Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,625 --> 00:02:16,581
Yeah. Yeah.
2
00:02:19,167 --> 00:02:20,828
Right up there. Right up in here.
3
00:02:21,000 --> 00:02:22,365
Down.
4
00:02:29,625 --> 00:02:31,365
Aim for the rock!
5
00:02:58,042 --> 00:02:58,906
Mankins!
6
00:02:59,042 --> 00:03:00,077
Yeah?
7
00:03:00,167 --> 00:03:04,240
You want to tell me why
your methane sensors are off?
8
00:03:07,208 --> 00:03:08,573
I don't know.
9
00:03:08,833 --> 00:03:10,664
Maybe the batteries are dead.
10
00:03:11,583 --> 00:03:12,743
Why don't you get us a canary?
11
00:03:12,750 --> 00:03:14,160
This is no joke.
12
00:03:14,667 --> 00:03:17,625
These are to alert you to
concentrations of methane.
13
00:03:17,833 --> 00:03:19,619
They must stay on.
14
00:03:50,250 --> 00:03:51,990
Where'd that come from?
15
00:03:52,417 --> 00:03:54,373
Sounds like the open pit.
16
00:03:55,125 --> 00:03:56,786
We hit a methane pocket.
17
00:03:57,042 --> 00:03:58,282
That's impossible.
18
00:03:58,417 --> 00:04:01,159
Everybody, out! Everybody, out!
19
00:04:03,167 --> 00:04:04,657
Come on!
20
00:04:07,542 --> 00:04:08,622
Go!
21
00:04:08,708 --> 00:04:10,073
Go, go.
22
00:04:10,167 --> 00:04:11,577
No!
23
00:04:30,667 --> 00:04:32,328
Help me!
24
00:04:36,583 --> 00:04:38,574
Go, go, go!
25
00:04:50,542 --> 00:04:54,080
"All I do is drive, drive, drive"
26
00:04:54,208 --> 00:04:56,324
"try to stay alive"
27
00:04:56,333 --> 00:04:58,995
"my mind on my load"
28
00:05:01,250 --> 00:05:03,787
"I got nothing in common with any man"
29
00:05:03,958 --> 00:05:06,449
"who's home every day at five"
30
00:05:06,542 --> 00:05:11,662
"all I do is drive, drive,
drive, drive, drive"
31
00:05:16,500 --> 00:05:18,365
what you got, gurty?
32
00:05:19,000 --> 00:05:22,197
Come on, you can say it. You can say it.
33
00:05:23,583 --> 00:05:25,244
We will sort right here,
34
00:05:25,250 --> 00:05:27,866
and they will save their hands right there.
35
00:05:27,875 --> 00:05:29,991
The coffee saved with water for me.
36
00:05:30,208 --> 00:05:31,948
For him. For them.
37
00:05:32,042 --> 00:05:33,782
Is it coffee, gurty?
38
00:05:39,958 --> 00:05:43,371
This how you guys still
get your kicks, huh?
39
00:05:44,750 --> 00:05:47,162
Walk away, gurty. They're idiots.
40
00:05:47,250 --> 00:05:48,456
Hey...
41
00:05:50,375 --> 00:05:53,867
How's it feel to be best
friends with a retard?
42
00:05:55,500 --> 00:05:57,786
He's my brother, Johansson.
43
00:05:58,542 --> 00:06:00,783
And I told you never to call him that.
44
00:06:01,208 --> 00:06:02,664
Retard.
45
00:06:12,417 --> 00:06:14,453
Mccann, get in here!
46
00:06:17,542 --> 00:06:18,452
I know what you get,
47
00:06:18,458 --> 00:06:21,905
but I talk with a lot of
hands for hands sometimes.
48
00:06:22,458 --> 00:06:23,743
Gurty.
49
00:06:25,958 --> 00:06:27,494
We're fired.
50
00:06:29,375 --> 00:06:32,287
But tires to a point rotated go.
51
00:06:32,292 --> 00:06:35,124
Let someone else rotate them. We're fired.
52
00:06:35,125 --> 00:06:38,322
Pack your shit up. Skeeter too. Come on.
53
00:06:46,458 --> 00:06:47,698
I don't want.
54
00:06:47,958 --> 00:06:49,494
- Me never been in, and then...
- Yeah, I know, I know.
55
00:06:49,500 --> 00:06:51,661
- Today we don't.
- Gurty, I don't care.
56
00:06:51,667 --> 00:06:52,873
You're going in.
57
00:06:53,667 --> 00:06:55,453
They're going to look after you.
58
00:06:55,917 --> 00:06:57,999
We've been together a long time,
59
00:06:58,000 --> 00:07:02,289
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
60
00:07:02,292 --> 00:07:05,125
I don't have a lot of tire
left on my own treads.
61
00:07:05,542 --> 00:07:08,499
Will this help make
him self-sufficient, doctor?
62
00:07:08,500 --> 00:07:12,163
I can't promise anything
with language cognition scores like these,
63
00:07:12,167 --> 00:07:13,748
but we'll see what we can do.
64
00:07:14,583 --> 00:07:17,040
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
65
00:07:17,042 --> 00:07:18,157
Pleased to meet you.
66
00:07:18,333 --> 00:07:19,698
Thank you, I appreciate it,
67
00:07:19,708 --> 00:07:21,289
and hope the world lasts for you.
68
00:07:21,292 --> 00:07:22,498
He's saying hello.
69
00:07:23,125 --> 00:07:24,911
How long to go with them?
70
00:07:24,917 --> 00:07:26,703
With them for the time over.
71
00:07:26,708 --> 00:07:28,039
For them. For me.
72
00:07:28,042 --> 00:07:30,829
He's asking what all this entails, doctor.
73
00:07:30,833 --> 00:07:32,539
Well, just a few tests.
74
00:07:32,542 --> 00:07:34,407
If he qualifies for rehabilitation,
75
00:07:34,417 --> 00:07:35,827
we arrange housing.
76
00:07:35,833 --> 00:07:37,619
Should take no more than an hour.
77
00:07:38,333 --> 00:07:39,493
Skeeter.
78
00:07:39,500 --> 00:07:41,536
You can't bring Skeeter in here.
79
00:07:41,542 --> 00:07:44,705
Let them poke and prod you.
It's no big deal.
80
00:07:45,042 --> 00:07:46,623
I'll see you in an hour.
81
00:07:48,542 --> 00:07:51,329
Hey, don't be a big baby.
82
00:07:51,833 --> 00:07:52,868
Thanks, doctor.
83
00:07:52,875 --> 00:07:53,875
You're welcome.
84
00:07:54,208 --> 00:07:56,824
John, the examination room
is just down the hall.
85
00:07:57,250 --> 00:08:00,947
Psych evaluator hackman, dial 617.
86
00:08:11,208 --> 00:08:13,574
So you're saying,
as general manager of this facility,
87
00:08:13,583 --> 00:08:16,120
that this was out of the blue?
88
00:08:16,125 --> 00:08:18,366
Completely out of the blue, sir.
89
00:08:18,375 --> 00:08:20,707
We think the gas built up
behind the stoping shields
90
00:08:20,708 --> 00:08:23,495
where our pdm sensors couldn't pick it up.
91
00:08:23,750 --> 00:08:25,832
I'm briefing the prime
minister in 20 minutes.
92
00:08:25,875 --> 00:08:26,955
Listen carefully.
93
00:08:26,958 --> 00:08:29,074
No one goes in any of the tunnels
94
00:08:29,083 --> 00:08:31,495
until that gas is drilled and capped.
95
00:08:31,500 --> 00:08:33,365
Understood, sir. Understood.
96
00:08:33,792 --> 00:08:36,704
Let me ask you, how do we drill and cap
97
00:08:36,708 --> 00:08:39,245
a methane pocket without a wellhead?
98
00:08:41,125 --> 00:08:42,456
I'll get back to you.
99
00:08:46,125 --> 00:08:47,865
Get me the air force base in winnipeg,
100
00:08:48,042 --> 00:08:50,579
officer in charge of civilian emergencies.
101
00:08:52,750 --> 00:08:56,322
Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible.
102
00:08:56,917 --> 00:08:59,454
And there's no runway up at
katka to land a c-130 on,
103
00:08:59,458 --> 00:09:01,665
and our largest choppers are chinooks,
104
00:09:01,667 --> 00:09:03,578
which can't carry a 30-ton wellhead.
105
00:09:03,583 --> 00:09:06,074
Payloads of that nature
have to go by truck.
106
00:09:09,500 --> 00:09:12,788
Jill, that young field officer in winnipeg
107
00:09:12,792 --> 00:09:14,874
is supposed to know everything
about ice road transports
108
00:09:14,875 --> 00:09:16,035
up to the northern mines.
109
00:09:16,083 --> 00:09:17,744
- You mean, Max Tully?
- Yes, him.
110
00:09:18,000 --> 00:09:19,615
The prime minister will see you now.
111
00:09:19,708 --> 00:09:21,073
Just a sec.
112
00:09:21,292 --> 00:09:22,702
Max Tully?
113
00:09:24,375 --> 00:09:25,740
Mr. goldenrod!
114
00:09:26,875 --> 00:09:27,990
What?
115
00:09:31,750 --> 00:09:33,786
I'm Max Tully with mining safety.
116
00:09:33,792 --> 00:09:35,032
Could I have a word with you?
117
00:09:35,042 --> 00:09:36,452
It's about katka mine.
118
00:09:36,833 --> 00:09:38,073
What about katka?
119
00:09:38,083 --> 00:09:39,914
This morning, tunnel 6 collapsed.
120
00:09:40,125 --> 00:09:41,740
I need an 18-foot gas wellhead,
121
00:09:41,750 --> 00:09:43,365
300 feet of pipe delivered up there
122
00:09:43,375 --> 00:09:44,660
in under 30 hours.
123
00:09:44,750 --> 00:09:48,789
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
124
00:09:49,125 --> 00:09:51,457
Goddamn, that's a hell
of a lot of weight, son.
125
00:09:51,833 --> 00:09:53,118
Can you make it happen?
126
00:09:53,125 --> 00:09:54,365
What do I look like, god?
127
00:09:54,375 --> 00:09:55,740
We're three weeks into April.
128
00:09:55,750 --> 00:09:57,411
All my drivers are on their way to Hawaii,
129
00:09:57,417 --> 00:10:00,454
or wherever the hell it is that
they go during the off-season.
130
00:10:00,458 --> 00:10:02,949
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
131
00:10:02,958 --> 00:10:05,540
We'll say for conversation's sake
that these rigs have wings.
132
00:10:07,333 --> 00:10:08,789
March 10th, the season ended.
133
00:10:08,792 --> 00:10:10,157
That's five weeks ago.
134
00:10:10,167 --> 00:10:11,782
But didn't old-timers back in the '60s
135
00:10:11,792 --> 00:10:12,872
drive the lake into April?
136
00:10:12,875 --> 00:10:15,161
Yeah, and most of them died doing it.
137
00:10:15,500 --> 00:10:16,740
So it's really that dangerous?
138
00:10:16,750 --> 00:10:18,365
Yeah. It's that dangerous.
139
00:10:18,375 --> 00:10:20,491
Okay, okay. It's a stupid idea.
140
00:10:20,500 --> 00:10:21,865
Sorry for asking.
141
00:10:26,250 --> 00:10:28,582
Hey, hey, kid. Come here.
142
00:10:32,583 --> 00:10:34,073
I know all the miners up there in katka.
143
00:10:34,083 --> 00:10:35,368
I know their families.
144
00:10:36,083 --> 00:10:39,120
So... it's personal with me.
145
00:10:39,542 --> 00:10:42,579
If I can get drivers and a mechanic...
146
00:10:43,167 --> 00:10:44,532
Let's say 3:00 this afternoon,
147
00:10:44,542 --> 00:10:46,749
and if you can get the
provincial government
148
00:10:46,750 --> 00:10:48,536
to open up the ice road,
149
00:10:48,542 --> 00:10:50,498
two very big ifs...
150
00:10:54,417 --> 00:10:55,577
We'll do it.
151
00:10:56,750 --> 00:10:57,910
Thank you.
152
00:11:01,625 --> 00:11:02,831
Shit.
153
00:11:06,125 --> 00:11:08,241
Hi. Um...
154
00:11:12,042 --> 00:11:13,907
- Excuse me.
- Yes?
155
00:11:14,000 --> 00:11:15,740
I brought my brother in this morning.
156
00:11:15,833 --> 00:11:17,369
Vocational rehab?
157
00:11:17,458 --> 00:11:19,369
Mccann, 813.
158
00:11:19,458 --> 00:11:21,574
He's still being evaluated, sir.
159
00:11:22,000 --> 00:11:23,490
The doctor said an hour.
160
00:11:23,583 --> 00:11:24,789
It's been two and a half.
161
00:11:24,875 --> 00:11:25,864
We're a little short-staffed today,
162
00:11:25,875 --> 00:11:27,365
so please take a seat.
163
00:11:29,208 --> 00:11:30,789
Hey! Sir?
164
00:11:31,333 --> 00:11:32,448
Sir!
165
00:11:32,833 --> 00:11:34,619
Get security on 2-east, please.
166
00:11:39,167 --> 00:11:40,623
Hey, bro.
167
00:11:41,917 --> 00:11:43,327
What's happening?
168
00:11:44,042 --> 00:11:45,373
What is all this?
169
00:11:50,083 --> 00:11:51,619
Oh, jeez.
170
00:11:53,000 --> 00:11:54,615
What is going on here?
171
00:11:54,958 --> 00:11:57,040
Xanax and Lexapro, right?
172
00:11:57,042 --> 00:11:59,249
Probably some oxy for good measure?
173
00:11:59,250 --> 00:12:00,456
You know, to take the edge off?
174
00:12:00,458 --> 00:12:01,664
They're for PTSD.
175
00:12:01,667 --> 00:12:02,952
I know what they're for.
176
00:12:03,458 --> 00:12:04,698
Did you ask for these, gurty?
177
00:12:04,708 --> 00:12:08,075
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
178
00:12:08,083 --> 00:12:10,119
Oh, kiss my Irish ass.
179
00:12:10,125 --> 00:12:12,867
Post-traumatic stress disorder is real.
180
00:12:12,875 --> 00:12:15,036
I can section 502 him.
181
00:12:15,333 --> 00:12:16,333
Do it.
182
00:12:16,583 --> 00:12:18,039
The press'll love another story
183
00:12:18,042 --> 00:12:20,203
about how the va overprescribes opioids
184
00:12:20,208 --> 00:12:21,243
to America's heroes.
185
00:12:21,250 --> 00:12:23,491
You are making a grave mistake.
186
00:12:23,917 --> 00:12:26,875
You try and stop us
from leaving here, so are you.
187
00:12:28,958 --> 00:12:30,494
Wait, wait, wait, wait.
188
00:12:30,500 --> 00:12:31,706
Here, put this on.
189
00:12:32,750 --> 00:12:33,956
It's cold.
190
00:12:35,875 --> 00:12:37,957
Wait, here. Here.
191
00:12:41,250 --> 00:12:42,956
Come on, your pants.
192
00:13:11,375 --> 00:13:12,535
Ken-kenworth.
193
00:13:12,625 --> 00:13:13,956
More Ken.
194
00:13:14,083 --> 00:13:15,448
Take us great that owned we.
195
00:13:16,667 --> 00:13:17,667
We.
196
00:13:17,750 --> 00:13:19,081
Sure, sure.
197
00:13:19,167 --> 00:13:22,125
It would be great if we owned our own rig.
198
00:13:22,292 --> 00:13:23,953
Did you win the lottery?
199
00:13:24,042 --> 00:13:27,000
Did you happen to win the pick-6
and not tell me?
200
00:13:27,083 --> 00:13:29,745
This thing costs 200 grand, gurty.
201
00:13:30,750 --> 00:13:32,456
Two hundred.
202
00:14:38,500 --> 00:14:40,456
Ever been to winnipeg, gurty?
203
00:14:41,583 --> 00:14:43,289
It's just 70 miles.
204
00:14:46,458 --> 00:14:48,790
"Win a pig."
205
00:14:49,792 --> 00:14:51,532
We might, partner.
206
00:14:52,000 --> 00:14:55,948
With any luck, today, we
might just win a pig.
207
00:15:01,083 --> 00:15:03,950
News all day, every day.
208
00:15:03,958 --> 00:15:06,370
Our top story: Twin explosions rocked
209
00:15:06,375 --> 00:15:08,957
northern manitoba's katka
mine this morning,
210
00:15:08,958 --> 00:15:10,289
killing eight miners
211
00:15:10,292 --> 00:15:12,453
and leaving 26 more unaccounted for.
212
00:15:12,458 --> 00:15:15,655
The cause of the explosion
has not been determined.
213
00:15:15,667 --> 00:15:17,999
Hi, I'm calling from trapper
transpo in winnipeg.
214
00:15:18,000 --> 00:15:19,365
We're in an emergency and need drivers.
215
00:15:19,375 --> 00:15:21,036
Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks?
216
00:15:21,042 --> 00:15:22,122
Yeah, I do.
217
00:15:22,125 --> 00:15:23,661
One of my drivers just became available.
218
00:15:23,667 --> 00:15:24,497
- Thanks.
- Fantastic.
219
00:15:24,500 --> 00:15:25,580
Wh-what's it for?
220
00:15:25,583 --> 00:15:26,583
Bail.
221
00:15:27,000 --> 00:15:29,161
- What?
- Told you this wasn't going to be easy.
222
00:15:35,083 --> 00:15:37,369
Sunglasses and keys.
223
00:15:37,375 --> 00:15:39,582
You protest and throw rocks again,
224
00:15:39,583 --> 00:15:41,164
we'll arrest you again.
225
00:15:41,708 --> 00:15:44,290
We're going to keep doing it
until you get off our land.
226
00:15:44,792 --> 00:15:46,532
The city owns that parking lot.
227
00:15:47,667 --> 00:15:49,703
I was referring to north America.
228
00:15:51,042 --> 00:15:52,077
See you soon.
229
00:16:04,750 --> 00:16:06,581
How's the fight for justice going?
230
00:16:09,208 --> 00:16:10,573
Keep building casinos,
231
00:16:10,583 --> 00:16:13,290
you'll beat the white man
without a shot fired.
232
00:16:18,292 --> 00:16:20,374
You heard about the cave-in up at katka?
233
00:16:20,375 --> 00:16:22,036
Yeah, it was on the TV in there.
234
00:16:22,500 --> 00:16:23,330
I still haven't heard from Cody, though.
235
00:16:23,333 --> 00:16:24,573
I'm worried sick.
236
00:16:26,167 --> 00:16:28,283
He's on the list of those missing.
237
00:16:28,667 --> 00:16:31,204
I'm putting together a
little rescue mission.
238
00:16:31,917 --> 00:16:33,032
Ice road?
239
00:16:33,125 --> 00:16:34,285
Yup.
240
00:16:37,750 --> 00:16:38,750
I'm in.
241
00:17:00,375 --> 00:17:03,242
Let's get a head count. Cody.
242
00:17:04,708 --> 00:17:05,697
One.
243
00:17:05,708 --> 00:17:06,447
Two.
244
00:17:06,458 --> 00:17:07,458
Three.
245
00:17:07,625 --> 00:17:08,740
Four.
246
00:17:08,750 --> 00:17:09,705
Five.
247
00:17:09,708 --> 00:17:10,618
Six.
248
00:17:10,625 --> 00:17:11,580
Seven.
249
00:17:11,583 --> 00:17:12,413
Eight.
250
00:17:12,417 --> 00:17:13,122
Nine.
251
00:17:13,125 --> 00:17:13,659
Ten
252
00:17:13,667 --> 00:17:14,577
eleven.
253
00:17:14,583 --> 00:17:15,288
Twelve.
254
00:17:15,292 --> 00:17:16,292
Thirteen.
255
00:17:28,917 --> 00:17:30,703
I got a wife and kids, Jim.
256
00:17:30,708 --> 00:17:32,164
How would I even explain this to them?
257
00:17:32,167 --> 00:17:33,577
No one's going to force you to go, Dave.
258
00:17:33,583 --> 00:17:35,323
I understand, it's not for everyone.
259
00:17:35,333 --> 00:17:36,333
Thanks.
260
00:17:36,875 --> 00:17:37,785
What do you got?
261
00:17:37,875 --> 00:17:38,739
Half are retired,
262
00:17:38,833 --> 00:17:40,414
half have never seen an ice road.
263
00:17:40,500 --> 00:17:42,661
Next, there are two guys
up from north Dakota.
264
00:17:42,667 --> 00:17:43,873
Brothers.
265
00:17:44,667 --> 00:17:45,827
Thank you.
266
00:17:50,083 --> 00:17:52,119
Which one of you guys is Mike mccann?
267
00:17:52,125 --> 00:17:53,125
I am.
268
00:17:53,250 --> 00:17:54,740
You're the driver? He's the mechanic?
269
00:17:54,750 --> 00:17:56,331
Yup. One of the best.
270
00:17:58,542 --> 00:18:00,203
Says you had experience on the ice road
271
00:18:00,208 --> 00:18:01,323
in the northwest territory.
272
00:18:01,333 --> 00:18:03,324
That's pretty serious country.
What'd you drive?
273
00:18:03,833 --> 00:18:05,323
Anything on wheels.
274
00:18:05,792 --> 00:18:08,454
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
275
00:18:08,458 --> 00:18:11,120
which ain't exactly
inspiring my confidence.
276
00:18:11,125 --> 00:18:13,741
There some reason that you
can't hold down a job?
277
00:18:17,750 --> 00:18:22,369
My... my brother's a veteran.
Got injured in Iraq.
278
00:18:22,750 --> 00:18:25,036
Uh, he's got this thing called aphasia,
which is...
279
00:18:25,083 --> 00:18:26,414
I know what it is.
280
00:18:26,417 --> 00:18:28,203
Long story short, um,
281
00:18:28,208 --> 00:18:30,449
for the past eight years
I've been his caretaker,
282
00:18:30,458 --> 00:18:32,619
for lack of a better word, and...
283
00:18:32,917 --> 00:18:34,453
- And we...
- I get it, I get it.
284
00:18:34,458 --> 00:18:35,994
I ain't got time. What's his name?
285
00:18:36,000 --> 00:18:37,285
Call him gurty.
286
00:18:37,792 --> 00:18:39,328
Gurty. Hey.
287
00:18:40,208 --> 00:18:41,823
Gurty, Jim goldenrod.
288
00:18:41,833 --> 00:18:44,119
Grab your tool set, follow me.
289
00:18:52,583 --> 00:18:53,948
Right here.
290
00:18:54,958 --> 00:18:57,290
I want you to pull the rocker arm shaft.
291
00:18:58,000 --> 00:18:59,365
I'm going to time you.
292
00:19:05,000 --> 00:19:06,240
Say when.
293
00:19:08,458 --> 00:19:09,458
Go.
294
00:19:29,375 --> 00:19:30,615
Sweet Jesus.
295
00:19:34,458 --> 00:19:36,039
Okay, Tully...
296
00:19:37,167 --> 00:19:39,032
Send everybody else home and call katka.
297
00:19:39,042 --> 00:19:39,952
I got my crew.
298
00:19:39,958 --> 00:19:41,118
Where's tantoo?
299
00:19:41,125 --> 00:19:43,366
She's re-parking somebody else's rig.
300
00:19:51,125 --> 00:19:52,956
She seems a little young.
301
00:19:56,625 --> 00:19:58,661
- I'll have the contracts drawn up.
- Thank you.
302
00:20:02,458 --> 00:20:03,538
Enough.
303
00:20:04,125 --> 00:20:06,707
Anyone not out by now isn't coming out.
304
00:20:12,833 --> 00:20:14,198
You guys hearing that?
305
00:20:14,875 --> 00:20:16,081
What is that?
306
00:20:20,167 --> 00:20:21,623
That sounds like tap code.
307
00:20:21,625 --> 00:20:23,866
You men, give us a hand.
308
00:20:25,792 --> 00:20:29,614
Somebody had to have been in the army,
Navy, cub scouts.
309
00:20:39,875 --> 00:20:41,240
What are they saying, Cody?
310
00:20:41,792 --> 00:20:42,907
"How many alive?"
311
00:20:43,250 --> 00:20:45,832
Look, if you do hear something,
you call me, all right?
312
00:20:45,917 --> 00:20:47,202
Yes, sir.
313
00:20:56,750 --> 00:20:57,535
Uh...
314
00:20:57,625 --> 00:20:58,910
26...
315
00:21:00,250 --> 00:21:01,080
Alive.
316
00:21:01,083 --> 00:21:02,448
Fred, listen to me. Listen to me.
317
00:21:02,542 --> 00:21:04,282
You tell them we're going
to cap that methane
318
00:21:04,292 --> 00:21:05,953
with a wellhead, all right?
319
00:21:05,958 --> 00:21:07,164
And then we're going to blast.
320
00:21:07,167 --> 00:21:09,956
You tell them those wellheads
are coming asap, all right?
321
00:21:10,000 --> 00:21:11,365
- Okay.
- Okay.
322
00:21:18,667 --> 00:21:20,999
"Wellheads arrive asap."
323
00:21:21,000 --> 00:21:22,831
What do they mean, asap?
324
00:21:23,333 --> 00:21:24,573
Six hours?
325
00:21:25,375 --> 00:21:26,535
Twelve hours?
326
00:21:26,542 --> 00:21:27,657
What if it's 307?
327
00:21:28,042 --> 00:21:29,498
Then we're dead.
328
00:21:35,750 --> 00:21:38,162
The 26 includes lampard.
329
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
Yup.
330
00:21:40,583 --> 00:21:41,789
Mankins?
331
00:21:42,792 --> 00:21:44,828
He's alive.
332
00:21:45,750 --> 00:21:47,365
So the question is time.
333
00:21:48,167 --> 00:21:51,580
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
334
00:21:54,708 --> 00:21:57,324
Well, the government's
got that ice road open.
335
00:21:57,333 --> 00:22:02,327
Safety supervisor guy,
he's even managed to secure transpo.
336
00:22:03,333 --> 00:22:05,289
Jim goldenrod.
337
00:22:05,833 --> 00:22:07,994
It Jim goldenrod believes 25-ton wellheads
338
00:22:08,083 --> 00:22:10,290
can roll across a frozen lake in April,
339
00:22:10,458 --> 00:22:12,870
I suppose we should believe it too.
340
00:22:12,958 --> 00:22:15,825
All right. These wellheads are beasts.
341
00:22:15,917 --> 00:22:18,704
Eighteen feet long, 25 ton heavy.
342
00:22:18,833 --> 00:22:21,575
We got three rigs, all identically equipped
343
00:22:21,792 --> 00:22:24,750
so that we can achieve tactical redundancy.
344
00:22:24,833 --> 00:22:27,575
We're taking every chance
to save those miners' lives.
345
00:22:27,667 --> 00:22:29,328
Tactical re-what-ancy?
346
00:22:29,500 --> 00:22:30,580
Redundancy.
347
00:22:30,667 --> 00:22:33,329
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
348
00:22:33,417 --> 00:22:35,749
Gold star to the man from north Dakota.
349
00:22:36,458 --> 00:22:38,870
One, two, three. The gold one is mine.
350
00:22:38,875 --> 00:22:40,991
You two can paper / rock / scissors
for the red one.
351
00:22:41,000 --> 00:22:42,786
She's the one with the comfy seats.
352
00:22:46,083 --> 00:22:47,414
It's all yours.
353
00:22:49,792 --> 00:22:50,907
The contracts.
354
00:22:50,917 --> 00:22:51,952
- One for you.
- Thanks.
355
00:22:51,958 --> 00:22:53,038
One for you.
356
00:22:53,083 --> 00:22:53,822
And you.
357
00:22:53,833 --> 00:22:55,915
Two hundred thousand split four ways.
358
00:22:56,500 --> 00:22:57,740
Any questions?
359
00:22:58,417 --> 00:23:00,453
What happens to anyone
that doesn't make it?
360
00:23:00,542 --> 00:23:01,542
To their money?
361
00:23:01,667 --> 00:23:02,531
Paragraph four.
362
00:23:02,542 --> 00:23:03,827
Their share goes to those that do.
363
00:23:03,833 --> 00:23:04,868
That's pretty cold.
364
00:23:05,042 --> 00:23:07,033
Sounds fair to me. Who's that guy?
365
00:23:07,625 --> 00:23:08,865
Mr. varnay.
366
00:23:10,375 --> 00:23:13,447
Tom varnay,
katka international insurance group.
367
00:23:13,458 --> 00:23:15,744
Tully, these are my trucks. I say who goes.
368
00:23:16,000 --> 00:23:17,726
They're your trucks, but
it's katka's insurance.
369
00:23:17,750 --> 00:23:19,581
So if one goes in the lake, it's on katka.
370
00:23:19,667 --> 00:23:20,782
He's not taking a cut?
371
00:23:20,875 --> 00:23:22,240
No, no, no. Absolutely not.
372
00:23:22,333 --> 00:23:24,119
I'm just along for the ride,
373
00:23:24,208 --> 00:23:25,994
and to protect katka's investment.
374
00:23:26,083 --> 00:23:29,120
All right, you'll ride with
tantoo in the black kenworth.
375
00:23:29,208 --> 00:23:30,208
Put your gear in there.
376
00:23:30,250 --> 00:23:32,332
You two will find safety
bags in the locker area.
377
00:23:32,417 --> 00:23:33,327
It's time to load up.
378
00:23:33,417 --> 00:23:35,783
We'll fuel the rigs and we'll push in 15.
379
00:23:37,292 --> 00:23:38,532
Thank you.
380
00:23:38,667 --> 00:23:39,782
Thanks.
381
00:23:40,042 --> 00:23:41,623
- Thank you.
- Hello.
382
00:23:45,083 --> 00:23:47,324
Fifty grand apiece times two.
383
00:23:47,333 --> 00:23:49,289
That's more than enough for a down payment
384
00:23:49,292 --> 00:23:50,873
on a rig like this.
385
00:23:52,625 --> 00:23:55,697
Sorry I ripped up your
brochure, by the way.
386
00:23:56,083 --> 00:23:58,995
I'm going to put Skeeter
up front with us, okay?
387
00:23:59,000 --> 00:24:00,160
Where are you?
388
00:24:04,667 --> 00:24:05,873
Tantoo, is it?
389
00:24:06,167 --> 00:24:07,703
Tully says you're cree.
390
00:24:08,458 --> 00:24:10,119
What's your name mean?
391
00:24:12,375 --> 00:24:13,911
Name mean...
392
00:24:14,000 --> 00:24:15,661
"Like to drive alone."
393
00:24:20,333 --> 00:24:21,448
Mount up!
394
00:24:21,458 --> 00:24:23,119
Use the head if you have to now.
395
00:24:23,125 --> 00:24:24,581
We're on a bull run.
396
00:24:25,750 --> 00:24:27,786
See you on the flip side, Tully.
397
00:25:11,417 --> 00:25:14,079
We'll run with 200-foot separations,
398
00:25:14,167 --> 00:25:15,498
leapfrogging every few hours.
399
00:25:15,583 --> 00:25:16,993
Everyone good with that?
400
00:25:17,083 --> 00:25:18,083
Yup.
401
00:25:19,375 --> 00:25:20,535
Affirmativo.
402
00:25:20,625 --> 00:25:23,583
First leg: Lake winnipeg ice road.
403
00:25:23,667 --> 00:25:25,703
About 300 miles, 20 hours.
404
00:25:25,792 --> 00:25:28,534
Second leg: Up over manitoba pass.
405
00:25:28,708 --> 00:25:32,872
Third leg: Manitonka ice road to
old manitonka bridge.
406
00:25:32,958 --> 00:25:34,698
Twenty-three hours total.
407
00:25:35,000 --> 00:25:36,536
What's wrong with new manitonka?
408
00:25:36,625 --> 00:25:37,985
The new bridge would be preferred,
409
00:25:38,042 --> 00:25:39,623
but getting up to new manitonka
410
00:25:39,708 --> 00:25:41,164
is another 90 kilometers.
411
00:25:41,250 --> 00:25:44,413
That puts us outside the
miners' oxygen window.
412
00:25:44,917 --> 00:25:46,748
Old manitonka was built in the '60s,
413
00:25:46,750 --> 00:25:48,832
so that's rated 75,000 pounds?
414
00:25:48,833 --> 00:25:51,745
Yup. We're going to be shaving it close.
415
00:25:51,750 --> 00:25:53,206
Here we go, people.
416
00:26:20,500 --> 00:26:21,990
Oh, shit.
417
00:26:23,083 --> 00:26:25,119
You said 120 meters that way,
418
00:26:25,208 --> 00:26:26,288
80 that way?
419
00:26:26,375 --> 00:26:27,740
Give or take.
420
00:26:27,917 --> 00:26:29,657
Pretty decent atmospheric volume.
421
00:26:29,750 --> 00:26:32,457
Yeah, except we got 26
sets of lungs down here.
422
00:26:39,167 --> 00:26:40,577
Hey, Jim.
423
00:26:41,667 --> 00:26:42,531
Yeah.
424
00:26:42,625 --> 00:26:45,492
I thought I'd heard every
trucker's expression,
425
00:26:45,583 --> 00:26:47,164
so what the heck's a "bull run"?
426
00:26:47,250 --> 00:26:48,706
Bull run?
427
00:26:48,875 --> 00:26:49,955
Well, back in Minnesota,
428
00:26:50,042 --> 00:26:52,249
all the livestock haulers
never used to stop,
429
00:26:52,333 --> 00:26:53,934
because bulls, you see, got to be standing
430
00:26:53,958 --> 00:26:55,143
when they're being transported.
431
00:26:55,167 --> 00:26:57,032
As soon as one gets tired and lies down,
432
00:26:57,125 --> 00:26:58,990
then the others will step
on him and kill him.
433
00:26:59,083 --> 00:27:00,789
All livestock haulers know this,
434
00:27:00,875 --> 00:27:02,331
so they never stop for anything.
435
00:27:02,417 --> 00:27:03,907
Ah, I see.
436
00:27:04,583 --> 00:27:05,993
I'm learning something tonight.
437
00:27:06,083 --> 00:27:08,665
"My eyes are open wide"
438
00:27:09,792 --> 00:27:11,953
“I just passed a Jimmy and a white"
439
00:27:12,208 --> 00:27:15,041
“I've been passing everything in sight”
440
00:27:15,042 --> 00:27:16,407
"six days on the road"
441
00:27:16,417 --> 00:27:19,204
"and I'm gonna make it home tonight"
442
00:27:20,458 --> 00:27:21,868
"well, it seems like a month"
443
00:27:21,875 --> 00:27:24,366
"since I kissed my baby goodbye"
444
00:27:25,750 --> 00:27:27,286
"I could have a lot of women"
445
00:27:27,292 --> 00:27:29,829
"but I'm not like some of the guys”
446
00:27:42,167 --> 00:27:44,954
"Yeah, a big eight-Wheeler
running down the track”
447
00:27:44,958 --> 00:27:47,574
"means your true love he ain't coming back"
448
00:27:47,583 --> 00:27:49,539
"'cause I'm moving on"
449
00:27:50,833 --> 00:27:52,698
hey, Jim, how you feeling about the ice?
450
00:27:56,000 --> 00:27:57,956
Cold, hard and stiff.
451
00:27:58,750 --> 00:28:02,288
I wish we weren't running in
bright sunshine tomorrow.
452
00:28:02,417 --> 00:28:03,907
"Said hello to the southland"
453
00:28:04,000 --> 00:28:05,080
"we're coming to you"
454
00:28:05,167 --> 00:28:07,328
"and we're moving on"
455
00:28:07,708 --> 00:28:09,790
"oh, hear my song"
456
00:28:44,292 --> 00:28:46,032
You want a sandwich?
457
00:28:46,292 --> 00:28:48,374
You haven't eaten since we left.
458
00:28:49,083 --> 00:28:50,619
You'll know when I'm hungry.
459
00:28:50,708 --> 00:28:51,868
It's very unattractive.
460
00:28:52,667 --> 00:28:53,907
You get cranky?
461
00:28:54,667 --> 00:28:56,749
Worse. I act white.
462
00:29:00,292 --> 00:29:03,125
Tully said you and goldenrod
had a falling out.
463
00:29:03,458 --> 00:29:05,039
That wasn't a big deal.
464
00:29:05,708 --> 00:29:07,323
Sounded like a big deal.
465
00:29:08,542 --> 00:29:11,079
He fired me. I got upset,
took a swing at him.
466
00:29:11,167 --> 00:29:12,282
It's old news.
467
00:29:16,375 --> 00:29:18,457
How's that kenworth, boys?
468
00:29:19,083 --> 00:29:20,994
She's a fine ride, Jim.
469
00:29:21,417 --> 00:29:23,453
Thinking we might get one just like it.
470
00:29:25,042 --> 00:29:27,078
Well, what you gonna call her?
471
00:29:27,333 --> 00:29:28,333
Take your time, boys.
472
00:29:28,375 --> 00:29:30,866
Naming a big rig's a sacred thing.
473
00:29:31,167 --> 00:29:33,453
What'll we name our truck, gurty?
474
00:29:34,000 --> 00:29:36,867
Hmm. Truck-truck-truck.
475
00:29:38,583 --> 00:29:39,368
You hear that?
476
00:29:39,375 --> 00:29:40,911
"Truck-truck-truck." I like it.
477
00:29:40,917 --> 00:29:42,498
It's got a ring to it.
478
00:29:47,708 --> 00:29:49,494
It is beautiful out here.
479
00:29:55,000 --> 00:29:57,036
Is this really that dangerous?
480
00:29:57,375 --> 00:29:59,411
It doesn't seem like a big deal.
481
00:30:00,542 --> 00:30:02,407
What exactly do you do?
482
00:30:03,000 --> 00:30:03,955
I'm an actuary.
483
00:30:03,958 --> 00:30:05,539
A risk assessment professional,
484
00:30:05,542 --> 00:30:06,748
if we're being formal.
485
00:30:07,375 --> 00:30:09,411
Well, Mr. varnay,
486
00:30:09,625 --> 00:30:12,662
hauling heavy cargo on ice
in April is a big deal.
487
00:30:13,583 --> 00:30:15,369
See custer's head there?
488
00:30:16,333 --> 00:30:18,119
Tips us off to pressure waves.
489
00:30:19,292 --> 00:30:21,749
You go too fast, you
create a pressure wave.
490
00:30:22,333 --> 00:30:23,664
In you go.
491
00:30:24,917 --> 00:30:26,453
You go too slow, the ice can't handle
492
00:30:26,458 --> 00:30:28,665
the pounds per square inch on your tire.
493
00:30:29,292 --> 00:30:30,782
In you go.
494
00:30:53,292 --> 00:30:55,408
What the hell was that? Over.
495
00:30:55,708 --> 00:30:58,120
Sounds like my head gasket.
496
00:31:00,375 --> 00:31:01,785
Come on, kid.
497
00:31:01,875 --> 00:31:03,331
Come on!
498
00:31:16,583 --> 00:31:18,744
Sweet Jesus, that ain't good.
499
00:31:29,167 --> 00:31:30,407
Shit.
500
00:31:39,333 --> 00:31:40,664
Shit.
501
00:31:41,458 --> 00:31:43,073
Whoa, what the hell are you doing?
502
00:31:43,667 --> 00:31:44,622
Going back.
503
00:31:44,625 --> 00:31:46,490
I thought we weren't stopping for anything.
504
00:31:46,500 --> 00:31:48,331
You know, all that "bull run" stuff?
505
00:31:48,333 --> 00:31:50,164
I said, we're going back.
506
00:31:50,333 --> 00:31:52,073
Goddamn it!
507
00:32:20,375 --> 00:32:23,663
Gurty's going to run diagnostics
while we hook up.
508
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
We'll pull together.
509
00:32:24,875 --> 00:32:27,833
Use the nylon snatch pulleys on the rear
510
00:32:27,917 --> 00:32:29,498
so the rigs can swing.
511
00:32:39,958 --> 00:32:42,290
Is this... this going to work?
512
00:32:43,333 --> 00:32:46,040
How far are we gonna... gonna tow him?
513
00:32:46,042 --> 00:32:47,703
All the way to the mine?
514
00:32:49,667 --> 00:32:51,328
Do us all a favor, Mr. varnay,
515
00:32:51,333 --> 00:32:53,244
and get back in your truck.
516
00:33:23,083 --> 00:33:25,199
Shit. Come on.
517
00:33:35,250 --> 00:33:36,706
Oh...
518
00:33:37,625 --> 00:33:38,910
Gurty!
519
00:33:39,292 --> 00:33:40,782
Clear out.
520
00:33:41,833 --> 00:33:42,833
What happened?
521
00:33:42,917 --> 00:33:44,999
Rear trailer tires went in.
522
00:33:46,333 --> 00:33:48,244
Oh, shit.
523
00:33:52,250 --> 00:33:54,081
What the hell's going on?
524
00:33:55,042 --> 00:33:56,122
Come on, Jim.
525
00:34:38,667 --> 00:34:40,578
Jim! Jim!
526
00:34:41,667 --> 00:34:43,077
Tow line's got me!
527
00:34:43,167 --> 00:34:44,657
Cut me loose. My leg's broken.
528
00:34:47,375 --> 00:34:48,956
Cut me loose or you're all going in!
529
00:34:49,042 --> 00:34:50,873
The tow line's got me and my leg's broken.
530
00:34:50,958 --> 00:34:52,073
Do it.
531
00:34:53,125 --> 00:34:54,831
- Do it!
- I can't.
532
00:34:55,083 --> 00:34:56,952
Do it!
533
00:35:01,500 --> 00:35:02,831
Jesus.
534
00:35:11,208 --> 00:35:12,823
Holy shit!
535
00:35:17,583 --> 00:35:19,369
It's spreading out.
536
00:35:19,500 --> 00:35:21,115
Meaning what?
537
00:35:21,333 --> 00:35:23,324
Meaning it's going to
keep cracking for two,
538
00:35:23,417 --> 00:35:25,408
maybe three thousand meters.
539
00:35:25,875 --> 00:35:27,285
That's over a mile.
540
00:35:27,375 --> 00:35:28,375
We'll outrun it.
541
00:35:28,417 --> 00:35:29,031
Let's move!
542
00:35:29,125 --> 00:35:30,740
We got to unhook first.
543
00:35:30,833 --> 00:35:32,243
There's no time.
544
00:35:33,000 --> 00:35:35,616
We're going to have to
run tied together. Go!
545
00:35:43,167 --> 00:35:44,407
Get your harness on.
546
00:36:03,500 --> 00:36:06,412
Mike, come in.
We got to hike up the speed. Over.
547
00:36:06,500 --> 00:36:07,740
Roger.
548
00:36:31,083 --> 00:36:31,663
Mike, come in.
549
00:36:31,750 --> 00:36:33,081
We got to run faster.
550
00:36:33,167 --> 00:36:34,247
Roger.
551
00:36:34,333 --> 00:36:35,698
Gurty, running board.
552
00:36:41,958 --> 00:36:43,164
Get out. On the running board.
553
00:36:43,375 --> 00:36:44,114
Why?
554
00:36:44,208 --> 00:36:46,369
So if we go through, we can jump clear.
555
00:37:05,750 --> 00:37:08,036
Got a pressure wave ahead of me.
556
00:37:08,583 --> 00:37:10,518
Well, I got one hell of
an ice crack behind me here,
557
00:37:10,542 --> 00:37:12,248
so how do you want to die?
558
00:37:19,375 --> 00:37:22,572
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
559
00:37:26,000 --> 00:37:28,742
Hang on, pal. This is going to get ugly.
560
00:37:35,042 --> 00:37:36,532
This is not good. This is not good.
561
00:37:36,542 --> 00:37:37,702
This is not good!
562
00:37:45,292 --> 00:37:46,702
I don't like this!
563
00:37:51,750 --> 00:37:52,865
Shit!
564
00:38:08,875 --> 00:38:10,456
Cut your seat belt.
565
00:38:10,458 --> 00:38:11,868
You okay, pal?
566
00:38:28,125 --> 00:38:29,240
We're finished.
567
00:38:40,125 --> 00:38:41,410
It stopped.
568
00:38:45,792 --> 00:38:46,827
Yeah.
569
00:38:47,333 --> 00:38:48,493
It stopped!
570
00:38:48,833 --> 00:38:50,539
We capsized for a reason.
571
00:38:50,542 --> 00:38:54,616
Now our weight's displaced evenly
instead of on the tires.
572
00:38:57,708 --> 00:39:00,199
So based on seven liters
per minute, per man...
573
00:39:00,292 --> 00:39:01,623
Seven liters?
574
00:39:02,083 --> 00:39:03,789
That's all a grown man breathes?
575
00:39:03,875 --> 00:39:07,322
When at rest,
the figure doubles with physical exertion.
576
00:39:07,583 --> 00:39:10,541
Hey, Cody, can I ask you something?
577
00:39:10,875 --> 00:39:11,910
Sure.
578
00:39:12,000 --> 00:39:15,367
When the mine blew up,
I said we hit a methane pocket
579
00:39:15,500 --> 00:39:17,661
and you said "that's impossible."
580
00:39:17,833 --> 00:39:19,414
Why?
581
00:39:23,750 --> 00:39:25,536
It's still settling.
582
00:39:42,792 --> 00:39:44,623
"Air compressor."
583
00:39:45,833 --> 00:39:47,789
Thank god, they're coming through.
584
00:39:52,667 --> 00:39:54,032
"Failed."
585
00:39:57,250 --> 00:39:58,285
Hey,
586
00:39:58,792 --> 00:40:00,623
what's the story, Cody?
587
00:40:00,708 --> 00:40:01,868
Yeah.
588
00:40:02,750 --> 00:40:04,365
What'd they say?
589
00:40:11,917 --> 00:40:14,374
They say they're still working on it.
590
00:40:18,667 --> 00:40:20,373
- Cody.
- Yeah?
591
00:40:26,792 --> 00:40:28,282
You didn't answer my question.
592
00:40:28,625 --> 00:40:31,412
Why is it impossible we
hit a methane pocket?
593
00:40:36,208 --> 00:40:38,164
Because I was told it would never happen.
594
00:40:38,542 --> 00:40:39,577
By who?
595
00:40:39,917 --> 00:40:41,453
Who told you that?
596
00:40:44,125 --> 00:40:45,285
Cody...
597
00:40:50,250 --> 00:40:52,741
Easy, boys! Easy! Get him out!
598
00:40:52,750 --> 00:40:54,115
Easy!
599
00:40:59,667 --> 00:41:00,998
Cody!
600
00:41:03,833 --> 00:41:06,199
Whoa! Whoa!
601
00:41:26,792 --> 00:41:28,748
Sos. Sos.
602
00:41:28,875 --> 00:41:30,615
Forty-one point four zero.
603
00:41:30,792 --> 00:41:32,748
Ice road north of 53.
604
00:41:32,833 --> 00:41:34,539
Kenworth through the ice.
605
00:41:34,625 --> 00:41:36,991
Repeat: Kenworth through the ice.
606
00:41:37,083 --> 00:41:38,823
Copy. Are there survivors?
607
00:41:38,917 --> 00:41:40,327
Negative.
608
00:41:40,833 --> 00:41:43,040
We are responding, thank you.
609
00:41:43,750 --> 00:41:46,662
Wait, wait, wait, wait. What about us?
610
00:41:46,833 --> 00:41:48,789
What about us?
611
00:41:52,417 --> 00:41:54,624
We're heading back, right?
612
00:41:55,917 --> 00:41:57,157
Back?
613
00:41:57,250 --> 00:41:59,411
Yeah. That's what I said.
614
00:42:00,000 --> 00:42:02,787
The ice is bound to be
thinner to the south, not thicker.
615
00:42:02,875 --> 00:42:04,615
We still have two deliverable wellheads.
616
00:42:04,708 --> 00:42:06,289
Technical redundancy, remember?
617
00:42:06,375 --> 00:42:08,491
And we're more than halfway there.
618
00:42:08,583 --> 00:42:10,494
What do you think, gurty?
619
00:42:11,583 --> 00:42:13,949
Attaboy. Are you coming with, tantoo?
620
00:42:14,583 --> 00:42:15,413
Hell, yeah.
621
00:42:15,500 --> 00:42:17,832
What? This is ridiculous.
You're all going to die.
622
00:42:17,917 --> 00:42:19,657
You want to go back,
623
00:42:19,750 --> 00:42:22,492
go back. I suggest you do it quick.
624
00:42:24,542 --> 00:42:25,782
Nichiiwad.
625
00:42:26,125 --> 00:42:27,365
The big one.
626
00:42:27,500 --> 00:42:29,331
We'll drop 50 degrees,
627
00:42:29,417 --> 00:42:32,329
we'll pick up 8 to 10
centimeters of new ice.
628
00:42:32,542 --> 00:42:34,999
Let's get the rigs upright and haul ass.
629
00:42:35,083 --> 00:42:36,323
We're back in business.
630
00:42:36,417 --> 00:42:37,281
You're out of your minds.
631
00:42:37,375 --> 00:42:38,535
All of you!
632
00:42:39,083 --> 00:42:40,368
Wait, wait, wait.
633
00:42:41,417 --> 00:42:43,499
It appears you're the
new leader here, so...
634
00:42:43,583 --> 00:42:44,823
I'm not the leader of anything.
635
00:42:44,917 --> 00:42:46,373
Everyone's on their own.
636
00:42:47,000 --> 00:42:49,036
Fine. Whatever.
637
00:42:50,792 --> 00:42:54,114
You're not curious about back there,
what happened?
638
00:42:54,375 --> 00:42:55,455
We saw what happened.
639
00:42:55,542 --> 00:42:58,158
No, I'm talking about the seized-up engine.
640
00:43:01,083 --> 00:43:02,289
Go on.
641
00:43:04,417 --> 00:43:07,079
How well do you know her? Tantoo?
642
00:43:07,167 --> 00:43:10,000
Met her first time yesterday. Why?
643
00:43:13,458 --> 00:43:16,120
Mind answering a couple of questions?
644
00:43:16,958 --> 00:43:18,949
You worked for Jim goldenrod,
645
00:43:19,042 --> 00:43:20,953
what, two years?
646
00:43:21,042 --> 00:43:22,407
Two and a half.
647
00:43:23,917 --> 00:43:25,532
Why'd it end?
648
00:43:27,042 --> 00:43:29,704
I used his rig on the
weekend without permission.
649
00:43:30,542 --> 00:43:31,998
So you're a thief.
650
00:43:32,000 --> 00:43:33,206
I'm not a thief.
651
00:43:33,875 --> 00:43:36,332
Hey, I was hauling banners for a demon...
652
00:43:38,250 --> 00:43:39,706
What is this your business?
653
00:43:39,708 --> 00:43:41,869
You weren't a happy camper, were you?
654
00:43:41,875 --> 00:43:43,365
When he fired you?
655
00:43:43,750 --> 00:43:44,785
No, I...
656
00:43:44,792 --> 00:43:46,123
Look, just...
657
00:43:47,292 --> 00:43:50,784
I've never seen a kenworth with
less than 10k on the odometer
658
00:43:50,792 --> 00:43:53,249
just up and quit, have you?
659
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
No.
660
00:43:54,583 --> 00:43:57,199
Most diesel engines don't
seize on their own.
661
00:43:57,292 --> 00:43:59,658
Unless they burn gasoline.
662
00:44:00,750 --> 00:44:01,990
What's this about?
663
00:44:02,000 --> 00:44:03,615
You dosed goldenrod's rig with
664
00:44:03,625 --> 00:44:05,581
gas while we were loading up.
665
00:44:05,583 --> 00:44:06,618
I saw you next to the pump.
666
00:44:06,625 --> 00:44:08,866
You said you were checking
the tire pressure.
667
00:44:08,875 --> 00:44:10,581
That is a goddamn lie.
668
00:44:10,875 --> 00:44:13,207
You were going to take
us all out, weren't you?
669
00:44:13,208 --> 00:44:15,073
So you could claim the whole 200 grand.
670
00:44:15,083 --> 00:44:16,698
No, I don't know what you're talking about.
671
00:44:16,708 --> 00:44:18,494
Who else, then? It wasn't me.
672
00:44:18,500 --> 00:44:20,206
Wasn't gurty. Wasn't him.
673
00:44:20,208 --> 00:44:22,540
He works for the company that's paying us.
674
00:44:22,542 --> 00:44:25,204
This is not about the
money for me, you idiots!
675
00:44:25,208 --> 00:44:26,744
God, my brother is in that mine.
676
00:44:26,750 --> 00:44:27,956
And the longer that we stand here,
677
00:44:27,958 --> 00:44:30,449
the closer he is to dying,
so if you could just move...
678
00:44:30,667 --> 00:44:33,500
She's lying. You can't trust these people.
679
00:44:33,958 --> 00:44:35,073
Call katka.
680
00:44:35,292 --> 00:44:36,532
His name is Cody mantooth.
681
00:44:36,542 --> 00:44:38,123
We have different fathers.
682
00:44:38,333 --> 00:44:40,119
God, "these people"?
683
00:44:40,417 --> 00:44:41,782
You're a racist asshole...
684
00:44:41,792 --> 00:44:43,032
You're not going anywhere.
685
00:44:43,042 --> 00:44:44,077
Look, just get out...
686
00:44:44,083 --> 00:44:45,323
You're not going anywhere.
687
00:44:45,333 --> 00:44:46,118
Fine.
688
00:44:46,125 --> 00:44:48,662
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
689
00:44:58,042 --> 00:44:59,873
We call the company and check your story.
690
00:44:59,875 --> 00:45:01,411
Yeah, and then go fuck yourself.
691
00:45:02,417 --> 00:45:03,657
Tie her up, gurty.
692
00:45:56,500 --> 00:45:57,910
Yeah, Tully, it's Mike.
693
00:45:58,000 --> 00:45:59,120
I just heard about goldenrod
694
00:45:59,167 --> 00:46:00,782
from county emergency, what happened?
695
00:46:00,875 --> 00:46:04,197
We think tantoo dosed
Jim's rig with gasoline.
696
00:46:04,292 --> 00:46:06,692
Are you kidding? That's worse
than putting sugar in the tank.
697
00:46:06,750 --> 00:46:09,913
Contact katka, ask them if there's a miner,
698
00:46:10,000 --> 00:46:12,662
Cody mantooth, on the missing list.
699
00:46:12,750 --> 00:46:13,750
I'll explain later.
700
00:46:13,792 --> 00:46:14,792
You got it.
701
00:46:27,208 --> 00:46:28,869
We want to discuss options.
702
00:46:28,875 --> 00:46:30,035
Like what?
703
00:46:30,958 --> 00:46:32,619
Like decreasing our numbers.
704
00:46:33,875 --> 00:46:35,615
I want to talk to the folks upstairs.
705
00:46:35,708 --> 00:46:37,164
I want to talk to the bosses.
706
00:46:37,250 --> 00:46:38,706
You don't know tap code.
707
00:46:39,208 --> 00:46:40,448
He does.
708
00:46:41,708 --> 00:46:43,915
You guys can't be serious.
709
00:46:45,708 --> 00:46:47,118
It's called triage.
710
00:46:47,208 --> 00:46:49,369
Hospitals do it all the time.
711
00:46:50,375 --> 00:46:52,240
If we decrease our numbers by one-third,
712
00:46:52,333 --> 00:46:53,743
our oxygen window increases by...
713
00:46:53,833 --> 00:46:55,619
We can do the math.
714
00:46:56,000 --> 00:46:58,207
Hospitals are a bullshit analogy.
715
00:46:58,417 --> 00:47:02,456
Patients get triaged
when it's determined they'd die anyway.
716
00:47:03,292 --> 00:47:04,873
And what about these guys?
717
00:47:05,167 --> 00:47:06,998
They're not going to make it till morning.
718
00:47:07,208 --> 00:47:08,414
Well, no one's going for this.
719
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
I agree.
720
00:47:09,583 --> 00:47:10,868
It's nuts.
721
00:47:12,083 --> 00:47:13,198
Say you're wrong.
722
00:47:13,292 --> 00:47:14,202
Say we're not.
723
00:47:14,292 --> 00:47:15,532
Say we put it to a vote.
724
00:47:15,625 --> 00:47:17,206
What's he saying, Cody?
725
00:47:22,042 --> 00:47:23,907
They want to decrease our numbers.
726
00:47:24,000 --> 00:47:25,661
Can't be serious.
727
00:47:27,083 --> 00:47:28,869
Looks serious to me, Claude.
728
00:47:28,958 --> 00:47:31,244
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
729
00:47:31,375 --> 00:47:34,993
Tell your friend this is
about as personal as it gets.
730
00:47:35,083 --> 00:47:36,323
You guys seen yourselves?
731
00:47:36,458 --> 00:47:39,245
Barney, that compound
fracture has sepsis in it.
732
00:47:39,417 --> 00:47:40,281
And you, Claude, how's that fever
733
00:47:40,375 --> 00:47:41,911
treating ya?
734
00:47:42,042 --> 00:47:43,809
You're not going to make
it another 12 hours.
735
00:47:43,833 --> 00:47:44,833
What if we say no?
736
00:47:44,875 --> 00:47:46,240
It's going to a vote.
737
00:47:46,500 --> 00:47:48,115
That's like two foxes and a chicken
738
00:47:48,208 --> 00:47:49,789
voting on what's for dinner.
739
00:47:49,917 --> 00:47:52,203
I always knew you were a prick, mankins.
740
00:47:52,417 --> 00:47:55,079
I didn't know until now
you also were a murderer.
741
00:48:05,750 --> 00:48:08,241
"Suggest decreasing our number."
742
00:48:08,625 --> 00:48:09,625
What does that mean?
743
00:48:09,708 --> 00:48:11,994
They mean decreasing their number.
744
00:48:12,083 --> 00:48:13,198
Well, how?
745
00:48:13,292 --> 00:48:14,623
How do you think?
746
00:48:15,167 --> 00:48:16,327
No.
747
00:48:17,000 --> 00:48:18,365
What? No.
748
00:48:18,625 --> 00:48:20,911
No, that's crazy. I'm not
taking part in this.
749
00:48:21,000 --> 00:48:23,787
We're not calling the
shots down there, Fred.
750
00:48:32,417 --> 00:48:35,534
Hey, those trailers smacked down hard.
751
00:48:35,750 --> 00:48:37,786
Gurty and I are going
to go check the loads,
752
00:48:37,875 --> 00:48:39,957
then we'll push on.
753
00:48:41,542 --> 00:48:43,498
How's she looking?
754
00:48:56,583 --> 00:48:57,868
Hey! Hey!
755
00:48:57,958 --> 00:49:00,199
Hey! Help! Hey!
756
00:49:00,333 --> 00:49:02,324
- Open the damn door!
- Help! Help!
757
00:49:02,417 --> 00:49:04,157
Open the damn door!
758
00:49:04,917 --> 00:49:07,033
Help! Help!
759
00:49:07,167 --> 00:49:08,373
Hey!
760
00:49:18,708 --> 00:49:20,790
Open the damn door!
761
00:49:40,792 --> 00:49:42,282
It was you.
762
00:49:43,375 --> 00:49:44,490
You piece of shit.
763
00:49:44,583 --> 00:49:45,789
"Insurance actuary" my ass.
764
00:49:45,875 --> 00:49:47,991
What do you actually do for katka?
765
00:49:48,083 --> 00:49:49,539
Let's just say I work in a...
766
00:49:50,250 --> 00:49:52,115
Different department of the company.
767
00:49:52,417 --> 00:49:53,873
Yeah, the sewer.
768
00:49:55,250 --> 00:49:58,162
Look, here's the rules.
769
00:49:59,000 --> 00:50:00,285
You behave yourself,
770
00:50:00,375 --> 00:50:01,601
and you can stay in the restraints
771
00:50:01,625 --> 00:50:03,536
those idiot truckers put on you.
772
00:50:04,083 --> 00:50:06,199
But you get a little spirited,
773
00:50:06,292 --> 00:50:09,864
which I know is a problem for you people,
774
00:50:10,333 --> 00:50:11,914
and I will hog-tie you
775
00:50:12,125 --> 00:50:13,865
and throw you in the rear.
776
00:50:28,667 --> 00:50:29,326
Yeah?
777
00:50:29,375 --> 00:50:30,330
Mike, what's your status?
778
00:50:30,333 --> 00:50:31,664
No, it's varnay. We're...
779
00:50:31,750 --> 00:50:32,364
I've got an answer
780
00:50:32,375 --> 00:50:33,490
- on that Cody mantooth...
- Stuck in a storm.
781
00:50:33,500 --> 00:50:35,707
I can't... I can't talk!
782
00:50:40,583 --> 00:50:42,699
Please work. Please work.
783
00:50:48,000 --> 00:50:50,286
She's outfitted with a heater unit.
784
00:50:50,292 --> 00:50:52,374
Hey, gurty, how heavy do we think
785
00:50:52,375 --> 00:50:54,115
this double mill pipe is?
786
00:50:54,583 --> 00:50:56,289
Five mill double hundred.
787
00:50:56,292 --> 00:50:57,292
Huh?
788
00:50:59,542 --> 00:51:01,828
Three... four... zero.
789
00:51:02,250 --> 00:51:03,911
Three-forty each?
790
00:51:04,292 --> 00:51:06,499
Grab hold of the end of this one.
791
00:51:07,083 --> 00:51:08,823
We're going to punch that out.
792
00:51:08,917 --> 00:51:10,703
Punch pipe the pin post.
793
00:51:10,875 --> 00:51:12,331
My thoughts exactly.
794
00:51:51,458 --> 00:51:54,539
Easy.
795
00:52:01,125 --> 00:52:02,160
Easy.
796
00:52:04,292 --> 00:52:06,704
One, two, three.
797
00:52:13,750 --> 00:52:16,082
One, two, three.
798
00:52:25,042 --> 00:52:26,907
One, two, three.
799
00:52:29,042 --> 00:52:31,374
One, two, three.
800
00:53:33,917 --> 00:53:35,202
Yes!
801
00:53:38,542 --> 00:53:40,078
Oh, no!
802
00:53:42,667 --> 00:53:43,998
He took the phone,
803
00:53:44,083 --> 00:53:46,495
the pistol, our gear bags.
804
00:53:47,167 --> 00:53:48,657
And the too.
805
00:53:48,833 --> 00:53:50,369
And the what?
806
00:53:50,792 --> 00:53:52,373
Tantoo.
807
00:53:52,458 --> 00:53:54,198
Tantoo as well.
808
00:53:57,042 --> 00:53:58,828
Let's figure this out.
809
00:55:26,208 --> 00:55:28,119
What's the matter with you?
810
00:55:28,875 --> 00:55:30,115
Ease off!
811
00:55:54,000 --> 00:55:55,206
More!
812
00:55:55,375 --> 00:55:57,115
Hike up the pressure!
813
00:56:01,292 --> 00:56:02,702
Gurty!
814
00:56:02,708 --> 00:56:04,323
I said, more!
815
00:56:04,750 --> 00:56:05,910
More!
816
00:56:08,667 --> 00:56:09,747
Jeez.
817
00:56:09,750 --> 00:56:11,581
I said, more!
818
00:56:12,083 --> 00:56:13,038
Mike!
819
00:56:13,042 --> 00:56:15,374
Yeah, I see it. It's called a winch.
820
00:56:15,375 --> 00:56:18,492
Mike, welding's a winter snap!
821
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
What?
822
00:56:19,833 --> 00:56:21,949
Welding's not cold!
823
00:56:22,833 --> 00:56:25,040
Just do it!
824
00:56:35,250 --> 00:56:37,161
Do you know why we get fired?
825
00:56:37,167 --> 00:56:38,998
It's not your disability.
826
00:56:39,000 --> 00:56:41,286
It's your freaking attitude.
827
00:56:42,083 --> 00:56:43,664
You probably didn't take
828
00:56:43,667 --> 00:56:45,749
orders before your disability.
829
00:56:50,792 --> 00:56:52,999
I don't know what's going on here,
830
00:56:53,375 --> 00:56:55,957
but that prick, he killed goldenrod
831
00:56:55,958 --> 00:56:57,539
and he nearly killed us.
832
00:56:57,750 --> 00:56:59,615
He pinned it all on tantoo,
who's out here to save
833
00:56:59,625 --> 00:57:02,583
her brother, and we helped him.
834
00:57:03,583 --> 00:57:05,164
We have one chance,
835
00:57:05,167 --> 00:57:08,785
one chance to get out of this
and make this right.
836
00:57:09,917 --> 00:57:11,498
And you're not going to wreck it.
837
00:57:11,500 --> 00:57:13,115
Not this time.
838
00:57:15,333 --> 00:57:17,449
Don't you dare touch that.
839
00:57:28,000 --> 00:57:30,116
Come on, come on, come on.
840
00:57:35,500 --> 00:57:37,331
She's coming free.
841
00:57:47,167 --> 00:57:49,123
What the hell was that?
842
00:58:01,833 --> 00:58:03,664
Gurty? Gurty?
843
00:58:04,542 --> 00:58:05,622
Gurty!
844
00:58:06,875 --> 00:58:09,947
Gurty! Gurty!
845
00:59:22,333 --> 00:59:25,996
Gurty! Stay there! Stay with me!
846
01:00:09,917 --> 01:00:12,499
Come on, gurty. Come on. Breathe.
847
01:00:12,500 --> 01:00:13,660
Breathe.
848
01:00:13,958 --> 01:00:15,914
Come on, gurty. Work with me here.
849
01:00:30,292 --> 01:00:31,657
Oh, jeez.
850
01:00:34,958 --> 01:00:35,958
Gurty.
851
01:00:38,583 --> 01:00:39,663
Gurty.
852
01:00:40,292 --> 01:00:41,498
Jesus.
853
01:00:41,875 --> 01:00:44,582
Here, pal. Here, pal. Here, pal.
854
01:00:44,667 --> 01:00:49,739
I got you. I got you.
855
01:00:52,500 --> 01:00:54,081
Gurty, I'm sorry.
856
01:00:54,167 --> 01:00:55,809
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you.
857
01:00:55,833 --> 01:00:58,074
I'm sorry. I didn't mean to.
858
01:00:58,167 --> 01:00:59,953
I'm sorry, gurty.
859
01:01:04,500 --> 01:01:05,910
Mike...
860
01:01:10,083 --> 01:01:12,995
Yeah. Sunken dreams, gurty.
861
01:01:14,125 --> 01:01:15,911
Sunken dreams.
862
01:01:16,458 --> 01:01:19,325
Yeah. It's eating at me too.
863
01:01:20,583 --> 01:01:24,155
Why would an employee
of the company that hired us
864
01:01:24,458 --> 01:01:26,164
sabotage...?
865
01:01:30,542 --> 01:01:32,578
They want us to fail.
866
01:01:32,875 --> 01:01:33,875
That's it.
867
01:01:33,917 --> 01:01:36,750
They want us to fail. I didn't see it.
868
01:01:36,958 --> 01:01:40,906
I've been too wrapped up in
what's in this for us.
869
01:01:41,167 --> 01:01:44,409
Oh, now I'm angry.
870
01:01:46,292 --> 01:01:48,328
Let's get out of here.
871
01:01:49,083 --> 01:01:51,324
It's not about money now.
872
01:01:51,833 --> 01:01:53,994
This is personal.
873
01:02:23,958 --> 01:02:26,370
Should be 20 minutes to the shoreline.
874
01:02:53,125 --> 01:02:54,661
Rig two's in the lake
875
01:02:54,667 --> 01:02:56,157
20 clicks due south.
876
01:02:56,458 --> 01:02:58,494
Took the mechanic and the driver with it.
877
01:02:59,292 --> 01:03:02,534
I told them not to store
dynamite in the trailer
878
01:03:02,833 --> 01:03:03,993
due to friction detonation,
879
01:03:04,083 --> 01:03:06,699
but they had other ideas.
880
01:03:07,417 --> 01:03:08,417
Good.
881
01:03:08,542 --> 01:03:10,157
Good. That's good.
882
01:03:11,042 --> 01:03:12,657
How about the driver?
883
01:03:12,750 --> 01:03:15,241
Well, she's alive, sir.
884
01:03:20,750 --> 01:03:23,457
Put the cab through that
guardrail up there.
885
01:03:24,583 --> 01:03:27,700
Your story is she lost control,
886
01:03:27,708 --> 01:03:30,324
you dove for safety before it went over.
887
01:03:30,333 --> 01:03:31,618
You clear?
888
01:03:31,875 --> 01:03:33,160
Clear, sir.
889
01:03:33,292 --> 01:03:36,079
The miners' oxygen window
closes in three hours,
890
01:03:36,083 --> 01:03:38,665
so the press is going to be all over us.
891
01:03:39,208 --> 01:03:43,497
They need to be told our...
Valiant rescue had a tragic end.
892
01:03:43,667 --> 01:03:45,407
I'll make it happen, sir.
893
01:03:45,500 --> 01:03:47,036
Good. Good.
894
01:03:48,000 --> 01:03:50,241
You call me when it's done.
895
01:04:12,917 --> 01:04:15,624
If you do this, it's on your head.
896
01:04:15,625 --> 01:04:17,581
You want to blame someone,
blame management.
897
01:04:17,583 --> 01:04:19,414
What has management got to do with it?
898
01:04:20,667 --> 01:04:23,374
- All those in favor, raise your...
- Mankins!
899
01:04:24,042 --> 01:04:25,122
I asked you a question.
900
01:04:25,208 --> 01:04:28,200
Because they made us cut
the damn sensors, rené.
901
01:04:28,833 --> 01:04:30,118
They what?
902
01:04:30,792 --> 01:04:33,329
They claimed the new quotas
were killing them, so they...
903
01:04:33,917 --> 01:04:35,999
Couldn't afford a shutdown.
904
01:04:36,000 --> 01:04:40,573
They said there was no chance of
gas pockets this far north.
905
01:04:41,042 --> 01:04:42,828
And they sweetened the deal.
906
01:04:42,833 --> 01:04:44,164
How much?
907
01:04:49,417 --> 01:04:51,874
Hundred dollars per man per month.
908
01:04:53,958 --> 01:04:57,325
You turned off the gas
sensors for $100 a month?
909
01:04:57,333 --> 01:04:59,870
And anyone who blew the
whistle gets shit-canned.
910
01:04:59,875 --> 01:05:01,456
None of that matters now, rené.
911
01:05:01,458 --> 01:05:03,369
Our oxygen is falling fast.
912
01:05:03,750 --> 01:05:05,160
There's a vote on the floor.
913
01:05:05,250 --> 01:05:07,582
All those in favor, raise your hands.
914
01:05:08,000 --> 01:05:09,331
No.
915
01:05:11,333 --> 01:05:12,539
Hey!
916
01:05:13,167 --> 01:05:15,453
How much methane do you
think is in here now?
917
01:05:15,833 --> 01:05:17,039
Huh?
918
01:05:17,583 --> 01:05:19,323
These men are not the enemy.
919
01:05:19,792 --> 01:05:20,907
The enemy's up there.
920
01:05:21,000 --> 01:05:22,080
Bullshit!
921
01:05:22,167 --> 01:05:24,078
The enemy's asphyxiation.
922
01:05:24,167 --> 01:05:26,123
We're getting out of here together,
923
01:05:26,417 --> 01:05:27,782
or not at all.
924
01:05:27,958 --> 01:05:30,916
You're one stupid son of a bitch, rené.
925
01:05:33,125 --> 01:05:34,865
You too, Cody.
926
01:05:35,375 --> 01:05:39,448
Maybe so, but this is how it's going to be.
927
01:06:07,417 --> 01:06:09,123
Right here.
928
01:06:10,583 --> 01:06:12,574
Let's clear the road.
929
01:06:44,000 --> 01:06:45,206
Ow!
930
01:06:45,292 --> 01:06:47,248
Yeah, that's what I thought.
931
01:06:47,375 --> 01:06:48,559
You're never gonna get away with this.
932
01:06:48,583 --> 01:06:50,323
You know there's gonna be an investigation.
933
01:06:50,792 --> 01:06:52,623
That's the plan.
934
01:07:01,167 --> 01:07:02,657
What is that?
935
01:07:17,042 --> 01:07:18,248
Ah!
936
01:07:53,458 --> 01:07:54,789
Thanks.
937
01:08:24,250 --> 01:08:25,490
Mayday! Mayday!
938
01:08:25,917 --> 01:08:27,908
Mayday! Come in! Anybody, come in!
939
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Mayday! Mayday!
940
01:08:29,375 --> 01:08:31,081
Mayday! Is anybody out there?
941
01:08:31,500 --> 01:08:33,411
Tantoo, it's Mike.
942
01:08:33,792 --> 01:08:36,033
We're coming up the pass. Where are you?
943
01:08:36,333 --> 01:08:37,618
Approaching the upper traverse.
944
01:08:37,708 --> 01:08:40,040
I got varnay behind me with others.
They're all armed.
945
01:08:40,125 --> 01:08:41,615
We've got two hours to get to katka,
946
01:08:41,708 --> 01:08:42,914
and I'm still pulling weight.
947
01:08:43,000 --> 01:08:44,285
They're trying to stop us.
948
01:08:44,375 --> 01:08:45,911
Yeah, we figured.
949
01:08:46,125 --> 01:08:48,662
Cody always said that they cut
corners with the methane regs.
950
01:08:48,750 --> 01:08:50,490
Those bastards, they caused the cave-in,
951
01:08:50,583 --> 01:08:51,993
now they're trying to cover it up.
952
01:08:52,083 --> 01:08:54,540
Not going to happen. Just hang on.
953
01:08:54,667 --> 01:08:56,157
We're coming.
954
01:09:08,542 --> 01:09:11,614
Take them out so it will pass forensics.
955
01:09:11,708 --> 01:09:13,039
No bullet holes.
956
01:09:13,125 --> 01:09:15,537
Do not discharge your weapons.
957
01:10:16,083 --> 01:10:17,083
What?
958
01:10:23,292 --> 01:10:24,372
Shit.
959
01:10:24,583 --> 01:10:25,743
Oh, come on. One more mile.
960
01:10:25,833 --> 01:10:27,448
We can do one more mile. Come on.
961
01:10:30,083 --> 01:10:32,620
Yeah, we can do it. Come on.
962
01:10:50,125 --> 01:10:51,125
Pull over!
963
01:10:53,208 --> 01:10:55,164
Pull over now!
964
01:10:55,250 --> 01:10:56,285
Pull over!
965
01:10:59,000 --> 01:11:01,912
If they were going to shoot us,
they would've done it by now.
966
01:11:02,167 --> 01:11:04,499
Yeah. Good. Come on.
967
01:11:06,375 --> 01:11:07,615
Ready, bro?
968
01:11:09,708 --> 01:11:12,165
Pull over now!
969
01:14:22,875 --> 01:14:25,582
Well, don't just stand there. Let's go.
970
01:14:43,708 --> 01:14:45,348
Come on, come on, don't stop, don't stop.
971
01:14:45,375 --> 01:14:47,457
Don't you dare stop. Come on.
972
01:14:52,917 --> 01:14:54,748
Don't do this to me. Don't...
973
01:14:54,833 --> 01:14:55,868
Don't do this.
974
01:14:56,083 --> 01:14:57,994
Come on, keep going.
Don't stop, don't stop!
975
01:14:58,083 --> 01:14:59,948
Come on, you piece of shit. Let's go.
976
01:15:00,292 --> 01:15:01,643
I'm sorry. I didn't mean it.
I didn't mean it!
977
01:15:01,667 --> 01:15:03,203
I didn't mean it!
978
01:15:27,458 --> 01:15:30,370
Don't think that I'm not
going to use this on you!
979
01:15:35,375 --> 01:15:37,331
What's your game?
980
01:15:38,458 --> 01:15:40,824
Oh, what, are you just
going to stand there?
981
01:15:42,542 --> 01:15:43,748
Yeah.
982
01:15:44,042 --> 01:15:46,909
This is the last wellhead.
What are you going to do?
983
01:15:47,000 --> 01:15:49,412
You going to push it
the rest of the way? Because...
984
01:15:49,500 --> 01:15:51,707
If you're going to make it to katka
985
01:15:51,792 --> 01:15:54,124
before your brother stops breathing...
986
01:15:55,083 --> 01:15:57,199
That's what you're going to have to do.
987
01:16:02,125 --> 01:16:04,081
The other drivers are going to come.
988
01:16:04,875 --> 01:16:06,706
The other drivers are dead.
989
01:16:10,750 --> 01:16:12,456
Oh, my...
990
01:16:49,958 --> 01:16:51,914
He ripped out my fuel equalizer.
991
01:16:51,917 --> 01:16:53,908
Gurty can fix that.
992
01:16:55,292 --> 01:16:59,911
We'll change out your fuel line and siphon
enough juice to get you down to katka.
993
01:17:01,708 --> 01:17:02,823
Listen...
994
01:17:03,667 --> 01:17:04,782
We...
995
01:17:05,667 --> 01:17:07,783
We seriously misjudged you.
996
01:17:08,458 --> 01:17:09,823
Friends?
997
01:17:12,833 --> 01:17:13,833
Yeah.
998
01:18:24,500 --> 01:18:26,456
Hey, how long do you think
all this is going to take?
999
01:18:26,458 --> 01:18:27,447
A couple of minutes.
1000
01:18:27,458 --> 01:18:29,915
- I know you're anxious about your brother.
- Yeah.
1001
01:18:30,125 --> 01:18:31,490
Cody's all I got, you know?
1002
01:18:31,500 --> 01:18:33,661
It's kind of like you and yours.
1003
01:18:33,667 --> 01:18:34,702
Yeah.
1004
01:18:37,292 --> 01:18:39,248
Gurty's like that commercial.
1005
01:18:39,750 --> 01:18:42,332
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
1006
01:19:36,333 --> 01:19:37,914
That last can should do it.
1007
01:19:39,000 --> 01:19:41,616
He saved my life. Give him a treat.
1008
01:19:53,875 --> 01:19:56,787
We can't stay here and we can't back up.
1009
01:19:57,083 --> 01:19:58,994
- We'll have to outrun it.
- You're dreaming.
1010
01:19:59,000 --> 01:20:01,241
You got a better idea?
1011
01:20:49,750 --> 01:20:53,493
Oh! Whoo!
1012
01:21:21,167 --> 01:21:21,701
Oh.
1013
01:21:21,708 --> 01:21:22,697
Uncouple the trailer.
1014
01:21:22,708 --> 01:21:24,790
We got a wellhead to deliver.
1015
01:21:34,458 --> 01:21:36,073
Oh, jeez.
1016
01:21:36,875 --> 01:21:38,911
It's not as bad as it looks.
1017
01:21:41,542 --> 01:21:43,157
It's, uh...
1018
01:21:43,458 --> 01:21:46,370
It looks pretty bad, kid.
1019
01:21:47,042 --> 01:21:48,498
Just be fast about it.
1020
01:21:48,500 --> 01:21:49,205
Uh...
1021
01:21:49,208 --> 01:21:50,698
Like pulling out a wisdom tooth.
1022
01:21:50,708 --> 01:21:52,198
A wisdom tooth? Do I...
1023
01:21:52,208 --> 01:21:54,073
Do I look like a dentist?
1024
01:21:54,250 --> 01:21:55,250
Aah!
1025
01:21:56,417 --> 01:21:58,203
Good girl. Good girl.
1026
01:21:58,208 --> 01:22:00,415
Breathe. Breathe.
1027
01:22:00,417 --> 01:22:03,033
That's it. Good girl. Good girl.
1028
01:22:03,417 --> 01:22:05,499
Gurty, come and help me!
1029
01:22:06,958 --> 01:22:08,789
Good girl. Good girl.
1030
01:22:10,208 --> 01:22:11,448
Come on.
1031
01:22:18,792 --> 01:22:20,202
Hang tight.
1032
01:22:20,417 --> 01:22:23,534
Gurty and I are going to
haul your trailer off the cliff,
1033
01:22:23,542 --> 01:22:26,329
hook up, and head to that mine.
1034
01:22:27,125 --> 01:22:29,207
We still got 45 minutes.
1035
01:22:29,708 --> 01:22:31,039
Yeah.
1036
01:23:00,625 --> 01:23:01,535
Sir?
1037
01:23:01,542 --> 01:23:04,158
Mine safety down in
winnipeg wants rené's laptops.
1038
01:23:04,250 --> 01:23:06,457
Fred, mine safety gets the laptops
1039
01:23:06,458 --> 01:23:08,744
when I say they get the laptops, all right?
1040
01:23:08,750 --> 01:23:10,786
We got a goddamn ceo to worry about.
1041
01:23:10,792 --> 01:23:11,998
Yeah, well, you can tell him yourself.
1042
01:23:12,000 --> 01:23:13,581
He'll be here in an hour.
1043
01:23:17,083 --> 01:23:20,826
There is nothing in
those e-mails that implicates us.
1044
01:23:21,625 --> 01:23:24,162
Everything was cash, so
there's no paper trail.
1045
01:23:24,667 --> 01:23:26,578
To the authorities, this just looks like
1046
01:23:26,583 --> 01:23:29,325
another tragic mining accident.
1047
01:23:33,333 --> 01:23:34,698
Right in the morning,
1048
01:23:34,917 --> 01:23:36,657
we open tunnel 6.
1049
01:23:36,750 --> 01:23:38,365
We remove the bodies.
1050
01:23:38,458 --> 01:23:41,416
We let the public hold
their ritual funerals.
1051
01:23:41,583 --> 01:23:45,201
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
1052
01:23:46,500 --> 01:23:48,411
And we open back up.
1053
01:23:49,125 --> 01:23:50,911
Business as usual.
1054
01:23:56,375 --> 01:23:58,866
Come on, varnay, answer the goddamn phone.
1055
01:24:49,167 --> 01:24:50,623
Look, gurty, we did it.
1056
01:24:50,875 --> 01:24:52,160
We did it!
1057
01:25:09,708 --> 01:25:11,494
Mike. Mike.
1058
01:27:00,708 --> 01:27:02,198
Give me that pistol!
1059
01:27:03,750 --> 01:27:06,707
Gurty, you got to take the wheel.
1060
01:27:06,708 --> 01:27:08,244
Come on. You can do it.
1061
01:27:18,125 --> 01:27:21,037
Do not stop until you
reach the mine, got it?
1062
01:27:21,125 --> 01:27:22,661
Do not stop.
1063
01:27:24,875 --> 01:27:26,957
Hey. Kill him.
1064
01:27:27,292 --> 01:27:29,328
Not for me, for my brother.
1065
01:29:35,083 --> 01:29:37,119
I've done this a thousand times.
1066
01:29:37,875 --> 01:29:40,082
Move. I can do it.
1067
01:30:25,250 --> 01:30:26,250
Shit.
1068
01:30:29,042 --> 01:30:31,374
Traction pads. Yes, go.
1069
01:30:38,500 --> 01:30:39,706
Oh!
1070
01:30:51,417 --> 01:30:52,748
Go! Come on, come on.
1071
01:30:55,625 --> 01:30:57,490
Shit. Shit.
1072
01:31:03,750 --> 01:31:06,708
Gurty, the cables are snapping!
Let's go! Come on!
1073
01:32:58,417 --> 01:32:59,452
Come on.
1074
01:33:17,292 --> 01:33:19,123
Oh, shit. Oh, shit.
1075
01:33:33,042 --> 01:33:34,782
Gurty, shut the gate!
1076
01:34:02,583 --> 01:34:03,583
Gurty!
1077
01:34:17,375 --> 01:34:18,706
Gurty?
1078
01:34:39,833 --> 01:34:41,824
Gurty. Gurty!
1079
01:34:44,917 --> 01:34:46,327
He saved the rig.
1080
01:34:46,625 --> 01:34:47,990
Oh, Jesus.
1081
01:34:48,375 --> 01:34:49,455
Mike...
1082
01:34:49,458 --> 01:34:50,618
You...
1083
01:34:50,792 --> 01:34:52,532
Brother mine.
1084
01:34:53,417 --> 01:34:55,783
My brother.
1085
01:35:01,542 --> 01:35:03,658
Brother. Mine.
1086
01:35:17,042 --> 01:35:19,909
No, no, no, no.
1087
01:35:21,875 --> 01:35:22,910
No.
1088
01:35:25,333 --> 01:35:26,869
I'm sorry.
1089
01:35:27,250 --> 01:35:30,287
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1090
01:35:30,750 --> 01:35:32,615
I'm so sorry.
1091
01:35:40,667 --> 01:35:43,033
Deputy minister, Jack tager,
vice president of operations.
1092
01:35:43,042 --> 01:35:44,657
George sickle, general manager.
1093
01:35:44,667 --> 01:35:45,747
- Gentlemen.
- Sir.
1094
01:35:45,750 --> 01:35:47,240
- Sickle.
- How are you, sir?
1095
01:35:47,250 --> 01:35:48,239
It's cold up here.
1096
01:35:48,250 --> 01:35:49,865
We have hot drink and food inside, sir.
1097
01:35:49,875 --> 01:35:52,662
How was the drive down
from gillam airfield?
1098
01:35:52,958 --> 01:35:55,916
Cut the formalities, sickle.
Tell me the situation.
1099
01:35:57,417 --> 01:36:01,740
Our last contact with the
rescue team was 0300.
1100
01:36:02,250 --> 01:36:04,411
Deputy minister, how about you?
1101
01:36:04,417 --> 01:36:06,749
Your man in winnipeg. Heard anything?
1102
01:36:06,750 --> 01:36:07,956
Negative.
1103
01:36:07,958 --> 01:36:09,198
It's been 30 hours
1104
01:36:09,208 --> 01:36:10,948
and the wellheads haven't arrived.
1105
01:36:10,958 --> 01:36:13,948
I don't believe the men
are going to get out of tunnel 6 alive.
1106
01:36:32,208 --> 01:36:33,243
What's that?
1107
01:36:33,333 --> 01:36:35,824
That's our emergency klaxon.
1108
01:36:45,625 --> 01:36:47,081
Oh, my god.
1109
01:36:51,042 --> 01:36:53,499
Hey, welcome to katka.
1110
01:36:53,917 --> 01:36:55,202
You mccann?
1111
01:36:55,292 --> 01:36:56,327
Yeah.
1112
01:36:56,417 --> 01:36:58,032
You need medical?
1113
01:37:04,625 --> 01:37:07,367
Everyone, on the double.
We still have a chance.
1114
01:37:08,875 --> 01:37:11,366
We got another one. Get
me the gurney, asap.
1115
01:37:12,292 --> 01:37:13,953
There's no hurry.
1116
01:37:14,375 --> 01:37:16,787
We need to get that wellhead
unloaded and bolted down.
1117
01:37:16,792 --> 01:37:18,578
Let's go! Straight to the drill site.
1118
01:37:18,583 --> 01:37:20,119
Go, go, go, go!
1119
01:37:32,833 --> 01:37:34,949
Wellhead team, let's go! You're up!
1120
01:38:00,917 --> 01:38:02,077
Got it!
1121
01:38:02,542 --> 01:38:04,954
Wellhead is tapped and sprung.
1122
01:38:04,958 --> 01:38:08,200
All right, blasting team,
tunnel 6 on the double!
1123
01:38:24,667 --> 01:38:25,782
Young lady, you're in no condition...
1124
01:38:25,792 --> 01:38:27,657
I don't give a shit. You
can put a band-aid on it.
1125
01:38:27,667 --> 01:38:28,326
I heard blasting,
1126
01:38:28,375 --> 01:38:29,285
- I'm going to find Cody.
- Tantoo. Tantoo.
1127
01:38:29,292 --> 01:38:30,292
What?
1128
01:38:30,917 --> 01:38:32,828
We're outside the oxygen window.
1129
01:38:32,958 --> 01:38:34,368
We didn't make it in time.
1130
01:38:34,458 --> 01:38:35,868
Don't say that.
1131
01:38:36,875 --> 01:38:39,207
Look, gurty died so that
the miners would live, okay?
1132
01:38:39,208 --> 01:38:42,075
My brother is alive.
I'm going to find him. Let's go.
1133
01:38:53,458 --> 01:38:55,119
Someone's coming out!
1134
01:39:20,375 --> 01:39:21,375
Cody?
1135
01:39:30,417 --> 01:39:31,532
Cody?
1136
01:39:32,375 --> 01:39:33,865
Oh, my god!
1137
01:39:33,875 --> 01:39:36,287
Cody. You're alive.
1138
01:39:36,375 --> 01:39:37,410
Oh, my god.
1139
01:39:37,417 --> 01:39:38,657
You saved my life.
1140
01:39:41,667 --> 01:39:43,157
I had help.
1141
01:39:45,250 --> 01:39:46,490
Thank you.
1142
01:40:06,708 --> 01:40:08,369
You paid them?
1143
01:40:10,333 --> 01:40:13,700
You paid them to shut off their sensors?
1144
01:40:19,750 --> 01:40:21,536
You're disgusting.
1145
01:40:45,792 --> 01:40:47,157
Mr. mccann?
1146
01:40:47,458 --> 01:40:50,200
I'm deputy minister of
natural resources for Canada.
1147
01:40:50,667 --> 01:40:51,952
I want to thank you,
1148
01:40:52,125 --> 01:40:54,286
and offer condolences for your brother.
1149
01:40:54,750 --> 01:40:56,615
The company has some
papers for you to sign.
1150
01:40:56,958 --> 01:40:58,164
We have a check for you,
1151
01:40:58,167 --> 01:41:00,158
and the police need your statement.
1152
01:41:04,833 --> 01:41:06,494
Excuse me, Mr. mccann?
1153
01:41:07,083 --> 01:41:09,540
We found this with your brother's things.
1154
01:41:21,667 --> 01:41:22,827
Thank you.
1155
01:41:57,875 --> 01:41:59,581
- Hey!
- Hey.
1156
01:42:01,833 --> 01:42:03,369
Brand-new kenworth, huh?
1157
01:42:03,375 --> 01:42:04,375
Yup.
1158
01:42:04,792 --> 01:42:05,747
It's a good color.
1159
01:42:05,750 --> 01:42:07,081
In honor of Jim.
1160
01:42:07,708 --> 01:42:09,039
What you hauling?
1161
01:42:09,458 --> 01:42:10,493
Sporting goods.
1162
01:42:10,500 --> 01:42:12,456
Oh. Ain't that the life.
1163
01:42:12,458 --> 01:42:15,950
Yup. No bosses, no punching time clocks.
1164
01:42:15,958 --> 01:42:17,414
- Good pay rates.
- Yeah.
1165
01:42:17,917 --> 01:42:20,454
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1166
01:42:20,458 --> 01:42:21,994
you know where to find me.
1167
01:42:22,000 --> 01:42:23,000
Deal.
1168
01:42:26,792 --> 01:42:28,202
Thank you, Mike.
1169
01:43:30,042 --> 01:43:32,954
"We ain't got much"
1170
01:43:33,333 --> 01:43:35,745
"where I come from"
1171
01:43:36,708 --> 01:43:39,370
"we all work hard"
1172
01:43:39,583 --> 01:43:42,199
"don't bet on good luck"
1173
01:43:43,292 --> 01:43:46,034
"ain't no easy street"
1174
01:43:46,167 --> 01:43:48,829
"just some gravel and a blacktop"
1175
01:43:49,708 --> 01:43:52,290
"and we hold on to"
1176
01:43:52,542 --> 01:43:54,658
"oh, everything we got"
1177
01:43:54,750 --> 01:43:57,947
"we got grit, we got guts”
1178
01:43:58,042 --> 01:44:01,330
"we got pride we got tough”
1179
01:44:01,417 --> 01:44:05,205
"ain't no giving up running
through our veins"
1180
01:44:07,917 --> 01:44:11,080
"never say quit never say die"
1181
01:44:11,208 --> 01:44:14,621
"play a little rough you're doggone right"
1182
01:44:14,875 --> 01:44:20,199
"oh, knock us down we'll
come back every time"
1183
01:44:20,458 --> 01:44:23,780
"yeah, we got fight"
1184
01:44:29,250 --> 01:44:32,208
"We don't bark much"
1185
01:44:32,542 --> 01:44:35,124
"we just hang tight"
1186
01:44:35,750 --> 01:44:38,867
"sometimes the underdog"
1187
01:44:39,500 --> 01:44:41,707
"got the baddest bite"
1188
01:44:41,833 --> 01:44:43,619
"it's how we were born"
1189
01:44:43,708 --> 01:44:47,530
"how we were raised"
1190
01:44:48,958 --> 01:44:53,952
"from our boots to our last names"
1191
01:44:54,042 --> 01:44:57,159
"we got grit, we got guts”
1192
01:44:57,250 --> 01:45:00,617
"we got pride we got tough”
1193
01:45:00,958 --> 01:45:04,325
"ain't no giving up running
through our veins"
1194
01:45:07,125 --> 01:45:10,322
"never say quit never say die"
1195
01:45:10,417 --> 01:45:13,705
"play a little rough yeah,
you're doggone right"
1196
01:45:14,125 --> 01:45:19,665
"knock us down we'll come back every time"
1197
01:45:20,417 --> 01:45:22,248
"oh, knock us down"
1198
01:45:22,333 --> 01:45:26,201
"we'll come back every time"
1199
01:45:27,042 --> 01:45:28,907
"oh, knock us down"
1200
01:45:29,000 --> 01:45:34,620
"we'll come back every time"
1201
01:45:35,625 --> 01:45:41,040
"oh, we got fight"
1202
01:45:41,958 --> 01:45:46,657
"hell, we got fight"
1203
01:45:46,750 --> 01:45:49,617
"oh, oh"
1204
01:45:49,875 --> 01:45:52,537
"we got fight"
1205
01:46:02,292 --> 01:46:05,989
“I'm gonna rise"
1206
01:46:07,750 --> 01:46:11,948
"from the dust and the ashes"
1207
01:46:12,125 --> 01:46:15,868
"I reach for the sky"
1208
01:46:20,250 --> 01:46:23,617
“it's all coming down"
1209
01:46:24,542 --> 01:46:28,364
“it's all coming down"
1210
01:46:30,208 --> 01:46:33,951
"this life I've been living"
1211
01:46:34,708 --> 01:46:38,280
“I'll leave on the ground”
1212
01:46:42,917 --> 01:46:46,830
“it's all coming down"
1213
01:46:48,667 --> 01:46:52,410
"as sure as this world"
1214
01:46:52,792 --> 01:46:57,240
"won't stop turning around"
1215
01:47:05,542 --> 01:47:09,114
"Morning will bring"
1216
01:47:11,500 --> 01:47:15,243
"a brand-new beginning"
1217
01:47:15,792 --> 01:47:19,080
"a new song to sing"
1218
01:47:23,708 --> 01:47:27,530
"and the trumpet will sound"
1219
01:47:29,500 --> 01:47:31,536
"all around"
1220
01:47:33,875 --> 01:47:37,367
"and I'll see that sweet"
1221
01:47:37,750 --> 01:47:41,948
"John's soul coming down"
1222
01:47:46,292 --> 01:47:50,535
“it's all coming down"
1223
01:47:52,083 --> 01:47:55,951
"as sure as this world"
1224
01:47:56,125 --> 01:48:04,125
"won't stop turning around"
76421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.