All language subtitles for Wu Lin - The Society (2022) 720p WEB-DL x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi DD 2.0 - English 2.0]_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,239 --> 00:00:15,529
[dramatic instrumental music]
[explosion booming]
2
00:00:15,572 --> 00:00:17,490
[intense whooshing]
3
00:00:17,531 --> 00:00:19,375
[eerie suspenseful music]
4
00:00:19,436 --> 00:00:21,994
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
5
00:00:22,406 --> 00:00:25,322
[Cult] Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
6
00:00:25,364 --> 00:00:28,779
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
7
00:00:28,822 --> 00:00:32,154
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
8
00:00:32,196 --> 00:00:35,739
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
9
00:00:35,781 --> 00:00:39,029
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
10
00:00:39,071 --> 00:00:42,529
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
11
00:00:42,572 --> 00:00:45,822
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
12
00:00:45,864 --> 00:00:48,905
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
13
00:00:48,947 --> 00:00:52,239
[eerie suspenseful music]
[chanting continues]
14
00:00:52,281 --> 00:00:55,571
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
15
00:00:55,614 --> 00:00:58,780
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
16
00:00:58,822 --> 00:01:02,029
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
17
00:01:02,071 --> 00:01:03,239
[intense whooshing]
18
00:01:03,281 --> 00:01:05,613
Mandatum nostrum
mercedem ultionem.
19
00:01:05,656 --> 00:01:10,656
[uptempo dramatic music]
[chanting continues]
20
00:01:16,614 --> 00:01:18,113
Gantur coram me,
21
00:01:19,322 --> 00:01:21,988
sicut praecepimus vobis quaerite
22
00:01:24,113 --> 00:01:25,614
tribuet desiderium
23
00:01:27,364 --> 00:01:30,197
vindictae vocavi
te facere iussus.
24
00:01:32,156 --> 00:01:36,488
[dramatic music swells]
[fire whooshing]
25
00:01:36,531 --> 00:01:39,905
[smoke whooshing]
26
00:01:39,947 --> 00:01:41,572
[intense whistling]
27
00:01:41,614 --> 00:01:45,071
[eerie suspenseful music]
28
00:01:47,281 --> 00:01:50,322
[Andrew coughs]
29
00:01:50,364 --> 00:01:52,821
[clears throat]
30
00:01:52,864 --> 00:01:54,071
[Andrew sighs]
31
00:01:54,113 --> 00:01:57,156
[electronic beeping]
32
00:01:59,364 --> 00:02:01,239
[blanket shuffling]
33
00:02:01,281 --> 00:02:05,613
[eerie suspenseful
music continues]
34
00:02:24,697 --> 00:02:25,655
[Andrew gasps]
35
00:02:25,697 --> 00:02:29,114
[intense dramatic music]
36
00:02:31,906 --> 00:02:33,781
[Andrew] Who are you?
37
00:02:34,697 --> 00:02:35,489
[portal whooshing]
38
00:02:35,531 --> 00:02:37,781
[hits thudding]
39
00:02:39,946 --> 00:02:41,364
[Andrew groaning]
40
00:02:41,406 --> 00:02:45,613
[intense dramatic
music continues]
41
00:02:46,697 --> 00:02:49,489
[portal whooshing]
42
00:02:49,531 --> 00:02:52,240
[Andrew groans]
43
00:02:52,281 --> 00:02:54,405
[hits thudding]
44
00:02:54,446 --> 00:02:55,779
That's all you got?
45
00:02:55,822 --> 00:02:57,155
[portal whooshing]
46
00:02:57,197 --> 00:03:00,114
[thudding continues]
47
00:03:00,156 --> 00:03:01,405
Yeah, one more thing.
48
00:03:01,446 --> 00:03:02,654
[ninja groans]
[portal whooshing]
49
00:03:02,697 --> 00:03:03,946
[ninja thuds]
50
00:03:03,988 --> 00:03:08,280
[intense dramatic
music continues]
51
00:03:08,322 --> 00:03:09,821
Come on then.
52
00:03:09,864 --> 00:03:11,155
[ninja grunts]
[hits thudding]
53
00:03:11,197 --> 00:03:12,654
[Andrew groans]
54
00:03:12,697 --> 00:03:16,864
[intense dramatic
music continues]
55
00:03:16,906 --> 00:03:19,655
[Andrew grunts and groans]
[hits thudding]
56
00:03:19,697 --> 00:03:24,572
[intense dramatic
music continues]
57
00:03:24,614 --> 00:03:25,655
[portal whooshing]
58
00:03:25,697 --> 00:03:26,904
[hits thudding]
59
00:03:26,946 --> 00:03:27,904
[air whooshing]
60
00:03:27,946 --> 00:03:29,072
[hit thuds]
[ninja groans]
61
00:03:29,114 --> 00:03:33,239
[intense dramatic
music continues]
62
00:03:33,281 --> 00:03:34,072
[Andrew groans]
63
00:03:34,114 --> 00:03:35,488
[hands thudding]
64
00:03:35,531 --> 00:03:38,281
[air whooshing]
[intense dramatic tones]
65
00:03:38,322 --> 00:03:39,946
[Andrew groans and thuds]
66
00:03:39,988 --> 00:03:41,780
[Andrew coughing]
67
00:03:41,822 --> 00:03:43,114
Who the hell are you?
68
00:03:43,156 --> 00:03:47,822
[Andrew groans]
[hits thudding]
69
00:03:47,864 --> 00:03:49,989
[Andrew thuds]
70
00:03:50,031 --> 00:03:53,030
[Andrew painfully
moans and coughs]
71
00:03:53,072 --> 00:03:54,364
[Ninja] Your time is up.
72
00:03:54,405 --> 00:03:56,571
[air whooshing]
[Andrew groans]
73
00:03:56,614 --> 00:03:58,739
[Andrew thuds]
74
00:03:58,781 --> 00:04:02,197
[eerie suspenseful music]
75
00:04:09,697 --> 00:04:11,114
We got one.
76
00:04:11,156 --> 00:04:14,239
[uptempo rock music]
77
00:04:15,739 --> 00:04:18,614
[Narrator] In 2020,
a global pandemic hit
78
00:04:18,656 --> 00:04:20,031
with no vaccine insight.
79
00:04:21,197 --> 00:04:22,696
World government
imposed lockdowns
80
00:04:22,739 --> 00:04:24,530
to help slow the
spread of the virus,
81
00:04:24,572 --> 00:04:27,697
while industry turned to
robotics for manufacturing,
82
00:04:27,739 --> 00:04:30,240
which increased
production and pollution.
83
00:04:31,405 --> 00:04:33,197
Rather than slowing production,
84
00:04:33,239 --> 00:04:36,155
companies like MediCan came
to rise to purify the air
85
00:04:36,197 --> 00:04:38,488
and control the environment.
86
00:04:38,531 --> 00:04:42,073
Now, in 2050, we
must wear our mask,
87
00:04:42,114 --> 00:04:43,613
even inside the house,
88
00:04:43,656 --> 00:04:46,364
to protect ourselves from the
spread of the mutated viruses
89
00:04:46,405 --> 00:04:48,072
and the out of
control pollution.
90
00:04:49,405 --> 00:04:52,239
People are still waiting,
and millions dying,
91
00:04:52,281 --> 00:04:54,989
while we continue
our lives with masks
92
00:04:55,031 --> 00:04:56,572
as part of the solution.
93
00:04:56,614 --> 00:05:00,531
[uptempo rock music continues]
94
00:05:14,114 --> 00:05:17,239
[car engine roaring]
95
00:05:22,114 --> 00:05:23,197
[gearshift clanks]
96
00:05:23,239 --> 00:05:26,655
[car doors clatter open]
97
00:05:27,697 --> 00:05:30,863
[car doors slam shut]
98
00:05:33,363 --> 00:05:35,404
So what are we doing here?
99
00:05:35,446 --> 00:05:37,030
Routine welfare check.
100
00:05:37,072 --> 00:05:38,529
According to his boss,
101
00:05:38,572 --> 00:05:39,530
he was supposed to go out
of town on a business trip,
102
00:05:39,572 --> 00:05:41,281
but he never got on the plane.
103
00:05:41,322 --> 00:05:43,571
Hasn't been to work since
the day before yesterday.
104
00:05:53,114 --> 00:05:54,155
[pounding at door]
105
00:05:54,197 --> 00:05:55,529
Mr. Webber?
106
00:05:55,572 --> 00:05:56,447
It's the police.
107
00:05:59,031 --> 00:06:00,114
[pounding at door]
108
00:06:00,156 --> 00:06:01,404
Mr. Webber?
109
00:06:01,446 --> 00:06:02,446
Are you okay?
110
00:06:04,322 --> 00:06:08,114
[dramatic instrumental music]
111
00:06:14,781 --> 00:06:16,947
[electronic beeping]
112
00:06:16,989 --> 00:06:18,656
Unit 5 requesting backup.
113
00:06:20,321 --> 00:06:24,155
[dramatic instrumental music]
114
00:06:24,197 --> 00:06:25,321
[car engine roars]
115
00:06:25,363 --> 00:06:28,821
[dramatic instrumental
music continues]
116
00:06:28,864 --> 00:06:30,321
[Female Officer] Ready?
117
00:06:30,363 --> 00:06:31,488
[Male Officer] Shouldn't
we wait for backup first?
118
00:06:31,531 --> 00:06:34,822
[dramatic instrumental
music continues]
119
00:06:34,864 --> 00:06:36,114
[Female Officer] On
the count of three.
120
00:06:36,156 --> 00:06:37,031
One, two.
121
00:06:38,363 --> 00:06:39,488
[door thuds open]
122
00:06:39,531 --> 00:06:43,864
[dramatic instrumental
music continues]
123
00:06:54,488 --> 00:06:55,321
Clear!
124
00:06:57,947 --> 00:06:59,781
- Clear!
- Clear!
125
00:06:59,822 --> 00:07:01,739
[Male Officer] Clear!
126
00:07:03,781 --> 00:07:04,905
[Female Officer] In here.
127
00:07:04,947 --> 00:07:09,405
[dramatic instrumental
music continues]
128
00:07:27,822 --> 00:07:29,364
[Mendoza] What's
the verdict, Doc?
129
00:07:29,405 --> 00:07:31,613
[Coroner] This one
is an interesting case.
130
00:07:32,446 --> 00:07:33,280
Interesting case, indeed.
131
00:07:34,197 --> 00:07:35,654
I mean, how interesting is it?
132
00:07:35,697 --> 00:07:36,655
He just looks like he
was just beaten to death.
133
00:07:36,697 --> 00:07:37,905
Yeah, on the surface,
134
00:07:37,947 --> 00:07:39,697
but his brains are
literally fried.
135
00:07:40,781 --> 00:07:42,530
You don't mean figuratively?
136
00:07:42,572 --> 00:07:43,905
No, literally.
137
00:07:43,947 --> 00:07:45,404
Take a look for yourself.
138
00:07:45,446 --> 00:07:46,280
- Oh.
- Ew.
139
00:07:47,739 --> 00:07:49,530
[Jones] What
could've caused that?
140
00:07:49,572 --> 00:07:50,489
[Coroner] Good question.
141
00:07:50,531 --> 00:07:52,073
[Jones] Oh, oh, I'm sorry.
142
00:07:52,114 --> 00:07:52,905
Hey!
[Jones gagging]
143
00:07:52,947 --> 00:07:53,740
Clean up your own mess.
144
00:07:53,781 --> 00:07:54,947
I am not the janitor.
145
00:07:54,989 --> 00:07:56,279
Sorry, Doc.
146
00:07:56,321 --> 00:07:59,654
All this is still very
green to him, literally.
147
00:07:59,697 --> 00:08:02,447
Hey, do you remember
those old commercials,
148
00:08:02,488 --> 00:08:07,280
"This is your brain, and
this is your brain on drugs"?
149
00:08:08,739 --> 00:08:11,240
Well, it looks to me like
this is a brain on drugs.
150
00:08:13,363 --> 00:08:14,529
Look, I'm not
gonna know anything
151
00:08:14,572 --> 00:08:16,947
until I get the
lab results back.
152
00:08:16,989 --> 00:08:19,614
The cause of death is a
toss up at this point.
153
00:08:19,656 --> 00:08:20,864
[Mendoza] What do you mean?
154
00:08:20,906 --> 00:08:22,780
Well, based on his
physical appearances,
155
00:08:22,822 --> 00:08:24,321
he's been beaten pretty badly.
156
00:08:25,405 --> 00:08:26,279
[Jones coughing]
He has full force blows
157
00:08:26,321 --> 00:08:27,529
all over his body.
158
00:08:27,572 --> 00:08:28,989
Even a few broken ribs.
159
00:08:30,614 --> 00:08:34,198
But the condition his
brain is in and his body,
160
00:08:34,239 --> 00:08:37,529
there's no way for me to tell
you how he died just yet.
161
00:08:37,572 --> 00:08:38,780
One blow to the
head and he's dead
162
00:08:38,822 --> 00:08:40,614
with the condition
his brain was in.
163
00:08:40,656 --> 00:08:43,740
Hell, if he had simply just
bumped his head on something
164
00:08:43,781 --> 00:08:45,531
he could have died instantly.
165
00:08:48,531 --> 00:08:50,156
The strange thing is, Doc,
166
00:08:50,197 --> 00:08:51,905
there was no forced entry.
167
00:08:51,947 --> 00:08:53,363
It's a locked-room mystery.
168
00:08:53,405 --> 00:08:56,446
No one's seen or heard anything
other than a few screams.
169
00:08:56,488 --> 00:08:58,238
The neighbors thought maybe
they were imagining things
170
00:08:58,280 --> 00:09:00,822
or there was some
freaky sex going on.
171
00:09:00,864 --> 00:09:03,405
I just don't understand why
people don't report things.
172
00:09:03,446 --> 00:09:04,655
Well, I mean, usually,
173
00:09:04,698 --> 00:09:06,114
people prefer to just
stick to themselves,
174
00:09:06,156 --> 00:09:08,989
and not interrupt
other people's privacy.
175
00:09:11,531 --> 00:09:13,030
Is it possible that
these wounds occurred
176
00:09:13,072 --> 00:09:15,363
before the time of death?
177
00:09:15,405 --> 00:09:17,197
How else could he have died?
178
00:09:17,238 --> 00:09:18,446
Well, no, no, no, no.
179
00:09:18,488 --> 00:09:20,655
I mean, like, these
wounds were there,
180
00:09:20,698 --> 00:09:22,447
and then he died.
181
00:09:24,614 --> 00:09:27,905
I mean, I guess
that's a possibility?
182
00:09:27,947 --> 00:09:29,114
But I highly doubt that he
183
00:09:29,156 --> 00:09:31,571
just died of natural
causes in a night.
184
00:09:31,614 --> 00:09:32,405
Listen, Doc.
185
00:09:32,446 --> 00:09:33,613
Just let us know
186
00:09:33,656 --> 00:09:35,114
if there were any drugs
in his system, okay?
187
00:09:35,156 --> 00:09:36,947
[knocking at door]
188
00:09:36,989 --> 00:09:38,404
[Lee] Sorry to
interrupt, guys,
189
00:09:38,446 --> 00:09:40,114
but you wanted these
reports right away, sir.
190
00:09:40,156 --> 00:09:41,404
Yes, Lee, thanks.
191
00:09:41,446 --> 00:09:42,279
Can you throw it on
the screen, please?
192
00:09:42,321 --> 00:09:43,114
[Lee] Absolutely.
193
00:09:43,156 --> 00:09:44,864
[electronic beeping]
194
00:09:44,906 --> 00:09:47,114
[dramatic instrumental music]
195
00:09:47,156 --> 00:09:48,947
[screen beeps]
196
00:09:48,989 --> 00:09:51,279
[Mendoza] Absolutely
nothing, as you can see.
197
00:09:51,321 --> 00:09:53,738
- Not even a stray pup or dog.
- Wait, what?
198
00:09:53,781 --> 00:09:56,698
No, no, no, go back
a couple times.
199
00:09:56,739 --> 00:09:59,155
[screen beeps]
200
00:09:59,197 --> 00:10:02,279
[Mendoza] I
don't see anything.
201
00:10:02,321 --> 00:10:04,905
Activate that footage.
202
00:10:04,947 --> 00:10:06,363
All right.
[electronic beeping]
203
00:10:06,405 --> 00:10:08,947
[dramatic instrumental music]
204
00:10:08,989 --> 00:10:10,698
I still don't see anything.
205
00:10:11,864 --> 00:10:12,698
The fog.
206
00:10:13,531 --> 00:10:14,531
It's just fog.
207
00:10:17,197 --> 00:10:20,363
Hey, Doc, do you see
anything unusual about this?
208
00:10:20,405 --> 00:10:22,030
I'm no meteorologist.
209
00:10:22,072 --> 00:10:24,571
It doesn't look like
anything out of the ordinary.
210
00:10:25,906 --> 00:10:27,363
Well, don't you think maybe
211
00:10:27,405 --> 00:10:29,238
we should check to see if
the conditions are right
212
00:10:29,280 --> 00:10:33,155
to see if fog could be at that
day at that time of night?
213
00:10:33,196 --> 00:10:34,404
Yeah, you can do that.
214
00:10:34,446 --> 00:10:37,072
Meanwhile, I'll follow
up on real leads.
215
00:10:37,114 --> 00:10:38,446
You got anything
else for me, Lee?
216
00:10:39,822 --> 00:10:42,114
[electronic beeping]
217
00:10:42,156 --> 00:10:44,572
The victim, his
name's Andrew Webber.
218
00:10:44,615 --> 00:10:46,030
Alright, great job.
219
00:10:46,072 --> 00:10:47,072
- Thanks, Lee.
- All right.
220
00:10:47,114 --> 00:10:48,488
[electronic beeping]
221
00:10:48,531 --> 00:10:50,656
All right, kid, we've
got a lot of work to do.
222
00:10:50,697 --> 00:10:52,030
Let's get goin'.
223
00:10:52,072 --> 00:10:53,321
Doc, can you let me know
224
00:10:53,363 --> 00:10:54,989
as soon as those
lab results get in?
225
00:10:55,031 --> 00:10:55,947
Thanks.
226
00:10:55,989 --> 00:10:59,822
[suspenseful dramatic music]
227
00:10:59,864 --> 00:11:01,363
You know what?
228
00:11:01,405 --> 00:11:03,779
I bet you this turns out to
be nothing more than an OD
229
00:11:03,822 --> 00:11:05,864
with all these crazy
drugs running around.
230
00:11:05,906 --> 00:11:06,822
[Jones] Yeah, maybe.
231
00:11:06,864 --> 00:11:08,531
What about that fog, though?
232
00:11:10,321 --> 00:11:11,446
Just get in!
233
00:11:11,488 --> 00:11:15,863
[suspenseful dramatic
music continues]
234
00:11:15,906 --> 00:11:17,030
[car doors slam shut]
235
00:11:17,072 --> 00:11:21,405
[suspenseful dramatic
music continues]
236
00:11:25,947 --> 00:11:27,864
- What the hell, man?
- Ah, I'm sorry, man.
237
00:11:27,906 --> 00:11:29,363
I have allergies.
238
00:11:29,405 --> 00:11:31,906
[male coughs]
239
00:11:32,781 --> 00:11:34,447
[Male Voice On TV] Well then,
240
00:11:34,488 --> 00:11:38,946
one of them isn't smart enough
to be present in the circle..
241
00:11:40,864 --> 00:11:42,321
[Female Voice On TV]
Somebody call 9-1-1!
242
00:11:42,363 --> 00:11:45,404
[interposing voices]
243
00:11:45,446 --> 00:11:47,530
Why they pretend to be loyal!
244
00:11:47,573 --> 00:11:48,489
How do you know?
245
00:11:49,822 --> 00:11:53,573
[knocking at door on television]
246
00:11:53,615 --> 00:11:57,322
[uptempo instrumental music]
247
00:12:04,114 --> 00:12:05,154
We interrupt tonight's program
248
00:12:05,196 --> 00:12:07,739
to bring you updated news.
249
00:12:07,781 --> 00:12:09,864
The city's new privately-owned
police department
250
00:12:09,906 --> 00:12:12,822
has completed its
integration worldwide.
251
00:12:12,864 --> 00:12:14,864
MediCan Outreach
Zoning Authority
252
00:12:14,906 --> 00:12:17,196
is now the global police force.
253
00:12:17,238 --> 00:12:19,030
Since the outbreak 10 years ago,
254
00:12:19,072 --> 00:12:20,446
the company has also been
255
00:12:20,488 --> 00:12:23,072
the world's leading
medical research facility,
256
00:12:23,114 --> 00:12:25,947
providing us with the
bio-scanner to communicate.
257
00:12:25,989 --> 00:12:27,697
They predicted, that
within 10 years,
258
00:12:27,739 --> 00:12:29,739
they'll be able to
provide new technology
259
00:12:29,781 --> 00:12:33,322
to deliver clean air and
a vaccine for all viruses
260
00:12:33,363 --> 00:12:34,821
through the scanner.
261
00:12:34,864 --> 00:12:36,947
In other news, as
we reported earlier,
262
00:12:36,989 --> 00:12:39,615
the body of Andrew Webber
was discovered in his home
263
00:12:39,656 --> 00:12:42,322
after his boss called
for a welfare check.
264
00:12:42,363 --> 00:12:45,696
Webber never boarded a
plane for a business trip.
265
00:12:45,739 --> 00:12:47,322
The now privately-owned
police department
266
00:12:47,363 --> 00:12:49,030
discovered his body in bed.
267
00:12:49,072 --> 00:12:51,655
They believe this is
a case of suicide.
268
00:12:51,697 --> 00:12:53,615
Robin Lee's standing
by live at the scene.
269
00:12:53,656 --> 00:12:54,905
Robin?
270
00:12:54,947 --> 00:12:56,864
Police stated that
they could not confirm
271
00:12:56,906 --> 00:12:58,905
if there is any foul play.
272
00:12:58,947 --> 00:13:00,864
The doors were
locked from within
273
00:13:00,906 --> 00:13:02,864
when police arrived
on the scene.
274
00:13:02,906 --> 00:13:04,114
Hey.
275
00:13:04,155 --> 00:13:05,489
Don't we know him?
276
00:13:05,532 --> 00:13:07,073
His name sounds familiar.
277
00:13:08,573 --> 00:13:12,030
[Robin] The police later
found him dead in his room.
278
00:13:12,072 --> 00:13:13,655
We currently have
some neighbors here.
279
00:13:13,697 --> 00:13:15,614
Let's see what
they've seen or heard.
280
00:13:17,238 --> 00:13:21,196
Sir, did you hear or see
anything the other night?
281
00:13:21,238 --> 00:13:24,279
Well, I heard a
scream that woke me up,
282
00:13:24,321 --> 00:13:25,989
but I thought nothing of it,
283
00:13:26,031 --> 00:13:29,489
'cause I thought I just woke
myself up from a nightmare.
284
00:13:29,532 --> 00:13:30,697
I looked out the window,
285
00:13:31,614 --> 00:13:33,239
and saw nothin' but some fog,
286
00:13:33,280 --> 00:13:36,864
so I went back to sleep.
287
00:13:38,405 --> 00:13:40,363
[Robin] It didn't occur
to you to call the police?
288
00:13:40,405 --> 00:13:43,363
Nah, like I said, I
thought I was just dreamin'.
289
00:13:45,363 --> 00:13:46,696
[Robin] Thank you.
290
00:13:46,739 --> 00:13:48,238
- Ma'am, did you hear
- Yes.
291
00:13:48,280 --> 00:13:50,238
[Robin] or see anything?
292
00:13:50,280 --> 00:13:51,405
Andy.
293
00:13:51,447 --> 00:13:53,238
Andy lives right across from me.
294
00:13:53,280 --> 00:13:54,530
He's a good guy.
295
00:13:54,573 --> 00:13:56,322
He always helps out
in the community.
296
00:13:56,363 --> 00:13:57,905
He helps the neighborhood.
297
00:13:57,947 --> 00:14:01,448
He goes jogging, he goes
to work, comes home.
298
00:14:01,489 --> 00:14:02,530
A good guy.
299
00:14:02,573 --> 00:14:03,573
I didn't know he was an addict.
300
00:14:03,614 --> 00:14:04,406
Wait!
301
00:14:04,447 --> 00:14:06,030
Did she say addict?
302
00:14:06,072 --> 00:14:08,864
Yes, police believe
this was a suicide by OD.
303
00:14:10,697 --> 00:14:12,531
Did you see anything?
304
00:14:12,573 --> 00:14:14,614
Well, I looked out the window,
305
00:14:14,656 --> 00:14:16,072
I heard a scream,
306
00:14:16,113 --> 00:14:17,321
but it was dark out.
307
00:14:18,532 --> 00:14:20,406
His house, Andy's
house was dark.
308
00:14:20,447 --> 00:14:21,364
I didn't think much of it,
309
00:14:21,406 --> 00:14:23,238
because that time of night
310
00:14:23,280 --> 00:14:25,031
the houses are
supposed to be dark.
311
00:14:27,072 --> 00:14:29,447
I thought he might
be havin' kinky sex.
312
00:14:30,614 --> 00:14:32,113
[Robin] Excuse me?
313
00:14:32,155 --> 00:14:33,780
Well, you never
know what goes on
314
00:14:33,822 --> 00:14:36,071
behind closed doors
in someone house.
315
00:14:36,113 --> 00:14:39,238
I just thought he might be
havin' a little kinky sex.
316
00:14:42,364 --> 00:14:45,947
It appears the
neighbors heard a scream.
317
00:14:45,989 --> 00:14:47,447
Back to you.
318
00:14:47,489 --> 00:14:49,364
Hey, Larry, did you hear
any screamin' last night?
319
00:14:49,406 --> 00:14:50,738
You live across the street.
320
00:14:50,781 --> 00:14:51,614
Nope.
321
00:14:51,656 --> 00:14:53,113
Slept like a baby.
322
00:14:53,155 --> 00:14:54,447
Had a girlfriend over.
323
00:14:55,489 --> 00:14:56,571
Way too much fun.
324
00:14:56,614 --> 00:14:58,113
Well, Larry, you're the man.
325
00:15:00,321 --> 00:15:03,279
Police are investigating
the drugs Andrew overdosed on.
326
00:15:03,321 --> 00:15:06,113
If anyone has any further
information about this incident,
327
00:15:06,155 --> 00:15:09,155
or Andrew, please
contact police.
328
00:15:10,864 --> 00:15:12,780
We shouldn't be
watching TV anyways.
329
00:15:12,822 --> 00:15:15,697
Jim needs to focus so we
can whip all your asses.
330
00:15:16,822 --> 00:15:18,697
[scoffs] Yeah, right.
331
00:15:18,739 --> 00:15:20,448
Hey, Katie, why
don't you come over
332
00:15:20,489 --> 00:15:23,113
and blow on my cards for a
little bit of good luck, will ya?
333
00:15:23,155 --> 00:15:26,238
- [Katie scoffs]
- Dude!
334
00:15:27,155 --> 00:15:28,196
[sighs] This'll do.
335
00:15:30,864 --> 00:15:32,031
I see you,
336
00:15:33,280 --> 00:15:36,113
[cards shuffling and thudding]
337
00:15:36,155 --> 00:15:37,613
and I raise you.
338
00:15:37,656 --> 00:15:41,655
[gentle orchestral music]
339
00:15:41,697 --> 00:15:43,655
Fold.
[cards thud]
340
00:15:43,697 --> 00:15:48,031
[gentle orchestral
music continues]
341
00:15:50,196 --> 00:15:50,989
Call.
342
00:15:51,031 --> 00:15:53,364
[cards thud]
343
00:15:54,572 --> 00:15:56,947
[cards continue thudding]
344
00:15:56,989 --> 00:15:58,406
Nah, not so fast.
345
00:16:00,196 --> 00:16:02,322
[cards shuffling]
346
00:16:02,364 --> 00:16:03,239
[all players groaning]
347
00:16:03,281 --> 00:16:05,864
[Katie laughs]
348
00:16:06,864 --> 00:16:08,029
That's great, honey.
349
00:16:08,071 --> 00:16:09,489
- Hey, I'm going to bed.
- Okay.
350
00:16:09,531 --> 00:16:12,739
Goodnight.
[smooching]
351
00:16:12,781 --> 00:16:16,448
[upbeat instrumental music]
352
00:16:36,531 --> 00:16:37,655
[fist thuds table]
353
00:16:37,697 --> 00:16:41,947
[upbeat instrumental
music continues]
354
00:17:09,447 --> 00:17:12,364
Okay, guys, that
was the last hand.
355
00:17:13,447 --> 00:17:15,029
It's late and time for bed.
356
00:17:15,071 --> 00:17:18,572
[gentle orchestral music]
357
00:17:23,071 --> 00:17:26,281
[footsteps pattering]
358
00:17:34,988 --> 00:17:35,905
[electronic beeping]
359
00:17:35,947 --> 00:17:39,322
[gentle orchestral music]
360
00:17:40,447 --> 00:17:45,322
[water rushing]
[electronic beeping]
361
00:17:46,239 --> 00:17:49,447
[water continues rushing]
362
00:17:52,197 --> 00:17:56,530
[gentle orchestral
music continues]
363
00:18:14,947 --> 00:18:16,448
[electronic beeping]
364
00:18:16,488 --> 00:18:20,821
[gentle orchestral
music continues]
365
00:18:23,572 --> 00:18:24,780
[smooching]
366
00:18:24,822 --> 00:18:26,114
[Katie moans]
367
00:18:26,156 --> 00:18:28,988
[Katie] I miss the
feel of your lips.
368
00:18:29,030 --> 00:18:31,697
I miss the taste of your skin.
369
00:18:33,030 --> 00:18:34,864
- Goodnight.
- Night.
370
00:18:34,906 --> 00:18:38,407
[gentle orchestral music]
371
00:18:41,946 --> 00:18:42,864
Jim?
372
00:18:44,197 --> 00:18:45,197
[Jim] Hmm?
373
00:18:46,364 --> 00:18:48,406
I think I remember him.
374
00:18:49,281 --> 00:18:50,654
Him?
375
00:18:50,697 --> 00:18:52,155
Him who?
376
00:18:52,197 --> 00:18:53,946
The one on TV tonight.
377
00:18:53,988 --> 00:18:55,656
You know, the one
they said OD'd?
378
00:18:57,156 --> 00:18:59,654
[yawns loudly]
Was he a co-worker?
379
00:18:59,697 --> 00:19:01,155
No.
380
00:19:01,197 --> 00:19:03,406
I met him about 20 years ago.
381
00:19:05,864 --> 00:19:08,322
I wouldn't worry
too much about it.
382
00:19:08,364 --> 00:19:09,613
Let the cops do their jobs.
383
00:19:10,822 --> 00:19:12,905
[moans] I suppose
you're right.
384
00:19:12,946 --> 00:19:13,905
[electronic beeping]
385
00:19:13,946 --> 00:19:16,155
[Jim] Goodnight.
386
00:19:16,197 --> 00:19:18,571
[Katie] [sighs loudly] Night.
387
00:19:18,614 --> 00:19:22,115
[mellow electronic music]
388
00:19:26,488 --> 00:19:27,738
[Arthur] This way, this way.
389
00:19:27,781 --> 00:19:29,030
In here, in here.
390
00:19:29,072 --> 00:19:29,864
[Arthur shushing]
391
00:19:29,906 --> 00:19:31,030
Look, they'll hear us.
392
00:19:31,072 --> 00:19:32,364
They'll hear us.
393
00:19:32,406 --> 00:19:33,863
Hurry, hurry, no time to waste.
394
00:19:33,906 --> 00:19:34,822
[feet shuffling]
395
00:19:34,864 --> 00:19:36,197
Can't [inhale sharply] can't.
396
00:19:36,239 --> 00:19:38,072
[shushing] Just shut up!
397
00:19:38,114 --> 00:19:39,405
Shut up!
398
00:19:39,446 --> 00:19:40,738
Shut up!
399
00:19:40,781 --> 00:19:42,030
[breathes shakily]
400
00:19:42,072 --> 00:19:42,864
Okay.
401
00:19:42,906 --> 00:19:43,697
No!
402
00:19:43,739 --> 00:19:44,572
Help!
403
00:19:45,656 --> 00:19:47,030
Like I said, go quiet.
404
00:19:47,072 --> 00:19:47,946
Quiet!
405
00:19:47,988 --> 00:19:49,780
[Arthur shushing]
406
00:19:49,822 --> 00:19:51,447
Okay, quiet.
407
00:19:51,488 --> 00:19:54,905
[ominous dramatic music]
408
00:19:55,781 --> 00:19:58,365
[car engine rumbles]
409
00:19:58,406 --> 00:20:01,322
[Arthur thuds]
410
00:20:01,364 --> 00:20:04,613
[car door clatters open]
411
00:20:04,656 --> 00:20:05,864
[car door slams shut]
412
00:20:05,905 --> 00:20:07,989
[ominous dramatic
music continues]
413
00:20:08,031 --> 00:20:09,072
[Officer] Hey, buddy.
414
00:20:10,156 --> 00:20:10,946
You okay?
415
00:20:12,114 --> 00:20:13,529
[Arthur] They're coming!
416
00:20:13,572 --> 00:20:15,073
They're coming.
417
00:20:15,114 --> 00:20:15,946
Who?
418
00:20:17,281 --> 00:20:21,779
[ominous dramatic
music continues]
419
00:20:21,822 --> 00:20:22,614
Okay.
420
00:20:22,656 --> 00:20:23,780
Okay, buddy, relax.
421
00:20:23,822 --> 00:20:25,197
We need to take you in,
422
00:20:25,239 --> 00:20:27,904
and get you checked
in at the hospital,
423
00:20:27,946 --> 00:20:29,655
and make sure you're okay.
424
00:20:29,697 --> 00:20:31,156
- Do you understand?
- No!
425
00:20:32,572 --> 00:20:35,115
[Officer] Okay, all right.
426
00:20:35,156 --> 00:20:35,988
Okay.
427
00:20:37,446 --> 00:20:38,364
[Arthur] The devil!
428
00:20:38,405 --> 00:20:39,571
The devil is coming for me!
429
00:20:39,614 --> 00:20:40,572
- The devil!
- Relax.
430
00:20:40,614 --> 00:20:41,447
All right, buddy.
431
00:20:41,488 --> 00:20:42,239
Okay, come on.
432
00:20:42,281 --> 00:20:43,072
Come on.
433
00:20:43,114 --> 00:20:43,946
Take it easy.
434
00:20:43,988 --> 00:20:44,780
Take it easy.
435
00:20:44,822 --> 00:20:45,989
It'll be all right.
436
00:20:46,031 --> 00:20:47,572
- No!
- Yeah, you'll be all right.
437
00:20:47,614 --> 00:20:48,697
We're gonna get you
checked out, bud.
438
00:20:48,739 --> 00:20:49,822
We're gonna get you some help.
439
00:20:49,864 --> 00:20:51,030
Come on.
440
00:20:51,072 --> 00:20:52,197
All right, buddy.
441
00:20:52,239 --> 00:20:53,280
Come on.
442
00:20:53,322 --> 00:20:54,404
Come on, take it easy.
443
00:20:54,446 --> 00:20:55,613
[car door clatters open]
Take it easy.
444
00:20:55,656 --> 00:20:56,447
All right.
445
00:20:56,488 --> 00:20:57,280
Watch your head.
446
00:20:57,322 --> 00:20:58,114
Watch your head.
447
00:21:00,946 --> 00:21:02,530
[car door slams shut]
448
00:21:02,572 --> 00:21:04,198
[Arthur] Hurry, hurry!
449
00:21:04,239 --> 00:21:05,571
They're coming for me.
450
00:21:05,614 --> 00:21:09,115
[ominous dramatic music]
451
00:21:09,156 --> 00:21:11,155
[electronic beeping]
452
00:21:11,197 --> 00:21:12,864
[ominous dramatic
music continues]
453
00:21:12,905 --> 00:21:13,739
Face forward.
454
00:21:14,822 --> 00:21:17,864
[electronic buzzing]
455
00:21:19,364 --> 00:21:22,446
[electronic beeping]
456
00:21:24,031 --> 00:21:26,405
[electronic whirring]
What the...
457
00:21:27,572 --> 00:21:28,863
These new technologies.
458
00:21:28,905 --> 00:21:30,197
How much shit are they gonna try
459
00:21:30,239 --> 00:21:32,529
and put in these
wrist connectors?
460
00:21:32,572 --> 00:21:33,489
[electronic beeping]
461
00:21:33,531 --> 00:21:36,947
[ominous dramatic music]
462
00:21:38,114 --> 00:21:39,404
[electronic beeping]
463
00:21:39,446 --> 00:21:41,488
Dispatch, this is Unit 3.
464
00:21:41,531 --> 00:21:43,281
[Dispatch] Unit 3, copy.
465
00:21:43,322 --> 00:21:45,280
I have the suspect in custody.
466
00:21:45,322 --> 00:21:46,488
I'm bringing him in the Center
467
00:21:46,531 --> 00:21:48,073
- for drop off.
- Unit 3, proceed.
468
00:21:50,697 --> 00:21:51,863
Roger that.
469
00:21:51,905 --> 00:21:52,697
[electronic beeping]
470
00:21:52,739 --> 00:21:56,114
[ominous dramatic music]
471
00:22:00,822 --> 00:22:02,530
[portal whooshing]
472
00:22:02,572 --> 00:22:04,281
[ominous dramatic
music continues]
473
00:22:04,322 --> 00:22:05,529
[portal whooshing]
474
00:22:05,572 --> 00:22:07,115
[ominous dramatic
music continues]
475
00:22:07,156 --> 00:22:10,571
[intense dramatic music]
476
00:22:12,822 --> 00:22:16,530
[indistinct chattering]
477
00:22:16,572 --> 00:22:17,489
Hey, Lisa?
478
00:22:17,531 --> 00:22:18,447
Where should we confine him at?
479
00:22:18,488 --> 00:22:19,571
Arthur, Arthur.
480
00:22:20,822 --> 00:22:22,239
Arthur.
481
00:22:22,281 --> 00:22:24,405
This is the fifth time
he's gotten out this week.
482
00:22:25,239 --> 00:22:27,363
If it wasn't for the director...
483
00:22:27,405 --> 00:22:28,696
[electronic beeping]
484
00:22:28,739 --> 00:22:30,030
All right.
485
00:22:30,072 --> 00:22:31,864
[electronic beeping]
486
00:22:31,906 --> 00:22:36,906
Okay, so looks like I
have an opening in 2034.
487
00:22:38,614 --> 00:22:41,281
That'll be solitary confinement.
488
00:22:41,322 --> 00:22:42,571
[Arthur] The devil's coming!
489
00:22:42,614 --> 00:22:43,614
Let me out!
490
00:22:44,488 --> 00:22:45,571
No.
491
00:22:45,614 --> 00:22:47,572
[intense dramatic music]
492
00:22:47,614 --> 00:22:49,072
- Hey, Lisa?
- Yes?
493
00:22:49,114 --> 00:22:50,488
[Nurse Collins] When
does his session start?
494
00:22:50,531 --> 00:22:52,989
He's been like
this for 24 hours.
495
00:22:53,031 --> 00:22:53,821
Let me check.
496
00:22:53,863 --> 00:22:57,530
[electronic beeping]
497
00:22:57,572 --> 00:22:59,697
Doesn't look like
it's till about 1300,
498
00:22:59,739 --> 00:23:00,989
but we do have an opening
499
00:23:01,031 --> 00:23:03,739
in solitary
confinement, room 2044.
500
00:23:03,781 --> 00:23:04,614
- No, no, help me!
- No.
501
00:23:05,488 --> 00:23:07,571
[Arthur] Help me!
502
00:23:07,614 --> 00:23:08,780
[Nurse] Hold him still.
503
00:23:08,821 --> 00:23:09,822
[Arthur groans]
504
00:23:09,864 --> 00:23:11,072
Come on, guys,
505
00:23:11,114 --> 00:23:11,655
- we don't have all the time.
- Arthur!
506
00:23:11,697 --> 00:23:12,614
Stop!
507
00:23:12,656 --> 00:23:13,822
This is for your own protection.
508
00:23:13,864 --> 00:23:15,780
[Arthur] Oh, no,
no, he's coming!
509
00:23:15,821 --> 00:23:16,780
[Nurse] No one's coming.
510
00:23:16,821 --> 00:23:17,614
You're home safe.
511
00:23:17,656 --> 00:23:18,822
Hold still.
512
00:23:18,864 --> 00:23:20,530
[Arthur] No, no, no!
513
00:23:20,572 --> 00:23:21,697
[Arthur grunts]
514
00:23:21,739 --> 00:23:23,697
[needle hissing]
Stop!
515
00:23:23,739 --> 00:23:27,739
[intense dramatic music]
516
00:23:27,781 --> 00:23:31,322
[uptempo electronic music]
517
00:23:53,822 --> 00:23:57,156
[car door clatter open]
518
00:23:58,281 --> 00:24:00,404
[car doors slam shut]
519
00:24:00,446 --> 00:24:01,654
[Mendoza] Officer.
520
00:24:01,697 --> 00:24:04,447
- Over there.
- Thank you.
521
00:24:04,488 --> 00:24:05,321
Thank you.
522
00:24:08,239 --> 00:24:11,321
How you doin'?
[officer speaks indistinctly]
523
00:24:11,363 --> 00:24:13,239
Let's see what we got.
524
00:24:13,280 --> 00:24:14,197
Whoa.
525
00:24:17,781 --> 00:24:19,364
Looks like a suicide to me.
526
00:24:22,031 --> 00:24:23,572
You think this was a suicide?
527
00:24:24,656 --> 00:24:26,198
He took a run for the tree,
528
00:24:26,239 --> 00:24:27,280
the tree won.
529
00:24:28,781 --> 00:24:30,197
Let's go.
530
00:24:30,239 --> 00:24:31,279
[Jones] You're kidding me?
531
00:24:31,321 --> 00:24:32,197
[Mendoza] Thanks, guys.
532
00:24:32,239 --> 00:24:35,947
[dramatic suspenseful music]
533
00:24:43,239 --> 00:24:46,738
So mijo, how are you
fitting in at school?
534
00:24:47,781 --> 00:24:49,072
Fine, I guess.
535
00:24:49,114 --> 00:24:50,114
[Maria] Just fine?
536
00:24:51,405 --> 00:24:52,571
Mama, why do we have to move?
537
00:24:52,614 --> 00:24:53,572
You know why.
538
00:24:53,614 --> 00:24:54,697
We belong here.
539
00:24:54,739 --> 00:24:55,864
We always have.
540
00:24:55,906 --> 00:24:57,447
But all my friends
are back home.
541
00:24:57,488 --> 00:24:58,946
This is your new home,
542
00:24:58,989 --> 00:25:00,197
and you'll make new friends.
543
00:25:00,239 --> 00:25:01,529
I don't wanna
make new friends.
544
00:25:01,572 --> 00:25:02,864
Starting over is hard.
545
00:25:03,906 --> 00:25:08,030
I know, but
you'll be all right.
546
00:25:08,072 --> 00:25:08,906
We both will.
547
00:25:09,740 --> 00:25:11,281
Now, comes, comes!
548
00:25:16,405 --> 00:25:17,989
Can I ask you a question?
549
00:25:18,031 --> 00:25:18,947
Anything, mijo.
550
00:25:19,906 --> 00:25:21,321
Promise you won't get mad?
551
00:25:24,072 --> 00:25:26,780
What ever caused
Papa's car accident?
552
00:25:26,822 --> 00:25:27,864
I don't wanna talk about.
553
00:25:27,906 --> 00:25:29,404
You said I could ask anything?
554
00:25:29,446 --> 00:25:30,239
Anything but that!
555
00:25:30,280 --> 00:25:31,654
But Mama?
556
00:25:31,697 --> 00:25:33,155
What caused the accident
557
00:25:33,197 --> 00:25:35,446
is not as important as making
sure those responsible pay.
558
00:25:35,488 --> 00:25:36,571
[Carlos] Why?
559
00:25:36,614 --> 00:25:37,822
- I just wanna know.
- Mijo!
560
00:25:37,864 --> 00:25:39,279
The past is the past!
561
00:25:39,321 --> 00:25:40,530
- And it's meant to stay there!
- But Mama!
562
00:25:59,572 --> 00:26:00,780
[Maria sighs]
[electronic beeping]
563
00:26:00,822 --> 00:26:02,364
- Hola, Maria.
- Hola.
564
00:26:02,405 --> 00:26:04,738
- Are we still meeting?
- Si.
565
00:26:04,781 --> 00:26:08,489
[electronic beeping]
566
00:26:08,531 --> 00:26:09,489
Comes.
567
00:26:09,531 --> 00:26:10,780
Comes! Eat!
568
00:26:10,822 --> 00:26:14,656
[melancholic orchestral music]
569
00:26:23,989 --> 00:26:25,572
I have somewhere to be.
570
00:26:25,614 --> 00:26:26,572
I have to go now.
571
00:26:27,822 --> 00:26:32,531
[melancholic orchestral
music continues]
572
00:26:40,906 --> 00:26:44,822
[suspenseful orchestral music]
573
00:26:56,614 --> 00:26:57,405
[electronic beeping]
574
00:26:57,446 --> 00:26:58,947
Go!
575
00:26:58,989 --> 00:27:01,780
[Detective] Sir, we've got a
couple of leads on Alex Chen.
576
00:27:01,822 --> 00:27:03,030
The addresses have
been forwarded
577
00:27:03,072 --> 00:27:04,529
- to your communicator.
- Got it, thanks.
578
00:27:04,572 --> 00:27:05,905
[electronic beeping]
579
00:27:05,947 --> 00:27:07,615
All right, let's go.
580
00:27:09,363 --> 00:27:10,614
You guys are here late.
581
00:27:11,781 --> 00:27:13,905
Any progress on the
rapmpant killing?
582
00:27:13,947 --> 00:27:14,989
Who's the perpetrator?
583
00:27:15,031 --> 00:27:16,238
Well, no, sir,
584
00:27:16,280 --> 00:27:18,488
we just got a couple of
leads to follow up on.
585
00:27:18,531 --> 00:27:19,989
Very well.
586
00:27:20,031 --> 00:27:22,155
We need to find out who's
been doing all these,
587
00:27:22,196 --> 00:27:24,488
and bring that
person to justice.
588
00:27:24,531 --> 00:27:26,989
The mayor is very anxious
to have this solved.
589
00:27:27,031 --> 00:27:30,363
He doesn't want the media
blow this out of proportion.
590
00:27:30,405 --> 00:27:31,321
Don't you worry, sir.
591
00:27:31,363 --> 00:27:32,404
We'll get this done in 24 hours.
592
00:27:32,446 --> 00:27:34,238
That's why I'm
countin' on you, Jones.
593
00:27:34,280 --> 00:27:35,488
You're always determined.
594
00:27:37,572 --> 00:27:38,864
Listen, I gotta take this.
595
00:27:38,906 --> 00:27:40,363
It's the mayor.
596
00:27:40,405 --> 00:27:41,363
You both get on it,
597
00:27:41,405 --> 00:27:43,238
and report back with updates.
598
00:27:43,280 --> 00:27:44,363
Roger that, sir.
[electronic beeping]
599
00:27:44,405 --> 00:27:45,529
Yes, sir!
[beeping continues]
600
00:27:45,572 --> 00:27:47,864
Mayor Rhineheart,
I'm on my way.
601
00:27:47,906 --> 00:27:49,531
24 hours, really?
602
00:27:52,196 --> 00:27:54,947
What?
[gong sounds]
603
00:27:54,989 --> 00:27:58,405
[intense dramatic music]
604
00:28:02,947 --> 00:28:03,739
[electronic beeping]
[pedestrian thuds]
605
00:28:03,781 --> 00:28:04,947
[tires screeching]
606
00:28:04,989 --> 00:28:08,780
[intense dramatic
music continues]
607
00:28:08,822 --> 00:28:09,905
[car doors slam shut]
608
00:28:09,947 --> 00:28:11,196
The hell is wrong with you?
609
00:28:11,238 --> 00:28:15,488
[intense dramatic
music continues]
610
00:28:16,363 --> 00:28:17,279
Is he alive?
611
00:28:17,321 --> 00:28:18,488
[Mendoza] He's alive.
612
00:28:20,280 --> 00:28:21,446
What the hell?
613
00:28:22,615 --> 00:28:24,114
- It's Hoster.
- Hoster?
614
00:28:25,072 --> 00:28:26,238
[Mendoza] Hey!
615
00:28:26,280 --> 00:28:27,072
[Jones] Shouldn't
this guy be in rehab?
616
00:28:27,114 --> 00:28:28,196
[Mendoza] He should.
617
00:28:29,072 --> 00:28:30,072
[Arthur] He's coming!
618
00:28:30,114 --> 00:28:31,697
[Mendoza] Whoa, whoa, who?
619
00:28:31,739 --> 00:28:33,615
[Arthur] He's coming
and he can't be stopped.
620
00:28:33,656 --> 00:28:34,447
[Mendoza] Who?
621
00:28:34,488 --> 00:28:35,446
[Arthur] The devil!
622
00:28:35,488 --> 00:28:36,780
[Jones] Okay.
623
00:28:37,947 --> 00:28:39,446
[Mendoza] Are
you able to get up?
624
00:28:39,488 --> 00:28:41,196
[Arthur] Yeah, I think so.
625
00:28:42,114 --> 00:28:45,404
[Arthur groans]
626
00:28:45,446 --> 00:28:47,280
[Mendoza] You sure
you're all right?
627
00:28:50,989 --> 00:28:52,532
We gotta get him back to rehab.
628
00:28:53,947 --> 00:28:55,780
[Arthur] No, no, no, no, no!
629
00:28:55,822 --> 00:28:57,573
He knows where to find me there.
630
00:28:57,615 --> 00:28:59,822
[Mendoza] Arthur,
who's gonna find you?
631
00:28:59,864 --> 00:29:00,906
[Arthur] The devil!
632
00:29:01,781 --> 00:29:02,739
You know what?
633
00:29:02,781 --> 00:29:03,947
Let's just take him with us,
634
00:29:03,989 --> 00:29:04,905
because Doug Forenski's
house is right there.
635
00:29:04,947 --> 00:29:06,363
[Arthur] Doug, Doug, Doug!
636
00:29:06,405 --> 00:29:07,279
- Doug, Doug, Doug!
- We can't just take
637
00:29:07,321 --> 00:29:08,822
anyone on an investigation,
638
00:29:08,864 --> 00:29:10,947
especially a potential witness.
639
00:29:10,989 --> 00:29:13,531
Okay, well, the thing is,
640
00:29:13,573 --> 00:29:15,615
is that he's not a witness.
641
00:29:15,656 --> 00:29:16,656
He's insane.
642
00:29:19,031 --> 00:29:21,321
We don't have the
time to go back.
643
00:29:21,363 --> 00:29:23,196
[Arthur] Oh, I'll behave.
644
00:29:23,238 --> 00:29:24,072
I'll behave.
645
00:29:28,906 --> 00:29:30,279
Fine.
646
00:29:30,321 --> 00:29:31,196
He's all yours.
[tapping back]
647
00:29:31,238 --> 00:29:32,739
This is your show now.
648
00:29:32,781 --> 00:29:34,490
Hey, don't screw up.
649
00:29:35,532 --> 00:29:36,615
When do I screw up?
650
00:29:36,656 --> 00:29:40,072
[intense dramatic music]
651
00:29:41,822 --> 00:29:43,030
[car door clatters open]
652
00:29:43,072 --> 00:29:47,363
[intense dramatic
music continues]
653
00:29:48,532 --> 00:29:51,030
[car door slams shut]
[door clatters open]
654
00:29:51,072 --> 00:29:54,238
[doors slamming shut]
655
00:29:55,405 --> 00:29:59,447
[intense dramatic
music continues]
656
00:30:01,656 --> 00:30:05,031
[indistinct whispering]
657
00:30:06,864 --> 00:30:09,739
Man, this weather is
just so screwed up
658
00:30:09,781 --> 00:30:11,781
with the radiation
and pollution.
659
00:30:13,196 --> 00:30:15,572
You sure it's just not
Cleveland being Cleveland?
660
00:30:15,614 --> 00:30:16,490
[Jones laughs]
661
00:30:16,532 --> 00:30:18,030
Snow and rainy one minute,
662
00:30:18,072 --> 00:30:19,697
- Yeah.
- sunny the next.
663
00:30:19,739 --> 00:30:20,614
Yeah.
664
00:30:22,697 --> 00:30:23,573
Yeah, maybe.
665
00:30:24,405 --> 00:30:26,738
Oh, hey, take this clean mask,
666
00:30:26,781 --> 00:30:28,280
and get rid of your dirty one.
667
00:30:29,155 --> 00:30:32,822
[mellow instrumental music]
668
00:30:35,155 --> 00:30:36,572
Now, while we're at it,
669
00:30:36,614 --> 00:30:37,739
why were you even outside
in the first place?
670
00:30:37,781 --> 00:30:39,780
Shouldn't you be in rehab?
671
00:30:39,822 --> 00:30:43,072
[Arthur] [sighs]
Dr. Chen got me out.
672
00:30:48,280 --> 00:30:51,364
[door clatters shut]
673
00:30:51,406 --> 00:30:52,779
[suspenseful dramatic music]
674
00:30:52,822 --> 00:30:55,365
[electronic beeping]
675
00:30:55,406 --> 00:30:59,238
[suspenseful dramatic
music continues]
676
00:30:59,280 --> 00:31:01,779
[electronic beeping]
677
00:31:01,822 --> 00:31:02,822
Hello, Arthur.
678
00:31:02,864 --> 00:31:03,697
How are you?
679
00:31:04,739 --> 00:31:05,864
- He's coming!
- Okay.
680
00:31:05,906 --> 00:31:07,490
- He's coming!
- Okay, settle down.
681
00:31:07,532 --> 00:31:09,114
[suspenseful dramatic
music continues]
682
00:31:09,155 --> 00:31:09,989
I believe you.
683
00:31:10,947 --> 00:31:11,864
[arm thuds]
684
00:31:11,906 --> 00:31:13,155
[Arthur] Then you know?
685
00:31:14,947 --> 00:31:17,572
Do you wanna get out of here?
686
00:31:17,614 --> 00:31:19,239
Then you have to get better.
687
00:31:19,280 --> 00:31:22,071
I have an idea, if
you're interested?
688
00:31:22,113 --> 00:31:24,238
[Arthur] Anything, anything.
689
00:31:24,280 --> 00:31:27,238
I want to take a different
approach to your therapy, okay?
690
00:31:27,280 --> 00:31:28,822
But I need your cooperation,
691
00:31:31,489 --> 00:31:34,071
and this has to be between us.
692
00:31:34,113 --> 00:31:36,071
[Arthur] I'll do
anything, please.
693
00:31:36,113 --> 00:31:36,822
Please.
694
00:31:36,864 --> 00:31:37,697
Okay, okay.
695
00:31:39,364 --> 00:31:40,696
I'm sorry, Arthur.
696
00:31:40,739 --> 00:31:41,947
The jacket is a bit large,
697
00:31:41,989 --> 00:31:44,490
but there's only
one size for all.
698
00:31:44,532 --> 00:31:45,572
Hey!
[intense dramatic music]
699
00:31:45,614 --> 00:31:48,739
[footsteps pattering]
700
00:31:51,280 --> 00:31:52,822
[Arthur groans and grunts]
701
00:31:52,864 --> 00:31:54,822
[Arthur groans]
[fists thudding]
702
00:31:54,864 --> 00:31:57,196
[intense dramatic
music continues]
703
00:31:57,238 --> 00:32:02,238
[Arthur groans and grunts]
[fists continue thudding]
704
00:32:03,196 --> 00:32:04,280
Don't do it.
705
00:32:04,322 --> 00:32:05,613
Don't do it.
706
00:32:05,656 --> 00:32:06,697
[Arthur yells]
[Alex speaks indistinctly]
707
00:32:06,739 --> 00:32:08,196
[air whooshing]
708
00:32:08,238 --> 00:32:10,322
[both grunting and groaning]
709
00:32:10,364 --> 00:32:11,821
Stop struggling.
710
00:32:11,864 --> 00:32:14,280
[both continue
grunting and groaning]
711
00:32:14,322 --> 00:32:15,447
[fist thudding]
[Alex groans]
712
00:32:15,489 --> 00:32:17,280
[Arthur thumps]
713
00:32:17,322 --> 00:32:21,571
[intense dramatic
music continues]
714
00:32:22,739 --> 00:32:25,822
[both groaning]
715
00:32:25,864 --> 00:32:29,280
[Arthur yells out painfully]
716
00:32:29,322 --> 00:32:30,696
Don't try that shit again!
717
00:32:32,614 --> 00:32:34,864
- You understand?
- Yes, yes!
718
00:32:34,906 --> 00:32:36,364
[Alex] We're here
to help you get well.
719
00:32:36,406 --> 00:32:38,989
If you can't cooperate,
[breathing heavy]
720
00:32:39,030 --> 00:32:41,029
we're gonna keep you
confined to your room.
721
00:32:41,071 --> 00:32:41,989
[Alex continues breathing heavy]
722
00:32:42,030 --> 00:32:44,029
- You understand?
- Yes!
723
00:32:44,071 --> 00:32:45,697
[Alex] Good, do we
understand each other?
724
00:32:45,739 --> 00:32:47,323
[Arthur] Yes, yes.
725
00:32:47,364 --> 00:32:51,613
[intense dramatic
music continues]
726
00:32:55,113 --> 00:32:57,989
You know, follow
my instructions.
727
00:33:01,531 --> 00:33:04,697
[intense eerie tones]
728
00:33:09,989 --> 00:33:12,239
[birds chirping]
[suspenseful dramatic music]
729
00:33:12,281 --> 00:33:14,905
Now, follow my instructions.
730
00:33:14,947 --> 00:33:18,697
First, we relax.
[birds chirping continues]
731
00:33:18,739 --> 00:33:19,697
Take a deep breath.
732
00:33:22,822 --> 00:33:25,614
[suspenseful dramatic
music continues]
733
00:33:25,656 --> 00:33:28,739
[inhales deeply] Like so.
734
00:33:29,864 --> 00:33:30,739
Now, you.
735
00:33:33,489 --> 00:33:36,029
[Arthur inhales
deeply and exhales]
736
00:33:36,071 --> 00:33:37,280
That's it.
737
00:33:37,322 --> 00:33:40,155
Breathe in, breathe out.
738
00:33:41,739 --> 00:33:42,822
Very good.
739
00:33:42,864 --> 00:33:44,113
Now, close your eyes.
740
00:33:45,614 --> 00:33:47,448
It helps.
[Arthur stammers]
741
00:33:47,489 --> 00:33:48,613
[Arthur] I don't want to.
742
00:33:48,656 --> 00:33:50,240
Close your eyes.
743
00:33:50,281 --> 00:33:51,613
You need to relax.
744
00:33:54,364 --> 00:33:55,281
Very good.
745
00:33:56,488 --> 00:33:58,613
Now, continue to
listen to my voice.
746
00:34:00,572 --> 00:34:02,029
[Arthur mumbles then yells]
747
00:34:02,071 --> 00:34:03,405
- What's wrong?
- No!
748
00:34:03,447 --> 00:34:04,405
What's wrong?
[Arthur yells indistinctly]
749
00:34:04,447 --> 00:34:05,197
- Arthur, Arthur!
- He's here!
750
00:34:05,239 --> 00:34:06,071
[Alex] Arthur...
751
00:34:06,113 --> 00:34:06,739
- Focus!
- He's here!
752
00:34:06,781 --> 00:34:07,905
[Alex] Who?
753
00:34:07,947 --> 00:34:08,656
- Who's here?
- [mumbles] There.
754
00:34:11,155 --> 00:34:13,822
- [eerie tones]
- What the-
755
00:34:13,864 --> 00:34:15,947
[portal whooshing]
[intense dramatic music]
756
00:34:15,988 --> 00:34:18,947
- [hits thudding]
- Keep turning.
757
00:34:18,988 --> 00:34:21,113
[ninja grunts]
[thudding continues]
758
00:34:21,155 --> 00:34:22,739
[Alex groans]
[portal whooshing]
759
00:34:22,781 --> 00:34:24,697
[portal continues whooshing]
760
00:34:24,739 --> 00:34:27,448
- [ninja thuds]
- Run!
761
00:34:27,488 --> 00:34:30,155
[portal whooshing]
[feet clomping]
762
00:34:30,197 --> 00:34:33,405
[portal continues whooshing]
763
00:34:33,447 --> 00:34:35,779
[Arthur groans]
Keep running!
764
00:34:35,822 --> 00:34:38,822
[fists thudding]
[portal whooshing]
765
00:34:38,864 --> 00:34:40,280
[Alex groans]
[kick thuds]
766
00:34:40,322 --> 00:34:41,447
[portal whooshing]
767
00:34:41,488 --> 00:34:42,447
[fists clomp]
768
00:34:42,488 --> 00:34:43,738
[kick thuds]
[ninja groans]
769
00:34:43,781 --> 00:34:44,697
[portal whooshing]
[fists thudding]
770
00:34:44,739 --> 00:34:45,947
[foot thuds]
[Alex groans]
771
00:34:45,988 --> 00:34:46,905
[electronic beeping]
772
00:34:46,947 --> 00:34:47,988
[air whooshing]
[hit thuds]
773
00:34:48,030 --> 00:34:49,780
[hits continue thudding]
[ninja groans]
774
00:34:49,822 --> 00:34:50,739
[portal whooshing]
775
00:34:50,781 --> 00:34:54,448
- [hits thudding]
- Oh, yeah.
776
00:34:54,488 --> 00:34:56,322
[metal clangs]
[fist thudding]
777
00:34:56,364 --> 00:34:57,447
[Alex grunts]
778
00:34:57,488 --> 00:34:59,779
[fist thudding]
[Alex groans painfully]
779
00:34:59,822 --> 00:35:00,697
[air whooshing]
[intense dramatic music]
780
00:35:00,739 --> 00:35:01,947
[foot clomps]
781
00:35:01,988 --> 00:35:05,906
[intense dramatic
music continues]
782
00:35:08,656 --> 00:35:12,157
[eerie suspenseful music]
783
00:35:16,071 --> 00:35:18,197
[Arthur thuds]
[tires screeching]
784
00:35:18,239 --> 00:35:20,529
[eerie suspenseful
music continues]
785
00:35:20,572 --> 00:35:21,572
Wait a minute.
786
00:35:21,614 --> 00:35:22,739
Did you say, Dr. Chen?
787
00:35:24,113 --> 00:35:25,446
[Arthur] Yeah.
788
00:35:26,946 --> 00:35:27,781
Huh.
789
00:35:28,946 --> 00:35:32,988
[eerie suspenseful
music continues]
790
00:35:34,614 --> 00:35:36,072
[knocking on door]
791
00:35:36,114 --> 00:35:37,905
[door clatters open]
792
00:35:37,946 --> 00:35:38,822
Good evening, Ms. Forenski?
793
00:35:38,864 --> 00:35:40,322
[Ms. Forenski] Mm-hmm.
794
00:35:40,364 --> 00:35:42,072
[Mendoza] I'm Detective
Mendoza for Cleveland PD.
795
00:35:42,114 --> 00:35:44,239
Is your brother home by chance?
796
00:35:44,281 --> 00:35:45,364
[Ms. Forenski] What's wrong?
797
00:35:45,406 --> 00:35:47,322
Is Doug in some kinda trouble?
798
00:35:47,364 --> 00:35:48,488
[Mendoza] No, ma'am.
799
00:35:48,531 --> 00:35:49,489
We just have a couple
questions for him
800
00:35:49,531 --> 00:35:51,864
for an ongoing investigation.
801
00:35:51,906 --> 00:35:53,655
[Ms. Forenski] [sighs] Well,
he isn't here at the moment.
802
00:35:53,697 --> 00:35:55,572
He's still at the dojo.
803
00:35:55,614 --> 00:35:56,489
[Mendoza] Dojo?
804
00:35:56,531 --> 00:35:57,572
[Ms. Forenski] Yeah.
805
00:35:57,614 --> 00:35:59,406
Doug runs a martial arts school.
806
00:35:59,446 --> 00:36:03,406
[suspenseful orchestral music]
807
00:36:18,488 --> 00:36:20,405
[Mendoza] Okay, can you
give me the address please?
808
00:36:20,446 --> 00:36:21,529
[Ms. Forenski] Sure.
809
00:36:21,572 --> 00:36:23,988
[suspenseful orchestral
music continues]
810
00:36:24,030 --> 00:36:24,988
[Mendoza] Got it.
811
00:36:25,030 --> 00:36:25,739
- Thank you.
- Mm-hmm.
812
00:36:25,781 --> 00:36:26,905
You have a nice night.
813
00:36:26,946 --> 00:36:31,656
[suspenseful orchestral
music continues]
814
00:36:36,946 --> 00:36:39,946
[car door clatters open]
815
00:36:39,988 --> 00:36:41,364
[Mendoza groans]
[car door slams shut]
816
00:36:41,405 --> 00:36:42,738
Got the location on Doug.
[electronic beeping]
817
00:36:42,781 --> 00:36:45,282
Looks like he's at some
martial arts studio right here.
818
00:36:46,946 --> 00:36:48,614
- [electronic beeping]
- What do we do about him?
819
00:36:48,656 --> 00:36:50,114
- He comes with us.
- What?
820
00:36:51,488 --> 00:36:53,239
Look, we're not gonna
drive all around town
821
00:36:53,281 --> 00:36:55,155
just to end up droppin'
him off somewhere.
822
00:36:55,197 --> 00:36:57,031
Plus, we wanna keep
good eye on him.
823
00:36:58,864 --> 00:37:01,156
- All right, you're the boss.
- That's right.
824
00:37:03,197 --> 00:37:06,822
[car engine rumbles]
[gravel crunching]
825
00:37:06,864 --> 00:37:10,614
[suspenseful dramatic music]
826
00:37:12,697 --> 00:37:13,946
[car door slams shut]
827
00:37:13,988 --> 00:37:18,572
[suspenseful dramatic
music continues]
828
00:37:32,697 --> 00:37:37,739
[gearshift clanks]
[car door clatters open]
829
00:37:38,989 --> 00:37:40,322
[car door slams shut]
830
00:37:40,364 --> 00:37:44,946
[suspenseful dramatic
music continues]
831
00:37:46,656 --> 00:37:49,114
We've located a third address.
832
00:37:49,156 --> 00:37:50,197
Excellent.
833
00:37:53,864 --> 00:37:58,864
[electronic beeping]
[electronic whirling]
834
00:38:00,531 --> 00:38:03,073
[eerie tones]
835
00:38:04,197 --> 00:38:08,488
[suspenseful dramatic
music continues]
836
00:38:10,739 --> 00:38:12,364
[electronic whirring]
837
00:38:12,405 --> 00:38:13,862
Look what we have here.
838
00:38:13,905 --> 00:38:15,030
Me, I am a man.
839
00:38:15,072 --> 00:38:16,989
Look at me, I'm Max.
840
00:38:17,031 --> 00:38:18,947
Hola, Mama.
841
00:38:21,156 --> 00:38:22,613
[dark upbeat music]
842
00:38:22,656 --> 00:38:24,531
We've located a third person.
843
00:38:25,822 --> 00:38:27,364
I'll transfer the address.
844
00:38:28,531 --> 00:38:31,489
Now go and seek
out our vengeance.
845
00:38:31,531 --> 00:38:32,405
[Carlos] Si.
846
00:38:32,446 --> 00:38:36,239
[dark upbeat music continues]
847
00:38:39,781 --> 00:38:42,072
[electric sizzling]
[intense dramatic tones]
848
00:38:42,114 --> 00:38:45,947
[dark upbeat music continues]
849
00:38:49,488 --> 00:38:52,239
[broom swishing]
850
00:38:53,614 --> 00:38:56,115
[Doug coughs]
851
00:38:58,072 --> 00:39:00,239
- [eerie dramatic tones]
- Excuse me.
852
00:39:00,281 --> 00:39:01,072
We're closed.
[fist thuds]
853
00:39:01,114 --> 00:39:04,197
[Doug thuds]
854
00:39:04,239 --> 00:39:07,696
[dark upbeat music]
[hand clomps]
855
00:39:07,739 --> 00:39:08,905
[feet shuffling]
856
00:39:08,947 --> 00:39:10,404
[feet clomping]
857
00:39:10,446 --> 00:39:11,280
[Doug groans]
858
00:39:11,322 --> 00:39:12,905
[hit thudding]
859
00:39:12,947 --> 00:39:14,446
[air whooshing]
[Doug groans]
860
00:39:14,488 --> 00:39:16,322
[portal whooshing]
861
00:39:16,363 --> 00:39:21,363
[hit thuds]
[Doug groans painfully]
862
00:39:21,989 --> 00:39:22,905
[broom smacks]
863
00:39:22,947 --> 00:39:26,363
[dark upbeat music continues]
864
00:39:33,531 --> 00:39:35,739
[portal whooshing]
[Doug thuds and groans]
865
00:39:35,781 --> 00:39:38,197
[hits thudding]
[Doug groans painfully]
866
00:39:38,239 --> 00:39:39,404
[portal whooshing]
867
00:39:39,446 --> 00:39:41,280
[Doug grunts and groans]
868
00:39:41,321 --> 00:39:44,239
[portal whooshing]
869
00:39:45,281 --> 00:39:47,363
[hits thudding]
870
00:39:47,405 --> 00:39:50,571
[portal whooshing]
871
00:39:50,614 --> 00:39:53,072
[foot thuds]
872
00:39:53,114 --> 00:39:54,822
[air whooshing]
[Doug grunting]
873
00:39:54,864 --> 00:39:56,572
[hits thudding]
[Doug groans]
874
00:39:56,614 --> 00:39:59,198
[hits continue thudding]
875
00:39:59,239 --> 00:40:00,613
[Doug clomps]
876
00:40:00,656 --> 00:40:05,114
[dark upbeat music continues]
877
00:40:05,156 --> 00:40:07,530
[fist thuds]
878
00:40:08,363 --> 00:40:09,155
[ninja clomps]
879
00:40:09,197 --> 00:40:10,114
[portal whooshing]
880
00:40:10,156 --> 00:40:12,488
[feet thud]
[Doug groans]
881
00:40:12,531 --> 00:40:14,198
[ninja groans]
[hits thudding]
882
00:40:14,239 --> 00:40:15,780
[hand slapping]
[Doug groans]
883
00:40:15,821 --> 00:40:17,447
[hits thudding]
884
00:40:17,488 --> 00:40:19,780
[portal whooshing]
885
00:40:19,822 --> 00:40:23,614
[feet thuds]
[ninja groans]
886
00:40:23,656 --> 00:40:26,282
[hits thudding]
887
00:40:27,531 --> 00:40:28,447
[portal whooshing]
888
00:40:28,488 --> 00:40:29,280
[fist thuds]
889
00:40:29,321 --> 00:40:30,989
[portal whooshing]
890
00:40:31,031 --> 00:40:32,488
[ninja groans]
891
00:40:32,531 --> 00:40:33,322
[feet shuffling]
[Doug grunts]
892
00:40:33,363 --> 00:40:34,529
[ninja thumps]
893
00:40:34,572 --> 00:40:35,447
[portal whooshing]
[Doug grunts]
894
00:40:35,488 --> 00:40:37,030
[portal continues whooshing]
895
00:40:37,072 --> 00:40:39,739
[feet thuds]
[Doug groans and clomps]
896
00:40:39,781 --> 00:40:41,905
[portal whooshing]
897
00:40:41,947 --> 00:40:44,114
[portal continues whooshing]
898
00:40:44,156 --> 00:40:45,280
[Doug groans and thuds]
899
00:40:45,321 --> 00:40:49,155
[dark upbeat music continues]
900
00:40:49,197 --> 00:40:51,114
[portal whooshing]
901
00:40:51,156 --> 00:40:53,780
[portal continues whooshing]
902
00:40:53,822 --> 00:40:56,947
[hands thudding]
[Doug groans]
903
00:40:56,989 --> 00:40:59,279
[feet thudding]
[intense dramatic music]
904
00:40:59,321 --> 00:41:00,488
[bones cracking]
905
00:41:00,531 --> 00:41:01,780
[Doug thuds]
906
00:41:01,822 --> 00:41:04,781
[dark upbeat music]
907
00:41:12,446 --> 00:41:17,446
[car engine rumbles]
[gear shift clatters]
908
00:41:18,739 --> 00:41:19,655
[suspenseful dramatic music]
[seatbelt clicks]
909
00:41:19,697 --> 00:41:21,155
All right, you stay put
910
00:41:21,197 --> 00:41:22,989
while we take care of some
official police business.
911
00:41:23,031 --> 00:41:23,864
Got it?
912
00:41:25,156 --> 00:41:25,989
Let's go.
913
00:41:27,572 --> 00:41:31,030
[suspenseful dramatic
music continues]
914
00:41:31,072 --> 00:41:33,072
[knocking on door]
915
00:41:33,114 --> 00:41:37,739
[suspenseful dramatic
music continues]
916
00:41:38,989 --> 00:41:41,279
[knocking on door]
917
00:41:41,321 --> 00:41:42,321
Yo, yo, hey.
918
00:41:43,488 --> 00:41:44,404
Dude, you think maybe
he might be in the back
919
00:41:44,446 --> 00:41:45,821
where he can't hear us?
920
00:41:45,864 --> 00:41:47,363
Let's check the back.
921
00:41:49,864 --> 00:41:51,572
[Jones] That's fair.
922
00:41:51,614 --> 00:41:56,157
[suspenseful dramatic
music continues]
923
00:42:08,031 --> 00:42:10,156
[Mendoza] Mr. Forenski?
924
00:42:11,947 --> 00:42:13,822
Jones, take point.
925
00:42:13,864 --> 00:42:18,447
[suspenseful dramatic
music continues]
926
00:42:23,031 --> 00:42:25,155
Look.
[intense dramatic music]
927
00:42:25,197 --> 00:42:28,238
[gun holster rustles]
[Mendoza coughs]
928
00:42:28,280 --> 00:42:31,072
[both coughing]
929
00:42:31,114 --> 00:42:32,446
- Clear!
- Clear!
930
00:42:33,280 --> 00:42:34,905
[Mendoza continues coughing]
931
00:42:34,947 --> 00:42:39,156
[intense dramatic
music continues]
932
00:42:43,822 --> 00:42:45,489
[Arthur] It's him!
933
00:42:46,656 --> 00:42:47,447
It's him!
934
00:42:47,488 --> 00:42:48,779
He killed Doug!
935
00:42:48,822 --> 00:42:50,030
Didn't we tell you
to stay in the car?
936
00:42:50,072 --> 00:42:50,864
Don't touch anything.
937
00:42:50,906 --> 00:42:52,321
This is a crime scene.
938
00:42:52,363 --> 00:42:53,821
[Jones] Wait a minute.
939
00:42:53,864 --> 00:42:55,030
How do you know his name?
940
00:42:55,072 --> 00:42:56,781
'Cause we never
mentioned him to you.
941
00:42:58,864 --> 00:42:59,656
Well?
942
00:43:01,321 --> 00:43:03,779
[clothes rustling]
Answer him!
943
00:43:03,822 --> 00:43:04,572
You know what?
944
00:43:04,614 --> 00:43:05,489
Forget rehab.
945
00:43:05,531 --> 00:43:06,280
- Let's just lock him up.
- No.
946
00:43:06,321 --> 00:43:07,279
No, no!
947
00:43:07,321 --> 00:43:08,614
I need to be on he move,
948
00:43:08,657 --> 00:43:10,030
- or he'll get me.
- Best we keep him with us.
949
00:43:10,072 --> 00:43:11,488
You've already
broke out of rehab.
950
00:43:11,531 --> 00:43:13,322
Who knows if that
prison will hold him?
951
00:43:13,363 --> 00:43:15,614
Whatever we do, Mendoza,
can we just get out of here,
952
00:43:15,657 --> 00:43:17,239
'cause I'm really not
feeling too great?
953
00:43:17,280 --> 00:43:18,280
Yeah, let's go.
954
00:43:19,906 --> 00:43:22,530
[intense dramatic
music continues]
955
00:43:22,572 --> 00:43:24,905
[car door slams shut]
[electronic beeping]
956
00:43:24,947 --> 00:43:26,698
Dispatch, this is Mendoza.
957
00:43:26,739 --> 00:43:28,822
We have another crime
scene with a body.
958
00:43:28,864 --> 00:43:31,698
Send backup to secure the
area and collect evidence.
959
00:43:31,739 --> 00:43:35,947
Copy.
[electronic beeping]
960
00:43:35,989 --> 00:43:39,488
[intense dramatic
music continues]
961
00:43:39,531 --> 00:43:40,739
[Mendoza groans]
[car door slams shut]
962
00:43:40,781 --> 00:43:41,947
Where to, boss?
[electronic beeping]
963
00:43:41,989 --> 00:43:43,864
[Mendoza] Well,
after backup arrives,
964
00:43:43,906 --> 00:43:45,363
we could head here,
965
00:43:45,405 --> 00:43:48,155
the Lextors residence,
the last on our list.
966
00:43:48,196 --> 00:43:49,030
[electronic beeping]
967
00:43:49,072 --> 00:43:50,321
[Jones] All right.
968
00:43:50,363 --> 00:43:51,238
[car door beeps]
969
00:43:51,280 --> 00:43:53,072
Let's get this night over with.
970
00:43:53,114 --> 00:43:54,822
- [seatbelt clatters]
- Get it.
971
00:43:54,864 --> 00:43:58,905
[ominous suspenseful music]
972
00:43:58,947 --> 00:44:02,321
[insects chirping]
973
00:44:02,363 --> 00:44:06,864
[ominous suspenseful
music continues]
974
00:44:18,781 --> 00:44:20,114
What's the matter?
975
00:44:20,156 --> 00:44:21,238
Past your bedtime?
976
00:44:22,446 --> 00:44:24,614
[chuckles] You're so funny.
977
00:44:25,657 --> 00:44:27,072
No, you're not, at all.
978
00:44:27,114 --> 00:44:29,572
I bet you didn't expect
these late hours now, did you?
979
00:44:31,280 --> 00:44:32,114
No.
980
00:44:33,947 --> 00:44:34,781
Really?
981
00:44:36,446 --> 00:44:38,363
You feeling any better?
982
00:44:38,405 --> 00:44:40,030
Actually, yeah.
983
00:44:40,072 --> 00:44:41,864
A little bit.
984
00:44:41,906 --> 00:44:43,447
Not the best, but...
985
00:44:43,488 --> 00:44:46,114
What are we gonna do with him?
986
00:44:46,156 --> 00:44:46,947
Easy.
987
00:44:46,989 --> 00:44:48,155
He comes with us.
988
00:44:48,196 --> 00:44:50,739
And you, my friend,
get to babysit.
989
00:44:52,531 --> 00:44:54,447
[Jones stammers]
990
00:44:54,488 --> 00:44:56,572
- [car door clatters open]
- Great.
991
00:44:56,615 --> 00:44:59,531
[insects chirping]
992
00:45:00,864 --> 00:45:02,655
[Mendoza] Let's go!
993
00:45:02,697 --> 00:45:04,072
[car doors slams shut]
994
00:45:04,114 --> 00:45:05,822
[ominous suspenseful music]
[insects chirping]
995
00:45:05,864 --> 00:45:07,655
[car door slams shut]
996
00:45:07,697 --> 00:45:11,364
[insects continue chirping]
997
00:45:12,363 --> 00:45:15,446
[car door clatters open]
998
00:45:15,488 --> 00:45:16,904
Come on, get out.
[Arthur groans]
999
00:45:16,947 --> 00:45:17,739
Come on.
1000
00:45:20,114 --> 00:45:22,114
[car door slams shut]
1001
00:45:22,155 --> 00:45:27,155
[ominous suspenseful music]
[footsteps clomping]
1002
00:45:30,697 --> 00:45:33,947
[knocking on door]
1003
00:45:33,989 --> 00:45:35,490
[door clatters open]
1004
00:45:35,532 --> 00:45:36,405
- Yes?
- Good evening, ma'am.
1005
00:45:36,446 --> 00:45:37,654
I'm detective Mendoza,
1006
00:45:37,697 --> 00:45:40,030
Detective Jones with
the Cleveland PD.
1007
00:45:40,072 --> 00:45:42,072
[Jim] What's this all about?
1008
00:45:42,114 --> 00:45:43,155
Can we come inside?
1009
00:45:44,031 --> 00:45:45,072
[Katie] Yes.
1010
00:45:45,114 --> 00:45:46,530
Sure, sorry.
1011
00:45:46,573 --> 00:45:49,906
- [insects chirping]
- Oh.
1012
00:45:53,280 --> 00:45:54,072
[door slams shut]
1013
00:45:54,114 --> 00:45:55,072
[Arthur] Kate?
1014
00:45:55,114 --> 00:45:55,947
Kate, Kate!
1015
00:45:55,989 --> 00:45:57,072
- Hey!
- Whoa.
1016
00:45:57,114 --> 00:45:58,072
Hi, Kate!
[interposing voices]
1017
00:45:58,114 --> 00:45:59,154
- Okay, buddy.
- It's so good
1018
00:45:59,196 --> 00:46:00,321
- to see you again.
- Enough!
1019
00:46:00,363 --> 00:46:00,614
- What?
- Get your hands off my wife.
1020
00:46:01,697 --> 00:46:03,239
Do you know him?
1021
00:46:03,280 --> 00:46:04,030
I'm not sure.
1022
00:46:04,072 --> 00:46:05,279
I don't think so.
1023
00:46:05,321 --> 00:46:06,864
Katie, it's me.
1024
00:46:08,238 --> 00:46:10,447
Yes, please, have a seat.
1025
00:46:10,489 --> 00:46:14,321
[suspenseful orchestral music]
1026
00:46:19,196 --> 00:46:20,739
[Arthur] Katie, it's me.
1027
00:46:22,656 --> 00:46:23,989
Wait.
1028
00:46:24,031 --> 00:46:24,822
Now I know.
1029
00:46:26,238 --> 00:46:27,989
It was over 20 years ago.
1030
00:46:28,031 --> 00:46:30,489
[wind whipping]
1031
00:46:30,532 --> 00:46:32,989
There was heavy
thunderstorms that night.
1032
00:46:33,031 --> 00:46:36,905
[wind continues whipping]
1033
00:46:36,947 --> 00:46:37,822
Turn it off!
1034
00:46:38,697 --> 00:46:40,280
Oh, my god, oh, my god.
1035
00:46:40,321 --> 00:46:41,113
I didn't...
1036
00:46:41,155 --> 00:46:42,030
I didn't mean to.
1037
00:46:42,072 --> 00:46:42,822
I wasn't payin' attention.
1038
00:46:42,864 --> 00:46:43,739
[Andrew whimpers]
1039
00:46:43,781 --> 00:46:46,279
[wind whipping]
1040
00:46:46,321 --> 00:46:49,489
Just shut up
and help, will ya?
1041
00:46:49,532 --> 00:46:50,573
[car door clatters]
1042
00:46:50,614 --> 00:46:51,532
Ayúdanos!
1043
00:46:54,031 --> 00:46:56,739
[gurney clatters]
1044
00:46:56,781 --> 00:46:58,490
Ayúdanos!
[car door clatters]
1045
00:46:58,532 --> 00:46:59,531
Come here, ma'am.
1046
00:46:59,573 --> 00:47:00,864
- It's okay, I got her.
- Please.
1047
00:47:00,906 --> 00:47:01,947
[Alex] Okay, keep calm, ma'am.
1048
00:47:01,989 --> 00:47:02,739
Keep calm.
1049
00:47:02,781 --> 00:47:05,490
[wind whipping]
1050
00:47:08,321 --> 00:47:11,321
[rock clanks]
1051
00:47:11,363 --> 00:47:12,530
There's a crowbar in my truck!
1052
00:47:12,573 --> 00:47:13,448
Go grab it!
1053
00:47:14,739 --> 00:47:17,531
[car door clatters]
1054
00:47:17,573 --> 00:47:18,448
Come on!
1055
00:47:18,489 --> 00:47:20,030
[car door continues clattering]
1056
00:47:20,072 --> 00:47:21,196
Hey!
1057
00:47:21,238 --> 00:47:24,196
[wind whipping]
1058
00:47:31,906 --> 00:47:34,906
[Maria speaks
indistinctly and sobs]
1059
00:47:36,447 --> 00:47:39,530
[wind whipping]
1060
00:47:39,573 --> 00:47:44,532
[fire crackling]
[male yells painfully]
1061
00:47:48,280 --> 00:47:49,405
[electronic beeping]
1062
00:47:49,447 --> 00:47:50,447
Where's the firetruck?
1063
00:47:50,489 --> 00:47:51,696
- Hurry!
- On its way.
1064
00:47:51,739 --> 00:47:53,238
ETA, five minutes.
[electronic beeping]
1065
00:47:53,280 --> 00:47:55,322
[fire crackling]
1066
00:47:55,364 --> 00:47:57,780
[Maria sobs]
1067
00:48:01,113 --> 00:48:02,655
They're coming.
1068
00:48:02,697 --> 00:48:06,365
[Maria continues sobbing]
[fire continues crackling]
1069
00:48:18,155 --> 00:48:20,447
[Mendoza] So you
do know Arthur here?
1070
00:48:20,489 --> 00:48:21,321
Yes.
1071
00:48:22,572 --> 00:48:24,697
It took me a while
to recognize him.
1072
00:48:24,739 --> 00:48:27,280
I haven't seen him in 20 years.
1073
00:48:27,321 --> 00:48:28,905
I only met him that night.
1074
00:48:28,947 --> 00:48:31,864
But you know Andrew,
Alex, and Doug as well?
1075
00:48:31,906 --> 00:48:34,905
Yeah, well, Alex and
Doug are our friends.
1076
00:48:34,947 --> 00:48:36,947
Andrew's more of
an acquaintance.
1077
00:48:36,989 --> 00:48:38,196
He was always a loner.
1078
00:48:39,822 --> 00:48:41,781
So what was this woman's name?
1079
00:48:43,364 --> 00:48:44,654
I don't remember.
1080
00:48:44,697 --> 00:48:46,697
It was so long ago.
1081
00:48:46,739 --> 00:48:48,822
She was a stranger.
1082
00:48:48,864 --> 00:48:50,614
It's okay, 'cause I have a
scan going through archives
1083
00:48:50,656 --> 00:48:52,323
of accident reports, so
we should detect her.
1084
00:48:52,364 --> 00:48:53,613
- All right, brilliant.
- I know.
1085
00:48:53,656 --> 00:48:55,780
And hey, this connects
all the murders.
1086
00:48:55,822 --> 00:48:56,739
Murders?
1087
00:48:56,781 --> 00:48:57,697
There's more than one?
1088
00:48:57,739 --> 00:48:59,739
Alex and Doug are dead too.
1089
00:48:59,781 --> 00:49:01,196
[Katie] Oh, my [moans].
1090
00:49:01,238 --> 00:49:02,822
[Mendoza] You see
what you did now?
1091
00:49:02,864 --> 00:49:04,490
Idiot!
1092
00:49:04,532 --> 00:49:05,864
[Jim] Why didn't you ever
tell me about this accident?
1093
00:49:05,906 --> 00:49:08,154
It was long before
I married you.
1094
00:49:08,196 --> 00:49:10,405
I didn't remember, and honestly,
1095
00:49:10,447 --> 00:49:13,154
I didn't want to remember.
[Mendoza speaks indistinctly]
1096
00:49:13,196 --> 00:49:14,405
I was scared.
1097
00:49:14,447 --> 00:49:15,322
No, no, no.
1098
00:49:15,364 --> 00:49:16,571
What we need to do is hurry,
1099
00:49:16,614 --> 00:49:19,655
because if whoever she
is, she's out there,
1100
00:49:19,697 --> 00:49:21,780
and we need to go and catch her.
1101
00:49:21,822 --> 00:49:23,905
We don't need security.
1102
00:49:23,947 --> 00:49:25,405
Security?
1103
00:49:25,447 --> 00:49:26,989
Are we in trouble?
1104
00:49:27,030 --> 00:49:28,697
Two of our friends
and another guy is dead.
1105
00:49:28,739 --> 00:49:30,154
Of course we're in trouble, you-
1106
00:49:30,196 --> 00:49:31,405
- [Katie] Don't talk
me like that, Jim.
1107
00:49:31,447 --> 00:49:32,989
[Jim] Well, if
it wasn't for you,
1108
00:49:33,030 --> 00:49:34,947
we wouldn't be in this
mess, now, would we?
1109
00:49:34,989 --> 00:49:37,905
[Katie] It was an
accident years ago.
1110
00:49:37,947 --> 00:49:39,071
Would you rather I just
1111
00:49:39,113 --> 00:49:40,280
- pass them by?
- Well, if they
1112
00:49:40,322 --> 00:49:43,779
need protection, let's
keep Arthur here.
1113
00:49:43,822 --> 00:49:44,655
[electronic beeping]
1114
00:49:44,697 --> 00:49:45,989
- Go.
- Can we get
1115
00:49:46,030 --> 00:49:47,196
a security detail
to this location?
1116
00:49:47,238 --> 00:49:48,405
Received.
1117
00:49:48,447 --> 00:49:52,280
Security detail dispatch
will be there shortly.
1118
00:49:52,322 --> 00:49:54,196
Copy that.
[electronic beeping]
1119
00:49:54,238 --> 00:49:56,447
- [electronic beeps]
- Oh, hey, we have an ID.
1120
00:49:57,572 --> 00:49:58,905
Maria Consuela.
1121
00:49:58,947 --> 00:50:00,572
[Mendoza] Good job.
1122
00:50:00,614 --> 00:50:02,448
Okay, now let's
go catch this lady.
1123
00:50:02,489 --> 00:50:03,405
Enough!
1124
00:50:03,447 --> 00:50:05,071
I've had enough!
1125
00:50:05,113 --> 00:50:06,280
I would've thought
you trust me enough
1126
00:50:06,322 --> 00:50:07,864
to tell me this when we met?
1127
00:50:07,906 --> 00:50:10,239
Too much going on here.
1128
00:50:10,281 --> 00:50:11,405
Jim?
1129
00:50:11,447 --> 00:50:12,696
Jim, wait!
1130
00:50:12,739 --> 00:50:13,864
[Jim] If you were
keeping this from me
1131
00:50:13,906 --> 00:50:14,697
then what else have
you been hiding?
1132
00:50:14,739 --> 00:50:15,864
[Katie] Nothing.
1133
00:50:15,906 --> 00:50:16,864
- Were you and Doug a thing?
- No!
1134
00:50:16,906 --> 00:50:18,029
- Or was it Alex?
- No.
1135
00:50:18,071 --> 00:50:19,364
- Jim, Jim!
- Whoa, whoa, whoa.
1136
00:50:19,406 --> 00:50:20,696
I can't let you leave right now.
1137
00:50:20,739 --> 00:50:22,739
[stammers] I
have to go to him.
1138
00:50:22,781 --> 00:50:24,905
You're still in a lot
of danger, all right?
1139
00:50:24,947 --> 00:50:26,864
I'm not letting you
out of my sight.
1140
00:50:26,906 --> 00:50:28,071
So we're all gonna
go to the station.
1141
00:50:28,113 --> 00:50:29,822
It'll be much safer
for you there.
1142
00:50:32,864 --> 00:50:35,655
What if we use this opportunity
to set a trap for Maria?
1143
00:50:35,697 --> 00:50:38,822
No, we are not risking
any witnesses' lives.
1144
00:50:38,864 --> 00:50:39,988
But what about Jim?
1145
00:50:42,406 --> 00:50:43,821
Do you have any idea
where he might've went?
1146
00:50:43,864 --> 00:50:45,614
[intense dramatic music]
1147
00:50:45,656 --> 00:50:48,489
Yeah, he most likely
went to Shadows Bar.
1148
00:50:48,531 --> 00:50:49,282
Shadows Bar?
1149
00:50:51,155 --> 00:50:52,697
- [electronic beeping]
- Central dispatch.
1150
00:50:52,739 --> 00:50:54,780
Send an additional security
unit to the Lextor residence.
1151
00:50:54,822 --> 00:50:57,197
Have another unit meet
me at Shadows Bar.
1152
00:50:57,239 --> 00:50:58,905
[electronic beeping
and whirring]
1153
00:50:58,947 --> 00:51:00,197
Coordinates sent.
1154
00:51:00,239 --> 00:51:02,571
Copy that.
[electronic beeping]
1155
00:51:02,614 --> 00:51:03,947
All right.
1156
00:51:03,988 --> 00:51:04,906
Let's go find Jim.
1157
00:51:08,906 --> 00:51:11,364
[door creaks]
1158
00:51:11,406 --> 00:51:12,488
- Get the door.
- Yep.
1159
00:51:12,531 --> 00:51:15,947
[ominous dramatic music]
1160
00:51:26,322 --> 00:51:31,322
[intense suspenseful music]
[car engine roars]
1161
00:51:32,488 --> 00:51:36,863
[eerie dramatic music]
[electronic beeping]
1162
00:51:38,572 --> 00:51:40,029
[Carlos] You want
I should follow them?
1163
00:51:40,071 --> 00:51:41,280
Yes.
1164
00:51:41,322 --> 00:51:43,364
Did you notice if
Arthur's back there?
1165
00:51:43,406 --> 00:51:44,447
[Carlos] I believe so.
1166
00:51:44,488 --> 00:51:45,696
Seems to be as crazy as ever.
1167
00:51:45,739 --> 00:51:48,697
Mijo, find him,
1168
00:51:48,739 --> 00:51:50,656
and bring him back here alive.
1169
00:51:52,488 --> 00:51:53,447
[electronic beeping]
1170
00:51:53,488 --> 00:51:55,488
[eerie dramatic music continues]
1171
00:51:55,531 --> 00:51:58,906
[dark suspenseful music]
It is time.
1172
00:52:01,656 --> 00:52:03,906
We must prepare a
cleansing for Arthur.
1173
00:52:05,697 --> 00:52:07,240
I need his memory back.
1174
00:52:08,739 --> 00:52:11,197
I want him to
remember everything.
1175
00:52:12,364 --> 00:52:15,571
He must die knowing
what he has done!
1176
00:52:15,614 --> 00:52:19,072
[dark suspenseful
music continues]
1177
00:52:19,114 --> 00:52:20,822
I just can't believe
she never told me about
1178
00:52:20,864 --> 00:52:23,822
how she became friends
with Doug and Alex.
1179
00:52:23,864 --> 00:52:25,197
I just assumed they
grew up together,
1180
00:52:25,239 --> 00:52:28,946
but it was some
sort of accident.
1181
00:52:28,988 --> 00:52:31,946
[Bartender] You mean an
accident that they met?
1182
00:52:31,988 --> 00:52:34,697
No, no, no, no, no.
1183
00:52:34,739 --> 00:52:35,906
Pay attention [scoffs].
1184
00:52:37,572 --> 00:52:41,073
They met over some
sort of freak accident.
1185
00:52:41,114 --> 00:52:42,905
A guy burned to
death in his car.
1186
00:52:42,946 --> 00:52:44,239
[Bartender] Oh!
1187
00:52:44,281 --> 00:52:47,197
[door clatters shut]
1188
00:52:47,239 --> 00:52:50,988
[suspenseful dramatic music]
1189
00:52:52,488 --> 00:52:54,780
Sir, are you Jim Lextor?
1190
00:52:55,946 --> 00:52:57,239
Who wants to know?
1191
00:52:57,281 --> 00:52:58,738
Sir, please come with us.
1192
00:52:58,781 --> 00:52:59,988
It's for your own safety.
1193
00:53:01,156 --> 00:53:03,197
If you're gonna arrest
me, then arrest me.
1194
00:53:03,239 --> 00:53:04,529
I haven't done anything!
1195
00:53:04,572 --> 00:53:06,282
And you can't force
me to go with you!
1196
00:53:08,739 --> 00:53:12,447
[intense dramatic music]
1197
00:53:12,488 --> 00:53:15,613
[car engine rumbles]
1198
00:53:18,656 --> 00:53:20,323
[car door clatters open]
1199
00:53:20,364 --> 00:53:21,155
Wait a second.
[car door slams shut]
1200
00:53:21,197 --> 00:53:22,030
Who is this?
1201
00:53:23,197 --> 00:53:24,197
Is that Katie?
1202
00:53:25,072 --> 00:53:26,780
How the hell did she get out?
1203
00:53:26,822 --> 00:53:28,155
Must have slipped by security?
1204
00:53:28,197 --> 00:53:29,031
I don't know.
1205
00:53:30,197 --> 00:53:31,529
I don't have all the
answers, Mendoza.
1206
00:53:31,572 --> 00:53:32,489
No way.
[car doors clatter open]
1207
00:53:32,531 --> 00:53:34,739
[car doors slam shut]
1208
00:53:34,781 --> 00:53:38,531
[suspenseful dramatic music]
1209
00:53:43,446 --> 00:53:45,280
[car door clatters open]
1210
00:53:45,322 --> 00:53:46,821
[Jones] Come on.
1211
00:53:49,572 --> 00:53:51,030
[car door slams shut]
1212
00:53:51,072 --> 00:53:53,031
Don't need you to do some
disappearing act on me.
1213
00:53:54,031 --> 00:53:57,322
[door clatters open]
1214
00:53:57,364 --> 00:53:58,488
You embarrassed me!
[door slams shut]
1215
00:53:58,531 --> 00:54:00,405
I embarrassed you?
1216
00:54:00,446 --> 00:54:01,239
Who are you?
1217
00:54:01,281 --> 00:54:02,364
Do I even know you?
1218
00:54:03,572 --> 00:54:04,530
Sorry, Mendoza.
1219
00:54:04,572 --> 00:54:06,115
He just wouldn't cooperate.
1220
00:54:06,156 --> 00:54:08,114
We tried to take
him to the precinct.
1221
00:54:08,156 --> 00:54:09,072
It's all right.
1222
00:54:09,114 --> 00:54:10,488
He's been through a lot today.
1223
00:54:10,531 --> 00:54:12,697
Just glad you guys are
here to protect him.
1224
00:54:13,781 --> 00:54:16,530
[Arthur coughs]
1225
00:54:16,572 --> 00:54:17,365
[all coughing]
1226
00:54:17,405 --> 00:54:18,821
[Arthur] He's here!
1227
00:54:18,864 --> 00:54:19,697
[intense dramatic music]
[portal whooshing]
1228
00:54:19,739 --> 00:54:21,030
[foot thuds]
1229
00:54:21,072 --> 00:54:22,614
[bones cracking]
1230
00:54:22,656 --> 00:54:23,447
[gunshot firing]
1231
00:54:23,488 --> 00:54:24,654
[female screams]
1232
00:54:24,697 --> 00:54:25,864
[foot thudding]
1233
00:54:25,905 --> 00:54:28,822
[hits thudding]
1234
00:54:28,864 --> 00:54:30,864
[gunshots firing]
1235
00:54:30,905 --> 00:54:34,447
[hits continue thudding]
1236
00:54:34,488 --> 00:54:35,738
[portal whooshing]
1237
00:54:35,781 --> 00:54:37,030
[fist thuds]
1238
00:54:37,072 --> 00:54:39,697
[intense dramatic
music continues]
1239
00:54:39,739 --> 00:54:42,822
[hands thudding]
1240
00:54:42,864 --> 00:54:43,655
[portal whooshing]
1241
00:54:43,697 --> 00:54:46,155
[feet thudding]
1242
00:54:46,197 --> 00:54:47,404
[feet continue thudding]
1243
00:54:47,446 --> 00:54:51,197
[intense dramatic
music continues]
1244
00:54:51,239 --> 00:54:52,654
[Jones] A little help here!
1245
00:54:52,697 --> 00:54:53,697
[portal whooshing]
1246
00:54:53,739 --> 00:54:56,197
[hits thudding]
1247
00:54:56,239 --> 00:54:57,488
[air whooshing]
1248
00:54:57,531 --> 00:55:01,073
[intense dramatic
music continues]
1249
00:55:01,114 --> 00:55:03,905
[fists thudding]
1250
00:55:03,947 --> 00:55:07,322
[air whooshing]
[male groans]
1251
00:55:07,363 --> 00:55:08,989
[intense dramatic
music continues]
1252
00:55:09,031 --> 00:55:12,155
[portal whooshing]
1253
00:55:12,197 --> 00:55:13,404
[portal continues whooshing]
1254
00:55:13,446 --> 00:55:14,654
[glass shattering]
[Katie screams]
1255
00:55:14,697 --> 00:55:18,281
[intense dramatic
music continues]
1256
00:55:18,322 --> 00:55:21,155
[broken bottle whooshing]
1257
00:55:21,197 --> 00:55:22,404
[feet thudding]
1258
00:55:22,446 --> 00:55:25,862
[intense dramatic
music continues]
1259
00:55:25,905 --> 00:55:28,363
[fists thud]
1260
00:55:28,405 --> 00:55:29,862
[air whooshing]
[feet shuffling]
1261
00:55:29,905 --> 00:55:32,655
[intense dramatic
music continues]
1262
00:55:32,697 --> 00:55:35,697
[feet swooshing]
1263
00:55:35,739 --> 00:55:37,530
[fist thuds]
1264
00:55:37,572 --> 00:55:39,405
[feet swooshing]
[fist thuds]
1265
00:55:39,446 --> 00:55:40,529
[portal whooshing]
1266
00:55:40,572 --> 00:55:43,198
[hits thudding]
1267
00:55:46,239 --> 00:55:48,322
[Carlos groans]
1268
00:55:48,363 --> 00:55:51,197
[gunshots firing]
1269
00:55:52,906 --> 00:55:55,030
[portal whooshing]
1270
00:55:55,072 --> 00:55:56,864
[portal continues whooshing]
1271
00:55:56,906 --> 00:55:58,530
[Katie] Jim!
1272
00:55:58,572 --> 00:56:00,073
Jim!
1273
00:56:00,114 --> 00:56:02,446
Jim [sobs].
1274
00:56:03,739 --> 00:56:05,240
Jim.
1275
00:56:05,281 --> 00:56:06,446
Jim!
1276
00:56:06,488 --> 00:56:08,155
- Mendoza?
- Jim.
1277
00:56:08,197 --> 00:56:10,239
Mendoza?
[Katie sobs]
1278
00:56:10,281 --> 00:56:11,571
Mendoza?
1279
00:56:11,614 --> 00:56:12,905
Come on, man.
1280
00:56:12,947 --> 00:56:13,781
Mendie?
1281
00:56:16,281 --> 00:56:17,114
Mendoza?
1282
00:56:18,906 --> 00:56:20,030
- Central.
- Dispatch.
1283
00:56:20,072 --> 00:56:20,905
You send an...
[electronic beeping]
1284
00:56:20,947 --> 00:56:21,864
[Jones groans]
1285
00:56:21,906 --> 00:56:23,239
You send ambulances here now!
1286
00:56:23,281 --> 00:56:25,280
You tell them, officers down!
[electronic beeping]
1287
00:56:25,321 --> 00:56:27,696
[Jones yells and grunts]
1288
00:56:27,739 --> 00:56:29,281
Mendoza?
1289
00:56:29,321 --> 00:56:30,114
Dammit, Mendoza!
1290
00:56:30,156 --> 00:56:31,072
Mendoza!
1291
00:56:31,114 --> 00:56:31,864
Come on!
1292
00:56:32,947 --> 00:56:34,655
[Mendoza coughs]
1293
00:56:34,697 --> 00:56:36,614
[Mendoza groans painfully]
1294
00:56:36,656 --> 00:56:37,489
Mendie?
1295
00:56:39,321 --> 00:56:40,321
Don't be coy with me, Mendie.
1296
00:56:40,363 --> 00:56:41,446
Are you alive?
1297
00:56:41,488 --> 00:56:43,863
Did you just call me Mendie?
1298
00:56:43,906 --> 00:56:46,405
Don't ever call me that again.
1299
00:56:48,031 --> 00:56:50,781
[Mendoza grunts]
1300
00:56:54,031 --> 00:56:56,781
[Mendoza lightly laughs]
1301
00:56:56,822 --> 00:56:58,781
[Jones] What's so damn funny?
1302
00:56:58,822 --> 00:56:59,781
[Mendoza] I'm
just glad you didn't
1303
00:56:59,822 --> 00:57:00,989
give me mouth to mouth [laughs].
1304
00:57:03,321 --> 00:57:04,114
[Mendoza groans]
1305
00:57:04,156 --> 00:57:04,989
Help me up.
1306
00:57:06,822 --> 00:57:08,280
[Mendoza groans painfully]
1307
00:57:08,321 --> 00:57:11,738
[ominous dramatic music]
1308
00:57:26,531 --> 00:57:28,822
[Jones] Well, he took Arthur.
1309
00:57:28,864 --> 00:57:30,406
[Mendoza] Who the hell is he?
1310
00:57:32,072 --> 00:57:33,197
I have an idea who.
1311
00:57:35,363 --> 00:57:36,947
It's her son.
1312
00:57:39,781 --> 00:57:42,405
You mean, Maria Consuela,
1313
00:57:42,446 --> 00:57:46,488
the baby she was pregnant with
at the time of the accident?
1314
00:57:47,781 --> 00:57:49,155
How do you know him?
1315
00:57:49,197 --> 00:57:51,114
[Katie] I've seen him.
1316
00:57:51,156 --> 00:57:52,239
[Mendoza] We need to
hurry up and find Arthur
1317
00:57:52,280 --> 00:57:54,571
before there's more dead bodies.
1318
00:57:54,614 --> 00:57:56,322
And Jim was an
innocent in all of this.
1319
00:57:56,363 --> 00:57:57,696
He wasn't even there.
1320
00:57:59,197 --> 00:58:01,404
[Jones] So where
would they take him?
1321
00:58:01,446 --> 00:58:03,739
I know, I can take you.
1322
00:58:03,781 --> 00:58:04,781
I owe it to Jim.
1323
00:58:06,572 --> 00:58:10,157
You see, that night happened
exactly as I said it did,
1324
00:58:11,446 --> 00:58:12,947
except that I was
in the back seat
1325
00:58:12,989 --> 00:58:15,197
of the Consuela's
car when it crashed.
1326
00:58:15,239 --> 00:58:16,864
You know, Mama,
1327
00:58:16,906 --> 00:58:19,447
we can always chain her in
the basement in the new cage?
1328
00:58:19,488 --> 00:58:21,197
- No!
- What?
1329
00:58:21,239 --> 00:58:22,363
- Aye.
- So you can have
1330
00:58:22,405 --> 00:58:23,821
your way with her?
1331
00:58:23,864 --> 00:58:25,989
I know what you've been
up with the others.
1332
00:58:26,031 --> 00:58:28,030
Don't think that I don't know.
1333
00:58:28,072 --> 00:58:29,072
- [Maria mumbles]
- Aye!
1334
00:58:29,989 --> 00:58:32,488
Can't you see I'm driving here?
1335
00:58:32,531 --> 00:58:35,240
[wind whipping]
1336
00:58:46,156 --> 00:58:47,780
[object clattering]
1337
00:58:47,822 --> 00:58:48,740
[face mask rustling]
1338
00:58:48,781 --> 00:58:49,614
[Andrew] Ah!
1339
00:58:49,656 --> 00:58:52,114
[wind whipping]
1340
00:58:52,156 --> 00:58:53,279
Oh, shit!
1341
00:58:53,321 --> 00:58:54,529
[Mr. Consuela
yells indistinctly]
1342
00:58:54,572 --> 00:58:55,780
[tires squealing]
[metal crunching]
1343
00:58:55,822 --> 00:58:57,530
[Katie] I took the
opportunity to escape.
1344
00:58:57,572 --> 00:58:58,406
Escape?
1345
00:58:59,405 --> 00:59:00,238
[Katie] Yeah.
1346
00:59:00,280 --> 00:59:01,155
I didn't mean to.
1347
00:59:01,197 --> 00:59:01,864
I wasn't paying attention.
1348
00:59:01,906 --> 00:59:04,489
[wind whipping]
1349
00:59:11,864 --> 00:59:14,656
[tapping on car]
1350
00:59:15,864 --> 00:59:16,989
Are you okay?
1351
00:59:17,031 --> 00:59:17,989
[Katie sobs]
1352
00:59:18,031 --> 00:59:20,698
[wind whipping]
1353
00:59:22,531 --> 00:59:24,239
- What about your parents?
- Help me!
1354
00:59:24,280 --> 00:59:25,238
They're not my parents!
1355
00:59:25,280 --> 00:59:26,905
Help me get away!
1356
00:59:26,947 --> 00:59:28,489
[Andrew mumbles indistinctly]
1357
00:59:28,531 --> 00:59:29,947
[speaks indistinctly]
His neck is bleeding.
1358
00:59:29,989 --> 00:59:31,155
I'm so sorry.
1359
00:59:31,197 --> 00:59:32,197
- I didn't mean to.
- Okay, okay.
1360
00:59:32,238 --> 00:59:34,446
We need to help them.
1361
00:59:34,488 --> 00:59:36,363
[Katie] So Doug
pretended I was with him,
1362
00:59:36,405 --> 00:59:37,779
and we came across the accident,
1363
00:59:37,822 --> 00:59:39,906
and he got me to
safety afterwards.
1364
00:59:41,321 --> 00:59:42,571
When I heard from others
1365
00:59:42,614 --> 00:59:44,280
that the Consuela's
moved to the city,
1366
00:59:44,321 --> 00:59:46,321
I started to check on
them once in a while,
1367
00:59:46,363 --> 00:59:48,947
making sure they aren't
planning to take me back.
1368
00:59:48,989 --> 00:59:52,906
[melancholic orchestral music]
1369
01:00:07,864 --> 01:00:09,321
Wait, wait, wait.
1370
01:00:09,363 --> 01:00:10,947
What were you doing with the
Consuela's to begin with?
1371
01:00:10,989 --> 01:00:13,197
I was barely out of
high school back then.
1372
01:00:13,238 --> 01:00:16,321
I was young, naive,
impressionable.
1373
01:00:16,363 --> 01:00:19,488
They gave me a place to
belong after I left home.
1374
01:00:19,531 --> 01:00:21,115
[Jones] So you were a runaway?
1375
01:00:21,156 --> 01:00:22,655
Yeah, but little did I know
1376
01:00:22,697 --> 01:00:24,489
that I joined a Santeria cult.
1377
01:00:24,531 --> 01:00:26,822
Why would you say
they're running a cult?
1378
01:00:26,864 --> 01:00:28,489
We need to hurry
up and rescue Arthur.
1379
01:00:28,531 --> 01:00:30,364
There's been enough
bloodshed today.
1380
01:00:31,572 --> 01:00:34,822
[Jones] Okay, where
do we start with that?
1381
01:00:34,864 --> 01:00:36,114
I know where.
1382
01:00:37,280 --> 01:00:39,114
They meet near an
abandoned rail yard.
1383
01:00:40,615 --> 01:00:41,405
Okay.
1384
01:00:41,446 --> 01:00:42,238
Well, let's get goin'.
1385
01:00:43,280 --> 01:00:46,989
[suspenseful dramatic music]
1386
01:00:50,196 --> 01:00:51,572
[trunk clatters open]
1387
01:00:51,615 --> 01:00:56,572
[suspenseful dramatic
music continues]
1388
01:00:57,864 --> 01:00:58,406
Normally, I'd say
this is overkill,
1389
01:00:59,657 --> 01:01:01,697
but seeing the day
we've had today,
1390
01:01:01,739 --> 01:01:03,906
we're gonna need everything
we can get our hands on.
1391
01:01:07,822 --> 01:01:09,947
[Cult Members]
Sancta trinitate.
1392
01:01:09,989 --> 01:01:11,864
Sancta trinitate.
1393
01:01:11,906 --> 01:01:13,864
Sancta trinitate.
1394
01:01:13,906 --> 01:01:16,072
Sancta trinitate.
1395
01:01:16,114 --> 01:01:18,114
Sancta trinitate.
1396
01:01:18,156 --> 01:01:19,905
Sancta trinitate.
1397
01:01:19,947 --> 01:01:21,947
Sancta trinitate.
1398
01:01:21,989 --> 01:01:24,196
Sancta trinitate.
1399
01:01:24,238 --> 01:01:26,196
Sancta trinitate.
1400
01:01:26,238 --> 01:01:28,363
Sancta trinitate.
1401
01:01:28,405 --> 01:01:30,904
[moans] I'm in hell!
1402
01:01:30,947 --> 01:01:33,656
[Arthur moans]
1403
01:01:33,697 --> 01:01:36,780
No, but you will be soon.
1404
01:01:36,822 --> 01:01:39,947
[Maria evily laughs]
1405
01:01:50,573 --> 01:01:52,030
[fire crackling]
1406
01:01:52,072 --> 01:01:54,030
[Cult Members]
Sancta trinitate.
1407
01:01:54,072 --> 01:01:56,196
Sancta trinitate.
1408
01:01:56,238 --> 01:01:58,321
Sancta trinitate.
1409
01:01:58,363 --> 01:02:00,321
Sancta trinitate.
1410
01:02:00,363 --> 01:02:02,489
Sancta trinitate.
1411
01:02:02,532 --> 01:02:04,490
Sancta trinitate.
1412
01:02:04,532 --> 01:02:06,655
Sancta trinitate.
1413
01:02:06,697 --> 01:02:08,905
Sancta trinitate.
1414
01:02:08,947 --> 01:02:10,905
- Sancta trinitate.
- Now what?
1415
01:02:10,947 --> 01:02:12,615
We try to get closer.
1416
01:02:12,656 --> 01:02:14,780
Katie, I want you here
and out of the way.
1417
01:02:14,822 --> 01:02:15,947
No, I'm coming too.
1418
01:02:15,989 --> 01:02:18,363
I can free Arthur
while you two cover me.
1419
01:02:21,864 --> 01:02:23,363
All right, that'll work.
1420
01:02:23,405 --> 01:02:25,154
We're gonna need
some backup first.
1421
01:02:25,196 --> 01:02:26,614
[electronic beeping]
1422
01:02:26,656 --> 01:02:29,447
[sighs] Central dispatch,
send us some backup.
1423
01:02:29,488 --> 01:02:30,696
Lots of it.
1424
01:02:30,739 --> 01:02:31,780
Sending coordinates now.
1425
01:02:31,822 --> 01:02:33,030
Copy that.
[electronic whirring]
1426
01:02:33,072 --> 01:02:34,114
- Backup on the way.
- Hey, you know what?
1427
01:02:34,155 --> 01:02:35,404
[electronic beeping]
1428
01:02:35,446 --> 01:02:37,947
You cut down Arthur,
use this knife, okay?
1429
01:02:37,989 --> 01:02:39,822
[Katie] Oh, great.
1430
01:02:39,864 --> 01:02:41,154
- You guys ready?
- Ready.
1431
01:02:41,196 --> 01:02:42,780
- Ready.
- Let's move!
1432
01:02:42,822 --> 01:02:44,615
[Cult Members]
Sancta trinitate.
1433
01:02:44,656 --> 01:02:46,864
Sancta trinitate.
1434
01:02:46,906 --> 01:02:49,030
Sancta trinitate.
1435
01:02:49,072 --> 01:02:51,030
Sancta trinitate.
1436
01:02:51,072 --> 01:02:53,154
Sancta trinitate.
1437
01:02:53,196 --> 01:02:55,321
Sancta trinitate.
1438
01:02:55,363 --> 01:02:57,404
Sancta trinitate.
1439
01:02:57,446 --> 01:02:59,279
Sancta trinitate.
1440
01:02:59,321 --> 01:03:01,905
[fire crackling]
1441
01:03:01,947 --> 01:03:06,906
[indistinct chattering]
[dark upbeat music]
1442
01:03:11,113 --> 01:03:12,530
No.
1443
01:03:12,573 --> 01:03:13,406
No!
1444
01:03:14,532 --> 01:03:15,573
No!
1445
01:03:15,614 --> 01:03:16,448
Oh, no.
1446
01:03:17,405 --> 01:03:19,906
[Arthur sobs]
1447
01:03:22,989 --> 01:03:24,573
[fire crackling]
1448
01:03:24,614 --> 01:03:28,448
[dark upbeat music continues]
1449
01:03:33,656 --> 01:03:35,780
[explosion booming]
1450
01:03:35,822 --> 01:03:38,321
[Arthur yells]
1451
01:03:38,363 --> 01:03:41,154
[eerie dramatic tones]
1452
01:03:41,196 --> 01:03:43,906
[fire crackling]
1453
01:03:47,573 --> 01:03:50,406
[intense dramatic music]
1454
01:03:50,447 --> 01:03:51,280
It's you?
1455
01:03:54,155 --> 01:03:55,364
It's all my fault.
1456
01:03:55,406 --> 01:03:57,364
[Maria] Yes, it is.
1457
01:03:57,406 --> 01:03:58,196
I killed him.
1458
01:03:58,238 --> 01:03:59,447
[Arthur stammers]
1459
01:03:59,489 --> 01:04:00,279
I didn't mean to.
1460
01:04:00,321 --> 01:04:01,905
You killed my husband,
1461
01:04:01,947 --> 01:04:03,655
and now you must pay!
1462
01:04:03,697 --> 01:04:04,655
No!
1463
01:04:04,697 --> 01:04:06,322
I killed Alex.
1464
01:04:07,489 --> 01:04:09,072
It's all my fault
that he's dead.
1465
01:04:10,238 --> 01:04:12,030
He would've gotten
killed by the devil
1466
01:04:12,072 --> 01:04:13,905
if it wasn't for me.
1467
01:04:13,947 --> 01:04:16,030
[Arthur softly sobs]
1468
01:04:16,072 --> 01:04:19,947
- [intense dramatic music]
- Freeze!
1469
01:04:19,989 --> 01:04:20,905
[Mendoza] You're
all under arrest!
1470
01:04:20,947 --> 01:04:24,113
Step away from Arthur, Maria.
1471
01:04:24,155 --> 01:04:27,155
Ah, so you've come home?
1472
01:04:28,280 --> 01:04:30,654
Thank you for making
it easy for me.
1473
01:04:30,697 --> 01:04:32,572
Now I don't have
to hunt you down.
1474
01:04:32,614 --> 01:04:34,365
Everybody lay down!
1475
01:04:34,406 --> 01:04:36,613
[chuckles] You think
you have power here?
1476
01:04:37,739 --> 01:04:40,071
And you, I'll deal
with you soon.
1477
01:04:40,113 --> 01:04:41,322
It's because of you
1478
01:04:41,364 --> 01:04:43,031
Carlos had to grow
up without a father.
1479
01:04:45,447 --> 01:04:47,405
So tell me how
you did it, Maria?
1480
01:04:47,447 --> 01:04:49,571
How did you kill
all those people?
1481
01:04:49,614 --> 01:04:51,739
Simple, hallucinogenics.
1482
01:04:53,489 --> 01:04:55,779
With the right plants, herbs,
1483
01:04:55,822 --> 01:04:57,905
and the correct combination,
1484
01:04:57,947 --> 01:05:00,864
it could have a powerful
effect on a person's psyche.
1485
01:05:02,447 --> 01:05:04,821
Explains why we felt so nauseous
at the dojo and the bar.
1486
01:05:04,864 --> 01:05:08,697
[air whooshing]
[suspenseful dramatic music]
1487
01:05:08,739 --> 01:05:10,196
[Maria laughs]
1488
01:05:10,238 --> 01:05:11,447
Little did he know.
1489
01:05:11,489 --> 01:05:12,821
He thought he was dreaming.
1490
01:05:14,071 --> 01:05:16,447
And he got exactly
what he deserved!
1491
01:05:16,489 --> 01:05:17,779
And what about the others?
1492
01:05:17,822 --> 01:05:22,697
[air whooshing]
[suspenseful dramatic music]
1493
01:05:27,238 --> 01:05:30,238
[electronic beeping]
1494
01:05:33,280 --> 01:05:34,989
[suspenseful dramatic
music continues]
1495
01:05:35,031 --> 01:05:37,154
[air whooshing]
1496
01:05:37,196 --> 01:05:38,613
[suspenseful dramatic
music continues]
1497
01:05:38,656 --> 01:05:40,030
You're under arrest for
the murders of Andrew Webber,
1498
01:05:40,071 --> 01:05:41,697
Alex Chen, and Doug Forenski.
1499
01:05:41,739 --> 01:05:42,697
Cool it.
1500
01:05:42,739 --> 01:05:44,113
We just wanna take them in.
1501
01:05:44,155 --> 01:05:44,947
Understand?
1502
01:05:46,155 --> 01:05:47,739
[Maria] You think
you can outnumber us?
1503
01:05:47,781 --> 01:05:49,989
I mean, look at us.
1504
01:05:50,030 --> 01:05:51,447
We outnumber you.
1505
01:05:51,489 --> 01:05:53,988
Don't worry, not for long.
1506
01:05:54,030 --> 01:05:54,822
Help!
1507
01:05:54,864 --> 01:05:55,822
Help me!
1508
01:05:55,864 --> 01:05:57,154
Help!
1509
01:05:57,196 --> 01:05:59,697
[eerie suspenseful music]
1510
01:05:59,739 --> 01:06:01,697
[Jones coughs]
[Maria laughs]
1511
01:06:01,739 --> 01:06:03,281
[Jones continues coughing]
[Mendoza groans]
1512
01:06:03,322 --> 01:06:05,239
Stop it with
your tricks, lady!
1513
01:06:05,281 --> 01:06:07,364
[Maria laughs]
1514
01:06:07,406 --> 01:06:08,238
Help!
1515
01:06:09,281 --> 01:06:10,113
Help me!
1516
01:06:11,697 --> 01:06:13,240
[Jones coughs]
1517
01:06:13,281 --> 01:06:15,654
[fire whooshing]
[Maria laughs]
1518
01:06:15,697 --> 01:06:16,989
[fire continues whooshing]
[gunshot firing]
1519
01:06:17,030 --> 01:06:17,905
[Jones thuds]
1520
01:06:17,947 --> 01:06:18,780
[fireball whooshing]
1521
01:06:18,822 --> 01:06:21,490
[gunshots firing]
1522
01:06:21,531 --> 01:06:24,822
[fireballs whooshing]
1523
01:06:24,864 --> 01:06:26,154
[fists thudding]
1524
01:06:26,196 --> 01:06:27,405
[fireball whooshing]
1525
01:06:27,447 --> 01:06:29,696
[hits thudding]
1526
01:06:29,739 --> 01:06:31,864
[dark upbeat music]
1527
01:06:31,906 --> 01:06:32,780
[Mendoza] Give up.
1528
01:06:32,822 --> 01:06:34,280
You're under arrest.
1529
01:06:34,322 --> 01:06:35,239
No!
1530
01:06:35,281 --> 01:06:36,779
Why don't you drop your weapons?
1531
01:06:36,822 --> 01:06:38,780
You know you don't
have any bullets.
1532
01:06:38,822 --> 01:06:42,697
[dark upbeat music continues]
1533
01:06:45,030 --> 01:06:46,781
Carlos, be a darling,
1534
01:06:49,989 --> 01:06:53,947
[dark upbeat music continues]
1535
01:06:53,989 --> 01:06:55,364
[feet thudding]
[Mendoza groans]
1536
01:06:55,406 --> 01:06:57,529
[hits thudding]
1537
01:06:57,572 --> 01:06:59,864
[Carlos groans]
[hits continue thudding]
1538
01:06:59,906 --> 01:07:01,197
[Mendoza groans]
1539
01:07:01,239 --> 01:07:02,696
[feet shuffling]
1540
01:07:02,739 --> 01:07:05,822
[fist thuds]
[Carlos grunts]
1541
01:07:05,864 --> 01:07:07,113
[fists continue thudding]
1542
01:07:07,155 --> 01:07:09,113
[portal whooshing]
1543
01:07:09,155 --> 01:07:11,280
[feet thud]
[Mendoza groans]
1544
01:07:11,322 --> 01:07:13,613
[hits thudding]
1545
01:07:13,656 --> 01:07:16,281
[Carlos groans and clomps]
1546
01:07:16,322 --> 01:07:19,821
[dark upbeat music continues]
1547
01:07:19,864 --> 01:07:20,905
[Mendoza] Stop.
1548
01:07:20,947 --> 01:07:21,739
[feet thudding]
1549
01:07:21,781 --> 01:07:23,239
[Carlos clomping]
1550
01:07:23,281 --> 01:07:25,654
[Mendoza groans and thuds]
1551
01:07:25,697 --> 01:07:28,240
[feet thud]
[Jones groans]
1552
01:07:28,281 --> 01:07:29,239
[bones cracking]
1553
01:07:29,281 --> 01:07:30,613
[feet thudding]
[Carlos groans]
1554
01:07:30,656 --> 01:07:32,240
[feet shuffling]
1555
01:07:32,281 --> 01:07:33,571
[dark upbeat music continues]
1556
01:07:33,614 --> 01:07:35,113
[hits thudding]
1557
01:07:35,155 --> 01:07:36,529
[portal whooshing]
1558
01:07:36,572 --> 01:07:37,614
[hits thudding]
[Carlos groans]
1559
01:07:37,656 --> 01:07:38,822
[hits continue thudding]
[Mendoza groans]
1560
01:07:38,864 --> 01:07:42,697
[dark upbeat music continues]
1561
01:07:46,239 --> 01:07:47,947
[feet clomping]
1562
01:07:47,988 --> 01:07:49,864
[hits thudding]
1563
01:07:51,197 --> 01:07:52,905
[hits continues thudding]
[both groaning]
1564
01:07:52,947 --> 01:07:57,947
[feet thudding]
[Mendoza groans and clomps]
1565
01:08:00,988 --> 01:08:04,822
[dark upbeat music continues]
1566
01:08:17,113 --> 01:08:19,447
[feet thud]
1567
01:08:20,822 --> 01:08:22,197
[feet continue thudding]
1568
01:08:22,239 --> 01:08:24,571
[fists thudding]
1569
01:08:24,614 --> 01:08:28,029
[feet swooshing]
1570
01:08:28,071 --> 01:08:31,447
[feet thudding]
1571
01:08:31,488 --> 01:08:35,322
[dark upbeat music continues]
1572
01:08:43,071 --> 01:08:46,822
[feet swooshing]
[Jones groans painfully]
1573
01:08:46,864 --> 01:08:51,864
[feet rustling]
[Jones grunts]
1574
01:08:52,446 --> 01:08:54,280
[feet thudding]
1575
01:08:54,322 --> 01:08:55,864
[feet shuffling]
1576
01:08:55,906 --> 01:08:59,739
[dark upbeat music continues]
1577
01:09:01,656 --> 01:09:04,365
[feet thudding]
1578
01:09:07,239 --> 01:09:08,864
[air swooshing]
1579
01:09:08,906 --> 01:09:11,072
[feet thuds]
[Jones clomps]
1580
01:09:11,114 --> 01:09:14,946
[dark upbeat music continues]
1581
01:09:24,614 --> 01:09:25,572
[portal whooshing]
1582
01:09:25,614 --> 01:09:27,156
[feet thudding]
[both groaning]
1583
01:09:27,197 --> 01:09:28,405
[air swooshing]
[Jones groans]
1584
01:09:28,446 --> 01:09:30,488
[hits thudding]
1585
01:09:30,531 --> 01:09:33,406
[air swooshing]
[feet thudding]
1586
01:09:33,446 --> 01:09:35,030
[both clomping]
1587
01:09:35,072 --> 01:09:38,906
[dark upbeat music continues]
1588
01:09:41,906 --> 01:09:44,155
[gunshot firing]
1589
01:09:44,197 --> 01:09:48,488
[Maria yells indistinctly]
1590
01:09:48,531 --> 01:09:51,864
[melancholic orchestral music]
[female speaks indistinctly]
1591
01:09:51,906 --> 01:09:54,281
[Maria sobs]
1592
01:09:55,988 --> 01:09:58,739
[melancholic orchestral
music continues]
1593
01:09:58,781 --> 01:10:02,282
[Maria continues sobbing]
1594
01:10:24,446 --> 01:10:25,239
I told you,
1595
01:10:26,114 --> 01:10:27,739
you don't have any power here.
1596
01:10:27,781 --> 01:10:29,530
[sirens wailing in the distance]
1597
01:10:29,572 --> 01:10:30,739
But let's get you out of here
1598
01:10:30,781 --> 01:10:32,405
before someone drops
a house on you.
1599
01:10:32,446 --> 01:10:37,446
[sirens continue wailing]
[Maria continues sobbing]
1600
01:10:38,322 --> 01:10:41,613
[upbeat instrumental music]
1601
01:11:21,197 --> 01:11:24,363
[eerie ominous music]
1602
01:11:32,739 --> 01:11:34,655
[buzzer sounds]
1603
01:11:34,697 --> 01:11:38,697
[eerie ominous music continues]
1604
01:11:48,739 --> 01:11:50,489
Have you ever
heard of Santeria?
1605
01:11:52,239 --> 01:11:53,613
Do you want me to teach you?
1606
01:11:54,822 --> 01:11:57,863
[Maria evily laughs]
1607
01:12:08,446 --> 01:12:11,529
[door clatters shut]
1608
01:12:11,572 --> 01:12:13,030
- And they're free.
- How's it goin'?
1609
01:12:13,072 --> 01:12:15,114
[male laughs]
I feel like you-
1610
01:12:15,156 --> 01:12:16,905
- I pressed a button, y'all.
- All right.
1611
01:12:16,947 --> 01:12:18,322
[Arthur] Sweet.
1612
01:12:18,363 --> 01:12:20,446
[Mendoza] How
do you know Chen?
1613
01:12:20,488 --> 01:12:23,571
My doctor.
[all laughing]
1614
01:12:24,697 --> 01:12:26,739
- And three, two.
- Run!
1615
01:12:26,781 --> 01:12:28,947
Wait, wait, wait.
[both laughing]
1616
01:12:28,989 --> 01:12:30,780
[Cameraman] Action!
1617
01:12:30,822 --> 01:12:34,406
[male speaks indistinctly]
1618
01:12:39,072 --> 01:12:41,030
[both laughing]
You're supposed to roll, Ern.
1619
01:12:41,072 --> 01:12:42,030
[Alex] Oh.
1620
01:12:42,072 --> 01:12:42,905
Just give it a second.
1621
01:12:42,947 --> 01:12:44,446
I thought he was gonna flip.
1622
01:12:44,488 --> 01:12:45,738
[Cameraman] On three.
1623
01:12:45,781 --> 01:12:47,114
One, two, three!
1624
01:12:48,114 --> 01:12:49,655
[hay rustling]
1625
01:12:49,697 --> 01:12:51,155
Jump.
1626
01:12:51,197 --> 01:12:52,654
[feet thudding]
1627
01:12:52,697 --> 01:12:56,364
[upbeat instrumental music]
1628
01:12:58,031 --> 01:12:59,614
[all laughing]
1629
01:12:59,656 --> 01:13:01,155
Spike, one.
1630
01:13:01,197 --> 01:13:02,446
[Male] I was like, cool,
great [speaks indistinctly].
1631
01:13:02,488 --> 01:13:04,239
- [machine whirring]
- I do know.
1632
01:13:04,281 --> 01:13:07,947
[machine continues whirring]
1633
01:13:07,989 --> 01:13:09,446
You're supposed
to give me exams,
1634
01:13:09,488 --> 01:13:11,863
so I know when to teach you.
1635
01:13:13,197 --> 01:13:14,822
I want you here
and out of the way.
1636
01:13:14,864 --> 01:13:16,405
[Katie] No, I'm coming too.
1637
01:13:16,446 --> 01:13:18,696
I can free Arthur while
you two cut me loose.
1638
01:13:19,697 --> 01:13:21,240
Sorry.
1639
01:13:21,281 --> 01:13:22,529
- That's it.
- Yeah, that-
1640
01:13:22,572 --> 01:13:25,821
- [Cameraman]
Three, two, one, go!
1641
01:13:27,072 --> 01:13:29,821
[feet shuffling]
1642
01:13:32,697 --> 01:13:33,989
Back to one.
1643
01:13:34,031 --> 01:13:35,905
[Mendoza speaks indistinctly]
Cut.
1644
01:13:35,947 --> 01:13:37,280
Cut.
[male speaks indistinctly]
1645
01:13:37,321 --> 01:13:38,405
[Male] More, please.
1646
01:13:39,446 --> 01:13:43,280
[indistinct chattering]
1647
01:13:43,321 --> 01:13:45,613
Are you very excited?
[male speaks indistinctly]
1648
01:13:45,656 --> 01:13:48,761
[female speaks indistinctly]
[all laughing]
1649
01:13:48,812 --> 01:13:52,732
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
110107