Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,480 --> 00:00:24,699
VOLERE, VOLARE - A COM�DIA
2
00:00:42,340 --> 00:00:44,679
J� me disse milh�es de vezes...
3
00:00:46,710 --> 00:00:49,289
Mas, iria mesmo para
a cama com um estranho?
4
00:00:49,579 --> 00:00:51,289
Oh, n�o, n�o sou louca.
5
00:00:51,709 --> 00:00:54,149
Primeiro quero saber quem �
o cara e depois se pode ser �til.
6
00:00:54,379 --> 00:00:56,329
� porque voc� nunca
se apaixonou antes.
7
00:00:56,589 --> 00:01:01,070
Eu me apaixono sempre!
Pelo menos 2 ou 3 vezes por dia.
8
00:01:02,320 --> 00:01:05,340
- Eu gosto dos homens, sabia?
- E eu n�o?
9
00:01:06,730 --> 00:01:09,510
Martina, existem dois
tipos de homens...
10
00:01:10,469 --> 00:01:12,340
os ricos e os feios.
11
00:01:12,900 --> 00:01:14,340
H� os muito ricos e os muito feios!
12
00:01:15,340 --> 00:01:17,920
N�o s�o bonitos
mas s�o fascinantes.
13
00:01:19,609 --> 00:01:20,920
Mas se � feio,
� feio!
14
00:01:21,810 --> 00:01:24,150
Bonito, feio...
tudo � relativo, depende!
15
00:01:25,280 --> 00:01:27,150
E se for vesgo...
16
00:01:27,750 --> 00:01:29,950
com orelhas de abano e
um nariz enorme? Depende?
17
00:01:30,819 --> 00:01:32,000
Se for rico, diz-se que
o nariz indica import�ncia.
18
00:01:33,150 --> 00:01:35,150
Se for vesgo pode ter charme...
19
00:01:35,859 --> 00:01:37,150
e se tiver orelha de abano...
20
00:01:38,189 --> 00:01:40,950mas for rico, quem
se importa com elas?
21
00:01:41,530 --> 00:01:43,430
Se for rico, voc�
o deixaria escapar?
22
00:01:44,000 --> 00:01:47,430
Sim. Relacionar-me com
um estranho s� por ser rico?
23
00:01:48,500 --> 00:01:49,430
Oh, n�o me deixaria levar por isso.
24
00:01:50,439 --> 00:01:53,920
N�o me vejo na cama
com qualquer um.
25
00:01:54,540 --> 00:01:56,790
� porque imagina
um ser de outro mundo.
26
00:01:58,049 --> 00:02:00,269
J� que falamos em corpo...
27
00:02:01,019 --> 00:02:03,269
primeiro vejo os olhos,
e depois, as m�os.
28
00:02:04,219 --> 00:02:05,769
S�o o espelho da alma.
29
00:02:06,689 --> 00:02:08,769
Pelas m�os sabe-se tudo
sobre uma pessoa...
30
00:02:09,120 --> 00:02:13,450
o car�ter, a beleza...
Mas deve-se saber l�-las.
31
00:02:14,030 --> 00:02:15,750
Cada uma destas pequenas linhas.
32
00:02:15,960 --> 00:02:17,860
Sou muito exigente
em rela��o �s m�os.
33
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
Como as prefere?
34
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Com dedos. No m�nimo dez,
sen�o, desinteresso-me.
35
00:02:33,379 --> 00:02:34,930
Mam�e!
36
00:02:47,560 --> 00:02:49,580
Estou com fome!
37
00:03:02,509 --> 00:03:06,460
O leite est� pronto?
Estou com fome.
38
00:03:12,050 --> 00:03:14,629
Quero bastante!
39
00:03:56,830 --> 00:04:00,229
Pronto.
Tome bem devagar.
40
00:04:01,699 --> 00:04:03,370
Obrigado, mam�e.
41
00:04:07,009 --> 00:04:09,229
Comporte-se.
Volto logo.
42
00:04:36,270 --> 00:04:38,329
Senhorita, n�o se
esque�a da peruca.
43
00:04:38,870 --> 00:04:39,829
Deixe-a aqui.
44
00:04:40,009 --> 00:04:41,910
Sim, vou deix�-la no banheiro.
45
00:04:47,819 --> 00:04:51,849
Senhorita, o dinheiro
est� no lugar de sempre.
46
00:04:52,250 --> 00:04:54,829
�timo, professor.
At� quinta-feira.
47
00:04:55,490 --> 00:04:57,829
Tchau, mam�e.
Vou ficar esperando.
48
00:05:25,550 --> 00:05:27,660
Pedestre ca�do, tomada 12.
49
00:05:54,680 --> 00:05:59,189
Servi�o despertador,
Bom dia!
50
00:06:10,430 --> 00:06:11,980
Os arquitetos.
51
00:06:17,000 --> 00:06:18,310
Os arquitetos...
52
00:06:31,949 --> 00:06:33,180
J� vou!
53
00:07:58,870 --> 00:08:01,329
Antes de sa�rem,
apaguem as luzes.
54
00:08:02,740 --> 00:08:05,329
Se fizerem a cama
pelo mesmo pre�o...
55
00:08:05,750 --> 00:08:07,810
poder�o ver-me tomar banho.
56
00:08:08,180 --> 00:08:09,810
Mas, sem espuma.
57
00:08:10,100 --> 00:08:12,050
Sim, sim!
Sem espuma.
58
00:08:21,060 --> 00:08:22,130
Entre.
59
00:08:22,860 --> 00:08:25,550
Bom dia.
Vim para as fotoc�pias.
60
00:08:27,370 --> 00:08:28,360
Desculpe-me.
61
00:08:29,699 --> 00:08:31,370
Venha, por favor.
62
00:08:34,210 --> 00:08:35,960
Chamamos a manuten��o.
63
00:08:36,809 --> 00:08:39,149
Estamos com sorte!
64
00:08:40,149 --> 00:08:43,080
O t�cnico j� veio e
consertou o cartucho.
65
00:08:43,620 --> 00:08:45,399
Vai ficar tudo perfeito.
66
00:08:47,490 --> 00:08:48,599
Quantas faremos?
67
00:08:49,190 --> 00:08:50,399
Quantas quiser.
68
00:08:50,590 --> 00:08:51,929
O pre�o � pela visita.
69
00:08:52,259 --> 00:08:53,990
Neste caso, digamos vinte.
70
00:08:54,860 --> 00:08:56,940
Importa-se que fa�a um teste?
71
00:09:01,300 --> 00:09:03,940
Perfeito!
� a minha favorita.
72
00:09:04,409 --> 00:09:07,070
Branca e rendada.
73
00:09:10,510 --> 00:09:12,970
Desculpe-me, mas vim
apenas para as fotoc�pias.
74
00:09:14,000 --> 00:09:16,800
Claro! Desculpe-me,
n�o acontecer� de novo.
75
00:09:52,490 --> 00:09:53,949
O que me far� hoje?
76
00:09:54,190 --> 00:09:56,299
Hoje? Chocolate preto.
77
00:09:58,559 --> 00:10:00,230
Espero n�o ter espinhas.
78
00:10:00,899 --> 00:10:04,590
Pelo contr�rio.
O chocolate � bom para a pele.
79
00:10:48,240 --> 00:10:51,929
- Falta muito?
- Quase.
80
00:11:27,879 --> 00:11:30,500
- Pode me atender?
- N�o.
81
00:11:30,750 --> 00:11:32,000
S� quero dois pregos.
82
00:11:32,250 --> 00:11:33,539
S� um minuto.
83
00:11:49,570 --> 00:11:51,000
Experimente este.
84
00:12:38,990 --> 00:12:40,690
� este o som que procuro.
85
00:12:41,990 --> 00:12:44,190
Mas vou precisar do piso tamb�m.
86
00:12:44,529 --> 00:12:45,840
Se conseguir arrancar,
pode pegar.
87
00:12:49,529 --> 00:12:51,000
Como vai o trabalho?
88
00:12:51,330 --> 00:12:53,240
O de sempre.
E voc�?
89
00:12:53,799 --> 00:12:57,019
Tudo bem, mas estou sempre
fazendo hora extra.
90
00:12:59,169 --> 00:13:01,509
Mais tarde, verei o dono
desta linha de produtos.
91
00:13:02,940 --> 00:13:04,509
Vai tentar outros produtos?
92
00:13:05,049 --> 00:13:07,109
N�o. Vou tentar mudar de vida.
93
00:13:07,450 --> 00:13:09,509
Prometeu-me um cargo
importante, ao seu lado.
94
00:13:09,720 --> 00:13:11,209
Esta noite ser� na cama.
95
00:13:11,690 --> 00:13:13,389
E no futuro, veremos.
96
00:13:13,789 --> 00:13:14,789
Tenha uma boa noite.
97
00:13:14,990 --> 00:13:16,889
Que boa nada!
Ele tem 60 anos.
98
00:13:17,220 --> 00:13:19,389
Vamos acabar vendo televis�o.
99
00:13:19,960 --> 00:13:22,889
Est� largo demais e
precisa ser passado.
100
00:13:23,860 --> 00:13:25,820
N�o vai casar-se, mesmo.
101
00:13:26,299 --> 00:13:28,220
E se fosse?
O que iria usar?
102
00:13:28,570 --> 00:13:30,000
Temos mais 500 modelos!
103
00:13:30,370 --> 00:13:32,220
Experimento outro
na semana que vem.
104
00:13:32,470 --> 00:13:34,169
Pelo menos n�o est� com pressa.
105
00:13:36,240 --> 00:13:37,639
� para jogar fora?
106
00:13:42,850 --> 00:13:44,239
Quer que embrulhe?
107
00:13:44,519 --> 00:13:47,389
S� o piso.
Isto eu ponho no bolso.
108
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Prontinho.
109
00:14:01,700 --> 00:14:03,000
At� � vista.
110
00:14:03,200 --> 00:14:05,480
Sua aten��o, por favor!
111
00:16:25,450 --> 00:16:28,929
APRENDENDO A VOAR
112
00:16:36,120 --> 00:16:38,529
Tenho um filtro m�gico
que o far� voar
113
00:16:38,960 --> 00:16:40,929
Duas pequenas gotas
como estas aqui
114
00:16:41,799 --> 00:16:43,929
E voc� voar� para longe daqui
115
00:16:44,870 --> 00:16:47,710
Amigos se quiserem voar...
116
00:16:48,570 --> 00:16:51,200
duas gotas bastam
117
00:17:59,269 --> 00:18:01,730
Deixe suas coisas de lado.
Coloque este.
118
00:18:02,980 --> 00:18:04,730
Vou me atrasar hoje.
119
00:18:05,849 --> 00:18:07,230
Prontas, meninas?
120
00:18:07,849 --> 00:18:09,730
A dublagem de hoje � bem f�cil.
121
00:18:10,420 --> 00:18:12,730
Vamos come�ar ou n�o?
122
00:18:13,549 --> 00:18:15,230
Sempre acontece isso.
123
00:18:16,390 --> 00:18:19,109
N�o quero ficar at� tarde.
124
00:18:22,099 --> 00:18:25,109
Como posso fazer um filme
se n�o falo italiano?
125
00:18:26,970 --> 00:18:29,109
N�o precisa falar italiano para dublar.
Olhe para ela.
126
00:18:31,539 --> 00:18:34,029
N�o olhe para mim.
Ele � um nojento.
127
00:18:35,240 --> 00:18:37,429
Ela s� fala alem�o.
Eu n�o entendo nada...
128
00:18:38,109 --> 00:18:40,329
mas trabalhamos juntos h� 5 anos.
129
00:18:41,250 --> 00:18:42,980
Vamos come�ar?
130
00:18:44,950 --> 00:18:46,940
Finalmente.
131
00:18:59,529 --> 00:19:01,940
Ele me prometeu um emprego
dentro de 3 meses.
132
00:19:02,099 --> 00:19:03,880
Eu disse, ''como assim, 3 meses?''
133
00:19:04,670 --> 00:19:06,890
Mas depois, pensei e resolvi esperar.
134
00:19:07,809 --> 00:19:09,090
Convidou-me para sair e recusei.
135
00:19:09,240 --> 00:19:10,690
''Daqui a 3 meses'',
disse-lhe.
136
00:19:10,940 --> 00:19:12,890
Mas, por qu�? ''Precisamos
conversar", disse-me.
137
00:19:13,509 --> 00:19:15,700
Ligue-me. ''Telefones s�o
para isso", disse-lhe.
138
00:19:16,319 --> 00:19:18,930
''Nada de telefone'' disse-me.
139
00:19:19,849 --> 00:19:22,309
''Seria melhor conversar na cama.''
140
00:19:23,119 --> 00:19:25,209
''Na cama?''
''Na cama n�o.''
141
00:19:25,859 --> 00:19:27,730
Bem feito.
Deu-lhe uma li��o!
142
00:19:28,299 --> 00:19:29,289
� que a cama dele � horr�vel.
143
00:19:29,660 --> 00:19:32,029
P�e uma t�bua sob o colch�o
por causa da artrite.
144
00:19:32,599 --> 00:19:34,429
Uma experi�ncia traum�tica!
145
00:19:35,140 --> 00:19:36,920
Na �ltima vez fiquei toda dolorida.
146
00:19:38,710 --> 00:19:39,559
Pode segurar?
147
00:19:40,039 --> 00:19:41,859
Sairei com um magnata dos t�xteis.
148
00:19:42,210 --> 00:19:44,079
Posso pedir para trazer um amigo?
149
00:19:44,710 --> 00:19:46,410
A noite, prefiro dormir!
150
00:19:46,880 --> 00:19:48,579
Ent�o, bons sonhos!
151
00:19:51,690 --> 00:19:53,179
E quem vai ver amanh�?
153
00:19:53,650 --> 00:19:55,519
Um cliente que � um horror!
154
00:19:56,819 --> 00:19:58,519
Sempre reclama e n�o
faz nada a respeito.
155
00:20:00,130 --> 00:20:02,559
Sinto-me horr�vel �s segundas.
156
00:20:06,299 --> 00:20:07,609
Que dor!
157
00:20:10,000 --> 00:20:11,609
Que dor!
Por qu�?
158
00:20:11,970 --> 00:20:14,049
Cedo ou tarde, todos se v�o.
159
00:20:14,680 --> 00:20:17,049
- Por que ela?
- Porque era boa.
160
00:20:17,910 --> 00:20:18,900
- Era boa?
- Sim.
161
00:20:20,450 --> 00:20:21,819
- Que pena! Era boa!
- Seja forte.
162
00:20:22,950 --> 00:20:24,289
�, tenho que ser forte.
163
00:20:25,789 --> 00:20:27,049
Aqui est� ela.
164
00:20:29,720 --> 00:20:31,029
Porqu�?
165
00:20:34,460 --> 00:20:36,240
Quero morrer tamb�m.
166
00:20:42,400 --> 00:20:44,450
Senhorita, podemos
fazer mais uma vez?
167
00:20:45,109 --> 00:20:46,859
Tenho que ir embora.
168
00:20:47,369 --> 00:20:49,259
Ah n�o, senhorita!
Desculpe-me...
169
00:20:49,680 --> 00:20:46,859
mas est� � a melhor parte.
170
00:20:50,740 --> 00:20:51,849
O que est� dizendo?
171
00:20:52,480 --> 00:20:53,490
Aumente o seu pre�o...
172
00:20:53,650 --> 00:20:55,730
trabalhe menos,
descanse um pouco...
173
00:20:56,220 --> 00:20:57,950
Desculpe-me.
Tem raz�o.
174
00:20:58,289 --> 00:21:01,279
Mas n�o faz ideia dos
problemas que tenho.
175
00:21:01,789 --> 00:21:03,079
Tenho outros clientes.
176
00:21:03,619 --> 00:21:05,519
Estou com arquitetos
em casa a esta hora.
177
00:21:06,430 --> 00:21:07,690
E estou cansada.
178
00:21:08,400 --> 00:21:10,799
Muito cansada.
179
00:21:59,750 --> 00:22:01,680
J� acabou os desenhos?
180
00:22:02,220 --> 00:22:03,680
Se n�o, termine amanh�.
181
00:22:04,019 --> 00:22:06,650
As meninas chegaram.
� minha vez.
182
00:22:09,420 --> 00:22:10,450
Venham, meninas.
183
00:22:10,619 --> 00:22:13,140
O Bigodinho terminou.
Entrem.
184
00:22:15,900 --> 00:22:17,840
Vamos come�ar.
V�o at� aqui.
185
00:22:18,930 --> 00:22:20,140
Sabem o que temos que fazer.
186
00:22:20,829 --> 00:22:23,490
Hoje faremos um filme muito f�cil.
187
00:22:24,740 --> 00:22:26,090
Uma coisa t�o r�pida...
188
00:22:26,269 --> 00:22:28,200
que eu faria sozinho.
189
00:23:08,279 --> 00:23:10,089
N�o quer mais dublar desenhos?
190
00:23:10,980 --> 00:23:13,059
Ficou louco?
Voc� � a pessoa ideal.
191
00:23:13,990 --> 00:23:16,210
Que diferen�a faz,
dublar um filme...
192
00:23:17,319 --> 00:23:19,000
ou um cartoon?
A prop�sito...
193
00:23:19,259 --> 00:23:21,069
Amanh� � um ''sadomas�''.
Traga um chicote.
194
00:23:21,700 --> 00:23:24,039
Eu mudaria logo.
Est� escutando ou n�o?
195
00:23:24,529 --> 00:23:27,039
Este � o meu limite.
N�o sou bom de cartoons.
196
00:23:28,170 --> 00:23:29,639
Ficaria contente em faz�-los...
197
00:23:30,099 --> 00:23:32,589
em vez desses
''filmes de segunda".
198
00:23:33,269 --> 00:23:34,700
- Estou pronta.
- J� vou.
199
00:23:36,140 --> 00:23:37,600
Ali�s, o que est� pensando?
200
00:23:37,940 --> 00:23:39,700
Eles levam as pessoas � loucura.
201
00:23:40,349 --> 00:23:43,980
E se algu�m tiver
que ser sacrificado...
202
00:23:44,579 --> 00:23:46,660
Prefiro que seja eu.
203
00:23:47,920 --> 00:23:49,060
Eu o invejo.
204
00:23:49,259 --> 00:23:50,750
Invejo sua calma.
205
00:23:52,259 --> 00:23:54,039
A prop�sito...
Colocou gasolina?
206
00:23:54,660 --> 00:23:55,710
J� vou.
Tchau!
207
00:24:13,710 --> 00:24:16,490
Bolas de ''squash''.
Primeira tomada, perfeito.
208
00:24:38,809 --> 00:24:40,589
Efeito de terremoto.
Primeira, perfeito.
209
00:25:11,369 --> 00:25:13,099
Que dor horr�vel!
210
00:25:16,779 --> 00:25:17,099
Por qu�...?
211
00:25:19,349 --> 00:25:21,430
Cedo ou tarde, todos se v�o.
212
00:25:22,150 --> 00:25:23,430
Por que ele?
213
00:25:24,150 --> 00:25:26,030
Porque era bom.
214
00:25:26,319 --> 00:25:28,930
Ele era bom.
Era bom!
215
00:25:32,529 --> 00:25:33,700
Fa�a for�a.
216
00:25:34,490 --> 00:25:36,220
Farei for�a.
217
00:25:38,299 --> 00:25:40,880
- Fa�a for�a.
- Farei for�a.
218
00:25:41,670 --> 00:25:43,750
- Est� puxando?
- Puxo, puxo.
219
00:25:45,069 --> 00:25:46,750
- Puxe!
- Puxo.
220
00:25:47,640 --> 00:25:48,750
Deixe que eu fa�o.
221
00:25:49,839 --> 00:25:53,500
� delicado de sua parte.
Ele � marido da mo�a.
222
00:25:54,410 --> 00:25:55,700
Ele n�o se sente bem?
223
00:25:56,019 --> 00:25:58,269
Hoje � a vez dele morrer.
224
00:26:12,569 --> 00:26:14,299
Vamos ao 5� andar.
225
00:26:14,970 --> 00:26:17,000
�tima ideia chamar um amigo!
226
00:26:19,940 --> 00:26:22,190
Em quatro � muito melhor.
227
00:26:39,059 --> 00:26:40,609
V� em frente.
228
00:26:43,859 --> 00:26:45,730
Cuidado!
229
00:26:47,029 --> 00:26:48,579
Est� caindo!
230
00:26:50,440 --> 00:26:51,609
Caiu!
231
00:26:53,609 --> 00:26:56,390
Sem a sua ajuda ele
jamais teria conseguido.
232
00:26:57,809 --> 00:27:01,210
J� n�o nos vimos antes?
Reconhe�o a trombeta.
233
00:28:11,920 --> 00:28:15,319
Pare com isso.
Bigodinho!
234
00:28:19,490 --> 00:28:21,220
J� vou.
235
00:28:21,900 --> 00:28:23,000
Est� ouvindo?
236
00:28:23,299 --> 00:28:27,990
Vou com a caminhonete.
Encheu o tanque?
237
00:28:30,670 --> 00:28:33,069
N�o me espere.
Volto tarde.
238
00:28:37,640 --> 00:28:41,619
Menina, o colch�o vai em cima.
239
00:28:44,619 --> 00:28:46,490
la esquecendo-me das chaves!
240
00:28:47,789 --> 00:28:51,220
Usarei o carro hoje � noite,
vou gravar efeitos no campo.
241
00:28:51,789 --> 00:28:54,009
N�o precisar� do carro.
A noite est� clara.
242
00:28:54,960 --> 00:28:57,009
E s� um rel�mpago.
N�o est� chovendo.
243
00:28:59,170 --> 00:29:00,809
N�o fique olhando assim!
244
00:29:01,130 --> 00:29:04,259
Hoje o Bigodinho far�
um passeio. At� logo.
245
00:29:07,539 --> 00:29:09,589
At� logo, Bigodinho!
246
00:29:44,380 --> 00:29:46,589
Eu o conhe�o. Trombeta.
247
00:29:47,579 --> 00:29:50,190
O que est� fazendo na chuva?
248
00:29:54,750 --> 00:29:56,829
Quem pensa que �?
Gene Kelly?
249
00:30:08,099 --> 00:30:10,000
N�o me assuste.
250
00:30:10,299 --> 00:30:12,429
N�o me amedronte como sempre!
251
00:30:12,869 --> 00:30:14,599
Vou matar voc� de susto!
252
00:30:22,980 --> 00:30:25,589
Vamos morrer.
Estou com medo!
253
00:30:27,150 --> 00:30:29,759
Ele � um pouco s�dico,
mas � um bom homem!
254
00:30:30,720 --> 00:30:32,970
Socorro!
255
00:30:38,329 --> 00:30:40,270
Podia fechar as janelas do carro!
256
00:30:40,700 --> 00:30:41,690
Est�o emperradas!
257
00:30:42,339 --> 00:30:44,619
V� secar-se ao vento.
Est� ensopado!
258
00:30:45,140 --> 00:30:46,319
Deixe-nos sair!
259
00:30:46,509 --> 00:30:48,240
Socorro!
260
00:30:49,509 --> 00:30:50,650
Segure firme!
261
00:31:05,089 --> 00:31:08,339
N�o nos apresentamos.
Sou Martina.
262
00:31:09,099 --> 00:31:10,589
- Maur�zio.
- � um prazer.
263
00:31:23,809 --> 00:31:26,799
- J� chega, acabou o tempo.
- Eu sei.
264
00:31:27,710 --> 00:31:29,490
N�o tema.
Estamos quase em casa.
265
00:31:39,059 --> 00:31:41,640
N�o acha que exagerou um pouco?
266
00:31:44,900 --> 00:31:45,720
Eu me diverti muito!
267
00:31:45,930 --> 00:31:47,920
E ele?
Deixamos aqui ou levamos junto?
268
00:31:48,299 --> 00:31:50,029
O qu�?
Ah, claro.
269
00:31:53,740 --> 00:31:55,230
A placa!
270
00:31:59,910 --> 00:32:01,930
Anote a placa.
271
00:32:02,019 --> 00:32:03,530
N�o precisa. Eu o conhe�o.
272
00:32:03,750 --> 00:32:04,830
Temos que anotar a placa.
273
00:32:05,019 --> 00:32:06,230
Ele tentou nos matar!
274
00:32:06,390 --> 00:31:55,230
- Ele vai pagar por isso.
- 5... 7... 5... 6...
275
00:32:09,289 --> 00:32:11,069
Eu j� cheguei.
Onde mora?
276
00:32:12,029 --> 00:32:13,930
Onde me apanhou de t�xi.
277
00:32:14,660 --> 00:32:18,289
Do outro lado da cidade?
Por que n�o disse?
278
00:32:19,000 --> 00:32:21,289
Apanhou-me...
chovia e o cara saiu voando.
279
00:32:22,269 --> 00:32:25,019
Desculpe-me.
Vou chamar um t�xi.
280
00:32:25,970 --> 00:32:27,519
J� parou de chover.
Vou a p�.
281
00:32:28,170 --> 00:32:29,919
-Tem certeza?
-Tenho.
282
00:32:30,579 --> 00:32:32,450
Ent�o. At� mais!
283
00:32:40,500 --> 00:32:41,500
Passe a bolsa.
284
00:32:41,600 --> 00:32:43,450
� quarta-feira.
Esqueci de voc�!
285
00:32:44,390 --> 00:32:47,819
Vou dar a bolsa,
mas n�o precisa gritar!
286
00:32:48,559 --> 00:32:50,049
R�pido, a bolsa!
287
00:32:51,700 --> 00:32:53,599
N�o o machuque,
� um amigo!
288
00:32:56,740 --> 00:32:58,319
Tenha calma,
por favor!
289
00:33:08,819 --> 00:33:11,319
Chega!
J� disse que � um amigo.
290
00:33:12,190 --> 00:33:14,619
Chega, desgra�ado!
Seu verme nojento!
291
00:33:16,390 --> 00:33:18,819
Voc� � lama pura!
292
00:33:20,259 --> 00:33:22,819
Se eu jogar voc� num chiqueiro,
os porcos fugir�o.
293
00:33:24,630 --> 00:33:26,329
Estou adorando, continue!
294
00:33:28,869 --> 00:33:31,619
Nem posso olhar para voc�,
� um verme...
295
00:33:32,269 --> 00:33:33,940
J� disse isso!
296
00:33:34,440 --> 00:33:36,140
N�o me tire a concentra��o.
297
00:33:38,300 --> 00:33:39,300
Um verme...
298
00:33:39,450 --> 00:33:42,109
''Verme'' n�o vale!
299
00:33:42,950 --> 00:33:46,170
Acha que � f�cil ficar
inventando insultos?
300
00:33:46,750 --> 00:33:48,170
V� procurar outra!
301
00:33:48,390 --> 00:33:49,700
Estou farta!
302
00:33:50,119 --> 00:33:52,500
Calma, sabe que a acho boa...
303
00:33:53,289 --> 00:33:57,799
e lhe darei uma bonifica��o.
304
00:34:00,470 --> 00:34:02,369
Posso ficar com a bolsa?
305
00:34:04,170 --> 00:34:06,309
Obrigado.
At� logo.
306
00:34:07,109 --> 00:34:10,739
� louco.
Totalmente louco!
307
00:34:13,449 --> 00:34:15,199
Cad� o outro?
308
00:34:21,119 --> 00:34:23,489
Teve sorte.
Seus �culos n�o quebraram!
309
00:34:26,090 --> 00:34:28,050
E o resto?
310
00:34:30,400 --> 00:34:32,050
S� mais uns andares.
311
00:34:32,670 --> 00:34:34,050
� dif�cil, sem elevadores.
312
00:34:34,929 --> 00:34:36,250
Ainda bem que fui despejada!
313
00:34:36,739 --> 00:34:38,050
O Que importa o elevador...
314
00:34:38,170 --> 00:34:39,599
j� me despejaram.
315
00:34:45,380 --> 00:34:48,750
Trombeta, aonde vai?
A� � o s�t�o!
316
00:34:51,449 --> 00:34:53,750
Esqueci. Os arquitetos
est�o em casa. Sinto muito.
317
00:34:55,659 --> 00:34:58,059
� horr�vel. N�o vou
estragar a sua noite.
318
00:34:58,559 --> 00:35:02,019
Voc� est� bem melhor.
Foi �timo.
319
00:35:04,230 --> 00:35:06,019
Bateu a porta na sua cara?
320
00:35:07,300 --> 00:35:08,600
Ela foi gentil.
321
00:35:08,730 --> 00:35:11,070
Gentil, s� porque n�o o assaltou?
322
00:35:13,239 --> 00:35:15,579
- Era bonita ao menos?
- Tinha belos olhos.
323
00:35:16,480 --> 00:35:18,590
E o resto?
324
00:35:20,210 --> 00:35:22,390
- S� olhou os olhos?
- As m�os tamb�m.
325
00:35:22,920 --> 00:35:24,590
Os olhos e as m�os.
S� isso!
326
00:35:24,980 --> 00:35:27,670
Melhor ver as m�os da besta
que fez isso com voc�.
327
00:35:28,719 --> 00:35:30,670
Olhar m�os e olhos
de uma mulher!
328
00:35:33,230 --> 00:35:36,039
� como ler o editorial da ''Playboy'!
329
00:35:37,860 --> 00:35:39,730
Nem parece meu irm�o!
330
00:35:40,469 --> 00:35:42,579
E dizer que te apresentei
a milhares de mulheres!
331
00:35:44,199 --> 00:35:46,279
Algu�m tem que instruir voc�.
332
00:35:46,909 --> 00:35:49,599
Vou lhe contar
sobre as mulheres!
333
00:35:50,380 --> 00:35:52,159
Talvez n�o seja sua culpa.
334
00:35:52,579 --> 00:35:55,159
Admito que fui
um pouco opressor.
335
00:35:57,849 --> 00:35:59,459
As coisas t�m que mudar.
336
00:35:59,789 --> 00:36:02,159
N�o quer mais dublar
cartoons. Tudo bem!
337
00:36:02,519 --> 00:36:05,920
Quer dublar filmes?
Vamos trabalhar juntos.
338
00:36:06,489 --> 00:36:08,720
N�o precisa disto para dublar.
339
00:36:09,099 --> 00:36:11,559
Continue por si s�.
340
00:36:23,010 --> 00:36:24,859
Meninas, esta semana...
341
00:36:25,210 --> 00:36:27,699
o Pato Donald resolveu se libertar.
342
00:36:41,030 --> 00:36:43,899
Os dois bancando mortos
ao mesmo tempo?
343
00:36:44,929 --> 00:36:47,480
Funcionava bem, quando
faz�amos um de cada vez.
344
00:36:48,130 --> 00:36:51,260
N�o d� mais!
N�o estou aqui para isto!
345
00:36:52,510 --> 00:36:57,050
Por que n�o pede para aquele
seu amigo ajudar?
346
00:36:58,079 --> 00:37:00,889
� claro!
E podemos pagar em dobro.
347
00:37:01,449 --> 00:37:03,909
Assim podemos morrer juntos!
348
00:37:07,650 --> 00:37:09,789
N�o se preocupe.
349
00:37:14,260 --> 00:37:15,889
N�o estou mais gostando disto.
350
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
N�o est� gostando?
351
00:37:17,700 --> 00:37:19,789
Aquela noite com
seu amigo foi �tima.
352
00:37:20,070 --> 00:37:21,140
Voc� tamb�m.
353
00:37:21,500 --> 00:37:22,940
Nunca vi algu�m t�o assustado!
Ser� que voc�...
354
00:37:24,969 --> 00:37:27,400
Ser� o qu�?
Nem conhe�o o cara...
355
00:37:28,210 --> 00:37:31,929
N�o trabalhamos juntos
e n�o � meu amigo.
356
00:37:32,880 --> 00:37:33,750
Que pena!
357
00:37:39,090 --> 00:37:40,760
- Est� s� esta noite?
- Estou. Porqu�?
358
00:37:51,630 --> 00:37:53,969
Perdi os meus clientes
por causa daquele cretino.
359
00:37:55,000 --> 00:37:56,969
Mas estavam dispostos
a pagar o dobro!
360
00:37:57,199 --> 00:37:59,190
E devo lev�-lo comigo?
361
00:38:00,670 --> 00:38:02,390
D�-lhe uma porcentagem.
Todos precisam de dinheiro.
362
00:38:03,909 --> 00:38:05,929
Nem sei o que ele faz da vida.
363
00:38:08,179 --> 00:38:09,829
Como o conheceu numa
loja de ferragens...
364
00:38:10,119 --> 00:38:12,260
N�o deve ser um cirurgi�o,
n�o �?
365
00:38:15,289 --> 00:38:17,980
Ent�o vou ter que explicar
o trabalho. Nem pensar!
366
00:38:20,730 --> 00:38:22,159
Leve-o para cama.
367
00:38:22,800 --> 00:38:25,050
Pode-se pedir tudo a
um homem, na cama!
368
00:38:25,630 --> 00:38:27,050
A n�o ser que durmam antes!
369
00:38:29,269 --> 00:38:30,469
Imposs�vel!
370
00:38:30,800 --> 00:38:33,050
Como assim?
Tantos fazem isso!
371
00:38:34,809 --> 00:38:36,050
E se o levar ao restaurante?
372
00:38:37,010 --> 00:38:38,909
Vai ter que pagar
o que ele comer.
373
00:38:52,929 --> 00:38:55,650
Por que escondeu o seu irm�o?
Ele � fant�stico!
374
00:38:57,199 --> 00:38:59,099
At� logo!
Seu irm�o � �timo!
375
00:39:00,170 --> 00:39:03,210
Seu irm�o � o m�ximo!
Tchau, Patrizio.
376
00:39:03,940 --> 00:39:06,159
Seu irm�o � demais!
Tchau!
377
00:39:11,409 --> 00:39:15,070
O que voc� fez? As meninas
ficaram entusiasmadas.
378
00:39:18,150 --> 00:39:19,699
Est� tirando o meu emprego?
379
00:39:20,219 --> 00:39:22,199
Deixe-me ver.
Estou curioso.
380
00:39:22,690 --> 00:39:24,590
Estou curioso em saber o que fez!
381
00:39:25,519 --> 00:39:27,420
Vejamos a obra de arte!
382
00:39:46,079 --> 00:39:47,980
Bela abertura, essa!
383
00:40:58,119 --> 00:40:59,680
Que barulhos s�o esses?
384
00:40:59,820 --> 00:41:00,900
N�o est�o sincronizados?
385
00:41:01,989 --> 00:41:03,900
Sua cabe�a est�
fora de sincronismo!
386
00:41:04,059 --> 00:41:06,200
Queria um filme real,
com personagens reais!
387
00:41:06,789 --> 00:41:08,900
Fa�a o favor de colocar
sons de verdade!
388
00:41:09,360 --> 00:41:10,820
Ou n�o sabe o que � isso?
389
00:41:13,269 --> 00:41:14,940
Um telefone em 1700.
390
00:41:15,699 --> 00:41:17,240
Isso � um piada de mau gosto!
391
00:41:18,170 --> 00:41:20,510
N�o fui eu quem colocou o telefone.
392
00:41:23,980 --> 00:41:25,510
Fabrizio e Maurizio Sound.
393
00:41:26,309 --> 00:41:29,119
Fale mais alto.
H� muito barulho!
394
00:41:30,079 --> 00:41:33,480
Trombeta?
N�o h� Trombeta aqui!
395
00:41:34,449 --> 00:41:37,380
Uma idiota procurando
por um Trombeta!
396
00:41:57,610 --> 00:41:58,949
Sou eu.
397
00:42:03,949 --> 00:42:05,409
Serei pontual.
398
00:42:05,750 --> 00:42:07,329
Irei r�pido.
399
00:42:12,090 --> 00:42:13,729
Quanta imagina��o voc� tem!
400
00:42:14,030 --> 00:42:17,429
Teria sorte com as mulheres
fazendo amor pelo r�dio!
401
00:43:03,579 --> 00:43:05,129
Que boa surpresa!
402
00:43:05,380 --> 00:43:07,429
A que devo a visita surpresa?
403
00:43:07,849 --> 00:43:10,429
Estou esperando por uma pessoa.
404
00:43:17,019 --> 00:43:19,039
Posso lhe contar uma coisa?
405
00:43:19,860 --> 00:43:21,839
N�o entendeu. Estou
pagando e sou a cliente.
406
00:43:25,300 --> 00:43:26,969
Deve me tratar como tal.
407
00:43:39,780 --> 00:43:41,119
D� a volta!
408
00:44:03,570 --> 00:44:06,059
- Esperou muito?
-Acabei de chegar.
409
00:44:06,710 --> 00:44:09,259
Estava l� fora e nem vi voc� chegar.
Devo desculpar-me.
410
00:44:09,909 --> 00:44:11,359
Eu � que devo desculpar-me.
411
00:44:11,780 --> 00:44:17,050
Na outra vez, esqueci que
os arquitetos estavam em casa.
412
00:44:18,079 --> 00:44:20,050
Por isso tive aquela rea��o.
413
00:44:21,989 --> 00:44:25,210
- Um pouco de vinho?
- No copo. Por favor.
414
00:44:26,230 --> 00:44:28,000
O que quer depois?
Quer ver o menu...
415
00:44:28,289 --> 00:44:30,210ou confia em mim?
- Confio em voc�.
416
00:44:30,730 --> 00:44:31,730
Mas, se n�o nos tratar bem...
417
00:44:31,900 --> 00:44:34,590
nunca mais me ver� aqui!
418
00:44:35,530 --> 00:44:37,390
Que tal o espaguete ''mexido"?
419
00:44:37,869 --> 00:44:39,420
N�o muito mexido para mim.
420
00:44:43,179 --> 00:44:44,620
Voc� trabalha em qu�?
421
00:44:44,980 --> 00:44:47,320
� um trabalho estranho.
422
00:44:47,949 --> 00:44:50,289
� dif�cil explicar em poucas palavras.
423
00:44:51,820 --> 00:44:52,689
Para mim tamb�m n�o � f�cil.
424
00:44:54,019 --> 00:44:56,039
Nunca sei por onde come�ar.
425
00:44:56,989 --> 00:44:58,329
Deixe-me adivinhar!
426
00:45:00,889 --> 00:45:02,199
Olhe para l�!
427
00:45:05,659 --> 00:45:08,119
- � um gar�om?
- N�o veja.
428
00:45:21,449 --> 00:45:22,760
Crio sons.
429
00:45:23,380 --> 00:45:24,489
E � pago para isso?
430
00:45:25,320 --> 00:45:26,429
E o seu trabalho?
431
00:45:27,019 --> 00:45:32,530
Ajudo as pessoas a
resolverem seus problemas.
432
00:45:35,289 --> 00:45:37,530
Se n�o tivesse medo de
ser mal interpretada, diria...
433
00:45:38,400 --> 00:45:42,030
que sou uma assistente social.
434
00:45:43,170 --> 00:45:44,159
E o sal�rio � bom?
435
00:45:45,769 --> 00:45:50,719
Em geral, sim.
Agora n�o est� t�o bom.
436
00:45:51,579 --> 00:45:53,719
Talvez uma mulher sozinha...
437
00:45:55,210 --> 00:45:58,610
� bom estar aqui com voc�!
� uma pessoa legal!
438
00:45:59,449 --> 00:46:01,810
Talvez possamos trabalhar juntos.
439
00:46:02,320 --> 00:46:03,320
Como assim?
440
00:46:03,489 --> 00:46:05,210
Eu o levaria aos meus clientes...
441
00:46:05,690 --> 00:46:07,559
e poderia criar alguns sons.
442
00:46:08,789 --> 00:46:11,059
- O que �?
- N�o sei. Uma coceira.
443
00:46:11,500 --> 00:46:13,259
Uma coceira estranha.
444
00:46:13,429 --> 00:46:15,559
Est� se co�ando.
Deixe-me ver.
445
00:46:17,340 --> 00:46:18,650
Est� vermelho.
446
00:46:19,639 --> 00:46:21,650
Talvez seja a vela.
Est� se queimando.
447
00:46:23,909 --> 00:46:25,950
Vamos beber um pouco.
448
00:46:26,380 --> 00:46:29,420
Um pouco de vinho ajuda a falar.
449
00:46:34,789 --> 00:46:36,219
L� vem o espaguete!
450
00:46:48,230 --> 00:46:50,219
N�o avisei que n�o
estou de servi�o?
451
00:46:50,800 --> 00:46:52,219
Foi sem querer.
Sinto muito.
452
00:46:52,369 --> 00:46:54,000
Eu conhe�o voc�.
453
00:46:54,170 --> 00:46:57,210
-Vamos buscar talco.
-Vou buscar talco. At� j�.
454
00:47:38,420 --> 00:47:41,210
O que acha? Um pouco
folgado nos ombros, mas...
455
00:47:43,719 --> 00:47:45,269
Por que me olha assim?
456
00:47:46,559 --> 00:47:49,250
N�o se preocupe.
457
00:47:49,929 --> 00:47:51,920
Vejo coisa pior no meu trabalho.
458
00:47:52,760 --> 00:47:57,150
Voc� queria saber
em qu� eu trabalho.
459
00:47:58,570 --> 00:47:59,650
Se insistir eu conto.
460
00:47:59,869 --> 00:48:01,450
� justo, j� que
seremos parceiros.
461
00:48:02,070 --> 00:48:04,090
tem direito de saber
o meu trabalho.
462
00:48:05,440 --> 00:48:07,390
Sou uma profissional...
463
00:48:09,619 --> 00:48:13,019
com uma clientela particular.
464
00:48:13,849 --> 00:48:17,480
Sou um tipo de assistente
social especial.
465
00:48:18,889 --> 00:48:20,480
O que entendeu?
466
00:48:20,960 --> 00:48:22,389
� um trabalho s�rio.
467
00:48:23,159 --> 00:48:24,590
Direto pela esquerda.
468
00:48:27,800 --> 00:48:29,139
Macarr�o ''mexido".
469
00:48:29,639 --> 00:48:31,980
Se deixar cair,
espeto voc� com o garfo!
470
00:49:16,820 --> 00:49:19,750
Espere por mim!
471
00:49:45,280 --> 00:49:47,969
O que est� fazendo?
Aonde vai?
472
00:49:49,210 --> 00:49:50,969
Fique longe do avi�o!
473
00:49:51,619 --> 00:49:52,960
N�o toque nele.
� muito valioso!
474
00:49:55,119 --> 00:49:57,360
Quebrou o avi�o!
475
00:49:58,590 --> 00:49:59,460
Venham aqui.
476
00:50:00,289 --> 00:50:02,460
Que hist�ria � essa
de andarem por ai?
477
00:50:03,000 --> 00:50:04,900
Voltem j� aos seus lugares!
478
00:50:07,670 --> 00:50:04,900
Quem d� as ordens aqui?
Quero ver quem d� as ordens!
479
00:50:11,570 --> 00:50:12,860
Est� perfeito.
480
00:50:41,530 --> 00:50:42,869
At� quinta-feira.
481
00:50:43,599 --> 00:50:45,380
Eu lhe farei ''chantilly".
482
00:50:46,199 --> 00:50:48,659
Ele me abandonou.
Nunca aconteceu antes.
483
00:50:49,170 --> 00:50:50,659
Conheci todos
os tipos de homens.
484
00:50:53,449 --> 00:50:54,859
Nunca fui tratada assim.
485
00:50:55,250 --> 00:50:56,859
Voc� fez a proposta?
486
00:50:57,579 --> 00:50:59,459
Eu ia come�ar a falar.
487
00:50:59,920 --> 00:51:02,940
Deve ser do tipo que foge
das responsabilidades.
488
00:51:03,789 --> 00:51:04,940
Algo aconteceu. Sei disso.
489
00:51:05,860 --> 00:51:07,940
Tenho um pressentimento.
Ele estava contente.
490
00:51:09,760 --> 00:51:11,940
Os homens s�o vol�veis.
Mudam de ideia num instante.
491
00:51:13,369 --> 00:51:15,710
Deve-se conhecer muitos
e n�o se ligar a nenhum.
492
00:51:16,199 --> 00:51:18,539
Ligar? Aquele cara � um idiota.
493
00:51:19,440 --> 00:51:21,539
N�o acha um pouco curto?
494
00:51:22,139 --> 00:51:24,539
Como ''curto''?
Est� perfeito.
495
00:51:25,010 --> 00:51:27,000
� a �ltima moda.
V� se trocar.
496
00:51:27,449 --> 00:51:29,230
Martina, est� apaixonada?
497
00:51:30,179 --> 00:51:31,930
Por ele?
Est� brincando?
498
00:51:32,380 --> 00:51:36,010
N�o � alto, nem bonito
nem tampouco rico.
499
00:51:36,619 --> 00:51:39,230
Algo como ''o amor � cego''!
500
00:51:39,719 --> 00:51:41,230
� cego, mas n�o est�pido!
501
00:51:42,059 --> 00:51:43,730
Sinto pena dele.
502
00:51:44,260 --> 00:51:46,330
Os que suscitam
pena s�o os piores!
503
00:51:47,000 --> 00:51:48,780
Lembra-se do marido
da Ava Gardner?
504
00:51:50,739 --> 00:51:51,969
Mickey Rooney?
505
00:51:57,579 --> 00:51:58,969
Meninas, telefone!
506
00:51:59,280 --> 00:52:01,000
Esqueceram de desligar.
507
00:52:01,200 --> 00:52:02,500
Estragamos a cena.
508
00:52:02,750 --> 00:52:04,329
Bigodinho,
est� atrapalhando.
509
00:52:06,380 --> 00:52:08,159
Patrizio e Maurizio Sound.
510
00:52:09,219 --> 00:52:11,000
Fale, Bigodinho.
511
00:52:12,059 --> 00:52:15,460
N�o pode vir?
Suas m�os est�o descontroladas?
512
00:52:16,230 --> 00:52:18,219
Que doen�a idiota � essa?
513
00:52:19,329 --> 00:52:21,219
Temos que entregar
seis cartoons no s�bado.
514
00:52:21,400 --> 00:52:23,269
Tenho de refazer Casanova, mas...
515
00:52:35,480 --> 00:52:39,170
Continuem olhando.
Tenho que trabalhar.
516
00:52:45,289 --> 00:52:47,630
O telefone est� tocando.
Atenda.
517
00:52:48,659 --> 00:52:50,269
Venham atendam.
518
00:53:05,340 --> 00:53:06,829
� Martina.
519
00:53:09,920 --> 00:53:12,289
Est� me ouvindo?
520
00:53:12,849 --> 00:53:15,219
� bastante imbecil, n�o?
521
00:53:23,090 --> 00:53:26,079
Mam�e!
Estou pronto para o banho.
522
00:53:27,800 --> 00:53:30,730
Aqui vai a �gua!
523
00:53:34,539 --> 00:53:36,440
Est� muito quente!
524
00:53:37,610 --> 00:53:40,239
Da pr�xima vez, ser� gelada!
525
00:53:55,789 --> 00:53:57,739
Desculpe, mas s�o
completamente loucas.
526
00:53:58,429 --> 00:54:00,210
Que neg�cio � esse
de comer com os dedos?
527
00:54:00,699 --> 00:54:02,780
Esqueceram como usar talheres?
528
00:54:20,889 --> 00:54:23,260
Meninas, por favor,
esque�am o caf�.
529
00:54:33,530 --> 00:54:35,110
Posso entrar?
530
00:54:49,980 --> 00:54:51,760
''Sadomas�'', chicotes...
531
00:54:54,789 --> 00:54:55,900
H� algu�m ai?
532
00:55:07,869 --> 00:55:08,980
Com licen�a!
533
00:55:10,570 --> 00:55:11,710
H� algu�m ai?
534
00:55:22,579 --> 00:55:23,710
Fala franc�s? N�o.
535
00:55:24,219 --> 00:55:27,059
Ainda bem, pois eu tamb�m n�o.
536
00:55:28,349 --> 00:55:29,659
Posso ajudar?
537
00:55:30,090 --> 00:55:32,059
Procuro uma pessoa
que trabalha aqui.
538
00:55:32,590 --> 00:55:34,489
Meu irm�o?
539
00:55:35,090 --> 00:55:37,489
N�o o vejo h� 2 semanas.
540
00:55:38,599 --> 00:55:40,679
Sabe algo a respeito disso...
541
00:55:41,429 --> 00:55:43,679
Pode n�o parecer
mas � trabalho duro.
542
00:55:45,469 --> 00:55:47,179
Fazemos dublagens de filmes.
543
00:55:47,440 --> 00:55:49,679
Antes havia uma harmonia
trabalh�vamos juntos.
544
00:55:50,579 --> 00:55:52,479
Metade do dia ele e a outra eu.
545
00:55:52,780 --> 00:55:53,979
Agora estou sozinho.
546
00:55:54,179 --> 00:55:55,960
Vou ligar para o meu namorado.
547
00:55:56,480 --> 00:55:59,110
Diga-lhe que nos atrasaremos.
548
00:56:00,389 --> 00:56:02,670
Que tipo de filmes s�o
sonorizados aqui?
549
00:56:03,789 --> 00:56:07,659
Filmes de arte, na maioria.
550
00:56:08,989 --> 00:56:11,539
Na maioria. Entendo.
551
00:56:14,329 --> 00:56:16,139
Seu irm�o trabalha com voc�?
552
00:56:16,400 --> 00:56:17,839
Tentou, mas n�o deu certo.
553
00:56:18,039 --> 00:56:19,339
� genial com desenhos.
554
00:56:19,670 --> 00:56:22,250
N�o sabe dirigir
uma atriz de verdade.
555
00:56:23,070 --> 00:56:24,469
Est� frio!
556
00:56:25,039 --> 00:56:27,469
J� vou.
Estou conversando!
557
00:56:28,409 --> 00:56:33,159
Ele nunca dirigiu uma atriz?
558
00:56:34,190 --> 00:56:36,000
S� camundongos...
559
00:56:36,590 --> 00:56:38,289
tartarugas e patos.
560
00:56:38,659 --> 00:56:41,880
Diga-lhe que Martina tem
um emprego para ele.
561
00:56:43,230 --> 00:56:44,719
Pode falar comigo.
562
00:56:45,630 --> 00:56:48,000
� um trabalho de camundongo.
563
00:56:48,670 --> 00:56:51,000
Se o vir, diga-lhe que
estou ficando doido aqui.
564
00:56:51,300 --> 00:56:54,000
Ele tem que voltar.
N�o posso trabalhar sozinho.
565
00:56:54,670 --> 00:56:57,130
N�o posso trabalhar sozinho!
566
00:56:57,840 --> 00:56:59,710
E desapareceu com umas
idiotas semi-nuas.
567
00:57:00,579 --> 00:57:02,710
Semi-nuas?
De que est� reclamando?
568
00:57:04,480 --> 00:57:06,910
Encontrou um especialista
em patos falantes!
569
00:57:07,550 --> 00:57:09,329
Patos falantes...
570
00:57:13,429 --> 00:57:15,300
O caso � que estou
perdendo trabalho.
571
00:57:17,360 --> 00:57:20,199
Estava tudo indo bem.
Agora ningu�m me quer.
572
00:57:22,130 --> 00:57:25,530
E esse irm�o, cheio
de mulheres, como ele �?
573
00:57:27,940 --> 00:57:34,030
O tipo que d� trabalho
a quem transa com ele.
574
00:57:35,349 --> 00:57:37,030
Por que n�o me apresenta?
� o meu preferido.
575
00:57:37,949 --> 00:57:39,730
N�o comece.
576
00:58:12,820 --> 00:58:14,130
Saia de perto da l�mpada.
577
00:58:14,789 --> 00:58:16,099
Saia de perto da l�mpada.
578
00:58:17,190 --> 00:58:18,800
N�o se brinca com eletricidade.
579
00:58:29,170 --> 00:58:30,570
Posso entrar?
580
00:58:31,039 --> 00:58:32,150
Estou no quarto.
581
00:58:32,570 --> 00:58:33,769
Estou doente.
582
00:58:34,309 --> 00:58:35,619
Estou muito doente.
583
00:58:39,980 --> 00:58:42,019
Fiz um ch� de ervas.
Vai lhe fazer bem.
584
00:58:43,150 --> 00:58:44,279
Cuidado, est� quente.
585
00:58:44,780 --> 00:58:47,479
Estou com dor de cabe�a,
dor de dente...
586
00:58:48,489 --> 00:58:50,679
e dor de est�mago.
Deve ser ansiedade.
587
00:58:51,190 --> 00:58:53,279
Foram todos aqueles
biscoitos que comeu ontem.
588
00:58:53,929 --> 00:58:56,179
Nada disso.
� nervosismo.
589
00:58:57,860 --> 00:58:59,879
Veja se ainda h� biscoitos na caixa.
590
00:59:01,329 --> 00:59:02,979
N�o consigo beber
l�quidos sem comer.
591
00:59:03,199 --> 00:59:05,920
N�o sei como consegue ficar
assim por um homem.
592
00:59:07,440 --> 00:59:09,420
Se seus clientes n�o a querem,
mude de emprego!
593
00:59:09,940 --> 00:59:11,120
Posso perguntar l� na loja.
594
00:59:11,679 --> 00:59:13,920
Pode-se conhecer pessoas,
fazer amigos.
595
00:59:15,280 --> 00:59:17,120
Quem sabe at� o homem
da sua vida.
596
00:59:17,349 --> 00:59:19,920
- Pode passar o mel?
- Nem pensar.
597
00:59:20,420 --> 00:59:21,820
N�o v� como engordou?
598
00:59:22,150 --> 00:59:24,230
Quem engordou?
� s� um abcesso!
599
00:59:27,389 --> 00:59:29,130
Se forem os arquitetos,
diga que sa�.
600
00:59:29,460 --> 00:59:30,530
Para onde?
601
00:59:30,760 --> 00:59:32,250
�frica.
Volto em 10 dias.
602
00:59:34,699 --> 00:59:36,780
N�o, ela saiu. Quem �?
603
00:59:39,599 --> 00:59:41,300
Ela vai voltar logo.
604
00:59:41,670 --> 00:59:43,159
Deixarei o recado.
605
00:59:44,409 --> 00:59:47,159
Amanh� � noite.
Claro, ela est� livre.
606
00:59:48,309 --> 00:59:51,150
Ali�s, ela vai sair comigo amanh�.
607
00:59:52,119 --> 00:59:55,750
Podemos sair juntas
se tiver um amigo.
608
00:59:56,590 --> 00:59:59,989
Seu irm�o?
Claro que serve.
609
01:00:01,059 --> 01:00:03,719
Amanh� �s oito estaremos prontas.
610
01:00:09,130 --> 01:00:10,239
Combinado!
611
01:00:10,670 --> 01:00:12,070
Viu como foi f�cil?
612
01:00:12,639 --> 01:00:16,300
Que grosso! N�o quero ver
aquele an�o de bigode!
613
01:00:16,980 --> 01:00:19,300
N�o exagere. Lembra-se
da Ava e do Mickey Rooney?
614
01:00:20,909 --> 01:00:22,900
Altura nunca foi problema
para ningu�m.
615
01:00:23,409 --> 01:00:25,300
Neg�cios s�o neg�cios.
616
01:00:25,820 --> 01:00:27,000
Se estiver a fim de voc�...
617
01:00:27,200 --> 01:00:28,730
poder� reaver os clientes,
trabalhar de novo.
618
01:00:29,190 --> 01:00:31,730
A fim de mim?
N�o gosto dele!
619
01:00:32,559 --> 01:00:33,730
J� disse que n�o gosto dele!
620
01:00:34,090 --> 01:00:35,730
- Finja que gosta.
- Fingir?
621
01:00:36,030 --> 01:00:38,639
Finja que gosta dele.
622
01:00:40,400 --> 01:00:42,739
Fingir...
623
01:00:47,639 --> 01:00:49,739
Calma, n�o temos pressa.
624
01:00:51,539 --> 01:00:55,199
Nada de pressa, relaxe.
Estou nas suas m�os.
625
01:00:56,679 --> 01:00:59,999
Voc� � legal, n�o �?
Some por um m�s, me deixa na m�o...
626
01:01:02,090 --> 01:01:05,489
e agora aparece e inventa
um encontro �s escuras.
627
01:01:08,730 --> 01:01:10,889
Por que est� de luvas?
Que rid�culo!
628
01:01:11,300 --> 01:01:13,489
- N�o � da sua conta.
- N�o �?
629
01:01:14,000 --> 01:01:15,189
Bem que papai dizia...
630
01:01:15,500 --> 01:01:18,900
''N�o sinta ci�mes.
Dos dois ele � o mais est�pido!''
631
01:01:26,639 --> 01:01:29,250
-A de saia comprida � a sua.
-A de olhos azuis.
632
01:01:29,809 --> 01:01:31,360
S� v� os olhos!
633
01:02:01,309 --> 01:02:02,599
Boa noite!
634
01:02:03,200 --> 01:02:04,200
Tem reserva?
635
01:02:04,400 --> 01:02:05,600
Patrizio e Maurizio Sound.
636
01:02:06,880 --> 01:02:09,489
Preferem a sala grande
ou a pequena?
637
01:02:10,349 --> 01:02:11,939
- A grande.
- �timo. Por aqui.
638
01:02:14,260 --> 01:02:16,639
Nada mal! Seu amigo deve
ter pago uma nota!
639
01:02:18,159 --> 01:02:19,860
Se ele n�o desaparecer
como da �ltima vez...
640
01:02:20,599 --> 01:02:23,469
N�o se preocupe.
Vou convencer o irm�o.
641
01:02:25,269 --> 01:02:28,780
A mesa ficar� pronta logo.
Se quiserem ir ao bar...
642
01:02:30,239 --> 01:02:31,909
Voltamos j�.
643
01:02:35,510 --> 01:02:36,650
Para o bar!
644
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
O que acha?
645
01:02:41,820 --> 01:02:43,900
Bonitinha, com tudo no lugar!
646
01:02:44,690 --> 01:02:45,900
Falo da minha amiga.
647
01:02:46,190 --> 01:02:47,449
Ah, a outra!
648
01:02:47,829 --> 01:02:50,260
Combina com voc�. Belos olhos!
649
01:02:55,500 --> 01:02:56,840
Vamos?
650
01:02:57,940 --> 01:02:59,840
N�o vai ficar assim a noite toda!
651
01:03:00,199 --> 01:03:04,840
Ombros para tr�s,
um sorriso e lembre-se de...
652
01:03:06,639 --> 01:03:08,640
J� sei, ''fingir".
653
01:03:09,000 --> 01:03:10,140
Finja, mas alegre-se.
654
01:03:10,280 --> 01:03:12,090
Alegrar-me?
Quando o vejo...
655
01:03:12,480 --> 01:03:15,880
mal controlo minhas m�os!
Gostaria de esbofete�-lo!
656
01:03:21,630 --> 01:03:23,280
A mesa logo ficar� pronta.
657
01:03:23,630 --> 01:03:26,059
Querem provar nossa especialidade?
658
01:03:26,829 --> 01:03:29,230
- Um duplo para mim.
- Duplo para todos.
659
01:03:29,800 --> 01:03:33,489
Que noite brilhante!
660
01:03:38,110 --> 01:03:39,860
Trabalha no cinema?
661
01:03:40,380 --> 01:03:41,719
D� pra notar?
662
01:03:42,650 --> 01:03:44,989
Adoro cinema e tudo
que se relaciona a ele.
663
01:03:53,059 --> 01:03:55,989
Naquela noite.
Fugi do restaurante.
664
01:03:56,760 --> 01:03:58,989
- Sinto muito.
- Eu tamb�m.
665
01:03:59,400 --> 01:04:02,119
J� disseram que tem
um rosto expressivo?
666
01:04:02,769 --> 01:04:06,400
J� pensou em trabalhar
com dublagem?
667
01:04:13,409 --> 01:04:14,579
Deve ter achado loucura.
668
01:04:16,579 --> 01:04:17,979
O que posso fazer para
voc� me perdoar?
669
01:04:18,380 --> 01:04:20,130
Tente n�o repetir.
670
01:04:21,320 --> 01:04:23,869
� casado?
671
01:04:25,619 --> 01:04:28,780
Mais do que ontem,
menos do que amanh�!
672
01:04:34,429 --> 01:04:35,800
Tire-me uma d�vida.
673
01:04:36,469 --> 01:04:38,800
Por que voc�s t�m
sotaques diferentes?
674
01:04:40,670 --> 01:04:42,510
Temos m�es diferentes!
675
01:04:44,639 --> 01:04:46,780
Seu pai casou-se duas vezes?
676
01:04:47,809 --> 01:04:51,469
Nem mesmo uma.
Viajava muito!
677
01:04:58,519 --> 01:05:00,269
Sua mesa est� pronta.
678
01:05:17,639 --> 01:05:19,389
Bigodinho?
679
01:05:20,179 --> 01:05:22,389
Desde quando o chama assim?
680
01:05:23,010 --> 01:05:26,409
Desde os 3 anos de idade!
681
01:05:35,760 --> 01:05:37,949
Madame, sua bolsa e luvas.
682
01:05:40,869 --> 01:05:42,949
Ele est� totalmente b�bado.
N�o tenho luvas.
683
01:05:45,940 --> 01:05:48,159
N�o s�o minhas luvas.
684
01:06:02,789 --> 01:06:05,159
Noite brilhante, n�o acha?
685
01:06:06,690 --> 01:06:08,829
Quer dar uma volta pelo parque?
686
01:06:27,010 --> 01:06:30,989
Suas m�os est�o muito h�beis hoje!
687
01:06:32,349 --> 01:06:35,250
Elas est�o imprest�veis!
688
01:06:57,610 --> 01:07:01,269
N�o quero dan�ar.
689
01:07:06,019 --> 01:07:09,420
Parece que estou dan�ando
com suas m�os.
690
01:07:15,190 --> 01:07:18,590
Calma, o importante � ficar calmo.
691
01:07:20,559 --> 01:07:22,590
Vou acordar...
692
01:07:23,099 --> 01:07:25,090
no pronto socorro!
693
01:07:27,940 --> 01:07:31,570
Nunca me disse que
dan�ava t�o bem!
694
01:07:33,539 --> 01:07:35,570
Por que n�o me disse?
695
01:07:35,849 --> 01:07:38,070
Para n�o a impressionar.
696
01:07:41,449 --> 01:07:43,000
Fant�stico!
697
01:07:43,519 --> 01:07:44,800
J� chega!
698
01:07:45,019 --> 01:07:46,800
Mais um pouquinho.
699
01:07:49,889 --> 01:07:51,639
Des�a j� dai!
700
01:07:59,570 --> 01:08:01,639
Minha cabe�a est� pesada!
701
01:08:02,110 --> 01:08:04,639
Mas meu corpo est� t�o leve...
702
01:08:06,980 --> 01:08:09,639
que pare�o estar voando.
703
01:08:10,280 --> 01:08:11,639
Tamb�m vi voc� voar.
704
01:08:12,320 --> 01:08:15,719
Parecia se segurar em minhas m�os!
705
01:08:17,420 --> 01:08:19,619
Sabe o que meu av� dizia?
706
01:08:19,960 --> 01:08:22,719
''Quando dois b�bados
tem a mesmas vis�es...
707
01:08:24,159 --> 01:08:27,560
� porque s�o almas g�meas.''
708
01:08:42,409 --> 01:08:44,460
Fique � vontade.
709
01:08:44,720 --> 01:08:46,160
Tenho que ir embora.
710
01:08:46,479 --> 01:08:48,560
Por que n�o fica mais?
711
01:08:49,050 --> 01:08:51,060
Vou acordar cedo amanh�.
712
01:08:51,319 --> 01:08:53,979
Eu tamb�m.
S� mais cinco minutos.
713
01:08:55,430 --> 01:08:59,060
Vamos tomar um drinque,
digo, um ch�.
714
01:09:01,529 --> 01:09:02,560
Hoje n�o.
715
01:09:02,800 --> 01:09:07,050
Estou com visita. Deixe-me em paz,
pelo menos hoje!
716
01:09:16,850 --> 01:09:19,350
-Tenho que ir.
- Por qu�?
717
01:09:19,880 --> 01:09:23,250
- �melhor que eu v�.
- Disse, ''cinco minutos''!
718
01:09:23,789 --> 01:09:26,050
- S� mais cinco minutos, vai!
- Certo, mas nenhum a mais!
719
01:09:27,020 --> 01:09:29,050
Nenhum a mais.
Agora relaxe.
720
01:09:29,590 --> 01:09:31,779
Tire suas luvas, pelo menos.
721
01:09:35,699 --> 01:09:39,359
Parem. Tenho que ir.
Larguem minha camisa.
722
01:09:40,539 --> 01:09:43,939
Depois de uma bebedeira,
o bom � uma bela ducha!
723
01:09:44,880 --> 01:09:48,890
Por que n�o toma?
Estou quase terminando.
724
01:09:50,250 --> 01:09:52,290
Sairei em cinco minutos.
725
01:09:52,779 --> 01:09:54,890
Parem, meninas.
Tenho que ir.
726
01:09:55,590 --> 01:09:57,890
Minhas cal�as n�o!
727
01:09:58,659 --> 01:10:00,390
Voltem, estou quase nu!
728
01:10:00,689 --> 01:10:02,439
Quase nu!
729
01:10:37,159 --> 01:10:40,560
Sinto-me exausta.
730
01:10:43,270 --> 01:10:46,670
Onde voc� est�?
731
01:10:52,210 --> 01:10:54,399
Sinto-me...
732
01:10:58,579 --> 01:11:01,979
Deixei voc� l� no sof�.
733
01:11:03,689 --> 01:11:05,979
Disse-me que relaxasse.
734
01:11:06,989 --> 01:11:10,390
N�o me dei conta.
Mas n�o importa.
735
01:11:11,600 --> 01:11:15,029
Posso deitar em minha cama?
736
01:11:16,430 --> 01:11:20,090
- O que foi?
-Algo errado?
737
01:11:21,770 --> 01:11:25,170
� que nunca vi um homem
ir para a cama de luvas!
738
01:11:26,640 --> 01:11:29,170
As luvas!
� uma hist�ria estranha.
739
01:11:32,479 --> 01:11:34,470
Devo uma explica��o mas...
740
01:11:35,550 --> 01:11:36,859
nem sei por onde come�ar.
741
01:11:38,119 --> 01:11:40,859
N�o h� problema.
Todos temos manias.
742
01:11:42,960 --> 01:11:46,359
� verdade, mas...
743
01:11:49,829 --> 01:11:52,259
Acaricia-me como fez no parque?
744
01:11:52,640 --> 01:11:54,359
Esque�amos minhas m�os.
745
01:11:54,939 --> 01:11:57,600
N�o est�o aqui, certo?
746
01:11:58,239 --> 01:12:00,670
Tudo bem, entendo.
Eu o acaricio.
747
01:12:10,750 --> 01:12:12,500
Que manchas s�o essas?
748
01:12:13,060 --> 01:12:15,500
Sardas. S�o de nascen�a.
749
01:12:16,359 --> 01:12:21,930
Que lindas! Verdes, azuis
rosas, amarelas, laranja!
750
01:12:26,300 --> 01:12:31,189
S�rio! S�o lindas manchas!
751
01:12:34,550 --> 01:12:37,329
H� toalhas limpas atr�s da banheira.
752
01:13:33,369 --> 01:13:35,119
Precisa de ajuda?
753
01:13:45,350 --> 01:13:47,100
Vai demorar muito?
754
01:14:20,279 --> 01:14:21,829
O que est� fazendo?
755
01:14:23,090 --> 01:14:24,640
Voc� est� bem?
756
01:14:28,689 --> 01:14:30,439
Aconteceu alguma coisa?
757
01:14:31,760 --> 01:14:33,310
Precisa de ajuda?
758
01:14:43,510 --> 01:14:45,470
Est� vivo ou morto?
759
01:14:50,880 --> 01:14:52,170
Posso entrar?
760
01:14:53,949 --> 01:14:55,439
Vou entrar!
761
01:14:57,420 --> 01:14:59,060
Desculpe, mas...
762
01:15:10,130 --> 01:15:12,380
O que houve?
Onde est� indo?
763
01:16:48,670 --> 01:16:49,869
Eu o vi entrar.
764
01:16:51,439 --> 01:16:54,779
Tudo bem!
� uma brincadeira!
765
01:16:56,310 --> 01:16:58,119
Vamos brincar de esconde-esconde.
766
01:16:58,739 --> 01:17:02,399
Vou para a mesa e voc�
me diz se est� quente ou frio.
767
01:17:03,810 --> 01:17:05,000
Ele tem senso de humor.
768
01:17:05,220 --> 01:17:06,390
L� vou eu...
769
01:17:07,649 --> 01:17:09,289
Frio ou quente?
770
01:17:09,720 --> 01:17:11,359
Frio ou quente?
771
01:17:12,319 --> 01:17:14,279
Como posso pegar esse idiota?
772
01:17:17,729 --> 01:17:19,069
Voc� est� no banheiro?
773
01:17:22,100 --> 01:17:25,500
Desculpe-me, eu s� queria...
774
01:17:26,770 --> 01:17:29,500
N�o tenho pressa,
s� queria dizer que...
775
01:17:30,939 --> 01:17:32,500
n�o entendo porque
me deixou assim.
776
01:17:33,579 --> 01:17:36,500
Sem contar que fez isso duas vezes.
777
01:17:37,479 --> 01:17:39,100
Todo mundo pode mudar de ideia.
778
01:17:39,479 --> 01:17:43,500
Pode-se mudar de ideia
e dizer � outra pessoa...
779
01:17:44,189 --> 01:17:47,500
para que ela se acostume
e n�o se sinta est�pida.
780
01:17:48,390 --> 01:17:51,819
Pare�o uma idiota falando
sem que me responda.
781
01:18:07,010 --> 01:18:09,380
N�o estou achando engra�ado.
782
01:18:11,350 --> 01:18:12,689
Vou embora.
783
01:18:14,819 --> 01:18:16,489
Perdeu uma boa chance!
784
01:18:28,770 --> 01:18:30,489
Quem pensa que �?
785
01:18:31,539 --> 01:18:33,489
O que est� pensando?
Que estou apaixonada por voc�?
786
01:18:34,340 --> 01:18:36,289
Isso me d� vontade de rir.
787
01:18:36,609 --> 01:18:40,859
N�o preciso de nenhum homem.
Eles � que precisam de mim!
788
01:18:47,550 --> 01:18:49,829
ODEIO VOC�!
789
01:20:30,090 --> 01:20:32,199
Se forem os arquitetos,
vou mat�-los.
790
01:20:46,470 --> 01:20:47,640
Quem �?
791
01:20:51,510 --> 01:20:52,640
J� nos conhecemos?
792
01:20:53,609 --> 01:20:56,329
Talvez sim.
793
01:20:57,409 --> 01:20:59,689
Deixe-me ver se me lembro.
794
01:21:02,319 --> 01:21:05,279
T�nhamos um encontro?
795
01:21:07,359 --> 01:21:08,560
Trombeta!
796
01:21:09,960 --> 01:21:11,449
O que aconteceu com voc�?
797
01:21:12,060 --> 01:21:14,449
Bem que senti que havia
acontecido algo terr�vel!
798
01:21:15,529 --> 01:21:17,779
Devia t�-lo procurado no hospital.
799
01:21:18,340 --> 01:21:20,270
Eu n�o estava no hospital.
800
01:21:20,770 --> 01:21:22,770
Como assim?
Est� todo quebrado!
801
01:21:23,010 --> 01:21:24,270
N�o tenho nenhum arranh�o.
802
01:21:24,409 --> 01:21:26,520
N�o exagerou com esses curativos?
803
01:21:27,880 --> 01:21:30,020
Nem sei por onde come�ar.
804
01:21:31,010 --> 01:21:32,970
Vamos beber alguma coisa.
805
01:21:46,329 --> 01:21:48,909
O que aconteceu?
Que doen�a � essa?
806
01:21:49,470 --> 01:21:52,510
Imagine a pior doen�a poss�vel.
807
01:21:54,539 --> 01:21:55,880
J� imaginei.
808
01:21:56,270 --> 01:21:58,850
A minha � muito pior!
809
01:21:59,579 --> 01:22:02,250
� como se eu n�o
existisse, entende?
810
01:22:02,880 --> 01:22:05,189
N�o me sinto mais eu mesmo.
N�o existo.
811
01:22:07,579 --> 01:22:08,589
N�o estou em casa.
812
01:22:08,850 --> 01:22:09,989
N�o estou para ningu�m.
813
01:22:10,319 --> 01:22:11,579
N�o estou para ningu�m.
814
01:22:12,060 --> 01:22:13,609
J� entendi.
N�o est� para ningu�m.
815
01:22:15,229 --> 01:22:16,460
Ol�! Somos n�s!
816
01:22:20,659 --> 01:22:23,460
At� que enfim! Procuramos
voc�s por todo lugar.
817
01:22:24,729 --> 01:22:25,760
O que houve?
818
01:22:25,939 --> 01:22:27,060
O restaurante estava �timo.
819
01:22:27,369 --> 01:22:30,770
Ele � �timo.
Fez-me chorar de tanto rir!
820
01:22:34,010 --> 01:22:35,239
Tem visitas?
821
01:22:36,079 --> 01:22:38,130
Que doen�a terr�vel �
essa do seu amigo?
822
01:22:41,250 --> 01:22:42,270
Posso fazer uma pergunta?
823
01:22:42,520 --> 01:22:44,569
Voc� est� queimado,
quebrado ou embalsamado?
824
01:22:46,619 --> 01:22:49,569
- Onde est� Maur�zio?
- Ele deixou de existir.
825
01:22:50,529 --> 01:22:54,189
- Ele fugiu de novo?
- De certo modo...
826
01:22:55,800 --> 01:22:57,189
Devia ter ajudado voc�...
827
01:22:57,500 --> 01:23:00,930
- Mas voc� sumiu!
- Ele sumiu mais do que eu.
828
01:23:04,039 --> 01:23:05,300
O que est� fazendo?
829
01:23:05,939 --> 01:23:07,300
Est�vamos bebendo.
830
01:23:09,479 --> 01:23:11,119
Querem beber algo?
831
01:23:11,680 --> 01:23:13,229
J� estamos de sa�da.
832
01:23:13,750 --> 01:23:15,829
- O que houve com meu irm�o?
- Sumiu.
833
01:23:16,550 --> 01:23:18,510
� o que ele tem feito ultimamente.
834
01:23:26,729 --> 01:23:28,600
- Quebrou o som do carro.
- Ele � descuidado.
835
01:23:29,369 --> 01:23:30,449
Voc� o viu quebrando o r�dio.
836
01:23:31,100 --> 01:23:32,739
Talvez possa se consertado.
837
01:23:33,539 --> 01:23:35,970
- Mas ele o quebrou.
- Depois conversamos.
838
01:23:36,970 --> 01:23:39,340
- Est� tudo bem?
- Est�.
839
01:23:40,079 --> 01:23:41,569
Ele � bem estranho!
840
01:23:42,250 --> 01:23:43,569
J� me habituei.
N�o se preocupe.
841
01:23:44,979 --> 01:23:46,710
Vamos para o meu apartamento.
842
01:23:47,250 --> 01:23:49,610
Se precisar de ajuda � s� gritar.
843
01:23:49,949 --> 01:23:53,899
Obrigada.
Desculpem por meu amigo.
844
01:23:54,689 --> 01:23:56,599
Foi s� um r�dio de carro.
845
01:23:57,130 --> 01:23:58,859
Fingirei que foi roubado.
846
01:24:00,859 --> 01:24:02,970
Eu sinto pelo meu irm�o.
847
01:24:03,569 --> 01:24:04,970
N�o � uma m� pessoa.
848
01:24:05,039 --> 01:24:07,560
Se ele foge � porque gosta de voc�.
849
01:24:52,319 --> 01:24:53,869
Em que se transformou?
850
01:24:54,380 --> 01:24:56,430
Em um desenho animado
sem roupa.
851
01:24:58,289 --> 01:24:59,869
Devo virar de costas?
852
01:25:00,760 --> 01:25:04,159
N�o se preocupe.
Posso me cuidar sozinho.
853
01:25:06,560 --> 01:25:10,189
Por isso que n�o te achei!
Onde se escondeu?
854
01:25:11,199 --> 01:25:14,600
Estava pendurado na parede.
Lembra do homem de Leonardo?
855
01:25:18,069 --> 01:25:20,029
Como n�o o reconheci?
856
01:25:20,810 --> 01:25:24,239
Voc� n�o mudou muito.
857
01:25:25,250 --> 01:25:28,649
Acho que n�o devemos mais nos ver.
858
01:25:30,389 --> 01:25:31,349
Por qu�?
859
01:25:31,619 --> 01:25:33,810
N�o viu o que aconteceu comigo?
860
01:25:34,590 --> 01:25:36,810
N�o posso nem sair
de casa deste jeito.
861
01:25:37,329 --> 01:25:39,810
- N�o tem problema.
-Como n�o?
862
01:25:40,130 --> 01:25:43,810
Eu saio. Prefiro o tipo
de homem caseiro!
863
01:25:45,569 --> 01:25:48,119
N�o sei se poderei...
864
01:25:48,840 --> 01:25:51,119
- De que est� falando?
- Eu sei de qu�.
865
01:25:51,739 --> 01:25:54,119
-Venha.
- N�o sei se...
866
01:25:54,739 --> 01:25:58,140
- Tem uma cor linda.
- Mas, n�o prometo nada.
867
01:26:00,119 --> 01:26:02,140
Que lindo!
Posso experimentar?
868
01:26:02,819 --> 01:26:06,859
Devolva meus olhos!
Por que apagou as luzes?
869
01:26:08,359 --> 01:26:09,439
Voc� � m�ope?
870
01:26:10,090 --> 01:26:13,159
Devo parecer estranho,
mas acenda as luzes
871
01:26:16,800 --> 01:26:18,199
S�o t�o fortes!
872
01:26:19,539 --> 01:26:21,319
Devem ter ao menos 38 graus!
873
01:26:22,710 --> 01:26:24,319
O que queria dizer...
874
01:26:24,609 --> 01:26:26,100
� que eu...
875
01:26:43,289 --> 01:26:45,100
Est� tentando me impressionar?
876
01:26:46,029 --> 01:26:47,199
O que est� fazendo?
877
01:27:19,529 --> 01:27:20,699
Parem com isso!
878
01:27:47,090 --> 01:27:50,720
Chegamos ao fim!
N�o h� mais nada para ver.
879
01:27:57,899 --> 01:28:01,850
� preciso coragem para
amar uma mulher de verdade!
58183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.