Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,540 --> 00:00:46,860
- Have you heard from Zoia?
- Still nothing.
2
00:00:47,060 --> 00:00:48,840
Nothing in all these years.
3
00:00:53,420 --> 00:00:54,580
Look what you have!
4
00:00:54,780 --> 00:00:57,090
You think this has cost me nothing?
5
00:01:00,560 --> 00:01:05,800
The sparkling girls phenomenon
has caused chaos in economic markets
6
00:01:05,990 --> 00:01:09,610
and Carpathia is no exception.
7
00:01:10,230 --> 00:01:13,970
President Viktor Moskalev
is not acting fast enough
8
00:01:14,170 --> 00:01:17,030
to deal with the economic pressures
of this chaos.
9
00:01:17,410 --> 00:01:19,870
Fuck you, Moskalev!
10
00:01:27,250 --> 00:01:30,420
THIEF
11
00:03:32,080 --> 00:03:34,280
SPARKLING GIRLS WILL BE DEALT WITH
BY CAPITAL PUNISHMENT
12
00:04:03,610 --> 00:04:09,200
You did such a good poo,
such a good poo, my baby!
13
00:04:24,840 --> 00:04:30,520
I have contacts there.
They won't let this go on.
14
00:04:35,850 --> 00:04:38,110
The interview has moved to 4 p.m.
15
00:04:39,900 --> 00:04:42,110
So then we turn up at 5 p.m.
16
00:04:45,410 --> 00:04:48,180
They'll want to talk about the economy.
17
00:04:48,380 --> 00:04:50,100
I would suggest you avoid that
at all costs.
18
00:04:50,260 --> 00:04:51,750
I'll talk about what I like.
19
00:04:57,500 --> 00:05:00,050
We don't know if the banks
will open next week.
20
00:05:01,050 --> 00:05:02,160
The people will turn...
21
00:05:02,360 --> 00:05:04,126
But it could have been much worse
with a different guy in charge,
22
00:05:04,150 --> 00:05:05,700
did you tell them that?
23
00:05:05,900 --> 00:05:07,010
They're lucky I'm here.
24
00:05:11,350 --> 00:05:13,020
People are scared.
25
00:05:13,430 --> 00:05:16,190
I told them women driving was a bad idea.
26
00:05:18,270 --> 00:05:20,520
You give in on one thing,
where does it end?
27
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
Prime Minister,
28
00:05:23,040 --> 00:05:24,240
you're late.
29
00:05:27,870 --> 00:05:29,946
The point of the interview
is to show you're still alive...
30
00:05:29,970 --> 00:05:33,200
The point of the interview
is to show you're still here.
31
00:05:33,660 --> 00:05:36,766
And to talk about the first six girls who
used this electricity and how they're...
32
00:05:36,790 --> 00:05:38,250
They're dead, General.
33
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
They're dead.
34
00:05:40,230 --> 00:05:42,340
Just as we said would happen.
35
00:05:46,260 --> 00:05:47,260
Right?
36
00:05:48,340 --> 00:05:49,850
Right.
37
00:05:57,100 --> 00:05:58,400
General...
38
00:06:01,020 --> 00:06:02,730
Is there a storm coming?
39
00:06:13,240 --> 00:06:15,160
Yes. I think there is.
40
00:06:16,710 --> 00:06:18,670
It might be closer than you think.
41
00:06:48,490 --> 00:06:49,930
Get out!
42
00:06:50,130 --> 00:06:51,280
Please, no!
43
00:06:53,660 --> 00:06:54,890
Where are you taking us?
44
00:06:55,090 --> 00:06:56,450
Shut up!
45
00:06:56,950 --> 00:06:58,370
Behave or I'll kill you.
46
00:07:08,590 --> 00:07:09,880
Please.
47
00:07:12,010 --> 00:07:14,510
Please let me go!
48
00:07:26,570 --> 00:07:27,730
How old is she?
49
00:07:28,110 --> 00:07:30,070
No, please.
50
00:07:32,990 --> 00:07:33,990
How old is she?
51
00:07:34,090 --> 00:07:35,090
I don't know.
52
00:07:46,920 --> 00:07:48,320
I paid for it,
I gave good money.
53
00:07:48,520 --> 00:07:50,260
I told you...
54
00:07:50,590 --> 00:07:51,950
we don't bring
young girls anymore!
55
00:07:53,930 --> 00:07:55,140
No young girls!
56
00:07:55,930 --> 00:07:56,930
You have it!
57
00:07:57,140 --> 00:07:58,460
No! Please!
58
00:07:58,660 --> 00:07:59,660
I don't have it!
59
00:08:00,020 --> 00:08:01,150
- Move.
- I don't have it!
60
00:08:01,350 --> 00:08:02,350
Move!
61
00:08:02,560 --> 00:08:03,810
Move! Out!
62
00:08:12,570 --> 00:08:14,240
They don't want young ones anymore?
63
00:08:14,440 --> 00:08:15,490
I don't know.
64
00:08:26,630 --> 00:08:27,630
What's your name?
65
00:08:35,220 --> 00:08:36,600
What's your name?
66
00:08:49,860 --> 00:08:50,860
When will they...
67
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
It's crap.
68
00:10:29,370 --> 00:10:31,960
In the fucking dressing room.
69
00:11:23,720 --> 00:11:25,100
Stop messing about!
70
00:12:01,260 --> 00:12:04,590
They will definitely take you. You won.
71
00:12:05,010 --> 00:12:06,260
Nothing is certain
72
00:12:09,180 --> 00:12:13,770
My mum says the government men were
watching you all the time at the trials.
73
00:12:17,690 --> 00:12:19,390
Oh, my God, there they are!
74
00:12:19,580 --> 00:12:21,570
Is that them? Oh, my God.
75
00:12:29,870 --> 00:12:30,950
Do that again.
76
00:12:35,710 --> 00:12:38,250
What's wrong?
I'm just appreciating your... skill.
77
00:12:42,090 --> 00:12:43,090
You know who I am?
78
00:12:44,590 --> 00:12:45,970
You're from the government?
79
00:12:46,800 --> 00:12:48,310
I'm the Finance Minister.
80
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
Not sport?
81
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
No.
82
00:12:51,770 --> 00:12:53,230
I'm the money guy.
83
00:12:56,230 --> 00:12:58,020
Tatiana, I have something to ask you.
84
00:13:07,120 --> 00:13:09,080
You want to go on a date with me?
85
00:13:31,060 --> 00:13:34,500
The president invited
a group of scientists
86
00:13:34,700 --> 00:13:37,060
to come and examine the skein.
87
00:13:37,850 --> 00:13:39,520
They will be with us for a while.
88
00:20:39,530 --> 00:20:44,720
Is your screen frozen?
We are having technical difficulties.
89
00:20:44,920 --> 00:20:47,200
When will this start? What's going on?
90
00:20:47,740 --> 00:20:50,020
I don't know, ask the General.
91
00:20:50,220 --> 00:20:51,940
General, when will this thing start?
92
00:20:52,140 --> 00:20:53,140
Soon.
93
00:21:02,010 --> 00:21:03,680
My baby.
94
00:39:46,050 --> 00:39:48,880
An unprecedented event
that challenges our country...
95
00:40:22,870 --> 00:40:25,000
My bracelet is loose.
96
00:40:25,420 --> 00:40:26,750
Would you mind?
97
00:40:45,860 --> 00:40:47,860
I'm sorry. He will help you.
98
00:41:18,510 --> 00:41:19,720
Go now!
99
00:42:03,430 --> 00:42:06,270
Are you still thinking
about the television in my bathroom?
100
00:43:45,540 --> 00:43:47,410
I want to go to the Olympics.
101
00:43:48,000 --> 00:43:49,660
I can make money and give it to you.
102
00:43:50,290 --> 00:43:53,040
And in a few year's time
when you're too old to tumble?
103
00:43:54,460 --> 00:43:59,260
He's too old.
What if he wants to have sex with me?
104
00:44:04,760 --> 00:44:07,720
Of course you'll have sex with him.
105
00:44:09,770 --> 00:44:15,730
And you'll be warm
and have a full tummy when you do.
106
00:44:18,610 --> 00:44:20,800
Mama please don't make me!
107
00:44:21,000 --> 00:44:23,070
You have to help me.
108
00:44:24,820 --> 00:44:28,330
I have worked my whole life
for you Tatiana Donici.
109
00:44:30,290 --> 00:44:32,370
I wish I had a chance like this.
110
00:44:34,670 --> 00:44:36,210
I wish I'd never been born.
111
00:44:40,220 --> 00:44:41,260
Me too!
112
00:45:07,030 --> 00:45:08,540
No goodbye for me?
113
00:46:40,920 --> 00:46:42,050
What have you got in there?
114
00:46:44,510 --> 00:46:48,540
She's nothing to worry about,
she's not all there.
115
00:46:48,730 --> 00:46:50,330
Go, go now...
116
00:46:50,530 --> 00:46:53,520
it'll be your turn next.
117
00:57:19,890 --> 00:57:22,350
Sit the fuck down!
7920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.