Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,379 --> 00:00:52,010
This film is based on a true event.
2
00:02:12,403 --> 00:02:13,461
Hey!
3
00:02:14,323 --> 00:02:16,075
Won-gil's not here yet?
4
00:02:29,971 --> 00:02:31,723
Aren't you gonna go
vote with me?
5
00:02:32,275 --> 00:02:33,447
I gotta go somewhere.
6
00:02:33,523 --> 00:02:34,888
- Come back soon!
- Okay.
7
00:02:34,963 --> 00:02:39,594
This election will mark an
Important milestone
8
00:02:39,667 --> 00:02:43,035
in our political history.
9
00:02:55,539 --> 00:02:58,531
- Did you bring the can?
- I forgot.
10
00:02:58,995 --> 00:03:02,181
- Want me to lend you mine?
- Of course!
11
00:03:03,315 --> 00:03:04,680
Jong-ho!
12
00:03:04,755 --> 00:03:06,211
Hey guys, where are we going?
13
00:03:06,868 --> 00:03:09,280
What's with Jongho?
14
00:03:09,363 --> 00:03:12,253
He says he can't let that
cape touch the ground.
15
00:03:12,915 --> 00:03:16,192
If it does, I'm dead.
16
00:03:16,275 --> 00:03:17,913
Jong-ho! Come here.
17
00:03:19,444 --> 00:03:20,991
Why? You come here.
18
00:03:28,371 --> 00:03:30,590
Now you won't die.
19
00:04:21,107 --> 00:04:26,318
Mach 26th, 1991
20
00:04:30,611 --> 00:04:38,280
Children
21
00:04:46,739 --> 00:04:48,229
Dong-pil!
22
00:04:53,299 --> 00:04:54,357
Hello?
23
00:04:55,987 --> 00:04:57,250
Dong-pil?
24
00:04:58,675 --> 00:04:59,938
Other children too?
25
00:05:03,091 --> 00:05:06,277
How can all five Kids
go missing at once?
26
00:05:08,275 --> 00:05:09,538
What?
27
00:05:12,020 --> 00:05:18,369
The boys are probably running
in the hills like the deer.
28
00:05:18,451 --> 00:05:20,783
Can't you see we're busy?
29
00:05:21,428 --> 00:05:23,271
We have to guard the election.
30
00:05:23,348 --> 00:05:26,147
Then let us meet the chief here.
31
00:05:26,707 --> 00:05:30,564
We're good tax-paying citizens!
32
00:05:30,643 --> 00:05:34,591
Our children are missing!
Go and do something!
33
00:05:34,675 --> 00:05:36,222
Like I said,
34
00:05:36,980 --> 00:05:39,597
It has to be over a day!
35
00:05:39,668 --> 00:05:41,124
Just go home and wait!
36
00:05:43,508 --> 00:05:48,560
They're not missing.
They're just out playing!
37
00:05:49,108 --> 00:05:53,432
Or out for a walk!
38
00:06:08,979 --> 00:06:12,062
Five elementary school students
from Daegu are missing...
39
00:06:12,148 --> 00:06:16,665
Two of the five children
who disappeared in March
40
00:06:16,819 --> 00:06:18,924
are reported to be in Seoul.
41
00:06:19,028 --> 00:06:22,623
The officials have declared
minimal punishment,
42
00:06:22,675 --> 00:06:26,942
if the children are returned
unharmed to their parents.
43
00:06:46,356 --> 00:06:51,453
Three weeks ago, at around 8 am
on March 26th, 1991,
44
00:06:51,539 --> 00:06:55,396
five children from Daegu
went looking for salamanders
45
00:06:55,475 --> 00:06:59,332
in the nearby Mt. To-ap
and disappeared.
46
00:07:00,660 --> 00:07:03,743
It was a national holiday
due to focal elections.
47
00:07:03,827 --> 00:07:06,046
- When's the live show till?
-9 o'clock.
48
00:07:07,091 --> 00:07:09,788
It'll be a headache
to go overtime.
49
00:07:10,835 --> 00:07:12,872
Drink up.
50
00:07:17,267 --> 00:07:19,395
You won't take calls, will you?
51
00:07:19,475 --> 00:07:21,113
I said I won't!
52
00:07:24,660 --> 00:07:25,832
Get him on three!
53
00:07:27,923 --> 00:07:28,993
Sorry.
54
00:07:29,460 --> 00:07:30,916
It's a good shot.
55
00:07:36,467 --> 00:07:39,357
MC! Ask how the parents feel.
56
00:07:40,436 --> 00:07:44,964
Whether they were taken by
the North Koreans or Japanese,
57
00:07:45,428 --> 00:07:48,045
I just hope that
58
00:07:48,979 --> 00:07:52,347
They're alive and
we can meet again.
59
00:07:53,491 --> 00:07:56,483
It's too long and boring
60
00:07:56,563 --> 00:07:58,019
He has no point.
61
00:08:00,307 --> 00:08:02,435
The parents of five children...
62
00:08:02,516 --> 00:08:06,180
Where did the Mt. To-ap Boys go?
63
00:08:08,947 --> 00:08:12,224
The Mt. To-ap...
64
00:08:14,899 --> 00:08:17,891
Wrong number, mister!
65
00:08:21,044 --> 00:08:22,307
Yes?
66
00:08:24,403 --> 00:08:26,326
Here. Get this.
67
00:08:29,107 --> 00:08:30,563
Look, you moron!
68
00:08:33,139 --> 00:08:37,087
Why the hell do you
keep on calling?
69
00:08:37,491 --> 00:08:40,108
Stop saying shit like that!
70
00:08:40,179 --> 00:08:42,511
Why would a UFO take the kids!
71
00:08:43,636 --> 00:08:45,183
Don't waste my time,
you dumb-ass!
72
00:08:46,131 --> 00:08:48,168
You're the alien,
you psycho!
73
00:08:50,835 --> 00:08:53,532
Take it easy, huh?
74
00:08:53,619 --> 00:08:54,984
Be nice.
75
00:09:04,275 --> 00:09:05,913
Listen, ma'am.
76
00:09:07,444 --> 00:09:10,141
Press this button to record.
77
00:09:11,859 --> 00:09:17,821
Then press this button
to track the caller.
78
00:09:18,579 --> 00:09:19,649
Okay?
79
00:09:21,076 --> 00:09:23,204
And if possible,
80
00:09:23,284 --> 00:09:25,787
try to stall the conversation.
81
00:09:31,059 --> 00:09:32,129
Pick it up.
82
00:09:41,044 --> 00:09:42,022
Hello?
83
00:09:46,036 --> 00:09:51,247
No. Nothing yet.
84
00:09:53,428 --> 00:09:54,486
Okay.
85
00:09:59,955 --> 00:10:01,025
Geez.
86
00:10:46,356 --> 00:10:51,954
PLEASE HELP US FIND
THE MT, TO-AP BOYS
87
00:11:10,836 --> 00:11:14,602
Mister. Hey, Mister.
88
00:11:16,884 --> 00:11:19,387
We came far,
but we're not dead.
89
00:11:21,012 --> 00:11:22,935
Can't find us?
90
00:11:23,700 --> 00:11:25,065
We'll come to you.
91
00:11:26,292 --> 00:11:27,555
Where are you?
92
00:11:30,036 --> 00:11:31,037
In Kim jae.
93
00:11:44,372 --> 00:11:47,455
There! It's over there!
94
00:11:47,540 --> 00:11:49,668
In that garbage truck!
95
00:11:49,747 --> 00:11:52,079
Follow that truck!
96
00:13:02,644 --> 00:13:05,056
Congratulations again.
97
00:13:05,620 --> 00:13:09,944
And now, the most outstanding
documentary series.
98
00:13:10,708 --> 00:13:15,225
The winner of the best
documentary program!
99
00:13:16,180 --> 00:13:17,158
The winner is...
100
00:13:19,988 --> 00:13:24,255
KANG Ji-seung of
MBS cultural productions!
101
00:13:24,339 --> 00:13:27,183
Congratulations!
102
00:13:27,252 --> 00:13:30,142
Since entering the company
in 1983,
103
00:13:30,228 --> 00:13:33,414
Producer KANG has produced
socially important programs
104
00:13:33,876 --> 00:13:38,404
The Elk's Dream this year's
award-winning program
105
00:13:38,484 --> 00:13:40,031
portrays the ruined ecosystem
of the wild elks.
106
00:13:40,116 --> 00:13:42,813
How does he
pull it off every time?
107
00:13:44,244 --> 00:13:46,656
He probably taught
the elks to act.
108
00:13:49,620 --> 00:13:52,419
Congratulations again,
Producer KANG.
109
00:13:52,500 --> 00:13:55,583
There is your
bouquet and trophy.
110
00:13:56,916 --> 00:13:59,248
Congratulations.
111
00:13:59,316 --> 00:14:01,819
Your comment, please.
112
00:14:04,404 --> 00:14:10,002
It's my social responsibility
and mission as a journalist
113
00:14:10,067 --> 00:14:16,700
to portray reality through
a critical eye, first of all, and...
114
00:14:16,787 --> 00:14:17,857
Get to the point!
115
00:14:19,092 --> 00:14:23,643
You lied to millions of viewers.
116
00:14:23,732 --> 00:14:25,370
That's the point.
117
00:14:25,460 --> 00:14:29,613
- The reality is...
- To the point! The elks!
118
00:14:29,684 --> 00:14:33,632
Did you remove the food
they left out for the elks?
119
00:14:34,100 --> 00:14:35,852
So they can starve?
120
00:14:36,500 --> 00:14:39,868
You got your staff to
remove the hay
121
00:14:40,532 --> 00:14:43,615
The elks starved, then you
put sad background music.
122
00:14:44,948 --> 00:14:47,280
How pathetic!
123
00:14:51,668 --> 00:14:55,821
You do know that
124
00:14:55,892 --> 00:14:59,840
My documentaries get
the highest viewer rating.
125
00:15:02,132 --> 00:15:06,456
The producer chooses
what goes on the screen.
126
00:15:11,060 --> 00:15:13,563
And it's our choice to
throw you out!
127
00:15:14,036 --> 00:15:16,368
Take some time out to reflect.
128
00:15:16,436 --> 00:15:19,428
The Elk's Dream was a fabrication.
129
00:15:20,180 --> 00:15:22,831
Don't do it again.
You're being transferred to Daegu.
130
00:15:39,796 --> 00:15:41,252
Damn it.
131
00:15:42,964 --> 00:15:44,227
What about the house?
132
00:15:44,308 --> 00:15:46,925
I'm coming back soon anyway.
133
00:15:46,996 --> 00:15:49,328
Steer clear of Chief AHN
when you get to Daegu.
134
00:15:50,068 --> 00:15:52,400
Let us know
if you need anything.
135
00:15:54,676 --> 00:15:56,041
- Hey, Producer SONG!
- Yes, sir!
136
00:15:56,980 --> 00:15:59,017
Nice to meet you.
137
00:15:59,092 --> 00:16:01,982
-I'm SONG Sang-hop.
- I'm KANG Ji-seung.
138
00:16:02,068 --> 00:16:03,240
I'll be back.
139
00:16:04,660 --> 00:16:06,025
This is it?
140
00:16:06,100 --> 00:16:08,603
There are three cameramen
and two reporters here.
141
00:16:08,692 --> 00:16:09,864
Where is Chief AHN?
142
00:16:10,324 --> 00:16:11,689
- Hey, Dong-chul!
- Yes, sir.
143
00:16:11,764 --> 00:16:13,311
Where's the chief?
144
00:16:13,396 --> 00:16:15,524
He went to check something out
at Lake Sun-won.
145
00:16:17,332 --> 00:16:18,538
Wow! Sir!
146
00:16:20,533 --> 00:16:23,036
The elk, right?
147
00:16:24,276 --> 00:16:25,641
It was so sad!
148
00:16:25,716 --> 00:16:29,482
I cried my eyes out
That night, you know!
149
00:16:30,516 --> 00:16:33,793
- What?
- This is our youngest, Dong-chul.
150
00:16:33,876 --> 00:16:35,139
Hello, Sir!
151
00:16:35,220 --> 00:16:36,585
- The rookie?
-Yes.
152
00:16:37,332 --> 00:16:39,744
How cute!
Work hard.
153
00:16:44,724 --> 00:16:45,794
I'm your fan!
154
00:17:10,260 --> 00:17:15,585
We got tips ea yin' all five of em
are down at the bottom of the lake.
155
00:17:16,052 --> 00:17:19,534
I don't think they'd be here,
but what else can we do?
156
00:17:19,604 --> 00:17:20,867
Geez.
157
00:17:21,716 --> 00:17:25,960
I guess we'll have to pump out
all the water and check. Right?
158
00:17:26,036 --> 00:17:27,879
-Cut?
-Cut.
159
00:17:29,012 --> 00:17:30,070
Chief?
160
00:17:30,836 --> 00:17:32,201
Should I say something?
161
00:17:32,948 --> 00:17:36,031
We have nothing to air.
162
00:17:36,692 --> 00:17:38,239
Just think of a closing comment.
163
00:17:41,685 --> 00:17:43,050
Guess who, Chief AHN?
164
00:17:43,988 --> 00:17:45,251
It's me, Ji-seung.
165
00:17:57,812 --> 00:18:00,895
Shit. Damn waste of time.
166
00:18:13,204 --> 00:18:17,528
We told you it couldn't be,
didn't we?
167
00:18:18,292 --> 00:18:21,660
But you had to
pump it all out anyway.
168
00:18:23,573 --> 00:18:25,211
No way our kids
would be here.
169
00:18:32,692 --> 00:18:33,762
Bro.
170
00:18:35,572 --> 00:18:38,564
Time flows backwards here.
171
00:18:39,029 --> 00:18:40,781
Still talking about
the Mt. To-ap Boys.
172
00:18:42,869 --> 00:18:43,927
Still?
173
00:18:47,860 --> 00:18:50,750
People aren't interested
in stories like that.
174
00:18:50,836 --> 00:18:52,964
Wow, Sir.
175
00:18:53,044 --> 00:18:56,321
That's because you don't know
things around here.
176
00:18:56,404 --> 00:18:59,886
Their parents have given up
their jobs and life,
177
00:18:59,956 --> 00:19:03,142
to search all over the country
for them.
178
00:19:03,220 --> 00:19:04,483
Look.
179
00:19:05,236 --> 00:19:11,380
Season after season
has passed since it happened.
180
00:19:11,476 --> 00:19:15,720
It's been over 4 years.
181
00:19:16,373 --> 00:19:18,705
There were many floods since then.
182
00:19:18,772 --> 00:19:23,096
They would've floated up long ago.
183
00:19:23,860 --> 00:19:27,046
But there's nothing sure,
is there?
184
00:19:27,893 --> 00:19:33,104
There is nothing dramatic
or catchy here.
185
00:19:33,172 --> 00:19:36,164
Who cares about a story
like that? Do you?
186
00:19:36,533 --> 00:19:38,945
Does he?
187
00:19:43,060 --> 00:19:44,232
KANG!
188
00:19:45,652 --> 00:19:48,269
You try saying that
to the parents!
189
00:19:53,332 --> 00:19:54,402
That's right!
190
00:19:55,060 --> 00:19:59,793
Till we know what happened,
the story continues.
191
00:20:39,252 --> 00:20:41,175
MT. TO-AP BOYS
192
00:20:58,452 --> 00:21:01,251
PROFESSOR HWANG INTERVIEW
193
00:21:01,332 --> 00:21:07,442
Where do I look?
I see.
194
00:21:08,949 --> 00:21:13,762
Hello. I am professor HWANG Woo-hyuk
from the National University.
195
00:21:15,380 --> 00:21:20,193
The local elections were held
on the day the children disappeared.
196
00:21:21,812 --> 00:21:24,702
One of the five
human behaviors,
197
00:21:24,788 --> 00:21:26,426
is the Disturbance Behavior.
198
00:21:27,285 --> 00:21:33,156
The theory is that the suspect
initially kidnapped the kids,
199
00:21:33,716 --> 00:21:36,413
Just to disturb the elections,
200
00:21:36,500 --> 00:21:41,313
but something went wrong
in the process,
201
00:21:41,972 --> 00:21:45,340
and the kids never came home.
202
00:21:45,429 --> 00:21:50,162
This hypothesis is based on
the theory of disturbance behavior.
203
00:21:52,245 --> 00:21:56,876
In 1950, the leader of a cult
predicted the end of the world.
204
00:21:57,909 --> 00:22:01,857
His message was that since
the end can come at any time,
205
00:22:01,941 --> 00:22:06,697
all should pay offerings
and be saved.
206
00:22:06,772 --> 00:22:09,855
So his followers earnestly waited
for that day.
207
00:22:10,901 --> 00:22:16,294
And that day came,
on December 21st, 1950.
208
00:22:17,717 --> 00:22:20,994
What do you think happened
on that day?
209
00:22:22,804 --> 00:22:24,442
Nothing.
210
00:22:26,644 --> 00:22:30,968
Interesting thing is that when
people realized it was a hoax,
211
00:22:31,061 --> 00:22:35,794
they started to believe that
their faith delayed the doomsday,
212
00:22:36,628 --> 00:22:41,930
Rather than believe that
they had been tricked.
213
00:22:43,348 --> 00:22:48,252
They denied they were wrong because
their world would fall apart.
214
00:22:49,012 --> 00:22:52,676
So they held onto their faith
even more desperately.
215
00:22:53,237 --> 00:22:57,970
Human nature is so heartrending.
216
00:22:58,804 --> 00:23:03,355
That is the Theory
of Cognitive Dissonance,
217
00:23:05,269 --> 00:23:08,933
First introduced by
Leon Festinger.
218
00:23:09,397 --> 00:23:13,061
We'll look at it tomorrow.
That's it for today.
219
00:23:13,141 --> 00:23:14,893
Thank you, professor.
220
00:23:28,020 --> 00:23:29,090
Professor?
221
00:23:32,053 --> 00:23:32,736
Yes?
222
00:23:32,820 --> 00:23:36,677
You look much better
in person.
223
00:23:38,005 --> 00:23:41,862
I'm KANG Ji-seung
from MBS Seoul.
224
00:23:44,053 --> 00:23:46,556
I'm from the headquarter.
225
00:23:46,645 --> 00:23:50,695
I'm here in Daegu
on a break.
226
00:23:50,773 --> 00:23:54,141
I happened to see
your interview.
227
00:23:54,229 --> 00:23:56,266
Right?
228
00:23:57,205 --> 00:24:00,800
Yes, but they never
called back.
229
00:24:00,885 --> 00:24:03,297
It's under investigation.
230
00:24:04,148 --> 00:24:05,638
But it's...
231
00:24:07,796 --> 00:24:09,286
But it’s...
232
00:24:11,924 --> 00:24:14,723
It's some powerful stuff,
what you said.
233
00:24:19,316 --> 00:24:25,949
Your theory that...
.the parents might be the suspect?
234
00:24:26,709 --> 00:24:28,837
I never said that.
235
00:24:32,852 --> 00:24:37,005
You don't have to pretend with me.
236
00:24:42,356 --> 00:24:43,243
Sit please.
237
00:24:47,829 --> 00:24:48,887
Professor,
238
00:24:49,845 --> 00:24:52,644
- Why do you think they're dead.?
- Wait.
239
00:24:53,204 --> 00:24:55,536
Don't record yet.
240
00:24:56,596 --> 00:24:57,859
Oh, sorry.
241
00:24:59,861 --> 00:25:01,784
Why do you think
the children are dead?
242
00:25:02,837 --> 00:25:06,114
Their parents are still searching
all over the country for them.
243
00:25:06,581 --> 00:25:09,278
I wasn't trying to say
they were dead or alive.
244
00:25:09,844 --> 00:25:13,701
I just followed the clues
and arrived at the conclusion.
245
00:25:13,780 --> 00:25:18,991
The conclusion that someone was
trying to disturb the elections?
246
00:25:19,061 --> 00:25:21,189
The local elections
were pretty intense.
247
00:25:21,269 --> 00:25:23,306
Some won by one vote,
248
00:25:23,380 --> 00:25:25,712
some were tied so
the older one was elected.
249
00:25:26,933 --> 00:25:30,301
But who would vote when
children have disappeared?
250
00:25:31,156 --> 00:25:35,104
So someone hid the children
to disrupt the elections?
251
00:25:36,149 --> 00:25:38,561
Then Killed them,
so to speak?
252
00:25:40,085 --> 00:25:43,077
But this is the point.
253
00:25:43,157 --> 00:25:47,105
People went to search for the kids
in the afternoon, after the vote.
254
00:25:48,053 --> 00:25:49,418
The plan must've failed.
255
00:25:50,452 --> 00:25:51,817
Something happened
to the Kids.
256
00:25:51,893 --> 00:25:53,475
What moron said that!
257
00:25:54,517 --> 00:25:56,736
He's a professor
at a national university.
258
00:25:56,820 --> 00:25:59,710
National university or not,
he's a moron talking crap.
259
00:25:59,797 --> 00:26:02,880
Just listen, please!
260
00:26:02,965 --> 00:26:06,048
It is strange, isn't it?
261
00:26:06,133 --> 00:26:11,344
Five boys disappeared
in broad daylight.
262
00:26:11,413 --> 00:26:14,496
Soldiers and police
were sent on a search.
263
00:26:17,173 --> 00:26:19,505
300,000 of them.
264
00:26:20,437 --> 00:26:22,360
All those people
265
00:26:22,453 --> 00:26:24,865
and not one lead?
Come on.
266
00:26:25,621 --> 00:26:28,511
That's what I'm saying.
267
00:26:28,597 --> 00:26:33,501
We would've found their bodies
after all that searching.
268
00:26:34,453 --> 00:26:39,664
They weren't found because they're
probably alive somewhere!
269
00:26:42,037 --> 00:26:46,474
So the moron,
I mean that professor...
270
00:26:46,548 --> 00:26:47,913
Wake up.
271
00:26:47,989 --> 00:26:50,401
Will you see him yourself?
272
00:26:50,484 --> 00:26:53,419
See what he says.
273
00:27:00,117 --> 00:27:01,573
On that day,
274
00:27:02,612 --> 00:27:05,604
In the morning even before
anyone knew they were missing
275
00:27:06,645 --> 00:27:11,663
Jong-ho's mother went to
search for the Kids
276
00:27:12,885 --> 00:27:15,013
Throughout the village.
277
00:27:17,108 --> 00:27:18,860
- In the morning?
-Yes.
278
00:27:19,989 --> 00:27:23,357
It's normal for Kids in the country
to play out all day
279
00:27:23,445 --> 00:27:25,288
and come home at dusk.
280
00:27:25,749 --> 00:27:29,993
But only within a few hours
they stepped out,
281
00:27:30,837 --> 00:27:34,023
With no reasons to believe
they went missing,
282
00:27:36,981 --> 00:27:38,824
She went around
looking for Jong-ho.
283
00:27:39,669 --> 00:27:41,706
Jong-ho's mother.
284
00:27:42,357 --> 00:27:46,123
That is a bit strange.
Timing's a bit off.
285
00:27:47,061 --> 00:27:48,039
Right?
286
00:27:48,117 --> 00:27:53,328
But don't you think maybe
it was her maternal instinct,
287
00:27:53,461 --> 00:27:56,579
like sixth sense?
288
00:27:56,693 --> 00:28:01,904
Because on the day
they disappeared,
289
00:28:01,973 --> 00:28:06,786
Jong-ho's mother suddenly
felt something stab her chest.
290
00:28:06,869 --> 00:28:08,621
That's why she reported.
291
00:28:09,653 --> 00:28:11,496
Come on, man!
292
00:28:12,340 --> 00:28:16,971
You believe in things like that?
Sixth sense? Detective PARK?
293
00:28:17,044 --> 00:28:20,127
Of course I do.
294
00:28:20,213 --> 00:28:24,650
You begin to sense that
after years of investigating.
295
00:28:24,724 --> 00:28:28,388
To name an example...
296
00:28:31,157 --> 00:28:32,329
Wake up!
297
00:28:32,981 --> 00:28:38,078
You said you dreamt about
the dog you stole this time?
298
00:28:38,164 --> 00:28:40,667
Yes, sir.
I saw it clearly.
299
00:28:41,333 --> 00:28:43,665
But I didn't get bit in the dream.
300
00:28:47,285 --> 00:28:50,858
Sir,
Can I eat one of these?
301
00:28:50,933 --> 00:28:51,991
Wait.
302
00:28:53,429 --> 00:28:56,228
They're not food.
They're my pet.
303
00:28:57,941 --> 00:29:00,638
- Who's that?
- Dog thief.
304
00:29:02,164 --> 00:29:03,427
See? Sixth sense.
305
00:29:03,989 --> 00:29:05,627
Listen to this.
306
00:29:11,860 --> 00:29:16,104
- Hello?
- Mom...
307
00:29:16,181 --> 00:29:19,071
- Jong-ho?
- Yes...
308
00:29:20,021 --> 00:29:21,079
Where are you?
309
00:29:31,637 --> 00:29:35,961
- Hello?
- Mom...
310
00:29:36,053 --> 00:29:39,819
- Jong-ho?
- Yes...
311
00:29:39,893 --> 00:29:41,349
- Where are you?
-What...?
312
00:30:08,341 --> 00:30:13,643
Jong-ho called two months
after he went missing.
313
00:30:14,485 --> 00:30:19,116
Jong-ho's family verified
it was his voice.
314
00:30:23,509 --> 00:30:26,308
Jong-ho calls two months
after he goes missing.
315
00:30:27,925 --> 00:30:29,848
Isn't his mother's
response strange?
316
00:30:37,237 --> 00:30:41,322
- Hello?
- Mom...
317
00:30:41,397 --> 00:30:45,254
- Jong-ho?
- Yes...
318
00:30:45,333 --> 00:30:46,403
Where are you?
319
00:30:51,381 --> 00:30:54,078
Hmm...
320
00:30:56,853 --> 00:30:58,491
What's your point?
321
00:31:00,789 --> 00:31:02,826
Does this sound like the voice,
322
00:31:04,437 --> 00:31:09,455
Of a mother who lost her child?
323
00:31:12,309 --> 00:31:16,462
And what about this
pause in the end?
324
00:31:18,453 --> 00:31:20,000
For 17 seconds.
325
00:31:20,757 --> 00:31:24,330
He'd been missing for
two months. Two months!
326
00:31:27,669 --> 00:31:30,468
Where are you?!
327
00:31:31,701 --> 00:31:36,798
Who're you with?! Jong-ho!
328
00:31:38,549 --> 00:31:40,472
Shouldn't a mother be
crying out?
329
00:31:43,925 --> 00:31:46,815
The police set a tracking
device on the phone.
330
00:31:47,477 --> 00:31:52,005
They could've caught the suspect
just by pressing a button.
331
00:31:53,429 --> 00:31:54,487
Then...
332
00:31:59,573 --> 00:32:03,339
Jong-ho's mother never pressed
that tracking button.
333
00:32:07,541 --> 00:32:11,694
Why would she not
have pressed the button?
334
00:32:12,725 --> 00:32:14,762
- Clearly on purpose.
- Why?
335
00:32:15,989 --> 00:32:18,117
Someone called her
from outside.
336
00:32:18,677 --> 00:32:23,581
She obviously didn't want to
expose the caller on purpose.
337
00:32:27,701 --> 00:32:30,500
- Who could that be?
- I don't know.
338
00:32:31,829 --> 00:32:36,380
One thing for sure, probably
someone she tried to protect.
339
00:32:38,581 --> 00:32:41,949
What do you think of
Professor HWANG's theories?
340
00:32:42,037 --> 00:32:44,074
Crazy folks like him can say
whatever they want,
341
00:32:44,149 --> 00:32:46,186
but the police can't.
342
00:32:47,125 --> 00:32:48,968
The kids' parents are half dead.
343
00:32:49,045 --> 00:32:55,678
They've already given up their
jobs and family to find the kids.
344
00:32:57,781 --> 00:32:59,419
Detective PARK!
345
00:32:59,509 --> 00:33:03,275
Your complacency
will never solve this case.
346
00:33:03,445 --> 00:33:04,970
Professor said.
347
00:33:06,421 --> 00:33:08,753
Remember KANG.
348
00:33:08,821 --> 00:33:12,485
Nonsense theories like that
could Kill them again.
349
00:33:24,853 --> 00:33:26,116
That's to you.
350
00:33:43,413 --> 00:33:44,869
Let me ask you one thing.
351
00:33:50,421 --> 00:33:51,877
Why are you doing this?
352
00:33:53,973 --> 00:33:56,863
I mean...
This case.
353
00:33:59,733 --> 00:34:04,830
An ivy league graduate and
a professor at a national university.
354
00:34:06,069 --> 00:34:09,835
You can go on living
a happy respectable life.
355
00:34:10,581 --> 00:34:12,128
Why dig into this?
356
00:34:15,861 --> 00:34:18,080
Then what about you?
357
00:34:19,030 --> 00:34:23,547
Me? To make a comeback.
358
00:34:29,013 --> 00:34:32,233
I feel so good.
359
00:34:32,597 --> 00:34:35,715
Home sweet home!
360
00:34:36,150 --> 00:34:38,847
I've been thinking.
361
00:34:38,934 --> 00:34:40,857
- Don't do it.
- Do what?
362
00:34:43,061 --> 00:34:44,699
I have a bad feeling about this.
363
00:34:46,614 --> 00:34:49,413
Think that the Killer is
still out there.
364
00:34:49,494 --> 00:34:50,757
The Kids are dead?
365
00:34:50,837 --> 00:34:52,965
Let's assume that they are.
366
00:34:55,925 --> 00:35:03,594
And that one of their parents
is involved in it.
367
00:35:04,469 --> 00:35:05,732
But why?
368
00:35:05,814 --> 00:35:10,445
It's complicated.
Obscene.
369
00:35:10,518 --> 00:35:15,149
Totally catchy and
completely sensational.
370
00:35:15,221 --> 00:35:17,918
It's just
what I've been looking for.
371
00:35:18,005 --> 00:35:20,895
- Why?
-I'm a producer.
372
00:35:22,230 --> 00:35:25,120
I have to make a comeback.
373
00:35:26,934 --> 00:35:31,770
If we're right, the world
will flip upside down.
374
00:35:31,861 --> 00:35:34,853
The whole country will freak.
375
00:35:35,509 --> 00:35:39,559
And it'll be me,
conducting it all.
376
00:35:41,461 --> 00:35:45,614
Oh yeah?
Like the elk story?
377
00:35:46,838 --> 00:35:48,203
Why you!
378
00:35:57,781 --> 00:35:58,759
Hello?
379
00:36:19,861 --> 00:36:20,748
Anybody home?
380
00:36:55,989 --> 00:36:58,686
We're here to see
Jong-ho's parents.
381
00:37:01,366 --> 00:37:02,538
Hello.
382
00:37:03,669 --> 00:37:06,172
This is Producer KANG from MBS.
383
00:37:07,030 --> 00:37:09,533
What brings professor
and producer here?
384
00:37:10,485 --> 00:37:12,123
Please come in.
385
00:37:29,910 --> 00:37:32,413
Would you like to see
our boy's photo album?
386
00:37:33,269 --> 00:37:34,327
Where was it?
387
00:38:50,069 --> 00:38:51,616
Mother, please.
388
00:39:07,638 --> 00:39:10,437
My son was a good Kid.
389
00:39:10,518 --> 00:39:12,930
He got along well
with other Kids too.
390
00:39:13,302 --> 00:39:18,035
Did you get new flooring?
391
00:39:20,726 --> 00:39:21,784
Yes.
392
00:39:23,317 --> 00:39:26,207
We'd like to meet
the other parents too.
393
00:39:26,869 --> 00:39:30,351
They've been through a lot.
394
00:39:30,422 --> 00:39:31,787
I don't think they'll want to.
395
00:39:31,861 --> 00:39:36,014
I think someone the children knew
is behind all this.
396
00:39:39,734 --> 00:39:41,099
Someone they knew?
397
00:39:42,229 --> 00:39:43,492
Yes.
398
00:39:43,574 --> 00:39:45,121
You mean someone
in the neighborhood?
399
00:39:46,165 --> 00:39:48,497
Maybe, maybe not.
400
00:39:50,005 --> 00:39:53,088
Just someone who knew the Kids.
401
00:39:57,302 --> 00:40:00,772
I thought the kids went out
early in the morning,
402
00:40:00,854 --> 00:40:06,338
and got kidnapper
in the mountain.
403
00:40:06,421 --> 00:40:13,054
In the morning, my wife suddenly
felt a sharp pain in her chest,
404
00:40:13,622 --> 00:40:15,078
And sensed something.
405
00:40:15,158 --> 00:40:18,856
You once received a call
from Jong-ho?
406
00:40:18,934 --> 00:40:22,791
Yes. Two months
after they disappeared
407
00:40:22,870 --> 00:40:25,760
All calls were being
recorded and tracked?
408
00:40:40,437 --> 00:40:44,010
If you press the
hook button like this
409
00:40:44,086 --> 00:40:46,589
it starts the tracking.
410
00:40:47,349 --> 00:40:51,673
But my wife pressed it
like this,
411
00:40:51,766 --> 00:40:54,758
with the receiver
so it slipped off.
412
00:40:54,837 --> 00:40:57,249
So, it wasn't pressed?
413
00:41:01,942 --> 00:41:04,639
She regrets it forever.
414
00:41:05,878 --> 00:41:10,315
My wife and everyone
say it was Jong-ho.
415
00:41:10,390 --> 00:41:12,802
But the police said
it's too short
416
00:41:15,318 --> 00:41:18,401
Here are the tapes.
417
00:41:33,750 --> 00:41:35,969
Could I use the toilet?
418
00:41:42,485 --> 00:41:45,762
Actually could you wait here?
419
00:41:46,614 --> 00:41:49,311
I have to go to the toilet too.
420
00:41:56,694 --> 00:41:58,446
I'm in the next stall.
421
00:42:04,374 --> 00:42:09,767
Back then, Jong-ho's older sister
wrote a letter to the president
422
00:42:09,846 --> 00:42:11,712
to find her little brother.
423
00:42:12,566 --> 00:42:14,603
And my wife?
424
00:42:15,542 --> 00:42:20,173
She couldn't stop crying for days..
425
00:42:20,246 --> 00:42:21,304
Yeah.
426
00:42:22,166 --> 00:42:24,669
Yeah, yeah.
427
00:42:34,261 --> 00:42:38,892
I'll try talking to
Won-gil's father.
428
00:42:41,845 --> 00:42:43,017
Professor?
429
00:42:46,838 --> 00:42:50,786
I'd appreciate that.
430
00:43:20,661 --> 00:43:22,299
What?
431
00:43:24,597 --> 00:43:26,053
Why didn't I think of that?
432
00:43:27,477 --> 00:43:29,229
The Kids never went
to the mountain!
433
00:43:34,582 --> 00:43:36,914
Then what about
the testimony?
434
00:43:39,190 --> 00:43:44,674
That witness didn't even know
what the kids looked like.
435
00:43:44,757 --> 00:43:45,929
That's groundless.
436
00:43:47,254 --> 00:43:51,020
He was very edgy over the toilet,
wasn't he?
437
00:43:51,958 --> 00:43:53,016
Jong-ho's father?
438
00:43:56,374 --> 00:43:57,261
And?
439
00:43:57,333 --> 00:44:02,635
Soon after I started peeing,
he said I have to go, too.
440
00:44:03,382 --> 00:44:05,134
He wanted us to hear that.
441
00:44:05,206 --> 00:44:08,221
- That's being too subjective.
- No! Listen.
442
00:44:08,310 --> 00:44:12,554
The next stall was women's
but he still went in.
443
00:44:12,630 --> 00:44:15,133
Then he kept on talking to me.
444
00:44:17,238 --> 00:44:18,308
Listen.
445
00:44:18,870 --> 00:44:24,081
People in the country are usually
cautious around strangers.
446
00:44:24,725 --> 00:44:28,582
He probably felt uncomfortable
with a professor and producer.
447
00:44:28,661 --> 00:44:32,905
Suddenly showing up and
using his toilet.
448
00:44:35,382 --> 00:44:36,645
35 seconds.
449
00:44:37,782 --> 00:44:38,840
What?
450
00:44:39,510 --> 00:44:41,433
How long does it
usually take to pee?
451
00:44:41,526 --> 00:44:43,563
Who counts that?
452
00:44:43,638 --> 00:44:46,255
Assuming
it takes 35 to 40 seconds...
453
00:44:47,862 --> 00:44:50,559
Then from the toilet..
454
00:44:54,006 --> 00:44:56,509
This is the toilet,
This is the front gate.
455
00:45:00,342 --> 00:45:02,959
From the toilet...
456
00:45:04,214 --> 00:45:08,845
One two three four...
457
00:45:08,918 --> 00:45:12,775
Five six seven eight...
458
00:45:12,854 --> 00:45:16,427
Nine, ten, eleven, twelve...
459
00:45:16,502 --> 00:45:19,870
Thirteen, fourteen, fifteen!
460
00:45:23,414 --> 00:45:24,472
Sixteen.
461
00:45:26,966 --> 00:45:29,378
It takes 17 seconds for 16 steps.
462
00:45:30,038 --> 00:45:32,450
It took about 40 seconds to pee.
463
00:45:32,534 --> 00:45:34,571
Add 17, it's 57 seconds.
464
00:45:35,509 --> 00:45:38,012
When my foot hit the top...
465
00:45:39,734 --> 00:45:42,431
- Won-gil's father...
- Let's subtract.
466
00:45:48,950 --> 00:45:50,987
Let's say it took him
8 seconds to reach me.
467
00:45:51,830 --> 00:45:54,720
57 minus 8 is 49.
468
00:45:57,206 --> 00:45:59,903
An adult taking dump
in only 49 seconds?
469
00:45:59,990 --> 00:46:01,947
Is it a crime to poop quickly?
470
00:46:02,037 --> 00:46:04,074
Why are you so pessimistic?
471
00:46:04,150 --> 00:46:05,902
Think about it.
472
00:46:07,606 --> 00:46:10,303
We have to be precise
and objective.
473
00:46:10,390 --> 00:46:14,395
Scientific evidence is
what I go by.
474
00:46:15,318 --> 00:46:16,388
How about this?
475
00:46:17,110 --> 00:46:24,141
When I looked back, the door
next stall was slightly open.
476
00:46:31,702 --> 00:46:32,874
Freaky, isn't it?
477
00:46:33,910 --> 00:46:37,676
Why would he get so tense
over me using his toilet?
478
00:46:38,902 --> 00:46:40,939
Maybe something is
in the toilet.
479
00:46:42,838 --> 00:46:45,455
Maybe it's your imagination?
480
00:46:45,526 --> 00:46:47,745
You call yourself a producer?
481
00:46:48,310 --> 00:46:49,857
Use your imagination.
482
00:46:49,942 --> 00:46:53,424
Jong-ho's father was startled
when I went to the toilet.
483
00:46:56,662 --> 00:46:58,027
And that granny.
484
00:47:09,078 --> 00:47:11,410
- Cut two?
- What was that?
485
00:47:14,262 --> 00:47:16,390
What was she trying to tell us?
486
00:47:30,198 --> 00:47:31,370
It means,
487
00:47:32,502 --> 00:47:34,539
You two are fired!
488
00:47:36,918 --> 00:47:39,421
Must you be so pessimistic?
489
00:47:40,182 --> 00:47:42,219
Use your imagination.
490
00:47:42,966 --> 00:47:44,604
You know...
491
00:47:45,558 --> 00:47:50,860
We may be living in
a pretty cruel world,
492
00:47:50,934 --> 00:47:56,532
but let's try to have some
heart for the people.
493
00:47:56,598 --> 00:47:58,441
Got it, KANG?
494
00:48:06,390 --> 00:48:09,382
That was good.
495
00:48:09,462 --> 00:48:13,786
Thanks for the meal.
It's cash only' here.
496
00:48:14,838 --> 00:48:17,341
Have some heart
497
00:48:17,430 --> 00:48:19,762
- On the day the boys disappeared,
-Yes?
498
00:48:19,830 --> 00:48:23,778
I heard Jong-ho's mother went
looking for them early on.
499
00:48:24,822 --> 00:48:26,745
I heard she did
for a little while.
500
00:48:27,222 --> 00:48:30,692
I went out and came home
at around 4 pm.
501
00:48:30,774 --> 00:48:32,811
The food I left for my son
was still there,
502
00:48:33,270 --> 00:48:36,069
So I went to Jong-ho's house
to find him.
503
00:48:36,534 --> 00:48:39,617
But the door was locked and
no one answered the door.
504
00:48:40,566 --> 00:48:43,263
You mean the front gate?
505
00:48:43,350 --> 00:48:45,193
No, the door inside the house.
506
00:48:47,574 --> 00:48:50,942
Do they usually lock that door?
507
00:48:51,030 --> 00:48:53,829
No, because there are many
tenants living there.
508
00:48:57,206 --> 00:49:04,044
But why would she
leave the door locked,
509
00:49:04,118 --> 00:49:09,136
if her son could be
coming home any time?
510
00:49:10,263 --> 00:49:11,321
I don't know.
511
00:49:26,198 --> 00:49:29,281
- Hello?
- Mom...
512
00:49:30,519 --> 00:49:33,318
- Jong-ho?
- Yes.
513
00:49:34,359 --> 00:49:35,417
Where are you?
514
00:49:39,638 --> 00:49:40,696
Get up!
515
00:49:43,863 --> 00:49:45,410
You think this is a joke?
516
00:49:46,358 --> 00:49:48,577
- Is this funny to you?
- What?
517
00:49:49,814 --> 00:49:52,749
Do I sound funny to you?
You're full of shit.
518
00:49:54,262 --> 00:49:56,390
You think you can air this?
519
00:49:57,142 --> 00:49:59,941
You're accusing the parents!
520
00:50:00,694 --> 00:50:03,106
- Just raising questions.
- Raising questions?
521
00:50:03,190 --> 00:50:06,182
What if you're wrong?
522
00:50:06,262 --> 00:50:08,185
What the hell!
523
00:50:08,854 --> 00:50:10,697
I can't do this. I won't.
524
00:50:11,734 --> 00:50:12,804
Come on, chief.
525
00:50:13,846 --> 00:50:17,316
- Believing your crap?
- Not me, professor HWANG.
526
00:50:17,398 --> 00:50:20,880
Stupid!
That doesn't matter.
527
00:50:20,951 --> 00:50:22,589
Once it airs,
it's our responsibility!
528
00:50:22,678 --> 00:50:23,850
Come on, chief!
529
00:50:25,462 --> 00:50:27,874
Bro!
530
00:50:28,822 --> 00:50:30,574
Let's be honest.
531
00:50:31,222 --> 00:50:35,170
People younger than you are holding
higher positions than you in Seoul.
532
00:50:35,734 --> 00:50:39,102
Think why you're
stuck here in Daegu.
533
00:50:39,190 --> 00:50:41,522
Is life that great
doing everything by the book?
534
00:50:45,334 --> 00:50:47,837
And what will you do
if you're wrong?
535
00:50:50,838 --> 00:50:53,057
That would be the end of you.
536
00:50:58,710 --> 00:51:00,166
I'll handle it!
537
00:51:01,975 --> 00:51:06,219
How many times
do I have to tell you?
538
00:51:06,294 --> 00:51:08,797
There were no calls from home.
539
00:51:09,750 --> 00:51:14,768
I clearly remember
working at the factory all day.
540
00:51:14,838 --> 00:51:16,875
Stop this already.
541
00:51:16,950 --> 00:51:18,793
I came out thinking
you might have something,
542
00:51:19,927 --> 00:51:23,591
But this is waste of time.
Geez.
543
00:51:25,494 --> 00:51:27,622
- Mr. KIM.
- Record him.
544
00:51:28,950 --> 00:51:32,898
If you're innocent,
let's verify it in person.
545
00:51:32,982 --> 00:51:35,872
I worked the afternoon shift
that day!
546
00:51:35,958 --> 00:51:37,323
I told you, already!
547
00:51:37,398 --> 00:51:40,675
So let's verify it!
Why are you avoiding it?
548
00:51:40,758 --> 00:51:43,750
What am I avoiding?
549
00:51:43,830 --> 00:51:45,958
I have no reasons
to avoid anything!
550
00:51:46,039 --> 00:51:47,825
Why are you doing this?
551
00:51:48,278 --> 00:51:51,168
There's someone behind this case.
552
00:51:51,255 --> 00:51:55,408
I believe that you're the suspect.
553
00:51:55,479 --> 00:51:59,529
I know the Kids are
buried in your house.
554
00:52:01,334 --> 00:52:04,326
What?
You son of a bitch!
555
00:52:04,406 --> 00:52:06,329
- Did you get that?
-Go to hell.
556
00:52:06,422 --> 00:52:10,279
You said you're Innocent
557
00:52:10,358 --> 00:52:12,577
Then why did you hit him?
Get him on tape.
558
00:52:18,038 --> 00:52:19,961
I'll be watching you.
559
00:52:22,263 --> 00:52:26,700
The truth is bound to
come out some day.
560
00:52:30,518 --> 00:52:35,615
Fine.
Do what you want.
561
00:52:35,703 --> 00:52:39,856
But if you're wrong,
you deal with the consequences.
562
00:52:44,247 --> 00:52:46,318
You deal with it.
563
00:53:03,574 --> 00:53:05,497
You're accusing the parents?
564
00:53:05,590 --> 00:53:06,568
Do you have evidence?
565
00:53:07,318 --> 00:53:08,865
Let's look at the
documents again.
566
00:53:09,911 --> 00:53:13,484
WOO Won-gil.
13, the oldest.
567
00:53:13,559 --> 00:53:15,015
PARK Yong-deok, 11.
568
00:53:15,958 --> 00:53:17,130
And KIM Jong-ho...
569
00:53:17,206 --> 00:53:22,303
300,000 searched
for these boys.
570
00:53:22,870 --> 00:53:26,636
Mrs. KIM didn't press the
tracking button by mistake.
571
00:54:33,175 --> 00:54:37,692
Wow! All three
TV stations are here!
572
00:54:40,982 --> 00:54:44,839
I know this is wrong but I...
573
00:54:44,919 --> 00:54:48,389
What? You think our boys are
buried there?
574
00:54:48,470 --> 00:54:52,134
You think they'll really dig?
575
00:54:52,214 --> 00:54:55,013
They're so sure of it.
576
00:54:55,094 --> 00:54:58,758
At least well find out the truth.
577
00:54:58,839 --> 00:55:02,116
- How can you say that?
- Am I wrong?
578
00:55:19,190 --> 00:55:20,646
Outta the way!
579
00:55:22,839 --> 00:55:23,897
Geez, people!
580
00:55:25,334 --> 00:55:27,177
Don't you see a car coming?!
581
00:55:29,463 --> 00:55:30,521
Out of the way.
582
00:55:34,454 --> 00:55:35,910
Clear the way!
583
00:56:24,502 --> 00:56:27,688
I'm not really sure about this,
584
00:56:27,767 --> 00:56:29,132
but I'm just going with it.
585
00:56:29,878 --> 00:56:32,961
So I hope you know
what you're doing.
586
00:56:39,799 --> 00:56:41,164
Let's start with the toilet.
587
00:56:42,775 --> 00:56:43,833
The toilet?
588
00:56:44,982 --> 00:56:48,065
Hey Goo-taek!
Get the hose!
589
00:56:48,151 --> 00:56:51,143
Hustle!
Your feet glued to the ground?
590
00:56:54,582 --> 00:56:55,754
Hold on.
591
00:57:00,342 --> 00:57:04,586
This is crazy! Stop him!
592
00:57:04,663 --> 00:57:06,700
You just gonna sit and watch?
593
00:57:08,407 --> 00:57:11,206
Mrs. KIM! Do something!
594
00:57:13,303 --> 00:57:18,981
I can't believe this...
595
00:57:31,926 --> 00:57:33,291
Dig here.
596
00:57:36,919 --> 00:57:38,466
It's new cement.
597
00:57:43,255 --> 00:57:46,247
Send someone here
to the back of the house.
598
00:57:46,999 --> 00:57:49,331
Dig like the professor says.
599
00:57:51,222 --> 00:57:52,200
Hustle!
600
00:58:27,319 --> 00:58:28,491
Geez!
601
00:58:35,223 --> 00:58:37,260
What's this?
602
00:58:40,503 --> 00:58:42,426
Get this!
603
00:58:44,343 --> 00:58:45,139
It's a shoe!
604
00:58:58,551 --> 00:58:59,814
Get this!
605
00:59:27,767 --> 00:59:29,519
It's a girl's shoe.
606
00:59:38,230 --> 00:59:41,427
Should we continue digging,
professor?
607
00:59:46,582 --> 00:59:51,213
Yes. Continue on.
608
00:59:53,879 --> 00:59:55,426
You heard him!
609
01:00:07,127 --> 01:00:08,185
Hey!
610
01:00:11,927 --> 01:00:13,383
What are you doing?
611
01:00:14,231 --> 01:00:15,687
Keep on digging.
612
01:00:29,239 --> 01:00:30,877
All we need is a piece of bone.
613
01:00:32,119 --> 01:00:33,291
Just a piece of bone.
614
01:00:56,599 --> 01:00:58,055
Can't dig any further.
615
01:01:21,943 --> 01:01:26,892
That's it.
Nothing here.
616
01:01:30,615 --> 01:01:32,162
I don't think
there's anything here.
617
01:01:32,823 --> 01:01:38,216
What should we do?
618
01:01:39,063 --> 01:01:42,431
We've dug pretty low already.
There's nothing.
619
01:01:46,359 --> 01:01:47,815
What should we do?
620
01:01:52,215 --> 01:01:53,193
Let's go.
621
01:01:54,903 --> 01:01:55,790
Wrap it up.
622
01:02:06,231 --> 01:02:08,928
Clear the way!
623
01:02:23,255 --> 01:02:25,098
Hey, granny! Hold on!
624
01:02:26,998 --> 01:02:28,750
Wait! Wait!
625
01:02:29,591 --> 01:02:35,075
Tell them what you
were trying to tell us.
626
01:02:35,159 --> 01:02:37,571
You know, with your fingers...
627
01:02:38,231 --> 01:02:39,596
Like this.
628
01:02:41,399 --> 01:02:44,881
Yeah, I saw it too!
629
01:02:44,951 --> 01:02:46,589
Why are you lying?
630
01:02:46,679 --> 01:02:48,317
What are you doing
to an old lady?
631
01:02:48,407 --> 01:02:51,297
Just wait. Please.
632
01:02:53,687 --> 01:02:57,931
Look at me and
make that gesture again.
633
01:02:59,735 --> 01:03:00,998
Just do it!
634
01:03:02,327 --> 01:03:03,214
Shut it!
635
01:03:05,111 --> 01:03:06,476
There!
636
01:03:06,551 --> 01:03:08,963
There! You see?
637
01:03:09,911 --> 01:03:13,961
What the heck is this?
638
01:03:15,767 --> 01:03:17,724
She pointed
at Jong-ho's father.
639
01:03:18,679 --> 01:03:23,412
I can validate this action
through various theories.
640
01:03:23,767 --> 01:03:29,729
It's a habitual gesture resulting
from traumatic experience,
641
01:03:29,816 --> 01:03:36,074
and expression of fear
towards the suspect.
642
01:03:37,783 --> 01:03:42,311
It's a clear gesture hinting that
Jong-ho's parents are the suspect.
643
01:03:43,927 --> 01:03:46,624
It's one of five human behaviors.
644
01:03:46,711 --> 01:03:48,258
- Professor HWANG?
- What?
645
01:03:48,343 --> 01:03:49,413
Look behind you.
646
01:03:50,935 --> 01:03:53,632
This means you're the suspect?
647
01:03:54,199 --> 01:03:55,257
What are you doing?
648
01:03:57,847 --> 01:04:01,613
Now I'm the suspect,
and so is he!
649
01:04:02,359 --> 01:04:05,636
Snap out of it!
650
01:04:05,719 --> 01:04:09,576
She's always been like that!
Before the kids disappeared!
651
01:04:09,655 --> 01:04:11,111
He's insane.
652
01:04:11,191 --> 01:04:13,808
She was always like that!
653
01:04:13,879 --> 01:04:17,474
- So there's nothing, huh?
- That bastard!
654
01:04:18,327 --> 01:04:19,692
What's with you!?
655
01:06:27,895 --> 01:06:29,067
Still up?
656
01:06:35,383 --> 01:06:39,536
Think of it as a good thing.
657
01:06:41,335 --> 01:06:43,747
No one will be
suspicious any more.
658
01:06:47,767 --> 01:06:52,978
I don't care about that.
659
01:06:55,160 --> 01:06:56,047
Then what?
660
01:06:58,519 --> 01:07:06,188
They all think our son is dead.
661
01:07:16,376 --> 01:07:24,045
Not one person
believes he's alive.
662
01:07:44,792 --> 01:07:46,157
Hon?
663
01:07:48,439 --> 01:07:49,804
Yeah?
664
01:07:55,640 --> 01:07:59,406
Did we make a mistake?
665
01:08:03,224 --> 01:08:04,771
Don't think about it.
666
01:08:06,135 --> 01:08:10,572
What wouldn't we do
to find our son?
667
01:08:37,911 --> 01:08:39,367
Yes?
668
01:08:39,448 --> 01:08:41,667
Ji-seung!
I'm sure Jong-ho's alive.
669
01:08:41,751 --> 01:08:43,389
Someone is guarding him.
670
01:08:43,960 --> 01:08:48,978
Mr. KIM will move the kids
bodies to the mountain later
671
01:08:49,048 --> 01:08:50,686
So I'll follow him.
672
01:08:50,775 --> 01:08:54,723
I'm going to stake out
and catch him in the act.
673
01:08:54,808 --> 01:08:59,132
Are you listening?
Producer KANG?!
674
01:09:00,568 --> 01:09:01,740
LETTER OF RESIGNATION
675
01:09:06,455 --> 01:09:11,086
You think everything's that easy?
676
01:09:12,696 --> 01:09:13,754
I'm sorry.
677
01:09:14,808 --> 01:09:15,866
Hey!
678
01:09:17,783 --> 01:09:20,195
Come back here, now!
Ji-seung!
679
01:09:20,280 --> 01:09:21,167
Ji-seung!
680
01:09:23,543 --> 01:09:26,535
Despite years of intensive
investigation,
681
01:09:26,615 --> 01:09:29,892
the investigation team
dissolved into a task force.
682
01:09:30,648 --> 01:09:32,685
Detective PARK moved
to another department,
683
01:09:32,760 --> 01:09:34,216
and I returned to Seoul.
684
01:09:35,063 --> 01:09:38,545
The anticipated order
to return to Seoul
685
01:09:38,616 --> 01:09:40,539
Just felt like another let-down.
686
01:09:41,112 --> 01:09:43,809
But life continued on.
687
01:10:25,879 --> 01:10:28,382
- Hey
688
01:10:38,071 --> 01:10:39,880
2001, 10 years later
689
01:10:39,960 --> 01:10:44,113
- Don't drink too much.
- Yeah, yeah. Get home.
690
01:10:50,360 --> 01:10:51,907
Is that Won-gil's brother?
691
01:10:52,567 --> 01:10:54,023
That's Won-seok.
692
01:10:54,776 --> 01:10:58,178
Now, it's the Kids that nag,
not the wife.
693
01:10:59,608 --> 01:11:02,794
He's grown a lot.
I wouldn't recognize him.
694
01:11:05,080 --> 01:11:09,324
If we met our lost sons
on the streets,
695
01:11:09,399 --> 01:11:12,596
- We wouldn't recognize them.
- No, we wouldn't.
696
01:11:18,039 --> 01:11:19,882
I sometimes have this dream.
697
01:11:21,015 --> 01:11:27,933
A man appears with a piece of cloth
around his head like this,
698
01:11:31,288 --> 01:11:32,744
Saying he's Jong-ho.
699
01:11:36,952 --> 01:11:41,276
I can't see his face but
he gets angry
700
01:11:42,808 --> 01:11:46,665
That I don't recognize him.
701
01:11:54,615 --> 01:11:56,572
- Bro.
- What?
702
01:11:59,448 --> 01:12:01,371
I have cancer.
703
01:12:01,464 --> 01:12:03,967
How do you know?
704
01:12:07,224 --> 01:12:09,352
Look at my stomach bulging out.
705
01:12:10,392 --> 01:12:13,965
Come on. That's nothing.
706
01:13:37,496 --> 01:13:42,514
Civilian casualties are on
the rise due to Typhoon RUSA...
707
01:13:42,584 --> 01:13:48,455
Major mountain slides and floods
are causing serious damages.
708
01:13:48,536 --> 01:13:54,339
Nakdong River is in danger of
major flooding, due to the typhoon.
709
01:13:55,000 --> 01:13:59,642
Over 870mm of rain fell yesterday
on the northern province.
710
01:13:59,671 --> 01:14:03,266
Nothing major flooding,
due to the typhoon...
711
01:14:13,624 --> 01:14:14,682
Sir!
712
01:14:15,352 --> 01:14:16,899
Let's take these chestnuts!
713
01:14:20,056 --> 01:14:21,319
Come here!
714
01:14:22,264 --> 01:14:23,322
Why?
715
01:14:26,776 --> 01:14:30,633
I think this is...
716
01:14:30,712 --> 01:14:32,749
- What is it?
- Look.
717
01:14:44,056 --> 01:14:48,892
Wasn't there a psycho who accused
the parents as the suspect
718
01:14:48,983 --> 01:14:50,348
and dug up their house?
719
01:14:50,424 --> 01:14:52,062
September 26th, 2002
720
01:14:52,152 --> 01:14:53,415
Shut up!
721
01:15:30,552 --> 01:15:32,395
This way, chief.
722
01:15:34,103 --> 01:15:36,515
After all that searching,
723
01:15:36,600 --> 01:15:40,650
and they're buried here?
724
01:15:45,656 --> 01:15:47,875
PARK, come here.
725
01:15:49,784 --> 01:15:52,116
This is ridiculous.
726
01:15:52,184 --> 01:15:53,936
This area was thoroughly searched.
727
01:15:57,656 --> 01:16:01,706
Let's say that the children got cold,
and covered themselves with leaves.
728
01:16:01,784 --> 01:16:04,776
So we couldn't find them.
729
01:16:05,816 --> 01:16:07,853
It'll be a closed case
if it's natural death.
730
01:16:09,368 --> 01:16:11,006
Leave it unsolved.
731
01:16:13,112 --> 01:16:16,480
- You know what I mean?
- Yes, sir.
732
01:16:46,136 --> 01:16:47,501
Take a close look.
733
01:16:49,591 --> 01:16:52,390
- These are not our Kids.
- Are they them?
734
01:16:54,872 --> 01:16:57,864
I don't think it's them.
735
01:17:00,344 --> 01:17:01,709
Oh...
736
01:17:01,784 --> 01:17:05,641
There is a track suite.
737
01:17:06,776 --> 01:17:09,188
It says
NAMDONG ELEMENTARY SCHOOL,
738
01:17:09,272 --> 01:17:10,637
not DEOK-SUH.
739
01:17:15,224 --> 01:17:16,862
Are you listening?
740
01:17:18,680 --> 01:17:20,227
That's my son.
741
01:17:22,328 --> 01:17:23,500
My son...
742
01:17:25,688 --> 01:17:28,965
My son used to go to that school
before he transferred.
743
01:17:29,624 --> 01:17:35,108
He wore that track suit that day.
744
01:17:37,976 --> 01:17:40,195
I think that's him...
745
01:17:45,208 --> 01:17:46,380
What are you saying?
746
01:18:10,360 --> 01:18:11,338
What's the cause of death?
747
01:18:11,416 --> 01:18:13,748
Police say it was hypothermia.
748
01:18:14,680 --> 01:18:18,924
I have no answers yet.
749
01:18:19,672 --> 01:18:21,800
The parents have confirmed
the children's clothes
750
01:18:21,880 --> 01:18:25,453
and verified the remains
as the missing children.
751
01:18:26,488 --> 01:18:30,345
We think the cause of death
is hypothermia.
752
01:18:31,288 --> 01:18:34,565
It was drizzling in the evening
753
01:18:34,649 --> 01:18:38,426
on the day of their disappearance.
754
01:18:38,520 --> 01:18:41,217
Wasn't Mt. To-ap
thoroughly searched?
755
01:18:41,784 --> 01:18:47,382
This is a little far from
where they disappeared.
756
01:18:47,832 --> 01:18:51,405
Therefore this area wasn't
as thoroughly searched,
757
01:18:52,440 --> 01:18:53,703
As other areas.
758
01:18:53,784 --> 01:18:57,550
What are you saying?
That's bullshit!
759
01:18:57,624 --> 01:19:02,061
Why would they not come home
And freeze to death here?
760
01:19:02,136 --> 01:19:08,860
We searched for them all over,
from here down to the base.
761
01:19:08,952 --> 01:19:12,320
The kids came around here
like it's their backyard.
762
01:19:12,408 --> 01:19:15,025
How dare you say
it was natural death?
763
01:19:15,096 --> 01:19:18,669
You son of a bitch!
764
01:19:18,744 --> 01:19:25,093
This is Bullshit!
765
01:19:43,448 --> 01:19:49,126
Isn't that the psycho who came
to dig up Jong-ho's house?
766
01:19:49,208 --> 01:19:50,960
Why the hell is he here?
767
01:19:55,256 --> 01:19:57,953
Why the hell are you here?
768
01:19:58,040 --> 01:20:01,510
Who are you after this time?
769
01:20:01,592 --> 01:20:08,316
Do you know Jong-ho's father
passed away?
770
01:20:09,560 --> 01:20:11,688
Who killed him?
771
01:20:11,768 --> 01:20:13,896
You bastards did.
772
01:20:14,360 --> 01:20:18,888
You...
773
01:20:18,968 --> 01:20:21,005
You still think
the parents killed them?
774
01:20:22,040 --> 01:20:26,853
Jong-ho's father went
to his dead son.
775
01:20:28,184 --> 01:20:32,701
He died wrongly accused,
776
01:20:32,792 --> 01:20:36,194
and sent our Kids back to us!
777
01:20:36,280 --> 01:20:39,272
You have no right to be here!
778
01:20:40,696 --> 01:20:41,868
Go.
779
01:20:42,616 --> 01:20:46,189
Get lost.
780
01:20:47,320 --> 01:20:51,951
Get the hell out of here!
781
01:20:52,600 --> 01:20:53,283
Enough!
782
01:21:23,032 --> 01:21:24,579
For all this time...
783
01:21:26,585 --> 01:21:29,088
You've been lying here?
784
01:21:32,280 --> 01:21:34,203
Right in front of home?
785
01:21:45,336 --> 01:21:46,314
Hey, Producer KANG!
786
01:21:53,208 --> 01:21:56,974
I told you he'll
move the remains.
787
01:22:00,216 --> 01:22:03,584
They thoroughly searched
all over Mt. To-ap.
788
01:22:03,673 --> 01:22:06,563
Even this area, for sure.
789
01:22:06,648 --> 01:22:08,980
But why are the bodies found now?
790
01:22:12,984 --> 01:22:14,156
Because they were moved.
791
01:22:14,808 --> 01:22:20,292
So who moved them here?
792
01:22:21,432 --> 01:22:24,424
Did you know Jong-ho's father
rebuilt his house?
793
01:22:25,944 --> 01:22:29,926
They put in a new foundation
794
01:22:32,216 --> 01:22:34,139
How can you say that?
You saw the remains.
795
01:22:36,344 --> 01:22:38,563
That doesn't mean
one of em is Jong-ho.
796
01:22:39,992 --> 01:22:44,429
You can easily get human bones...
797
01:22:49,016 --> 01:22:51,053
That's enough,
you son of a bitch.
798
01:22:52,664 --> 01:22:54,211
Jong-ho's father passed away.
799
01:22:58,232 --> 01:23:03,329
So?
Is that my fault?
800
01:23:05,432 --> 01:23:06,490
What about you?
801
01:23:08,696 --> 01:23:12,746
So let's drop this.
Enough already.
802
01:23:14,552 --> 01:23:18,705
Fine.
Stick to the facts.
803
01:23:20,600 --> 01:23:23,297
Prove that the remains
weren't moved here.
804
01:23:23,384 --> 01:23:24,931
Enough!
805
01:23:25,785 --> 01:23:29,005
You want to be that
famous and special?
806
01:23:31,000 --> 01:23:33,697
- I said stick to the facts!
- Facts?
807
01:23:33,784 --> 01:23:35,240
Fine.
808
01:23:36,760 --> 01:23:39,843
What about the recording of
Jong-ho and his mother?
809
01:23:39,929 --> 01:23:40,987
What about it?
810
01:23:41,080 --> 01:23:45,324
They talk in that tone
through most of the recording,
811
01:23:45,976 --> 01:23:49,253
Because they were tired of
all the prank calls
812
01:23:49,720 --> 01:23:53,088
But they still hoped
it might be him.
813
01:23:53,176 --> 01:23:55,679
What about
Jong-ho's father's alibi!?
814
01:23:57,113 --> 01:23:59,810
His colleagues testified that
they weren't sure if
815
01:24:00,280 --> 01:24:04,228
Jong-ho's father left early that day.
816
01:24:06,713 --> 01:24:08,260
Why did you leave that part out?
817
01:24:09,880 --> 01:24:13,646
Why?!
818
01:24:14,585 --> 01:24:18,635
Because then you'd be
proven wrong.
819
01:24:20,728 --> 01:24:22,275
That's fabrication.
820
01:24:24,312 --> 01:24:25,677
He clocked in at the factory
that day.
821
01:24:26,425 --> 01:24:29,611
There's evidence,
you son of a bitch!
822
01:24:33,912 --> 01:24:37,485
You're the ones who
put the shovel in my hands!
823
01:24:38,328 --> 01:24:40,365
I wasn't the only one.
824
01:24:40,440 --> 01:24:43,057
But I took all the blame for it!
You coward!
825
01:24:47,928 --> 01:24:52,741
You think you're
so brave and smart?
826
01:24:54,936 --> 01:24:56,574
Fuck you.
827
01:24:57,720 --> 01:25:02,248
Admit it. We just wanted to
make the headline.
828
01:25:08,761 --> 01:25:10,217
I bet everything!
829
01:25:11,641 --> 01:25:13,006
And I lost everything!
830
01:25:13,753 --> 01:25:14,811
My family!
831
01:25:15,385 --> 01:25:16,443
My job!
832
01:25:16,824 --> 01:25:18,371
And my reputation!
833
01:25:19,704 --> 01:25:21,001
What about you?
834
01:25:22,616 --> 01:25:24,653
What the hell did you lose?
835
01:25:33,080 --> 01:25:34,138
KANG!
836
01:26:54,009 --> 01:26:55,067
Was it murder?
837
01:26:57,464 --> 01:26:58,534
Was it murder?
838
01:27:01,785 --> 01:27:02,843
I'm sorry.
839
01:27:04,185 --> 01:27:05,641
I didn't come to get a story.
840
01:27:07,832 --> 01:27:10,244
I'm the one who accused
the parents as murderer.
841
01:27:12,921 --> 01:27:15,333
I recognize you.
842
01:27:16,120 --> 01:27:18,248
You're the one who
dug up that house.
843
01:27:19,960 --> 01:27:21,030
Come in.
844
01:27:35,225 --> 01:27:38,115
I heard the remains were moved.
845
01:27:39,352 --> 01:27:40,717
That's impossible.
846
01:27:42,040 --> 01:27:48,298
The spine of the last body
was found completely intact.
847
01:27:49,529 --> 01:27:53,193
You can't move the remains
without damaging the spine.
848
01:27:53,945 --> 01:27:57,995
You said their clothes were
used to tie them up?
849
01:28:00,953 --> 01:28:07,791
Their jackets were tied
around their heads,
850
01:28:07,865 --> 01:28:12,382
and their legs were tied up
with their pants..
851
01:28:12,952 --> 01:28:16,729
He used square knots
often used by sailors.
852
01:28:18,360 --> 01:28:23,662
The one who made the knot
can easily untie it.
853
01:28:36,504 --> 01:28:38,347
SQUARE KNOT
854
01:28:47,545 --> 01:28:54,383
These wounds were found mainly
on the skull of the eldest boy.
855
01:28:55,417 --> 01:28:58,034
That's magnified through
a microscope.
856
01:29:07,320 --> 01:29:13,510
There's a sense of direction here.
857
01:29:14,841 --> 01:29:16,297
Like it's been pecked
or chiseled.
858
01:29:17,432 --> 01:29:18,695
Over 20 times.
859
01:29:19,641 --> 01:29:24,454
Was it closer to sever abuse
than murder?
860
01:29:25,208 --> 01:29:28,690
Maybe he tried to frighten
or torture them?
861
01:29:29,816 --> 01:29:34,140
And enjoyed inflicting pain?
862
01:29:34,521 --> 01:29:37,024
Probably a psychopath.
863
01:29:38,840 --> 01:29:42,890
This wound explains
the cause of death.
864
01:29:44,601 --> 01:29:46,638
He was hit by something
short and thin.
865
01:29:48,152 --> 01:29:50,189
Less than 20cm long.
866
01:29:51,032 --> 01:29:55,560
What kind of tool would
leave marks like this?
867
01:29:58,137 --> 01:29:59,593
I just don't know.
868
01:30:00,921 --> 01:30:02,286
Nothing matches.
869
01:30:03,129 --> 01:30:05,257
It's a rare kind.
870
01:30:05,336 --> 01:30:10,285
Knowing the tool will be the
best evidence in solving the case.
871
01:30:10,745 --> 01:30:12,110
Only if we knew.
872
01:30:18,616 --> 01:30:21,233
- Over there.
- Thank you.
873
01:30:33,785 --> 01:30:37,835
You pig out and
get a tummy like that!
874
01:30:37,913 --> 01:30:40,416
Come on, chief.
875
01:30:40,889 --> 01:30:42,436
Lose some weight!
876
01:30:48,665 --> 01:30:49,837
Well, well!
877
01:30:52,793 --> 01:30:54,056
Producer KANG!
878
01:31:01,913 --> 01:31:04,416
I'm getting old, I guess.
879
01:31:04,505 --> 01:31:07,145
I like sweet things.
880
01:31:07,225 --> 01:31:09,444
Want an egg in that?
881
01:31:09,529 --> 01:31:10,587
No thanks.
882
01:31:14,521 --> 01:31:15,499
Who did it?
883
01:31:17,497 --> 01:31:18,089
What?
884
01:31:18,169 --> 01:31:21,833
Who Killed the boys on Mt. To-ap?
885
01:31:23,449 --> 01:31:29,320
Hey, KANG! What are you asking
me that all of a sudden?
886
01:31:31,033 --> 01:31:32,580
That's why you're going bald.
887
01:31:44,761 --> 01:31:48,334
Still thinking about that?
888
01:31:53,977 --> 01:31:58,608
It's no one from their family
or the village.
889
01:31:58,681 --> 01:32:00,604
I guarantee that.
890
01:32:00,697 --> 01:32:03,712
So then, who?
891
01:32:05,817 --> 01:32:08,320
According to a witness,
892
01:32:08,409 --> 01:32:12,357
the children had something
in their pockets that day.
893
01:32:14,169 --> 01:32:18,493
I think it was probably
bread or cookies.
894
01:32:18,968 --> 01:32:21,585
- Snacks?
- Yeah.
895
01:32:22,233 --> 01:32:26,864
But where did they get the money
to buy the shacks?
896
01:32:26,937 --> 01:32:32,239
I asked their parents and they said
The boys didn't have any money.
897
01:32:32,312 --> 01:32:35,794
So the suspect is probably someone
who knew the area well,
898
01:32:35,865 --> 01:32:41,736
or someone who paid the kids
to meet him somewhere.
899
01:32:42,585 --> 01:32:47,796
So he wasn't already there and
kidnapped the Kids by chance,
900
01:32:48,345 --> 01:32:55,069
But he sent them up first,
then followed them to Kill them?
901
01:32:55,929 --> 01:33:01,140
Probably someone who knew the
mountain well, or knew the Kids,
902
01:33:01,209 --> 01:33:07,012
or who had something they liked.
903
01:33:08,825 --> 01:33:11,624
You know something, don't you!
904
01:33:13,433 --> 01:33:15,652
Don't worry,
it's off the record.
905
01:33:22,841 --> 01:33:26,209
It was after you and the
professor's commotion...
906
01:33:27,257 --> 01:33:30,056
After a walk around Mt. To-ap,
907
01:33:30,713 --> 01:33:34,661
I spotted a car parked
outside Jong-ho's house.
908
01:34:03,673 --> 01:34:06,563
Hello?
Open the window, sir.
909
01:34:07,513 --> 01:34:12,610
This is police.
Open the window.
910
01:34:12,697 --> 01:34:16,554
Hey!
Hey!
911
01:34:18,937 --> 01:34:26,606
Why did you run
if you're innocent?
912
01:34:27,578 --> 01:34:31,822
He looked exactly
like that bastard.
913
01:34:33,817 --> 01:34:35,273
His face.
914
01:34:36,505 --> 01:34:38,633
Who often fished at Lake Sun-won
915
01:34:39,001 --> 01:34:42,187
And knew Mt. To-ap inside out.
916
01:34:43,225 --> 01:34:45,148
But you let him go?
917
01:34:45,241 --> 01:34:47,938
- Not again.
- What?
918
01:34:48,025 --> 01:34:50,642
You think we can just nail him
without evidence?
919
01:34:52,249 --> 01:34:56,106
I want to catch
that son of a bitch.
920
01:34:56,793 --> 01:34:59,012
And Kill him like he Killed them,
921
01:34:59,097 --> 01:35:02,863
exactly the way he Killed those boys!
922
01:35:02,937 --> 01:35:08,034
I wish I can, but I can't.
923
01:35:13,209 --> 01:35:14,756
You believe in sixth sense.
924
01:35:16,569 --> 01:35:18,207
Why didn't you follow it?
925
01:35:18,297 --> 01:35:23,030
Because of his alibi.
926
01:35:23,673 --> 01:35:24,936
He wasn't in Daegu on that day.
927
01:35:25,882 --> 01:35:29,159
You can go anywhere in Korea
in a few hours.
928
01:35:29,241 --> 01:35:31,744
He was at his work in Ulsan.
929
01:35:32,985 --> 01:35:35,602
You know what, KANG?
930
01:35:36,441 --> 01:35:37,988
Statute of limitations
might have expired
931
01:35:38,073 --> 01:35:39,916
but the investigation's
not over yet.
932
01:35:39,993 --> 01:35:43,361
He'll be caught someday.
933
01:35:43,929 --> 01:35:45,385
Do you have his montage?
934
01:35:49,401 --> 01:35:51,620
I'll fax it to you
when I find it.
935
01:35:58,617 --> 01:35:59,982
He knew the kids were
buried in the mountain,
936
01:36:00,057 --> 01:36:02,674
when we dug Jong-ho's house.
937
01:36:04,185 --> 01:36:08,042
Then why was he loitering
in the neighborhood?
938
01:36:10,617 --> 01:36:15,635
If he'd buried them here,
he would've come here,
939
01:36:18,969 --> 01:36:22,166
To check on the bodies.
940
01:36:23,577 --> 01:36:25,500
Perhaps every year...
941
01:36:26,361 --> 01:36:27,624
or every month.
942
01:36:31,449 --> 01:36:33,372
The bodies were never moved,
943
01:36:33,465 --> 01:36:35,388
and the children were
murdered here.
944
01:36:36,826 --> 01:36:40,103
It probably wasn't easy
to kill 5 boys at once.
945
01:36:42,777 --> 01:36:44,620
What exactly happened
to the children?
946
01:38:39,417 --> 01:38:41,749
This is Detective PARK from
Eunpyung Police Station.
947
01:38:41,786 --> 01:38:45,552
Producer KANG would know
who I am.
948
01:38:45,625 --> 01:38:48,640
I'm sending in a fax for him.
949
01:38:54,010 --> 01:38:56,138
MT. TO-AP CASE MONTAGE OF
THE FISHERMAN AT LAKE SUN-WON
950
01:39:01,401 --> 01:39:02,664
Sir, there's a fax for you.
951
01:39:03,417 --> 01:39:04,304
From where?
952
01:39:04,377 --> 01:39:07,074
From Detective PARK...
953
01:39:10,617 --> 01:39:13,507
- Thank you.
- Sure.
954
01:39:21,850 --> 01:39:25,320
Here's his license plate number
and address.
955
01:39:34,041 --> 01:39:35,099
Yes?
956
01:39:38,266 --> 01:39:41,452
I'm looking for the owner of
the car with plate no. 7406.
957
01:39:41,529 --> 01:39:42,792
Sorry?
958
01:39:42,873 --> 01:39:47,049
The driver hit my car and just left.
959
01:39:47,129 --> 01:39:48,585
I have his license plate number.
960
01:39:49,433 --> 01:39:50,491
Where is he?
961
01:39:51,641 --> 01:39:53,860
He left early this morning.
962
01:39:53,945 --> 01:39:55,003
Where is his room?
963
01:39:56,250 --> 01:39:57,308
There.
964
01:40:47,161 --> 01:40:50,358
Psychos are murdering
children these days.
965
01:41:00,889 --> 01:41:06,953
I think he's just beginning
to have fun.
966
01:41:47,962 --> 01:41:50,465
The police are conducting
an open investigation
967
01:41:50,554 --> 01:41:54,320
on the two children who
disappeared a week ago.
968
01:41:54,393 --> 01:41:58,546
The police are still
investigating the case,
969
01:41:58,617 --> 01:42:01,700
but no evidences
have yet been found.
970
01:44:19,802 --> 01:44:26,151
- Hello?
- Seo-hyun is missing!
971
01:44:44,602 --> 01:44:45,660
Seo-hyun!
972
01:44:47,482 --> 01:44:49,814
Seo-hyun!
973
01:44:52,090 --> 01:44:53,148
Sorry.
974
01:45:01,594 --> 01:45:02,652
KANG Seo-hyun!
975
01:45:11,577 --> 01:45:13,705
Where were you!
976
01:45:13,786 --> 01:45:16,869
Why didn't you wait
inside the gates!
977
01:45:17,914 --> 01:45:21,578
- What happened to you here?
- I fell from the swing.
978
01:45:21,657 --> 01:45:22,829
Are you hurt?
979
01:45:22,906 --> 01:45:25,796
It did at first,
but now it's okay.
980
01:45:25,882 --> 01:45:28,214
That man helped me.
981
01:45:30,106 --> 01:45:31,164
Seo-hyun!
982
01:45:33,657 --> 01:45:34,829
Hi, Daddy.
983
01:45:34,906 --> 01:45:38,183
Are you okay?
984
01:45:38,266 --> 01:45:39,631
Where the heck
were you!?
985
01:45:39,705 --> 01:45:42,697
- Don't hit her.
- What were you doing?
986
01:45:44,313 --> 01:45:45,951
Get back to your work.
987
01:45:46,042 --> 01:45:48,659
How nice of you to drop by.
988
01:45:51,898 --> 01:45:52,785
What happened?
989
01:45:53,241 --> 01:45:54,879
She fell from a swing.
990
01:45:56,314 --> 01:45:57,372
Are you okay, hon?
991
01:46:10,330 --> 01:46:13,527
- Who tied this?
- A man.
992
01:47:37,370 --> 01:47:38,542
Excuse me.
993
01:47:39,866 --> 01:47:42,563
Where's the man who
just came this way
994
01:47:42,649 --> 01:47:46,313
Joo-hwan?
Yes?
995
01:47:46,394 --> 01:47:49,967
What... does he do here?
996
01:47:51,482 --> 01:47:53,985
What else would he do
at a slaughter house?
997
01:47:54,074 --> 01:47:55,132
Pardon?
998
01:47:56,762 --> 01:47:58,981
We slaughter cows.
999
01:47:59,546 --> 01:48:00,718
We Kill cows.
1000
01:48:04,742 --> 01:48:06,107
Where is Joo-hwan?
1001
01:48:07,238 --> 01:48:10,321
He said he'll slaughter one
before going home.
1002
01:48:20,966 --> 01:48:22,548
They're all his.
1003
01:48:25,894 --> 01:48:27,931
He uses them every day.
1004
01:48:33,286 --> 01:48:35,129
We use electrocution these days.
1005
01:48:36,166 --> 01:48:41,559
Who could smash cows
in the head?
1006
01:48:42,598 --> 01:48:45,295
But he persists on
manual slaughtering.
1007
01:50:15,174 --> 01:50:16,152
It's you.
1008
01:50:23,558 --> 01:50:26,835
It's you, right?
1009
01:50:28,550 --> 01:50:30,302
Who are you?
1010
01:50:31,430 --> 01:50:36,061
You came to my daughter.
1011
01:50:41,127 --> 01:50:44,700
Hey!
1012
01:50:49,190 --> 01:50:53,343
You came to her,
you son of a bitch!
1013
01:51:01,191 --> 01:51:03,228
I don't know you.
1014
01:51:04,358 --> 01:51:06,395
This is a bit rude,
isn't it?
1015
01:51:14,342 --> 01:51:20,452
Is this how you
murdered people?
1016
01:52:23,814 --> 01:52:24,872
You think this is funny?
1017
01:52:29,382 --> 01:52:30,440
Huh?
1018
01:52:34,470 --> 01:52:38,327
Kidnapping my daughter
1019
01:52:40,327 --> 01:52:41,590
And threatening me?
1020
01:52:45,413 --> 01:52:50,431
So this is why you slaughter cows?
1021
01:52:52,134 --> 01:52:55,900
Because you want to
Kill children?
1022
01:53:01,446 --> 01:53:06,350
You're just dying to see blood,
aren't you?
1023
01:53:10,695 --> 01:53:12,151
Maybe.
1024
01:54:28,391 --> 01:54:29,654
It was you.
1025
01:54:45,382 --> 01:54:49,148
You have evidence?
1026
01:55:28,679 --> 01:55:31,671
November 12th, 2002
Final Hearing of Cause of Death
1027
01:56:06,630 --> 01:56:08,086
This can't be...
1028
01:56:09,799 --> 01:56:11,255
Yong-deok,
1029
01:56:11,910 --> 01:56:13,947
Yong-deok,
1030
01:56:23,207 --> 01:56:25,335
Yong-deok, my son...
1031
01:58:16,390 --> 01:58:21,783
I thought I would feel better
if I saw his remains.
1032
01:58:26,855 --> 01:58:31,099
But thinking how much
it must've hurt...
1033
01:58:37,031 --> 01:58:43,095
I'm so sorry.
1034
01:58:45,671 --> 01:58:48,003
It's not your fault.
1035
01:58:52,006 --> 01:58:53,644
It wasn't Jong-ho.
1036
01:58:59,814 --> 01:59:07,119
The phone call
wasn't from my son.
1037
01:59:09,511 --> 01:59:15,189
What mother can't tell
her child's voice?
1038
01:59:17,478 --> 01:59:18,536
Hello?
1039
01:59:20,358 --> 01:59:21,621
Is it you Jong-ho?
1040
01:59:24,679 --> 01:59:25,851
Where are you?
1041
01:59:33,991 --> 01:59:35,163
Who is it?
1042
01:59:37,735 --> 01:59:39,191
He says he's Jong-ho.
1043
01:59:40,326 --> 01:59:41,589
Little bastards...
1044
01:59:44,263 --> 01:59:45,526
Honey.
1045
01:59:48,007 --> 01:59:49,077
Yeah?
1046
01:59:51,559 --> 01:59:53,141
Let's just say it was him.
1047
01:59:57,158 --> 01:59:58,330
Let's do it.
1048
02:00:01,574 --> 02:00:02,837
It wasn't him...
1049
02:00:13,478 --> 02:00:15,890
If I did that...
1050
02:00:20,198 --> 02:00:23,088
I thought
they'd find him for us...
1051
02:00:27,591 --> 02:00:31,357
Because no one
remembered our Kids...
1052
02:00:35,654 --> 02:00:38,544
We couldn't just give up...
1053
02:01:51,750 --> 02:01:52,922
Dad!
1054
02:02:18,631 --> 02:02:21,521
Five children disappeared
in Mt. Wa-ryong in 1991.
1055
02:02:21,607 --> 02:02:24,599
The statute of limitations on
the case expired on March 26th, 2007,
1056
02:02:24,679 --> 02:02:27,865
and investigation and punishment of
the suspect is no longer in effect.
1057
02:02:31,303 --> 02:02:38,027
This film is dedicated to all those
who suffered in the tragedy.
69209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.