Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13.714 --> 00:00:15.483
Yeah!
2
00:00:15.549 --> 00:00:17.518
Whoo! Whoo!
3
00:00:21.822 --> 00:00:24.125
Oh, it's gonna be sick.
4
00:00:24.192 --> 00:00:26.160
It's gonna be sick.
5
00:00:33.134 --> 00:00:35.436
This is gonna be so hot.
6
00:00:41.342 --> 00:00:42.876
Yeah!
7
00:00:42.943 --> 00:00:45.479
Whoo-hoo! Yeah!
8
00:00:48.149 --> 00:00:50.284
Speed.
9
00:01:02.196 --> 00:01:03.464
Where'd they go?
10
00:01:11.739 --> 00:01:12.906
Turn around!
11
00:01:12.973 --> 00:01:14.608
Go back! Go back!
Go back!
12
00:01:28.789 --> 00:01:30.758
Go, go, go!
13
00:03:01.382 --> 00:03:04.352
All right, all right.
Quiet in the peanut gallery.
14
00:03:04.418 --> 00:03:06.454
And so by measuring
the angle
15
00:03:06.520 --> 00:03:08.210
between the horizon
16
00:03:08.880 --> 00:03:09.757
and a specific
celestial body,
17
00:03:09.823 --> 00:03:11.259
like the sun,
18
00:03:11.325 --> 00:03:14.462
a sextant can help determine
one's latitude.
19
00:03:16.290 --> 00:03:17.498
Got it?
20
00:03:17.565 --> 00:03:18.966
All right. Well,
you're already in groups,
21
00:03:19.320 --> 00:03:20.301
so pass this around
22
00:03:20.368 --> 00:03:22.336
and see if you can do it
yourselves.
23
00:03:36.183 --> 00:03:39.860
Paul, we can either
grab this or grab you.
24
00:03:39.152 --> 00:03:40.754
You're both tools.
25
00:03:40.821 --> 00:03:42.956
Okay.
26
00:03:45.158 --> 00:03:46.794
Fist pumps.
27
00:03:50.163 --> 00:03:52.400
Don't worry, dude.
28
00:03:52.466 --> 00:03:53.734
He's just pissed
'cause someday
29
00:03:53.801 --> 00:03:55.769
a geek like you
will be his boss.
30
00:03:58.138 --> 00:04:00.107
Thanks...
31
00:04:00.173 --> 00:04:01.975
I think.
32
00:04:16.590 --> 00:04:19.159
So how do we
use this thing?
33
00:04:19.226 --> 00:04:21.462
Oh, you wouldn't know.
34
00:04:21.529 --> 00:04:23.497
You can't smoke out of it.
35
00:04:30.438 --> 00:04:32.706
Take a hit?
36
00:04:42.820 --> 00:04:44.151
It's just a suggestion.
37
00:04:44.217 --> 00:04:47.655
[Both laugh]
38
00:04:53.260 --> 00:04:54.928
I don't even...
39
00:04:54.995 --> 00:04:56.997
Hello.
A little help here.
40
00:05:01.602 --> 00:05:02.870
Hey!
41
00:05:02.936 --> 00:05:03.971
Assignment over here.
42
00:05:04.370 --> 00:05:06.540
Grades at stake. Focus.
43
00:05:09.977 --> 00:05:11.111
Relax, lyndsey.
44
00:05:11.178 --> 00:05:13.146
Not everything's
about the grade.
45
00:05:13.213 --> 00:05:14.748
Just learn.
46
00:05:15.783 --> 00:05:17.418
And kirk,
47
00:05:17.485 --> 00:05:20.588
not everything's about
the impossible conquest.
48
00:05:20.654 --> 00:05:22.656
Buck up and pay attention.
49
00:05:25.493 --> 00:05:27.495
Nothing's impossible, sir.
50
00:06:01.294 --> 00:06:02.663
Hey.
Hey.
51
00:06:02.730 --> 00:06:05.650
It took a couple weeks,
but it looks like things
52
00:06:05.132 --> 00:06:06.867
are really starting
to come together
down there.
53
00:06:06.934 --> 00:06:09.803
Yeah, when it doesn't look
like coeds gone crazy.
54
00:06:09.870 --> 00:06:11.572
They're still
college students, Laura.
55
00:06:11.639 --> 00:06:13.600
You can't change that.
56
00:06:15.443 --> 00:06:17.678
When do we reach
the Solomon Islands?
57
00:06:17.745 --> 00:06:19.880
Well, the currents
are with us,
58
00:06:19.947 --> 00:06:21.248
so we could get there
by tomorrow,
59
00:06:21.314 --> 00:06:22.616
but you know how
the captain gets
60
00:06:22.683 --> 00:06:24.452
when his precious
is altered,
61
00:06:24.518 --> 00:06:25.886
so we won't get there
till the next day.
62
00:06:25.953 --> 00:06:28.622
Yeah, I know how
the captain gets.
63
00:06:28.689 --> 00:06:33.160
It falls under that
"for better or worse"
clause we have.
64
00:06:50.410 --> 00:06:52.446
Okay.
We should flip.
65
00:06:54.982 --> 00:06:56.216
Whew. Ooh!
66
00:06:56.283 --> 00:07:00.153
[Speaking tagalog]
67
00:07:01.955 --> 00:07:05.959
What? Okay.
68
00:07:06.260 --> 00:07:08.228
I don't even know
why we're studying this.
69
00:07:08.295 --> 00:07:09.930
I signed up
for this semester
70
00:07:09.997 --> 00:07:11.565
thinking I'd be
soaking up rays
71
00:07:11.632 --> 00:07:13.567
and sipping margaritas,
72
00:07:13.634 --> 00:07:15.268
not studying
some stupid-ass tool.
73
00:07:15.335 --> 00:07:17.437
Yeah, I'm with you.
74
00:07:17.505 --> 00:07:19.139
Bring on the booze cruise.
75
00:07:19.206 --> 00:07:20.641
We got GPS, right?
76
00:07:20.708 --> 00:07:21.975
Why do we
even need this?
77
00:07:22.420 --> 00:07:23.911
Yeah, I don't know.
78
00:07:24.945 --> 00:07:25.879
Oh!
79
00:07:25.946 --> 00:07:27.247
Jesus, Paul.
80
00:07:27.314 --> 00:07:29.517
Mm-hmm.
81
00:07:29.583 --> 00:07:31.652
Time to take your roids.
82
00:07:31.719 --> 00:07:34.321
Paul, how many times
have I got to warn you
83
00:07:34.387 --> 00:07:35.523
about the no cell phone rule?
84
00:07:35.589 --> 00:07:36.757
I'm sorry, Professor,
85
00:07:36.824 --> 00:07:38.626
but I just had
to feed the machine.
86
00:07:41.662 --> 00:07:45.766
Ugh. How can you
even drink that stuff?
87
00:07:45.833 --> 00:07:48.435
With results
like these... pop...
88
00:07:48.502 --> 00:07:50.871
How could you not?
89
00:07:50.938 --> 00:07:52.973
I saw you ladies
checking me out.
90
00:07:53.400 --> 00:07:54.908
Don't act like
you haven't noticed.
91
00:07:54.975 --> 00:07:57.678
Oh, yeah, we noticed,
all right.
92
00:07:57.745 --> 00:07:59.246
Your dick getting smaller.
93
00:07:59.312 --> 00:08:01.882
[All laugh]
94
00:08:04.251 --> 00:08:07.154
It's not small.
95
00:08:07.220 --> 00:08:09.890
[Thud]
96
00:08:09.156 --> 00:08:10.858
What was that?
97
00:08:16.129 --> 00:08:18.131
Aah!
Aah!
98
00:08:25.720 --> 00:08:26.730
What is it?
99
00:08:26.139 --> 00:08:27.708
It's gross.
100
00:08:29.276 --> 00:08:30.978
Poor thing.
101
00:08:33.246 --> 00:08:34.181
What is it?
102
00:08:34.247 --> 00:08:36.483
You mean what was it?
103
00:08:36.550 --> 00:08:38.218
It's a mega-mouth shark.
104
00:08:39.787 --> 00:08:40.988
You're making that up.
105
00:08:41.540 --> 00:08:42.656
Not hardly, Cole.
106
00:08:42.723 --> 00:08:44.291
They were discovered
in the seventies,
107
00:08:44.357 --> 00:08:46.594
but ever since then, only
50 or so have been seen.
108
00:08:46.660 --> 00:08:48.562
How come?
109
00:08:48.629 --> 00:08:49.897
They're borderline extinct,
110
00:08:49.963 --> 00:08:51.364
and they're
deepwater sharks,
111
00:08:51.431 --> 00:08:52.733
so they usually
stay below 100 feet.
112
00:08:52.800 --> 00:08:54.802
Well, then what
is it doing up here?
113
00:08:54.868 --> 00:08:56.236
Could be some kind
of disturbance
114
00:08:56.303 --> 00:08:58.710
or a seaquake
brought it up.
115
00:08:59.840 --> 00:09:02.275
It looked like
something attacked it.
116
00:09:22.663 --> 00:09:24.732
Excuse me.
117
00:09:27.701 --> 00:09:29.136
What are you doing?
118
00:09:29.202 --> 00:09:31.271
Paul's right, Anne.
It's quite rare.
119
00:09:31.338 --> 00:09:33.907
I wanna take
a closer look.
120
00:09:35.342 --> 00:09:37.177
Whoa!
She's a heavy sucker.
121
00:09:37.244 --> 00:09:38.511
Let it go, Franklin.
122
00:09:38.578 --> 00:09:40.948
I can't. It'll fall
in the propeller.
123
00:09:41.140 --> 00:09:42.149
Aah!
124
00:10:08.208 --> 00:10:09.276
Are you okay?
125
00:10:09.342 --> 00:10:10.577
Is everyone all right?
126
00:10:10.644 --> 00:10:12.379
Yeah.
Yeah.
127
00:10:19.586 --> 00:10:23.691
[Speaking tagalog]
128
00:10:40.730 --> 00:10:41.408
Laura! Laura!
129
00:10:45.879 --> 00:10:47.748
Get the bilges going now!
130
00:11:02.395 --> 00:11:04.732
Captain, ruptured belly.
131
00:11:04.798 --> 00:11:06.199
What do you mean?
132
00:11:06.266 --> 00:11:09.302
Hull breach.
We're taking on water.
133
00:11:18.812 --> 00:11:21.181
What's happening?
134
00:11:21.248 --> 00:11:23.183
I don't know,
but something's not right.
135
00:11:23.250 --> 00:11:26.854
No shit. The question is
what and why?
136
00:11:35.195 --> 00:11:36.429
Mayday! Mayday!
137
00:11:36.496 --> 00:11:38.966
This is U.S. education
vessel sea king.
138
00:11:39.320 --> 00:11:40.333
Can anyone read me? Over.
139
00:11:40.400 --> 00:11:43.370
[Static]
140
00:11:43.436 --> 00:11:46.106
We've hit... Something.
141
00:11:46.173 --> 00:11:48.341
Our hull's been breached
and we're taking on water.
142
00:11:48.408 --> 00:11:49.843
Our present posi...
143
00:11:49.910 --> 00:11:51.378
Hello? Hello?
144
00:11:51.444 --> 00:11:52.813
Shit!
145
00:12:09.196 --> 00:12:10.497
Hi.
Hi.
146
00:12:17.470 --> 00:12:19.672
Laura, what's
the problem?
147
00:12:19.739 --> 00:12:21.800
We're taking on water.
148
00:12:21.740 --> 00:12:23.310
Han and dakila
are working the bilges,
149
00:12:23.376 --> 00:12:24.744
but that hull breach
150
00:12:24.812 --> 00:12:25.813
is going to have to be
dealt with immediately.
151
00:12:25.879 --> 00:12:26.980
I tried to call for help,
152
00:12:27.470 --> 00:12:28.281
but the radios are out.
153
00:12:28.348 --> 00:12:30.717
Wait, wait, wait, wait.
154
00:12:30.784 --> 00:12:32.619
Are we sinking?
155
00:12:32.685 --> 00:12:36.156
Oh, God, we're sinking.
156
00:12:36.223 --> 00:12:37.891
All right, all right.
We're not sinking.
157
00:12:37.958 --> 00:12:39.159
We're taking on water.
158
00:12:39.226 --> 00:12:41.328
And despite
how that sounds,
159
00:12:41.394 --> 00:12:43.130
there's a difference.
160
00:12:43.196 --> 00:12:44.464
Okay,
I can fix the hole,
161
00:12:44.531 --> 00:12:46.133
but it's gonna take time.
162
00:12:46.199 --> 00:12:48.135
Well, estimate to me
how long.
163
00:12:48.201 --> 00:12:52.372
Well, that depends,
but out here in open water,
164
00:12:52.439 --> 00:12:54.875
a day at least.
165
00:12:54.942 --> 00:12:57.777
Hey, what about
that thing right there.
166
00:13:01.481 --> 00:13:03.183
Is that an island?
167
00:13:03.250 --> 00:13:04.885
An atoll.
168
00:13:04.952 --> 00:13:06.887
What's an atoll?
169
00:13:06.954 --> 00:13:08.755
If we get
to shallower waters,
170
00:13:08.822 --> 00:13:09.923
would that help?
171
00:13:09.990 --> 00:13:12.625
If we can anchor?
Hell, yeah.
172
00:13:12.692 --> 00:13:13.894
All right.
173
00:13:13.961 --> 00:13:15.262
Get han and dakila.
174
00:13:15.328 --> 00:13:16.663
Keep them working
on the bilges,
175
00:13:16.729 --> 00:13:17.931
and we'll get
to shallower waters.
176
00:13:17.998 --> 00:13:20.367
Aye-aye, captain.
177
00:13:21.902 --> 00:13:23.703
I told you this semester
would offer you
178
00:13:23.770 --> 00:13:25.672
educational opportunities
179
00:13:25.738 --> 00:13:28.675
beyond your wildest
expectations.
180
00:13:28.741 --> 00:13:31.111
Consider this proof of that.
181
00:13:56.300 --> 00:13:59.139
Oh, thank God.
Civilization!
182
00:14:00.273 --> 00:14:02.609
It's most likely
abandoned.
183
00:14:16.556 --> 00:14:18.325
Captain?
184
00:14:18.391 --> 00:14:20.660
Just scuffed land.
This is as far as she goes.
185
00:14:20.727 --> 00:14:22.329
Well, this
is close enough.
186
00:14:22.395 --> 00:14:23.396
We'll use the dinghy
187
00:14:23.463 --> 00:14:24.597
to ferry
the students across
188
00:14:24.664 --> 00:14:25.698
while you make repairs.
189
00:14:25.765 --> 00:14:27.100
Okay.
190
00:14:27.167 --> 00:14:29.636
I don't think that's
a good idea, Franklin.
191
00:14:29.702 --> 00:14:31.138
Oh, come on.
192
00:14:31.204 --> 00:14:33.440
This is a rare and
wonderful opportunity
193
00:14:33.506 --> 00:14:34.774
for these students.
194
00:14:34.841 --> 00:14:37.244
Not the opportunity
we were hoping for.
195
00:14:39.460 --> 00:14:40.880
There's a day's worth
of work at least,
196
00:14:40.948 --> 00:14:43.383
while at the same time,
taking on water.
197
00:14:43.450 --> 00:14:46.886
Best to stretch our
legs, lighten our load.
198
00:14:46.954 --> 00:14:48.989
Besides, we might find
something useful ashore
199
00:14:49.560 --> 00:14:50.857
that can help
with repairs.
200
00:14:50.924 --> 00:14:52.392
I could use
some more scrap metal.
201
00:14:52.459 --> 00:14:53.893
Who knows what I'm
going to find down there.
202
00:14:53.961 --> 00:14:55.895
Settled.
203
00:14:55.963 --> 00:14:57.864
Get the first group
ready to go aboard.
204
00:14:57.931 --> 00:14:59.499
Okay.
205
00:15:01.401 --> 00:15:02.569
You coming?
206
00:15:04.571 --> 00:15:06.106
Pass.
207
00:15:15.515 --> 00:15:17.217
First group, let's go.
208
00:16:01.610 --> 00:16:03.960
What do we have here,
a tide pool?
209
00:16:03.163 --> 00:16:05.398
No, it's more like
a hole.
210
00:16:07.567 --> 00:16:08.768
Maybe there used to be
a structure here
211
00:16:08.835 --> 00:16:10.470
and this was a post hole.
212
00:16:11.704 --> 00:16:13.306
Great start, guys.
213
00:16:14.740 --> 00:16:15.708
Let's keep moving.
214
00:16:25.152 --> 00:16:27.320
Hey, Ethan, maybe you'll
find some wheat thins.
215
00:16:29.956 --> 00:16:31.491
Come on, guys.
216
00:16:33.626 --> 00:16:36.960
Why is he acting like
this is a field trip?
217
00:16:36.163 --> 00:16:38.650
Isn't he concerned
about what's going on?
218
00:16:38.131 --> 00:16:40.330
He's trying to
keep us distracted
219
00:16:40.100 --> 00:16:42.969
to keep us calm, lyndsey.
220
00:16:43.360 --> 00:16:45.405
Oh, yeah?
We'll it ain't working.
221
00:16:45.472 --> 00:16:47.407
You know, I'm not
feeling this crap.
222
00:16:47.474 --> 00:16:49.409
There could be
cannibals out here.
223
00:16:49.476 --> 00:16:52.579
Um, Cole, that is
crazy ridiculous.
224
00:16:52.645 --> 00:16:54.381
Actually, it's not
that ridiculous.
225
00:16:54.447 --> 00:16:57.117
Polynesians have
practiced cannibalism
for centuries.
226
00:16:57.184 --> 00:16:58.951
Now there are cannibals?
227
00:16:59.180 --> 00:17:01.354
You're not helping.
228
00:17:12.899 --> 00:17:14.301
Holy shit.
229
00:17:15.968 --> 00:17:17.370
Protein.
230
00:17:19.906 --> 00:17:21.708
Oh, not again. Jesus.
231
00:17:21.774 --> 00:17:23.710
Holy crap, that's huge.
232
00:17:23.776 --> 00:17:24.844
That's what she said.
233
00:17:24.911 --> 00:17:26.790
[Boys laugh]
234
00:17:26.146 --> 00:17:28.548
Just wait, everyone.
Stay back.
235
00:17:29.882 --> 00:17:30.883
What happened to it?
236
00:17:30.950 --> 00:17:33.453
Something ate it, stupid.
237
00:17:33.520 --> 00:17:36.123
Looks like a bunch of sharks
got a hold of this guy.
238
00:17:36.189 --> 00:17:38.910
No doubt the result
of a feeding frenzy.
239
00:17:38.158 --> 00:17:41.128
Feeding frenzy? Great.
240
00:17:41.194 --> 00:17:43.930
Don't worry,
I'll protect you.
241
00:17:43.996 --> 00:17:45.265
Relax, everyone.
242
00:17:45.332 --> 00:17:46.866
It's just
the circle of life.
243
00:17:46.933 --> 00:17:48.235
Now come on.
244
00:17:48.301 --> 00:17:50.503
We gotta find
some scrap metal.
245
00:18:00.780 --> 00:18:03.150
Paul...
246
00:18:03.820 --> 00:18:04.651
Let's go.
247
00:18:13.226 --> 00:18:15.940
You gonna be
okay down there?
248
00:18:15.162 --> 00:18:16.429
It's just
a little welding.
249
00:18:17.397 --> 00:18:19.799
He's a great teacher, Anne,
250
00:18:19.866 --> 00:18:21.134
and a great captain.
251
00:18:21.201 --> 00:18:22.402
With that sometimes comes
252
00:18:22.469 --> 00:18:24.537
with a little
misguided enthusiasm.
253
00:18:26.206 --> 00:18:27.540
Sure you gonna be okay?
254
00:18:27.607 --> 00:18:29.776
I'll be fine, Anne.
Really.
255
00:21:27.420 --> 00:21:28.788
Looks like
a whole little village.
256
00:21:28.855 --> 00:21:30.890
Yeah, it does.
257
00:21:30.156 --> 00:21:32.291
Looks like no one's
been here for a while, though.
258
00:21:38.498 --> 00:21:39.932
Where are we?
259
00:21:39.999 --> 00:21:41.501
Look at this. Ugh.
260
00:21:45.772 --> 00:21:47.807
Hello.
Hello.
261
00:21:53.279 --> 00:21:54.814
I've never seen
anything like this.
262
00:21:56.215 --> 00:21:57.750
People actually live here?
263
00:21:57.817 --> 00:22:01.120
Not many
from the size of it.
264
00:22:01.187 --> 00:22:02.622
At least they have
an outhouse.
265
00:22:02.689 --> 00:22:04.256
Fishermen, most likely,
266
00:22:04.323 --> 00:22:06.726
and probably
only part of the year.
267
00:22:06.793 --> 00:22:09.362
So it's not
a bathroom.
268
00:22:09.429 --> 00:22:11.731
Just look in there.
269
00:22:11.798 --> 00:22:13.232
Hey, mate, look.
270
00:22:13.299 --> 00:22:15.340
They got lyndsey's teeth
on the wall.
271
00:22:15.101 --> 00:22:16.350
[All laugh]
272
00:22:16.102 --> 00:22:17.437
Oh, you're so funny.
273
00:22:17.504 --> 00:22:19.372
Yeah, so probably
it's a safe bet
274
00:22:19.439 --> 00:22:21.674
that they're not
cannibals, colt.
275
00:22:21.741 --> 00:22:23.900
Cannibals.
276
00:22:23.750 --> 00:22:26.746
Better safe than
dinner, Professor.
277
00:22:26.813 --> 00:22:29.482
Can't argue with
you there, Cole.
278
00:22:34.353 --> 00:22:35.555
What is this?
279
00:22:35.622 --> 00:22:37.123
Wow.
Kind of creepy.
280
00:22:37.189 --> 00:22:38.791
Is it real?
281
00:22:38.858 --> 00:22:39.926
What is that?
282
00:22:39.992 --> 00:22:42.629
It's a wheel, but,
you know, before this,
283
00:22:42.695 --> 00:22:44.797
they used to use something
called a whipstaff
284
00:22:44.864 --> 00:22:46.332
to steer the rudder
of the boat.
285
00:22:46.399 --> 00:22:48.200
Until the British
got a hold of it
286
00:22:48.267 --> 00:22:50.202
and changed it
to the wheel.
287
00:22:50.269 --> 00:22:51.203
That's cool, bro.
288
00:22:51.270 --> 00:22:53.205
[Laughs]
289
00:22:53.272 --> 00:22:54.874
No, it is cool,
though.
290
00:22:54.941 --> 00:22:56.509
I thought so.
291
00:23:01.347 --> 00:23:04.383
Dude, check it out.
Feel my arm.
292
00:23:07.253 --> 00:23:08.755
All right, students.
293
00:23:08.821 --> 00:23:10.890
Spread out,
but stay in this area.
294
00:23:10.957 --> 00:23:13.426
Remember, we're looking
for scrap metal
295
00:23:13.493 --> 00:23:15.828
or anything else
that might come in handy.
296
00:23:44.156 --> 00:23:45.424
Hey, kirk.
297
00:23:45.492 --> 00:23:47.930
You really wanna
go poking around
298
00:23:47.159 --> 00:23:48.628
this dusty old fish town?
299
00:23:48.695 --> 00:23:50.129
No, but what else
do we have to do?
300
00:23:50.196 --> 00:23:51.598
I could use a swim.
301
00:23:51.664 --> 00:23:53.666
I don't think babish
would want us in the water.
302
00:23:53.733 --> 00:23:56.603
Babish. Babish won't
even notice, all right?
303
00:23:56.669 --> 00:23:57.937
We'll just go to the beach
304
00:23:58.400 --> 00:23:59.205
on the other side
of the island.
305
00:23:59.271 --> 00:24:00.406
It is really hot
out here.
306
00:24:00.473 --> 00:24:02.742
I don't know.
307
00:24:02.809 --> 00:24:04.944
Listen, when are you
gonna have a chance
308
00:24:05.110 --> 00:24:07.113
to go skinny dipping
in a tropical paradise?
309
00:24:07.179 --> 00:24:08.114
Wait, skinny dip?
310
00:24:08.180 --> 00:24:09.582
Yeah, what?
311
00:24:09.649 --> 00:24:11.484
One thing at a time.
One thing at a time.
312
00:24:11.551 --> 00:24:14.220
Let's go to the beach.
313
00:24:21.193 --> 00:24:22.862
Let's check in here.
314
00:24:28.668 --> 00:24:30.269
You heard what he said.
315
00:24:30.336 --> 00:24:31.871
Scrap metal.
316
00:24:35.410 --> 00:24:38.100
So where you from?
317
00:24:41.280 --> 00:24:42.849
Do you have a boyfriend?
318
00:24:45.217 --> 00:24:46.619
Not recently.
319
00:24:50.222 --> 00:24:51.290
The water looks so nice.
320
00:24:51.357 --> 00:24:52.725
Don't you just
wanna jump in?
321
00:24:52.792 --> 00:24:53.593
No.
322
00:24:53.660 --> 00:24:54.594
Why do you have to ask
323
00:24:54.661 --> 00:24:56.262
so many damn questions?
324
00:25:02.635 --> 00:25:05.171
Okay, look, I'm sorry.
325
00:25:05.237 --> 00:25:08.700
I didn't mean to snap.
326
00:25:08.740 --> 00:25:10.877
I'm a little freaked out
by the water. That's all.
327
00:25:10.943 --> 00:25:12.111
How come?
328
00:25:12.178 --> 00:25:16.820
Well, when I was 12,
it was the first summer
329
00:25:16.148 --> 00:25:18.840
that I was allowed
to go to the beach
330
00:25:18.150 --> 00:25:19.185
with my friends.
331
00:25:19.251 --> 00:25:20.519
And all the girls
332
00:25:20.587 --> 00:25:21.554
were flirting
with all the guys
333
00:25:21.621 --> 00:25:22.855
up on the beach,
334
00:25:22.922 --> 00:25:24.223
and I was just
in the water by myself.
335
00:25:24.290 --> 00:25:26.250
Jumping waves.
336
00:25:26.920 --> 00:25:28.270
You know, like the little
ones that come up? Whatever.
337
00:25:28.940 --> 00:25:31.631
So anyway, I jumped one,
and the water cleared.
338
00:25:31.698 --> 00:25:32.965
The only thing I could
see coming toward me
339
00:25:33.320 --> 00:25:35.668
was this six-foot
blue shark.
340
00:25:37.136 --> 00:25:39.639
It circled around
a few times,
341
00:25:39.706 --> 00:25:42.308
came about three to four
feet in front of me,
342
00:25:42.374 --> 00:25:44.744
and then just swam away.
343
00:25:44.811 --> 00:25:46.613
I guess
it lost interest.
344
00:25:46.679 --> 00:25:48.140
You're lucky.
345
00:25:48.800 --> 00:25:50.160
Yeah, I guess you could
call it lucky,
346
00:25:50.820 --> 00:25:52.785
but since then I still
haven't been in the water.
347
00:25:52.852 --> 00:25:57.489
So then... Why'd you sign up
for a semester at sea?
348
00:25:57.556 --> 00:25:59.692
I know.
349
00:25:59.759 --> 00:26:02.962
Could you think of
a worse place for me to be?
350
00:26:04.263 --> 00:26:05.832
Submarine school?
351
00:26:05.898 --> 00:26:07.600
[Laughs]
352
00:26:07.667 --> 00:26:09.350
Well, that's
the point, though.
353
00:26:09.101 --> 00:26:11.337
I don't wanna be worried
about it anymore.
354
00:26:11.403 --> 00:26:12.739
I don't wanna be scared,
355
00:26:12.805 --> 00:26:14.774
especially after,
you know, it being
356
00:26:14.841 --> 00:26:16.575
just some
fluke incident.
357
00:26:16.643 --> 00:26:19.478
Well, the first step,
I think,
358
00:26:19.545 --> 00:26:22.810
we explore
this ghost town island,
359
00:26:22.148 --> 00:26:23.950
jaws or no jaws.
360
00:26:24.160 --> 00:26:26.385
It's an atoll.
361
00:26:26.452 --> 00:26:28.320
You're starting
to sound like Paul.
362
00:27:27.714 --> 00:27:28.881
What did I tell you?
363
00:27:28.948 --> 00:27:31.517
Is this worth it or what?
364
00:27:31.583 --> 00:27:32.919
It's gorgeous.
365
00:27:32.985 --> 00:27:34.887
It's like nothing
I've ever seen before.
366
00:27:34.954 --> 00:27:36.422
It's like a postcard.
367
00:27:36.488 --> 00:27:37.656
It's better
than a postcard
368
00:27:37.724 --> 00:27:38.858
because we don't
have to share it
369
00:27:38.925 --> 00:27:40.192
with anybody else.
370
00:27:42.795 --> 00:27:44.697
All right, who's
getting nude first?
371
00:27:44.764 --> 00:27:46.980
Come on, now.
372
00:27:59.178 --> 00:28:00.379
Come on, Haley.
373
00:28:00.446 --> 00:28:01.981
Don't be
such a prude.
374
00:28:22.368 --> 00:28:23.936
Aah!
375
00:28:26.572 --> 00:28:29.508
[Laughing]
376
00:28:29.575 --> 00:28:31.710
Oh, stop that!
377
00:28:31.778 --> 00:28:34.146
Oh, my God!
Oh, my God! Oh!
378
00:28:43.550 --> 00:28:45.257
Do me next.
Do me next.
379
00:29:05.577 --> 00:29:07.613
Maybe he's right.
380
00:29:07.679 --> 00:29:09.748
This is a once
in a lifetime experience.
381
00:29:09.816 --> 00:29:11.550
You think?
382
00:29:11.617 --> 00:29:14.153
Oh, yeah. Yeah.
383
00:29:14.220 --> 00:29:15.321
All right.
384
00:29:15.387 --> 00:29:17.890
Is this more of what
you had in mind, kirk?
385
00:29:17.957 --> 00:29:20.860
This is exactly
what I had in mind.
386
00:29:22.929 --> 00:29:26.320
Wait, Haley.
Maybe we should share.
387
00:29:26.980 --> 00:58:53.813
Okay.
388
00:29:26.899 --> 00:29:28.467
All right!
389
00:29:51.423 --> 00:29:52.758
Don't you want
in here?
390
00:29:52.825 --> 00:29:54.360
Yeah.
391
00:30:20.752 --> 00:30:22.354
Haley?
392
00:30:23.655 --> 00:30:24.857
Alison?
393
00:30:26.325 --> 00:30:27.359
Shit!
394
00:30:28.961 --> 00:30:30.529
What the fuck?
395
00:30:35.334 --> 00:30:37.336
Haley! Alison!
396
00:31:38.197 --> 00:31:39.865
So we really
didn't find anything.
397
00:31:39.932 --> 00:31:41.333
But we only went
halfway.
398
00:31:41.400 --> 00:31:43.835
Well, we should probably
continue down that way.
399
00:31:43.902 --> 00:31:45.137
Right, guys?
400
00:31:45.204 --> 00:31:46.973
Sounds good to me.
Yeah.
401
00:31:48.740 --> 00:31:49.341
Let's keep going.
402
00:31:49.408 --> 00:31:50.376
Man, it's hot.
403
00:31:50.442 --> 00:31:51.377
No, you're hot.
404
00:31:51.443 --> 00:31:53.545
Oh...
405
00:31:53.612 --> 00:31:55.447
Guys?
406
00:32:01.870 --> 00:32:02.621
Come on, guys.
407
00:32:02.688 --> 00:32:05.391
This is a wonderful
eco-friendly environment.
408
00:32:05.457 --> 00:32:08.600
Now, we should be here
about 24 hours,
409
00:32:08.127 --> 00:32:11.397
so we'll learn to live
by the land here.
410
00:32:11.463 --> 00:32:12.999
You know?
411
00:32:16.969 --> 00:32:18.337
Whoa!
412
00:32:24.100 --> 00:32:26.780
What is this?
413
00:32:32.384 --> 00:32:33.852
Hey, you guys,
what about these?
414
00:32:33.919 --> 00:32:35.354
You think these'll work?
415
00:32:36.188 --> 00:32:38.490
Only one way to find out.
416
00:32:38.557 --> 00:32:41.270
Come on.
417
00:33:25.710 --> 00:33:27.239
Jesus, Cole.
Watch it!
418
00:33:27.306 --> 00:33:28.807
Cole!
419
00:33:28.874 --> 00:33:30.760
Don't worry, sir.
420
00:33:30.142 --> 00:33:31.977
It's all about
hand-eye coordination,
421
00:33:32.440 --> 00:33:33.545
both of which I have...
422
00:33:35.214 --> 00:33:37.116
Give me that!
423
00:33:38.550 --> 00:33:40.552
You, come with me.
424
00:33:52.964 --> 00:33:55.101
Looks like this thing's
been sitting here for a while.
425
00:33:55.167 --> 00:33:57.103
Well, I mean,
can use 'em?
426
00:33:57.169 --> 00:33:59.710
Does it mean
they're worthless?
427
00:33:59.138 --> 00:34:00.606
I wouldn't say worthless.
428
00:34:00.672 --> 00:34:03.209
Maybe not working.
429
00:34:03.275 --> 00:34:04.710
I mean, I could tune it up,
430
00:34:04.776 --> 00:34:06.378
but I don't really know
what the point would be
431
00:34:06.445 --> 00:34:09.248
because it's not enough
to fit all of us in it.
432
00:34:09.315 --> 00:34:11.583
Still, two boats
are better than none.
433
00:34:12.618 --> 00:34:13.852
I guess I could try.
434
00:34:13.919 --> 00:34:16.288
It'd be faster with
a little bit of help, though.
435
00:34:17.289 --> 00:34:21.160
Hey, Paul,
you're a brainiac.
436
00:34:21.227 --> 00:34:23.280
You think you can help me
tune these suckers up?
437
00:34:23.950 --> 00:34:24.463
Yeah, sure.
438
00:34:24.530 --> 00:34:25.764
I could do that.
439
00:34:25.831 --> 00:34:27.533
Okay, cool.
440
00:34:32.700 --> 00:34:33.472
Give it a shot.
441
00:34:38.977 --> 00:34:42.181
[Rumbling]
442
00:34:42.248 --> 00:34:44.816
What's happening?
443
00:34:52.900 --> 00:34:54.126
No!
Are you okay?
444
00:35:01.990 --> 00:35:03.435
Oh, my leg!
Are you okay?
445
00:35:03.502 --> 00:35:05.337
We better find
a first aid kit.
446
00:35:05.404 --> 00:35:08.600
You guys, come here.
Help me.
447
00:35:08.730 --> 00:35:10.742
How bad is it?
448
00:35:10.809 --> 00:35:14.446
We got to take him
to see Dr. babish, okay?
449
00:35:14.513 --> 00:35:16.470
Then let's
get him up, then.
450
00:35:16.114 --> 00:35:18.490
You're nuts.
We'll take him.
451
00:35:18.116 --> 00:35:20.352
Get him. Get him.
Get him.
452
00:35:24.890 --> 00:35:25.657
Come on. Let's go.
453
00:35:36.168 --> 00:35:38.170
Come on.
We're almost there.
454
00:35:38.237 --> 00:35:40.138
We're almost there.
455
00:36:12.170 --> 00:36:14.406
[Rumbling]
456
00:36:19.311 --> 00:36:21.313
What the fuck
is going on here?
457
00:36:21.380 --> 00:36:22.648
What was that?
458
00:36:22.714 --> 00:36:24.182
Lyndsey, lyndsey,
you need to calm down.
459
00:36:24.250 --> 00:36:26.452
You want me
to calm down? Then...
460
00:36:26.518 --> 00:36:28.487
Get a hold of yourself,
lyndsey.
461
00:36:34.393 --> 00:36:36.610
You's a bitch.
462
00:36:36.127 --> 00:36:39.531
Look, I know she's
hysterical, all right?
463
00:36:39.598 --> 00:36:42.301
But she has a right
to be concerned.
464
00:36:42.368 --> 00:36:44.570
Let's get back.
465
00:36:59.285 --> 00:37:01.287
That's it.
466
00:37:20.372 --> 00:37:22.140
We need help here.
467
00:37:22.207 --> 00:37:24.343
Dr. babish!
468
00:37:27.145 --> 00:37:29.881
Dr. babish,
we need help!
469
00:37:36.121 --> 00:37:37.589
Help!
470
00:37:45.163 --> 00:37:46.732
Dr. babish.
471
00:37:49.401 --> 00:37:52.371
Laura! Laura!
472
00:37:53.505 --> 00:37:56.875
Dr. babish, we could use
some help here.
473
00:37:59.878 --> 00:38:01.112
What happened?
474
00:38:01.179 --> 00:38:03.682
He fell when
the atoll shook.
475
00:38:03.749 --> 00:38:06.284
The atoll shook? What
are you talking about?
476
00:38:06.352 --> 00:38:07.619
You didn't feel that?
477
00:38:07.686 --> 00:38:10.622
No. Well, get him up,
boys. Get him up.
478
00:38:23.100 --> 00:38:25.737
I told you it was
a bad idea to go ashore.
479
00:38:25.804 --> 00:38:28.600
As usual, I should
have listened to you.
480
00:38:29.841 --> 00:38:31.510
[Groans]
Jesus.
481
00:38:31.577 --> 00:38:33.545
I can patch it up,
482
00:38:33.612 --> 00:38:37.115
but we need to get you to
a clinic as soon as possible.
483
00:38:37.182 --> 00:38:39.785
Solomon island, Laura.
484
00:38:59.838 --> 00:39:02.400
Where we going? What
do you see out there?
485
00:39:03.642 --> 00:39:04.810
Don't you see it?
486
00:39:04.876 --> 00:39:07.450
It's something bobbing
right there.
487
00:39:22.428 --> 00:39:23.829
You see it now?
488
00:39:23.895 --> 00:39:26.640
Yeah, it's right there.
What is that?
489
00:39:26.131 --> 00:39:28.330
I don't know.
490
00:39:39.440 --> 00:39:40.679
A little bit closer.
491
00:40:11.877 --> 00:40:13.178
Come on!
492
00:40:16.810 --> 00:40:17.683
Come on!
493
00:40:25.824 --> 00:40:27.125
Hurry up!
494
00:40:29.895 --> 00:40:31.530
Take it!
495
00:41:17.909 --> 00:41:19.745
What's going on
over here?
496
00:41:19.811 --> 00:41:21.913
Cole, what do you want?
497
00:41:23.982 --> 00:41:27.553
We just came down to see
your... Body of work.
498
00:41:28.587 --> 00:41:30.880
[All laugh]
499
00:41:30.155 --> 00:41:32.924
Well, the boat just needed
a little bit of tuning up.
500
00:41:32.991 --> 00:41:34.826
The only thing
we need now is gas.
501
00:41:34.893 --> 00:41:36.361
We just found
this gas can.
502
00:41:36.427 --> 00:41:38.496
You've got to be kidding.
503
00:41:38.564 --> 00:41:41.633
No. Come on, guys,
bring it down.
504
00:41:43.100 --> 00:41:44.770
Wow, Cole. You're not
as big of a douche
505
00:41:44.836 --> 00:41:46.104
as I thought you were.
506
00:41:46.171 --> 00:41:49.474
Hey, sometimes
I even surprise myself.
507
00:41:49.541 --> 00:41:52.477
Do you even know
if there's gas in that thing?
508
00:41:52.544 --> 00:41:54.946
It smells like gas.
509
00:41:55.130 --> 00:41:57.115
What are you waiting for?
Bring it over.
510
00:41:57.182 --> 00:41:58.684
Vamanos.
511
00:42:07.458 --> 00:42:09.961
Yeah,
we be fuelin'.
512
00:42:10.280 --> 00:42:12.964
Since when did you
become so helpful, Cole?
513
00:42:13.310 --> 00:42:14.966
Since we got stranded
here on this island.
514
00:42:15.330 --> 00:42:16.568
It sucks,
except for the fact
515
00:42:16.635 --> 00:42:18.536
that I'm stuck here
with you.
516
00:42:18.604 --> 00:42:20.739
[Scoffs]
517
00:42:20.806 --> 00:42:22.173
Do you even know
how to start that thing?
518
00:42:22.240 --> 00:42:25.110
Thanks.
We got it.
519
00:42:25.176 --> 00:42:26.511
You wanna do the honors?
520
00:42:26.578 --> 00:42:27.879
Help to your heart's content.
521
00:42:27.946 --> 00:42:30.982
All right. Here comes
the moment of truth.
522
00:42:31.490 --> 00:42:32.884
Untie the boat.
523
00:42:35.787 --> 00:42:38.657
With these guns,
one pull.
524
00:42:47.799 --> 00:42:50.602
[Engine starts]
525
00:42:50.669 --> 00:42:53.171
Oh, my God.
It worked.
526
00:42:53.238 --> 00:42:55.140
Oh, my God.
527
00:42:58.644 --> 00:43:01.790
And we are in business.
528
00:43:01.146 --> 00:43:02.470
[Cheering]
529
00:43:02.113 --> 00:43:03.882
Wait. What
are you guys doing?
530
00:43:03.949 --> 00:43:05.583
Where are you guys going?
531
00:43:05.651 --> 00:43:08.920
Hey, Dana!
Hey, Kate!
532
00:43:08.987 --> 00:43:09.721
[All laugh]
533
00:43:09.788 --> 00:43:11.322
Are you kidding?
534
00:43:15.930 --> 00:43:17.696
Friggin' brick.
535
00:43:17.763 --> 00:43:19.631
Help yourself. God.
536
00:43:19.698 --> 00:43:21.320
Maybe this wasn't
such a good idea.
537
00:43:21.990 --> 00:43:22.670
Yes, it is.
538
00:43:22.133 --> 00:43:23.301
I'm gonna get the rope.
Let's go.
539
00:43:23.368 --> 00:43:24.903
Better now than never.
540
00:43:26.304 --> 00:43:29.400
God. Go, go, go.
541
00:43:29.107 --> 00:43:31.309
[Engine starts]
542
00:43:31.376 --> 00:43:32.778
Are you coming?
543
00:43:32.844 --> 00:43:34.512
All right.
No, go.
544
00:43:34.579 --> 00:43:37.382
All right.
Go, go, go, go, go.
545
00:43:50.962 --> 00:43:52.630
Oh!
546
00:43:56.935 --> 00:43:59.170
The atoll...
It's sinking!
547
00:44:01.139 --> 00:44:02.774
Quick! The kids!
548
00:44:11.482 --> 00:44:13.384
Oh, looks like
we got some company.
549
00:44:16.154 --> 00:44:17.655
Looks like
they wanna race, Cole.
550
00:44:17.723 --> 00:44:19.900
Let 'em catch up.
551
00:44:19.157 --> 00:44:20.258
All right.
552
00:44:34.840 --> 00:44:37.442
Get out of the water!
553
00:44:41.880 --> 00:44:44.490
Hey, y'all,
look at this.
554
00:44:46.684 --> 00:44:48.920
Get out of
the God damn water!
555
00:44:48.987 --> 00:44:51.122
Those guys are so busted.
556
00:44:51.189 --> 00:44:52.290
Good.
557
00:44:52.357 --> 00:44:54.960
What are they doing?
558
00:44:55.260 --> 00:44:57.996
Hey, hottie, nice work
on the motors.
559
00:44:58.630 --> 00:45:00.732
What's up? Wanna see
what they're really made of?
560
00:45:00.799 --> 00:45:03.401
What exactly
did you have in mind?
561
00:45:03.468 --> 00:45:04.970
Let's see...
562
00:45:05.360 --> 00:45:08.473
First one
to the sea king wins.
563
00:45:08.539 --> 00:45:10.800
Wins what?
564
00:45:10.750 --> 00:45:12.143
Don't worry. We'll
work that out later.
565
00:45:12.210 --> 00:45:15.613
[Scoffs] All right,
pretty boy, you're on.
566
00:45:15.680 --> 00:45:17.480
Kick his ass, Kate.
567
00:45:17.115 --> 00:45:18.984
Hello. I'm feeling
pretty lucky.
568
00:45:19.500 --> 00:45:21.252
Oh, you'll get lucky,
all right. [Laughs]
569
00:45:30.610 --> 00:45:32.964
Okay, on the count of three.
570
00:45:35.233 --> 00:45:36.968
One...
571
00:45:43.208 --> 00:45:45.276
[Laughs]
572
00:45:48.460 --> 00:45:49.981
Get out of the water!
573
00:45:51.950 --> 00:45:54.485
Get out of
the God damn water!
574
00:45:54.552 --> 00:45:56.210
Looks like we're busted.
575
00:45:56.870 --> 00:45:58.423
Well, then
we might as well enjoy it.
576
00:46:20.645 --> 00:46:23.915
Whoo! Not bad, you guys.
577
00:46:53.611 --> 00:46:56.381
Shark! Shark!
578
00:47:12.397 --> 00:47:13.464
Hurry!
579
00:47:22.640 --> 00:47:24.342
What's up with that?
580
00:47:29.514 --> 00:47:31.182
Something's not right, man.
581
00:47:44.629 --> 00:47:46.231
Oh!
582
00:47:46.297 --> 00:47:47.465
Whoa!
583
00:47:52.337 --> 00:47:53.438
[Laughs]
584
00:47:53.504 --> 00:47:56.341
Swim! [Chuckles]
585
00:48:01.179 --> 00:48:03.614
Get on the boat,
idiot!
586
00:48:03.681 --> 00:48:05.283
[All laugh]
587
00:48:10.388 --> 00:48:12.223
No! No!
588
00:48:21.832 --> 00:48:24.369
Why is he scream...
I bet it's a shark.
589
00:48:40.418 --> 00:48:42.353
Aah!
590
00:48:42.420 --> 00:48:43.554
Oh, my God!
591
00:48:43.621 --> 00:48:45.656
Shit!
592
00:48:48.493 --> 00:48:50.228
Get out of the water!
593
00:48:50.295 --> 00:48:51.529
Aah!
594
00:48:56.901 --> 00:48:59.700
Oh, my God!
595
00:49:04.709 --> 00:49:06.440
No!
596
00:49:10.748 --> 00:49:12.150
No!
597
00:49:12.217 --> 00:49:14.285
Get out of the water!
598
00:49:16.554 --> 00:49:19.157
Oh, my God. No!
599
00:49:35.206 --> 00:49:37.420
Why is it
still chasing them?
600
00:49:37.108 --> 00:49:38.709
It's got two heads.
601
00:49:38.776 --> 00:49:39.944
Two heads!
602
00:49:40.110 --> 00:49:41.120
Genetic abnormalities
like that,
603
00:49:41.790 --> 00:49:42.747
I mean,
they can occur.
604
00:49:42.813 --> 00:49:44.615
You see snakes
with two heads,
605
00:49:44.682 --> 00:49:46.617
turtles, kittens, cows.
606
00:49:46.684 --> 00:49:48.530
But they can't...
607
00:49:48.119 --> 00:49:49.220
They never survive
to maturity.
608
00:49:49.287 --> 00:49:52.190
Two heads is
twice as many teeth.
609
00:49:52.257 --> 00:49:54.959
Twice as many?
That's why.
610
00:49:55.260 --> 00:49:57.628
That's why it's going
after Cole's boat.
611
00:49:57.695 --> 00:49:59.640
The motor's bigger.
612
00:49:59.130 --> 00:50:00.398
Oh, the motion,
the noise.
613
00:50:00.465 --> 00:50:02.267
Right, right.
Electro-reception.
614
00:50:02.333 --> 00:50:05.200
Twice
the electro-reception,
in fact.
615
00:50:05.700 --> 00:50:07.272
You see, it's going
after Cole's boat
616
00:50:07.338 --> 00:50:08.906
because
his motor's bigger.
617
00:50:08.973 --> 00:50:10.808
It's a bigger irritation
to his heightened senses.
618
00:50:10.875 --> 00:50:14.345
So?
So it's more powerful.
619
00:50:25.556 --> 00:50:26.291
What is he doing?
620
00:50:26.357 --> 00:50:28.226
Trying to save himself.
621
00:50:34.132 --> 00:50:36.334
Kate, help him!
622
00:50:38.169 --> 00:50:39.737
Oh, my God.
Oh, no.
623
00:50:41.139 --> 00:50:42.707
Oh, my God!
624
00:50:44.975 --> 00:50:46.511
[Screaming]
625
00:50:49.747 --> 00:50:51.349
No!
Get out of the...
626
00:50:59.560 --> 00:51:00.391
No!
627
00:51:02.590 --> 00:51:02.993
We gotta grab him.
628
00:51:03.600 --> 00:51:04.129
What?
What?
629
00:51:04.195 --> 00:51:06.364
Help! Help me!
630
00:51:07.998 --> 00:51:09.267
Get ready, you guys.
631
00:51:22.120 --> 00:51:23.814
[Screaming]
632
00:51:27.185 --> 00:51:29.354
Where'd it go?
633
00:51:31.256 --> 00:51:32.223
I don't see it.
634
00:51:32.290 --> 00:51:33.624
Where'd it go?
635
00:51:46.671 --> 00:51:47.705
Oh, my God!
636
00:51:50.107 --> 00:51:52.443
[Screaming]
637
00:51:53.211 --> 00:51:54.645
Oh, my God!
638
00:52:00.985 --> 00:52:02.520
Oh, my God!
639
00:52:09.194 --> 00:52:11.280
Oh, my God!
640
00:52:11.950 --> 00:52:14.565
The kids are not safe!
641
00:52:14.632 --> 00:52:15.833
Aah!
642
00:52:23.274 --> 00:52:25.210
Thank you. Aah!
643
00:52:27.878 --> 00:52:30.140
Aah! It's still coming!
644
00:52:30.800 --> 00:52:32.783
It's coming after us!
645
00:52:36.254 --> 00:52:37.588
He's coming after us!
646
00:53:00.378 --> 00:53:02.120
What the hell?
647
00:53:02.790 --> 00:53:04.515
You left them there to die.
648
00:53:27.338 --> 00:53:29.740
Kate, are you okay?
649
00:53:29.807 --> 00:53:31.776
Hey.
650
00:53:31.842 --> 00:53:33.430
Kate, please stop.
651
00:53:33.110 --> 00:53:35.280
Kate, will you
please wait? Listen...
652
00:53:35.346 --> 00:53:36.981
I don't want
to talk about it.
653
00:53:37.470 --> 00:53:38.148
I know you're mad, okay?
654
00:53:38.215 --> 00:53:39.884
Cole deserves
an ass beating.
655
00:53:39.950 --> 00:53:41.151
He deserves a million.
656
00:53:41.218 --> 00:53:42.186
But we've got
more important things
657
00:53:42.253 --> 00:53:43.388
to worry about right now.
658
00:53:43.454 --> 00:53:45.122
Everybody saw
that thing, okay?
659
00:53:45.189 --> 00:53:46.757
People are freaking out.
660
00:53:46.824 --> 00:53:48.693
They should be.
661
00:54:01.939 --> 00:54:04.800
Come on!
Come on!
662
00:54:09.113 --> 00:54:12.983
What are we gonna do?
663
00:54:13.500 --> 00:54:15.252
With Professor babish
back on the sea king...
664
00:54:15.320 --> 00:54:17.254
He's not on
the sea king.
665
00:54:17.322 --> 00:54:18.856
Oh, shit.
666
00:54:33.700 --> 00:54:35.673
Are you crazy. Haven't
you seen what's out there?
667
00:54:35.740 --> 00:54:37.575
I did, Kate,
but you students
668
00:54:37.642 --> 00:54:39.176
are still
my responsibility.
669
00:54:39.243 --> 00:54:40.378
I'm still the captain.
670
00:54:40.445 --> 00:54:42.647
So you saw it.
671
00:54:45.215 --> 00:54:48.986
Dr. Anne, have you
seen Mike and Jeff?
672
00:54:49.530 --> 00:54:51.622
They...
They didn't make it.
673
00:54:54.291 --> 00:54:56.600
Laura, too.
674
00:54:57.161 --> 00:55:00.398
And jaime and Ryan
and Alex.
675
00:55:00.465 --> 00:55:02.567
That's six people, Cole.
676
00:55:04.168 --> 00:55:06.700
Okay, who else
is missing?
677
00:55:06.136 --> 00:55:07.738
Where's kirk?
678
00:55:07.805 --> 00:55:08.906
Or Alison.
679
00:55:08.973 --> 00:55:10.740
Or Haley.
680
00:55:11.241 --> 00:55:13.844
Really?
681
00:55:13.911 --> 00:55:16.246
Wait. If Laura's dead,
682
00:55:16.313 --> 00:55:18.416
does that mean the ship
isn't fixed?
683
00:55:18.483 --> 00:55:19.584
Oh, God, lyndsey.
684
00:55:19.650 --> 00:55:21.852
I'm just asking
a question.
685
00:55:21.919 --> 00:55:24.389
The bilges
are pumping out water,
686
00:55:24.455 --> 00:55:27.124
but there's still
a breach in the hull.
687
00:55:27.191 --> 00:55:29.226
To get in the water
and fix it now
688
00:55:29.293 --> 00:55:31.328
would be suicide.
689
00:55:31.396 --> 00:55:33.130
Are the radios working?
690
00:55:33.197 --> 00:55:34.432
The antenna snapped.
691
00:55:34.499 --> 00:55:36.300
Great.
So we're screwed.
692
00:55:36.367 --> 00:55:38.936
There's nothing
we can do?
693
00:55:39.300 --> 00:55:41.238
There's still one other
means of communication
694
00:55:41.305 --> 00:55:42.840
at our disposal.
695
00:55:42.907 --> 00:55:45.109
Well, what is it?
696
00:55:45.175 --> 00:55:46.310
The sea king
is equipped
697
00:55:46.377 --> 00:55:48.780
with an emergency
transponder,
698
00:55:48.145 --> 00:55:49.414
that when activated,
699
00:55:49.480 --> 00:55:51.348
sends out a traceable
distress signal.
700
00:55:51.416 --> 00:55:52.850
Then activate it.
701
00:55:52.917 --> 00:55:55.420
What the hell
are you waiting for?
702
00:55:55.486 --> 00:55:58.222
To activate it means
we have to scuttle the ship.
703
00:55:58.288 --> 00:55:59.323
Scuttle?
704
00:55:59.390 --> 00:56:01.859
Sink it.
705
00:56:01.926 --> 00:56:06.630
Okay, great. Scuttle it.
Scuttle it.
706
00:56:06.130 --> 00:56:07.532
No.
707
00:56:09.660 --> 00:56:10.435
If we sink her,
708
00:56:10.501 --> 00:56:12.302
it means well have to
get supplies off first,
709
00:56:12.369 --> 00:56:13.471
which means
multiple trips
710
00:56:13.538 --> 00:56:14.672
back and forth.
711
00:56:14.739 --> 00:56:16.373
No, we can't do that,
all right?
712
00:56:16.441 --> 00:56:17.642
It's got twice
the electro-reception
713
00:56:17.708 --> 00:56:19.430
than a regular shark.
714
00:56:19.109 --> 00:56:20.411
It's like it can sense
715
00:56:20.478 --> 00:56:22.613
every electro-magnetic field
in the water.
716
00:56:22.680 --> 00:56:25.490
I really don't see
any other way.
717
00:56:25.115 --> 00:56:27.151
[Rumbling]
718
00:56:30.921 --> 00:56:32.923
Son of a bitch!
719
00:56:32.990 --> 00:56:34.158
Be careful, everyone.
720
00:56:35.626 --> 00:56:37.261
That's the second
tremor today.
721
00:56:37.327 --> 00:56:39.664
Great. So now
there's earthquakes?
722
00:56:39.730 --> 00:56:42.366
I really don't think
it's an earthquake.
723
00:56:42.433 --> 00:56:43.634
So what is it, then?
724
00:56:43.701 --> 00:56:45.402
It's like the atoll's
collapsing.
725
00:56:45.470 --> 00:56:48.238
Of course it is.
726
00:56:48.305 --> 00:56:50.207
It would appear
that way.
727
00:56:50.274 --> 00:56:53.430
Wait. What?
728
00:56:53.110 --> 00:56:54.845
How is that even possible?
729
00:56:54.912 --> 00:56:57.414
Atolls are built
on foundations of coral.
730
00:56:57.482 --> 00:57:00.718
This one must be damaged
or weakening somehow.
731
00:57:00.785 --> 00:57:02.887
Professor babish,
are you saying
732
00:57:02.953 --> 00:57:03.888
that at any second,
733
00:57:03.954 --> 00:57:06.957
all of this
could just... boom...
734
00:57:07.240 --> 00:57:08.993
Drop into the ocean?
735
00:57:09.590 --> 00:57:13.430
Anything else you want
to hit us with? Anything?
736
00:57:13.498 --> 00:57:14.732
If we're not
gonna sick the ship,
737
00:57:14.799 --> 00:57:16.734
then we've got to repair it.
738
00:57:16.801 --> 00:57:19.604
I am not
going in that water.
739
00:57:19.670 --> 00:57:21.105
What if we distract it?
740
00:57:21.171 --> 00:57:22.439
Make noise.
741
00:57:22.507 --> 00:57:24.408
And I'm not getting
in that boat again.
742
00:57:24.475 --> 00:57:26.376
Look, you saw that thing
out there, all right?
743
00:57:26.443 --> 00:57:29.647
It had a choice between
our boat and Cole's boat,
744
00:57:29.714 --> 00:57:32.316
and it chose Cole's boat
because it was generating
745
00:57:32.382 --> 00:57:34.118
a larger
electro-magnetic field,
746
00:57:34.184 --> 00:57:36.253
and thus a larger
annoyance to the shark.
747
00:57:36.320 --> 00:57:37.822
Is there
a plan in there?
748
00:57:37.888 --> 00:57:40.457
Look, if we
can create a charge
749
00:57:40.525 --> 00:57:42.590
larger than the torch
750
00:57:42.126 --> 00:57:43.761
at the same time that
the boat's being repaired,
751
00:57:43.828 --> 00:57:45.763
we'll have enough time
to get the work done.
752
00:57:45.830 --> 00:57:47.932
So how are we
gonna do that?
753
00:57:47.998 --> 00:57:49.166
With that.
754
00:57:52.102 --> 00:57:54.380
Does anyone know how
to fix a generator?
755
00:57:55.239 --> 00:57:58.976
I'll give it a try,
but why?
756
00:57:59.430 --> 00:58:01.812
Okay, look, if we
hook up the generator
757
00:58:01.879 --> 00:58:04.782
to those poles
and put it in the water,
758
00:58:04.849 --> 00:58:08.152
we'll send a current that
will drive the shark nuts,
759
00:58:08.218 --> 00:58:10.755
and it'll come
check us out for sure.
760
00:58:10.821 --> 00:58:13.390
That could actually work.
761
00:58:13.457 --> 00:58:16.661
We still need someone
to repair the boat.
762
00:58:16.727 --> 00:58:19.530
Does anyone here even know
how to weld? I don't.
763
00:58:19.597 --> 00:58:20.965
What?
I do.
764
00:58:21.310 --> 00:58:22.332
You?
765
00:58:22.399 --> 00:58:23.568
Yeah, my dad's a welder.
766
00:58:23.634 --> 00:58:25.469
He works with metal
all the time.
767
00:58:25.536 --> 00:58:28.773
I can't ask you to do that.
768
00:58:28.839 --> 00:58:30.908
You're not asking me.
I'm choosing to do it.
769
00:58:30.975 --> 00:58:33.243
I'm still the captain
of the sea king.
770
00:58:33.310 --> 00:58:34.444
The responsibility
should be mine
771
00:58:34.511 --> 00:58:36.981
or han or dakila's.
772
00:58:37.470 --> 00:58:38.820
We can do the work.
773
00:58:38.148 --> 00:58:39.684
No, no, no.
You have a wound.
774
00:58:39.750 --> 00:58:41.385
The blood in the water
will attract the shark
775
00:58:41.451 --> 00:58:42.820
even more
than the charge.
776
00:58:42.887 --> 00:58:44.210
And you need han and dakila
777
00:58:44.880 --> 00:58:45.422
to fix the engines
and the bilges.
778
00:58:45.489 --> 00:58:46.691
You can't risk that.
779
00:58:46.757 --> 00:58:48.959
But Kate, you haven't...
780
00:58:49.260 --> 00:58:50.360
I mean,
are you up for this?
781
00:58:50.427 --> 00:58:52.129
Do I have a choice?
782
00:58:54.765 --> 00:58:56.500
How do we get this done?
783
00:58:56.567 --> 00:58:58.803
Quickly.
784
00:59:00.204 --> 00:59:04.800
[Rumbling]
785
00:59:18.550 --> 00:59:19.857
All right.
Ready when you are.
786
00:59:19.924 --> 00:59:22.760
All right. So we've got
to grab this fence
787
00:59:22.827 --> 00:59:25.129
and put it in the water.
788
00:59:25.195 --> 00:59:26.864
Looks like you got
a couple volunteers.
789
00:59:26.931 --> 00:59:28.332
Great. Now, we gotta
take these poles
790
00:59:28.398 --> 00:59:30.868
and put 'em in
a straight line, all right?
791
00:59:30.935 --> 00:59:32.236
Then we gotta
grab the wire
792
00:59:32.302 --> 00:59:33.604
and wrap it around
the top of each
793
00:59:33.671 --> 00:59:34.905
to string 'em
together, okay?
794
00:59:34.972 --> 00:59:36.841
Then we gotta take
the generator cables
795
00:59:36.907 --> 00:59:39.276
and hook 'em up anywhere.
796
00:59:40.911 --> 00:59:42.579
Do they even understand
what I'm saying?
797
00:59:47.384 --> 00:59:49.860
All right.
798
00:59:49.153 --> 00:59:51.622
Well, we only have a few
feet of cable left.
799
00:59:53.791 --> 00:59:56.600
Well, the closer to here,
the further from there.
800
00:59:56.126 --> 00:59:57.662
Right. As soon
as we see any sharks,
801
00:59:57.728 --> 00:59:59.897
I'll signal them over.
802
01:00:03.567 --> 01:00:05.636
I don't like that
Cole's going with her.
803
01:00:05.703 --> 01:00:07.504
I don't like it, either,
804
01:00:07.571 --> 01:00:09.774
but he's the one
who offered.
805
01:00:16.346 --> 01:00:18.683
Let's go, babycakes.
806
01:00:18.749 --> 01:00:20.818
Don't call me that.
807
01:00:38.502 --> 01:00:40.470
Here goes everything.
808
01:00:40.537 --> 01:00:42.673
You son of a bitch!
809
01:00:42.740 --> 01:00:44.740
All right!
[Crackling]
810
01:00:44.141 --> 01:00:46.243
[Buzzing]
811
01:00:48.713 --> 01:00:50.314
It's working.
812
01:00:50.380 --> 01:00:51.716
Well, it's conducting.
813
01:00:51.782 --> 01:00:54.218
We'll have to wait
and see if it works.
814
01:00:58.322 --> 01:01:00.590
[Buzzing]
815
01:01:00.657 --> 01:01:02.727
[Crackling]
816
01:01:09.330 --> 01:01:10.134
There!
817
01:01:10.200 --> 01:01:11.368
God, she's big.
818
01:01:47.237 --> 01:01:48.305
It's working.
819
01:01:48.372 --> 01:01:49.840
If the dinghy motor
doesn't distract it,
820
01:01:49.907 --> 01:01:51.909
surely
the torch won't.
821
01:01:51.976 --> 01:01:54.211
So now it's up to Kate.
822
01:02:03.687 --> 01:02:06.560
Hey, Kate,
it's crunch time.
823
01:02:06.123 --> 01:02:08.993
We don't know how long
this fence will work, okay?
824
01:02:21.906 --> 01:02:24.141
It's confused.
825
01:02:25.709 --> 01:02:27.912
Let's hope
it stays that way.
826
01:02:38.288 --> 01:02:39.857
[Rumbling]
827
01:02:46.831 --> 01:02:49.330
God damn,
you look gorgeous.
828
01:02:52.169 --> 01:02:54.638
Wait. Have you ever
welded underwater
before?
829
01:02:54.704 --> 01:02:56.400
Nope.
830
01:02:56.106 --> 01:02:57.774
But you've been scuba
diving before, right?
831
01:02:57.842 --> 01:02:59.430
Nope.
832
01:02:59.109 --> 01:03:01.578
Kate, are you sure
you can do this?
833
01:03:01.645 --> 01:03:03.814
Listen, Cole,
stop asking questions
834
01:03:03.881 --> 01:03:05.415
you don't want
the answers to.
835
01:03:05.482 --> 01:03:07.351
And keep your eyes open.
836
01:03:49.393 --> 01:03:51.950
It's getting bolder.
837
01:03:55.599 --> 01:03:57.670
This isn't good.
838
01:04:00.400 --> 01:04:02.206
It's tracing the charge.
839
01:04:08.245 --> 01:04:09.413
Run.
840
01:04:10.814 --> 01:04:12.582
Run!
841
01:04:12.649 --> 01:04:14.351
Come on!
842
01:05:24.621 --> 01:05:26.230
Don't look back.
843
01:05:26.900 --> 01:05:28.580
Don't look back.
844
01:06:08.698 --> 01:06:09.699
Don't look back.
845
01:06:57.581 --> 01:06:59.483
Kate, what happened?
Are you okay?
846
01:06:59.549 --> 01:07:01.485
Cole stole the ship.
847
01:07:01.551 --> 01:07:02.286
Dumbass.
848
01:07:02.352 --> 01:07:03.587
That idiot scumbag.
849
01:07:03.653 --> 01:07:05.589
Did you repair the hull?
850
01:07:34.618 --> 01:07:36.753
God, please, no.
851
01:07:46.163 --> 01:07:48.398
Damn! No! No!
852
01:07:50.330 --> 01:07:51.868
Mayday! Mayday! Mayday!
853
01:07:51.935 --> 01:07:54.438
I'm sinking! I'm sinking!
854
01:08:18.862 --> 01:08:21.131
Mayday! Please,
anybody there?
855
01:08:21.198 --> 01:08:23.633
I'm sinking,
856
01:08:23.700 --> 01:08:26.403
and there's a two-headed
shark attacking me!
857
01:08:38.948 --> 01:08:40.817
So what are we
supposed to do now?
858
01:08:40.884 --> 01:08:42.486
We can't stay here.
859
01:08:42.552 --> 01:08:45.222
So where else
ar we supposed to go?
860
01:08:46.856 --> 01:08:48.725
The motorboat.
861
01:08:48.792 --> 01:08:50.590
Some of us can take that
862
01:08:50.126 --> 01:08:53.960
and send back help
for the others.
863
01:08:53.163 --> 01:08:54.931
We're hundreds of Miles
from anywhere.
864
01:08:54.998 --> 01:08:56.766
There isn't enough gas.
865
01:08:56.833 --> 01:08:59.350
Lyndsey's right.
We can't just stay here.
866
01:08:59.102 --> 01:09:00.537
This place is gonna flood.
867
01:09:00.604 --> 01:09:03.640
Yeah, especially with
that thing still out there.
868
01:09:05.975 --> 01:09:07.477
It's too dangerous.
869
01:09:07.544 --> 01:09:10.280
We'll only end up
stranded at sea.
870
01:09:12.148 --> 01:09:16.486
Once this atoll sinks,
we will be...
871
01:09:18.121 --> 01:09:20.560
So then we need a plan.
872
01:09:20.123 --> 01:09:21.891
What's our plan?
873
01:09:29.333 --> 01:09:31.235
I don't know.
874
01:10:00.163 --> 01:10:02.366
No. Oh, God, no!
875
01:10:02.432 --> 01:10:06.436
Aah! Aah! No! No! Aah!
876
01:10:29.225 --> 01:10:32.195
We have to get
off the beach!
877
01:10:32.262 --> 01:10:33.963
Head for the trees!
878
01:11:13.370 --> 01:11:15.380
Franklin!
879
01:11:34.524 --> 01:11:35.959
We can't help 'em.
880
01:11:37.327 --> 01:11:38.795
Run!
881
01:11:39.963 --> 01:11:41.640
Go!
882
01:12:20.690 --> 01:12:21.938
I think it stopped.
883
01:12:25.241 --> 01:12:27.760
I think we're good.
884
01:12:45.495 --> 01:12:46.863
Keep going!
885
01:12:46.930 --> 01:12:49.332
What about you?
886
01:12:49.399 --> 01:12:50.700
Just go, Paul!
887
01:12:50.767 --> 01:12:53.737
There's nothing
you can do about it.
888
01:13:35.512 --> 01:13:37.180
I'm sorry. I didn't...
889
01:14:03.139 --> 01:14:05.775
[Screaming]
890
01:14:19.122 --> 01:14:20.890
We're not
gonna make it.
891
01:14:20.156 --> 01:14:21.224
We have to.
892
01:14:21.290 --> 01:14:23.590
The shark!
893
01:14:23.126 --> 01:14:25.361
Shit!
It's still coming!
894
01:14:25.428 --> 01:14:27.130
The chapel!
895
01:14:46.182 --> 01:14:47.984
What are you doing?
896
01:14:48.510 --> 01:14:49.819
Come on! Come on!
897
01:14:49.886 --> 01:14:52.155
Get in! Come on,
let's go. Come on!
898
01:14:52.221 --> 01:14:54.157
Get in!
899
01:14:54.223 --> 01:14:55.925
Go!
900
01:15:02.650 --> 01:15:03.232
It's flooded!
901
01:15:03.299 --> 01:15:05.101
What are we
supposed to do now?
902
01:15:05.168 --> 01:15:07.203
I don't know. Give me
a minute to think.
903
01:15:07.270 --> 01:15:09.305
We don't have a minute.
904
01:15:09.372 --> 01:15:10.640
We gotta get out of here.
905
01:15:10.707 --> 01:15:11.875
Where else is there to go?
906
01:15:11.941 --> 01:15:14.578
That thing's
still out there. Aah!
907
01:15:18.214 --> 01:15:22.852
[Thudding]
908
01:15:22.919 --> 01:15:26.220
No, it can't.
It can't. It can't.
909
01:15:34.931 --> 01:15:37.934
[Screaming]
910
01:16:18.174 --> 01:16:21.110
[Gun clicks]
911
01:16:49.105 --> 01:16:51.641
You guys go.
I'll be right there.
912
01:17:27.343 --> 01:17:29.278
Okay, so we can't exactly
outrun this thing.
913
01:17:29.345 --> 01:17:30.446
What are we gonna do?
914
01:17:30.513 --> 01:17:32.181
We're gonna try.
915
01:17:34.317 --> 01:17:36.686
What's that?
916
01:17:36.753 --> 01:17:37.954
Is that
the gas barrel?
917
01:17:38.210 --> 01:17:39.422
Right now
it's just a barrel.
918
01:17:43.226 --> 01:17:45.795
It's still good.
919
01:17:45.862 --> 01:17:46.863
You're right, Kate.
920
01:17:46.930 --> 01:17:48.164
We can't outrun that thing.
921
01:17:48.231 --> 01:17:51.434
Our only chance
is if that thing dies.
922
01:17:54.838 --> 01:17:56.439
Can you make this explode?
923
01:17:56.505 --> 01:17:58.740
It's combustible,
924
01:17:58.141 --> 01:18:00.409
but we need
some source of fire.
925
01:18:06.249 --> 01:18:07.951
Yeah, that'll do,
926
01:18:08.170 --> 01:18:09.919
but we need some sort
of fuse, right?
927
01:18:09.986 --> 01:18:11.587
And what if
the shark comes?
928
01:18:11.654 --> 01:18:13.220
How are we gonna get it
close enough to the barrel
929
01:18:13.890 --> 01:18:14.690
without us being close
to either one?
930
01:18:14.758 --> 01:18:17.226
Yeah, what exactly
is your plan for...
931
01:18:17.293 --> 01:18:19.395
Still working on it.
932
01:18:19.462 --> 01:18:21.430
Take off your shirt.
933
01:18:21.497 --> 01:18:22.766
What?
934
01:18:22.832 --> 01:18:24.200
Take off your shirt
and wring it out.
935
01:18:24.267 --> 01:18:26.435
It's the only change we've got
of getting a fuse.
936
01:18:28.400 --> 01:18:29.906
But still, how
we gonna get the shark
937
01:18:29.973 --> 01:18:31.607
close enough
to the barrel?
938
01:18:31.674 --> 01:18:33.877
That's the easy part,
relatively speaking.
939
01:18:33.943 --> 01:18:37.781
Once it knows we're here,
it'll come.
940
01:18:39.415 --> 01:18:42.850
I thought the point
was to not be here.
941
01:18:42.151 --> 01:18:43.753
We won't be
when the barrel explodes.
942
01:18:43.820 --> 01:18:45.221
But someone still
has to light the fuse
943
01:18:45.288 --> 01:18:47.356
and someone
has to lure the shark.
944
01:18:47.423 --> 01:18:49.458
Lure the shark?
945
01:18:52.929 --> 01:18:55.164
Don't worry.
I'll do it.
946
01:18:55.231 --> 01:18:57.166
No, I'll do it.
947
01:18:59.202 --> 01:19:01.170
You?
948
01:19:01.237 --> 01:19:02.405
Kate, you told me
949
01:19:02.471 --> 01:19:04.700
you haven't stepped
in the water for 10 years.
950
01:19:04.730 --> 01:19:05.842
No way. You'll
freeze up, lock up.
951
01:19:05.909 --> 01:19:07.543
That thing
will tear you to shreds.
952
01:19:07.610 --> 01:19:10.146
Maybe, but if it doesn't,
953
01:19:10.213 --> 01:19:11.948
and if this plan
of yours works,
954
01:19:12.150 --> 01:19:13.917
we're still stuck
on this sinking atoll.
955
01:19:13.983 --> 01:19:16.352
We don't really have
good chances.
956
01:19:18.421 --> 01:19:19.889
I've lived scared
for too long.
957
01:19:19.956 --> 01:19:21.791
I'm not gonna die like that.
958
01:19:23.326 --> 01:19:25.328
[Rumbling]
959
01:19:30.699 --> 01:19:32.168
That's as soaked
as it's gonna get.
960
01:19:32.235 --> 01:19:33.769
So all we have to do
it light it,
961
01:19:33.837 --> 01:19:35.400
take off,
and it'll blow?
962
01:19:35.710 --> 01:19:37.400
Right. Once the fuse
hits the gas,
963
01:19:37.106 --> 01:19:38.774
it should ignite,
rupturing the barrel
964
01:19:38.842 --> 01:19:40.509
and sending shrapnel
everywhere.
965
01:19:40.576 --> 01:19:41.945
Yeah, but
will that be enough?
966
01:19:42.110 --> 01:19:43.947
If the shark gets close
enough, it should be.
967
01:19:44.130 --> 01:19:48.684
Perfect. Kate, are you sure
about this?
968
01:19:48.751 --> 01:19:50.954
Fears don't get over
themselves.
969
01:20:00.290 --> 01:20:02.565
How long is the fuse
supposed to take?
970
01:20:02.631 --> 01:20:04.868
About 30 seconds,
maybe less.
971
01:20:04.934 --> 01:20:06.870
All right. I'll tell you
when to light it.
972
01:20:06.936 --> 01:20:09.238
Then run. I'll be
right behind you.
973
01:20:29.725 --> 01:20:32.610
[Groaning]
974
01:20:48.244 --> 01:20:49.445
Come on, light it!
Please!
975
01:20:49.512 --> 01:20:50.546
I'm trying!
976
01:20:50.613 --> 01:20:51.814
Go! Go! Hurry!
977
01:20:51.881 --> 01:20:53.849
God damn it!
978
01:20:53.917 --> 01:20:55.518
Hurry!
979
01:20:55.584 --> 01:20:56.986
Shit.
Light it.
980
01:20:57.530 --> 01:20:58.754
It's taking too long!
981
01:20:58.821 --> 01:21:00.289
It won't light.
982
01:21:02.558 --> 01:21:04.293
Come on.
Come on, damn it!
983
01:21:05.294 --> 01:21:06.629
Come on, light it.
Hurry!
984
01:21:10.699 --> 01:21:12.168
It won't catch.
985
01:21:20.643 --> 01:21:22.378
Come on!
986
01:21:22.445 --> 01:21:23.612
Come on!
987
01:21:26.916 --> 01:21:29.252
Over here!
988
01:21:31.287 --> 01:21:33.560
Over here!
989
01:21:34.290 --> 01:21:36.192
Over here!
990
01:21:38.594 --> 01:21:42.310
Come on!
Get over here!
991
01:21:46.135 --> 01:21:48.771
Kate, keep going!
Don't stop!
992
01:21:48.837 --> 01:21:51.140
Kate! Kate!
993
01:21:54.777 --> 01:21:56.450
Dana! Dana!
994
01:21:56.112 --> 01:21:58.247
Come on! Hurry!
995
01:21:58.314 --> 01:21:59.348
Come on!
996
01:22:18.501 --> 01:22:20.369
Let's go!
997
01:22:37.686 --> 01:22:39.880
Oh, my God!
998
01:22:39.155 --> 01:22:40.923
She did it!
999
01:22:40.990 --> 01:22:42.958
It worked.
1000
01:22:45.728 --> 01:22:47.330
It's still alive. Go!
1001
01:22:52.735 --> 01:22:54.403
We're not gonna make it.
1002
01:22:56.172 --> 01:22:58.974
The boat! The boat!
1003
01:23:09.218 --> 01:23:11.520
It looks okay.
I think we can drive it.
1004
01:23:11.587 --> 01:23:13.422
What?
No!
1005
01:23:16.192 --> 01:23:17.226
What are you doing?
1006
01:23:17.293 --> 01:23:18.594
Once we start
this engine,
1007
01:23:18.661 --> 01:23:20.196
the shark will follow
the noise, right?
1008
01:23:20.263 --> 01:23:22.365
This boat is our only
way out of here.
1009
01:23:22.431 --> 01:23:24.133
Yeah, but there's
one other way to use it.
1010
01:23:24.200 --> 01:23:25.801
What are you doing?
1011
01:23:25.868 --> 01:23:27.436
Hoping.
1012
01:23:29.538 --> 01:23:30.539
Come on!
1013
01:24:08.444 --> 01:24:10.713
It's dead.
1014
01:24:10.779 --> 01:24:12.140
It worked.
1015
01:24:12.810 --> 01:24:15.351
It worked! It worked!
It worked!
65794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.