All language subtitles for [TorrentCouch.com].Cobra.Kai.S01E10.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:06,869 ( bright tone ) 2 00:00:06,905 --> 00:00:08,945 Man: ♪ I want it all ♪ 3 00:00:08,975 --> 00:00:11,575 ♪ I want it all ♪ 4 00:00:11,611 --> 00:00:13,981 ♪ I want it all ♪ 5 00:00:14,013 --> 00:00:16,053 ♪ And I want it now ♪ 6 00:00:16,081 --> 00:00:18,981 ( Queen's "I Want It All" ) 7 00:00:19,018 --> 00:00:24,010 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 8 00:00:27,093 --> 00:00:29,763 ♪ Adventure seeker ♪ 9 00:00:29,795 --> 00:00:32,765 ♪ On an empty street ♪ 10 00:00:32,798 --> 00:00:34,868 ♪ Just an alley creeper ♪ 11 00:00:34,900 --> 00:00:37,270 ♪ Light on his feet ♪ 12 00:00:37,303 --> 00:00:40,003 ♪ A young fighter screaming ♪ 13 00:00:40,039 --> 00:00:42,509 ♪ With no time for doubt ♪ 14 00:00:42,542 --> 00:00:45,182 ♪ With the pain and anger ♪ 15 00:00:45,211 --> 00:00:47,411 ♪ Can't see a way out ♪ 16 00:00:47,447 --> 00:00:50,887 ♪ It ain't much I'm asking ♪ 17 00:00:50,916 --> 00:00:53,056 ♪ I heard him say ♪ 18 00:00:53,086 --> 00:00:55,656 ♪ Got to find me a future ♪ 19 00:00:55,688 --> 00:00:58,188 ♪ Move out of my way ♪ 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,864 ♪ I want it all ♪ 21 00:01:00,893 --> 00:01:02,763 ♪ I want it all ♪ 22 00:01:03,363 --> 00:01:05,933 ♪ I want it all ♪ 23 00:01:05,965 --> 00:01:08,605 ♪ And I want it now ♪ 24 00:01:08,635 --> 00:01:11,175 ♪ I want it all ♪ 25 00:01:11,204 --> 00:01:13,804 ♪ I want it all ♪ 26 00:01:13,840 --> 00:01:16,240 ♪ I want it all ♪ 27 00:01:16,275 --> 00:01:17,875 ♪ And I want it ♪ 28 00:01:17,910 --> 00:01:19,480 ♪ ♪ 29 00:01:19,512 --> 00:01:21,452 ♪ Now ♪ 30 00:01:21,481 --> 00:01:24,781 ♪ I want it, I want it ♪ 31 00:01:24,817 --> 00:01:29,857 ♪ ♪ 32 00:01:34,060 --> 00:01:36,200 ( exhaling sharply ) 33 00:01:36,228 --> 00:01:37,968 Yo, Miguel, calm down, man. 34 00:01:37,997 --> 00:01:39,337 Save some for the tournament. 35 00:01:40,767 --> 00:01:42,167 ( exhales sharply ) 36 00:01:42,201 --> 00:01:44,141 Hey, don't even bother. 37 00:01:44,169 --> 00:01:46,439 He's been super aggro ever since the breakup. 38 00:01:47,307 --> 00:01:48,337 ( exhales sharply ) 39 00:01:48,374 --> 00:01:49,774 Well, where's sensei? 40 00:01:49,809 --> 00:01:51,309 The tournament's gonna start soon. 41 00:01:51,344 --> 00:01:53,344 - Aisha: He'll be here. - I don't know about that. 42 00:01:54,113 --> 00:01:55,753 What are you talking about? 43 00:01:55,781 --> 00:01:58,021 I saw him last night at the mini mall. I was buying... 44 00:01:58,051 --> 00:01:59,621 (stammers) A carton of milk. 45 00:02:00,186 --> 00:02:01,956 Clerk: ( scoffs ) 46 00:02:01,988 --> 00:02:04,188 Bert: When I heard him in the parking lot, yelling. 47 00:02:04,223 --> 00:02:06,023 Johnny: You want to be his father? Fine! 48 00:02:06,058 --> 00:02:07,128 ( liquid splattering ) 49 00:02:07,159 --> 00:02:09,529 Now who's pissed? 50 00:02:10,830 --> 00:02:13,170 Uh, Sensei? 51 00:02:14,300 --> 00:02:15,730 Everything all right? 52 00:02:15,768 --> 00:02:17,738 We're all gonna die, kid! 53 00:02:17,770 --> 00:02:20,470 - We're all gonna die! - ( glass shatters ) 54 00:02:21,674 --> 00:02:23,644 Well, why didn't you tell us this earlier? 55 00:02:23,676 --> 00:02:26,116 I don't know. I guess I'm just so used to seeing him drunk, 56 00:02:26,145 --> 00:02:27,245 it didn't seem like that big a deal. 57 00:02:27,280 --> 00:02:28,350 Well, we're here, and he's not. 58 00:02:28,380 --> 00:02:29,850 So it's officially a big deal. 59 00:02:29,882 --> 00:02:31,052 What if something happened to him? 60 00:02:31,083 --> 00:02:32,353 - Like what? - I don't know. 61 00:02:32,385 --> 00:02:33,715 Like he drove his car off a cliff, 62 00:02:33,752 --> 00:02:35,392 or he bought a gun and blew his brains out. 63 00:02:35,421 --> 00:02:36,691 Aisha: No, sensei would never kill himself. 64 00:02:36,723 --> 00:02:38,323 It's too pussy a move. 65 00:02:38,357 --> 00:02:39,997 Whatever. I mean, we're here. 66 00:02:40,026 --> 00:02:41,456 We're gonna have to do it without him. 67 00:02:41,493 --> 00:02:42,833 Johnny: Do what without me? 68 00:02:42,862 --> 00:02:44,502 Sensei. 69 00:02:44,530 --> 00:02:46,600 We didn't think you were gonna show up. 70 00:02:46,632 --> 00:02:49,002 I may not always win, but I never back out of a fight. 71 00:02:49,035 --> 00:02:50,065 Miguel: Great. 72 00:02:50,103 --> 00:02:51,703 Let's sign up. 73 00:02:51,738 --> 00:02:52,768 Johnny: Not yet. 74 00:02:54,774 --> 00:02:57,714 There's one more lesson I have to teach you. 75 00:02:57,743 --> 00:03:01,283 Man: ( over PA ) All teams report to the locker room in five minutes. 76 00:03:01,314 --> 00:03:03,954 You've all learned to strike first, 77 00:03:03,983 --> 00:03:05,923 to be aggressive, 78 00:03:05,952 --> 00:03:08,192 not be losers. 79 00:03:08,221 --> 00:03:10,421 I've taught you to strike hard, 80 00:03:10,456 --> 00:03:14,196 put every ounce of your power behind everything you do. 81 00:03:16,496 --> 00:03:19,366 But I haven't taught you the third rule of Cobra Kai... 82 00:03:21,567 --> 00:03:23,067 No mercy. 83 00:03:23,102 --> 00:03:25,142 The older you get, the more you're gonna learn 84 00:03:25,171 --> 00:03:27,271 that life isn't fair. 85 00:03:28,174 --> 00:03:30,674 You wake up one morning feeling great, 86 00:03:30,710 --> 00:03:33,410 and then life throws a spinning heel kick to your balls. 87 00:03:33,446 --> 00:03:35,486 Takes a big steaming shit in your mouth. 88 00:03:36,381 --> 00:03:38,081 You get an F on a test. 89 00:03:38,117 --> 00:03:39,987 You get suspended. 90 00:03:40,019 --> 00:03:41,789 You fall in love with a girl, 91 00:03:41,820 --> 00:03:44,490 and some other dude comes and steals her away. 92 00:03:44,524 --> 00:03:46,564 Your car gets set on fire. 93 00:03:46,593 --> 00:03:50,133 Just when you think things are going good, everything falls apart. 94 00:03:50,163 --> 00:03:51,803 That's how it goes. 95 00:03:52,965 --> 00:03:54,865 Life shows no mercy, 96 00:03:54,900 --> 00:03:57,340 so neither do we. 97 00:03:57,370 --> 00:03:59,840 We do whatever it takes to keep our heads above water. 98 00:03:59,872 --> 00:04:02,572 We do whatever it takes to keep moving forward. 99 00:04:02,608 --> 00:04:04,578 We do whatever it takes to win! 100 00:04:05,812 --> 00:04:07,812 Remember who you are. 101 00:04:07,847 --> 00:04:09,547 You're badass. 102 00:04:10,316 --> 00:04:11,916 You don't give a shit. 103 00:04:12,885 --> 00:04:14,355 You kick ass. 104 00:04:16,989 --> 00:04:18,529 You're Cobra Kai. 105 00:04:18,558 --> 00:04:20,598 Cobra Kai! 106 00:04:20,627 --> 00:04:21,727 ( all scream ) 107 00:04:21,760 --> 00:04:23,260 All right, guys, let's get down there 108 00:04:23,295 --> 00:04:24,865 and kick the shit out of everybody. 109 00:04:24,897 --> 00:04:26,437 ( together ) Yeah! 110 00:04:28,100 --> 00:04:29,340 No. 111 00:04:30,536 --> 00:04:32,106 You're not wearing those. 112 00:04:32,137 --> 00:04:34,577 Man: ( on TV ) Well, it's a good thing today is Sunday 113 00:04:34,607 --> 00:04:38,277 because it is gonna be sunny outside here in LA... 114 00:04:38,311 --> 00:04:39,981 (continues indistinctly) 115 00:04:41,347 --> 00:04:44,717 So is this the plan for the whole day? 116 00:04:44,750 --> 00:04:46,350 'Cause I was thinking maybe we could swing by 117 00:04:46,385 --> 00:04:48,185 the DMV or maybe a funeral. 118 00:04:48,220 --> 00:04:49,690 You know, put a little pep in our step. 119 00:04:50,789 --> 00:04:52,729 Come on, guys. 120 00:04:52,758 --> 00:04:56,058 So your boyfriend turned out to be a jerk. 121 00:04:56,095 --> 00:04:59,495 And your boyfriend turned out to be the son of your mortal enemy. 122 00:04:59,532 --> 00:05:02,672 You can't expect me to go to this tournament all by myself. 123 00:05:02,702 --> 00:05:05,202 You know how creeped out I get by karate moms. 124 00:05:05,237 --> 00:05:06,707 Nobody's making you go. 125 00:05:06,738 --> 00:05:09,008 LaRusso Auto Group is one of the main sponsors. 126 00:05:09,041 --> 00:05:11,411 One of us has to be there. 127 00:05:11,444 --> 00:05:14,184 You know what? Fine. Fine. 128 00:05:14,213 --> 00:05:17,283 I'm gonna be looking at boots on Zappos if anybody needs me. 129 00:05:17,316 --> 00:05:19,086 Man: ( on TV speaking indistinctly) 130 00:05:23,455 --> 00:05:25,155 I'll go if you want to go. 131 00:05:25,191 --> 00:05:26,891 - I didn't say anything. - Sam: I know. 132 00:05:26,926 --> 00:05:28,996 I just know it's your thing. 133 00:05:29,028 --> 00:05:30,998 ( scoffs ) Not this year. 134 00:05:33,332 --> 00:05:35,572 Everyone I know is gonna be there. 135 00:05:37,102 --> 00:05:39,072 It is the 50th anniversary. 136 00:05:39,105 --> 00:05:42,245 ( exciting music ) 137 00:05:42,274 --> 00:05:46,274 ( indistinct chatter ) 138 00:05:46,312 --> 00:05:47,752 Man: ( over PA ) Please take your seats. 139 00:05:47,780 --> 00:05:50,650 The competition will begin shortly. 140 00:05:52,118 --> 00:05:53,188 Great turnout. 141 00:05:53,219 --> 00:05:54,289 I'm telling you, 142 00:05:54,320 --> 00:05:56,160 it's all about the blue mats. 143 00:05:56,189 --> 00:05:59,789 Yeah, I'm sure word really got around. 144 00:05:59,825 --> 00:06:02,225 We don't have to stay long. We'll just check out a few matches, 145 00:06:02,261 --> 00:06:03,801 and we'll hit the road, all right? 146 00:06:03,829 --> 00:06:05,599 - George: There he is. - ( chuckles ) 147 00:06:05,631 --> 00:06:08,931 Hey, everyone, it's the former champion in the flesh. 148 00:06:08,968 --> 00:06:10,168 Good to see you, champ. 149 00:06:10,202 --> 00:06:12,202 Are you sure you don't want me to keep the car running? 150 00:06:12,237 --> 00:06:13,537 Go ahead. 151 00:06:13,572 --> 00:06:15,372 How are ya? Good to see you guys. 152 00:06:15,408 --> 00:06:16,438 Nice to see you. 153 00:06:16,475 --> 00:06:18,875 ♪ ♪ 154 00:06:21,113 --> 00:06:24,083 ( music swells ) 155 00:06:24,116 --> 00:06:26,086 ♪ ♪ 156 00:06:28,621 --> 00:06:30,361 ( cheers and applause ) 157 00:06:30,389 --> 00:06:31,529 Daryl: Welcome, everyone, 158 00:06:31,557 --> 00:06:33,527 to the 50th annual 159 00:06:33,559 --> 00:06:37,629 All Valley Under-18 Karate Championship! 160 00:06:38,230 --> 00:06:39,270 ( laughs ) 161 00:06:39,298 --> 00:06:42,138 This has been going on for 50 years? 162 00:06:42,168 --> 00:06:44,538 Am I the only one that's been out of the loop? 163 00:06:44,570 --> 00:06:46,810 You love the new mats. ( chuckles ) 164 00:06:46,839 --> 00:06:49,479 All right, let's start by welcoming 165 00:06:49,508 --> 00:06:52,348 all the local dojos competing today. 166 00:06:52,378 --> 00:06:54,418 From Granada Hills, All-Star Karate... 167 00:06:54,446 --> 00:06:56,916 ( sighs ) I'm so nervous. 168 00:06:56,949 --> 00:07:00,519 What if he gets hurt? What--what if he loses? 169 00:07:00,553 --> 00:07:02,423 - How can you be so calm? - ( laughs ) 170 00:07:02,454 --> 00:07:04,054 Daryl: Extreme Martial Arts... 171 00:07:04,090 --> 00:07:07,130 ( speaking Spanish ) 172 00:07:11,530 --> 00:07:14,070 Daryl: We have Krunch Karate. 173 00:07:15,367 --> 00:07:18,537 Front row seats. The old man still has some pull, huh? 174 00:07:18,571 --> 00:07:20,871 Oh, hi, Patricia. You really went all out this year, huh? 175 00:07:20,906 --> 00:07:22,576 Well, you know, I want to support my baby. 176 00:07:22,608 --> 00:07:24,278 You know how it goes. 177 00:07:24,310 --> 00:07:26,150 Fighting out of Topanga, 178 00:07:26,178 --> 00:07:28,118 we have Topanga Karate! 179 00:07:28,146 --> 00:07:29,846 Yeah! Whoo, Topanga! 180 00:07:29,882 --> 00:07:32,852 You kick some ass, Xander! Whoo! 181 00:07:35,054 --> 00:07:36,224 Go, Xander. 182 00:07:36,255 --> 00:07:37,825 From Reseda, 183 00:07:37,856 --> 00:07:39,856 returning to the tournament, we have... 184 00:07:39,892 --> 00:07:41,462 Students: ( chanting ) Cobra Kai! Cobra Kai! 185 00:07:41,494 --> 00:07:43,834 Cobra Kai! Cobra Kai! Cobra Kai! 186 00:07:43,863 --> 00:07:46,633 Cobra Kai! Cobra Kai! Cobra Kai! Cobra Kai! 187 00:07:46,665 --> 00:07:48,465 Cobra Kai! Cobra Kai! 188 00:07:48,500 --> 00:07:49,870 Cobra Kai! Cobra Kai! 189 00:07:49,902 --> 00:07:52,172 Cobra Kai! Cobra Kai! Cobra Kai! 190 00:07:52,204 --> 00:07:53,544 Cobra Kai! Cobra Kai! 191 00:07:53,573 --> 00:07:55,303 Cobra Kai! Huh! 192 00:07:55,341 --> 00:07:57,581 Daryl: Now that's what I call an entrance! 193 00:07:57,609 --> 00:08:00,079 And a badass name for a dojo. 194 00:08:00,112 --> 00:08:02,682 Let's hear it for Cobra Kai! 195 00:08:02,715 --> 00:08:04,355 ( cheers and applause ) 196 00:08:04,383 --> 00:08:05,983 Whoo! Go, Hawk! 197 00:08:07,619 --> 00:08:10,389 Daryl: And finally, fighting unaffiliated 198 00:08:10,423 --> 00:08:13,193 from North Hills, we have Mr. Robby Keene. 199 00:08:13,225 --> 00:08:16,825 ( cheers and applause ) 200 00:08:23,301 --> 00:08:25,101 I didn't know he was fighting. 201 00:08:25,137 --> 00:08:27,077 - Neither did I. - Daryl: All right, folks. 202 00:08:27,807 --> 00:08:29,647 Get ready. 203 00:08:29,675 --> 00:08:31,075 It's karate time. 204 00:08:31,110 --> 00:08:34,910 ( cheers and applause ) 205 00:08:34,946 --> 00:08:37,446 All right, gentlemen, you know the rules. Three points wins. 206 00:08:37,483 --> 00:08:39,183 - Step on the mat. - Wait, wait. 207 00:08:39,218 --> 00:08:40,688 ( whispering ) 208 00:08:43,622 --> 00:08:46,592 ( teams cheering ) 209 00:08:46,625 --> 00:08:47,955 And face me. 210 00:08:47,993 --> 00:08:49,293 Bow. 211 00:08:49,327 --> 00:08:51,427 Face each other. Bow. 212 00:08:51,463 --> 00:08:53,533 Ready? 213 00:08:55,300 --> 00:08:56,540 And fight! 214 00:08:56,568 --> 00:08:58,568 - ( yells ) - Point! 215 00:08:59,471 --> 00:09:00,571 Whoo! 216 00:09:00,605 --> 00:09:02,045 How did he do that? 217 00:09:02,074 --> 00:09:03,004 That's one point, Diaz. 218 00:09:03,042 --> 00:09:05,242 I can't believe he stole your move. 219 00:09:07,346 --> 00:09:09,416 Man: Fighting positions. 220 00:09:09,448 --> 00:09:10,688 And fight! 221 00:09:16,288 --> 00:09:17,428 - ( grunts ) - One! 222 00:09:17,456 --> 00:09:19,726 Man: That's two points, Keene! 223 00:09:24,663 --> 00:09:26,903 Enough defense. Attack! 224 00:09:27,933 --> 00:09:29,003 ( grunts ) 225 00:09:29,034 --> 00:09:30,704 Yeah! 226 00:09:31,470 --> 00:09:33,170 Good job, Miss Robinson! Good job! 227 00:09:35,040 --> 00:09:36,240 Fight! 228 00:09:44,116 --> 00:09:45,756 ( cheers and applause ) 229 00:09:47,453 --> 00:09:50,053 ( screaming ) 230 00:09:52,224 --> 00:09:53,264 ( screams ) 231 00:09:53,292 --> 00:09:55,562 Oh, damn, he is so hot. 232 00:09:55,594 --> 00:09:57,734 ( screaming ) 233 00:09:58,764 --> 00:10:01,604 I cannot believe this actually works. 234 00:10:07,206 --> 00:10:08,976 Man: Fighting positions. 235 00:10:10,576 --> 00:10:12,206 - Let's go, Bert! No mercy! - Come on, Bert! 236 00:10:12,244 --> 00:10:13,414 Johnny: No mercy, Bert! 237 00:10:13,445 --> 00:10:14,685 Fight! 238 00:10:15,547 --> 00:10:17,747 Let's go, Bert! No mercy, Bert! 239 00:10:20,986 --> 00:10:22,826 - Aww! - Man: Three points! 240 00:10:22,854 --> 00:10:25,854 Daryl: And that brings us to the quarterfinals. 241 00:10:35,634 --> 00:10:36,974 - Man: Three points! - Yes! 242 00:10:37,002 --> 00:10:38,842 Winner! 243 00:10:39,638 --> 00:10:41,838 Man: That's one more, Diaz! 244 00:10:43,342 --> 00:10:47,652 Daryl: Over on Mat Two, Miguel Diaz makes the semis. 245 00:10:57,189 --> 00:10:58,829 - ( grunts ) - Stop! 246 00:10:58,857 --> 00:11:00,657 Man: That's three points, Keene. 247 00:11:01,393 --> 00:11:02,433 Winner! 248 00:11:02,461 --> 00:11:04,901 ( cheers and applause ) 249 00:11:06,331 --> 00:11:08,271 Daryl: Over on Mat Three, Robby Keene 250 00:11:08,300 --> 00:11:10,840 advances to the semifinals! 251 00:11:16,141 --> 00:11:17,041 ( grunts ) 252 00:11:17,076 --> 00:11:18,306 - Stop! Point Robinson. - Nice! 253 00:11:18,343 --> 00:11:19,373 Yes, Aisha! 254 00:11:19,411 --> 00:11:20,751 2-2. 255 00:11:21,546 --> 00:11:22,746 Ready? 256 00:11:23,115 --> 00:11:24,915 And fight! 257 00:11:30,322 --> 00:11:33,692 - Yes! - Daryl: And over on Mat Four, Xander Stone 258 00:11:33,726 --> 00:11:36,396 - is our last semifinalist. - Sorry. 259 00:11:36,428 --> 00:11:38,068 Eat shit, asshole. 260 00:11:38,663 --> 00:11:40,933 It was a good fight. 261 00:11:40,966 --> 00:11:43,006 - You'll get him next time. - Whatever. 262 00:11:45,003 --> 00:11:47,003 - I'll be right back. - Okay. 263 00:11:49,108 --> 00:11:50,208 Daryl: Yes! 264 00:11:50,242 --> 00:11:53,282 Let's give it up for all of our competitors. 265 00:11:53,312 --> 00:11:55,712 You're all winners. 266 00:11:55,748 --> 00:12:00,718 We have seen some great fighting today, haven't we? Huh? 267 00:12:00,752 --> 00:12:02,792 You did a great job out there. 268 00:12:05,424 --> 00:12:06,994 You know, if he hadn't resorted to that sweep, 269 00:12:07,026 --> 00:12:08,426 you totally would have had him. 270 00:12:08,460 --> 00:12:10,500 I don't need your sympathy. 271 00:12:12,031 --> 00:12:15,001 Daryl: There can be only one true winner, 272 00:12:15,034 --> 00:12:18,704 and he is standing on this stage right now. 273 00:12:18,737 --> 00:12:21,577 Will it be Miguel Diaz 274 00:12:21,607 --> 00:12:23,077 from Cobra Kai Karate? 275 00:12:23,108 --> 00:12:24,808 Whoo! 276 00:12:24,843 --> 00:12:27,883 Will it be Hawk... 277 00:12:27,913 --> 00:12:29,583 well, I guess it's just Hawk 278 00:12:29,615 --> 00:12:31,715 from Cobra Kai Karate? 279 00:12:31,750 --> 00:12:33,590 - Daryl: Huh? - Moskowitz. 280 00:12:33,619 --> 00:12:35,789 It's Eli Moskowitz. 281 00:12:35,821 --> 00:12:37,621 Will it be Robby Keene, 282 00:12:37,656 --> 00:12:38,856 unaffiliated? 283 00:12:38,890 --> 00:12:41,130 ( scattered applause ) 284 00:12:42,695 --> 00:12:45,895 And last but certainly not least, 285 00:12:45,931 --> 00:12:50,131 last year's champion, fighting out of Topanga Karate, 286 00:12:50,169 --> 00:12:52,369 Xander Stone! 287 00:12:52,404 --> 00:12:54,874 ( cheers and applause ) 288 00:12:54,906 --> 00:12:56,176 ( feedback screeches ) 289 00:12:56,208 --> 00:12:58,348 I love you, Xander! You're my boy. 290 00:12:58,376 --> 00:13:01,276 I just wanted to say, even though I love to fight, 291 00:13:01,313 --> 00:13:04,153 we all need to fight together against hatred. 292 00:13:04,749 --> 00:13:05,789 ( sighs ) 293 00:13:05,817 --> 00:13:07,217 Look, I know this is probably 294 00:13:07,252 --> 00:13:10,022 the last thing you want to hear right now. 295 00:13:10,055 --> 00:13:11,925 But I'm really sorry. 296 00:13:12,891 --> 00:13:14,261 You're my oldest friend, 297 00:13:14,292 --> 00:13:15,962 and I never should have been hanging out 298 00:13:15,994 --> 00:13:18,234 with somebody like Yasmine in the first place. 299 00:13:18,264 --> 00:13:19,804 You got that right. 300 00:13:22,201 --> 00:13:24,971 All I know is, after that front wedgie, 301 00:13:25,003 --> 00:13:27,603 she's never gonna live that down. 302 00:13:27,639 --> 00:13:30,639 - You saw that? - It's all over YouTube. 303 00:13:30,676 --> 00:13:32,676 You really tore her a new... 304 00:13:32,711 --> 00:13:33,741 vagina? 305 00:13:33,778 --> 00:13:36,248 ( both laughing ) 306 00:13:37,950 --> 00:13:40,720 You know, I got to admit, this is a pretty cool gi. 307 00:13:40,752 --> 00:13:41,892 Thank you. 308 00:13:41,920 --> 00:13:43,320 I mean, the snake's a little on the evil side, 309 00:13:43,355 --> 00:13:46,425 - but I like the colors. - ( chuckles ) 310 00:13:46,458 --> 00:13:48,228 - I can probably get you one. - Yeah, right. 311 00:13:48,260 --> 00:13:51,300 My dad would have a heart attack. 312 00:13:51,329 --> 00:13:54,069 Well, even if you don't join Cobra Kai, 313 00:13:54,099 --> 00:13:56,869 we could definitely use another girl out there. 314 00:13:58,971 --> 00:14:01,211 Xander: And as I look around this arena, 315 00:14:01,239 --> 00:14:03,709 I pray for every race, religion, and gender 316 00:14:03,742 --> 00:14:06,742 that we can all live together in peace. 317 00:14:06,778 --> 00:14:09,178 Please join me in a moment of silence 318 00:14:09,214 --> 00:14:12,184 as we strive to end intolerance in our time. 319 00:14:17,189 --> 00:14:19,559 Hey, kick that pansy bitch in the face. 320 00:14:19,591 --> 00:14:21,231 ( chuckles ) 321 00:14:21,260 --> 00:14:22,330 Yes, Sensei. 322 00:14:24,763 --> 00:14:26,033 All right! 323 00:14:26,064 --> 00:14:27,604 ( cheers and applause ) 324 00:14:27,633 --> 00:14:31,533 First up, Stone versus Diaz! 325 00:14:31,570 --> 00:14:32,900 Let's go! 326 00:14:32,938 --> 00:14:35,908 ( dramatic music ) 327 00:14:35,941 --> 00:14:39,111 ♪ ♪ 328 00:14:39,144 --> 00:14:41,414 - ( yells ) - Whoo! 329 00:14:45,417 --> 00:14:46,457 ( gasps ) 330 00:14:48,320 --> 00:14:51,160 Go on, son! Punch him in the face, Xander! 331 00:14:51,190 --> 00:14:52,620 ( yells ) 332 00:14:52,658 --> 00:14:54,388 Use your hands! 333 00:14:54,426 --> 00:14:55,896 Come on! 334 00:14:55,928 --> 00:14:57,998 Focus, Diaz! 335 00:15:02,867 --> 00:15:04,607 - ( shouts ) - Stop! 336 00:15:04,636 --> 00:15:05,636 There it is! 337 00:15:05,971 --> 00:15:07,741 Yeah, Miggy! 338 00:15:07,773 --> 00:15:10,443 - ( screams ) - That's 2-1, Diaz. 339 00:15:13,078 --> 00:15:14,178 Patricia: That's all right, baby. 340 00:15:14,212 --> 00:15:17,052 Two more, and mama is back in the finals! 341 00:15:17,082 --> 00:15:18,552 - You got it! - Offense! 342 00:15:18,583 --> 00:15:21,353 - Stay on offense! - Man: Ready positions. 343 00:15:21,386 --> 00:15:23,686 Ready, and fight! 344 00:15:27,626 --> 00:15:29,026 Focus, focus! 345 00:15:37,569 --> 00:15:40,339 - Let's go, Diaz. Don't let him trick you. - Come on, Diaz! 346 00:15:45,577 --> 00:15:47,047 - There it is! - Yeah! 347 00:15:47,780 --> 00:15:49,350 Man: Point! 348 00:15:49,381 --> 00:15:51,181 That is bullshit! 349 00:15:51,215 --> 00:15:52,815 - Bullshit! - And winner! 350 00:15:52,851 --> 00:15:55,391 ( cheers and applause ) 351 00:15:56,488 --> 00:15:58,228 Let's go! 352 00:15:58,256 --> 00:16:00,596 Daryl: Miguel Diaz is headed to the finals. 353 00:16:00,625 --> 00:16:04,165 Next up, Hawk versus Keene. 354 00:16:07,633 --> 00:16:09,803 Oh, come on, you're not gonna cheer for your own student? 355 00:16:09,835 --> 00:16:11,775 No, he's not my student. 356 00:16:11,804 --> 00:16:13,934 I--Amanda, I can't. 357 00:16:13,972 --> 00:16:15,242 The kid lied to me. 358 00:16:15,273 --> 00:16:17,443 So he lied. So what? 359 00:16:17,476 --> 00:16:18,846 He's a kid, 360 00:16:18,877 --> 00:16:20,317 who obviously wasn't in it with Johnny, 361 00:16:20,345 --> 00:16:22,085 or he wouldn't be fighting his students. 362 00:16:24,483 --> 00:16:25,853 Man: Okay, come on! 363 00:16:25,884 --> 00:16:27,024 Man: Yeah! 364 00:16:27,052 --> 00:16:28,722 Something wrong, Sensei? 365 00:16:29,454 --> 00:16:31,054 No. 366 00:16:31,089 --> 00:16:32,159 Show him what you got. 367 00:16:32,190 --> 00:16:34,560 ( cheers and applause ) 368 00:16:35,394 --> 00:16:36,694 Whoo! 369 00:16:36,729 --> 00:16:38,729 ( rock music ) 370 00:16:40,365 --> 00:16:42,305 Prepare to face the fury of the Hawk. 371 00:16:42,868 --> 00:16:44,638 Man: Face me. Bow. 372 00:16:45,471 --> 00:16:46,471 Face each other. 373 00:16:46,972 --> 00:16:48,272 Bow. 374 00:16:49,007 --> 00:16:50,347 Fighting positions. 375 00:16:52,510 --> 00:16:53,680 Ready? 376 00:16:53,712 --> 00:16:55,052 And fight! 377 00:16:58,950 --> 00:16:59,980 ( groans ) 378 00:17:00,018 --> 00:17:01,358 Man: Point! 379 00:17:02,788 --> 00:17:04,728 - Man: One point, Hawk. - ( bird screeches ) 380 00:17:13,064 --> 00:17:14,464 He's not focused. 381 00:17:15,267 --> 00:17:17,107 Remember what you learned, Robby! 382 00:17:25,210 --> 00:17:26,680 ( exhales deeply ) 383 00:17:30,515 --> 00:17:32,285 ( flute music ) 384 00:17:32,317 --> 00:17:34,617 You got to search inside for the good stuff, 385 00:17:34,653 --> 00:17:37,093 you know, and just... 386 00:17:37,122 --> 00:17:39,562 Because then you can find some balance in your life. 387 00:17:41,426 --> 00:17:43,496 It's not easy, but you'll do it. 388 00:17:44,996 --> 00:17:46,696 Man: Okay, fighting positions. 389 00:17:47,632 --> 00:17:48,632 Ready? 390 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 And fight! 391 00:17:59,044 --> 00:18:00,274 Stop! 392 00:18:00,312 --> 00:18:01,682 Yeah! There you go, Robby! 393 00:18:01,713 --> 00:18:02,683 Aw, that was sick. 394 00:18:02,714 --> 00:18:04,754 - That's great, huh? - One point, Keene. 395 00:18:06,150 --> 00:18:07,290 Hawk: That was a lucky point. 396 00:18:07,319 --> 00:18:08,849 It's gonna be your last. 397 00:18:08,886 --> 00:18:10,186 Why? 398 00:18:10,221 --> 00:18:12,291 You leaving early to fix that stupid haircut? 399 00:18:15,360 --> 00:18:16,430 Hey! 400 00:18:16,461 --> 00:18:18,231 - Stop! Get back here! - Hey, hey! 401 00:18:18,263 --> 00:18:19,833 - What the hell is that? - Robby! 402 00:18:19,865 --> 00:18:22,735 That's enough! Illegal contact. You're disqualified. 403 00:18:22,767 --> 00:18:23,807 Bullshit! 404 00:18:23,836 --> 00:18:26,036 - Are you okay? - Get the hell away from me. 405 00:18:26,070 --> 00:18:28,110 Hey, back on your side. 406 00:18:29,240 --> 00:18:31,110 What the hell are you thinking, man? 407 00:18:32,077 --> 00:18:33,847 What was I supposed to do, be a pussy? 408 00:18:37,248 --> 00:18:39,518 - ( applause ) - You all right, kid? 409 00:18:39,551 --> 00:18:41,921 Robby: I'm fine. 410 00:18:41,954 --> 00:18:43,384 Daryl: With that disqualification, 411 00:18:43,421 --> 00:18:45,261 Keene earns a trip to the finals. 412 00:18:45,290 --> 00:18:48,460 We'll see him back here after a short break. 413 00:18:52,197 --> 00:18:55,597 ( soft flute music ) 414 00:18:55,634 --> 00:18:56,934 ( groans ) 415 00:18:56,968 --> 00:18:59,308 You remembered to focus. 416 00:19:02,507 --> 00:19:04,907 You had me up on that tree for hours. 417 00:19:08,213 --> 00:19:10,983 Look, Robby, your dad and I, 418 00:19:11,016 --> 00:19:13,856 we have our issues, but... 419 00:19:13,885 --> 00:19:15,285 you and him? 420 00:19:16,121 --> 00:19:17,721 That's another story. 421 00:19:22,026 --> 00:19:23,826 I'm sorry I lied to you, Mr. LaRusso. 422 00:19:25,463 --> 00:19:27,063 I just wanted to get back at him. 423 00:19:27,098 --> 00:19:28,298 I know. 424 00:19:31,369 --> 00:19:34,739 But you're never gonna find balance that way. 425 00:19:34,773 --> 00:19:38,643 You can't let that bad blood change who you are. 426 00:19:38,676 --> 00:19:40,976 I'm not saying you need to like the guy. 427 00:19:41,012 --> 00:19:43,282 I know I never will, but... 428 00:19:43,314 --> 00:19:47,254 he--he is your father. 429 00:19:48,286 --> 00:19:50,486 And believe me, you're lucky to have one. 430 00:19:50,522 --> 00:19:52,092 You just got to try to remember, 431 00:19:52,124 --> 00:19:55,194 he's--he's not a monster. 432 00:19:55,226 --> 00:19:59,266 He's just a guy with a lot of demons. 433 00:19:59,297 --> 00:20:04,767 Mr. Miyagi always told me there's no such thing as a bad student, 434 00:20:04,803 --> 00:20:06,743 only a bad teacher. 435 00:20:06,772 --> 00:20:10,012 And your dad had the worst teacher there ever was. 436 00:20:10,041 --> 00:20:12,411 It sent him down a wrong path. 437 00:20:12,444 --> 00:20:15,544 But you don't have to go down that path. Do you understand? 438 00:20:15,580 --> 00:20:18,850 You don't have to ever become...him. 439 00:20:19,817 --> 00:20:21,057 Trust me. 440 00:20:21,086 --> 00:20:22,886 You let go of all that anger, 441 00:20:22,921 --> 00:20:26,821 and I guarantee you, no matter what happens tonight, 442 00:20:26,858 --> 00:20:28,698 you go home feeling great. 443 00:20:30,628 --> 00:20:31,928 ( chuckles ) 444 00:20:31,963 --> 00:20:33,833 ( sighs ) 445 00:20:33,865 --> 00:20:35,765 I don't know about that. 446 00:20:36,968 --> 00:20:39,738 My shoulder's killing me. I... 447 00:20:39,771 --> 00:20:41,241 I don't think I can fight. 448 00:20:42,040 --> 00:20:43,580 Well, we'll see about that. 449 00:20:46,411 --> 00:20:48,011 ( dramatic musical sting ) 450 00:20:48,046 --> 00:20:50,386 ( rubbing hands together ) 451 00:20:51,049 --> 00:20:52,649 Medic! 452 00:20:54,419 --> 00:20:55,759 Is there a medic? 453 00:20:57,522 --> 00:20:59,962 Man: ( over PA ) The final match will begin shortly. 454 00:20:59,991 --> 00:21:01,761 ( laughter ) 455 00:21:01,793 --> 00:21:02,993 Sam. 456 00:21:04,129 --> 00:21:05,899 Hey, I'll see you later. 457 00:21:08,032 --> 00:21:10,402 Look, I'm sorry about what happened the other night. 458 00:21:10,434 --> 00:21:12,804 You mean when you hit me? 459 00:21:12,838 --> 00:21:15,408 It was an accident. I wasn't trying to hit you. 460 00:21:15,440 --> 00:21:17,010 You shouldn't have been trying to hit anyone. 461 00:21:17,042 --> 00:21:19,342 You--you bring some dude to the party the other night 462 00:21:19,377 --> 00:21:21,177 and expect me to be okay with that? 463 00:21:21,212 --> 00:21:24,052 I expect you to act like a normal person. 464 00:21:24,082 --> 00:21:27,222 You don't even know Robby, and you were trying to start a fight with him? 465 00:21:27,252 --> 00:21:29,152 You have to strike first. 466 00:21:29,187 --> 00:21:30,987 You don't wait for the enemy to attack. 467 00:21:31,556 --> 00:21:32,526 The enemy? 468 00:21:32,557 --> 00:21:34,957 Do you even hear yourself? 469 00:21:35,794 --> 00:21:38,294 I don't even know who you are anymore. 470 00:21:41,066 --> 00:21:42,706 Well, just wait. 471 00:21:43,635 --> 00:21:46,675 Watch what I do to Robby in the finals. 472 00:21:55,847 --> 00:21:57,187 Hey, Mom? 473 00:21:57,215 --> 00:22:00,055 I really need to go, but, um, I can Uber. 474 00:22:00,619 --> 00:22:01,619 No. 475 00:22:01,653 --> 00:22:03,353 No, baby, I'll come with you. It's okay. 476 00:22:03,388 --> 00:22:05,258 We'll, uh--we'll just text your dad on the way. 477 00:22:05,290 --> 00:22:07,260 Come on, Anthony, we got to go. 478 00:22:07,291 --> 00:22:09,061 It's just starting to get good. 479 00:22:10,294 --> 00:22:11,764 Are you feeling any pain here? 480 00:22:11,796 --> 00:22:13,336 Uh, yeah. 481 00:22:13,364 --> 00:22:15,064 Does it hurt when I do this? 482 00:22:15,099 --> 00:22:17,669 - Yeah. - Okay, are you ready? 483 00:22:17,702 --> 00:22:19,302 - ( shoulder pops ) - ( groans ) 484 00:22:19,337 --> 00:22:20,837 I'm sorry. 485 00:22:20,872 --> 00:22:23,342 It's a slight anterior dislocation, 486 00:22:23,375 --> 00:22:25,445 so I just popped it back into place, 487 00:22:25,477 --> 00:22:28,677 but you're gonna feel it for the next few weeks. 488 00:22:28,713 --> 00:22:30,683 Okay, thanks, Doctor. Appreciate it. 489 00:22:30,715 --> 00:22:32,115 Sure. 490 00:22:33,284 --> 00:22:36,084 Listen, you don't need to fight. 491 00:22:37,722 --> 00:22:39,462 Yes, I do. 492 00:22:40,325 --> 00:22:43,095 I'm gonna have to face him sooner or later. 493 00:22:43,127 --> 00:22:44,567 Might as well be today. 494 00:22:44,596 --> 00:22:46,796 ( stirring music ) 495 00:22:48,533 --> 00:22:51,203 ( cheers and applause ) 496 00:22:51,235 --> 00:22:53,435 ♪ ♪ 497 00:22:54,338 --> 00:22:56,108 This is it, folks. 498 00:22:56,141 --> 00:22:58,711 The moment we've all been waiting for. 499 00:22:58,743 --> 00:23:03,953 The final match to determine who will be victor and champion. 500 00:23:03,982 --> 00:23:07,352 Will it be Miguel Diaz from Cobra Kai Karate? 501 00:23:07,385 --> 00:23:10,285 ( cheers and applause ) 502 00:23:10,322 --> 00:23:11,922 That's my son! 503 00:23:11,956 --> 00:23:14,356 Will it be Robby Keene, 504 00:23:14,392 --> 00:23:15,662 unaffili-- 505 00:23:15,693 --> 00:23:18,093 ( whispering indistinctly ) 506 00:23:18,129 --> 00:23:20,529 ♪ ♪ 507 00:23:20,565 --> 00:23:22,565 Daniel LaRusso's gonna coach? 508 00:23:24,002 --> 00:23:26,002 Daniel LaRusso is gonna coach! 509 00:23:26,037 --> 00:23:27,577 ( cheers and applause ) 510 00:23:27,605 --> 00:23:30,345 Daryl: I'm sorry, folks, there's been a change. 511 00:23:30,375 --> 00:23:32,275 Robby Keene will now be fighting 512 00:23:32,310 --> 00:23:33,850 for Miyagi-Do Karate 513 00:23:33,878 --> 00:23:37,948 with former champion Daniel LaRusso as his sensei! 514 00:23:39,518 --> 00:23:41,118 How about that? 515 00:23:41,152 --> 00:23:42,892 Good luck, gentlemen. 516 00:23:44,322 --> 00:23:47,822 ( dramatic music ) 517 00:23:47,859 --> 00:23:49,089 What do you think you're doing? 518 00:23:49,126 --> 00:23:50,426 Coaching my student. 519 00:23:50,461 --> 00:23:51,801 Somebody needs to be there for him. 520 00:23:51,829 --> 00:23:54,799 - You think this is funny? - Do you see me laughing? 521 00:23:54,832 --> 00:23:56,432 You're gonna regret this when it's over. 522 00:23:56,467 --> 00:23:59,307 Yeah, right. Like this'll ever be over. 523 00:23:59,337 --> 00:24:02,077 All right, senseis, let's take your corners. 524 00:24:02,106 --> 00:24:03,606 Remember, no aggression. 525 00:24:03,641 --> 00:24:05,641 Just let him come to you. 526 00:24:05,676 --> 00:24:07,716 - All right? - Okay. 527 00:24:08,914 --> 00:24:10,314 You know what to do. 528 00:24:10,348 --> 00:24:12,288 You've trained all year for this. 529 00:24:12,316 --> 00:24:13,616 Don't worry, Sensei. 530 00:24:13,652 --> 00:24:16,292 I won't let LaRusso or that kid go home a winner. 531 00:24:16,321 --> 00:24:19,561 ( cheers and applause ) 532 00:24:24,462 --> 00:24:27,302 Face me. Bow. 533 00:24:27,332 --> 00:24:29,202 Each other. Bow. 534 00:24:30,602 --> 00:24:32,072 Fighting positions. 535 00:24:32,103 --> 00:24:33,373 ( shouts ) 536 00:24:33,404 --> 00:24:34,434 Ready? 537 00:24:34,472 --> 00:24:35,742 And fight! 538 00:24:41,046 --> 00:24:42,076 Hiyah! 539 00:24:42,113 --> 00:24:43,143 And stop! 540 00:24:43,181 --> 00:24:44,921 ( groans ) 541 00:24:45,350 --> 00:24:46,620 Man: Point! 542 00:24:46,651 --> 00:24:48,791 Daryl: Keene and Miyagi-Do get the first point. 543 00:24:50,788 --> 00:24:52,258 - ( shouts ) - One point. 544 00:24:52,290 --> 00:24:53,890 Aisha: No mercy! 545 00:24:53,925 --> 00:24:55,525 - Man: You got it! - Positions. 546 00:24:55,560 --> 00:24:58,600 Remember the pitching machine. Don't get hit. 547 00:24:58,630 --> 00:25:00,000 Man: Ready? 548 00:25:00,031 --> 00:25:01,231 And fight! 549 00:25:08,473 --> 00:25:09,813 Stop! 550 00:25:10,541 --> 00:25:12,711 - One point. - Yeah! 551 00:25:12,743 --> 00:25:15,043 Daryl: Diaz and Cobra Kai with the point. 552 00:25:15,080 --> 00:25:17,080 Now it's 1-1. 553 00:25:17,982 --> 00:25:19,022 Ready? 554 00:25:19,050 --> 00:25:21,650 And...fight! 555 00:25:25,423 --> 00:25:27,123 ( groans ) 556 00:25:30,662 --> 00:25:32,562 - Man: Point! - Yeah! 557 00:25:32,597 --> 00:25:34,897 Daryl: That makes it two points for Diaz. 558 00:25:34,932 --> 00:25:36,602 Time! Time. 559 00:25:37,202 --> 00:25:38,572 Time? 560 00:25:39,437 --> 00:25:40,977 Daniel: Hey. You all right? 561 00:25:42,373 --> 00:25:43,643 All right, listen to me. 562 00:25:43,675 --> 00:25:45,275 Listen to me. Look at me. 563 00:25:45,310 --> 00:25:47,780 Just remember to breathe and focus. 564 00:25:47,812 --> 00:25:49,682 All right, you hear me? Just... 565 00:25:49,714 --> 00:25:51,514 find your balance. 566 00:25:51,549 --> 00:25:53,089 Man: All right, Keene, are you ready? 567 00:25:53,117 --> 00:25:54,157 Can you continue? 568 00:25:54,485 --> 00:25:55,855 Yeah. 569 00:25:55,886 --> 00:25:58,556 - All right. - Man: All right, Diaz. Let's go. 570 00:25:58,589 --> 00:26:02,229 ( cheers and applause ) 571 00:26:02,260 --> 00:26:04,000 Man: Fighting positions. 572 00:26:07,799 --> 00:26:10,069 Yeah! Come on, Robby! 573 00:26:12,937 --> 00:26:14,337 And fight! 574 00:26:18,943 --> 00:26:20,043 ( shouts ) 575 00:26:26,584 --> 00:26:28,124 Stop! Out of bounds. 576 00:26:28,152 --> 00:26:29,152 Out of bounds. 577 00:26:31,355 --> 00:26:33,025 No point. Out of bounds. 578 00:26:33,057 --> 00:26:35,127 All right, let's go, Robby. Stay focused. 579 00:26:37,461 --> 00:26:39,001 Ready? 580 00:26:39,029 --> 00:26:40,369 And fight! 581 00:26:49,808 --> 00:26:52,248 ( stirring music ) 582 00:26:53,611 --> 00:26:55,181 ♪ ♪ 583 00:26:55,213 --> 00:26:57,613 Daryl: How about that? A two-legged kick. 584 00:26:58,215 --> 00:26:59,285 Aisha: Come on! 585 00:27:02,954 --> 00:27:04,384 Hey. 586 00:27:04,422 --> 00:27:05,492 ( groans ) 587 00:27:05,522 --> 00:27:07,292 - Watch it, Diaz! - Yeah! 588 00:27:07,325 --> 00:27:08,725 Ref! Come on! 589 00:27:08,759 --> 00:27:11,099 ( crowd jeering ) 590 00:27:11,129 --> 00:27:13,799 Man: That's one warning for unsportsmanlike contact. 591 00:27:14,498 --> 00:27:16,238 - Man: Fight! - No mercy. 592 00:27:16,267 --> 00:27:17,397 Hiyah! 593 00:27:17,435 --> 00:27:19,775 Man: Warning for illegal contact to the knee. 594 00:27:19,804 --> 00:27:21,744 ( crowd jeering ) 595 00:27:21,772 --> 00:27:23,712 Robby, come here. 596 00:27:23,741 --> 00:27:25,681 - I'm gonna tell him to end it. - No. 597 00:27:25,710 --> 00:27:27,910 No, no, no, no, no. No, no, let me finish. 598 00:27:29,947 --> 00:27:32,847 Okay, just-- be careful. 599 00:27:34,119 --> 00:27:36,719 I found his weakness, Sensei. It's his shoulder. 600 00:27:36,754 --> 00:27:38,894 Look, I know we want to win, 601 00:27:38,923 --> 00:27:41,293 but it's got to be the right way. 602 00:27:41,325 --> 00:27:42,865 We don't have to fight dirty. 603 00:27:43,161 --> 00:27:44,261 Dirty? 604 00:27:44,295 --> 00:27:46,365 There's nothing dirty about winning, Sensei. 605 00:27:46,397 --> 00:27:47,437 You taught me that. 606 00:27:48,499 --> 00:27:49,539 Don't worry. 607 00:27:49,567 --> 00:27:51,337 I got this. 608 00:27:51,369 --> 00:27:53,109 No mercy. 609 00:27:56,674 --> 00:27:58,474 Daryl: Whoever wins the next point 610 00:27:58,509 --> 00:28:01,879 will be our new champion! 611 00:28:01,912 --> 00:28:04,682 It's 2-2. Next point wins. 612 00:28:05,616 --> 00:28:07,286 ( shouts ) 613 00:28:07,318 --> 00:28:09,818 Man: Okay, good luck to both of you. 614 00:28:09,853 --> 00:28:11,523 - Come on, Miguel! - Ready? 615 00:28:11,556 --> 00:28:12,926 And fight! 616 00:28:23,300 --> 00:28:24,470 ( grunts ) 617 00:28:26,304 --> 00:28:27,904 Hiyah! 618 00:28:29,373 --> 00:28:30,413 Man: Stop! 619 00:28:30,441 --> 00:28:31,481 Point! 620 00:28:32,643 --> 00:28:33,813 Winner! 621 00:28:33,844 --> 00:28:37,084 ( cheers and applause ) 622 00:28:39,783 --> 00:28:41,953 Aisha: Oh, my God, Miguel! Yes, yes! 623 00:28:41,986 --> 00:28:43,856 - Johnny: Robby. Robby! - Let's go! 624 00:28:43,888 --> 00:28:46,728 Sensei, we did it! 625 00:28:46,757 --> 00:28:49,227 Daryl: Who saw that coming, ah? 626 00:28:49,260 --> 00:28:50,930 I know I didn't. 627 00:28:51,595 --> 00:28:53,235 Without further ado, 628 00:28:53,264 --> 00:28:57,364 let me present the trophy to this year's new champion, 629 00:28:57,402 --> 00:28:59,032 Miguel Diaz 630 00:28:59,070 --> 00:29:02,140 and the Cobra Kai dojo! 631 00:29:02,173 --> 00:29:04,273 Yeah! 632 00:29:04,308 --> 00:29:05,878 Miguel! 633 00:29:05,910 --> 00:29:08,650 Is there anything you want to say to the people, son? 634 00:29:08,680 --> 00:29:12,150 I just want to say that if it wasn't for my sensei, I wouldn't be here, 635 00:29:12,183 --> 00:29:14,423 so this is for Sensei Johnny Lawrence 636 00:29:14,452 --> 00:29:15,722 and Cobra Kai! 637 00:29:15,753 --> 00:29:17,253 Students: Yeah! 638 00:29:17,288 --> 00:29:20,358 ( chanting ) Cobra Kai! Cobra Kai! 639 00:29:20,391 --> 00:29:22,491 Cobra Kai! Cobra Kai! 640 00:29:22,526 --> 00:29:25,996 Cobra Kai! Cobra Kai! 641 00:29:26,030 --> 00:29:30,230 Cobra Kai! Cobra Kai! Cobra Kai! 642 00:29:30,267 --> 00:29:32,707 ( chanting fades ) 643 00:29:32,737 --> 00:29:34,077 Robby. 644 00:29:37,408 --> 00:29:38,778 I... 645 00:29:38,809 --> 00:29:41,549 I'm--I'm sorry. 646 00:29:44,448 --> 00:29:46,448 It's okay, Dad. 647 00:29:46,484 --> 00:29:48,384 It's okay. 648 00:29:50,655 --> 00:29:53,025 Let's go, Mr. LaRusso. 649 00:29:55,693 --> 00:29:57,493 You got what you wanted, Johnny. 650 00:29:57,528 --> 00:29:59,198 You won. 651 00:29:59,230 --> 00:30:01,070 Congratulations. 652 00:30:05,270 --> 00:30:07,040 ( speaking Spanish ) 653 00:30:08,939 --> 00:30:10,239 You were amazing. 654 00:30:10,274 --> 00:30:12,374 - Thanks, Ma. - Man: Hey, nice job. 655 00:30:12,409 --> 00:30:13,779 Carmen: Miggy. 656 00:30:13,811 --> 00:30:14,911 Miggy! 657 00:30:14,946 --> 00:30:16,446 Are you okay? 658 00:30:16,480 --> 00:30:17,680 Uh, yes, Mom. 659 00:30:17,715 --> 00:30:20,585 Just, um, looking for someone, okay? 660 00:30:20,617 --> 00:30:22,417 - One minute. - Hey, man! 661 00:30:22,453 --> 00:30:24,293 There he is! Listen. 662 00:30:24,321 --> 00:30:26,691 I'm reconsidering joining Cobra Kai. 663 00:30:26,724 --> 00:30:28,124 I'm still not into the idea 664 00:30:28,158 --> 00:30:30,298 of getting hit in the face and all, but... 665 00:30:30,327 --> 00:30:33,067 I respect the safety-in-numbers aspect of joining a gang. 666 00:30:33,097 --> 00:30:34,867 Uh, have you-- have you seen Sam? 667 00:30:34,899 --> 00:30:37,299 Oh, yeah. Pretty sure she left a while ago. 668 00:30:38,336 --> 00:30:39,966 ( sighs ) Okay. 669 00:30:40,004 --> 00:30:41,504 Well, hey, great job not sucking. 670 00:30:41,539 --> 00:30:43,339 Thanks, man. 671 00:30:43,374 --> 00:30:45,044 ( softly ) Oh, man. 672 00:31:21,245 --> 00:31:24,415 ( uplifting electronic music ) 673 00:31:24,448 --> 00:31:29,488 ♪ ♪ 674 00:31:30,387 --> 00:31:31,557 Hiyah! 675 00:31:38,396 --> 00:31:40,166 Second place. 676 00:31:41,032 --> 00:31:42,932 I came so close. 677 00:31:42,967 --> 00:31:45,737 Yeah, well, you fought with honor, and he didn't, 678 00:31:45,769 --> 00:31:47,769 so no matter what that trophy says, 679 00:31:47,805 --> 00:31:49,805 you're the real winner. 680 00:31:49,841 --> 00:31:51,671 You should be proud of yourself. 681 00:31:51,709 --> 00:31:53,309 I know I am. 682 00:31:54,278 --> 00:31:56,118 Thanks. 683 00:31:58,282 --> 00:32:00,952 I'm sure my dad's happy too. 684 00:32:00,985 --> 00:32:04,025 Now Cobra Kai's gonna take over karate in the valley. 685 00:32:05,990 --> 00:32:08,590 Yeah. Right. 686 00:32:08,625 --> 00:32:10,465 Over my dead body. 687 00:32:13,864 --> 00:32:15,534 Where are we going? 688 00:32:17,735 --> 00:32:19,975 ( hinges creaking ) 689 00:32:21,238 --> 00:32:22,338 Come on. 690 00:32:27,845 --> 00:32:29,345 Whose cars are these? 691 00:32:29,380 --> 00:32:31,180 Don't worry about it. Just follow me. 692 00:32:32,449 --> 00:32:35,419 ( flute music ) 693 00:32:35,452 --> 00:32:38,122 ♪ ♪ 694 00:32:39,223 --> 00:32:41,963 Robby: This where you bury your bodies or something? 695 00:32:41,993 --> 00:32:44,193 I know I said you have 696 00:32:44,228 --> 00:32:48,028 to let go of your anger and show forgiveness, but... 697 00:32:48,065 --> 00:32:49,965 when the fight comes to you, 698 00:32:50,000 --> 00:32:52,540 you have to be ready to fight back. 699 00:32:52,570 --> 00:32:54,470 And to do that, 700 00:32:54,505 --> 00:32:56,205 we'll need more students. 701 00:32:58,742 --> 00:33:01,412 Welcome to Miyagi-Do Karate. 702 00:33:19,797 --> 00:33:21,367 ( door opens ) 703 00:33:28,372 --> 00:33:30,242 Miguel? 704 00:33:32,142 --> 00:33:33,782 Man: Congratulations. 705 00:33:37,081 --> 00:33:40,181 You did what I always thought you could do. 706 00:33:42,286 --> 00:33:43,526 You won. 707 00:33:46,490 --> 00:33:49,090 Cobra Kai is back where it belongs. 708 00:33:50,561 --> 00:33:52,331 Back on top. 709 00:33:54,065 --> 00:33:55,805 Everyone closed the book on us. 710 00:33:57,968 --> 00:33:59,468 They thought we were done. 711 00:34:00,805 --> 00:34:02,505 But now they see... 712 00:34:07,979 --> 00:34:10,519 That the real story's only just begun. 713 00:34:10,519 --> 00:34:15,510 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 48927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.