01:01:56,713 --> 01:01:57,881 DIRECTOR: Watch it, Esther. -I will. 848 01:01:58,048 --> 01:01:59,674 DIRECTOR: Let's try it again. MAN 2: Watch it. 849 01:01:59,841 --> 01:02:01,468 - I will. -Now, be careful this time. 850 01:02:01,635 --> 01:02:03,845 Just the arm and the hand. 851 01:02:04,012 --> 01:02:06,056 - I don't want to see your face. -I'm sorry. 852 01:02:06,223 --> 01:02:07,974 - Let's try it again. MAN 2: Hit everything. 853 01:02:08,141 --> 01:02:09,434 DIRECTOR: Come on. MAN 3: Speed. 854 01:02:09,601 --> 01:02:11,394 DIRECTOR: Action. 855 01:02:22,822 --> 01:02:24,407 Esther Blodgett, please. 856 01:02:24,574 --> 01:02:25,742 Go to L. 857 01:02:25,909 --> 01:02:28,161 - What? -Go to L. 858 01:02:28,328 --> 01:02:29,955 - Now-- -Go to window marked L. 859 01:02:30,121 --> 01:02:32,123 You're listed under L. 860 01:02:32,290 --> 01:02:35,293 Oh. Thank you. 861 01:02:40,590 --> 01:02:42,259 - Esther Blodgett, please. -New here? 862 01:02:42,425 --> 01:02:43,718 - Yes. -Just a moment. 863 01:02:43,885 --> 01:02:46,096 Okay. Your name is Vicki Lester. 864 01:02:46,930 --> 01:02:50,058 - What? -Your name is Vicki Lester. 865 01:02:50,225 --> 01:02:54,521 Vicki Lester. V-I-C-K-I L-E-S-T-E-R. Get it? 866 01:02:54,688 --> 01:02:56,731 Move on, please. 867 01:02:56,898 --> 01:02:59,317 Oh, yes. Thank you. 868 01:03:10,453 --> 01:03:12,580 Vicki Lester? 869 01:03:14,374 --> 01:03:16,501 Vicki Lester. 870 01:03:20,088 --> 01:03:21,214 Vicki Lester. 871 01:03:21,381 --> 01:03:22,799 RAUGHS] 872 01:03:38,106 --> 01:03:41,651 Why couldn't you come over to my office to see me, Norman? 873 01:03:41,818 --> 01:03:45,322 What's so hush-hush that you have to drag me down here? 874 01:03:45,488 --> 01:03:49,451 Every time I lie down on this sofa, I get stabbed in the back. 875 01:03:49,617 --> 01:03:52,871 - Well, what do you want? -That's what I wanna talk to you about. 876 01:03:53,038 --> 01:03:56,249 Come, I want you to sit in this chair. The place gives me the creeps. 877 01:03:56,416 --> 01:03:59,127 - What's with you? -Hasn't been decorated in centuries. Sit. 878 01:03:59,294 --> 01:04:02,172 Now, isn't that the most uncomfortable chair you ever sat in? 879 01:04:02,339 --> 01:04:03,757 Don't I deserve a dressing room... 880 01:04:03,923 --> 01:04:06,885 ...that's cheerful, modern, safe? -You got me down here to talk about this? 881 01:04:07,052 --> 01:04:08,178 [ESTHER SINGING IN DISTANCE] 882 01:04:08,345 --> 01:04:10,096 When I give an interview, I feel ashamed. 883 01:04:10,263 --> 01:04:13,808 I have a whole studio sitting on me and you get me down here for this? 884 01:04:13,975 --> 01:04:16,311 - Don't you feel ashamed? -Don't you realize... 885 01:04:16,478 --> 01:04:19,189 ...I have a production shut down in the middle of shooting? 886 01:04:19,356 --> 01:04:20,857 That's what you got me away from. 887 01:04:21,024 --> 01:04:23,777 I'm being stabbed by a singer in New York, not just a sofa. 888 01:04:23,943 --> 01:04:27,322 You had to stop because you couldn't get her here. What are you gonna do? 889 01:04:27,489 --> 01:04:30,992 I don't know. I don't know what I'm going to do except go crazy. 890 01:04:31,159 --> 01:04:34,204 That woman, she swore her contract was up for the show. 891 01:04:34,371 --> 01:04:37,957 Our lawyers are talking about it to New York this afternoon. 892 01:04:38,792 --> 01:04:40,794 Why do they have to play that stuff soloud? 893 01:04:40,960 --> 01:04:43,421 You better leave it open, Oliver, we'll be suffocated. 894 01:04:43,588 --> 01:04:45,757 ESTHER [SINGING]: --crazy game 895 01:04:45,924 --> 01:04:47,217 What is it, anyway? 896 01:04:47,384 --> 01:04:50,220 It's just somebody running some tests. 897 01:04:50,762 --> 01:04:53,306 I can hardly hear myself think. 898 01:04:54,224 --> 01:04:57,352 I suppose there's nobody around here. 899 01:04:57,519 --> 01:05:00,021 - What? -You'd think there'd be somebody here... 900 01:05:00,188 --> 01:05:04,526 ...you could take a chance on, rather than close down a picture, things being tough. 901 01:05:04,692 --> 01:05:07,278 Who, for instance? Name someone. 902 01:05:07,445 --> 01:05:09,406 --Be the same 903 01:05:09,572 --> 01:05:11,157 I don't know, Oliver. 904 01:05:11,324 --> 01:05:12,909 New actors. 905 01:05:13,076 --> 01:05:16,454 You think all there is to running a studio is pressing buttons. 906 01:05:16,621 --> 01:05:18,373 It's not quite that easy, believe me. 907 01:05:18,540 --> 01:05:21,042 --Every trick of his 908 01:05:22,752 --> 01:05:24,754 Say, who is that singing, anyway? 909 01:05:24,921 --> 01:05:27,590 It must be one of the contract girls. 910 01:05:27,757 --> 01:05:29,592 Not bad. 911 01:05:30,677 --> 01:05:32,345 No. 912 01:05:32,929 --> 01:05:37,851 And where's he gone to? 913 01:05:38,017 --> 01:05:39,269 Not bad. 914 01:05:39,436 --> 01:05:41,855 The road gets rougher 915 01:05:42,439 --> 01:05:44,357 It's lonelier and tougher 916 01:05:44,524 --> 01:05:46,609 Not bad at all. 917 01:05:46,776 --> 01:05:48,111 --You burn up 918 01:05:48,570 --> 01:05:50,822 Tomorrow he will turn up 919 01:05:51,698 --> 01:05:54,033 There's just no letup 920 01:05:54,200 --> 01:05:58,288 A light begins to break. Very dumb of me. 921 01:05:58,455 --> 01:06:01,374 All right, I get it. 922 01:06:01,541 --> 01:06:03,126 A little late, that's all. 923 01:06:03,293 --> 01:06:05,462 Is she still around? 924 01:06:06,379 --> 01:06:08,465 Indeed, indeed. 925 01:06:08,631 --> 01:06:09,966 Esther? 926 01:06:12,302 --> 01:06:15,972 [PIANO PLAYING] 927 01:06:35,492 --> 01:06:38,578 Very good. Thanks, Esther. Except right down here, I think-- 928 01:06:38,745 --> 01:06:40,246 I shouldn't go that far. 929 01:06:40,622 --> 01:06:44,834 MAN: Well, use our hands. Fine, let's all do it again. Ready? 930 01:06:48,171 --> 01:06:50,507 NORMAN: I've been through this a hundred times, Esther. 931 01:06:50,673 --> 01:06:53,176 My own previews as well as other people's. 932 01:06:53,343 --> 01:06:55,345 And the thing to remember about a preview... 933 01:06:55,512 --> 01:06:58,056 ...is first and foremost, pay absolutely no attention... 934 01:06:58,223 --> 01:07:00,850 ...to the sights and sounds going on around you. 935 01:07:01,351 --> 01:07:03,645 If the picture before the preview is a stinker... 936 01:07:03,811 --> 01:07:06,648 ...then your picture gets off to a good start, but... 937 01:07:06,814 --> 01:07:08,942 Anyway, they always go out for fresh popcorn... 938 01:07:09,108 --> 01:07:13,363 ...so that the first few reels always sound like the Marines landing on lwo Jima. 939 01:07:13,988 --> 01:07:15,949 - And the thing to do-- ESTHER: Norman? 940 01:07:16,115 --> 01:07:17,242 NORMAN: Yes? 941 01:07:17,408 --> 01:07:19,869 ESTHER: Would you stop the car, please? 942 01:07:54,862 --> 01:07:56,531 NORMAN: Are you all right? 943 01:07:56,698 --> 01:07:59,450 ESTHER: Fine. I wish I was dead. 944 01:08:07,834 --> 01:08:09,460 Come on. 945 01:08:22,974 --> 01:08:26,269 - We're in luck, Esther. We're in luck. -Why? Did the theater burn down? 946 01:08:26,436 --> 01:08:30,898 NORMAN: That picture of mine is so bad, anything they see after will seem great. 947 01:08:31,399 --> 01:08:32,942 [ESTHER LAUGHS NERVOUSLY] 948 01:08:33,109 --> 01:08:35,278 You're starting lucky. 949 01:08:39,616 --> 01:08:42,285 ESTHER [SINGING ON FILM]: Swanee, how I love ya 950 01:08:42,452 --> 01:08:46,539 How I love ya My dear old Swanee 951 01:08:46,706 --> 01:08:51,753 The folks up north will see me no more 952 01:08:51,919 --> 01:09:02,764 When I get to that Swanee shore 953 01:09:37,006 --> 01:09:41,594 Thank you. Thank you very much. 954 01:09:42,303 --> 01:09:46,307 I can't express it any other way. 955 01:09:46,599 --> 01:09:50,812 For, with this awful trembling in my heart... 956 01:09:51,604 --> 01:09:55,775 ...I just can't find another thing to say. 957 01:09:56,109 --> 01:09:59,362 I'm happy that you liked the show. 958 01:09:59,529 --> 01:10:02,240 I'm grateful you liked me. 959 01:10:02,407 --> 01:10:07,412 And I'm sure to you, the tribute seemed quite right. 960 01:10:08,121 --> 01:10:13,000 But if you knew of all the years 961 01:10:13,167 --> 01:10:17,755 Of hopes and dreams and tears 962 01:10:18,214 --> 01:10:22,218 You'd know it didn't happen 963 01:10:22,385 --> 01:10:28,850 Overnight 964 01:10:29,892 --> 01:10:32,103 Overnight. 965 01:10:35,732 --> 01:10:39,986 I was born in a trunk 966 01:10:40,403 --> 01:10:43,990 In the Princess Theater 967 01:10:44,574 --> 01:10:51,414 In Pocatello, Idaho 968 01:10:51,748 --> 01:10:58,755 It was during the matinee on Friday 969 01:10:59,464 --> 01:11:03,217 And they used a makeup towel 970 01:11:03,384 --> 01:11:06,512 For my didee 971 01:11:06,929 --> 01:11:10,683 When I first saw the light 972 01:11:10,850 --> 01:11:15,104 It was pink and amber 973 01:11:15,271 --> 01:11:17,982 Corning from the footlights 974 01:11:18,149 --> 01:11:22,570 On the stage 975 01:11:22,904 --> 01:11:26,741 When my dad carried me out there 976 01:11:26,908 --> 01:11:30,745 To say hello 977 01:11:30,912 --> 01:11:36,292 They tell me That I stopped the show 978 01:11:37,919 --> 01:11:43,299 So I grew up in a crazy world Of dressing rooms 979 01:11:43,466 --> 01:11:47,220 And hotel rooms and waiting rooms 980 01:11:47,386 --> 01:11:51,349 And rooms behind the scenes 981 01:11:51,974 --> 01:11:55,812 And I can't forget the endless rows 982 01:11:55,978 --> 01:11:59,649 Of sleepless nights and eatless nights 983 01:11:59,816 --> 01:12:03,236 And nights without a nickel 984 01:12:03,402 --> 01:12:08,658 In my jeans 985 01:12:08,825 --> 01:12:12,453 But it's all in the game 986 01:12:13,162 --> 01:12:15,998 And the way you play it 987 01:12:16,791 --> 01:12:23,798 And you've gotta play the game, you know 988 01:12:24,465 --> 01:12:28,135 When you're born in a trunk 989 01:12:28,553 --> 01:12:33,015 At the Princess Theater 990 01:12:33,182 --> 01:12:36,519 In Pocatello 991 01:12:36,686 --> 01:12:43,693 Idaho 992 01:12:47,530 --> 01:12:50,616 At first I just stood And watched from the wings 993 01:12:50,783 --> 01:12:54,662 That's all my mom and dad would allow 994 01:12:58,207 --> 01:13:01,586 But as I got older I got a little bolder 995 01:13:01,752 --> 01:13:07,216 And snuck out for their second bow 996 01:13:10,636 --> 01:13:14,891 They kept me in the act Because they needed me to milk applause 997 01:13:15,057 --> 01:13:19,228 Until one night They did a crazy thing 998 01:13:22,064 --> 01:13:24,275 They left me out there all alone 999 01:13:24,442 --> 01:13:26,402 Mama said, "You're on your own" 1000 01:13:26,569 --> 01:13:30,698 And Papa shouted, "This is it kid, sing" 1001 01:13:39,415 --> 01:13:43,753 I'll get by 1002 01:13:44,295 --> 01:13:48,758 As long as I 1003 01:13:48,925 --> 01:13:52,762 Have you 1004 01:13:53,679 --> 01:13:58,142 Though there be rain 1005 01:13:58,309 --> 01:14:02,396 And darkness too 1006 01:14:02,563 --> 01:14:07,193 I'll not complain 1007 01:14:07,610 --> 01:14:13,699 I'll see it through 1008 01:14:15,076 --> 01:14:19,205 I learned very quickly The tricks of the trade 1009 01:14:19,372 --> 01:14:24,961 I practiced after everyone was gone 1010 01:14:25,962 --> 01:14:29,006 And with the tricks I learned traditions 1011 01:14:29,173 --> 01:14:31,968 And the hardest one of all 1012 01:14:32,134 --> 01:14:34,345 ls no matter what 1013 01:14:34,512 --> 01:14:40,142 The show must go on 1014 01:14:41,060 --> 01:14:46,315 As time went by I looked for jobs 1015 01:14:46,482 --> 01:14:50,653 And was kicked from pillar to post 1016 01:14:51,320 --> 01:14:56,158 I haunted all the agents' offices 1017 01:14:56,575 --> 01:15:01,247 And I almost ended up a ghost 1018 01:15:11,090 --> 01:15:13,467 I'm a sentimental sap That's all 1019 01:15:13,634 --> 01:15:15,469 What's the use of trying not to fall 1020 01:15:15,636 --> 01:15:17,847 I have no will You made your kill 1021 01:15:18,014 --> 01:15:20,057 'Cause you took advantage of me 1022 01:15:20,224 --> 01:15:21,976 No. 1023 01:15:32,278 --> 01:15:34,405 I'm just like an apple on the bough 1024 01:15:34,572 --> 01:15:36,490 And you're gonna Shake me down somehow 1025 01:15:36,657 --> 01:15:38,784 So, what's the use You cooked my goose 1026 01:15:38,951 --> 01:15:40,870 'Cause you took advantage of me 1027 01:15:41,037 --> 01:15:42,747 No. 1028 01:15:51,380 --> 01:15:53,382 I'm so hot and bothered That I don't know 1029 01:15:53,549 --> 01:15:55,718 My elbow from my ear 1030 01:15:55,885 --> 01:15:58,054 Suffer something awful each time you go 1031 01:15:58,220 --> 01:16:00,556 But much worse when you're near 1032 01:16:01,098 --> 01:16:03,559 Here am I with all my bridges burned 1033 01:16:03,726 --> 01:16:06,270 Just a babe in arms Where you're concerned 1034 01:16:06,437 --> 01:16:09,148 So lock the doors Call me yours 1035 01:16:09,315 --> 01:16:14,528 'Cause you took advantage of me 1036 01:16:14,695 --> 01:16:16,113 Yes. 1037 01:16:16,280 --> 01:16:17,406 No. 1038 01:16:25,581 --> 01:16:29,960 So I got into a tap show 1039 01:16:30,127 --> 01:16:33,964 All I did was kick my feet 1040 01:16:34,423 --> 01:16:38,511 You'd hardly call it a chance to sing 1041 01:16:38,677 --> 01:16:41,806 But at least it was a chance to eat 1042 01:16:47,478 --> 01:16:49,355 They call it black bottom 1043 01:16:49,522 --> 01:16:50,564 A new twister 1044 01:16:50,731 --> 01:16:52,733 But sure got him An old sister 1045 01:16:52,900 --> 01:16:55,653 They clap their hands And do the raggedy trot 1046 01:16:56,278 --> 01:16:58,155 Hot Ooh! 1047 01:16:59,782 --> 01:17:01,784 Old fellows with lumbago 1048 01:17:01,951 --> 01:17:04,120 And young fellows, away they go 1049 01:17:04,286 --> 01:17:07,123 They jump right in And give it all that they've got 1050 01:17:09,291 --> 01:17:11,293 Then one night something happened. 1051 01:17:11,460 --> 01:17:13,754 Dame fortune showed her face. 1052 01:17:13,921 --> 01:17:18,884 The star got sick and I was told to go on in her place. 1053 01:17:27,476 --> 01:17:29,895 But she recovered. 1054 01:17:32,690 --> 01:17:33,732 Oh, Well. 1055 01:17:34,150 --> 01:17:36,277 Black bottom A new rhythm 1056 01:17:36,443 --> 01:17:38,654 When you spot 'em You go with 'em 1057 01:17:38,821 --> 01:17:40,906 And do that Black, black, black, black bottom 1058 01:17:41,073 --> 01:17:42,992 You won't be blue When you have got 'em 1059 01:17:43,159 --> 01:17:47,746 If you do that Black, black, black, black bottom all day 1060 01:17:50,749 --> 01:17:54,336 But finally I got an offer To sing in New York 1061 01:17:54,503 --> 01:17:57,798 And I wired, "I'm on my way" 1062 01:17:57,965 --> 01:18:04,513 I had visions that this would be A fabulous, famous cafe 1063 01:18:04,680 --> 01:18:10,769 Filled with high society Elegance and spruce 1064 01:18:11,312 --> 01:18:14,940 And I pictured me The epitome 1065 01:18:15,107 --> 01:18:20,321 Of a very chic chanteuse 1066 01:18:20,946 --> 01:18:26,202 Peanuts 1067 01:18:26,744 --> 01:18:28,996 Through every city, town And country lane 1068 01:18:29,163 --> 01:18:31,582 You'll hear him sing His plaintive little strain 1069 01:18:31,749 --> 01:18:34,793 And as he goes by To you he'll say 1070 01:18:34,960 --> 01:18:37,880 Sing "Melancholy Baby." 1071 01:18:38,923 --> 01:18:44,386 Peanuts 1072 01:18:44,553 --> 01:18:46,764 The little children like to trail along 1073 01:18:46,931 --> 01:18:49,308 They like to hear The peanut vendor's song 1074 01:18:49,475 --> 01:18:52,394 They all laugh with glee When he will say 1075 01:18:52,561 --> 01:18:55,564 - Sing "Melancholy Baby." -"Melancholy Baby." 1076 01:18:56,273 --> 01:18:58,901 Come to me 1077 01:18:59,068 --> 01:19:04,490 My melancholy 1078 01:19:04,657 --> 01:19:08,911 Baby 1079 01:19:09,453 --> 01:19:10,913 Cuddle up 1080 01:19:11,580 --> 01:19:17,544 And don't be blue 1081 01:19:19,004 --> 01:19:22,758 All your fears are foolish fancy 1082 01:19:22,925 --> 01:19:24,260 [CHATTERING] 1083 01:19:24,426 --> 01:19:26,345 Shh. 1084 01:19:27,221 --> 01:19:32,059 Maybe 1085 01:19:32,726 --> 01:19:35,437 You know, dear 1086 01:19:36,146 --> 01:19:43,153 That I'm in love with you 1087 01:19:46,115 --> 01:19:49,994 Every cloud must have 1088 01:19:50,160 --> 01:19:57,167 A silver lining 1089 01:19:58,002 --> 01:19:59,295 Wait 1090 01:19:59,878 --> 01:20:09,555 Until the sun shines through 1091 01:20:11,181 --> 01:20:16,812 Smile, my honey dear 1092 01:20:16,979 --> 01:20:21,442 While I kiss away 1093 01:20:22,151 --> 01:20:26,739 Each tear 1094 01:20:26,905 --> 01:20:32,536 Or else I shall be 1095 01:20:33,078 --> 01:20:38,792 Melancholy 1096 01:20:39,501 --> 01:20:44,340 Too 1097 01:20:47,843 --> 01:20:50,512 My benefactor appeared with his card. 1098 01:20:50,679 --> 01:20:53,349 And at first, I thought he was fresh. 1099 01:20:53,515 --> 01:20:54,516 Fresh? 1100 01:20:54,683 --> 01:20:58,771 He was fresh from heaven All right 1101 01:20:58,937 --> 01:21:03,025 He produced the show That gave me the chance 1102 01:21:03,192 --> 01:21:08,238 To sing for you tonight 1103 01:21:08,947 --> 01:21:11,992 Swanee, how I love ya 1104 01:21:12,159 --> 01:21:16,205 How I love ya My dear old Swanee 1105 01:21:16,372 --> 01:21:19,875 I'd give the world to be 1106 01:21:20,042 --> 01:21:22,252 Among the folks in 1107 01:21:22,419 --> 01:21:26,924 D-I-X-I-Even now my mammy's Waitin' for me 1108 01:21:27,091 --> 01:21:31,011 Prayin' for me Down by the Swanee 1109 01:21:31,178 --> 01:21:35,182 The folks up north will see me no more 1110 01:21:35,349 --> 01:21:37,893 When I get to that Swanee shore 1111 01:21:39,395 --> 01:21:41,063 Swanee 1112 01:21:41,230 --> 01:21:42,731 Swanee 1113 01:21:42,898 --> 01:21:47,111 I'm coming back to Swanee 1114 01:21:47,277 --> 01:21:48,862 Mammy 1115 01:21:49,029 --> 01:21:50,406 Mammy 1116 01:21:50,572 --> 01:21:52,866 I love the old folks at home 1117 01:21:53,033 --> 01:21:58,831 I love ya, Swanee 1118 01:21:58,997 --> 01:22:01,333 How I love ya How I love ya 1119 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 My dear old Swanee 1120 01:22:05,796 --> 01:22:10,342 I'd give the world if I could only be 1121 01:22:10,509 --> 01:22:13,720 Sittin' on my mammy's knee 1122 01:22:13,887 --> 01:22:17,766 I love the old folks I love the young folks 1123 01:22:17,933 --> 01:22:21,979 Oh, my honey lamb You love 'em all in Alabamy 1124 01:22:22,146 --> 01:22:23,188 Mammy 1125 01:22:23,772 --> 01:22:25,274 Mammy 1126 01:22:25,441 --> 01:22:28,026 My dear old mammy 1127 01:22:28,193 --> 01:22:33,365 Your wanderin' child Will wander no more 1128 01:22:33,532 --> 01:22:39,455 When I get to that Swanee 1129 01:22:39,621 --> 01:22:48,005 Shore 1130 01:22:58,307 --> 01:23:02,394 So I can't quite be called 1131 01:23:02,561 --> 01:23:06,315 Overnight sensation 1132 01:23:06,482 --> 01:23:13,489 For it started many years ago 1133 01:23:14,031 --> 01:23:18,702 When I was born in a trunk 1134 01:23:18,869 --> 01:23:23,457 In the Princess Theater 1135 01:23:23,624 --> 01:23:26,668 In Pocatello 1136 01:23:26,835 --> 01:23:37,179 Idaho 1137 01:24:57,759 --> 01:25:00,345 [CHATTERING] 1138 01:25:19,906 --> 01:25:21,241 - Wait, wait. -Oliver. Oliver. 1139 01:25:21,408 --> 01:25:24,328 What about Vicki for the Morgan script? 1140 01:25:25,621 --> 01:25:27,706 MAN 1: Starts shooting next week. 1141 01:25:29,958 --> 01:25:31,585 Where's Norman? 1142 01:25:31,752 --> 01:25:34,421 MAN 2: Vicki, I want you to read this script because... 1143 01:25:38,133 --> 01:25:40,802 - Vicki. -Oliver... 1144 01:25:43,430 --> 01:25:45,223 Thank you. 1145 01:25:47,100 --> 01:25:50,312 Is nobody buying anybody a drink on the strength of all this success? 1146 01:25:50,479 --> 01:25:54,358 I heard a few comments about my film which makes me feel the need of one. 1147 01:25:54,524 --> 01:25:58,487 - Vicki, we'll see you over at my house. -All right. All right, fine. 1148 01:26:03,492 --> 01:26:07,746 Ray. Hey, your score was out of this world, the greatest. 1149 01:26:16,505 --> 01:26:19,508 Say, I've never seen preview cards like this in my life. 1150 01:26:19,675 --> 01:26:20,926 I waited for the breakdown. 1151 01:26:21,093 --> 01:26:23,512 Ninety-seven percent say you got yourself a new star. 1152 01:26:23,679 --> 01:26:25,764 Read these, gentlemen, and enjoy yourselves. 1153 01:26:25,931 --> 01:26:29,309 I'll need a lot of stuff on you, Vicki. Be in my office tomorrow morning. 1154 01:26:29,476 --> 01:26:32,521 - That is, if you can make it. MAN 1: Now, here. Here, this is just... 1155 01:26:32,688 --> 01:26:34,398 MAN 2: Read this part. 1156 01:26:35,190 --> 01:26:38,068 LIBBY: This is what I was telling you about. This is very interesting. 1157 01:26:38,235 --> 01:26:41,446 They all say her performance was excellent. Get a load of these. See? 1158 01:26:41,613 --> 01:26:43,865 Every one says the same thing. 1159 01:26:50,163 --> 01:26:52,916 It's all yours, Esther. 1160 01:26:56,461 --> 01:27:01,967 And I don't mean just the Cadillacs and the swimming pools. 1161 01:27:02,217 --> 01:27:04,010 It's all yours. 1162 01:27:04,177 --> 01:27:06,221 In more ways than one. 1163 01:27:06,555 --> 01:27:08,181 Ihopenn 1164 01:27:10,225 --> 01:27:12,769 Yes, Norman, go ahead. Say what you... Would you? 1165 01:27:12,936 --> 01:27:15,939 You're gonna be a great star. Don't let that change you too much. 1166 01:27:16,106 --> 01:27:18,984 Don't let it take over your life. 1167 01:27:19,568 --> 01:27:21,987 You're very dear. 1168 01:27:24,948 --> 01:27:28,243 Norman, you make this sound like the end of something... 1169 01:27:28,410 --> 01:27:31,621 ...instead of the beginning. You make it sound like goodbye. 1170 01:27:31,788 --> 01:27:33,081 I've done all I can for you. 1171 01:27:33,248 --> 01:27:36,126 You've come along the road with me as far as you should. 1172 01:27:36,293 --> 01:27:38,420 Let's leave it that way. 1173 01:27:42,257 --> 01:27:45,051 Norman, don't you know how I feel about you? 1174 01:27:45,218 --> 01:27:46,428 Yes. Yes, I do. 1175 01:27:46,595 --> 01:27:49,306 Don't you know nothing about you could make any difference? 1176 01:27:49,473 --> 01:27:51,433 -It's too late. -No, it isn't. It is not-- 1177 01:27:51,600 --> 01:27:53,935 It is, I tell you. 1178 01:27:54,811 --> 01:27:57,105 - Norman, there's nothing you can-- -Listen to me-- 1179 01:27:57,272 --> 01:28:00,942 - I love you. I will not-- -I destroy everything I touch. I always have. 1180 01:28:01,109 --> 01:28:04,488 - No. -Forget me, I'm a bad lot. 1181 01:28:05,197 --> 01:28:07,407 You've come too late. 1182 01:28:08,950 --> 01:28:11,203 I don't believe that. 1183 01:28:12,829 --> 01:28:16,416 It's not too late. Not for you, not for me. 1184 01:28:16,583 --> 01:28:19,044 Don't say that, Esther. 1185 01:28:19,503 --> 01:28:21,838 I might begin to believe it. 1186 01:28:22,464 --> 01:28:25,550 Please, believe it. Believe it. 1187 01:28:25,717 --> 01:28:28,261 Believe it. Believe it. 1188 01:28:32,140 --> 01:28:34,267 [ORCHESTRA TUNING] 1189 01:28:34,434 --> 01:28:37,771 - I think they're all rehearsed. -Fine, Jeff. 1190 01:28:44,486 --> 01:28:47,656 - We're ready whenever you are. MAN: Okay. 1191 01:29:10,095 --> 01:29:14,349 [SINGING] What am I here for? 1192 01:29:14,516 --> 01:29:18,228 It's time you knew 1193 01:29:18,395 --> 01:29:22,232 Here's what I'm here for 1194 01:29:22,566 --> 01:29:26,361 I'm here for you 1195 01:29:26,778 --> 01:29:30,490 Can you forgive me? 1196 01:29:30,657 --> 01:29:34,411 Am I too late? 1197 01:29:34,703 --> 01:29:37,873 All the years that I wandered 1198 01:29:38,039 --> 01:29:44,212 And pondered were squandered 1199 01:29:44,462 --> 01:29:48,049 My heart insisted 1200 01:29:48,717 --> 01:29:52,721 I seek you out 1201 01:29:53,346 --> 01:29:56,725 That you existed 1202 01:29:56,892 --> 01:30:00,896 My heart had no doubt 1203 01:30:01,104 --> 01:30:04,190 To share a journey 1204 01:30:04,357 --> 01:30:10,238 That leads to heaven's door 1205 01:30:11,364 --> 01:30:18,371 You'll find is what I'm here 1206 01:30:19,456 --> 01:30:21,708 For 1207 01:30:27,923 --> 01:30:30,967 CHORUS". What am I here for? 1208 01:30:31,551 --> 01:30:34,930 It's time you knew 1209 01:30:35,305 --> 01:30:38,767 Here's what I'm here for 1210 01:30:38,934 --> 01:30:42,437 I'm here for you 1211 01:30:42,771 --> 01:30:46,149 Can you forgive me? 1212 01:30:46,524 --> 01:30:49,486 Am I too late? 1213 01:30:50,278 --> 01:30:52,989 All the years that I wandered 1214 01:30:53,156 --> 01:30:58,578 And pondered were squandered 1215 01:30:59,496 --> 01:31:02,958 My heart insisted 1216 01:31:03,291 --> 01:31:08,463 I seek you out 1217 01:31:08,630 --> 01:31:12,258 That you existed 1218 01:31:12,425 --> 01:31:15,178 My heart had no doubt 1219 01:31:15,345 --> 01:31:16,972 MAN 1: Cut. That's it. Wonderful. 1220 01:31:17,138 --> 01:31:19,307 MAN 2: Maestro, very good. Esther, listen to this one. 1221 01:31:19,474 --> 01:31:20,809 Come on. 1222 01:31:20,976 --> 01:31:22,352 Okay, let's have the playback. 1223 01:31:22,519 --> 01:31:24,854 Just the last eight. I want the chorus arrangement. 1224 01:31:25,021 --> 01:31:27,482 MAN 3: Take a smoke, boys. MAN 1: My, it sounded really good. 1225 01:31:27,649 --> 01:31:29,359 Sounded real good. 1226 01:31:34,280 --> 01:31:38,326 ESTHER [SINGING ON RECORDING]: My heart had no doubt 1227 01:31:38,493 --> 01:31:41,663 To share a journey 1228 01:31:41,830 --> 01:31:48,003 That leads to heaven's door 1229 01:31:48,628 --> 01:31:56,845 You'll find is what I'm here 1230 01:31:57,012 --> 01:32:00,849 For 1231 01:32:04,644 --> 01:32:07,939 CHORUS". What am I here for? 1232 01:32:08,106 --> 01:32:11,401 ESTHER: How'd I sound? NORMAN: Just adequate. 1233 01:32:11,568 --> 01:32:14,070 ESTHER". Best-friend-severest-critic department, huh? 1234 01:32:14,237 --> 01:32:15,530 What is this? 1235 01:32:15,697 --> 01:32:17,449 Listen to the arrangement Danny made. 1236 01:32:17,615 --> 01:32:18,825 - Oh, come on. -Turn it off. 1237 01:32:18,992 --> 01:32:20,035 NORMAN: I wasn't listening. 1238 01:32:20,201 --> 01:32:22,454 I was thinking about another kind of arrangement. 1239 01:32:22,620 --> 01:32:23,747 ESTHER". Another kind? 1240 01:32:23,913 --> 01:32:26,624 NORMAN: Uh-huh. Domestic. Will you marry me? 1241 01:32:26,791 --> 01:32:28,543 ESTHER: No, thank you. 1242 01:32:28,710 --> 01:32:30,879 [SINGING] And I wandered and pondered-- 1243 01:32:31,046 --> 01:32:32,839 NORMAN". Why not? 1244 01:32:33,006 --> 01:32:34,466 ESTHER". Well, you're irresponsible. 1245 01:32:34,632 --> 01:32:36,259 Oh, I'm sorry. 1246 01:32:36,426 --> 01:32:39,596 NORMAN". Go ahead. Stop that. -Get out oi here. 1247 01:32:39,763 --> 01:32:40,847 What else? 1248 01:32:41,014 --> 01:32:43,600 ESTHER [SINGING]: You drink too much 1249 01:32:44,726 --> 01:32:46,978 NORMAN". Suppose I quit drinking? 1250 01:32:47,353 --> 01:32:51,399 Suppose I become absolutely dependable on all occasions? 1251 01:32:53,902 --> 01:32:57,489 ESTHER". You wouldn't be Norman Maine. I'd be marrying the wrong man. 1252 01:32:57,655 --> 01:32:59,407 MAN: Quiet. ESTHER: Norman. 1253 01:32:59,574 --> 01:33:01,117 NORMAN: Yes? 1254 01:33:01,284 --> 01:33:06,206 ESTHER". Darling, would you do all that for me if I said I'd marry you? 1255 01:33:06,372 --> 01:33:10,543 NORMAN". No. I've had a chance to think it over with all that humming and singing. 1256 01:33:10,710 --> 01:33:11,920 It's too much to ask. 1257 01:33:12,087 --> 01:33:13,505 You see? 1258 01:33:13,671 --> 01:33:15,757 Well, goodbye. Goodbye, everyone. 1259 01:33:15,924 --> 01:33:19,094 Oh, now, wait a minute, my boy. That's much too public a proposal... 1260 01:33:19,260 --> 01:33:21,596 ...for me to say no to. I accept. 1261 01:33:21,763 --> 01:33:24,224 - You do? -Yes, I do. 1262 01:33:30,438 --> 01:33:32,357 NORMAN: Oliver, we're gonna get married. 1263 01:33:35,360 --> 01:33:38,446 I guess I didn't read that line right. I'll try again. 1264 01:33:40,281 --> 01:33:42,367 We're going to get married. 1265 01:33:42,700 --> 01:33:45,829 - Both of us. -To each other. What do you think of that? 1266 01:33:45,995 --> 01:33:47,372 What's the matter? 1267 01:33:47,539 --> 01:33:50,583 He's trying to decide if it's good for the studio. 1268 01:33:51,793 --> 01:33:53,962 Well, is it? 1269 01:33:54,129 --> 01:33:56,965 - It is. My blessings. -Thank you. 1270 01:33:57,132 --> 01:33:58,633 A little unsteady, but thank you. 1271 01:33:58,800 --> 01:34:00,468 LIBBY: Congratulations. -Thank you, Libby. 1272 01:34:00,635 --> 01:34:02,720 How long a honeymoon are you going to give us? 1273 01:34:02,887 --> 01:34:04,472 OLIVER: Now, let's see. 1274 01:34:05,348 --> 01:34:07,684 I'll want you back by the ninth. 1275 01:34:07,851 --> 01:34:08,893 No, make it the tenth. 1276 01:34:09,060 --> 01:34:11,521 Now, don't let your heart run away with your head. 1277 01:34:11,688 --> 01:34:15,650 I'll have to call Production and see how long I can stall off Vicki's wardrobe tests. 1278 01:34:15,817 --> 01:34:20,280 While you're settling the details, is it all right if I go out and buy the lady a ring? 1279 01:34:20,446 --> 01:34:22,157 Sure, we want everything legal. 1280 01:34:22,323 --> 01:34:24,075 - Thank you. -Bye. 1281 01:34:24,242 --> 01:34:26,161 Bye, Oliver. 1282 01:34:26,744 --> 01:34:28,413 ESTHER: Goodbye, Libby. NORMAN: Bye. Bye, Libby. 1283 01:34:30,456 --> 01:34:34,169 - Congratulations. -Thank you very much. 1284 01:34:36,337 --> 01:34:39,007 That was quite a decision you made just now, Oliver. 1285 01:34:39,174 --> 01:34:41,092 Decision? 1286 01:34:42,594 --> 01:34:45,305 Letting that girl walk into a booby trap. 1287 01:34:45,471 --> 01:34:47,182 Vicki's business is her own. 1288 01:34:47,348 --> 01:34:48,892 Is it? 1289 01:34:49,475 --> 01:34:53,104 She's the hottest piece of property the studio has right now. 1290 01:34:53,438 --> 01:34:55,982 This might make the difference to Norman. 1291 01:34:56,524 --> 01:34:58,193 This might be it. 1292 01:34:58,860 --> 01:35:00,778 Any bets? 1293 01:35:02,864 --> 01:35:05,491 Well, I better start the wheels grinding. 1294 01:35:05,658 --> 01:35:08,870 A front-page splash on the wedding would help his slipping box office. 1295 01:35:09,037 --> 01:35:11,748 Hello, this is Matt Libby. Get me my office. 1296 01:35:12,290 --> 01:35:14,334 MARKHAM: Mr. Libby's office. - Hello. Hello, Markham? 1297 01:35:14,500 --> 01:35:18,338 - Yes, Mr. Libby. - Lester and Maine are getting married. 1298 01:35:18,504 --> 01:35:21,299 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I want all stops pulled. 1299 01:35:21,466 --> 01:35:24,469 Full coverage, every department. The wedding to end all weddings. 1300 01:35:24,636 --> 01:35:26,888 - Yes, sir. -All right. Now, see if you can get... 1301 01:35:27,055 --> 01:35:30,141 ...the mayor to close school that afternoon. I'll get you the date. 1302 01:35:30,308 --> 01:35:32,894 Get newsreel and television coverage started right away. 1303 01:35:33,061 --> 01:35:38,024 Yeah. Get all traffic routed out of Beverly Hills for two miles each side of the church. 1304 01:35:38,191 --> 01:35:39,234 Which one? 1305 01:35:39,400 --> 01:35:43,363 The big one. And tell the Life, the TIME, the AP and the UP boys... 1306 01:35:43,529 --> 01:35:47,992 ...that I'll set up restricted coverage with each one of them, personally. 1307 01:35:48,159 --> 01:35:50,954 Yeah. The bleachers and everything. The full treatment. 1308 01:35:52,247 --> 01:35:54,290 MAN: Now, if any man can show just cause why these two... 1309 01:35:54,457 --> 01:35:59,254 ...may not be lawfully joined together, let him now speak or else hereafter... 1310 01:35:59,420 --> 01:36:02,090 ...forever hold his peace. 1311 01:36:03,424 --> 01:36:08,429 Do you, Ernest Sidney Gubbins, take this woman for your wedded wife? 1312 01:36:08,596 --> 01:36:09,639 I do. 1313 01:36:09,806 --> 01:36:13,101 MAN: Will you love, comfort, honor and keep her in sickness and in health... 1314 01:36:13,268 --> 01:36:14,894 ...as long as you both shall live? 1315 01:36:15,061 --> 01:36:16,229 I Will. 1316 01:36:16,396 --> 01:36:21,359 Do you, Esther Blodgett, take this man for your wedded husband? 1317 01:36:21,526 --> 01:36:24,654 - I do. MAN: Will you obey, serve, love, honor... 1318 01:36:24,821 --> 01:36:28,283 ...and keep him in sickness and in health as long as you both shall live? 1319 01:36:28,449 --> 01:36:32,996 - I will. -Now, place the ring on her finger. 1320 01:36:35,290 --> 01:36:37,458 By virtue of the powers vested in me... 1321 01:36:37,625 --> 01:36:40,378 ...as justice of peace of San Verdo township... 1322 01:36:40,545 --> 01:36:45,800 ...county of Los Angeles, I pronounce you man and wife. 1323 01:36:50,054 --> 01:36:51,764 - Good luck. -Hooray! 1324 01:36:53,141 --> 01:36:57,812 I must exercise my prerogatives of office. 1325 01:36:59,147 --> 01:37:01,357 I wish you all the happiness, miss. 1326 01:37:01,524 --> 01:37:02,692 Thank you so much. 1327 01:37:02,859 --> 01:37:04,777 Same to you. 1328 01:37:04,944 --> 01:37:08,156 - And now, if you'll just sign this. -Oh, yes. 1329 01:37:08,990 --> 01:37:13,578 You know, I'd swear I'd seen you before, Mrs. Gubbins. 1330 01:37:13,745 --> 01:37:14,787 Oh, really? 1331 01:37:14,954 --> 01:37:19,667 Well, I think this is the first time I've ever been in San Verdo. 1332 01:37:19,834 --> 01:37:23,755 You know, your face looks familiar too, Mr. Gubbins. 1333 01:37:25,173 --> 01:37:26,674 - Thank you very much. -Thank you. 1334 01:37:26,841 --> 01:37:28,468 Thank you. 1335 01:37:28,634 --> 01:37:30,678 Here's your receipt. 1336 01:37:31,888 --> 01:37:33,348 - Goodbye. -Oh, goodbye. 1337 01:37:33,514 --> 01:37:34,849 - Bye. -Bye. 1338 01:37:35,016 --> 01:37:37,310 - Here. -Thank you. 1339 01:37:37,477 --> 01:37:39,354 - I think we got by with it. -It was close. 1340 01:37:39,520 --> 01:37:42,023 That J.P. was just beginning to remember us. 1341 01:37:42,190 --> 01:37:43,524 At least we got away from Libby. 1342 01:37:43,691 --> 01:37:45,651 NORMAN: Libby doesn't even know we left town. 1343 01:37:45,818 --> 01:37:47,612 DANNY: All the luck. 1344 01:37:54,243 --> 01:37:58,373 Well, if you'll be kind enough to glance between my shoulder blades... 1345 01:37:58,539 --> 01:38:00,041 ...Mr. and Mrs. Gubbins... 1346 01:38:00,208 --> 01:38:03,086 ...you'll find there a knife, on its handle are your initials. 1347 01:38:03,252 --> 01:38:05,963 - Oh, now, don't be angry. -it's been delightful seeing you. 1348 01:38:06,130 --> 01:38:07,673 LIBBY: Wait! Wait a minute! ESTHER: Goodbye! 1349 01:38:07,840 --> 01:38:09,717 - I've got-- -Bye. 1350 01:38:14,055 --> 01:38:16,099 Well, I wish them joy. 1351 01:38:16,265 --> 01:38:18,684 Wait till they see the press. It won't be so funny. 1352 01:38:18,851 --> 01:38:22,814 - They've a right to get married quietly. -No, they haven't. He knows better. 1353 01:38:22,980 --> 01:38:26,359 Mr. Public Nuisance could stand some decent publicity for a change. 1354 01:38:26,526 --> 01:38:28,403 I've spent ten years covering up for him. 1355 01:38:28,569 --> 01:38:31,948 Killing bad stories, sucking up to columnists to smooth away his insults. 1356 01:38:32,115 --> 01:38:36,577 Who do you think they'll blame for not letting them cover this today? Him? No. Me. 1357 01:38:36,744 --> 01:38:38,413 I'll lookjust like a fool. 1358 01:38:38,579 --> 01:38:41,332 Double-crossed by a cruddy actor. 1359 01:38:41,499 --> 01:38:44,794 Well, he needs this, believe me, more than I do. 1360 01:38:44,961 --> 01:38:46,754 0K8)'- 1361 01:38:47,088 --> 01:38:49,382 Just wait your turn, I always say. 1362 01:38:49,549 --> 01:38:51,968 What do you always say, McGuire? 1363 01:39:31,632 --> 01:39:32,800 Ooh. 1364 01:39:37,805 --> 01:39:41,642 Well, the first thing to do, I think... 1365 01:39:41,809 --> 01:39:44,479 ...is to go and wash your face. It's quite dirty. 1366 01:39:44,645 --> 01:39:49,025 I know my face is dirty. But you didn't want anybody to recognize us, did you? 1367 01:39:49,192 --> 01:39:51,194 NORMAN: No, that's right. 1368 01:39:52,612 --> 01:39:55,031 But you can unmask now. 1369 01:39:55,198 --> 01:39:59,076 I paid my $2, I wanna see what I got. There it is. 1370 01:40:00,369 --> 01:40:02,038 Nice. 1371 01:40:09,837 --> 01:40:12,173 Oh. Heh. 1372 01:40:17,512 --> 01:40:20,306 [MUSIC PLAYING] 1373 01:40:29,857 --> 01:40:32,610 MAN [ON RADIO]: And now, folks, Vicki Lester... 1374 01:40:32,777 --> 01:40:36,656 ...singing the title song from her new picture It's a New World. 1375 01:40:36,822 --> 01:40:39,325 This is the number one tune of the hit parade... 1376 01:40:39,492 --> 01:40:43,162 ...and the number one favorite on the jukeboxes all over the country. 1377 01:40:43,329 --> 01:40:47,166 Vicki Lester, "it's a New World." 1378 01:40:47,458 --> 01:40:49,710 Well, there it is, Esther. 1379 01:40:50,795 --> 01:40:54,257 You've got it, just the way you dreamed it. 1380 01:40:59,053 --> 01:41:01,305 No, I've got more. 1381 01:41:01,472 --> 01:41:03,599 Much more. 1382 01:41:06,310 --> 01:41:07,353 H9)'- 1383 01:41:07,520 --> 01:41:10,189 That's for ordinary folks who have to turn on the radio... 1384 01:41:10,356 --> 01:41:13,943 ...and put a nickel in the jukebox. I've got a private copyright of my own. 1385 01:41:14,110 --> 01:41:16,320 Including the Scandinavian. 1386 01:41:16,487 --> 01:41:20,408 I've got the built-in original right in the house, every time I want to hear it. 1387 01:41:20,575 --> 01:41:22,577 And I want it now. 1388 01:41:22,743 --> 01:41:24,203 No, you don't. 1389 01:41:24,370 --> 01:41:26,622 To kind of celebrate. 1390 01:41:27,373 --> 01:41:29,208 All right. 1391 01:41:30,418 --> 01:41:36,090 [SINGING] How wonderful that I'm beholding 1392 01:41:36,257 --> 01:41:40,928 A never-never land unfolding 1393 01:41:41,095 --> 01:41:43,889 Where we polish up the stars 1394 01:41:44,056 --> 01:41:46,934 And mountains we move 1395 01:41:47,101 --> 01:41:52,565 In a life where all the pleasures 1396 01:41:52,732 --> 01:41:58,446 We will prove 1397 01:41:59,905 --> 01:42:06,912 It's a new world I see 1398 01:42:08,831 --> 01:42:15,838 A new world for me 1399 01:42:17,590 --> 01:42:25,598 The tears have rolled off my cheek 1400 01:42:26,432 --> 01:42:30,519 And fears fade away 1401 01:42:30,686 --> 01:42:36,609 Every time you speak 1402 01:42:37,818 --> 01:42:40,154 A new world 1403 01:42:40,321 --> 01:42:46,994 Though we're in a tiny room 1404 01:42:47,495 --> 01:42:51,749 What a vision of joy 1405 01:42:51,916 --> 01:42:57,630 And blossom and bloom 1406 01:42:58,631 --> 01:43:02,885 A newfound promise 1407 01:43:03,678 --> 01:43:06,764 One that will last 1408 01:43:06,931 --> 01:43:11,394 So I'm holding on 1409 01:43:12,353 --> 01:43:19,235 And I'm holding fast 1410 01:43:20,319 --> 01:43:22,988 You've brought 1411 01:43:23,906 --> 01:43:33,541 A new world to me 1412 01:43:36,043 --> 01:43:40,214 And that it'll always 1413 01:43:41,340 --> 01:43:45,553 Always 1414 01:43:45,720 --> 01:43:51,225 Be 1415 01:44:04,488 --> 01:44:05,990 NORMAN: Well, I've been preparing them. 1416 01:44:06,157 --> 01:44:08,075 You have? Do you want to see your picture? 1417 01:44:08,242 --> 01:44:10,619 - I'd like to. -Why don't you go and get a good seat? 1418 01:44:10,786 --> 01:44:13,873 - They want to see the black and white. -Oh, all right, fine. 1419 01:44:19,420 --> 01:44:21,130 - Now, listen to this-- -Oh, hello. 1420 01:44:21,297 --> 01:44:23,257 - Would you like to see a movie? -Wonderful. 1421 01:44:23,424 --> 01:44:26,135 We're going to run one. We feel so classy with a projector. 1422 01:44:26,302 --> 01:44:28,888 NORMAN: You have to put up with this sort of thing. 1423 01:44:36,103 --> 01:44:38,564 - Yeah, can I get you a drink? -I'm fine, thanks. 1424 01:44:45,279 --> 01:44:46,947 All right. 1425 01:44:54,622 --> 01:44:57,249 [MUSIC PLAYING ON FILM] 1426 01:45:00,127 --> 01:45:02,463 MAN: Stunts and speed mark the National Air Show. 1427 01:45:02,630 --> 01:45:06,759 Vampire jets of the Royal Canadian Air Force flash overhead. 1428 01:45:08,677 --> 01:45:11,096 Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff... 1429 01:45:11,263 --> 01:45:16,435 ...from one of the highest perches ever used by an acrobat. And no net. 1430 01:45:25,027 --> 01:45:27,071 Now U.S. jets zoom overhead. 1431 01:45:30,157 --> 01:45:33,410 Watch them burst apart like a fountain. 1432 01:45:33,577 --> 01:45:35,204 Red Grant is the outdoor type. 1433 01:45:35,371 --> 01:45:38,499 He prefers to do his flying on the wing despite a 30-mile wind... 1434 01:45:38,666 --> 01:45:40,251 Traitor. 1435 01:45:40,417 --> 01:45:44,296 There's a fight on I wanted to catch a bit of. I've seen the picture anyway. 1436 01:45:44,463 --> 01:45:47,258 Why didn't you say something? We could've run something else. 1437 01:45:47,424 --> 01:45:50,678 That doesn't matter. It's a good picture. You'll all enjoy it. 1438 01:45:50,845 --> 01:45:53,055 Go on back, Norman, I think the newsreel's over. 1439 01:45:53,222 --> 01:45:56,433 Are you feeling all right? You haven't said a word the whole evening. 1440 01:45:56,600 --> 01:46:00,437 Sure, I'm all right. Just one of my silent evenings. 1441 01:46:00,604 --> 01:46:02,273 Go ahead, you'll miss the beginning. 1442 01:46:02,439 --> 01:46:05,025 There's no hurry. These credits will run forever. 1443 01:46:05,192 --> 01:46:08,237 I thought you were the one who never took the studio home with you. 1444 01:46:08,404 --> 01:46:10,990 This is different. I'm not at home. 1445 01:46:12,283 --> 01:46:16,745 Has this got anything to do with me? What you're worrying about? 1446 01:46:17,496 --> 01:46:18,539 Well, has it? 1447 01:46:18,706 --> 01:46:22,793 I'll tell you all about it at the studio on Monday. Have lunch with me. 1448 01:46:23,294 --> 01:46:24,461 How about telling me now? 1449 01:46:24,628 --> 01:46:27,715 This isn't the time or the place, Norman. You have guests inside-- 1450 01:46:27,882 --> 01:46:31,552 Oliver, we've known each other too long to start playing games with each other. 1451 01:46:31,719 --> 01:46:35,097 What's sticking in your throat that you can't tell me? 1452 01:46:41,186 --> 01:46:43,731 The New York boys have been out here for the past week. 1453 01:46:43,898 --> 01:46:47,318 - They want me to take a salary cut? -No, Norman. 1454 01:46:49,820 --> 01:46:53,741 Well, I guess the only way to say it, is to say it. 1455 01:46:54,533 --> 01:46:57,328 They've instructed me to buy up the rest of your contract. 1456 01:46:57,494 --> 01:46:58,579 Pay you off. 1457 01:46:58,746 --> 01:47:00,331 Pay me off? 1458 01:47:00,497 --> 01:47:03,584 Why? My last two pictures haven't grossed as big as they used to... 1459 01:47:03,751 --> 01:47:05,336 ...but neither has anybody else's. 1460 01:47:05,502 --> 01:47:08,589 - They know that. -Well, what is it, then? 1461 01:47:09,924 --> 01:47:11,300 Can you take it? 1462 01:47:11,467 --> 01:47:13,260 Go ahead. 1463 01:47:14,470 --> 01:47:18,265 They can't afford you anymore, Norman. You're too big a risk. 1464 01:47:18,974 --> 01:47:22,227 Those big, fat lush days when a star could get drunk and disappear... 1465 01:47:22,394 --> 01:47:25,648 ...and hold up production for two weeks are over. 1466 01:47:26,315 --> 01:47:32,112 Even if you hadn't slipped a little, they still wouldn't take the chance. 1467 01:47:32,696 --> 01:47:34,865 Your record's too bad. 1468 01:47:35,574 --> 01:47:39,662 No one can afford it anymore. Things are too tough. 1469 01:47:41,288 --> 01:47:43,332 I tried, Norman. 1470 01:47:44,291 --> 01:47:45,960 I tried very hard. 1471 01:47:46,126 --> 01:47:48,796 I see. 1472 01:47:51,674 --> 01:47:56,345 Well, don't look so miserable, Oliver. There are other studios, you know. 1473 01:47:56,512 --> 01:48:00,015 Only bad thing is I shan't be working for you anymore. 1474 01:48:01,016 --> 01:48:03,894 Well, we had a long roll of the dice, didn't we, Oliver? 1475 01:48:04,061 --> 01:48:06,230 Can't complain now. 1476 01:48:07,523 --> 01:48:09,608 Hey, by the way... 1477 01:48:09,858 --> 01:48:11,944 ...can you keep this under wraps for a while? 1478 01:48:12,111 --> 01:48:15,531 - I'd like to tell Esther about it my own way. -Of course. 1479 01:48:21,245 --> 01:48:23,831 Have you seen this, Oliver? 1480 01:48:28,544 --> 01:48:34,717 Well, I've certainly picked a fine time to build myself a big new house, didn't I? 1481 01:48:35,009 --> 01:48:40,180 You know, Oliver, I sometimes think I was born with a genius, an absolute genius... 1482 01:48:40,681 --> 01:48:43,225 ...for doing the wrong thing. 1483 01:48:47,062 --> 01:48:51,692 "Since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change... 1484 01:48:51,859 --> 01:48:56,363 ...uh, we do not wish to stand in his way," unquote. 1485 01:48:56,530 --> 01:48:59,867 When contacted, the star said that he would announce his future plans... 1486 01:49:00,034 --> 01:49:01,827 ...at a later date. 1487 01:49:03,037 --> 01:49:05,622 The wheel goes round and round... 1488 01:49:05,789 --> 01:49:08,417 ...and if you just wait long enough... 1489 01:49:08,876 --> 01:49:11,545 ...it's finally your turn. 1490 01:49:12,796 --> 01:49:15,841 Don't take that down, Miss Wilier, I was just talking to myself. 1491 01:49:16,008 --> 01:49:17,176 - Sorry. -That's all right. 1492 01:49:17,342 --> 01:49:21,138 I'm in the mood where you can make more than your usual quota of mistakes. 1493 01:49:21,305 --> 01:49:23,724 Read that whole thing back to me, will you? 1494 01:49:23,891 --> 01:49:27,644 WILLER: "Oliver Niles Studio announced this morning that it has granted... 1495 01:49:27,811 --> 01:49:31,648 ...Norman Maine's request for a cancellation of his contract. 1496 01:49:31,815 --> 01:49:36,653 'This step was taken with deep regret,' said Mr. Niles, 'and marks the end... 1497 01:49:36,820 --> 01:49:38,572 ...of a long and happy relationship.' 1498 01:49:38,739 --> 01:49:45,162 But since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change..." 1499 01:49:48,874 --> 01:49:50,667 [PHONE RINGING] 1500 01:50:04,264 --> 01:50:05,766 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 1501 01:50:05,933 --> 01:50:08,018 Yes. This is Malibu 2-9010. 1502 01:50:08,185 --> 01:50:10,270 MAN: ls Miss Lester there, please? - No, she isn't. 1503 01:50:10,437 --> 01:50:13,732 - Who's this? The but/er? - No, this isn't the butler. 1504 01:50:13,899 --> 01:50:18,070 Oh, is that you, Norman? This is Artie Carver. How are you? 1505 01:50:18,237 --> 01:50:21,615 Say, as long as I've got you on the phone, anything new with you? 1506 01:50:21,782 --> 01:50:23,826 Have you made a deal at any other studio yet? 1507 01:50:23,992 --> 01:50:27,162 No, nothing new with me at all, Artie. 1508 01:50:27,412 --> 01:50:32,835 Say, Norman, is it true that you're trying to get Vicki to leave the studio... 1509 01:50:33,001 --> 01:50:35,796 ...because you're sore at Niles for settling your contract? 1510 01:50:36,338 --> 01:50:39,633 No, it isn't true. And don't you start that rumor going. 1511 01:50:39,800 --> 01:50:42,970 Okay, Norman, don't get sore. I was just trying to help. 1512 01:50:43,137 --> 01:50:45,639 Just trying to get your name in the papers, that's all. 1513 01:50:47,099 --> 01:50:51,145 Anyway, what I called you for was I've been trying to get an interview... 1514 01:50:51,311 --> 01:50:54,273 ...with Vicki for two weeks and she's always busy. 1515 01:50:54,439 --> 01:50:58,360 How about you giving an old pal a break and speaking to her for me? 1516 01:50:58,527 --> 01:51:00,988 Sure, I'll ask her, Artie. 1517 01:51:01,155 --> 01:51:02,156 Fine. Fine. 1518 01:51:02,322 --> 01:51:04,449 Norman, I'm gonna put a squib in the column... 1519 01:51:04,616 --> 01:51:07,035 ...saying that you're cooking up anindependentdeaL 1520 01:51:07,202 --> 01:51:09,997 Won't fool anybody, but let them know you're alive. Bye, now. 1521 01:51:10,414 --> 01:51:11,707 Bye. 1522 01:51:22,384 --> 01:51:24,511 [CAR APPROACHING] 1523 01:51:25,971 --> 01:51:27,347 [CAR DOOR CLOSES] 1524 01:51:32,269 --> 01:51:33,312 Hi. 1525 01:51:33,478 --> 01:51:34,813 [LAUGHING] 1526 01:51:34,980 --> 01:51:38,025 - I'm sorry to be so late. -it's all right. 1527 01:51:38,734 --> 01:51:40,194 You're here now. 1528 01:51:40,360 --> 01:51:43,947 - Did you go fishing with Captain Blythe? -No, I haven't been out of the house. 1529 01:51:44,114 --> 01:51:46,950 - No? Then let's go out someplace tonight. -But you're tired. 1530 01:51:47,117 --> 01:51:48,869 - No. -Let's stay in. You must be tired. 1531 01:51:49,036 --> 01:51:50,829 I'm not a bit tired. Really, I'm not. 1532 01:51:50,996 --> 01:51:52,706 - And anyway... -What? 1533 01:51:52,873 --> 01:51:56,543 I see so little of you that I'd rather have you to myself. 1534 01:51:56,752 --> 01:52:00,255 I didn't even get out of my practice costume. 1535 01:52:00,881 --> 01:52:03,926 Oh, Norman, it's the servants' night out. I don't think we've got-- 1536 01:52:04,092 --> 01:52:08,388 Oh, yes, we have. I fixed a little snack with my own lily-white hands. 1537 01:52:08,555 --> 01:52:09,681 What? 1538 01:52:09,848 --> 01:52:13,018 I'm learning to cook in my spare time. 1539 01:52:14,102 --> 01:52:15,729 Well, then I think I'll marry you. 1540 01:52:17,064 --> 01:52:19,524 I get it. You wanna make an honest cook of me. 1541 01:52:45,384 --> 01:52:47,761 My goodness. 1542 01:52:48,595 --> 01:52:49,763 How does it look? 1543 01:52:49,930 --> 01:52:52,140 - It looks wonderful. -That's what I thought. 1544 01:52:52,307 --> 01:52:54,434 - Sit down, sit down. -All right. 1545 01:52:54,601 --> 01:52:57,312 Don't be formal, just pitch in. 1546 01:53:08,282 --> 01:53:09,616 [ESTHER LAUGHING] 1547 01:53:09,783 --> 01:53:12,119 I don't think my mouth is big enough. 1548 01:53:12,286 --> 01:53:15,872 I'll measure it. Make the sandwiches to size next time. 1549 01:53:16,999 --> 01:53:20,294 I think I'll take the measurements right now. 1550 01:53:31,763 --> 01:53:34,683 That's what I wait for all day. 1551 01:53:34,850 --> 01:53:39,771 ESTHER: That's why I rush home every night without even changing my costume. 1552 01:53:45,652 --> 01:53:48,071 We're forgetting we're hungry. 1553 01:53:52,284 --> 01:53:55,162 - Milk? -Yes, thank you. 1554 01:53:58,290 --> 01:53:59,333 Cheers. 1555 01:54:02,502 --> 01:54:07,841 Well, what went on at the studio today, the old alma mater? 1556 01:54:08,008 --> 01:54:10,969 Well, we started doing the big production number today. 1557 01:54:11,136 --> 01:54:14,056 And this is the production number to end all production numbers. 1558 01:54:14,222 --> 01:54:17,017 - An American In Paris? -An American In Paris. 1559 01:54:17,184 --> 01:54:19,019 And in Spain and-- 1560 01:54:19,186 --> 01:54:21,355 - Brazil? -Brazil, yes. 1561 01:54:21,521 --> 01:54:24,816 - And Pakistan. -Pakistan and Burma Road. 1562 01:54:24,983 --> 01:54:28,362 -It's got sex and schmaltz and-- -And patriotism. 1563 01:54:28,528 --> 01:54:32,240 Patriotism without end. You should see the things that come out of the ground... 1564 01:54:32,407 --> 01:54:36,328 ...and that come down from the ceiling. Never seen anything like it in your life. 1565 01:54:36,495 --> 01:54:41,416 Wait a minute. Wait. Here, I'll put the practice record on and show you. 1566 01:54:45,587 --> 01:54:48,715 [MUSIC PLAYING] 1567 01:54:55,222 --> 01:54:56,723 Lights. 1568 01:55:00,185 --> 01:55:02,229 Camera. 1569 01:55:05,148 --> 01:55:07,025 Action. 1570 01:55:11,238 --> 01:55:15,450 I'm discovered sitting on a rather simple divan. 1571 01:55:17,577 --> 01:55:20,914 [SINGING] Somewhere there's a someone 1572 01:55:21,081 --> 01:55:25,293 Who's the someone for me 1573 01:55:25,585 --> 01:55:28,797 Someday there will come one 1574 01:55:28,964 --> 01:55:33,427 And my lover he will be 1575 01:55:33,593 --> 01:55:36,805 Somehow I shall know him 1576 01:55:36,972 --> 01:55:40,809 From the moment he's in view 1577 01:55:40,976 --> 01:55:43,228 And he'll know affection 1578 01:55:43,395 --> 01:55:46,898 He's never known hitherto 1579 01:55:47,065 --> 01:55:49,067 Now we have a stunning shot with a clock. 1580 01:55:49,234 --> 01:55:52,779 I pay no mind to the waiting 1581 01:55:52,946 --> 01:55:56,741 Let the clock ticktock away 1582 01:55:56,908 --> 01:55:59,786 The dream I'm contemplating 1583 01:55:59,953 --> 01:56:03,665 - Will be here to stay - Oop! 1584 01:56:03,874 --> 01:56:08,587 Oh, somewhere in the sometime 1585 01:56:08,753 --> 01:56:09,838 When the humdrum-- 1586 01:56:10,005 --> 01:56:12,757 You know, I got pretty girlish in this number. 1587 01:56:12,924 --> 01:56:14,551 With that someone 1588 01:56:14,718 --> 01:56:19,973 I'll be someone at last 1589 01:56:20,140 --> 01:56:22,267 Now here comes a big, fat close-up. 1590 01:56:22,434 --> 01:56:25,228 With my someone 1591 01:56:25,395 --> 01:56:28,940 I'll be someone 1592 01:56:29,107 --> 01:56:34,154 At last 1593 01:56:39,117 --> 01:56:40,577 - Not a harp. -There's always a harp... 1594 01:56:40,744 --> 01:56:42,287 ...in a dream sequence, don't be silly. 1595 01:56:42,454 --> 01:56:43,497 [CHOIR SINGING ON RECORDING] 1596 01:56:43,663 --> 01:56:46,041 - The heavenly choir? -Yeah, 20 girls just came up... 1597 01:56:46,208 --> 01:56:49,753 ...out of the floor. And there's smoke all over the room. 1598 01:56:51,129 --> 01:56:53,173 CHORUS: Where there's a someone 1599 01:56:53,340 --> 01:56:55,675 Somewhere there's a someone 1600 01:56:55,842 --> 01:56:58,011 Somewhere, someone 1601 01:56:58,178 --> 01:57:00,472 Somewhere there's a someone 1602 01:57:00,639 --> 01:57:02,682 I'm discovered on top of the Eiffel Tower. 1603 01:57:03,016 --> 01:57:04,017 Of course. 1604 01:57:54,818 --> 01:57:57,862 [IN FRENCH ACCENT] This is the story of a little girl. 1605 01:57:58,029 --> 01:58:02,284 Searching, searching, searching. 1606 01:58:02,450 --> 01:58:04,369 For she knows somewhere... 1607 01:58:04,536 --> 01:58:09,416 ...is a someone who is a someone for her. 1608 01:58:09,583 --> 01:58:11,084 This is her story. 1609 01:58:11,251 --> 01:58:14,879 Somewhere is a sometime 1610 01:58:15,046 --> 01:58:19,092 When the humdrum days have passed 1611 01:58:19,259 --> 01:58:21,386 With my someone 1612 01:58:21,553 --> 01:58:27,934 I'll be someone at last 1613 01:58:28,101 --> 01:58:30,228 With my someone 1614 01:58:30,395 --> 01:58:33,273 I'll be someone 1615 01:58:33,440 --> 01:58:36,776 At last 1616 01:58:37,777 --> 01:58:40,947 [IN NORMAL VOICE] They discover me in China too. 1617 01:59:02,719 --> 01:59:06,806 Somewhere she will find him somewhere 1618 01:59:06,973 --> 01:59:09,476 Somewhere she will find him 1619 01:59:10,560 --> 01:59:12,145 Nowhere 1620 01:59:30,413 --> 01:59:32,415 Africa. 1621 01:59:32,832 --> 01:59:35,085 [MEN GRUNTING ON RECORDING] 1622 01:59:53,103 --> 01:59:55,230 Someone 1623 01:59:58,233 --> 02:00:00,694 Somewhere 1624 02:00:00,860 --> 02:00:03,363 There's a someone somewhere 1625 02:00:03,530 --> 02:00:07,450 Someone, somewhere 1626 02:00:09,786 --> 02:00:13,707 - Brazil, I told you. -Right. Brazil it is. 1627 02:01:06,384 --> 02:01:07,802 Shoot. 1628 02:01:07,969 --> 02:01:10,138 Bing. Boom. 1629 02:01:10,305 --> 02:01:11,931 You're dead. 1630 02:01:12,265 --> 02:01:14,893 CHORUS: Somewhere there's a someone 1631 02:01:15,059 --> 02:01:17,562 Somewhere there's a someone 1632 02:01:17,729 --> 02:01:24,736 There's a someone waiting for me 1633 02:01:30,074 --> 02:01:32,202 [DOORBELL BUZZING] 1634 02:01:33,411 --> 02:01:35,538 NORMAN: That's the doorbell. 1635 02:01:35,705 --> 02:01:36,956 ESTHER: Maybe they'll go away. 1636 02:01:37,123 --> 02:01:39,584 NORMAN: They never do at a time like this. 1637 02:01:39,751 --> 02:01:41,336 [BUZZING CONTINUES] 1638 02:01:42,212 --> 02:01:43,296 ESTHER: Don't answer it. 1639 02:01:43,463 --> 02:01:44,506 [BOTH LAUGHING] 1640 02:01:44,672 --> 02:01:46,549 Darling, it's so good to hear you laughing. 1641 02:01:46,716 --> 02:01:49,135 NORMAN: I know, I know. 1642 02:01:53,139 --> 02:01:55,141 I'd better. Might be a cable. 1643 02:01:55,308 --> 02:01:57,769 I sent one to Alex Korda about a picture in England. 1644 02:01:57,936 --> 02:02:00,188 I've been expecting an answer. 1645 02:02:01,147 --> 02:02:03,358 Maybe things are looking up. 1646 02:02:14,202 --> 02:02:16,412 Vicki Lester live here? I got a package for her. 1647 02:02:16,579 --> 02:02:18,832 - I'll sign for it. - Who are you? 1648 02:02:18,998 --> 02:02:20,708 I'm her husband. 1649 02:02:20,875 --> 02:02:23,503 Sure. Sign right there, Mr. Lester. 1650 02:02:29,092 --> 02:02:30,802 Thank you. 1651 02:02:56,035 --> 02:02:57,829 Package for you. 1652 02:02:57,996 --> 02:02:59,455 Oh? 1653 02:02:59,956 --> 02:03:02,208 By the way, I forgot to tell you, they want you... 1654 02:03:02,375 --> 02:03:04,878 ...for the Motion Picture Relief Fund benefit. 1655 02:03:05,044 --> 02:03:07,213 It's in April sometime. I told them I'd ask you. 1656 02:03:07,380 --> 02:03:10,091 - Now, darling-- -No, no, no, let me finish before I forget. 1657 02:03:10,258 --> 02:03:12,010 The Academy Award secretary called... 1658 02:03:12,176 --> 02:03:14,721 ...and wanted to know how many there'd be in your party. 1659 02:03:14,888 --> 02:03:18,641 And Art Carver called and wanted me to use my influence with you... 1660 02:03:18,808 --> 02:03:22,270 ...to get him an interview. I told him I'd try. 1661 02:03:22,896 --> 02:03:24,522 That's all. 1662 02:03:25,773 --> 02:03:31,571 Well, now that the supper show is over, let's have some supper, shall we? 1663 02:03:31,738 --> 02:03:35,533 I think I shall mix myself a drink. I'm not very hungry. 1664 02:03:35,700 --> 02:03:37,327 No. 1665 02:04:05,104 --> 02:04:08,107 [AUDIENCE APPLAUDING] 1666 02:04:09,067 --> 02:04:14,364 MAN: My young son asked me if these Oscars were made of real gold. 1667 02:04:14,530 --> 02:04:18,284 I had to be truthful and tell him, no, they weren't. 1668 02:04:18,534 --> 02:04:21,245 He was very disappointed. 1669 02:04:21,412 --> 02:04:25,124 And then the pride of the household said: 1670 02:04:25,291 --> 02:04:28,419 "Daddy, why is it called an Oscar?" 1671 02:04:29,212 --> 02:04:31,965 "Shut up," I explained. 1672 02:04:33,466 --> 02:04:36,636 And then my dear wife entered the argument... 1673 02:04:36,803 --> 02:04:39,973 ...with a little lecture on child psychology. 1674 02:04:40,139 --> 02:04:43,977 And it's rather lucky that I'm here at all tonight. 1675 02:04:44,435 --> 02:04:46,562 You don't think anything's happened, do you? 1676 02:04:46,729 --> 02:04:50,149 You know what the traffic's like. He's been held up, that's all. 1677 02:04:50,316 --> 02:04:52,568 MAN: Oh, I wish I could've made him understand that... 1678 02:04:53,236 --> 02:04:59,867 ...many of us feel that to win one of them is ample reward for an entire career. 1679 02:05:00,034 --> 02:05:01,619 I know I do. 1680 02:05:01,786 --> 02:05:03,454 Thank you. 1681 02:05:12,922 --> 02:05:17,677 Now, to present this year's award for the Best Actress-- 1682 02:05:17,844 --> 02:05:21,514 Stop worrying. Think how nice that statuette's gonna look on your mantelpiece. 1683 02:05:21,681 --> 02:05:26,102 --last year's Academy Award winner, Mr. Nigel Peters. 1684 02:05:33,860 --> 02:05:37,113 Those nominated for the Best Performance by an Actress are: 1685 02:05:38,156 --> 02:05:40,992 Jane Brandon, Those Who Seek. 1686 02:05:41,159 --> 02:05:43,536 Vicki Lester, A World For Two. 1687 02:05:44,203 --> 02:05:47,540 AYmeTenny, The Great Chance. 1688 02:05:47,707 --> 02:05:51,586 Shirley Vander, Don't Cry, My Love. 1689 02:05:51,753 --> 02:05:54,714 [MURMURING] 1690 02:06:09,437 --> 02:06:10,855 The winner is... 1691 02:06:11,022 --> 02:06:12,356 ...Miss Vicki Lester. 1692 02:06:28,456 --> 02:06:29,874 Oh, I wish Norman were here. 1693 02:06:52,146 --> 02:06:55,441 When something like this happens to you-- 1694 02:06:55,608 --> 02:07:00,488 I'm not gonna lie to you and tell you I didn't keep hoping it would happen. 1695 02:07:00,947 --> 02:07:05,827 --All the speeches that you've made up in your bedroom or in the bathtub... 1696 02:07:05,993 --> 02:07:08,079 ...go out of your mind completely. 1697 02:07:08,246 --> 02:07:13,000 And you find that out of all the words in the world... 1698 02:07:13,167 --> 02:07:16,796 ...just two stick in your mind: 1699 02:07:16,963 --> 02:07:18,005 Thank you. 1700 02:07:18,172 --> 02:07:22,718 And all I can do is to say them to you from my heart and-- 1701 02:07:22,885 --> 02:07:24,428 [CLAPPING] 1702 02:07:26,180 --> 02:07:27,723 And-- 1703 02:07:32,645 --> 02:07:34,647 PEOPLE: Shh. 1704 02:07:55,001 --> 02:07:59,380 Congratulations, my dear. I made it just in time, didn't I? 1705 02:08:02,133 --> 02:08:06,137 May I borrow the end of your speech to make a speech of my own? 1706 02:08:08,723 --> 02:08:15,438 My method for gaining your attention may seem a little unconventional, but... 1707 02:08:16,355 --> 02:08:19,108 ...hard times call for harsh measures. 1708 02:08:21,652 --> 02:08:25,406 My, I had my speech all prepared, but l... 1709 02:08:25,573 --> 02:08:27,783 It's gone right out of my head. 1710 02:08:27,950 --> 02:08:29,744 Let me see. 1711 02:08:32,038 --> 02:08:35,333 Why, it's silly to be so formal, isn't it? 1712 02:08:39,879 --> 02:08:44,175 I know most of you sitting out there by your first names, don't I? 1713 02:08:45,968 --> 02:08:50,640 I made a lot of money for you, gentlemen, in my time through the years, haven't I? 1714 02:08:52,683 --> 02:08:55,519 Well, I need a job now. 1715 02:08:56,187 --> 02:08:59,440 Yeah, that's it, that's the speech. That's the... 1716 02:08:59,607 --> 02:09:01,734 I need a job. 1717 02:09:02,026 --> 02:09:04,070 That's what I wanted to say. l... 1718 02:09:04,237 --> 02:09:07,031 I need a job. 1719 02:09:07,490 --> 02:09:09,450 It's as simple as that. l... 1720 02:09:09,617 --> 02:09:12,411 I need a job, that's all. 1721 02:09:13,621 --> 02:09:17,083 My talents, I may say, are not confined to dramatic parts. 1722 02:09:17,250 --> 02:09:20,044 I can play comedy too. 1723 02:09:20,211 --> 02:09:21,629 Yes. 1724 02:09:21,796 --> 02:09:24,382 Well, play something, somebody. 1725 02:09:24,548 --> 02:09:26,175 [PEOPLE GASPING] 1726 02:09:27,635 --> 02:09:29,387 Norman, darling. 1727 02:09:29,553 --> 02:09:31,389 Darling. 1728 02:09:33,140 --> 02:09:35,226 Let's sit down. Come on. 1729 02:09:35,518 --> 02:09:36,894 Come on. 1730 02:09:42,024 --> 02:09:44,777 [BAND PLAYING] 1731 02:10:00,835 --> 02:10:03,004 Get me a drink, somebody. 1732 02:10:06,048 --> 02:10:07,842 FRANK: Morning, Vicki. 1733 02:10:09,260 --> 02:10:10,803 ESTHER: Hi, Frank. FRANK: How are you? 1734 02:10:10,970 --> 02:10:12,096 ESTHER: Fine. 1735 02:10:12,263 --> 02:10:14,724 FRANK: Ready to go? -Yeah, any time. 1736 02:10:15,474 --> 02:10:17,685 MAN 1: Hit the lights. Up high. Six and eight. 1737 02:10:17,852 --> 02:10:19,645 MAN 2: Give us the scene. Lee? 1738 02:10:20,354 --> 02:10:22,315 MAN 3: Come over to 103, will you? 1739 02:10:22,481 --> 02:10:24,734 Now, drop that door down on main. 1740 02:10:24,900 --> 02:10:26,986 MAN 4: Quiet, now! 1741 02:10:28,070 --> 02:10:30,573 - Quiet! -Roll them! 1742 02:10:31,115 --> 02:10:32,950 - Speed! -Playback! Come on. 1743 02:10:35,703 --> 02:10:37,079 MAN 5: One, two. 1744 02:10:47,340 --> 02:10:50,676 [SINGING] If, as, and when you've got a long face 1745 02:10:50,843 --> 02:10:53,304 Rearrange it 1746 02:10:53,471 --> 02:10:57,433 Don't be contented with the wrong face 1747 02:10:57,600 --> 02:11:01,687 There's a way to change it 1748 02:11:01,854 --> 02:11:04,023 [SIMULATED THUNDER CRASHING] 1749 02:11:05,274 --> 02:11:08,027 Does the day look painful? 1750 02:11:08,194 --> 02:11:10,696 The future glum? 1751 02:11:10,863 --> 02:11:13,407 Does the sky look rainful? 1752 02:11:13,574 --> 02:11:16,118 Hey there Say there 1753 02:11:16,285 --> 02:11:18,371 Are you in a vacuum? 1754 02:11:23,042 --> 02:11:25,628 All this stuff and nonsense 1755 02:11:25,920 --> 02:11:28,339 You can overcome 1756 02:11:28,506 --> 02:11:31,759 A long face gets you nowhere 1757 02:11:31,926 --> 02:11:35,721 You lose that month of May 1758 02:11:35,888 --> 02:11:41,143 Like Peter Pan The sweeter pan 1759 02:11:41,560 --> 02:11:46,982 Wins the day 1760 02:11:47,608 --> 02:11:52,321 Go lose that long face That long face 1761 02:11:52,488 --> 02:11:56,450 Go along and get that long face lost 1762 02:11:56,909 --> 02:12:00,955 The blues black out when they can see 1763 02:12:01,288 --> 02:12:04,917 A smile that says "Move on. No vacancy" 1764 02:12:05,084 --> 02:12:09,296 This panacea idea 1765 02:12:09,755 --> 02:12:13,801 I'm handing you without any cost 1766 02:12:13,968 --> 02:12:16,762 There isn't any tax on it 1767 02:12:17,012 --> 02:12:18,597 So just relax on it 1768 02:12:18,764 --> 02:12:22,351 If you want trouble double-crossed 1769 02:12:22,685 --> 02:12:24,645 Don't give in to a frown 1770 02:12:24,812 --> 02:12:27,106 Turn that frown upside down 1771 02:12:27,273 --> 02:12:30,401 And get yourself that long face lost 1772 02:13:46,143 --> 02:13:51,065 - Hey! - This panacea idea 1773 02:13:51,232 --> 02:13:55,569 I'm handing you without any cost 1774 02:13:55,736 --> 02:13:58,239 There isn't any tax on it 1775 02:13:58,405 --> 02:14:00,032 So just relax on it 1776 02:14:00,199 --> 02:14:03,911 If you want trouble double-crossed 1777 02:14:04,411 --> 02:14:08,999 Don't give in to a frown 1778 02:14:09,208 --> 02:14:14,547 Turn that frown upside down 1779 02:14:14,713 --> 02:14:17,383 And go and get your long face 1780 02:14:17,550 --> 02:14:19,343 Get your long face 1781 02:14:19,510 --> 02:14:23,556 Go, go, go and get your long face 1782 02:14:23,722 --> 02:14:29,061 Lost 1783 02:14:29,979 --> 02:14:31,063 MAN 1: Cut. 1784 02:14:31,230 --> 02:14:32,731 Cut. That's it. 1785 02:14:32,898 --> 02:14:35,526 Very good, everybody. Very good. Fine, Vicki, fine. 1786 02:14:35,693 --> 02:14:39,238 Take it easy for a bit. We've got to move in for the closer angle, okay? 1787 02:14:39,613 --> 02:14:41,824 - All right. MAN 2: All right, kids, take five. 1788 02:14:41,991 --> 02:14:44,743 - Back to school. MAN 3: New mark for the camera. 1789 02:14:46,787 --> 02:14:47,997 [KNOCKING] 1790 02:14:48,163 --> 02:14:49,623 Come in. 1791 02:14:52,585 --> 02:14:54,628 ESTHER: Oliver. OLIVER: Esther. 1792 02:14:54,795 --> 02:14:58,424 Hello. It's good to see you again. 1793 02:14:58,591 --> 02:15:00,634 Three months is a long time. 1794 02:15:00,801 --> 02:15:03,887 - How was your trip? -Not exactly the pleasure trip it used to be. 1795 02:15:04,054 --> 02:15:05,514 They want your pictures, Esther. 1796 02:15:05,681 --> 02:15:08,350 That's all I kept hearing way across the country. 1797 02:15:08,517 --> 02:15:10,144 Thanks. 1798 02:15:10,519 --> 02:15:14,607 Look, would you mind stopping that forjust a minute? Excuse me. 1799 02:15:14,773 --> 02:15:15,774 - All right. -Excuse me. 1800 02:15:15,941 --> 02:15:17,443 Tough day? 1801 02:15:18,652 --> 02:15:20,487 Oh, no, no tougher than usual. 1802 02:15:20,654 --> 02:15:23,782 Maybe you ought to get away after this one. New York or Europe. 1803 02:15:23,949 --> 02:15:27,161 Just get completely away. What about that? 1804 02:15:28,662 --> 02:15:29,913 How's Norman? 1805 02:15:34,460 --> 02:15:36,003 Is he all right? 1806 02:15:36,170 --> 02:15:38,422 Yes, he's fine. Want some coffee? 1807 02:15:38,589 --> 02:15:40,382 - Thanks. -Here. 1808 02:15:40,549 --> 02:15:43,969 - Sit down, Oliver. -Tell me, is he...? 1809 02:15:45,220 --> 02:15:47,473 He's in the sanitarium. 1810 02:15:48,057 --> 02:15:51,101 He really wants to stop drinking, Oliver. 1811 02:15:51,268 --> 02:15:54,772 He's trying very hard. I know he is. 1812 02:15:54,938 --> 02:15:56,440 But... 1813 02:16:00,819 --> 02:16:02,613 What is it? 1814 02:16:03,322 --> 02:16:06,992 What is it that makes him wanna destroy himself? 1815 02:16:07,159 --> 02:16:10,788 You've known him longer than anyone else. 1816 02:16:10,954 --> 02:16:13,207 Tell me what it is. 1817 02:16:13,374 --> 02:16:16,835 Please. I don't care, just tell me. 1818 02:16:17,002 --> 02:16:19,838 Don't you think I've tried through the years to know why? 1819 02:16:20,005 --> 02:16:21,256 To help him? 1820 02:16:21,423 --> 02:16:22,883 I don't know, Esther. 1821 02:16:23,050 --> 02:16:25,636 I don't know what the answer is. 1822 02:16:27,262 --> 02:16:31,225 Well, I've got to find the answer. 1823 02:16:31,809 --> 02:16:36,355 You don't know what it's like to watch somebody you love... 1824 02:16:36,522 --> 02:16:39,149 ...just crumble away, bit by bit... 1825 02:16:39,316 --> 02:16:43,445 ...and day by day in front of your eyes. 1826 02:16:43,654 --> 02:16:46,949 And stand there helpless. 1827 02:16:48,701 --> 02:16:51,245 Love isn't enough. 1828 02:16:51,412 --> 02:16:53,038 I thought it was. 1829 02:16:53,205 --> 02:16:56,959 I thought I was the answer for Norman. 1830 02:16:58,711 --> 02:17:01,213 But love isn't enough for him. 1831 02:17:02,881 --> 02:17:07,010 And I'm afraid of what's beginning to happen... 1832 02:17:07,678 --> 02:17:09,555 ...within me. 1833 02:17:10,514 --> 02:17:12,015 Becauseā€œ. 1834 02:17:13,267 --> 02:17:17,229 ...sometimes I hate him. 1835 02:17:19,606 --> 02:17:23,861 I hate his promises to stop... 1836 02:17:24,027 --> 02:17:28,574 ...and then the watching and waiting to see it begin again. 1837 02:17:30,159 --> 02:17:33,412 I hate to go home to him at night. 1838 02:17:33,746 --> 02:17:35,748 And listen to his lies. 1839 02:17:35,914 --> 02:17:39,001 Well, my heart goes out to him because he tries. 1840 02:17:39,168 --> 02:17:42,463 He does try. 1841 02:17:43,422 --> 02:17:45,090 But I... 1842 02:17:45,799 --> 02:17:47,760 ...hate him for failing. 1843 02:17:47,926 --> 02:17:49,762 I hate me too. 1844 02:17:49,928 --> 02:17:52,598 I hate me... 1845 02:17:52,765 --> 02:17:56,059 ...because I've failed too. 1846 02:17:56,935 --> 02:17:58,771 I have. 1847 02:18:00,314 --> 02:18:05,569 I don't know what's going to happen to us, Oliver. 1848 02:18:06,195 --> 02:18:07,988 No matter... 1849 02:18:10,157 --> 02:18:13,118 ...how much you love somebody... 1850 02:18:13,952 --> 02:18:16,955 ...how do you live out the days? 1851 02:18:17,122 --> 02:18:18,832 How? 1852 02:18:23,879 --> 02:18:28,133 Would it help any if he went back to work? 1853 02:18:30,719 --> 02:18:32,387 Oliver, could you--? 1854 02:18:32,554 --> 02:18:34,473 Could you do that? 1855 02:18:34,640 --> 02:18:36,475 I'll try. 1856 02:18:36,642 --> 02:18:38,477 [KNOCKING] 1857 02:18:38,644 --> 02:18:40,771 - Yeah, all right. I'll be there. -Two minutes. 1858 02:18:40,938 --> 02:18:42,481 Yes, okay. 1859 02:18:45,150 --> 02:18:46,777 Oliver. 1860 02:18:48,278 --> 02:18:53,075 You will be careful when you talk to him, won't you? 1861 02:18:53,242 --> 02:18:54,910 You know... 1862 02:18:56,662 --> 02:19:00,707 ...all he's got left is his pride-- ls his pride. 1863 02:19:03,585 --> 02:19:05,128 MAN 1: Quiet. 1864 02:19:05,295 --> 02:19:07,339 - Hurry it up. MAN 2: Set up for number six. 1865 02:19:07,506 --> 02:19:08,507 MAN 3: Playback. 1866 02:19:08,674 --> 02:19:09,967 MAN 2: Get ready, number six, make that happen. 1867 02:19:10,133 --> 02:19:11,718 MAN 1: Quiet, everybody. 1868 02:19:11,885 --> 02:19:13,428 ESTHER [SINGING ON RECORDING]: --any tax on it 1869 02:19:13,595 --> 02:19:15,347 So just relax on it 1870 02:19:15,514 --> 02:19:19,184 If you want trouble double-crossed 1871 02:19:19,518 --> 02:19:24,147 Don't give in to a frown 1872 02:19:24,314 --> 02:19:29,736 - Turn that frown upside down CHORUS: Hey 1873 02:19:29,903 --> 02:19:32,573 And go and get your long face 1874 02:19:32,739 --> 02:19:34,449 Get your long face 1875 02:19:34,616 --> 02:19:38,745 Go, go, go and get your long face 1876 02:19:38,912 --> 02:19:44,334 Lost 1877 02:19:50,299 --> 02:19:53,343 - I'm Mr. Niles. -Oh, yes, come in. 1878 02:19:57,306 --> 02:20:00,225 Well, Mr. Niles, we're expecting you. My name is Harrison. 1879 02:20:00,392 --> 02:20:02,561 - How do you do? -Come into the reception room... 1880 02:20:02,728 --> 02:20:05,063 ...make yourself comfortable. Mr. Maine'll be down. 1881 02:20:05,230 --> 02:20:06,773 Thank you. 1882 02:20:35,052 --> 02:20:37,012 Hello, Oliver. 1883 02:20:37,179 --> 02:20:40,223 - Welcome to Liberty Hall. -Hello, Norman. 1884 02:20:40,432 --> 02:20:44,227 Shall we...? Hm. Shall we go through there? 1885 02:20:48,649 --> 02:20:50,442 Sit down. 1886 02:20:53,403 --> 02:20:55,530 You don't think someone'll come strolling in... 1887 02:20:55,697 --> 02:20:59,242 ...and start telling us he's Napoleon or Julius Caesar, do you? 1888 02:20:59,409 --> 02:21:01,244 No. 1889 02:21:01,954 --> 02:21:06,583 Nevertheless, I think we'd find it a little cozier in the sun porch. 1890 02:21:13,090 --> 02:21:15,968 Now, Cuddles, Mr. Niles isn't slipping me a case of Scotch. 1891 02:21:16,134 --> 02:21:18,470 He's just gonna sit with me. 1892 02:21:20,389 --> 02:21:22,891 Oliver, this is Cuddles, my social secretary. 1893 02:21:23,058 --> 02:21:25,352 We go everywhere together. 1894 02:21:26,520 --> 02:21:27,604 How are you feeling? 1895 02:21:27,771 --> 02:21:30,816 Oh, I'm coming along splendidly, so Cuddles tells me. 1896 02:21:30,983 --> 02:21:33,652 He says you ought to see some of the boys. 1897 02:21:33,819 --> 02:21:35,362 Well, let's sit down. 1898 02:21:35,529 --> 02:21:38,115 Cuddles, we really don't need you. 1899 02:21:42,661 --> 02:21:46,164 Touching, isn't it? He can't bear to have me out of his sight. 1900 02:21:46,331 --> 02:21:48,417 Well, you comfortable here? 1901 02:21:48,583 --> 02:21:52,212 Comfortable? Why, it's positively luxurious. 1902 02:21:52,462 --> 02:21:57,217 Why, we even have steel mesh on the windows to keep the drafts out. 1903 02:21:57,384 --> 02:21:59,386 OLIVER: How much longer do you think you'll be here? 1904 02:21:59,553 --> 02:22:02,305 Well, I'm really cured now, only I'm just staying on... 1905 02:22:02,472 --> 02:22:05,434 ...an extra week or two until I get into really good shape. 1906 02:22:05,600 --> 02:22:09,855 After all, there isn't any great hurry to return to the cameras. 1907 02:22:10,022 --> 02:22:12,357 That's what I wanna talk to you about. 1908 02:22:12,524 --> 02:22:13,692 I have a script here. 1909 02:22:13,859 --> 02:22:16,403 It has a fine part for you in it. 1910 02:22:23,618 --> 02:22:25,996 Why, that's great, Oliver. 1911 02:22:26,913 --> 02:22:28,415 Who plays opposite me? 1912 02:22:28,582 --> 02:22:32,210 Well, it isn't exactly the lead, Norman. Young Pemberton's doing that. 1913 02:22:32,377 --> 02:22:35,672 But I'll tell you frankly, I consider your part better than the lead. 1914 02:22:35,839 --> 02:22:38,258 I see. Better than the lead. 1915 02:22:38,425 --> 02:22:42,304 Of course, it isn't terribly long. It's one of those parts that make an impression. 1916 02:22:42,471 --> 02:22:45,307 They'll be thinking about you all through the picture. 1917 02:22:47,893 --> 02:22:51,646 Well, the thing is, Oliver, that I'm pretty well set at another studio. 1918 02:22:51,813 --> 02:22:54,357 I'm not at liberty at the moment to tell you which one. 1919 02:22:54,524 --> 02:22:58,403 You know yourself how those things are, but it's big. Big. 1920 02:22:58,570 --> 02:23:00,530 It's-- Cuddles, do you have a quarter? 1921 02:23:00,697 --> 02:23:04,868 It's one of the biggest pictures of the year. As for the part, every actor in Hollywood... 1922 02:23:05,035 --> 02:23:09,539 ...would give his eyeteeth to play it. -That's fine, Norman. Just fine. 1923 02:23:10,457 --> 02:23:13,335 Naturally, that'll tie you up for a while. 1924 02:23:13,960 --> 02:23:16,922 However, we're not getting to this for some time. 1925 02:23:17,089 --> 02:23:20,092 - Perhaps you'd consider it for later on. -Better not count on me. 1926 02:23:20,258 --> 02:23:23,595 I've got several pictures lined up. They're talking to me about England. 1927 02:23:23,762 --> 02:23:25,847 - They're doing some interesting things-- -Hey. 1928 02:23:26,014 --> 02:23:27,808 What is it, Cuddles? 1929 02:23:27,974 --> 02:23:31,228 - Speak right out. We all love you. -Your dinner. 1930 02:23:31,394 --> 02:23:32,813 Oh, yes. 1931 02:23:32,979 --> 02:23:37,067 We dine here at 5:30. Makes the nights longer. 1932 02:23:37,234 --> 02:23:40,153 Well, I'll be toddling along, Norman. 1933 02:23:41,113 --> 02:23:42,781 Supposing I just leave this. 1934 02:23:42,948 --> 02:23:46,159 Maybe you'll come up with some ideas, even if you don't play the part. 1935 02:23:46,326 --> 02:23:49,287 Oh, sure. Sure. 1936 02:23:53,625 --> 02:23:55,460 Nice to see you doing so well, Norman. 1937 02:23:55,627 --> 02:23:58,296 NORMAN: Oh, I shall be out of here in no time. 1938 02:23:58,797 --> 02:24:01,883 I shall have to introduce myself all over again to a lot of people. 1939 02:24:02,050 --> 02:24:04,469 They won't know me when I'm not drinking. 1940 02:24:04,636 --> 02:24:06,429 Goodbye, Oliver. 1941 02:24:10,809 --> 02:24:13,019 Thanks for dropping in. 1942 02:24:25,699 --> 02:24:27,534 All right, Cuddles. 1943 02:24:27,701 --> 02:24:30,203 Alone at last. 1944 02:24:31,746 --> 02:24:33,999 [BUGLE PLAYING FANFARE] 1945 02:24:43,592 --> 02:24:45,719 MAN [OVER SPEAKERS]: Your attention, please. 1946 02:24:45,886 --> 02:24:50,599 In this race, Number 5, La Golondrina, three pounds over. 1947 02:24:50,765 --> 02:24:54,519 The total weight, 112 pounds. 1948 02:24:55,437 --> 02:24:59,774 Number 7, Royalty, two pounds over. 1949 02:24:59,941 --> 02:25:03,862 The total weight, 114 pounds. 1950 02:25:04,029 --> 02:25:05,864 Well, hello, Bert. 1951 02:25:06,031 --> 02:25:07,240 Oh, hello, Norman. 1952 02:25:07,407 --> 02:25:09,034 - Marian, how are you? -Fine, fine. 1953 02:25:09,201 --> 02:25:12,704 - Hi, Sammy. -Hello, Norman. How are you? 1954 02:25:12,871 --> 02:25:14,372 I think this one. 1955 02:25:14,539 --> 02:25:15,707 Yes. 1956 02:25:15,874 --> 02:25:18,627 After all, he's never won before. Give him a chance. 1957 02:25:18,793 --> 02:25:20,378 Well... 1958 02:25:21,379 --> 02:25:24,507 Your attention, please. The horses are coming on the track. 1959 02:25:24,674 --> 02:25:27,302 Hello, Mr. Maine. Haven't seen you around in a long time. 1960 02:25:27,469 --> 02:25:29,554 No, I've been resting. Ginger ale, please. 1961 02:25:29,721 --> 02:25:31,473 Yes, sir. Ginger ale and what? 1962 02:25:31,640 --> 02:25:33,934 Ginger ale and ginger ale. 1963 02:25:34,100 --> 02:25:37,354 - New leaf? -A whole new book. 1964 02:25:38,521 --> 02:25:40,232 Thanks. 1965 02:25:40,398 --> 02:25:42,317 Scotch. 1966 02:25:42,484 --> 02:25:45,195 Hello, Libby. Haven't seen you in a long time. 1967 02:25:45,362 --> 02:25:49,532 - What do you like in the third race? -Well, it's Mr. America of Yesteryear. 1968 02:25:49,699 --> 02:25:52,285 Do they let you wander around now without a keeper? 1969 02:25:52,452 --> 02:25:54,704 Oh, I'm a trusty, now. 1970 02:25:54,871 --> 02:25:58,083 I suppose you'll be here all the time now that you've retired... 1971 02:25:58,250 --> 02:26:02,045 ...from the hurly-burly of the silver screen. Another Scotch. 1972 02:26:02,212 --> 02:26:05,131 We're staying down at Malibu now and it gets pretty lonesome... 1973 02:26:05,298 --> 02:26:09,094 ...with Esther away working all day. -I wouldn't squawk if I were you. 1974 02:26:09,261 --> 02:26:11,846 It's nice having somebody in the family making a living. 1975 02:26:12,013 --> 02:26:15,642 Hey, go a little slow, Libby. I don't wanna forget that we're friends. 1976 02:26:15,809 --> 02:26:17,269 Friends, my eye. 1977 02:26:17,435 --> 02:26:19,938 Listen, I got you out of your jams... 1978 02:26:20,105 --> 02:26:22,857 ...because it was my job, not because I was your friend. 1979 02:26:23,024 --> 02:26:25,777 I don't like you. I never did like you. 1980 02:26:25,944 --> 02:26:29,281 Nothing made me happier than to see all those little pranks of yours... 1981 02:26:29,447 --> 02:26:31,616 ...catch up with you and land you on your face. 1982 02:26:31,783 --> 02:26:34,869 Pretty work, Libby. Always wait till they're down, then kick them. 1983 02:26:35,036 --> 02:26:38,415 You got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaint. 1984 02:26:38,581 --> 02:26:41,167 You can live off your wife now. 1985 02:26:42,252 --> 02:26:43,795 [WOMAN SCREAMS] 1986 02:26:49,801 --> 02:26:51,261 MAN 1: Stand back, folks. 1987 02:26:56,308 --> 02:26:59,311 Stand back, folks. What's the matter with him? 1988 02:27:00,353 --> 02:27:03,148 MAN 2: Are you hurt? Oh, he's all right. 1989 02:27:08,194 --> 02:27:10,405 -It's Norman Maine. -Drunk again. 1990 02:27:10,572 --> 02:27:13,742 He's been drunk for years. Come on, honey, we'll miss the next race. 1991 02:27:13,908 --> 02:27:16,494 WOMAN: How does Vicki stand him? MAN 3: She must feel sorry for him. 1992 02:27:16,661 --> 02:27:19,080 MAN 4: Let's not us get involved. 1993 02:27:21,666 --> 02:27:23,335 Scotch. 1994 02:27:24,085 --> 02:27:25,670 Double. 1995 02:27:58,411 --> 02:28:00,872 Esther, you'll make yourself ill. 1996 02:28:01,206 --> 02:28:02,791 Try and get a little sleep. 1997 02:28:02,957 --> 02:28:06,336 Four days. He's been gone for four days now and not a word. 1998 02:28:06,503 --> 02:28:08,338 [PHONE RINGING] 1999 02:28:14,677 --> 02:28:16,596 I can't. 2000 02:28:16,888 --> 02:28:18,765 I can't. 2001 02:28:18,932 --> 02:28:20,725 [ESTHER SOBBING] 2002 02:28:21,726 --> 02:28:23,061 Hello? 2003 02:28:23,228 --> 02:28:25,522 No, this is Oliver Niles speaking. 2004 02:28:25,688 --> 02:28:27,232 What? 2005 02:28:27,399 --> 02:28:29,442 Oh, thank heaven. 2006 02:28:29,609 --> 02:28:32,237 He's all right. He's all right, Esther. He isn't hurt. 2007 02:28:32,404 --> 02:28:33,571 Where? 2008 02:28:33,738 --> 02:28:36,699 In the night court? Thank you. 2009 02:28:37,283 --> 02:28:39,702 He's been arrested on a drunk charge. 2010 02:28:40,662 --> 02:28:43,164 I'll go right down and try and get him out. 2011 02:28:43,331 --> 02:28:44,624 ESTHER: I'm going with you. 2012 02:28:44,791 --> 02:28:47,836 That's no place for you. If the newspapers get it, it'll be bad-- 2013 02:28:48,002 --> 02:28:50,672 What do I care about that now? 2014 02:29:21,286 --> 02:29:23,121 Were you able to do anything? 2015 02:29:23,288 --> 02:29:26,374 The judge says he'll get as fair treatment as anybody else. 2016 02:29:26,541 --> 02:29:28,793 And that's all he'd say. 2017 02:29:35,175 --> 02:29:38,136 Cigarettes out. Please rise. 2018 02:29:38,970 --> 02:29:40,305 Face the flag of our country. 2019 02:29:42,474 --> 02:29:44,559 MAN: Come on, keep moving. 2020 02:29:48,271 --> 02:29:50,064 Line up here. 2021 02:29:50,231 --> 02:29:52,859 Come on, come on, line up. 2022 02:29:58,031 --> 02:30:00,992 All right, fellows, let's go. Come on. Right down there. 2023 02:30:01,159 --> 02:30:04,329 Hats off, cigarettes out. Hurry it up, come on. 2024 02:30:04,496 --> 02:30:09,209 Come on, hurry up. Come on, come on. Hurry it up. Single file line, face the judge. 2025 02:30:10,502 --> 02:30:13,004 Face the judge. Hurry it up. 2026 02:30:13,171 --> 02:30:15,131 Second line right down there. 2027 02:30:15,298 --> 02:30:17,091 Single file. 2028 02:30:18,009 --> 02:30:19,052 Hurry it up. 2029 02:30:19,219 --> 02:30:21,054 Take your hat off. 2030 02:30:21,221 --> 02:30:23,139 Hurry it up, fellows. 2031 02:30:23,681 --> 02:30:25,683 Take your hat off. Come on, go. Hat off. 2032 02:30:25,850 --> 02:30:27,393 Come on. Hurry it up, fellows. 2033 02:30:27,560 --> 02:30:31,606 JUDGE: I want to advise you that you're entitled to be represented by counsel... 2034 02:30:31,773 --> 02:30:34,359 ...to be confronted by the witnesses that testify... 2035 02:30:34,526 --> 02:30:37,695 ...to a public and speedy trial by the court or by a jury... 2036 02:30:37,862 --> 02:30:39,989 ...and the right to be admitted to bail. 2037 02:30:40,156 --> 02:30:42,033 - Do you understand that? -Yes. 2038 02:30:42,200 --> 02:30:43,826 William Gregory. 2039 02:30:43,993 --> 02:30:46,621 MAN: Drunk. Picked up at Fifth and Towne asleep in the gutter. 2040 02:30:46,788 --> 02:30:49,332 Fourteen similar offenses in the past six months. 2041 02:30:49,791 --> 02:30:51,709 How do you plead? 2042 02:30:51,876 --> 02:30:53,378 I don't feel so good. 2043 02:30:53,545 --> 02:30:56,339 I didn't ask you how you feel. I said how do you plead? 2044 02:30:56,506 --> 02:30:57,882 Guilty, I guess. 2045 02:30:58,049 --> 02:31:00,218 When did you get out the last time? 2046 02:31:00,385 --> 02:31:01,553 Just before Christmas. 2047 02:31:02,637 --> 02:31:05,056 You'll have to miss New Year's, but you'll be out... 2048 02:31:05,223 --> 02:31:08,601 ...in time for Washington's birthday. Sixty days. 2049 02:31:11,479 --> 02:31:13,856 Ernest Gubbins. 2050 02:31:14,524 --> 02:31:16,150 Gubbins. 2051 02:31:16,317 --> 02:31:19,654 MAN: Drunk and disorderly. Crashed car into tree at Sunset and Coronado. 2052 02:31:19,821 --> 02:31:21,406 Evidently been drinking for days. 2053 02:31:21,573 --> 02:31:25,076 Resisted arrest and injured one of the arresting officers. 2054 02:31:25,243 --> 02:31:26,786 How do you plead? 2055 02:31:26,953 --> 02:31:28,705 Guilty. 2056 02:31:29,789 --> 02:31:32,542 Were you Norman Maine, the actor? 2057 02:31:32,709 --> 02:31:34,252 Yes. 2058 02:31:35,545 --> 02:31:38,172 You've come pretty low, haven't you? 2059 02:31:38,339 --> 02:31:41,092 There isn't a man here that's had the advantages you've had. 2060 02:31:41,259 --> 02:31:43,094 And look what you've done with them. 2061 02:31:44,887 --> 02:31:48,141 You're nothing but an irresponsible drunk driving around the streets... 2062 02:31:48,308 --> 02:31:52,103 ...with the power to inflict death and injury on innocent people. 2063 02:31:52,270 --> 02:31:57,900 I think we'd better deny you that power for a while. Ninety days in the city jail. 2064 02:32:06,576 --> 02:32:07,869 I'm his wife. 2065 02:32:08,745 --> 02:32:10,288 I recognize you, Miss Lester. 2066 02:32:11,497 --> 02:32:14,667 Please, judge, I promise... 2067 02:32:14,834 --> 02:32:19,005 ...this will never, never happen again. 2068 02:32:19,172 --> 02:32:21,633 I'll be responsible for him. 2069 02:32:21,799 --> 02:32:23,551 I Will. 2070 02:32:23,801 --> 02:32:27,930 If you'll just not send him there. 2071 02:32:28,306 --> 02:32:30,308 JUDGE: Do you realize that this man, when drunk... 2072 02:32:30,475 --> 02:32:32,727 ...is obviously a menace to the public's safety? 2073 02:32:35,688 --> 02:32:39,651 Do you realize, too, the responsibility you'll be assuming in this, to the court... 2074 02:32:39,817 --> 02:32:41,569 ...and to the people of this city? 2075 02:32:41,736 --> 02:32:43,655 I do. 2076 02:32:50,703 --> 02:32:53,998 Sentence suspended. Prisoner remanded to custody of wife. 2077 02:32:56,334 --> 02:32:58,044 Thank you. 2078 02:33:04,384 --> 02:33:06,594 JUDGE: Jose Rodriguez. 2079 02:33:55,476 --> 02:33:58,980 - I'm so tired, Esther. MAN 1: All right, folks, hold it. 2080 02:33:59,147 --> 02:34:00,815 MAN 2: Hold it. 2081 02:34:02,066 --> 02:34:04,652 MAN 3: One more, please. -Just a minute. 2082 02:34:56,454 --> 02:34:58,956 - He's asleep. -Good. 2083 02:34:59,123 --> 02:35:00,750 He's been sleeping most of the day. 2084 02:35:00,917 --> 02:35:03,252 - That's the best thing for him. -Yes. 2085 02:35:06,547 --> 02:35:10,176 He looks so helpless lying there. 2086 02:35:10,802 --> 02:35:15,640 Smiling in his sleep, just like a child. 2087 02:35:19,685 --> 02:35:22,939 OLIVER: Do you still love him, Esther? Or do you feel sorry for him? 2088 02:35:24,982 --> 02:35:27,193 ESTHER: Sorry for him? 2089 02:35:27,360 --> 02:35:30,321 I don't know what you're talking about. 2090 02:35:30,822 --> 02:35:32,824 I love him. 2091 02:35:32,990 --> 02:35:35,576 OLIVER: We'll take care of him together. 2092 02:35:36,994 --> 02:35:39,038 ESTHER: You are very fond of him, aren't you, Oliver? 2093 02:35:39,205 --> 02:35:41,582 OLIVER: I'm very fond of both of you. 2094 02:35:43,084 --> 02:35:47,004 ESTHER: Then I know you'll understand what I have to tell you. 2095 02:35:48,256 --> 02:35:52,009 You probably know already, after what happened last night. 2096 02:35:53,427 --> 02:35:56,514 I can't do any more pictures, Oliver. 2097 02:35:57,265 --> 02:35:59,851 I'm going away for good. 2098 02:36:01,102 --> 02:36:02,979 With Norman. 2099 02:36:03,312 --> 02:36:06,023 You're at the very height of your career, Esther. 2100 02:36:06,190 --> 02:36:08,776 The very peak of your success. 2101 02:36:09,318 --> 02:36:12,113 There wouldn't be any career without Norman. 2102 02:36:12,738 --> 02:36:15,366 I'm just giving back the gift he gave me. 2103 02:36:15,533 --> 02:36:18,536 OLIVER: No one can give anyone a career. You've made your own. 2104 02:36:18,703 --> 02:36:20,955 ESTHER: No, no. 2105 02:36:21,163 --> 02:36:23,040 He gave it to me... 2106 02:36:23,457 --> 02:36:27,628 ...by his faith and by his love. 2107 02:36:28,045 --> 02:36:31,299 And without him, it's just nothing. 2108 02:36:31,716 --> 02:36:34,176 Not the way things are. 2109 02:36:34,343 --> 02:36:36,387 - You've thought this through? -Mm-hm. 2110 02:36:36,554 --> 02:36:38,389 You're sure you're right? 2111 02:36:38,556 --> 02:36:40,391 What'll you do? 2112 02:36:40,683 --> 02:36:44,145 Well, we'll go away together. 2113 02:36:44,312 --> 02:36:47,398 I'll be with him every moment. 2114 02:36:47,565 --> 02:36:50,067 Maybe if I'd had a chance to be with him more... 2115 02:36:50,234 --> 02:36:53,070 ...some of these things wouldn't have happened. 2116 02:36:54,447 --> 02:36:57,158 I've got to hang onto that. 2117 02:36:57,491 --> 02:36:59,493 I've got to believe that. 2118 02:36:59,660 --> 02:37:02,747 And then when he gets better... 2119 02:37:03,039 --> 02:37:07,001 ...we can work in England or Italy. 2120 02:37:07,960 --> 02:37:13,925 Somewhere where they don't know about him the way they do here. 2121 02:37:14,800 --> 02:37:19,764 And he can get a chance to start again. That's all he needs. 2122 02:37:20,097 --> 02:37:22,350 That's what I'm willing to fight for. 2123 02:37:22,516 --> 02:37:24,977 To give anything for. 2124 02:37:25,728 --> 02:37:27,355 Esther... 2125 02:37:28,230 --> 02:37:30,149 ...I have to tell you this. 2126 02:37:30,316 --> 02:37:32,610 I hate to, but I must. 2127 02:37:33,194 --> 02:37:34,570 There's nothing left anymore. 2128 02:37:36,113 --> 02:37:41,160 It happened long before last night. Long before we let him out of the studio. 2129 02:37:41,327 --> 02:37:46,457 Twenty years of steady and quiet drinking do something to a man. 2130 02:37:46,958 --> 02:37:50,127 Long before it showed in his face, it showed in his acting. 2131 02:37:50,294 --> 02:37:54,215 Little by little, more and more, with each picture. 2132 02:37:54,382 --> 02:37:56,008 That's why he slipped. 2133 02:37:56,175 --> 02:37:59,136 It wasn't just bad pictures, it was him. 2134 02:37:59,345 --> 02:38:02,306 And there's nothing left anymore. 2135 02:38:02,473 --> 02:38:05,643 He's just the shell of what he once was. It's gone, Esther. 2136 02:38:05,810 --> 02:38:11,273 No. No, Oliver, I don't believe that. I won't and I can't. 2137 02:38:13,109 --> 02:38:17,530 Can you honestly tell me I'm wrong to do this? 2138 02:38:17,697 --> 02:38:21,158 To try? To try? 2139 02:38:21,409 --> 02:38:25,454 No, my dear, I can't. I can't honestly tell you that. 2140 02:38:25,621 --> 02:38:28,290 Well, then it's settled. 2141 02:38:30,001 --> 02:38:31,752 OLIVER: It's settled. 2142 02:38:32,294 --> 02:38:34,213 I'll arrange it. 2143 02:38:36,007 --> 02:38:38,009 Bye, Vicki Lester. 2144 02:38:40,344 --> 02:38:43,180 Good luck, Mrs. Norman Maine. 2145 02:38:44,223 --> 02:38:47,643 ESTHER: Goodbye, Oliver. Thank you. 2146 02:39:02,992 --> 02:39:06,037 [SOBBING] 2147 02:40:46,512 --> 02:40:48,639 [KNOCKING] 2148 02:40:55,688 --> 02:40:57,481 Darling. 2149 02:41:02,236 --> 02:41:03,988 You're up. 2150 02:41:06,157 --> 02:41:11,495 Well, if just being on my feet creates such a sensation, I shall never lie down again. 2151 02:41:11,662 --> 02:41:13,789 - How do you feel? -Great. 2152 02:41:13,956 --> 02:41:15,833 As fit as a fiddle and ready for love. 2153 02:41:16,000 --> 02:41:19,670 Why being as fit as a fiddle should make one ready for love I never understood. 2154 02:41:19,837 --> 02:41:21,714 How did they decide that a fiddle was fit? 2155 02:41:21,881 --> 02:41:23,048 [LAUGHING] 2156 02:41:23,215 --> 02:41:26,343 Norman, is there anything I can do for you? ls there anything you want? 2157 02:41:26,510 --> 02:41:27,928 Yes. A number of things. 2158 02:41:28,095 --> 02:41:29,221 Name them, what? 2159 02:41:29,388 --> 02:41:32,308 Well, brace yourself. 2160 02:41:32,474 --> 02:41:35,936 - I've decided that we're dreary people. -Us? 2161 02:41:36,103 --> 02:41:41,150 Yes, both of us. I should like to see some changes around the house. 2162 02:41:42,693 --> 02:41:46,197 - When did you decide all this? -Oh, never mind about that. Just you listen. 2163 02:41:46,363 --> 02:41:48,908 In the first place, I'm going in for the athletic stuff. 2164 02:41:49,074 --> 02:41:52,328 The swim before breakfast, the swim before dinner, the happy mind... 2165 02:41:52,494 --> 02:41:54,413 ...and a happy body. Beginning now. 2166 02:41:54,580 --> 02:41:56,540 Do you wanna come along? 2167 02:41:57,249 --> 02:42:01,045 - Must I? -No. Your part begins when I come out. 2168 02:42:01,212 --> 02:42:03,756 I shall want some hot soup and sandwiches. 2169 02:42:03,923 --> 02:42:05,549 All right. 2170 02:42:06,550 --> 02:42:09,553 But the thing that I should like more than anything else... 2171 02:42:09,720 --> 02:42:11,263 What? 2172 02:42:12,473 --> 02:42:15,809 I'd like some singing around the house. We used to have it all the time. 2173 02:42:15,976 --> 02:42:18,062 Do I still own the copyright? 2174 02:42:18,229 --> 02:42:21,732 Yes, including the Scandinavian. 2175 02:42:22,858 --> 02:42:24,109 What, do you want it now? 2176 02:42:24,276 --> 02:42:25,569 Uh-huh. 2177 02:42:26,153 --> 02:42:27,905 0K8)'- 2178 02:42:28,948 --> 02:42:31,075 Oh, now, don't be silly. You go for your swim. 2179 02:42:31,242 --> 02:42:35,246 I'll open the kitchen window. You'll be able to hear me. 2180 02:42:36,372 --> 02:42:39,124 - Hey. -What? 2181 02:42:42,920 --> 02:42:45,256 I just wanted to look at you again. 2182 02:43:10,864 --> 02:43:17,871 ESTHER [SINGING]: It's a new world I see 2183 02:43:19,832 --> 02:43:26,839 A new world for me 2184 02:43:28,590 --> 02:43:35,597 The tears have rolled off my cheek 2185 02:43:37,308 --> 02:43:41,478 And fears fade away 2186 02:43:41,645 --> 02:43:47,651 Every time you speak 2187 02:43:48,694 --> 02:43:51,030 A new world 2188 02:43:51,196 --> 02:43:57,953 Though we're in a tiny room 2189 02:43:58,829 --> 02:44:02,666 What a vision of joy 2190 02:44:02,833 --> 02:44:07,880 And blossom and bloom 2191 02:44:09,590 --> 02:44:13,719 A newfound promise 2192 02:44:14,595 --> 02:44:17,848 One that will last 2193 02:44:18,015 --> 02:44:22,186 So I'm holding on 2194 02:44:23,270 --> 02:44:30,235 And I'm holding fast 2195 02:44:31,195 --> 02:44:33,989 You've brought 2196 02:44:34,865 --> 02:44:39,745 A new world 2197 02:44:40,371 --> 02:44:44,708 To me 2198 02:44:46,960 --> 02:44:51,340 And that it'll always 2199 02:44:52,257 --> 02:44:59,264 Always be 2200 02:45:01,892 --> 02:45:03,268 [PHONES RINGING] 2201 02:45:03,435 --> 02:45:06,647 LIBBY: Yes, it is tragic. It's very tragic. 2202 02:45:06,814 --> 02:45:09,233 It was just an accident, of course. 2203 02:45:09,400 --> 02:45:11,318 We had big plans for him. 2204 02:45:11,485 --> 02:45:13,737 - He was set for a comeback. - I'll send this out. 2205 02:45:13,904 --> 02:45:14,905 - Right. -it's for you. 2206 02:45:15,072 --> 02:45:16,740 Thank you. 2207 02:45:16,907 --> 02:45:18,492 Have Joe take it. 2208 02:45:18,659 --> 02:45:20,119 Yes? 2209 02:45:20,285 --> 02:45:24,415 Oh, yes, it was very sad. It was a great personal loss to everybody. 2210 02:45:24,581 --> 02:45:29,420 Huh? No exclusive on Miss Lester. She can't see anybody anyhow. 2211 02:45:31,004 --> 02:45:33,966 Is Maury back yet? Have him come right in, will you, please? 2212 02:45:34,133 --> 02:45:37,261 The Herald Express wants a front-page spread. Get the old stills. 2213 02:45:37,428 --> 02:45:38,429 - London calling. -Yes? 2214 02:45:38,595 --> 02:45:41,348 - They insist on talking to you personally. -Give it to Joe. 2215 02:45:41,515 --> 02:45:44,601 Yes. Yes, I can rush you 1500 words. 2216 02:45:44,768 --> 02:45:46,937 - Oh, yes, of course it was. -You want me, Matt? 2217 02:45:47,104 --> 02:45:49,273 Yeah. Hold the church service until I tell you. 2218 02:45:49,440 --> 02:45:51,733 Here's all we've got on the two of them together. 2219 02:45:51,900 --> 02:45:54,194 It was right outside the house. Leave them there. 2220 02:45:54,361 --> 02:45:58,115 Okay, pictures of the beach and the home? Right. 2221 02:45:58,282 --> 02:45:59,616 Well, yes. 2222 02:45:59,783 --> 02:46:01,910 Yes, it was quite sad. 2223 02:46:02,077 --> 02:46:03,537 Thank you very much. 2224 02:46:03,704 --> 02:46:06,457 All right, clear out, all of you. I got a lot of work to do. 2225 02:46:06,623 --> 02:46:09,168 Miss Wilier, you stay here. 2226 02:46:17,926 --> 02:46:20,095 This is the way the world ends. 2227 02:46:20,262 --> 02:46:24,266 Not with a bang, with a whimper. 2228 02:46:45,871 --> 02:46:48,707 [ORGAN PLAYING] 2229 02:46:54,338 --> 02:46:55,672 WOMAN 1: There she is! 2230 02:46:55,839 --> 02:46:58,008 There's Vicki Lester! 2231 02:46:58,926 --> 02:47:01,637 [PEOPLE YELLING INDISTINCTLY] 2232 02:47:09,102 --> 02:47:11,271 WOMAN 2: Where'd she go? WOMAN 3: That's Vicki. 2233 02:47:11,438 --> 02:47:13,273 That's Vicki, the one in black. 2234 02:47:23,951 --> 02:47:26,870 WOMAN 4: Don't you care, Vicki. You'll get over this. 2235 02:47:27,037 --> 02:47:28,705 MAN: Turn around, can't you, Vicki? 2236 02:47:28,872 --> 02:47:32,042 WOMAN 5: Yeah. Give us just one look. 2237 02:47:32,876 --> 02:47:35,212 [SCREAMS] 2238 02:47:38,549 --> 02:47:40,050 Can't I send out anything on her? 2239 02:47:40,217 --> 02:47:42,553 Is she gonna start a new picture? She going away? 2240 02:47:42,719 --> 02:47:45,055 Send out nothing. That's an order, Libby. 2241 02:47:45,222 --> 02:47:46,557 Till we know. 2242 02:47:46,723 --> 02:47:47,808 Until we know what? 2243 02:47:47,975 --> 02:47:51,228 Until I can talk to her. Till she'll see me. 2244 02:47:51,395 --> 02:47:55,232 She hasn't answered her phone, even for me, this past week. 2245 02:47:57,192 --> 02:48:00,779 - This gonna stay here? -As long as I'm head of the studio. 2246 02:48:12,165 --> 02:48:16,628 You know, Libby, you missed a lot not knowing Norman Maine. 2247 02:48:16,795 --> 02:48:20,757 Not knowing him? I spent my life knowing him. 2248 02:48:21,425 --> 02:48:24,094 I knew what he was gonna do before he did it. 2249 02:48:24,261 --> 02:48:25,596 I knew him backwards. 2250 02:48:25,762 --> 02:48:27,931 You didn't know him at all. 2251 02:48:28,098 --> 02:48:29,975 He was quite a guy. 2252 02:48:56,960 --> 02:49:00,797 Is there anything I can do for you, madam, before I go to bed? 2253 02:49:00,964 --> 02:49:02,924 No, thank you, Chuck. 2254 02:49:03,091 --> 02:49:04,968 Good night. 2255 02:49:20,275 --> 02:49:23,487 [DOORBELL BUZZING] 2256 02:49:28,575 --> 02:49:30,452 CHARLES: Good evening. DANNY: Hello. Where is she? 2257 02:49:30,619 --> 02:49:32,496 CHARLES: She's in the library. May I have your coat? 2258 02:49:32,663 --> 02:49:34,748 DANNY: No, that's all right. I've got it. 2259 02:49:44,466 --> 02:49:46,301 Hello, Danny. 2260 02:49:46,468 --> 02:49:48,345 You're not dressed. 2261 02:49:51,014 --> 02:49:53,392 - Dressed? -You're due at that benefit at the Shrine. 2262 02:49:53,558 --> 02:49:55,185 Come on, get dressed. 2263 02:49:58,188 --> 02:50:00,440 You told them you'd be there. 2264 02:50:04,778 --> 02:50:07,197 That was b-- 2265 02:50:07,531 --> 02:50:09,157 That was before. 2266 02:50:09,324 --> 02:50:11,284 I know it was, but come on and get dressed. 2267 02:50:11,451 --> 02:50:12,786 No. 2268 02:50:12,953 --> 02:50:15,205 You just gonna sit here forever? 2269 02:50:15,372 --> 02:50:16,415 Yes! 2270 02:50:16,581 --> 02:50:21,002 Tonight and tomorrow night and for as long as I like. 2271 02:50:21,837 --> 02:50:23,797 I don't want any of your homemade remedies. 2272 02:50:23,964 --> 02:50:25,173 I know what you're trying. 2273 02:50:25,340 --> 02:50:28,427 And the best thing you can do for me is to just leave me alone. 2274 02:50:28,593 --> 02:50:29,845 You and everybody else. 2275 02:50:30,011 --> 02:50:32,055 And thanks for the sympathy. I don't want it. 2276 02:50:32,222 --> 02:50:33,932 Not from you or anybody. 2277 02:50:34,099 --> 02:50:36,727 Sympathy? That's not what you're getting from me, baby. 2278 02:50:36,893 --> 02:50:38,562 You don't deserve it. 2279 02:50:38,729 --> 02:50:43,108 You're a great monument to Norman Maine, you are. 2280 02:50:43,275 --> 02:50:46,445 He was a drunk and he wasted his life, but he loved you. 2281 02:50:46,611 --> 02:50:51,241 And he took enormous pride in the one thing in his life that wasn't a waste, you. 2282 02:50:51,408 --> 02:50:53,243 His love for you and your success. 2283 02:50:53,410 --> 02:50:57,414 That was the one thing in his life that wasn't a waste. And he knew it. 2284 02:50:57,581 --> 02:50:59,958 Maybe he was wrong to do what he did, I don't know. 2285 02:51:00,125 --> 02:51:04,254 But he didn't want to destroy that, destroy the only thing he took pride in. 2286 02:51:04,421 --> 02:51:08,383 And now you are doing the one thing he was terrified of, you're wiping it out. 2287 02:51:08,550 --> 02:51:10,802 You're tossing aside the one thing he had left. 2288 02:51:10,969 --> 02:51:14,055 You're tossing it right back into the ocean after him! 2289 02:51:14,222 --> 02:51:16,308 You're the only thing that remains of him now. 2290 02:51:16,475 --> 02:51:19,853 And if you just kick it away, it's like he never existed... 2291 02:51:20,020 --> 02:51:23,774 ...like there never was a Norman Maine at all. 2292 02:51:35,660 --> 02:51:38,205 Will you wait for me? 2293 02:51:43,460 --> 02:51:45,462 [LAUGHING] 2294 02:52:44,855 --> 02:52:47,023 WOMAN: Vicki. -Hi, honey, how are you? 2295 02:52:47,190 --> 02:52:48,817 How are you? It's good to see you. 2296 02:52:48,984 --> 02:52:50,652 - You look wonderful. -Thank you. 2297 02:52:50,819 --> 02:52:54,573 She looks great, doesn't she? You too. Darling, we really gotta go. 2298 02:53:18,847 --> 02:53:24,060 The next star listed to appear on your program is Miss Vicki Lester. 2299 02:53:24,227 --> 02:53:27,063 But we're all of us aware of the tragic circumstances... 2300 02:53:27,230 --> 02:53:30,317 ...which prevent Vicki Lester's appearance here tonight. 2301 02:53:30,483 --> 02:53:32,736 It's with the deepest sympathy-- 2302 02:53:32,903 --> 02:53:35,071 Will you forgive me for a moment? 2303 02:53:38,074 --> 02:53:40,201 Vicki Lester will appear tonight. 2304 02:53:40,368 --> 02:53:43,163 [CROWD MURMURING] 2305 02:53:51,254 --> 02:53:57,093 Here she is, ladies and gentlemen, a star that shines bright and high. 2306 02:54:04,100 --> 02:54:07,520 As you know, this program is being broadcast all over the world. 2307 02:54:07,687 --> 02:54:10,941 Before you sing for us, I know that your millions of fans everywhere... 2308 02:54:11,107 --> 02:54:13,193 ...are hoping you'll say a few words to them. 2309 02:54:13,610 --> 02:54:16,237 - Won't you? -Yes. 2310 02:54:17,989 --> 02:54:20,075 Hello, everybody. 2311 02:54:22,953 --> 02:54:24,204 This is... 2312 02:54:24,371 --> 02:54:27,582 ...Mrs. Norman Maine. 2313 02:55:50,790 --> 02:55:52,792 [ENGLISH SDH] 179615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.