Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,040 --> 00:00:39,508
MIO MIN MIO
2
00:02:56,240 --> 00:02:57,559
det ringer ut
3
00:03:09,040 --> 00:03:12,476
Alltihop b�rjadeen tisdag,efter skolan.
4
00:03:12,680 --> 00:03:16,036
Jag stod och v�ntadep� skolg�rdenp� min b�sta v�n Benke.
5
00:03:17,240 --> 00:03:21,597
Jag vissteinte att det skulle bliden m�rkv�rdigaste dan i mitt liv.
6
00:03:24,560 --> 00:03:27,313
Vi f�r skynda oss.
Jag �r f�rdig. Kom.
7
00:03:29,240 --> 00:03:33,870
Du ska f� se. Den �r inte lik n�n
av de tidigare drakarna vi har gjort.
8
00:03:34,080 --> 00:03:39,029
Vi skulleprova hans nya drakesomBenkeoch hans pappa hadegjort.
9
00:03:39,240 --> 00:03:43,438
Men f�rst gick vi in i h�rnbutikenf�r att k�pa kex �t tant Edla.
10
00:03:45,800 --> 00:03:49,918
20 kronor. Tack, tack.
11
00:03:50,120 --> 00:03:51,792
- Hej.
- Hej p� er.
12
00:03:57,480 --> 00:03:59,869
- H�r har du, Bosse.
- Tack, fru Lundin.
13
00:04:00,080 --> 00:04:01,513
Tack sj�lv.
14
00:04:03,280 --> 00:04:04,998
- Hej!
- Hej.
15
00:04:07,760 --> 00:04:10,354
Jag bor hos tant Edlaoch farbror Sixten-
16
00:04:10,560 --> 00:04:13,836
- f�r min mamma dog n�r jag f�ddes. Och ingen bryddesig om-
17
00:04:14,040 --> 00:04:17,589
- att hitta min pappaoch tala om att jag fanns.
18
00:04:17,800 --> 00:04:20,439
- Jag v�ntar h�r.
- Jag �r snart tillbaks.
19
00:04:22,120 --> 00:04:24,076
Sm�ll inte i d�rren.
20
00:04:27,200 --> 00:04:29,953
Och ta av dig st�vlarna
och tv�tta h�nderna.
21
00:04:30,160 --> 00:04:32,913
Jag vill inte ha nersmutsat �verallt.
22
00:04:33,120 --> 00:04:38,240
Tant Edla ville ha en liten flicka,men det fanns ingen p� barnhemmet.
23
00:04:38,440 --> 00:04:40,670
S� hon fick ta mig i st�llet.
24
00:04:44,160 --> 00:04:46,879
K�pte du kexen?
L�gg dem i br�dburken.
25
00:04:52,520 --> 00:04:54,670
St�ng kylsk�psd�rren.
26
00:04:56,640 --> 00:04:59,279
Och diska glaset. Ordentligt.
27
00:05:01,400 --> 00:05:03,914
Bosse? Bosse!
28
00:05:06,480 --> 00:05:11,076
- Varf�r svarar du inte?
- Jag har redan diskat glaset.
29
00:05:11,280 --> 00:05:15,319
Benke v�ntar p� mig d�r nere.
F�r jag g� nu?
30
00:05:16,320 --> 00:05:18,117
Sn�lla!
31
00:05:18,320 --> 00:05:23,314
De h�r �r salta. Jag sa ju s�rskilt
att du inte skulle ta salta.
32
00:05:23,520 --> 00:05:28,674
Men du h�r ju inte p�. Vad man
�n s�ger s� bryr du dig inte om det.
33
00:05:28,880 --> 00:05:32,839
Du vet mycket v�l att farbror Sixten
inte t�I salt f�r sitt hj�rta.
34
00:05:33,040 --> 00:05:36,669
Det �r s� h�r du tackarf�r att du f�r bo hos oss?
35
00:05:36,880 --> 00:05:39,599
Bosse! Ta nu. Spring!
36
00:05:41,080 --> 00:05:42,638
Spring!
37
00:05:42,840 --> 00:05:44,751
Ta det f�rsiktigt!
38
00:05:47,000 --> 00:05:48,991
Kom med h�r, Benke.
39
00:05:52,600 --> 00:05:54,511
Nu �r det min tur.
40
00:06:00,800 --> 00:06:04,588
Det �r fint.
Ta in linan. Lite till.
41
00:06:06,000 --> 00:06:08,116
Det �r bra!
42
00:06:08,320 --> 00:06:11,756
Lbland �nskar jag att Benkes pappaocks� var min pappa.
43
00:06:13,280 --> 00:06:18,149
Jag t�nker mycket p� min pappa,vem han �r och var han finns-
44
00:06:18,360 --> 00:06:22,558
- varf�r jag intekan bo hos honomi st�llet f�r hos Edla och Sixten.
45
00:06:33,360 --> 00:06:34,839
Halv sju!
46
00:06:35,720 --> 00:06:39,235
Och tant Edla sa att jag skulle
vara hemma till middan klockan sex.
47
00:06:39,440 --> 00:06:41,192
Jag kommer f�rsent!
48
00:06:42,920 --> 00:06:45,150
- Hit med pucken!
- �h nej!
49
00:06:46,000 --> 00:06:47,638
Hit med pucken!
50
00:06:49,640 --> 00:06:51,870
Ge er iv�g. Ge er iv�g!
51
00:07:05,600 --> 00:07:08,194
H�r du du. Vad g�r du d�r?
52
00:07:08,400 --> 00:07:10,470
Ge dig iv�g bara! Ge dig iv�g!
53
00:07:15,680 --> 00:07:17,477
Vem fick vi tag p� h�r d�?
54
00:07:19,040 --> 00:07:21,998
- Ta m�ssan!
- Nej, l�t bli! F� tillbaks den!
55
00:07:25,040 --> 00:07:26,951
Ni f�r inte f�rst�ra den!
56
00:07:30,000 --> 00:07:32,355
Sl�pp mig! Hit med m�ssan!
57
00:07:36,600 --> 00:07:38,272
L�t honom g�.
58
00:08:09,600 --> 00:08:12,319
Vet du att klockan �r tjugo i sju?
59
00:08:24,920 --> 00:08:28,469
Hur ofta m�ste jag s�ga till dig
att torka av skorna ordentligt?
60
00:08:28,680 --> 00:08:31,513
Det tog timmar att torka golven.
61
00:08:31,720 --> 00:08:35,918
Och... h�ng inte din v�ta jacka
ovanp� farbrors rock.
62
00:08:37,680 --> 00:08:40,353
- Du �r sen.
- F�rl�t mig.
63
00:08:43,160 --> 00:08:46,516
- Vad �r det h�r?
- Det var inte mitt fel.
64
00:08:49,000 --> 00:08:50,752
In i badrummet.
65
00:08:56,240 --> 00:08:59,038
Titta h�r. Alldeles f�rst�rd.
66
00:09:00,760 --> 00:09:02,193
Aj!
67
00:09:03,160 --> 00:09:06,152
V�nta bara
tills farbror Sixten kommer hem.
68
00:09:12,360 --> 00:09:16,399
- Nu g�r du in p� ditt rum.
- Ja, tant Edla.
69
00:09:21,560 --> 00:09:24,870
Jag vill inte se
eller h�ra av dig mer i kv�ll.
70
00:09:28,560 --> 00:09:32,553
Han st�ller bara till med bekymmer. Vi skullealdrig tagit hit honom.
71
00:09:32,760 --> 00:09:37,356
Nu sitter vi h�r med honom. Eller hur, Sixten?
72
00:09:37,560 --> 00:09:39,312
Sixten!
73
00:09:40,920 --> 00:09:45,630
Och han har nog d�liga anlag. Hans pappa var en riktig slusk.
74
00:09:45,840 --> 00:09:48,559
Han kommer s�kert att g� samma v�g.
75
00:09:48,760 --> 00:09:52,833
Det hj�lpte intemed uppfostran. Han slutar som slusk - som far sin.
76
00:10:04,840 --> 00:10:11,154
Det d�r bara tror de.
Det �r fel, det �r fel, det �r fel!
77
00:10:11,360 --> 00:10:14,750
Jag ska hitta min far
och ta hit honom.
78
00:10:14,960 --> 00:10:19,238
S� f�r ni se hur bra han �r.
V�nta bara.
79
00:10:19,440 --> 00:10:22,193
Jag hittar honom, s� f�r ni se.
80
00:10:37,760 --> 00:10:39,637
�skmuller
81
00:11:33,160 --> 00:11:36,709
- Hej, Bosse.
- Hej... hejsan.
82
00:11:36,920 --> 00:11:40,959
V�nta ett tag, Bosse.
Jag visste att du skulle komma.
83
00:11:42,600 --> 00:11:45,672
- Vill du ha ett �pple?
- Javisst.
84
00:11:46,840 --> 00:11:48,353
Kom in.
85
00:12:01,720 --> 00:12:03,039
Tack.
86
00:12:10,200 --> 00:12:15,832
Tant Lundin var alltid sn�ll motmig och gav mig godis och frukt.
87
00:12:16,040 --> 00:12:18,998
Jag har ofta undratvem honegentligen var.
88
00:12:19,840 --> 00:12:22,877
F�r det var i hennes butikalltihop b�rjade.
89
00:12:24,520 --> 00:12:27,830
- Tar du med det h�r �t mig?
- Ja d�.
90
00:12:32,400 --> 00:12:35,437
Du ska l�gga p� det d�r borta,
i l�dan intill.
91
00:12:36,360 --> 00:12:37,713
Ja.
92
00:12:48,440 --> 00:12:50,954
Farv�l, Bo Vilhelm Olsson.
93
00:13:00,760 --> 00:13:04,514
"Till Konungen av Landet i Fj�rran. "
94
00:13:04,720 --> 00:13:10,670
"Den som du under s� l�ng tid
har s�kt �r redan p� v�g. "
95
00:13:10,880 --> 00:13:14,509
"Han reser p� dagen,
han reser p� natten"-
96
00:13:14,720 --> 00:13:19,635
- "och han b�r i sin hand ett tecken:
Ett �pple av guld. "
97
00:13:24,520 --> 00:13:27,034
Det landet �r l�ngt bort.
98
00:13:29,440 --> 00:13:31,317
T�nk om man var d�r.
99
00:13:52,360 --> 00:13:53,713
Huh!
100
00:14:17,000 --> 00:14:19,036
Svischigt pysande
101
00:14:33,840 --> 00:14:35,717
W�aaah!
102
00:14:37,520 --> 00:14:41,274
Ja, det k�nns mycket b�ttre.
103
00:14:42,320 --> 00:14:44,436
Vem �r du?
104
00:14:44,640 --> 00:14:49,191
Jag �r anden fr�n Landet i Fj�rran.
105
00:14:49,400 --> 00:14:54,394
- Landet i Fj�rran? Kom du d�rifr�n?
- Javisst.
106
00:14:54,600 --> 00:14:57,717
- Och ska du tillbaks dit?
- Jo d�.
107
00:14:57,920 --> 00:15:02,038
�h, ande. Dit vill jag komma.
Kan du kanske f�rs�ka ta mig med?
108
00:15:02,240 --> 00:15:07,439
- Jag �r ledsen, pojk. Jag kan inte.
- Det kan du v�l.
109
00:15:07,640 --> 00:15:13,954
- Jag vet att du kan. Sn�lla!
- Be om vad som helst, men inte det.
110
00:15:14,160 --> 00:15:17,550
Det ligger utanf�r min makt.
111
00:15:24,480 --> 00:15:29,713
Ett �pple av guld?
S�g mig, pojke...
112
00:15:29,920 --> 00:15:36,189
- Vad �r ditt namn?
- Bosse. Bo Vilhelm Olsson.
113
00:15:36,400 --> 00:15:38,914
Bo Vilhelm Olsson?
114
00:15:40,000 --> 00:15:43,913
Och du b�r i din hand tecknet.
115
00:15:44,120 --> 00:15:47,317
Ett �pple av guld.
116
00:15:47,520 --> 00:15:50,910
Du �r den som jag kom f�r att h�mta.
117
00:15:51,120 --> 00:15:56,194
Du �r den som kungen
av Landet i Fj�rran har letat efter-
118
00:15:56,400 --> 00:15:59,039
- i s� m�nga �r.
119
00:16:02,320 --> 00:16:04,788
Ta tag h�rt i mitt sk�gg.
120
00:16:12,840 --> 00:16:14,990
H�ll dig fast ordentligt!
121
00:16:33,880 --> 00:16:35,996
Genom roseng�rden
122
00:16:38,720 --> 00:16:40,790
Med silverpopplar
123
00:16:43,480 --> 00:16:45,436
G�r jag med min fader
124
00:16:48,320 --> 00:16:50,959
H�ller h�rt hans hand
125
00:16:53,160 --> 00:16:59,269
Och fr�n det h�gsta tr�det
126
00:17:02,600 --> 00:17:09,039
H�r jag enensam f�gel
127
00:17:12,120 --> 00:17:14,190
Sjunga om det grymma
128
00:17:17,000 --> 00:17:19,468
Landet Utanf�r
129
00:17:21,880 --> 00:17:24,348
Och mitt hj�rta darrar
130
00:17:24,560 --> 00:17:29,190
N�r min faders r�st jag h�r
131
00:17:31,480 --> 00:17:37,749
Mio, min Mio
132
00:17:45,840 --> 00:17:51,949
Mio, min Mio
133
00:18:12,920 --> 00:18:14,831
Var �r vi?
134
00:18:16,240 --> 00:18:19,915
Vi har kommit till Landet i Fj�rran.
135
00:18:20,920 --> 00:18:23,753
Det d�r �r Gr�na �ngars �.
136
00:18:49,600 --> 00:18:53,559
- Och mannen d�r nere �r...
- Nej, s�g inte mer.
137
00:18:53,760 --> 00:18:57,309
Det �r nog den jag tror.
Det �r min far, va?
138
00:18:58,600 --> 00:19:03,355
Ja, din far.
Kungen av Landet i Fj�rran.
139
00:19:13,800 --> 00:19:16,155
- Ha-ha-ha!
- Far!
140
00:19:16,360 --> 00:19:17,634
Ja.
141
00:19:20,920 --> 00:19:25,311
Jag visste att jag skulle hitta dig.
142
00:19:25,520 --> 00:19:28,796
Mio, min Mio.
143
00:19:29,000 --> 00:19:32,959
Mio? Men mitt namn �r Bosse.
144
00:19:33,160 --> 00:19:38,792
Mio, min son,
jag har s�kt dig i nio l�nga �r.
145
00:19:39,000 --> 00:19:45,075
Saknat, min son. Jag l�g vaken
om n�tterna och t�nkte:
146
00:19:45,280 --> 00:19:48,909
"Mio, min Mio. "
147
00:19:49,120 --> 00:19:52,430
S� du ser, jag vet allt vad du heter.
148
00:19:52,640 --> 00:19:57,236
Som jag trodde var inte Bosse
mitt r�tta namn. Jag visste det.
149
00:19:57,440 --> 00:20:02,230
Det andra ocks�.
Med tant Edla och farbror Sixten.
150
00:20:02,440 --> 00:20:06,877
Ja, allt har ordnat upp sig bra.
Och nu s�-
151
00:20:07,080 --> 00:20:10,470
- ska du bo med mig i mitt slott
p� Gr�na �ngars �-
152
00:20:10,680 --> 00:20:12,716
- i Landet i Fj�rran.
153
00:20:17,400 --> 00:20:22,190
Min fader konungen tog min handoch det k�ndes s� fint.
154
00:20:35,440 --> 00:20:37,715
Det �r h�rligt.
155
00:20:37,920 --> 00:20:40,480
�h, jag �r s� glad att jag �r h�r.
156
00:20:41,560 --> 00:20:43,357
Och att ha en far.
157
00:20:45,440 --> 00:20:47,112
Ja, det �r bra.
158
00:21:07,400 --> 00:21:09,960
- �r han inte fin?
- Joo!
159
00:21:16,560 --> 00:21:20,758
Det h�r �r din h�st.
Och han heter Miramis.
160
00:21:20,960 --> 00:21:23,952
- Min h�st?
- Javisst.
161
00:21:27,120 --> 00:21:29,475
Vill du rida?
Kom d�.
162
00:21:31,680 --> 00:21:33,193
B�j kn�t.
163
00:21:37,400 --> 00:21:41,029
Jag kan inte rida alls.
Jag vet inte om jag t�rs.
164
00:21:41,240 --> 00:21:47,190
Jo. Du kan g�ra precis allt bara du
har mod i ditt hj�rta att g�ra det.
165
00:21:47,400 --> 00:21:48,594
F�rs�k.
166
00:22:10,800 --> 00:22:13,678
Far, Miramis �r j�ttefin.
167
00:22:13,880 --> 00:22:16,872
- Om bara Benke kunde vara h�r.
- Benke?
168
00:22:19,640 --> 00:22:22,154
Ja, han �r min b�sta v�n.
169
00:22:24,040 --> 00:22:26,315
V�lkommen till Gr�na �ngars �.
170
00:22:29,440 --> 00:22:32,113
- Benke!
- Jag heter Jum-Jum.
171
00:22:33,080 --> 00:22:37,710
- Jum-Jum? Hej. Jag �r Bosse.
- Bosse?
172
00:22:37,920 --> 00:22:42,471
- Nej, det �r klart. Mitt namn �r Mio.
- Ja, jag vet.
173
00:22:42,680 --> 00:22:46,355
Kungen har s�nt bud �ver hela landet
att Mio skulle komma hem.
174
00:22:46,560 --> 00:22:50,519
Jum-Jums far sk�ter om mina rosor.
Han �r tr�dg�rdsm�stare.
175
00:22:55,080 --> 00:22:59,915
Lyckliga du. Miramis �r
den finaste h�sten i hela landet.
176
00:23:00,120 --> 00:23:03,237
- Vill du ocks� rida p� honom?
- O ja.
177
00:23:31,600 --> 00:23:33,477
Barnskratt
178
00:23:40,720 --> 00:23:44,156
Du �r den finaste och b�sta h�sten
i hela vida v�rlden.
179
00:23:44,360 --> 00:23:48,558
- Du har f�tt honom?
- Ja, han heter Miramis.
180
00:23:48,760 --> 00:23:51,672
- Jag �r Mio.
- Jag vet. Jag �r Jiri.
181
00:23:51,880 --> 00:23:55,031
Och jag har tv� br�der
och tv� systrar.
182
00:23:59,800 --> 00:24:03,315
- �r det dags snart?
- Nej, inte �n.
183
00:24:04,400 --> 00:24:06,868
- Dags f�r vad d�?
- Du ska f� se.
184
00:24:15,400 --> 00:24:17,231
Vad djup den �r!
185
00:24:20,040 --> 00:24:21,712
Var �r hinken?
186
00:24:23,000 --> 00:24:26,356
Det �r inte den sortens brunn,
utan en viskande brunn.
187
00:24:26,560 --> 00:24:30,189
- En vad d�?
- En viskande brunn. S� kallas den.
188
00:24:30,400 --> 00:24:32,197
Herdefl�jt
189
00:24:54,120 --> 00:24:58,557
- V�lkommen, prins Mio.
- Du k�nner igen mig?
190
00:24:58,760 --> 00:25:02,230
Det �r klart.
Alla vet vem du �r, Mio.
191
00:25:02,440 --> 00:25:07,070
Jag har b�rjat fatta det.
Men jag vet ju inte �n vilka ni �r.
192
00:25:07,280 --> 00:25:11,034
- Vad �r ditt namn?
- Nonno. Och f�ren �r mina.
193
00:25:12,680 --> 00:25:17,754
Och den d�r musiken...
Vill du l�ra mig spela?
194
00:25:17,960 --> 00:25:19,359
Javisst.
195
00:25:22,200 --> 00:25:25,749
H�r. Det var mina b�da br�ders.
196
00:25:26,680 --> 00:25:29,558
Men de kan inte
anv�nda fl�jterna mer.
197
00:25:33,240 --> 00:25:37,392
S�tt fl�jten till munnen, s� h�r du
hur vinden sjunger i tr�den.
198
00:26:00,120 --> 00:26:03,556
Nonno l�rdeosshur vi skullespela melodin.
199
00:26:03,760 --> 00:26:08,197
I tusentals �r, sa Nonno,hade herdarna p� �n spelat den.
200
00:26:25,360 --> 00:26:27,271
- H�r f�r ni.
- Tack!
201
00:26:32,560 --> 00:26:34,994
Det var det godaste br�d jag �tit.
202
00:26:35,200 --> 00:26:38,078
Vi kallar det
"br�det som stillar all hunger".
203
00:26:40,760 --> 00:26:43,194
- Ta det, ni beh�ver det.
- Tack.
204
00:26:44,840 --> 00:26:47,308
- Vad h�nder nu?
- Du ska f� se.
205
00:26:50,880 --> 00:26:54,316
Titta ner i brunnen
och var alldeles tyst.
206
00:27:02,840 --> 00:27:08,790
Det var en g�ng f�r l�ngesenen grym och ondskefull riddare-
207
00:27:09,000 --> 00:27:12,879
- som boddei den svartaste
och dystrasteav borgar.
208
00:27:13,080 --> 00:27:17,358
Hans ondska var s� stor att hanhade r�vat bort alla barnen-
209
00:27:17,560 --> 00:27:20,279
- fr�n det fridfulla landd�r debodde.
210
00:27:20,480 --> 00:27:25,793
Alla hans vakter och spejare
hade hj�rtan av den h�rdastesten.
211
00:27:26,720 --> 00:27:32,238
I tusentals �r levde folk i skr�ckf�r den onderiddarens terror.
212
00:27:34,560 --> 00:27:38,951
Debarn som v�gradetj�na honomf�rvandlade han till f�glar-
213
00:27:39,160 --> 00:27:44,188
- d�mda att kretsa �ver D�da sj�ntill dagen d� allt som fanns kvar-
214
00:27:44,400 --> 00:27:48,632
- av hans fruktansv�rda borgskulle vara en h�g av sten.
215
00:27:48,840 --> 00:27:54,551
Men en dag reden konungasonut i m�nskenet.
216
00:27:54,760 --> 00:27:59,880
Tillsammans med enenda v�nred han genom Dunkla skogen-
217
00:28:00,080 --> 00:28:02,469
- p� sin vackra vita h�st.
218
00:28:26,040 --> 00:28:28,998
S�g, far,
�r det l�ngt till Dunkla skogen?
219
00:28:38,640 --> 00:28:40,835
Varf�r fr�gar du?
220
00:28:41,920 --> 00:28:44,388
Jag vill g�rna rida dit i kv�ll.
221
00:28:46,000 --> 00:28:47,672
S� snart?
222
00:28:49,120 --> 00:28:51,475
Sn�lla far, jag vill det.
223
00:28:56,400 --> 00:28:57,833
S� snart...
224
00:28:59,960 --> 00:29:02,679
Du vill kanske inte att jag g�r det.
225
00:29:02,880 --> 00:29:06,793
�r du orolig f�r mig om jag rider
till Dunkla skogen om natten?
226
00:29:07,000 --> 00:29:09,230
Nej.
227
00:29:09,440 --> 00:29:11,749
Varf�r? Skulle jag det?
228
00:29:13,160 --> 00:29:17,278
En skog som sover lugnt i m�nskenet,
det �r ingen fara.
229
00:29:30,440 --> 00:29:32,192
Suckar tungt
230
00:29:37,120 --> 00:29:40,510
Vill du kanske att jag stannar h�r
hos dig i st�llet?
231
00:29:44,960 --> 00:29:47,315
Nej, Mio.
232
00:29:47,520 --> 00:29:50,751
Dunkla skogen v�ntar dig.
233
00:29:50,960 --> 00:29:58,469
Du kan rida s� l�ngt som Miramis
b�r dig, men du ska veta en sak:
234
00:29:58,680 --> 00:30:03,231
Lite l�ngre bort �r landet Utanf�r-
235
00:30:03,440 --> 00:30:06,318
- som ligger bakom Dunkla skogen.
236
00:30:08,520 --> 00:30:10,636
Bor n�n d�r?
237
00:30:11,920 --> 00:30:14,070
Kato, riddaren.
238
00:30:22,360 --> 00:30:24,635
Du �r allt jag har, Mio.
239
00:30:26,080 --> 00:30:29,709
Men mitt hj�rta blir tungt
vid tanken p� Kato.
240
00:30:31,600 --> 00:30:35,718
Om det �r s� n�r du t�nker p� honom,
s� t�nk inte p� honom.
241
00:30:37,640 --> 00:30:40,393
Du har r�tt. Jag ska inte.
242
00:30:40,600 --> 00:30:43,910
- Och du �r inte ledsen?
- Nej d�.
243
00:30:44,120 --> 00:30:47,510
- Lova det.
- Jag lovar.
244
00:30:50,120 --> 00:30:53,715
Det �r dags, Mio. G�. G�!
245
00:30:56,400 --> 00:30:58,470
Tack f�r det, far.
246
00:31:07,920 --> 00:31:10,718
Jag kommer snart tillbaks.
247
00:31:10,920 --> 00:31:12,876
Det lovar jag.
248
00:31:27,800 --> 00:31:31,429
Jum-Jum,
vet du vad jag ska g�ra i kv�ll?
249
00:31:32,600 --> 00:31:35,831
N�r m�nen g�r upp ska jag
rida bort genom Dunkla skogen.
250
00:31:36,040 --> 00:31:39,396
- �ntligen.
- Ja. Kommer du med ocks�?
251
00:31:39,600 --> 00:31:42,592
Javisst, det �r klart.
Titta h�r, vad jag har.
252
00:31:42,800 --> 00:31:47,316
De h�r h�ller oss varma.
Och lite br�d som stillar hungern.
253
00:32:30,280 --> 00:32:32,714
Det �r den l�ngsta bron i v�rlden.
254
00:32:32,920 --> 00:32:37,152
Den h�r ocks� till din fars rike.
Och landet p� andra sidan ocks�.
255
00:32:37,360 --> 00:32:40,716
- �r de d�r vakterna min fars?
- Ja.
256
00:32:40,920 --> 00:32:45,357
Varje kv�ll drar de upp bron
s� ingen kommer till Gr�na �ngars �.
257
00:32:46,440 --> 00:32:49,637
- S� vi kan sova lugnt om natten.
- Varf�r?
258
00:32:50,640 --> 00:32:54,235
- Vem bor p� andra sidan?
- Kato.
259
00:32:54,440 --> 00:32:57,477
- Riddaren fr�n landet Utanf�r.
- Kato!
260
00:33:05,840 --> 00:33:09,913
Jag m�ste �ver till andra sidan.
Kom d�!
261
00:33:14,320 --> 00:33:17,869
- Stoppa dem, stoppa dem!
- Hall� d�r, stanna!
262
00:33:37,360 --> 00:33:38,679
Nej!
263
00:33:39,600 --> 00:33:41,909
O nej! Stanna, Miramis!
264
00:33:43,480 --> 00:33:44,879
Stopp!
265
00:33:47,440 --> 00:33:49,158
Miramis!
266
00:33:58,200 --> 00:34:03,672
Det var som om vi fl�g. Jag
visste inte att Miramis kunde det.
267
00:34:03,880 --> 00:34:06,155
Det du vet �r inte s� mycket, Mio.
268
00:34:58,600 --> 00:35:01,751
- Va? Vad �r det d�r f�r ett hus?
- D�r �r n�n.
269
00:35:02,960 --> 00:35:04,598
Vi fr�gar. Kom.
270
00:35:14,240 --> 00:35:15,514
V�nta h�r, Miramis.
271
00:35:15,720 --> 00:35:19,759
Mio och Jum-Jum, vad ni har dr�jt.
Kom in.
272
00:35:23,080 --> 00:35:25,355
Var inte r�dda. Kom in.
273
00:35:27,480 --> 00:35:31,314
Jag har v�ntat i �ratal
p� prinsen och hans trogna v�n.
274
00:35:35,000 --> 00:35:39,596
Varf�r sitter du p� natten och v�ver?
275
00:35:39,800 --> 00:35:43,713
Jag v�ver tyg av dr�mmar.
Och det m�ste g�ras om natten.
276
00:35:43,920 --> 00:35:49,836
Vill man ha sagov�v, en v�v av
dr�mmar, d� v�ver man om natten.
277
00:35:51,480 --> 00:35:55,439
F�r jag ta din mantel, Mio?
Den �r s�nderriven.
278
00:35:57,000 --> 00:35:59,434
Varf�r sjunger f�geln s� d�r?
279
00:36:00,440 --> 00:36:02,112
Varf�r?
280
00:36:04,000 --> 00:36:08,391
Det �r Sorgf�gel som sjunger
f�r mitt barn, min dotter.
281
00:36:10,000 --> 00:36:12,195
Hon togs ifr�n mig.
282
00:36:12,400 --> 00:36:14,630
Vem tog henne fr�n dig?
283
00:36:15,680 --> 00:36:20,071
Nej, jag vet det.
Jag vet redan.
284
00:36:20,280 --> 00:36:22,157
Sn�lla.
285
00:36:22,360 --> 00:36:25,830
- Du f�r inte s�ga hans hemska namn.
- Nej...
286
00:36:26,040 --> 00:36:28,395
D� slocknar m�nskenet.
287
00:36:34,080 --> 00:36:36,753
Det var Kato.
288
00:36:36,960 --> 00:36:40,839
Varje g�ng jag h�rdedet hemska namnet blev jag r�dd.
289
00:36:41,040 --> 00:36:43,315
Jag vissteinte varf�r.
290
00:36:43,520 --> 00:36:46,318
Var det n�gotman f�rv�ntade sig av mig?
291
00:36:58,800 --> 00:37:00,711
Sorgf�gel sjunger
292
00:37:07,440 --> 00:37:12,753
Men n�r jag h�rdeSorgf�gels s�ngoch f�rstod vad hon sj�ng om-
293
00:37:12,960 --> 00:37:15,872
- h�ndedetn�nting m�rkv�rdigt inom mig.
294
00:37:25,600 --> 00:37:26,828
Jum-Jum.
295
00:37:29,160 --> 00:37:32,596
Jag m�ste till landet Utanf�r.
296
00:37:32,800 --> 00:37:35,109
Ja, jag vet.
297
00:37:35,320 --> 00:37:38,756
Vet du? Jag visste inte sj�lv
f�rr�n alldeles nyss.
298
00:37:38,960 --> 00:37:43,511
Jag har vetat hela tiden
att du ska dit, Mio. Det vet alla.
299
00:37:43,720 --> 00:37:46,393
- Alla?
- Visst.
300
00:37:46,600 --> 00:37:52,232
Sorgf�geln vet. Och Nonno vet.
Hans fl�jt sjunger om det.
301
00:37:53,440 --> 00:37:56,637
Och Jiri
och alla hans br�der och systrar.
302
00:37:56,840 --> 00:38:01,436
Och viskande brunnen vet ocks�.
Alla vet om det.
303
00:38:02,640 --> 00:38:05,234
Och min far d�? Kungen.
304
00:38:05,440 --> 00:38:07,396
Han har alltid vetat.
305
00:38:10,920 --> 00:38:15,710
- Och han vill att jag ska g�?
- Ja.
306
00:38:15,920 --> 00:38:18,514
Varf�r just jag? Jag �r r�dd.
307
00:38:18,720 --> 00:38:22,713
Bara ett gossebarn av kungligt blod
kan besegra riddaren.
308
00:38:22,920 --> 00:38:24,831
Bara en kungason.
309
00:38:32,560 --> 00:38:36,997
- Adj�, Jum-Jum.
- Jag f�ljer med dig.
310
00:38:37,200 --> 00:38:40,670
Nej. Du kan inte f�lja med mig
dit jag g�r.
311
00:38:40,880 --> 00:38:44,998
Jag f�ljer med dig. Det har sagts:
"Ett gossebarn av kungligt blod"-
312
00:38:45,200 --> 00:38:48,715
- "ridande p� en vit h�st
och med en enda v�n. "
313
00:38:48,920 --> 00:38:53,391
Det har varit best�mt i tusentals �r
och kan inte �ndras.
314
00:38:55,840 --> 00:38:58,274
Du �r min b�sta v�n, Jum-Jum.
315
00:39:01,200 --> 00:39:03,395
Mio? Din mantel.
316
00:39:05,320 --> 00:39:07,629
Med det allra finaste tyg.
317
00:39:11,320 --> 00:39:15,711
Jag ger det till den som ska
r�dda min dotter. Millimani.
318
00:39:20,880 --> 00:39:22,359
Tack.
319
00:39:25,080 --> 00:39:26,752
�r vi f�rdiga?
320
00:39:29,080 --> 00:39:30,069
Javisst.
321
00:39:31,280 --> 00:39:37,071
Vi gav oss iv�g mot landet Utanf�rf�r att k�mpa mot riddaren Kato-
322
00:39:37,280 --> 00:39:42,274
- och r�dda Millimani, v�verskansdotter, Nonnos b�da br�der-
323
00:39:42,480 --> 00:39:47,554
- Jiris lilla syster och alla andrabarn Kato hade tagit tillf�nga.
324
00:40:00,080 --> 00:40:02,230
Vi �r framme.
325
00:40:03,440 --> 00:40:06,637
- Det h�r �r landet Utanf�r.
- Kom d�!
326
00:40:21,960 --> 00:40:23,791
Katos borg d�r.
327
00:40:31,560 --> 00:40:33,755
�skmuller
328
00:40:35,080 --> 00:40:37,878
- Du skulle ha ett sv�rd.
- Ja.
329
00:40:38,080 --> 00:40:40,913
- Aah! Hj�lp!
- Vad �r det?
330
00:40:42,280 --> 00:40:45,431
- Jag �r s� hungrig!
- Det kan vara en f�lla.
331
00:40:45,640 --> 00:40:48,757
- Men om det inte �r det?
- Hj�lp!
332
00:40:51,080 --> 00:40:55,073
Vem det �n �r,
s� m�ste vi dit och hj�lpa honom.
333
00:41:05,200 --> 00:41:09,478
V�nta h�r, Miramis. Var inte r�dd.
334
00:41:09,680 --> 00:41:11,511
Vi kommer snart.
335
00:41:18,040 --> 00:41:19,758
��h!
336
00:41:21,800 --> 00:41:23,233
H�r.
337
00:41:27,600 --> 00:41:29,909
Hj�lp! Ta tag i mig, Mio!
338
00:41:47,400 --> 00:41:49,709
- Gick det bra?
- Ja.
339
00:41:51,800 --> 00:41:53,358
Tack.
340
00:41:56,600 --> 00:41:59,478
- Hj�lp mig!
- Kom.
341
00:42:02,160 --> 00:42:04,310
Jag �r s� hungrig!
342
00:42:06,280 --> 00:42:07,872
Hj�lp!
343
00:42:10,000 --> 00:42:12,878
���h! ��h!
344
00:42:15,040 --> 00:42:16,837
Jag �r hungrig!
345
00:42:19,440 --> 00:42:23,035
���h... Jag sv�lter ihj�l.
346
00:42:25,640 --> 00:42:27,232
�h, ��h!
347
00:42:30,000 --> 00:42:34,755
- Sl� mig inte. Sl� mig inte!
- Vi t�nker inte sl� dig.
348
00:42:34,960 --> 00:42:39,715
Vi h�rde dina rop.
Vi h�rde hur hungrig du var.
349
00:42:40,760 --> 00:42:44,116
Vi har lite br�d. Ta det.
350
00:42:45,320 --> 00:42:47,038
Var inte r�dd.
351
00:42:53,120 --> 00:42:54,553
H�r.
352
00:42:56,480 --> 00:43:00,234
Det �r... br�d.
353
00:43:08,920 --> 00:43:11,832
Br�d som stillar all hunger.
354
00:43:14,680 --> 00:43:19,629
- Varf�r kom ni hit?
- F�r att k�mpa mot riddare Kato.
355
00:43:19,840 --> 00:43:21,239
Shh!
356
00:43:27,360 --> 00:43:30,750
V�nd tillbaka!
V�nd om innan det �r f�rsent!
357
00:43:30,960 --> 00:43:34,794
Nej, det g�r jag inte. Det var ju f�r
att strida mot Kato som jag kom hit.
358
00:43:38,600 --> 00:43:43,355
Tala inte s� d�r h�gt om det.
Hans spejare kan h�ra dig.
359
00:43:52,320 --> 00:43:55,357
De kan vara d�r ute.
Eller h�r inne.
360
00:43:57,640 --> 00:44:04,113
Eller... d�r bakom. Eller
var som helst. Spejare �verallt.
361
00:44:04,320 --> 00:44:09,269
- Du menar Katos spejare?
- Shh! S�g inget.
362
00:44:09,480 --> 00:44:11,710
Vill du mista livet?
363
00:44:13,560 --> 00:44:18,111
Vad ni �n g�r, lita inte
p� n�gon alls. H�r ni det?
364
00:44:19,800 --> 00:44:22,553
G� inte in i n�gra fr�mmande hus.
365
00:44:24,000 --> 00:44:27,754
Man kanske tror
att man �r bland v�nner. Det �r fel.
366
00:44:28,560 --> 00:44:33,634
Du blir f�rr�dd.
De l�mnar ut dig till honom.
367
00:44:35,040 --> 00:44:39,830
Lita inte p� n�gon alls.
F�rst�r ni?
368
00:44:42,920 --> 00:44:44,797
Inte ens p� mig.
369
00:44:47,200 --> 00:44:50,715
Hur vet ni att jag inte
skickar spejarna efter er?
370
00:44:51,840 --> 00:44:54,673
- Vad s�ger du?
- Jag vet inte.
371
00:44:56,600 --> 00:44:58,989
Men jag tror inte att du g�r det.
372
00:45:04,440 --> 00:45:06,192
Kanske inte.
373
00:45:07,800 --> 00:45:14,194
�n finns det n�gra m�nniskor kvar
i landet som inte f�rr�der dig.
374
00:45:16,680 --> 00:45:22,277
Och �n finns det n�gra
som kan smida vapen.
375
00:45:24,400 --> 00:45:28,075
Du har r�tt. Vi beh�ver vapen.
376
00:45:29,680 --> 00:45:31,796
Mio m�ste ha ett sv�rd.
377
00:45:43,000 --> 00:45:44,592
Miramis gn�ggar
378
00:45:44,800 --> 00:45:47,109
- Vad var det?
- Det kom d�rifr�n.
379
00:45:53,520 --> 00:45:55,476
Hur kom den hit?
380
00:45:58,640 --> 00:46:00,153
Ja, ja, ja!
381
00:46:02,520 --> 00:46:06,832
Du sa att det fortfarande finns folk
som kan smida vapen.
382
00:46:07,040 --> 00:46:12,797
G� till sv�rdsmidaren
och s�g honom-
383
00:46:13,000 --> 00:46:17,039
- att jag, Eno, har s�nt dig.
384
00:46:18,520 --> 00:46:22,433
Men var ska vi s�ka efter honom?
385
00:46:22,640 --> 00:46:27,509
Jo, i den djupaste h�Ian,
i det svartaste berget.
386
00:46:27,720 --> 00:46:31,759
G� genom D�da skogen. G� nu!
387
00:46:37,680 --> 00:46:39,238
Aaah...
388
00:47:00,320 --> 00:47:02,629
Miramis gn�ggar en bit bort
389
00:47:05,720 --> 00:47:08,075
Jum-Jum.
390
00:47:08,280 --> 00:47:10,714
N�nting har h�nt med Miramis.
391
00:47:11,760 --> 00:47:13,034
Kom!
392
00:47:19,040 --> 00:47:22,077
- Vi ska lugna ner honom.
- Kom, Jum-Jum.
393
00:47:26,360 --> 00:47:29,432
- Miramis!
- Tyst, annars tar de oss ocks�.
394
00:47:37,320 --> 00:47:40,153
Miramis... Miramis.
395
00:47:41,480 --> 00:47:42,959
Gr�t inte, Mio.
396
00:47:44,360 --> 00:47:46,316
Ta tag i honom d�r d�!
397
00:47:50,960 --> 00:47:54,953
Vi m�ste till sv�rdsmidaren.
Du beh�ver ett sv�rd.
398
00:47:55,160 --> 00:47:58,470
Ja, men f�rst
m�ste vi genom D�da skogen.
399
00:48:14,960 --> 00:48:20,318
Stackars Miramis. Hur kom vi nutill sv�rdsmidaren utan honom?
400
00:48:20,520 --> 00:48:24,115
Jag ville v�nda om. Men jag var juen kungason.
401
00:48:24,320 --> 00:48:29,314
Jag m�steforts�tta. F�r Miramisskull - och f�r alla barnen.
402
00:48:55,800 --> 00:48:57,233
Ja...
403
00:48:58,920 --> 00:49:00,831
Nu �r vi i D�da skogen.
404
00:49:02,640 --> 00:49:03,993
Ja.
405
00:49:04,920 --> 00:49:07,354
Jag undrar
om vi n�nsin kommer ut igen.
406
00:49:10,520 --> 00:49:12,829
Det �r s� tyst och kusligt.
407
00:49:34,400 --> 00:49:36,118
Gren kn�cks
408
00:49:46,280 --> 00:49:47,793
gren kn�cks
409
00:49:49,800 --> 00:49:51,028
Tyst.
410
00:49:53,520 --> 00:49:55,272
Jag h�rde n�nting.
411
00:49:57,080 --> 00:49:58,433
Jag med.
412
00:50:00,960 --> 00:50:02,916
Jag tror de �r d�r.
413
00:50:05,160 --> 00:50:07,435
Nej, jag tror det kom d�rifr�n.
414
00:50:12,280 --> 00:50:14,396
Fram�t! Fram�t!
415
00:50:19,760 --> 00:50:21,955
Titta d�r. Mellan tr�den.
416
00:50:23,440 --> 00:50:25,158
Katos spejare.
417
00:50:26,720 --> 00:50:29,075
Jag tror inte de har sett oss.
418
00:50:29,280 --> 00:50:31,748
- Var kan vi g�mma oss?
- Ingenstans!
419
00:50:35,600 --> 00:50:38,239
�h, Jum-Jum, nu �r det slut med oss!
420
00:50:41,720 --> 00:50:44,598
Kom igen, kom igen nu!
Efter dem!
421
00:50:44,800 --> 00:50:46,199
Efter dem!
422
00:51:08,520 --> 00:51:11,717
- H�r �r de n�nstans!
- Var kan de vara?
423
00:51:12,760 --> 00:51:14,557
Mio, titta. In h�r.
424
00:51:16,840 --> 00:51:18,592
Vart tog de v�gen?
425
00:51:21,720 --> 00:51:24,029
De m�ste ha tagit den andra v�gen.
426
00:51:33,120 --> 00:51:35,156
Vi tar den andra v�gen.
427
00:51:51,960 --> 00:51:56,078
Tr�det r�ddade oss.
Jag undrar varf�r.
428
00:51:57,960 --> 00:52:00,155
Kanske det hatar Kato.
429
00:52:01,640 --> 00:52:05,792
Det m�ste ha varit hans ondska
som d�dade alla tr�den i skogen.
430
00:52:07,280 --> 00:52:10,556
Jag tror inte ett tr�d
n�nsin kan f�rl�ta en s�n sak.
431
00:52:30,200 --> 00:52:33,670
Kom, Mio.
Nu m�ste vi hitta sv�rdsmidaren.
432
00:52:36,240 --> 00:52:39,038
Titta d�r!
Det �r det svartaste berget.
433
00:52:40,880 --> 00:52:43,269
- Det m�ste vara det.
- Kom d�.
434
00:52:49,480 --> 00:52:53,598
Nu har vi hittat berget, Jum-Jum.
Men hur ska vi ta oss in?
435
00:52:53,800 --> 00:52:55,153
Kom h�r!
436
00:52:55,360 --> 00:52:57,635
- D�r �r de!
- D�r uppe!
437
00:53:00,640 --> 00:53:02,278
Fram�t h�r!
438
00:53:02,480 --> 00:53:04,516
Kom igen nu d�!
439
00:53:11,320 --> 00:53:14,676
- �r det n�nting d�r nere?
- Nej, jag ser inget.
440
00:53:18,760 --> 00:53:21,228
Jag ser ingenting. V�nd tillbaka.
441
00:53:21,440 --> 00:53:24,273
Vi m�ste v�nda.
Kom med er h�r nu!
442
00:53:27,120 --> 00:53:29,031
De f�r inte f�rsvinna!
443
00:53:33,080 --> 00:53:36,550
- D�r �r de ju!
- De �r h�r! H�r�t, h�r ni!
444
00:53:38,640 --> 00:53:40,835
Kom igen, nu �r det br�ttom!
445
00:53:43,280 --> 00:53:44,998
Sprid ut er!
446
00:53:46,080 --> 00:53:47,399
Kom!
447
00:53:50,440 --> 00:53:52,078
Jum-Jum!
448
00:53:53,560 --> 00:53:55,198
Kom in h�r!
449
00:53:59,200 --> 00:54:01,509
Berget d�nar och mullrar
450
00:54:08,040 --> 00:54:09,268
Fram�t!
451
00:54:12,200 --> 00:54:15,795
- Men vart tog de v�gen?
- Vart tog de v�gen?
452
00:54:17,440 --> 00:54:21,353
- Vi m�ste f� tag i dem!
- De var ju h�r alldeles nyss.
453
00:54:21,560 --> 00:54:23,312
Vi sticker!
454
00:54:37,160 --> 00:54:41,438
Mio...
Nu �r vi inne i svartaste berget.
455
00:54:44,560 --> 00:54:47,120
Men kommer vi n�nsin
att hitta ut igen?
456
00:54:48,920 --> 00:54:53,869
Den djupaste h�Ian,
i svartaste berget.
457
00:54:55,240 --> 00:54:57,196
Det var s� Eno sa.
458
00:54:59,000 --> 00:55:01,468
Det �r d�r sv�rdsmidaren bor.
459
00:55:29,200 --> 00:55:30,792
Jum-Jum!
460
00:55:38,760 --> 00:55:40,512
Jum-Jum!
461
00:55:47,760 --> 00:55:49,671
Var �r du?
462
00:55:49,880 --> 00:55:51,279
Mio!
463
00:55:57,560 --> 00:55:59,152
Jum-Jum!
464
00:56:01,120 --> 00:56:02,678
Jum-Jum!
465
00:56:06,680 --> 00:56:08,079
Mio!
466
00:56:13,560 --> 00:56:15,278
Jum-Jum!
467
00:56:17,400 --> 00:56:19,118
Jum-Jum!
468
00:56:24,960 --> 00:56:26,598
Mio!
469
00:56:38,160 --> 00:56:39,639
Ooh!
470
00:56:51,040 --> 00:56:53,031
Spelar fl�jt
471
00:57:00,400 --> 00:57:03,358
Jum-Jum svarar med fl�jten
472
00:57:31,680 --> 00:57:34,513
Jum-Jum.
Jag trodde du hade kommit bort.
473
00:57:34,720 --> 00:57:39,111
Ja, men nu n�r vi hittat varann,
�t vilket h�ll g�r vi?
474
00:57:39,320 --> 00:57:44,110
Inte vet jag. Men det g�r ingenting,
s� l�nge vi g�r tillsammans.
475
00:58:06,680 --> 00:58:12,437
- Vem spelar i mitt berg?!
- En prins och hans v�n.
476
00:58:12,640 --> 00:58:15,393
En prins fr�n Landet i Fj�rran.
477
00:58:15,600 --> 00:58:18,876
Prins Mio.
Det �r han som spelar i ditt berg.
478
00:58:29,680 --> 00:58:34,151
S�na n�pna barn. S� klara �gon.
479
00:58:35,040 --> 00:58:38,077
Och vad du spelar vackert
h�r inne i min grotta.
480
00:58:38,280 --> 00:58:42,319
Jag kommer f�r att be om ett sv�rd.
Eno har s�nt mig.
481
00:58:42,520 --> 00:58:45,796
- Varf�r vill du ha ett sv�rd?
- Jag ska k�mpa mot den onde Kato.
482
00:58:48,560 --> 00:58:50,516
D�d �t den onde Kato!
483
00:58:54,160 --> 00:58:56,355
D�d �t riddaren!
484
00:59:03,360 --> 00:59:05,351
De d�r sv�rden...
485
00:59:08,440 --> 00:59:12,194
De �r de b�sta
och skarpaste i hela v�rlden.
486
00:59:13,760 --> 00:59:16,228
Gjorda med mina h�nder.
487
00:59:16,440 --> 00:59:19,637
F�r Kato g�r jag alla Katos sv�rd.
488
00:59:21,040 --> 00:59:24,715
- Men varf�r skrek du "d�d �t Kato"?
- Du f�rst�r...
489
00:59:24,920 --> 00:59:28,754
Ingen hatar Kato mer �n jag g�r.
490
00:59:34,280 --> 00:59:36,555
Varf�r �r du fastkedjad?
491
00:59:36,760 --> 00:59:40,070
Varf�r sm�lter du inte kedjan
och g�r din v�g sen?
492
00:59:40,280 --> 00:59:45,195
Jag kan inte!
F�r Kato sj�lv smidde kedjan.
493
00:59:46,560 --> 00:59:51,031
P� hans kedjor biter ingen eld
och ingen sl�gga kan krossa dem!
494
00:59:52,240 --> 00:59:55,835
Det �r inte l�tt
att bryta s�nder hatkedjor.
495
00:59:56,040 --> 01:00:00,591
- Hatkedjor? Varf�r det?
- Jag smider alla Katos sv�rd.
496
01:00:00,800 --> 01:00:05,078
Jag smider sv�rden som d�dar
de oskyldiga och de goda.
497
01:00:05,280 --> 01:00:07,555
Kato beh�ver mig och mina sv�rd.
498
01:00:07,760 --> 01:00:11,753
D�rf�r h�ller han mig fastkedjad
vid berget dag och natt.
499
01:00:12,920 --> 01:00:14,353
Men...
500
01:00:19,360 --> 01:00:21,874
Det �r en sak han inte vet om.
501
01:00:25,040 --> 01:00:27,395
Han vet inte om det h�r!
502
01:00:29,960 --> 01:00:34,556
I tusen �r har jag smitt p� ett sv�rd
som kan sk�ra genom h�rdaste sten.
503
01:00:36,000 --> 01:00:39,675
Och �ntligen i natt blev det f�rdigt.
504
01:00:39,880 --> 01:00:41,711
Inte f�rr�n i natt.
505
01:00:44,800 --> 01:00:49,078
Det h�r smiddes inte
f�r att d�da goda och oskyldiga.
506
01:00:49,280 --> 01:00:53,068
Det h�r gjordes speciellt
bara f�r att d�da Kato!
507
01:00:55,560 --> 01:01:00,634
- Varf�r m�ste det sk�ra genom sten?
- F�r att Kato har ett hj�rta av sten.
508
01:01:00,840 --> 01:01:04,674
- Har han?
- Ja. Och en j�rnklo.
509
01:01:04,880 --> 01:01:08,509
Han har ingen v�nsterhand,
han har en j�rnklo i st�llet.
510
01:01:08,720 --> 01:01:13,271
Med den river han ut hj�rtat
p� dem han f�r tag i.
511
01:01:14,520 --> 01:01:19,196
Och s�tter in ett stenhj�rta,
likadant som han har.
512
01:01:22,640 --> 01:01:24,790
F�r jag sv�rdet?
513
01:02:08,120 --> 01:02:10,395
Det var inget fel p� det.
514
01:02:15,840 --> 01:02:17,193
Kom.
515
01:02:20,480 --> 01:02:22,869
Titta h�r.
Det �r en v�g ut ur berget.
516
01:02:24,760 --> 01:02:28,958
- Den �r v�l f�r tr�ng?
- F�r tr�ng f�r mig, men inte f�r er.
517
01:02:29,160 --> 01:02:33,392
F�lj b�cken hela v�gen.
Den leder fram till D�da sj�n.
518
01:02:33,600 --> 01:02:37,957
D�r finns en flotte som kan
ta er �ver vattnet till Katos borg.
519
01:02:38,160 --> 01:02:40,196
Lycka till. Lycka till!
520
01:02:41,120 --> 01:02:45,079
Snart, snart �r det tid
f�r din sista strid, Kato!
521
01:02:47,200 --> 01:02:48,792
Pass p�, prins Mio!
522
01:02:49,960 --> 01:02:52,838
Seupp f�r j�rnklon!
523
01:02:53,040 --> 01:02:57,591
N�r du ser den, hugg med sv�rdet. Annars kan det vara f�rsent!
524
01:04:21,800 --> 01:04:23,711
Vi f�r kl�ttra upp.
525
01:04:28,200 --> 01:04:29,519
Kom d�.
526
01:04:56,600 --> 01:04:58,238
Ta tag i min hand.
527
01:04:59,800 --> 01:05:02,473
F�r jag en fackla.
Jag h�rde n�nting.
528
01:05:18,520 --> 01:05:20,511
En liten bit till.
529
01:05:30,960 --> 01:05:33,428
- Var �r den d�r facklan?
- Vakterna.
530
01:05:33,640 --> 01:05:37,315
- H�r �r den.
- Det �r n�n d�r nere.
531
01:05:39,920 --> 01:05:41,433
Jag kan inte se n�n.
532
01:05:42,480 --> 01:05:45,790
Lys med facklan l�ngre ner.
L�ngre ner!
533
01:05:48,000 --> 01:05:50,878
Jag sa ju att det inte var n�n d�r.
534
01:05:51,080 --> 01:05:53,071
Jag h�rde n�nting.
535
01:06:01,600 --> 01:06:03,750
Stackars f�gel.
536
01:06:04,960 --> 01:06:09,317
- Skaffa en ny fackla!
- Kanske de �r p� andra sidan. Kom.
537
01:06:19,600 --> 01:06:21,955
Sl� larm! De har sett n�t!
538
01:06:25,360 --> 01:06:27,316
Inte d�r nere.
539
01:06:28,560 --> 01:06:30,755
�r det n�n som ser n�t?
540
01:06:41,640 --> 01:06:43,631
D�r borta kanske.
541
01:06:47,920 --> 01:06:52,198
- Jag s�g n�nting. - D�r borta. Titta d�r uppe.
542
01:06:53,720 --> 01:06:55,438
Nej, d�r borta.
543
01:06:58,480 --> 01:07:00,311
Kom, Jum-Jum!
544
01:08:17,680 --> 01:08:19,671
Kedjan rasslar
545
01:08:21,320 --> 01:08:22,958
Aaooh!
546
01:08:23,160 --> 01:08:24,513
Mio!
547
01:08:47,280 --> 01:08:50,192
Jum-Jum! R�ck mig handen!
548
01:08:53,480 --> 01:08:55,311
Aj! Aj...
549
01:09:03,080 --> 01:09:04,149
Kato.
550
01:09:08,280 --> 01:09:10,669
V�lkommen, prins Mio.
551
01:09:20,520 --> 01:09:22,670
Ja, ja! Ja, ja!
552
01:09:22,880 --> 01:09:24,233
Kom igen!
553
01:09:27,800 --> 01:09:29,518
Ja, kom igen!
554
01:09:30,720 --> 01:09:33,154
- Kom d�!
- Ni kommer inte undan!
555
01:09:34,240 --> 01:09:35,593
Aoo... aj!
556
01:10:21,720 --> 01:10:25,713
Det h�r �r det farligaste sv�rd
jag n�nsin har sett i min borg.
557
01:10:27,520 --> 01:10:31,559
Det kan inte d�da
de goda och oskyldiga.
558
01:10:31,760 --> 01:10:34,149
Vad ska jag g�ra med det?
559
01:10:39,760 --> 01:10:41,716
Jag kastar det i D�da sj�n.
560
01:10:42,600 --> 01:10:46,479
F�r det h�r �r det farligaste
jag har haft i min hand.
561
01:11:01,760 --> 01:11:04,149
Vad g�r jag med mina fiender?
562
01:11:05,560 --> 01:11:10,270
Vad ska jag g�ra med dem som
har rest s� l�ngt f�r att d�da mig?
563
01:11:13,240 --> 01:11:16,949
Ska jag ge dem f�geldr�kt?
F�rvandla armarna till vingar-
564
01:11:17,160 --> 01:11:21,870
- och l�ta dem flyga omkring
�ver D�da sj�n i tusentals �r-
565
01:11:22,080 --> 01:11:23,752
- och skrika?
566
01:11:23,960 --> 01:11:28,158
Ska jag riva ut deras hj�rtan
och ge dem hj�rtan av sten?
567
01:11:28,360 --> 01:11:30,555
Tvinga dem passa upp?
568
01:11:35,000 --> 01:11:38,470
Jag kan s�tta dem i tornet
och l�ta dem d� av hunger.
569
01:11:40,240 --> 01:11:45,189
Javisst... jag l�ser in dem i tornet.
570
01:11:45,400 --> 01:11:48,358
I min borg tar det bara en natt
att d� av hunger.
571
01:11:48,560 --> 01:11:51,313
S� l�ng �r natten
och s� hemsk �r hungern.
572
01:11:51,520 --> 01:11:54,239
Och n�r natten �r slut...
573
01:11:54,440 --> 01:11:59,116
...�r det inte mer kvar av prins Mio
och hans trogna v�n-
574
01:11:59,320 --> 01:12:02,869
- �n tv� sm� h�gar av vita ben.
575
01:12:05,280 --> 01:12:06,952
Ta dem!
576
01:12:07,160 --> 01:12:11,551
S�tt sju g�nger sju vakter i korri-
dorerna mellan tornet och mitt rum.
577
01:12:14,960 --> 01:12:20,557
N�r natten �r �ver g�r jag till
tornet och tittar p� benh�garna.
578
01:12:20,760 --> 01:12:23,638
Farv�l, prins Mio. Farv�l.
579
01:12:24,640 --> 01:12:26,790
Ja, ja, ja. Kom med h�r!
580
01:12:44,560 --> 01:12:46,152
Miramis!
581
01:12:48,160 --> 01:12:49,752
Miramis!
582
01:12:51,520 --> 01:12:53,351
Mi...
583
01:12:53,560 --> 01:12:55,710
- Miramis!
- Kom med h�r!
584
01:12:57,080 --> 01:12:58,433
Miramis...
585
01:12:59,400 --> 01:13:01,868
Ja, ja, ja! Kom h�r nu! Upp!
586
01:13:08,200 --> 01:13:10,270
Aah, aao...
587
01:13:27,080 --> 01:13:28,752
Ner med dig!
588
01:13:30,200 --> 01:13:31,918
Och du ocks�!
589
01:13:37,480 --> 01:13:40,870
Skrik s� mycket ni vill.
Ingen kommer att h�ra er.
590
01:13:45,720 --> 01:13:47,233
H�h?!
591
01:14:22,600 --> 01:14:27,799
N�r natten �r �ver �r allt
som �r kvar av oss bara en benh�g.
592
01:14:58,120 --> 01:15:02,671
Jag ville inted�. Jag villetillbaks till Gr�na Angars �-
593
01:15:02,880 --> 01:15:06,793
- till min far. Men nu skulle jagaldrig f� sehonom mer.
594
01:15:08,320 --> 01:15:10,197
Eller Miramis.
595
01:15:16,640 --> 01:15:19,552
Jag �r tr�tt.
596
01:15:19,760 --> 01:15:22,274
Och jag �r hungrig.
597
01:15:22,480 --> 01:15:25,552
Jag har aldrig varit s� hungrig.
598
01:15:25,760 --> 01:15:28,320
Jag �r hungrig ocks�.
599
01:15:29,520 --> 01:15:33,069
Om vi bara hade lite av br�det
som stillar all hunger.
600
01:15:49,440 --> 01:15:52,591
Mio! Mio, var �r du?
601
01:15:52,800 --> 01:15:55,155
- H�r.
- Var?
602
01:15:55,360 --> 01:15:57,237
Jag �r ju h�r.
603
01:15:58,400 --> 01:16:00,391
Och var �r "h�r" d�?
604
01:16:08,680 --> 01:16:12,798
Vad du skr�mde mig!
Var var du? Vart tog du v�gen?
605
01:16:13,000 --> 01:16:16,310
Det �r det nya fodret i manteln
som v�verskan satte i.
606
01:16:16,520 --> 01:16:20,877
N�r jag v�nder insidan ut�t
blir jag osynlig. Titta!
607
01:16:30,600 --> 01:16:34,388
Om vi kunde f� upp d�rren,
s� kan du smita f�rbi vakterna-
608
01:16:34,600 --> 01:16:37,592
- i din osynliga mantel
och p� s� s�tt komma iv�g.
609
01:16:37,800 --> 01:16:40,155
Ja, men du d�, Jum-Jum?
610
01:16:44,240 --> 01:16:47,835
Jag stannar h�r.
Det finns bara en mantel.
611
01:16:48,720 --> 01:16:52,474
Ja, och bara en v�n.
Om vi ska d� ska vi d� tillsammans.
612
01:17:37,920 --> 01:17:39,592
Mitt sv�rd!
613
01:17:57,280 --> 01:18:01,034
- Nu ska jag besegra Kato.
- Men l�set p� d�rren d�?
614
01:18:01,240 --> 01:18:05,756
Hur ska vi komma f�rbi alla vakterna
p� v�g till Katos rum?
615
01:18:05,960 --> 01:18:10,795
Mitt sv�rd sl�r s�nder l�sen och
manteln g�mmer mig f�r vakterna.
616
01:18:11,920 --> 01:18:16,755
Om jag inte kommer tillbaka �r du
den sista jag t�nker p�, Jum-Jum.
617
01:18:20,200 --> 01:18:22,077
Och min far.
618
01:18:44,520 --> 01:18:46,431
Lycka till, Mio.
619
01:18:47,520 --> 01:18:48,509
Hej.
620
01:18:54,080 --> 01:18:56,674
- Det knarrade till.
- Ja, vad var det?
621
01:19:16,320 --> 01:19:18,151
Fotsteg
622
01:21:06,640 --> 01:21:10,155
V�nd dig om, Kato!
F�r nu kommer din sista strid!
623
01:24:23,920 --> 01:24:26,275
Du har besegrat mig, prins Mio.
624
01:24:27,680 --> 01:24:32,071
Sl� till.
Och g�r slut p� mig med ett hugg.
625
01:24:34,200 --> 01:24:37,556
Jag har vetat l�nge
att den h�r stunden skulle komma.
626
01:24:37,760 --> 01:24:40,797
Men kom ih�g, prins Mio.
�ven om du d�dar mig-
627
01:24:41,000 --> 01:24:43,434
- s� kan inte ondskan f�rintas.
628
01:24:44,240 --> 01:24:47,232
En annan Kato kommer
och en till och en till.
629
01:24:47,440 --> 01:24:51,228
Och vad kan du g�ra �t det?
Ingenting. L�t mig leva.
630
01:24:53,560 --> 01:24:56,791
Ta din trogna v�n och far h�rifr�n.
631
01:24:57,000 --> 01:25:01,596
P� din vita h�st,
far hem, till din far.
632
01:25:01,800 --> 01:25:03,518
Han v�ntar p� dig.
633
01:25:05,280 --> 01:25:09,273
Rid hem innan det �r f�rsent.
634
01:25:09,480 --> 01:25:13,712
�h nej, jag kom hit f�r att d�da dig
och det ska jag.
635
01:25:13,920 --> 01:25:16,559
Och �ven om du d�dar mig
kommer en annan prins-
636
01:25:16,760 --> 01:25:19,558
- och en till och en till.
637
01:25:20,800 --> 01:25:22,950
D� m�ste du d�.
638
01:25:49,640 --> 01:25:55,078
Till sist �r jag fri
fr�n mitt hj�rta av sten.
639
01:25:58,600 --> 01:26:04,072
Det har skavt
och sm�rtat mig s� l�nge.
640
01:28:38,520 --> 01:28:42,593
F�rtrollningen var bruten. Devar d�r allihop.
641
01:28:43,720 --> 01:28:48,430
Devar intef�glar l�ngre. Devar fria.
642
01:28:48,640 --> 01:28:53,236
V�verskans lilla dotter. Nonnos b�da br�der.
643
01:28:53,440 --> 01:28:57,513
Jiris lilla syster. Och alla deandra barnen Kato hadetagit.
644
01:29:00,040 --> 01:29:04,636
Vad var det jag sa?
"Det �r tid f�r Katos sista strid. "
645
01:29:04,840 --> 01:29:08,799
Det sa jag - och jag hade r�tt.
Inte sant, prins Mio?
646
01:29:09,000 --> 01:29:13,073
Titta, titta! Nu v�xer det.
Det v�xer i D�da skogen.
647
01:29:13,280 --> 01:29:17,956
D�r har jag hittat det.
Det var bra att du lyckades!
648
01:30:19,920 --> 01:30:21,239
Far!
649
01:30:26,320 --> 01:30:27,719
Mio.
650
01:30:29,680 --> 01:30:31,432
Min Mio.
651
01:30:37,960 --> 01:30:42,590
Det �r nu r�tt l�ngejag harvarit h�r i Landet i Fj�rran.
652
01:30:42,800 --> 01:30:47,476
Undrar vad tant Edla och farbrorSixten sa n�r jag inte kom hem.
653
01:30:47,680 --> 01:30:50,672
Debrydde sig s� liteom mig.
654
01:30:50,880 --> 01:30:53,758
Kanskede inteens m�rkte
att jag f�rsvann.
655
01:30:53,960 --> 01:30:57,873
Tant Edla kansketroratt jag sitter i parken p� b�nken.
656
01:30:58,080 --> 01:31:01,914
Men hon tror fel. Det sitter ingen Bosse p� b�nken.
657
01:31:02,120 --> 01:31:05,510
F�r jag �r h�r, i Landet i Fj�rran.
658
01:31:05,720 --> 01:31:09,599
Hos min far,som jag tycker s� mycket om-
659
01:31:09,800 --> 01:31:12,314
- och som tycker s� mycket om mig.
660
01:31:16,560 --> 01:31:22,078
Ja, s� �r det. Bo Vilhelm Olsson �ri Landet i Fj�rran.
661
01:31:22,280 --> 01:31:25,477
Och han har det s� bra, s� brahos sin fader.
662
01:31:25,680 --> 01:31:27,830
Sin fader konungen.
663
01:32:06,840 --> 01:32:08,751
Genom roseng�rden
664
01:32:11,640 --> 01:32:13,596
Med silverpopplar
665
01:32:16,320 --> 01:32:18,356
G�r jag med min fader
666
01:32:21,080 --> 01:32:23,230
H�ller h�rt hans hand
667
01:32:26,120 --> 01:32:32,389
Och fr�n det h�gsta tr�det
668
01:32:35,720 --> 01:32:40,999
H�r jag enensam f�gel
669
01:32:45,000 --> 01:32:47,594
Sjunga om det grymma
670
01:32:49,960 --> 01:32:52,190
Landet Utanf�r
671
01:32:54,720 --> 01:32:57,109
Och mitt hj�rta darrar
672
01:32:57,320 --> 01:33:01,552
N�r min faders r�st jag h�r
673
01:33:04,280 --> 01:33:10,116
Mio, min Mio
674
01:33:23,560 --> 01:33:25,471
�ver roseng�rden
675
01:33:28,240 --> 01:33:30,515
B�rjar det att skymma
676
01:33:33,000 --> 01:33:35,116
Och jag ser min f�gel
677
01:33:37,800 --> 01:33:40,155
Svinga sig mot skyn
678
01:33:42,840 --> 01:33:49,029
P� sina breda vingar
679
01:33:52,160 --> 01:33:57,632
Flyger den rakt mot himlen
680
01:34:01,720 --> 01:34:03,870
Flyger mot det svarta
681
01:34:06,640 --> 01:34:09,313
Landet Utanf�r
682
01:34:11,440 --> 01:34:13,635
Och mitt hj�rta darrar
683
01:34:13,840 --> 01:34:18,436
N�r min faders r�st jag h�r
684
01:34:21,240 --> 01:34:27,395
Mio, min Mio
685
01:34:35,440 --> 01:34:41,356
Mio, min Mio
686
01:34:42,800 --> 01:34:45,712
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
687
01:34:45,960 --> 01:34:47,916
Ansvarig utgivar: Mats Davidsson
688
01:34:57,917 --> 01:35:01,917
Ripped by SkyFury
54051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.