All language subtitles for The.Ice.Road.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,625 --> 00:02:16,581 Yeah. Yeah. 2 00:02:19,167 --> 00:02:20,828 Right up there. Right up in here. 3 00:02:21,000 --> 00:02:22,365 Down. 4 00:02:29,625 --> 00:02:31,365 Aim for the rock! 5 00:02:58,042 --> 00:02:58,906 Mankins! 6 00:02:59,042 --> 00:03:00,077 Yeah? 7 00:03:00,167 --> 00:03:04,240 You want to tell me why your methane sensors are off? 8 00:03:07,208 --> 00:03:08,573 I don't know. 9 00:03:08,833 --> 00:03:10,664 Maybe the batteries are dead. 10 00:03:11,583 --> 00:03:12,743 Why don't you get us a canary? 11 00:03:12,750 --> 00:03:14,160 This is no joke. 12 00:03:14,667 --> 00:03:17,625 These are to alert you to concentrations of methane. 13 00:03:17,833 --> 00:03:19,619 They must stay on. 14 00:03:50,250 --> 00:03:51,990 Where'd that come from? 15 00:03:52,417 --> 00:03:54,373 Sounds like the open pit. 16 00:03:55,125 --> 00:03:56,786 We hit a methane pocket. 17 00:03:57,042 --> 00:03:58,282 That's impossible. 18 00:03:58,417 --> 00:04:01,159 Everybody, out! Everybody, out! 19 00:04:03,167 --> 00:04:04,657 Come on! 20 00:04:07,542 --> 00:04:08,622 Go! 21 00:04:08,708 --> 00:04:10,073 Go, go. 22 00:04:10,167 --> 00:04:11,577 No! 23 00:04:30,667 --> 00:04:32,328 Help me! 24 00:04:36,583 --> 00:04:38,574 Go, go, go! 25 00:04:50,542 --> 00:04:54,080 "All I do is drive, drive, drive" 26 00:04:54,208 --> 00:04:56,324 "try to stay alive" 27 00:04:56,333 --> 00:04:58,995 "my mind on my load" 28 00:05:01,250 --> 00:05:03,787 "I got nothing in common with any man" 29 00:05:03,958 --> 00:05:06,449 "who's home every day at five" 30 00:05:06,542 --> 00:05:11,662 "all I do is drive, drive, drive, drive, drive" 31 00:05:16,500 --> 00:05:18,365 what you got, gurty? 32 00:05:19,000 --> 00:05:22,197 Come on, you can say it. You can say it. 33 00:05:23,583 --> 00:05:25,244 We will sort right here, 34 00:05:25,250 --> 00:05:27,866 and they will save their hands right there. 35 00:05:27,875 --> 00:05:29,991 The coffee saved with water for me. 36 00:05:30,208 --> 00:05:31,948 For him. For them. 37 00:05:32,042 --> 00:05:33,782 Is it coffee, gurty? 38 00:05:39,958 --> 00:05:43,371 This how you guys still get your kicks, huh? 39 00:05:44,750 --> 00:05:47,162 Walk away, gurty. They're idiots. 40 00:05:47,250 --> 00:05:48,456 Hey... 41 00:05:50,375 --> 00:05:53,867 How's it feel to be best friends with a retard? 42 00:05:55,500 --> 00:05:57,786 He's my brother, Johansson. 43 00:05:58,542 --> 00:06:00,783 And I told you never to call him that. 44 00:06:01,208 --> 00:06:02,664 Retard. 45 00:06:12,417 --> 00:06:14,453 Mccann, get in here! 46 00:06:17,542 --> 00:06:18,452 I know what you get, 47 00:06:18,458 --> 00:06:21,905 but I talk with a lot of hands for hands sometimes. 48 00:06:22,458 --> 00:06:23,743 Gurty. 49 00:06:25,958 --> 00:06:27,494 We're fired. 50 00:06:29,375 --> 00:06:32,287 But tires to a point rotated go. 51 00:06:32,292 --> 00:06:35,124 Let someone else rotate them. We're fired. 52 00:06:35,125 --> 00:06:38,322 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 53 00:06:46,458 --> 00:06:47,698 I don't want. 54 00:06:47,958 --> 00:06:49,494 - Me never been in, and then... - Yeah, I know, I know. 55 00:06:49,500 --> 00:06:51,661 - Today we don't. - Gurty, I don't care. 56 00:06:51,667 --> 00:06:52,873 You're going in. 57 00:06:53,667 --> 00:06:55,453 They're going to look after you. 58 00:06:55,917 --> 00:06:57,999 We've been together a long time, 59 00:06:58,000 --> 00:07:02,289 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 60 00:07:02,292 --> 00:07:05,125 I don't have a lot of tire left on my own treads. 61 00:07:05,542 --> 00:07:08,499 Will this help make him self-sufficient, doctor? 62 00:07:08,500 --> 00:07:12,163 I can't promise anything with language cognition scores like these, 63 00:07:12,167 --> 00:07:13,748 but we'll see what we can do. 64 00:07:14,583 --> 00:07:17,040 Hi, John, I'm Dr. Talbot. 65 00:07:17,042 --> 00:07:18,157 Pleased to meet you. 66 00:07:18,333 --> 00:07:19,698 Thank you, I appreciate it, 67 00:07:19,708 --> 00:07:21,289 and hope the world lasts for you. 68 00:07:21,292 --> 00:07:22,498 He's saying hello. 69 00:07:23,125 --> 00:07:24,911 How long to go with them? 70 00:07:24,917 --> 00:07:26,703 With them for the time over. 71 00:07:26,708 --> 00:07:28,039 For them. For me. 72 00:07:28,042 --> 00:07:30,829 He's asking what all this entails, doctor. 73 00:07:30,833 --> 00:07:32,539 Well, just a few tests. 74 00:07:32,542 --> 00:07:34,407 If he qualifies for rehabilitation, 75 00:07:34,417 --> 00:07:35,827 we arrange housing. 76 00:07:35,833 --> 00:07:37,619 Should take no more than an hour. 77 00:07:38,333 --> 00:07:39,493 Skeeter. 78 00:07:39,500 --> 00:07:41,536 You can't bring Skeeter in here. 79 00:07:41,542 --> 00:07:44,705 Let them poke and prod you. It's no big deal. 80 00:07:45,042 --> 00:07:46,623 I'll see you in an hour. 81 00:07:48,542 --> 00:07:51,329 Hey, don't be a big baby. 82 00:07:51,833 --> 00:07:52,868 Thanks, doctor. 83 00:07:52,875 --> 00:07:53,875 You're welcome. 84 00:07:54,208 --> 00:07:56,824 John, the examination room is just down the hall. 85 00:07:57,250 --> 00:08:00,947 Psych evaluator hackman, dial 617. 86 00:08:11,208 --> 00:08:13,574 So you're saying, as general manager of this facility, 87 00:08:13,583 --> 00:08:16,120 that this was out of the blue? 88 00:08:16,125 --> 00:08:18,366 Completely out of the blue, sir. 89 00:08:18,375 --> 00:08:20,707 We think the gas built up behind the stoping shields 90 00:08:20,708 --> 00:08:23,495 where our pdm sensors couldn't pick it up. 91 00:08:23,750 --> 00:08:25,832 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 92 00:08:25,875 --> 00:08:26,955 Listen carefully. 93 00:08:26,958 --> 00:08:29,074 No one goes in any of the tunnels 94 00:08:29,083 --> 00:08:31,495 until that gas is drilled and capped. 95 00:08:31,500 --> 00:08:33,365 Understood, sir. Understood. 96 00:08:33,792 --> 00:08:36,704 Let me ask you, how do we drill and cap 97 00:08:36,708 --> 00:08:39,245 a methane pocket without a wellhead? 98 00:08:41,125 --> 00:08:42,456 I'll get back to you. 99 00:08:46,125 --> 00:08:47,865 Get me the air force base in winnipeg, 100 00:08:48,042 --> 00:08:50,579 officer in charge of civilian emergencies. 101 00:08:52,750 --> 00:08:56,322 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 102 00:08:56,917 --> 00:08:59,454 And there's no runway up at katka to land a c-130 on, 103 00:08:59,458 --> 00:09:01,665 and our largest choppers are chinooks, 104 00:09:01,667 --> 00:09:03,578 which can't carry a 30-ton wellhead. 105 00:09:03,583 --> 00:09:06,074 Payloads of that nature have to go by truck. 106 00:09:09,500 --> 00:09:12,788 Jill, that young field officer in winnipeg 107 00:09:12,792 --> 00:09:14,874 is supposed to know everything about ice road transports 108 00:09:14,875 --> 00:09:16,035 up to the northern mines. 109 00:09:16,083 --> 00:09:17,744 - You mean, Max Tully? - Yes, him. 110 00:09:18,000 --> 00:09:19,615 The prime minister will see you now. 111 00:09:19,708 --> 00:09:21,073 Just a sec. 112 00:09:21,292 --> 00:09:22,702 Max Tully? 113 00:09:24,375 --> 00:09:25,740 Mr. goldenrod! 114 00:09:26,875 --> 00:09:27,990 What? 115 00:09:31,750 --> 00:09:33,786 I'm Max Tully with mining safety. 116 00:09:33,792 --> 00:09:35,032 Could I have a word with you? 117 00:09:35,042 --> 00:09:36,452 It's about katka mine. 118 00:09:36,833 --> 00:09:38,073 What about katka? 119 00:09:38,083 --> 00:09:39,914 This morning, tunnel 6 collapsed. 120 00:09:40,125 --> 00:09:41,740 I need an 18-foot gas wellhead, 121 00:09:41,750 --> 00:09:43,365 300 feet of pipe delivered up there 122 00:09:43,375 --> 00:09:44,660 in under 30 hours. 123 00:09:44,750 --> 00:09:48,789 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 124 00:09:49,125 --> 00:09:51,457 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 125 00:09:51,833 --> 00:09:53,118 Can you make it happen? 126 00:09:53,125 --> 00:09:54,365 What do I look like, god? 127 00:09:54,375 --> 00:09:55,740 We're three weeks into April. 128 00:09:55,750 --> 00:09:57,411 All my drivers are on their way to Hawaii, 129 00:09:57,417 --> 00:10:00,454 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 130 00:10:00,458 --> 00:10:02,949 Say, for conversation's sake, you have replacements. 131 00:10:02,958 --> 00:10:05,540 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 132 00:10:07,333 --> 00:10:08,789 March 10th, the season ended. 133 00:10:08,792 --> 00:10:10,157 That's five weeks ago. 134 00:10:10,167 --> 00:10:11,782 But didn't old-timers back in the '60s 135 00:10:11,792 --> 00:10:12,872 drive the lake into April? 136 00:10:12,875 --> 00:10:15,161 Yeah, and most of them died doing it. 137 00:10:15,500 --> 00:10:16,740 So it's really that dangerous? 138 00:10:16,750 --> 00:10:18,365 Yeah. It's that dangerous. 139 00:10:18,375 --> 00:10:20,491 Okay, okay. It's a stupid idea. 140 00:10:20,500 --> 00:10:21,865 Sorry for asking. 141 00:10:26,250 --> 00:10:28,582 Hey, hey, kid. Come here. 142 00:10:32,583 --> 00:10:34,073 I know all the miners up there in katka. 143 00:10:34,083 --> 00:10:35,368 I know their families. 144 00:10:36,083 --> 00:10:39,120 So... it's personal with me. 145 00:10:39,542 --> 00:10:42,579 If I can get drivers and a mechanic... 146 00:10:43,167 --> 00:10:44,532 Let's say 3:00 this afternoon, 147 00:10:44,542 --> 00:10:46,749 and if you can get the provincial government 148 00:10:46,750 --> 00:10:48,536 to open up the ice road, 149 00:10:48,542 --> 00:10:50,498 two very big ifs... 150 00:10:54,417 --> 00:10:55,577 We'll do it. 151 00:10:56,750 --> 00:10:57,910 Thank you. 152 00:11:01,625 --> 00:11:02,831 Shit. 153 00:11:06,125 --> 00:11:08,241 Hi. Um... 154 00:11:12,042 --> 00:11:13,907 - Excuse me. - Yes? 155 00:11:14,000 --> 00:11:15,740 I brought my brother in this morning. 156 00:11:15,833 --> 00:11:17,369 Vocational rehab? 157 00:11:17,458 --> 00:11:19,369 Mccann, 813. 158 00:11:19,458 --> 00:11:21,574 He's still being evaluated, sir. 159 00:11:22,000 --> 00:11:23,490 The doctor said an hour. 160 00:11:23,583 --> 00:11:24,789 It's been two and a half. 161 00:11:24,875 --> 00:11:25,864 We're a little short-staffed today, 162 00:11:25,875 --> 00:11:27,365 so please take a seat. 163 00:11:29,208 --> 00:11:30,789 Hey! Sir? 164 00:11:31,333 --> 00:11:32,448 Sir! 165 00:11:32,833 --> 00:11:34,619 Get security on 2-east, please. 166 00:11:39,167 --> 00:11:40,623 Hey, bro. 167 00:11:41,917 --> 00:11:43,327 What's happening? 168 00:11:44,042 --> 00:11:45,373 What is all this? 169 00:11:50,083 --> 00:11:51,619 Oh, jeez. 170 00:11:53,000 --> 00:11:54,615 What is going on here? 171 00:11:54,958 --> 00:11:57,040 Xanax and Lexapro, right? 172 00:11:57,042 --> 00:11:59,249 Probably some oxy for good measure? 173 00:11:59,250 --> 00:12:00,456 You know, to take the edge off? 174 00:12:00,458 --> 00:12:01,664 They're for PTSD. 175 00:12:01,667 --> 00:12:02,952 I know what they're for. 176 00:12:03,458 --> 00:12:04,698 Did you ask for these, gurty? 177 00:12:04,708 --> 00:12:08,075 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 178 00:12:08,083 --> 00:12:10,119 Oh, kiss my Irish ass. 179 00:12:10,125 --> 00:12:12,867 Post-traumatic stress disorder is real. 180 00:12:12,875 --> 00:12:15,036 I can section 502 him. 181 00:12:15,333 --> 00:12:16,333 Do it. 182 00:12:16,583 --> 00:12:18,039 The press'll love another story 183 00:12:18,042 --> 00:12:20,203 about how the va overprescribes opioids 184 00:12:20,208 --> 00:12:21,243 to America's heroes. 185 00:12:21,250 --> 00:12:23,491 You are making a grave mistake. 186 00:12:23,917 --> 00:12:26,875 You try and stop us from leaving here, so are you. 187 00:12:28,958 --> 00:12:30,494 Wait, wait, wait, wait. 188 00:12:30,500 --> 00:12:31,706 Here, put this on. 189 00:12:32,750 --> 00:12:33,956 It's cold. 190 00:12:35,875 --> 00:12:37,957 Wait, here. Here. 191 00:12:41,250 --> 00:12:42,956 Come on, your pants. 192 00:13:11,375 --> 00:13:12,535 Ken-kenworth. 193 00:13:12,625 --> 00:13:13,956 More Ken. 194 00:13:14,083 --> 00:13:15,448 Take us great that owned we. 195 00:13:16,667 --> 00:13:17,667 We. 196 00:13:17,750 --> 00:13:19,081 Sure, sure. 197 00:13:19,167 --> 00:13:22,125 It would be great if we owned our own rig. 198 00:13:22,292 --> 00:13:23,953 Did you win the lottery? 199 00:13:24,042 --> 00:13:27,000 Did you happen to win the pick-6 and not tell me? 200 00:13:27,083 --> 00:13:29,745 This thing costs 200 grand, gurty. 201 00:13:30,750 --> 00:13:32,456 Two hundred. 202 00:14:38,500 --> 00:14:40,456 Ever been to winnipeg, gurty? 203 00:14:41,583 --> 00:14:43,289 It's just 70 miles. 204 00:14:46,458 --> 00:14:48,790 "Win a pig." 205 00:14:49,792 --> 00:14:51,532 We might, partner. 206 00:14:52,000 --> 00:14:55,948 With any luck, today, we might just win a pig. 207 00:15:01,083 --> 00:15:03,950 News all day, every day. 208 00:15:03,958 --> 00:15:06,370 Our top story: Twin explosions rocked 209 00:15:06,375 --> 00:15:08,957 northern manitoba's katka mine this morning, 210 00:15:08,958 --> 00:15:10,289 killing eight miners 211 00:15:10,292 --> 00:15:12,453 and leaving 26 more unaccounted for. 212 00:15:12,458 --> 00:15:15,655 The cause of the explosion has not been determined. 213 00:15:15,667 --> 00:15:17,999 Hi, I'm calling from trapper transpo in winnipeg. 214 00:15:18,000 --> 00:15:19,365 We're in an emergency and need drivers. 215 00:15:19,375 --> 00:15:21,036 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 216 00:15:21,042 --> 00:15:22,122 Yeah, I do. 217 00:15:22,125 --> 00:15:23,661 One of my drivers just became available. 218 00:15:23,667 --> 00:15:24,497 - Thanks. - Fantastic. 219 00:15:24,500 --> 00:15:25,580 Wh-what's it for? 220 00:15:25,583 --> 00:15:26,583 Bail. 221 00:15:27,000 --> 00:15:29,161 - What? - Told you this wasn't going to be easy. 222 00:15:35,083 --> 00:15:37,369 Sunglasses and keys. 223 00:15:37,375 --> 00:15:39,582 You protest and throw rocks again, 224 00:15:39,583 --> 00:15:41,164 we'll arrest you again. 225 00:15:41,708 --> 00:15:44,290 We're going to keep doing it until you get off our land. 226 00:15:44,792 --> 00:15:46,532 The city owns that parking lot. 227 00:15:47,667 --> 00:15:49,703 I was referring to north America. 228 00:15:51,042 --> 00:15:52,077 See you soon. 229 00:16:04,750 --> 00:16:06,581 How's the fight for justice going? 230 00:16:09,208 --> 00:16:10,573 Keep building casinos, 231 00:16:10,583 --> 00:16:13,290 you'll beat the white man without a shot fired. 232 00:16:18,292 --> 00:16:20,374 You heard about the cave-in up at katka? 233 00:16:20,375 --> 00:16:22,036 Yeah, it was on the TV in there. 234 00:16:22,500 --> 00:16:23,330 I still haven't heard from Cody, though. 235 00:16:23,333 --> 00:16:24,573 I'm worried sick. 236 00:16:26,167 --> 00:16:28,283 He's on the list of those missing. 237 00:16:28,667 --> 00:16:31,204 I'm putting together a little rescue mission. 238 00:16:31,917 --> 00:16:33,032 Ice road? 239 00:16:33,125 --> 00:16:34,285 Yup. 240 00:16:37,750 --> 00:16:38,750 I'm in. 241 00:17:00,375 --> 00:17:03,242 Let's get a head count. Cody. 242 00:17:04,708 --> 00:17:05,697 One. 243 00:17:05,708 --> 00:17:06,447 Two. 244 00:17:06,458 --> 00:17:07,458 Three. 245 00:17:07,625 --> 00:17:08,740 Four. 246 00:17:08,750 --> 00:17:09,705 Five. 247 00:17:09,708 --> 00:17:10,618 Six. 248 00:17:10,625 --> 00:17:11,580 Seven. 249 00:17:11,583 --> 00:17:12,413 Eight. 250 00:17:12,417 --> 00:17:13,122 Nine. 251 00:17:13,125 --> 00:17:13,659 Ten 252 00:17:13,667 --> 00:17:14,577 eleven. 253 00:17:14,583 --> 00:17:15,288 Twelve. 254 00:17:15,292 --> 00:17:16,292 Thirteen. 255 00:17:28,917 --> 00:17:30,703 I got a wife and kids, Jim. 256 00:17:30,708 --> 00:17:32,164 How would I even explain this to them? 257 00:17:32,167 --> 00:17:33,577 No one's going to force you to go, Dave. 258 00:17:33,583 --> 00:17:35,323 I understand, it's not for everyone. 259 00:17:35,333 --> 00:17:36,333 Thanks. 260 00:17:36,875 --> 00:17:37,785 What do you got? 261 00:17:37,875 --> 00:17:38,739 Half are retired, 262 00:17:38,833 --> 00:17:40,414 half have never seen an ice road. 263 00:17:40,500 --> 00:17:42,661 Next, there are two guys up from north Dakota. 264 00:17:42,667 --> 00:17:43,873 Brothers. 265 00:17:44,667 --> 00:17:45,827 Thank you. 266 00:17:50,083 --> 00:17:52,119 Which one of you guys is Mike mccann? 267 00:17:52,125 --> 00:17:53,125 I am. 268 00:17:53,250 --> 00:17:54,740 You're the driver? He's the mechanic? 269 00:17:54,750 --> 00:17:56,331 Yup. One of the best. 270 00:17:58,542 --> 00:18:00,203 Says you had experience on the ice road 271 00:18:00,208 --> 00:18:01,323 in the northwest territory. 272 00:18:01,333 --> 00:18:03,324 That's pretty serious country. What'd you drive? 273 00:18:03,833 --> 00:18:05,323 Anything on wheels. 274 00:18:05,792 --> 00:18:08,454 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 275 00:18:08,458 --> 00:18:11,120 which ain't exactly inspiring my confidence. 276 00:18:11,125 --> 00:18:13,741 There some reason that you can't hold down a job? 277 00:18:17,750 --> 00:18:22,369 My... my brother's a veteran. Got injured in Iraq. 278 00:18:22,750 --> 00:18:25,036 Uh, he's got this thing called aphasia, which is... 279 00:18:25,083 --> 00:18:26,414 I know what it is. 280 00:18:26,417 --> 00:18:28,203 Long story short, um, 281 00:18:28,208 --> 00:18:30,449 for the past eight years I've been his caretaker, 282 00:18:30,458 --> 00:18:32,619 for lack of a better word, and... 283 00:18:32,917 --> 00:18:34,453 - And we... - I get it, I get it. 284 00:18:34,458 --> 00:18:35,994 I ain't got time. What's his name? 285 00:18:36,000 --> 00:18:37,285 Call him gurty. 286 00:18:37,792 --> 00:18:39,328 Gurty. Hey. 287 00:18:40,208 --> 00:18:41,823 Gurty, Jim goldenrod. 288 00:18:41,833 --> 00:18:44,119 Grab your tool set, follow me. 289 00:18:52,583 --> 00:18:53,948 Right here. 290 00:18:54,958 --> 00:18:57,290 I want you to pull the rocker arm shaft. 291 00:18:58,000 --> 00:18:59,365 I'm going to time you. 292 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 Say when. 293 00:19:08,458 --> 00:19:09,458 Go. 294 00:19:29,375 --> 00:19:30,615 Sweet Jesus. 295 00:19:34,458 --> 00:19:36,039 Okay, Tully... 296 00:19:37,167 --> 00:19:39,032 Send everybody else home and call katka. 297 00:19:39,042 --> 00:19:39,952 I got my crew. 298 00:19:39,958 --> 00:19:41,118 Where's tantoo? 299 00:19:41,125 --> 00:19:43,366 She's re-parking somebody else's rig. 300 00:19:51,125 --> 00:19:52,956 She seems a little young. 301 00:19:56,625 --> 00:19:58,661 - I'll have the contracts drawn up. - Thank you. 302 00:20:02,458 --> 00:20:03,538 Enough. 303 00:20:04,125 --> 00:20:06,707 Anyone not out by now isn't coming out. 304 00:20:12,833 --> 00:20:14,198 You guys hearing that? 305 00:20:14,875 --> 00:20:16,081 What is that? 306 00:20:20,167 --> 00:20:21,623 That sounds like tap code. 307 00:20:21,625 --> 00:20:23,866 You men, give us a hand. 308 00:20:25,792 --> 00:20:29,614 Somebody had to have been in the army, Navy, cub scouts. 309 00:20:39,875 --> 00:20:41,240 What are they saying, Cody? 310 00:20:41,792 --> 00:20:42,907 "How many alive?" 311 00:20:43,250 --> 00:20:45,832 Look, if you do hear something, you call me, all right? 312 00:20:45,917 --> 00:20:47,202 Yes, sir. 313 00:20:56,750 --> 00:20:57,535 Uh... 314 00:20:57,625 --> 00:20:58,910 26... 315 00:21:00,250 --> 00:21:01,080 Alive. 316 00:21:01,083 --> 00:21:02,448 Fred, listen to me. Listen to me. 317 00:21:02,542 --> 00:21:04,282 You tell them we're going to cap that methane 318 00:21:04,292 --> 00:21:05,953 with a wellhead, all right? 319 00:21:05,958 --> 00:21:07,164 And then we're going to blast. 320 00:21:07,167 --> 00:21:09,956 You tell them those wellheads are coming asap, all right? 321 00:21:10,000 --> 00:21:11,365 - Okay. - Okay. 322 00:21:18,667 --> 00:21:20,999 "Wellheads arrive asap." 323 00:21:21,000 --> 00:21:22,831 What do they mean, asap? 324 00:21:23,333 --> 00:21:24,573 Six hours? 325 00:21:25,375 --> 00:21:26,535 Twelve hours? 326 00:21:26,542 --> 00:21:27,657 What if it's 307? 327 00:21:28,042 --> 00:21:29,498 Then we're dead. 328 00:21:35,750 --> 00:21:38,162 The 26 includes lampard. 329 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 Yup. 330 00:21:40,583 --> 00:21:41,789 Mankins? 331 00:21:42,792 --> 00:21:44,828 He's alive. 332 00:21:45,750 --> 00:21:47,365 So the question is time. 333 00:21:48,167 --> 00:21:51,580 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 334 00:21:54,708 --> 00:21:57,324 Well, the government's got that ice road open. 335 00:21:57,333 --> 00:22:02,327 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 336 00:22:03,333 --> 00:22:05,289 Jim goldenrod. 337 00:22:05,833 --> 00:22:07,994 It Jim goldenrod believes 25-ton wellheads 338 00:22:08,083 --> 00:22:10,290 can roll across a frozen lake in April, 339 00:22:10,458 --> 00:22:12,870 I suppose we should believe it too. 340 00:22:12,958 --> 00:22:15,825 All right. These wellheads are beasts. 341 00:22:15,917 --> 00:22:18,704 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 342 00:22:18,833 --> 00:22:21,575 We got three rigs, all identically equipped 343 00:22:21,792 --> 00:22:24,750 so that we can achieve tactical redundancy. 344 00:22:24,833 --> 00:22:27,575 We're taking every chance to save those miners' lives. 345 00:22:27,667 --> 00:22:29,328 Tactical re-what-ancy? 346 00:22:29,500 --> 00:22:30,580 Redundancy. 347 00:22:30,667 --> 00:22:33,329 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 348 00:22:33,417 --> 00:22:35,749 Gold star to the man from north Dakota. 349 00:22:36,458 --> 00:22:38,870 One, two, three. The gold one is mine. 350 00:22:38,875 --> 00:22:40,991 You two can paper / rock / scissors for the red one. 351 00:22:41,000 --> 00:22:42,786 She's the one with the comfy seats. 352 00:22:46,083 --> 00:22:47,414 It's all yours. 353 00:22:49,792 --> 00:22:50,907 The contracts. 354 00:22:50,917 --> 00:22:51,952 - One for you. - Thanks. 355 00:22:51,958 --> 00:22:53,038 One for you. 356 00:22:53,083 --> 00:22:53,822 And you. 357 00:22:53,833 --> 00:22:55,915 Two hundred thousand split four ways. 358 00:22:56,500 --> 00:22:57,740 Any questions? 359 00:22:58,417 --> 00:23:00,453 What happens to anyone that doesn't make it? 360 00:23:00,542 --> 00:23:01,542 To their money? 361 00:23:01,667 --> 00:23:02,531 Paragraph four. 362 00:23:02,542 --> 00:23:03,827 Their share goes to those that do. 363 00:23:03,833 --> 00:23:04,868 That's pretty cold. 364 00:23:05,042 --> 00:23:07,033 Sounds fair to me. Who's that guy? 365 00:23:07,625 --> 00:23:08,865 Mr. varnay. 366 00:23:10,375 --> 00:23:13,447 Tom varnay, katka international insurance group. 367 00:23:13,458 --> 00:23:15,744 Tully, these are my trucks. I say who goes. 368 00:23:16,000 --> 00:23:17,726 They're your trucks, but it's katka's insurance. 369 00:23:17,750 --> 00:23:19,581 So if one goes in the lake, it's on katka. 370 00:23:19,667 --> 00:23:20,782 He's not taking a cut? 371 00:23:20,875 --> 00:23:22,240 No, no, no. Absolutely not. 372 00:23:22,333 --> 00:23:24,119 I'm just along for the ride, 373 00:23:24,208 --> 00:23:25,994 and to protect katka's investment. 374 00:23:26,083 --> 00:23:29,120 All right, you'll ride with tantoo in the black kenworth. 375 00:23:29,208 --> 00:23:30,208 Put your gear in there. 376 00:23:30,250 --> 00:23:32,332 You two will find safety bags in the locker area. 377 00:23:32,417 --> 00:23:33,327 It's time to load up. 378 00:23:33,417 --> 00:23:35,783 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 379 00:23:37,292 --> 00:23:38,532 Thank you. 380 00:23:38,667 --> 00:23:39,782 Thanks. 381 00:23:40,042 --> 00:23:41,623 - Thank you. - Hello. 382 00:23:45,083 --> 00:23:47,324 Fifty grand apiece times two. 383 00:23:47,333 --> 00:23:49,289 That's more than enough for a down payment 384 00:23:49,292 --> 00:23:50,873 on a rig like this. 385 00:23:52,625 --> 00:23:55,697 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 386 00:23:56,083 --> 00:23:58,995 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 387 00:23:59,000 --> 00:24:00,160 Where are you? 388 00:24:04,667 --> 00:24:05,873 Tantoo, is it? 389 00:24:06,167 --> 00:24:07,703 Tully says you're cree. 390 00:24:08,458 --> 00:24:10,119 What's your name mean? 391 00:24:12,375 --> 00:24:13,911 Name mean... 392 00:24:14,000 --> 00:24:15,661 "Like to drive alone." 393 00:24:20,333 --> 00:24:21,448 Mount up! 394 00:24:21,458 --> 00:24:23,119 Use the head if you have to now. 395 00:24:23,125 --> 00:24:24,581 We're on a bull run. 396 00:24:25,750 --> 00:24:27,786 See you on the flip side, Tully. 397 00:25:11,417 --> 00:25:14,079 We'll run with 200-foot separations, 398 00:25:14,167 --> 00:25:15,498 leapfrogging every few hours. 399 00:25:15,583 --> 00:25:16,993 Everyone good with that? 400 00:25:17,083 --> 00:25:18,083 Yup. 401 00:25:19,375 --> 00:25:20,535 Affirmativo. 402 00:25:20,625 --> 00:25:23,583 First leg: Lake winnipeg ice road. 403 00:25:23,667 --> 00:25:25,703 About 300 miles, 20 hours. 404 00:25:25,792 --> 00:25:28,534 Second leg: Up over manitoba pass. 405 00:25:28,708 --> 00:25:32,872 Third leg: Manitonka ice road to old manitonka bridge. 406 00:25:32,958 --> 00:25:34,698 Twenty-three hours total. 407 00:25:35,000 --> 00:25:36,536 What's wrong with new manitonka? 408 00:25:36,625 --> 00:25:37,985 The new bridge would be preferred, 409 00:25:38,042 --> 00:25:39,623 but getting up to new manitonka 410 00:25:39,708 --> 00:25:41,164 is another 90 kilometers. 411 00:25:41,250 --> 00:25:44,413 That puts us outside the miners' oxygen window. 412 00:25:44,917 --> 00:25:46,748 Old manitonka was built in the '60s, 413 00:25:46,750 --> 00:25:48,832 so that's rated 75,000 pounds? 414 00:25:48,833 --> 00:25:51,745 Yup. We're going to be shaving it close. 415 00:25:51,750 --> 00:25:53,206 Here we go, people. 416 00:26:20,500 --> 00:26:21,990 Oh, shit. 417 00:26:23,083 --> 00:26:25,119 You said 120 meters that way, 418 00:26:25,208 --> 00:26:26,288 80 that way? 419 00:26:26,375 --> 00:26:27,740 Give or take. 420 00:26:27,917 --> 00:26:29,657 Pretty decent atmospheric volume. 421 00:26:29,750 --> 00:26:32,457 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 422 00:26:39,167 --> 00:26:40,577 Hey, Jim. 423 00:26:41,667 --> 00:26:42,531 Yeah. 424 00:26:42,625 --> 00:26:45,492 I thought I'd heard every trucker's expression, 425 00:26:45,583 --> 00:26:47,164 so what the heck's a "bull run"? 426 00:26:47,250 --> 00:26:48,706 Bull run? 427 00:26:48,875 --> 00:26:49,955 Well, back in Minnesota, 428 00:26:50,042 --> 00:26:52,249 all the livestock haulers never used to stop, 429 00:26:52,333 --> 00:26:53,934 because bulls, you see, got to be standing 430 00:26:53,958 --> 00:26:55,143 when they're being transported. 431 00:26:55,167 --> 00:26:57,032 As soon as one gets tired and lies down, 432 00:26:57,125 --> 00:26:58,990 then the others will step on him and kill him. 433 00:26:59,083 --> 00:27:00,789 All livestock haulers know this, 434 00:27:00,875 --> 00:27:02,331 so they never stop for anything. 435 00:27:02,417 --> 00:27:03,907 Ah, I see. 436 00:27:04,583 --> 00:27:05,993 I'm learning something tonight. 437 00:27:06,083 --> 00:27:08,665 "My eyes are open wide" 438 00:27:09,792 --> 00:27:11,953 “I just passed a Jimmy and a white" 439 00:27:12,208 --> 00:27:15,041 “I've been passing everything in sight” 440 00:27:15,042 --> 00:27:16,407 "six days on the road" 441 00:27:16,417 --> 00:27:19,204 "and I'm gonna make it home tonight" 442 00:27:20,458 --> 00:27:21,868 "well, it seems like a month" 443 00:27:21,875 --> 00:27:24,366 "since I kissed my baby goodbye" 444 00:27:25,750 --> 00:27:27,286 "I could have a lot of women" 445 00:27:27,292 --> 00:27:29,829 "but I'm not like some of the guys” 446 00:27:42,167 --> 00:27:44,954 "Yeah, a big eight-Wheeler running down the track” 447 00:27:44,958 --> 00:27:47,574 "means your true love he ain't coming back" 448 00:27:47,583 --> 00:27:49,539 "'cause I'm moving on" 449 00:27:50,833 --> 00:27:52,698 hey, Jim, how you feeling about the ice? 450 00:27:56,000 --> 00:27:57,956 Cold, hard and stiff. 451 00:27:58,750 --> 00:28:02,288 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 452 00:28:02,417 --> 00:28:03,907 "Said hello to the southland" 453 00:28:04,000 --> 00:28:05,080 "we're coming to you" 454 00:28:05,167 --> 00:28:07,328 "and we're moving on" 455 00:28:07,708 --> 00:28:09,790 "oh, hear my song" 456 00:28:44,292 --> 00:28:46,032 You want a sandwich? 457 00:28:46,292 --> 00:28:48,374 You haven't eaten since we left. 458 00:28:49,083 --> 00:28:50,619 You'll know when I'm hungry. 459 00:28:50,708 --> 00:28:51,868 It's very unattractive. 460 00:28:52,667 --> 00:28:53,907 You get cranky? 461 00:28:54,667 --> 00:28:56,749 Worse. I act white. 462 00:29:00,292 --> 00:29:03,125 Tully said you and goldenrod had a falling out. 463 00:29:03,458 --> 00:29:05,039 That wasn't a big deal. 464 00:29:05,708 --> 00:29:07,323 Sounded like a big deal. 465 00:29:08,542 --> 00:29:11,079 He fired me. I got upset, took a swing at him. 466 00:29:11,167 --> 00:29:12,282 It's old news. 467 00:29:16,375 --> 00:29:18,457 How's that kenworth, boys? 468 00:29:19,083 --> 00:29:20,994 She's a fine ride, Jim. 469 00:29:21,417 --> 00:29:23,453 Thinking we might get one just like it. 470 00:29:25,042 --> 00:29:27,078 Well, what you gonna call her? 471 00:29:27,333 --> 00:29:28,333 Take your time, boys. 472 00:29:28,375 --> 00:29:30,866 Naming a big rig's a sacred thing. 473 00:29:31,167 --> 00:29:33,453 What'll we name our truck, gurty? 474 00:29:34,000 --> 00:29:36,867 Hmm. Truck-truck-truck. 475 00:29:38,583 --> 00:29:39,368 You hear that? 476 00:29:39,375 --> 00:29:40,911 "Truck-truck-truck." I like it. 477 00:29:40,917 --> 00:29:42,498 It's got a ring to it. 478 00:29:47,708 --> 00:29:49,494 It is beautiful out here. 479 00:29:55,000 --> 00:29:57,036 Is this really that dangerous? 480 00:29:57,375 --> 00:29:59,411 It doesn't seem like a big deal. 481 00:30:00,542 --> 00:30:02,407 What exactly do you do? 482 00:30:03,000 --> 00:30:03,955 I'm an actuary. 483 00:30:03,958 --> 00:30:05,539 A risk assessment professional, 484 00:30:05,542 --> 00:30:06,748 if we're being formal. 485 00:30:07,375 --> 00:30:09,411 Well, Mr. varnay, 486 00:30:09,625 --> 00:30:12,662 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 487 00:30:13,583 --> 00:30:15,369 See custer's head there? 488 00:30:16,333 --> 00:30:18,119 Tips us off to pressure waves. 489 00:30:19,292 --> 00:30:21,749 You go too fast, you create a pressure wave. 490 00:30:22,333 --> 00:30:23,664 In you go. 491 00:30:24,917 --> 00:30:26,453 You go too slow, the ice can't handle 492 00:30:26,458 --> 00:30:28,665 the pounds per square inch on your tire. 493 00:30:29,292 --> 00:30:30,782 In you go. 494 00:30:53,292 --> 00:30:55,408 What the hell was that? Over. 495 00:30:55,708 --> 00:30:58,120 Sounds like my head gasket. 496 00:31:00,375 --> 00:31:01,785 Come on, kid. 497 00:31:01,875 --> 00:31:03,331 Come on! 498 00:31:16,583 --> 00:31:18,744 Sweet Jesus, that ain't good. 499 00:31:29,167 --> 00:31:30,407 Shit. 500 00:31:39,333 --> 00:31:40,664 Shit. 501 00:31:41,458 --> 00:31:43,073 Whoa, what the hell are you doing? 502 00:31:43,667 --> 00:31:44,622 Going back. 503 00:31:44,625 --> 00:31:46,490 I thought we weren't stopping for anything. 504 00:31:46,500 --> 00:31:48,331 You know, all that "bull run" stuff? 505 00:31:48,333 --> 00:31:50,164 I said, we're going back. 506 00:31:50,333 --> 00:31:52,073 Goddamn it! 507 00:32:20,375 --> 00:32:23,663 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 508 00:32:23,750 --> 00:32:24,750 We'll pull together. 509 00:32:24,875 --> 00:32:27,833 Use the nylon snatch pulleys on the rear 510 00:32:27,917 --> 00:32:29,498 so the rigs can swing. 511 00:32:39,958 --> 00:32:42,290 Is this... this going to work? 512 00:32:43,333 --> 00:32:46,040 How far are we gonna... gonna tow him? 513 00:32:46,042 --> 00:32:47,703 All the way to the mine? 514 00:32:49,667 --> 00:32:51,328 Do us all a favor, Mr. varnay, 515 00:32:51,333 --> 00:32:53,244 and get back in your truck. 516 00:33:23,083 --> 00:33:25,199 Shit. Come on. 517 00:33:35,250 --> 00:33:36,706 Oh... 518 00:33:37,625 --> 00:33:38,910 Gurty! 519 00:33:39,292 --> 00:33:40,782 Clear out. 520 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 What happened? 521 00:33:42,917 --> 00:33:44,999 Rear trailer tires went in. 522 00:33:46,333 --> 00:33:48,244 Oh, shit. 523 00:33:52,250 --> 00:33:54,081 What the hell's going on? 524 00:33:55,042 --> 00:33:56,122 Come on, Jim. 525 00:34:38,667 --> 00:34:40,578 Jim! Jim! 526 00:34:41,667 --> 00:34:43,077 Tow line's got me! 527 00:34:43,167 --> 00:34:44,657 Cut me loose. My leg's broken. 528 00:34:47,375 --> 00:34:48,956 Cut me loose or you're all going in! 529 00:34:49,042 --> 00:34:50,873 The tow line's got me and my leg's broken. 530 00:34:50,958 --> 00:34:52,073 Do it. 531 00:34:53,125 --> 00:34:54,831 - Do it! - I can't. 532 00:34:55,083 --> 00:34:56,952 Do it! 533 00:35:01,500 --> 00:35:02,831 Jesus. 534 00:35:11,208 --> 00:35:12,823 Holy shit! 535 00:35:17,583 --> 00:35:19,369 It's spreading out. 536 00:35:19,500 --> 00:35:21,115 Meaning what? 537 00:35:21,333 --> 00:35:23,324 Meaning it's going to keep cracking for two, 538 00:35:23,417 --> 00:35:25,408 maybe three thousand meters. 539 00:35:25,875 --> 00:35:27,285 That's over a mile. 540 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 We'll outrun it. 541 00:35:28,417 --> 00:35:29,031 Let's move! 542 00:35:29,125 --> 00:35:30,740 We got to unhook first. 543 00:35:30,833 --> 00:35:32,243 There's no time. 544 00:35:33,000 --> 00:35:35,616 We're going to have to run tied together. Go! 545 00:35:43,167 --> 00:35:44,407 Get your harness on. 546 00:36:03,500 --> 00:36:06,412 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 547 00:36:06,500 --> 00:36:07,740 Roger. 548 00:36:31,083 --> 00:36:31,663 Mike, come in. 549 00:36:31,750 --> 00:36:33,081 We got to run faster. 550 00:36:33,167 --> 00:36:34,247 Roger. 551 00:36:34,333 --> 00:36:35,698 Gurty, running board. 552 00:36:41,958 --> 00:36:43,164 Get out. On the running board. 553 00:36:43,375 --> 00:36:44,114 Why? 554 00:36:44,208 --> 00:36:46,369 So if we go through, we can jump clear. 555 00:37:05,750 --> 00:37:08,036 Got a pressure wave ahead of me. 556 00:37:08,583 --> 00:37:10,518 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 557 00:37:10,542 --> 00:37:12,248 so how do you want to die? 558 00:37:19,375 --> 00:37:22,572 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 559 00:37:26,000 --> 00:37:28,742 Hang on, pal. This is going to get ugly. 560 00:37:35,042 --> 00:37:36,532 This is not good. This is not good. 561 00:37:36,542 --> 00:37:37,702 This is not good! 562 00:37:45,292 --> 00:37:46,702 I don't like this! 563 00:37:51,750 --> 00:37:52,865 Shit! 564 00:38:08,875 --> 00:38:10,456 Cut your seat belt. 565 00:38:10,458 --> 00:38:11,868 You okay, pal? 566 00:38:28,125 --> 00:38:29,240 We're finished. 567 00:38:40,125 --> 00:38:41,410 It stopped. 568 00:38:45,792 --> 00:38:46,827 Yeah. 569 00:38:47,333 --> 00:38:48,493 It stopped! 570 00:38:48,833 --> 00:38:50,539 We capsized for a reason. 571 00:38:50,542 --> 00:38:54,616 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 572 00:38:57,708 --> 00:39:00,199 So based on seven liters per minute, per man... 573 00:39:00,292 --> 00:39:01,623 Seven liters? 574 00:39:02,083 --> 00:39:03,789 That's all a grown man breathes? 575 00:39:03,875 --> 00:39:07,322 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 576 00:39:07,583 --> 00:39:10,541 Hey, Cody, can I ask you something? 577 00:39:10,875 --> 00:39:11,910 Sure. 578 00:39:12,000 --> 00:39:15,367 When the mine blew up, I said we hit a methane pocket 579 00:39:15,500 --> 00:39:17,661 and you said "that's impossible." 580 00:39:17,833 --> 00:39:19,414 Why? 581 00:39:23,750 --> 00:39:25,536 It's still settling. 582 00:39:42,792 --> 00:39:44,623 "Air compressor." 583 00:39:45,833 --> 00:39:47,789 Thank god, they're coming through. 584 00:39:52,667 --> 00:39:54,032 "Failed." 585 00:39:57,250 --> 00:39:58,285 Hey, 586 00:39:58,792 --> 00:40:00,623 what's the story, Cody? 587 00:40:00,708 --> 00:40:01,868 Yeah. 588 00:40:02,750 --> 00:40:04,365 What'd they say? 589 00:40:11,917 --> 00:40:14,374 They say they're still working on it. 590 00:40:18,667 --> 00:40:20,373 - Cody. - Yeah? 591 00:40:26,792 --> 00:40:28,282 You didn't answer my question. 592 00:40:28,625 --> 00:40:31,412 Why is it impossible we hit a methane pocket? 593 00:40:36,208 --> 00:40:38,164 Because I was told it would never happen. 594 00:40:38,542 --> 00:40:39,577 By who? 595 00:40:39,917 --> 00:40:41,453 Who told you that? 596 00:40:44,125 --> 00:40:45,285 Cody... 597 00:40:50,250 --> 00:40:52,741 Easy, boys! Easy! Get him out! 598 00:40:52,750 --> 00:40:54,115 Easy! 599 00:40:59,667 --> 00:41:00,998 Cody! 600 00:41:03,833 --> 00:41:06,199 Whoa! Whoa! 601 00:41:26,792 --> 00:41:28,748 Sos. Sos. 602 00:41:28,875 --> 00:41:30,615 Forty-one point four zero. 603 00:41:30,792 --> 00:41:32,748 Ice road north of 53. 604 00:41:32,833 --> 00:41:34,539 Kenworth through the ice. 605 00:41:34,625 --> 00:41:36,991 Repeat: Kenworth through the ice. 606 00:41:37,083 --> 00:41:38,823 Copy. Are there survivors? 607 00:41:38,917 --> 00:41:40,327 Negative. 608 00:41:40,833 --> 00:41:43,040 We are responding, thank you. 609 00:41:43,750 --> 00:41:46,662 Wait, wait, wait, wait. What about us? 610 00:41:46,833 --> 00:41:48,789 What about us? 611 00:41:52,417 --> 00:41:54,624 We're heading back, right? 612 00:41:55,917 --> 00:41:57,157 Back? 613 00:41:57,250 --> 00:41:59,411 Yeah. That's what I said. 614 00:42:00,000 --> 00:42:02,787 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 615 00:42:02,875 --> 00:42:04,615 We still have two deliverable wellheads. 616 00:42:04,708 --> 00:42:06,289 Technical redundancy, remember? 617 00:42:06,375 --> 00:42:08,491 And we're more than halfway there. 618 00:42:08,583 --> 00:42:10,494 What do you think, gurty? 619 00:42:11,583 --> 00:42:13,949 Attaboy. Are you coming with, tantoo? 620 00:42:14,583 --> 00:42:15,413 Hell, yeah. 621 00:42:15,500 --> 00:42:17,832 What? This is ridiculous. You're all going to die. 622 00:42:17,917 --> 00:42:19,657 You want to go back, 623 00:42:19,750 --> 00:42:22,492 go back. I suggest you do it quick. 624 00:42:24,542 --> 00:42:25,782 Nichiiwad. 625 00:42:26,125 --> 00:42:27,365 The big one. 626 00:42:27,500 --> 00:42:29,331 We'll drop 50 degrees, 627 00:42:29,417 --> 00:42:32,329 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 628 00:42:32,542 --> 00:42:34,999 Let's get the rigs upright and haul ass. 629 00:42:35,083 --> 00:42:36,323 We're back in business. 630 00:42:36,417 --> 00:42:37,281 You're out of your minds. 631 00:42:37,375 --> 00:42:38,535 All of you! 632 00:42:39,083 --> 00:42:40,368 Wait, wait, wait. 633 00:42:41,417 --> 00:42:43,499 It appears you're the new leader here, so... 634 00:42:43,583 --> 00:42:44,823 I'm not the leader of anything. 635 00:42:44,917 --> 00:42:46,373 Everyone's on their own. 636 00:42:47,000 --> 00:42:49,036 Fine. Whatever. 637 00:42:50,792 --> 00:42:54,114 You're not curious about back there, what happened? 638 00:42:54,375 --> 00:42:55,455 We saw what happened. 639 00:42:55,542 --> 00:42:58,158 No, I'm talking about the seized-up engine. 640 00:43:01,083 --> 00:43:02,289 Go on. 641 00:43:04,417 --> 00:43:07,079 How well do you know her? Tantoo? 642 00:43:07,167 --> 00:43:10,000 Met her first time yesterday. Why? 643 00:43:13,458 --> 00:43:16,120 Mind answering a couple of questions? 644 00:43:16,958 --> 00:43:18,949 You worked for Jim goldenrod, 645 00:43:19,042 --> 00:43:20,953 what, two years? 646 00:43:21,042 --> 00:43:22,407 Two and a half. 647 00:43:23,917 --> 00:43:25,532 Why'd it end? 648 00:43:27,042 --> 00:43:29,704 I used his rig on the weekend without permission. 649 00:43:30,542 --> 00:43:31,998 So you're a thief. 650 00:43:32,000 --> 00:43:33,206 I'm not a thief. 651 00:43:33,875 --> 00:43:36,332 Hey, I was hauling banners for a demon... 652 00:43:38,250 --> 00:43:39,706 What is this your business? 653 00:43:39,708 --> 00:43:41,869 You weren't a happy camper, were you? 654 00:43:41,875 --> 00:43:43,365 When he fired you? 655 00:43:43,750 --> 00:43:44,785 No, I... 656 00:43:44,792 --> 00:43:46,123 Look, just... 657 00:43:47,292 --> 00:43:50,784 I've never seen a kenworth with less than 10k on the odometer 658 00:43:50,792 --> 00:43:53,249 just up and quit, have you? 659 00:43:53,250 --> 00:43:54,250 No. 660 00:43:54,583 --> 00:43:57,199 Most diesel engines don't seize on their own. 661 00:43:57,292 --> 00:43:59,658 Unless they burn gasoline. 662 00:44:00,750 --> 00:44:01,990 What's this about? 663 00:44:02,000 --> 00:44:03,615 You dosed goldenrod's rig with 664 00:44:03,625 --> 00:44:05,581 gas while we were loading up. 665 00:44:05,583 --> 00:44:06,618 I saw you next to the pump. 666 00:44:06,625 --> 00:44:08,866 You said you were checking the tire pressure. 667 00:44:08,875 --> 00:44:10,581 That is a goddamn lie. 668 00:44:10,875 --> 00:44:13,207 You were going to take us all out, weren't you? 669 00:44:13,208 --> 00:44:15,073 So you could claim the whole 200 grand. 670 00:44:15,083 --> 00:44:16,698 No, I don't know what you're talking about. 671 00:44:16,708 --> 00:44:18,494 Who else, then? It wasn't me. 672 00:44:18,500 --> 00:44:20,206 Wasn't gurty. Wasn't him. 673 00:44:20,208 --> 00:44:22,540 He works for the company that's paying us. 674 00:44:22,542 --> 00:44:25,204 This is not about the money for me, you idiots! 675 00:44:25,208 --> 00:44:26,744 God, my brother is in that mine. 676 00:44:26,750 --> 00:44:27,956 And the longer that we stand here, 677 00:44:27,958 --> 00:44:30,449 the closer he is to dying, so if you could just move... 678 00:44:30,667 --> 00:44:33,500 She's lying. You can't trust these people. 679 00:44:33,958 --> 00:44:35,073 Call katka. 680 00:44:35,292 --> 00:44:36,532 His name is Cody mantooth. 681 00:44:36,542 --> 00:44:38,123 We have different fathers. 682 00:44:38,333 --> 00:44:40,119 God, "these people"? 683 00:44:40,417 --> 00:44:41,782 You're a racist asshole... 684 00:44:41,792 --> 00:44:43,032 You're not going anywhere. 685 00:44:43,042 --> 00:44:44,077 Look, just get out... 686 00:44:44,083 --> 00:44:45,323 You're not going anywhere. 687 00:44:45,333 --> 00:44:46,118 Fine. 688 00:44:46,125 --> 00:44:48,662 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 689 00:44:58,042 --> 00:44:59,873 We call the company and check your story. 690 00:44:59,875 --> 00:45:01,411 Yeah, and then go fuck yourself. 691 00:45:02,417 --> 00:45:03,657 Tie her up, gurty. 692 00:45:56,500 --> 00:45:57,910 Yeah, Tully, it's Mike. 693 00:45:58,000 --> 00:45:59,120 I just heard about goldenrod 694 00:45:59,167 --> 00:46:00,782 from county emergency, what happened? 695 00:46:00,875 --> 00:46:04,197 We think tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 696 00:46:04,292 --> 00:46:06,692 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 697 00:46:06,750 --> 00:46:09,913 Contact katka, ask them if there's a miner, 698 00:46:10,000 --> 00:46:12,662 Cody mantooth, on the missing list. 699 00:46:12,750 --> 00:46:13,750 I'll explain later. 700 00:46:13,792 --> 00:46:14,792 You got it. 701 00:46:27,208 --> 00:46:28,869 We want to discuss options. 702 00:46:28,875 --> 00:46:30,035 Like what? 703 00:46:30,958 --> 00:46:32,619 Like decreasing our numbers. 704 00:46:33,875 --> 00:46:35,615 I want to talk to the folks upstairs. 705 00:46:35,708 --> 00:46:37,164 I want to talk to the bosses. 706 00:46:37,250 --> 00:46:38,706 You don't know tap code. 707 00:46:39,208 --> 00:46:40,448 He does. 708 00:46:41,708 --> 00:46:43,915 You guys can't be serious. 709 00:46:45,708 --> 00:46:47,118 It's called triage. 710 00:46:47,208 --> 00:46:49,369 Hospitals do it all the time. 711 00:46:50,375 --> 00:46:52,240 If we decrease our numbers by one-third, 712 00:46:52,333 --> 00:46:53,743 our oxygen window increases by... 713 00:46:53,833 --> 00:46:55,619 We can do the math. 714 00:46:56,000 --> 00:46:58,207 Hospitals are a bullshit analogy. 715 00:46:58,417 --> 00:47:02,456 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 716 00:47:03,292 --> 00:47:04,873 And what about these guys? 717 00:47:05,167 --> 00:47:06,998 They're not going to make it till morning. 718 00:47:07,208 --> 00:47:08,414 Well, no one's going for this. 719 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 I agree. 720 00:47:09,583 --> 00:47:10,868 It's nuts. 721 00:47:12,083 --> 00:47:13,198 Say you're wrong. 722 00:47:13,292 --> 00:47:14,202 Say we're not. 723 00:47:14,292 --> 00:47:15,532 Say we put it to a vote. 724 00:47:15,625 --> 00:47:17,206 What's he saying, Cody? 725 00:47:22,042 --> 00:47:23,907 They want to decrease our numbers. 726 00:47:24,000 --> 00:47:25,661 Can't be serious. 727 00:47:27,083 --> 00:47:28,869 Looks serious to me, Claude. 728 00:47:28,958 --> 00:47:31,244 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 729 00:47:31,375 --> 00:47:34,993 Tell your friend this is about as personal as it gets. 730 00:47:35,083 --> 00:47:36,323 You guys seen yourselves? 731 00:47:36,458 --> 00:47:39,245 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 732 00:47:39,417 --> 00:47:40,281 And you, Claude, how's that fever 733 00:47:40,375 --> 00:47:41,911 treating ya? 734 00:47:42,042 --> 00:47:43,809 You're not going to make it another 12 hours. 735 00:47:43,833 --> 00:47:44,833 What if we say no? 736 00:47:44,875 --> 00:47:46,240 It's going to a vote. 737 00:47:46,500 --> 00:47:48,115 That's like two foxes and a chicken 738 00:47:48,208 --> 00:47:49,789 voting on what's for dinner. 739 00:47:49,917 --> 00:47:52,203 I always knew you were a prick, mankins. 740 00:47:52,417 --> 00:47:55,079 I didn't know until now you also were a murderer. 741 00:48:05,750 --> 00:48:08,241 "Suggest decreasing our number." 742 00:48:08,625 --> 00:48:09,625 What does that mean? 743 00:48:09,708 --> 00:48:11,994 They mean decreasing their number. 744 00:48:12,083 --> 00:48:13,198 Well, how? 745 00:48:13,292 --> 00:48:14,623 How do you think? 746 00:48:15,167 --> 00:48:16,327 No. 747 00:48:17,000 --> 00:48:18,365 What? No. 748 00:48:18,625 --> 00:48:20,911 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 749 00:48:21,000 --> 00:48:23,787 We're not calling the shots down there, Fred. 750 00:48:32,417 --> 00:48:35,534 Hey, those trailers smacked down hard. 751 00:48:35,750 --> 00:48:37,786 Gurty and I are going to go check the loads, 752 00:48:37,875 --> 00:48:39,957 then we'll push on. 753 00:48:41,542 --> 00:48:43,498 How's she looking? 754 00:48:56,583 --> 00:48:57,868 Hey! Hey! 755 00:48:57,958 --> 00:49:00,199 Hey! Help! Hey! 756 00:49:00,333 --> 00:49:02,324 - Open the damn door! - Help! Help! 757 00:49:02,417 --> 00:49:04,157 Open the damn door! 758 00:49:04,917 --> 00:49:07,033 Help! Help! 759 00:49:07,167 --> 00:49:08,373 Hey! 760 00:49:18,708 --> 00:49:20,790 Open the damn door! 761 00:49:40,792 --> 00:49:42,282 It was you. 762 00:49:43,375 --> 00:49:44,490 You piece of shit. 763 00:49:44,583 --> 00:49:45,789 "Insurance actuary" my ass. 764 00:49:45,875 --> 00:49:47,991 What do you actually do for katka? 765 00:49:48,083 --> 00:49:49,539 Let's just say I work in a... 766 00:49:50,250 --> 00:49:52,115 Different department of the company. 767 00:49:52,417 --> 00:49:53,873 Yeah, the sewer. 768 00:49:55,250 --> 00:49:58,162 Look, here's the rules. 769 00:49:59,000 --> 00:50:00,285 You behave yourself, 770 00:50:00,375 --> 00:50:01,601 and you can stay in the restraints 771 00:50:01,625 --> 00:50:03,536 those idiot truckers put on you. 772 00:50:04,083 --> 00:50:06,199 But you get a little spirited, 773 00:50:06,292 --> 00:50:09,864 which I know is a problem for you people, 774 00:50:10,333 --> 00:50:11,914 and I will hog-tie you 775 00:50:12,125 --> 00:50:13,865 and throw you in the rear. 776 00:50:28,667 --> 00:50:29,326 Yeah? 777 00:50:29,375 --> 00:50:30,330 Mike, what's your status? 778 00:50:30,333 --> 00:50:31,664 No, it's varnay. We're... 779 00:50:31,750 --> 00:50:32,364 I've got an answer 780 00:50:32,375 --> 00:50:33,490 - on that Cody mantooth... - Stuck in a storm. 781 00:50:33,500 --> 00:50:35,707 I can't... I can't talk! 782 00:50:40,583 --> 00:50:42,699 Please work. Please work. 783 00:50:48,000 --> 00:50:50,286 She's outfitted with a heater unit. 784 00:50:50,292 --> 00:50:52,374 Hey, gurty, how heavy do we think 785 00:50:52,375 --> 00:50:54,115 this double mill pipe is? 786 00:50:54,583 --> 00:50:56,289 Five mill double hundred. 787 00:50:56,292 --> 00:50:57,292 Huh? 788 00:50:59,542 --> 00:51:01,828 Three... four... zero. 789 00:51:02,250 --> 00:51:03,911 Three-forty each? 790 00:51:04,292 --> 00:51:06,499 Grab hold of the end of this one. 791 00:51:07,083 --> 00:51:08,823 We're going to punch that out. 792 00:51:08,917 --> 00:51:10,703 Punch pipe the pin post. 793 00:51:10,875 --> 00:51:12,331 My thoughts exactly. 794 00:51:51,458 --> 00:51:54,539 Easy. 795 00:52:01,125 --> 00:52:02,160 Easy. 796 00:52:04,292 --> 00:52:06,704 One, two, three. 797 00:52:13,750 --> 00:52:16,082 One, two, three. 798 00:52:25,042 --> 00:52:26,907 One, two, three. 799 00:52:29,042 --> 00:52:31,374 One, two, three. 800 00:53:33,917 --> 00:53:35,202 Yes! 801 00:53:38,542 --> 00:53:40,078 Oh, no! 802 00:53:42,667 --> 00:53:43,998 He took the phone, 803 00:53:44,083 --> 00:53:46,495 the pistol, our gear bags. 804 00:53:47,167 --> 00:53:48,657 And the too. 805 00:53:48,833 --> 00:53:50,369 And the what? 806 00:53:50,792 --> 00:53:52,373 Tantoo. 807 00:53:52,458 --> 00:53:54,198 Tantoo as well. 808 00:53:57,042 --> 00:53:58,828 Let's figure this out. 809 00:55:26,208 --> 00:55:28,119 What's the matter with you? 810 00:55:28,875 --> 00:55:30,115 Ease off! 811 00:55:54,000 --> 00:55:55,206 More! 812 00:55:55,375 --> 00:55:57,115 Hike up the pressure! 813 00:56:01,292 --> 00:56:02,702 Gurty! 814 00:56:02,708 --> 00:56:04,323 I said, more! 815 00:56:04,750 --> 00:56:05,910 More! 816 00:56:08,667 --> 00:56:09,747 Jeez. 817 00:56:09,750 --> 00:56:11,581 I said, more! 818 00:56:12,083 --> 00:56:13,038 Mike! 819 00:56:13,042 --> 00:56:15,374 Yeah, I see it. It's called a winch. 820 00:56:15,375 --> 00:56:18,492 Mike, welding's a winter snap! 821 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 What? 822 00:56:19,833 --> 00:56:21,949 Welding's not cold! 823 00:56:22,833 --> 00:56:25,040 Just do it! 824 00:56:35,250 --> 00:56:37,161 Do you know why we get fired? 825 00:56:37,167 --> 00:56:38,998 It's not your disability. 826 00:56:39,000 --> 00:56:41,286 It's your freaking attitude. 827 00:56:42,083 --> 00:56:43,664 You probably didn't take 828 00:56:43,667 --> 00:56:45,749 orders before your disability. 829 00:56:50,792 --> 00:56:52,999 I don't know what's going on here, 830 00:56:53,375 --> 00:56:55,957 but that prick, he killed goldenrod 831 00:56:55,958 --> 00:56:57,539 and he nearly killed us. 832 00:56:57,750 --> 00:56:59,615 He pinned it all on tantoo, who's out here to save 833 00:56:59,625 --> 00:57:02,583 her brother, and we helped him. 834 00:57:03,583 --> 00:57:05,164 We have one chance, 835 00:57:05,167 --> 00:57:08,785 one chance to get out of this and make this right. 836 00:57:09,917 --> 00:57:11,498 And you're not going to wreck it. 837 00:57:11,500 --> 00:57:13,115 Not this time. 838 00:57:15,333 --> 00:57:17,449 Don't you dare touch that. 839 00:57:28,000 --> 00:57:30,116 Come on, come on, come on. 840 00:57:35,500 --> 00:57:37,331 She's coming free. 841 00:57:47,167 --> 00:57:49,123 What the hell was that? 842 00:58:01,833 --> 00:58:03,664 Gurty? Gurty? 843 00:58:04,542 --> 00:58:05,622 Gurty! 844 00:58:06,875 --> 00:58:09,947 Gurty! Gurty! 845 00:59:22,333 --> 00:59:25,996 Gurty! Stay there! Stay with me! 846 01:00:09,917 --> 01:00:12,499 Come on, gurty. Come on. Breathe. 847 01:00:12,500 --> 01:00:13,660 Breathe. 848 01:00:13,958 --> 01:00:15,914 Come on, gurty. Work with me here. 849 01:00:30,292 --> 01:00:31,657 Oh, jeez. 850 01:00:34,958 --> 01:00:35,958 Gurty. 851 01:00:38,583 --> 01:00:39,663 Gurty. 852 01:00:40,292 --> 01:00:41,498 Jesus. 853 01:00:41,875 --> 01:00:44,582 Here, pal. Here, pal. Here, pal. 854 01:00:44,667 --> 01:00:49,739 I got you. I got you. 855 01:00:52,500 --> 01:00:54,081 Gurty, I'm sorry. 856 01:00:54,167 --> 01:00:55,809 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 857 01:00:55,833 --> 01:00:58,074 I'm sorry. I didn't mean to. 858 01:00:58,167 --> 01:00:59,953 I'm sorry, gurty. 859 01:01:04,500 --> 01:01:05,910 Mike... 860 01:01:10,083 --> 01:01:12,995 Yeah. Sunken dreams, gurty. 861 01:01:14,125 --> 01:01:15,911 Sunken dreams. 862 01:01:16,458 --> 01:01:19,325 Yeah. It's eating at me too. 863 01:01:20,583 --> 01:01:24,155 Why would an employee of the company that hired us 864 01:01:24,458 --> 01:01:26,164 sabotage...? 865 01:01:30,542 --> 01:01:32,578 They want us to fail. 866 01:01:32,875 --> 01:01:33,875 That's it. 867 01:01:33,917 --> 01:01:36,750 They want us to fail. I didn't see it. 868 01:01:36,958 --> 01:01:40,906 I've been too wrapped up in what's in this for us. 869 01:01:41,167 --> 01:01:44,409 Oh, now I'm angry. 870 01:01:46,292 --> 01:01:48,328 Let's get out of here. 871 01:01:49,083 --> 01:01:51,324 It's not about money now. 872 01:01:51,833 --> 01:01:53,994 This is personal. 873 01:02:23,958 --> 01:02:26,370 Should be 20 minutes to the shoreline. 874 01:02:53,125 --> 01:02:54,661 Rig two's in the lake 875 01:02:54,667 --> 01:02:56,157 20 clicks due south. 876 01:02:56,458 --> 01:02:58,494 Took the mechanic and the driver with it. 877 01:02:59,292 --> 01:03:02,534 I told them not to store dynamite in the trailer 878 01:03:02,833 --> 01:03:03,993 due to friction detonation, 879 01:03:04,083 --> 01:03:06,699 but they had other ideas. 880 01:03:07,417 --> 01:03:08,417 Good. 881 01:03:08,542 --> 01:03:10,157 Good. That's good. 882 01:03:11,042 --> 01:03:12,657 How about the driver? 883 01:03:12,750 --> 01:03:15,241 Well, she's alive, sir. 884 01:03:20,750 --> 01:03:23,457 Put the cab through that guardrail up there. 885 01:03:24,583 --> 01:03:27,700 Your story is she lost control, 886 01:03:27,708 --> 01:03:30,324 you dove for safety before it went over. 887 01:03:30,333 --> 01:03:31,618 You clear? 888 01:03:31,875 --> 01:03:33,160 Clear, sir. 889 01:03:33,292 --> 01:03:36,079 The miners' oxygen window closes in three hours, 890 01:03:36,083 --> 01:03:38,665 so the press is going to be all over us. 891 01:03:39,208 --> 01:03:43,497 They need to be told our... Valiant rescue had a tragic end. 892 01:03:43,667 --> 01:03:45,407 I'll make it happen, sir. 893 01:03:45,500 --> 01:03:47,036 Good. Good. 894 01:03:48,000 --> 01:03:50,241 You call me when it's done. 895 01:04:12,917 --> 01:04:15,624 If you do this, it's on your head. 896 01:04:15,625 --> 01:04:17,581 You want to blame someone, blame management. 897 01:04:17,583 --> 01:04:19,414 What has management got to do with it? 898 01:04:20,667 --> 01:04:23,374 - All those in favor, raise your... - Mankins! 899 01:04:24,042 --> 01:04:25,122 I asked you a question. 900 01:04:25,208 --> 01:04:28,200 Because they made us cut the damn sensors, rené. 901 01:04:28,833 --> 01:04:30,118 They what? 902 01:04:30,792 --> 01:04:33,329 They claimed the new quotas were killing them, so they... 903 01:04:33,917 --> 01:04:35,999 Couldn't afford a shutdown. 904 01:04:36,000 --> 01:04:40,573 They said there was no chance of gas pockets this far north. 905 01:04:41,042 --> 01:04:42,828 And they sweetened the deal. 906 01:04:42,833 --> 01:04:44,164 How much? 907 01:04:49,417 --> 01:04:51,874 Hundred dollars per man per month. 908 01:04:53,958 --> 01:04:57,325 You turned off the gas sensors for $100 a month? 909 01:04:57,333 --> 01:04:59,870 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 910 01:04:59,875 --> 01:05:01,456 None of that matters now, rené. 911 01:05:01,458 --> 01:05:03,369 Our oxygen is falling fast. 912 01:05:03,750 --> 01:05:05,160 There's a vote on the floor. 913 01:05:05,250 --> 01:05:07,582 All those in favor, raise your hands. 914 01:05:08,000 --> 01:05:09,331 No. 915 01:05:11,333 --> 01:05:12,539 Hey! 916 01:05:13,167 --> 01:05:15,453 How much methane do you think is in here now? 917 01:05:15,833 --> 01:05:17,039 Huh? 918 01:05:17,583 --> 01:05:19,323 These men are not the enemy. 919 01:05:19,792 --> 01:05:20,907 The enemy's up there. 920 01:05:21,000 --> 01:05:22,080 Bullshit! 921 01:05:22,167 --> 01:05:24,078 The enemy's asphyxiation. 922 01:05:24,167 --> 01:05:26,123 We're getting out of here together, 923 01:05:26,417 --> 01:05:27,782 or not at all. 924 01:05:27,958 --> 01:05:30,916 You're one stupid son of a bitch, rené. 925 01:05:33,125 --> 01:05:34,865 You too, Cody. 926 01:05:35,375 --> 01:05:39,448 Maybe so, but this is how it's going to be. 927 01:06:07,417 --> 01:06:09,123 Right here. 928 01:06:10,583 --> 01:06:12,574 Let's clear the road. 929 01:06:44,000 --> 01:06:45,206 Ow! 930 01:06:45,292 --> 01:06:47,248 Yeah, that's what I thought. 931 01:06:47,375 --> 01:06:48,559 You're never gonna get away with this. 932 01:06:48,583 --> 01:06:50,323 You know there's gonna be an investigation. 933 01:06:50,792 --> 01:06:52,623 That's the plan. 934 01:07:01,167 --> 01:07:02,657 What is that? 935 01:07:17,042 --> 01:07:18,248 Ah! 936 01:07:53,458 --> 01:07:54,789 Thanks. 937 01:08:24,250 --> 01:08:25,490 Mayday! Mayday! 938 01:08:25,917 --> 01:08:27,908 Mayday! Come in! Anybody, come in! 939 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Mayday! Mayday! 940 01:08:29,375 --> 01:08:31,081 Mayday! Is anybody out there? 941 01:08:31,500 --> 01:08:33,411 Tantoo, it's Mike. 942 01:08:33,792 --> 01:08:36,033 We're coming up the pass. Where are you? 943 01:08:36,333 --> 01:08:37,618 Approaching the upper traverse. 944 01:08:37,708 --> 01:08:40,040 I got varnay behind me with others. They're all armed. 945 01:08:40,125 --> 01:08:41,615 We've got two hours to get to katka, 946 01:08:41,708 --> 01:08:42,914 and I'm still pulling weight. 947 01:08:43,000 --> 01:08:44,285 They're trying to stop us. 948 01:08:44,375 --> 01:08:45,911 Yeah, we figured. 949 01:08:46,125 --> 01:08:48,662 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 950 01:08:48,750 --> 01:08:50,490 Those bastards, they caused the cave-in, 951 01:08:50,583 --> 01:08:51,993 now they're trying to cover it up. 952 01:08:52,083 --> 01:08:54,540 Not going to happen. Just hang on. 953 01:08:54,667 --> 01:08:56,157 We're coming. 954 01:09:08,542 --> 01:09:11,614 Take them out so it will pass forensics. 955 01:09:11,708 --> 01:09:13,039 No bullet holes. 956 01:09:13,125 --> 01:09:15,537 Do not discharge your weapons. 957 01:10:16,083 --> 01:10:17,083 What? 958 01:10:23,292 --> 01:10:24,372 Shit. 959 01:10:24,583 --> 01:10:25,743 Oh, come on. One more mile. 960 01:10:25,833 --> 01:10:27,448 We can do one more mile. Come on. 961 01:10:30,083 --> 01:10:32,620 Yeah, we can do it. Come on. 962 01:10:50,125 --> 01:10:51,125 Pull over! 963 01:10:53,208 --> 01:10:55,164 Pull over now! 964 01:10:55,250 --> 01:10:56,285 Pull over! 965 01:10:59,000 --> 01:11:01,912 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 966 01:11:02,167 --> 01:11:04,499 Yeah. Good. Come on. 967 01:11:06,375 --> 01:11:07,615 Ready, bro? 968 01:11:09,708 --> 01:11:12,165 Pull over now! 969 01:14:22,875 --> 01:14:25,582 Well, don't just stand there. Let's go. 970 01:14:43,708 --> 01:14:45,348 Come on, come on, don't stop, don't stop. 971 01:14:45,375 --> 01:14:47,457 Don't you dare stop. Come on. 972 01:14:52,917 --> 01:14:54,748 Don't do this to me. Don't... 973 01:14:54,833 --> 01:14:55,868 Don't do this. 974 01:14:56,083 --> 01:14:57,994 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 975 01:14:58,083 --> 01:14:59,948 Come on, you piece of shit. Let's go. 976 01:15:00,292 --> 01:15:01,643 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 977 01:15:01,667 --> 01:15:03,203 I didn't mean it! 978 01:15:27,458 --> 01:15:30,370 Don't think that I'm not going to use this on you! 979 01:15:35,375 --> 01:15:37,331 What's your game? 980 01:15:38,458 --> 01:15:40,824 Oh, what, are you just going to stand there? 981 01:15:42,542 --> 01:15:43,748 Yeah. 982 01:15:44,042 --> 01:15:46,909 This is the last wellhead. What are you going to do? 983 01:15:47,000 --> 01:15:49,412 You going to push it the rest of the way? Because... 984 01:15:49,500 --> 01:15:51,707 If you're going to make it to katka 985 01:15:51,792 --> 01:15:54,124 before your brother stops breathing... 986 01:15:55,083 --> 01:15:57,199 That's what you're going to have to do. 987 01:16:02,125 --> 01:16:04,081 The other drivers are going to come. 988 01:16:04,875 --> 01:16:06,706 The other drivers are dead. 989 01:16:10,750 --> 01:16:12,456 Oh, my... 990 01:16:49,958 --> 01:16:51,914 He ripped out my fuel equalizer. 991 01:16:51,917 --> 01:16:53,908 Gurty can fix that. 992 01:16:55,292 --> 01:16:59,911 We'll change out your fuel line and siphon enough juice to get you down to katka. 993 01:17:01,708 --> 01:17:02,823 Listen... 994 01:17:03,667 --> 01:17:04,782 We... 995 01:17:05,667 --> 01:17:07,783 We seriously misjudged you. 996 01:17:08,458 --> 01:17:09,823 Friends? 997 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 Yeah. 998 01:18:24,500 --> 01:18:26,456 Hey, how long do you think all this is going to take? 999 01:18:26,458 --> 01:18:27,447 A couple of minutes. 1000 01:18:27,458 --> 01:18:29,915 - I know you're anxious about your brother. - Yeah. 1001 01:18:30,125 --> 01:18:31,490 Cody's all I got, you know? 1002 01:18:31,500 --> 01:18:33,661 It's kind of like you and yours. 1003 01:18:33,667 --> 01:18:34,702 Yeah. 1004 01:18:37,292 --> 01:18:39,248 Gurty's like that commercial. 1005 01:18:39,750 --> 01:18:42,332 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 1006 01:19:36,333 --> 01:19:37,914 That last can should do it. 1007 01:19:39,000 --> 01:19:41,616 He saved my life. Give him a treat. 1008 01:19:53,875 --> 01:19:56,787 We can't stay here and we can't back up. 1009 01:19:57,083 --> 01:19:58,994 - We'll have to outrun it. - You're dreaming. 1010 01:19:59,000 --> 01:20:01,241 You got a better idea? 1011 01:20:49,750 --> 01:20:53,493 Oh! Whoo! 1012 01:21:21,167 --> 01:21:21,701 Oh. 1013 01:21:21,708 --> 01:21:22,697 Uncouple the trailer. 1014 01:21:22,708 --> 01:21:24,790 We got a wellhead to deliver. 1015 01:21:34,458 --> 01:21:36,073 Oh, jeez. 1016 01:21:36,875 --> 01:21:38,911 It's not as bad as it looks. 1017 01:21:41,542 --> 01:21:43,157 It's, uh... 1018 01:21:43,458 --> 01:21:46,370 It looks pretty bad, kid. 1019 01:21:47,042 --> 01:21:48,498 Just be fast about it. 1020 01:21:48,500 --> 01:21:49,205 Uh... 1021 01:21:49,208 --> 01:21:50,698 Like pulling out a wisdom tooth. 1022 01:21:50,708 --> 01:21:52,198 A wisdom tooth? Do I... 1023 01:21:52,208 --> 01:21:54,073 Do I look like a dentist? 1024 01:21:54,250 --> 01:21:55,250 Aah! 1025 01:21:56,417 --> 01:21:58,203 Good girl. Good girl. 1026 01:21:58,208 --> 01:22:00,415 Breathe. Breathe. 1027 01:22:00,417 --> 01:22:03,033 That's it. Good girl. Good girl. 1028 01:22:03,417 --> 01:22:05,499 Gurty, come and help me! 1029 01:22:06,958 --> 01:22:08,789 Good girl. Good girl. 1030 01:22:10,208 --> 01:22:11,448 Come on. 1031 01:22:18,792 --> 01:22:20,202 Hang tight. 1032 01:22:20,417 --> 01:22:23,534 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 1033 01:22:23,542 --> 01:22:26,329 hook up, and head to that mine. 1034 01:22:27,125 --> 01:22:29,207 We still got 45 minutes. 1035 01:22:29,708 --> 01:22:31,039 Yeah. 1036 01:23:00,625 --> 01:23:01,535 Sir? 1037 01:23:01,542 --> 01:23:04,158 Mine safety down in winnipeg wants rené's laptops. 1038 01:23:04,250 --> 01:23:06,457 Fred, mine safety gets the laptops 1039 01:23:06,458 --> 01:23:08,744 when I say they get the laptops, all right? 1040 01:23:08,750 --> 01:23:10,786 We got a goddamn ceo to worry about. 1041 01:23:10,792 --> 01:23:11,998 Yeah, well, you can tell him yourself. 1042 01:23:12,000 --> 01:23:13,581 He'll be here in an hour. 1043 01:23:17,083 --> 01:23:20,826 There is nothing in those e-mails that implicates us. 1044 01:23:21,625 --> 01:23:24,162 Everything was cash, so there's no paper trail. 1045 01:23:24,667 --> 01:23:26,578 To the authorities, this just looks like 1046 01:23:26,583 --> 01:23:29,325 another tragic mining accident. 1047 01:23:33,333 --> 01:23:34,698 Right in the morning, 1048 01:23:34,917 --> 01:23:36,657 we open tunnel 6. 1049 01:23:36,750 --> 01:23:38,365 We remove the bodies. 1050 01:23:38,458 --> 01:23:41,416 We let the public hold their ritual funerals. 1051 01:23:41,583 --> 01:23:45,201 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 1052 01:23:46,500 --> 01:23:48,411 And we open back up. 1053 01:23:49,125 --> 01:23:50,911 Business as usual. 1054 01:23:56,375 --> 01:23:58,866 Come on, varnay, answer the goddamn phone. 1055 01:24:49,167 --> 01:24:50,623 Look, gurty, we did it. 1056 01:24:50,875 --> 01:24:52,160 We did it! 1057 01:25:09,708 --> 01:25:11,494 Mike. Mike. 1058 01:27:00,708 --> 01:27:02,198 Give me that pistol! 1059 01:27:03,750 --> 01:27:06,707 Gurty, you got to take the wheel. 1060 01:27:06,708 --> 01:27:08,244 Come on. You can do it. 1061 01:27:18,125 --> 01:27:21,037 Do not stop until you reach the mine, got it? 1062 01:27:21,125 --> 01:27:22,661 Do not stop. 1063 01:27:24,875 --> 01:27:26,957 Hey. Kill him. 1064 01:27:27,292 --> 01:27:29,328 Not for me, for my brother. 1065 01:29:35,083 --> 01:29:37,119 I've done this a thousand times. 1066 01:29:37,875 --> 01:29:40,082 Move. I can do it. 1067 01:30:25,250 --> 01:30:26,250 Shit. 1068 01:30:29,042 --> 01:30:31,374 Traction pads. Yes, go. 1069 01:30:38,500 --> 01:30:39,706 Oh! 1070 01:30:51,417 --> 01:30:52,748 Go! Come on, come on. 1071 01:30:55,625 --> 01:30:57,490 Shit. Shit. 1072 01:31:03,750 --> 01:31:06,708 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 1073 01:32:58,417 --> 01:32:59,452 Come on. 1074 01:33:17,292 --> 01:33:19,123 Oh, shit. Oh, shit. 1075 01:33:33,042 --> 01:33:34,782 Gurty, shut the gate! 1076 01:34:02,583 --> 01:34:03,583 Gurty! 1077 01:34:17,375 --> 01:34:18,706 Gurty? 1078 01:34:39,833 --> 01:34:41,824 Gurty. Gurty! 1079 01:34:44,917 --> 01:34:46,327 He saved the rig. 1080 01:34:46,625 --> 01:34:47,990 Oh, Jesus. 1081 01:34:48,375 --> 01:34:49,455 Mike... 1082 01:34:49,458 --> 01:34:50,618 You... 1083 01:34:50,792 --> 01:34:52,532 Brother mine. 1084 01:34:53,417 --> 01:34:55,783 My brother. 1085 01:35:01,542 --> 01:35:03,658 Brother. Mine. 1086 01:35:17,042 --> 01:35:19,909 No, no, no, no. 1087 01:35:21,875 --> 01:35:22,910 No. 1088 01:35:25,333 --> 01:35:26,869 I'm sorry. 1089 01:35:27,250 --> 01:35:30,287 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1090 01:35:30,750 --> 01:35:32,615 I'm so sorry. 1091 01:35:40,667 --> 01:35:43,033 Deputy minister, Jack tager, vice president of operations. 1092 01:35:43,042 --> 01:35:44,657 George sickle, general manager. 1093 01:35:44,667 --> 01:35:45,747 - Gentlemen. - Sir. 1094 01:35:45,750 --> 01:35:47,240 - Sickle. - How are you, sir? 1095 01:35:47,250 --> 01:35:48,239 It's cold up here. 1096 01:35:48,250 --> 01:35:49,865 We have hot drink and food inside, sir. 1097 01:35:49,875 --> 01:35:52,662 How was the drive down from gillam airfield? 1098 01:35:52,958 --> 01:35:55,916 Cut the formalities, sickle. Tell me the situation. 1099 01:35:57,417 --> 01:36:01,740 Our last contact with the rescue team was 0300. 1100 01:36:02,250 --> 01:36:04,411 Deputy minister, how about you? 1101 01:36:04,417 --> 01:36:06,749 Your man in winnipeg. Heard anything? 1102 01:36:06,750 --> 01:36:07,956 Negative. 1103 01:36:07,958 --> 01:36:09,198 It's been 30 hours 1104 01:36:09,208 --> 01:36:10,948 and the wellheads haven't arrived. 1105 01:36:10,958 --> 01:36:13,948 I don't believe the men are going to get out of tunnel 6 alive. 1106 01:36:32,208 --> 01:36:33,243 What's that? 1107 01:36:33,333 --> 01:36:35,824 That's our emergency klaxon. 1108 01:36:45,625 --> 01:36:47,081 Oh, my god. 1109 01:36:51,042 --> 01:36:53,499 Hey, welcome to katka. 1110 01:36:53,917 --> 01:36:55,202 You mccann? 1111 01:36:55,292 --> 01:36:56,327 Yeah. 1112 01:36:56,417 --> 01:36:58,032 You need medical? 1113 01:37:04,625 --> 01:37:07,367 Everyone, on the double. We still have a chance. 1114 01:37:08,875 --> 01:37:11,366 We got another one. Get me the gurney, asap. 1115 01:37:12,292 --> 01:37:13,953 There's no hurry. 1116 01:37:14,375 --> 01:37:16,787 We need to get that wellhead unloaded and bolted down. 1117 01:37:16,792 --> 01:37:18,578 Let's go! Straight to the drill site. 1118 01:37:18,583 --> 01:37:20,119 Go, go, go, go! 1119 01:37:32,833 --> 01:37:34,949 Wellhead team, let's go! You're up! 1120 01:38:00,917 --> 01:38:02,077 Got it! 1121 01:38:02,542 --> 01:38:04,954 Wellhead is tapped and sprung. 1122 01:38:04,958 --> 01:38:08,200 All right, blasting team, tunnel 6 on the double! 1123 01:38:24,667 --> 01:38:25,782 Young lady, you're in no condition... 1124 01:38:25,792 --> 01:38:27,657 I don't give a shit. You can put a band-aid on it. 1125 01:38:27,667 --> 01:38:28,326 I heard blasting, 1126 01:38:28,375 --> 01:38:29,285 - I'm going to find Cody. - Tantoo. Tantoo. 1127 01:38:29,292 --> 01:38:30,292 What? 1128 01:38:30,917 --> 01:38:32,828 We're outside the oxygen window. 1129 01:38:32,958 --> 01:38:34,368 We didn't make it in time. 1130 01:38:34,458 --> 01:38:35,868 Don't say that. 1131 01:38:36,875 --> 01:38:39,207 Look, gurty died so that the miners would live, okay? 1132 01:38:39,208 --> 01:38:42,075 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1133 01:38:53,458 --> 01:38:55,119 Someone's coming out! 1134 01:39:20,375 --> 01:39:21,375 Cody? 1135 01:39:30,417 --> 01:39:31,532 Cody? 1136 01:39:32,375 --> 01:39:33,865 Oh, my god! 1137 01:39:33,875 --> 01:39:36,287 Cody. You're alive. 1138 01:39:36,375 --> 01:39:37,410 Oh, my god. 1139 01:39:37,417 --> 01:39:38,657 You saved my life. 1140 01:39:41,667 --> 01:39:43,157 I had help. 1141 01:39:45,250 --> 01:39:46,490 Thank you. 1142 01:40:06,708 --> 01:40:08,369 You paid them? 1143 01:40:10,333 --> 01:40:13,700 You paid them to shut off their sensors? 1144 01:40:19,750 --> 01:40:21,536 You're disgusting. 1145 01:40:45,792 --> 01:40:47,157 Mr. mccann? 1146 01:40:47,458 --> 01:40:50,200 I'm deputy minister of natural resources for Canada. 1147 01:40:50,667 --> 01:40:51,952 I want to thank you, 1148 01:40:52,125 --> 01:40:54,286 and offer condolences for your brother. 1149 01:40:54,750 --> 01:40:56,615 The company has some papers for you to sign. 1150 01:40:56,958 --> 01:40:58,164 We have a check for you, 1151 01:40:58,167 --> 01:41:00,158 and the police need your statement. 1152 01:41:04,833 --> 01:41:06,494 Excuse me, Mr. mccann? 1153 01:41:07,083 --> 01:41:09,540 We found this with your brother's things. 1154 01:41:21,667 --> 01:41:22,827 Thank you. 1155 01:41:57,875 --> 01:41:59,581 - Hey! - Hey. 1156 01:42:01,833 --> 01:42:03,369 Brand-new kenworth, huh? 1157 01:42:03,375 --> 01:42:04,375 Yup. 1158 01:42:04,792 --> 01:42:05,747 It's a good color. 1159 01:42:05,750 --> 01:42:07,081 In honor of Jim. 1160 01:42:07,708 --> 01:42:09,039 What you hauling? 1161 01:42:09,458 --> 01:42:10,493 Sporting goods. 1162 01:42:10,500 --> 01:42:12,456 Oh. Ain't that the life. 1163 01:42:12,458 --> 01:42:15,950 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1164 01:42:15,958 --> 01:42:17,414 - Good pay rates. - Yeah. 1165 01:42:17,917 --> 01:42:20,454 Well, you find yourself pining for the ice road, 1166 01:42:20,458 --> 01:42:21,994 you know where to find me. 1167 01:42:22,000 --> 01:42:23,000 Deal. 1168 01:42:26,792 --> 01:42:28,202 Thank you, Mike. 1169 01:43:30,042 --> 01:43:32,954 "We ain't got much" 1170 01:43:33,333 --> 01:43:35,745 "where I come from" 1171 01:43:36,708 --> 01:43:39,370 "we all work hard" 1172 01:43:39,583 --> 01:43:42,199 "don't bet on good luck" 1173 01:43:43,292 --> 01:43:46,034 "ain't no easy street" 1174 01:43:46,167 --> 01:43:48,829 "just some gravel and a blacktop" 1175 01:43:49,708 --> 01:43:52,290 "and we hold on to" 1176 01:43:52,542 --> 01:43:54,658 "oh, everything we got" 1177 01:43:54,750 --> 01:43:57,947 "we got grit, we got guts” 1178 01:43:58,042 --> 01:44:01,330 "we got pride we got tough” 1179 01:44:01,417 --> 01:44:05,205 "ain't no giving up running through our veins" 1180 01:44:07,917 --> 01:44:11,080 "never say quit never say die" 1181 01:44:11,208 --> 01:44:14,621 "play a little rough you're doggone right" 1182 01:44:14,875 --> 01:44:20,199 "oh, knock us down we'll come back every time" 1183 01:44:20,458 --> 01:44:23,780 "yeah, we got fight" 1184 01:44:29,250 --> 01:44:32,208 "We don't bark much" 1185 01:44:32,542 --> 01:44:35,124 "we just hang tight" 1186 01:44:35,750 --> 01:44:38,867 "sometimes the underdog" 1187 01:44:39,500 --> 01:44:41,707 "got the baddest bite" 1188 01:44:41,833 --> 01:44:43,619 "it's how we were born" 1189 01:44:43,708 --> 01:44:47,530 "how we were raised" 1190 01:44:48,958 --> 01:44:53,952 "from our boots to our last names" 1191 01:44:54,042 --> 01:44:57,159 "we got grit, we got guts” 1192 01:44:57,250 --> 01:45:00,617 "we got pride we got tough” 1193 01:45:00,958 --> 01:45:04,325 "ain't no giving up running through our veins" 1194 01:45:07,125 --> 01:45:10,322 "never say quit never say die" 1195 01:45:10,417 --> 01:45:13,705 "play a little rough yeah, you're doggone right" 1196 01:45:14,125 --> 01:45:19,665 "knock us down we'll come back every time" 1197 01:45:20,417 --> 01:45:22,248 "oh, knock us down" 1198 01:45:22,333 --> 01:45:26,201 "we'll come back every time" 1199 01:45:27,042 --> 01:45:28,907 "oh, knock us down" 1200 01:45:29,000 --> 01:45:34,620 "we'll come back every time" 1201 01:45:35,625 --> 01:45:41,040 "oh, we got fight" 1202 01:45:41,958 --> 01:45:46,657 "hell, we got fight" 1203 01:45:46,750 --> 01:45:49,617 "oh, oh" 1204 01:45:49,875 --> 01:45:52,537 "we got fight" 1205 01:46:02,292 --> 01:46:05,989 “I'm gonna rise" 1206 01:46:07,750 --> 01:46:11,948 "from the dust and the ashes" 1207 01:46:12,125 --> 01:46:15,868 "I reach for the sky" 1208 01:46:20,250 --> 01:46:23,617 “it's all coming down" 1209 01:46:24,542 --> 01:46:28,364 “it's all coming down" 1210 01:46:30,208 --> 01:46:33,951 "this life I've been living" 1211 01:46:34,708 --> 01:46:38,280 “I'll leave on the ground” 1212 01:46:42,917 --> 01:46:46,830 “it's all coming down" 1213 01:46:48,667 --> 01:46:52,410 "as sure as this world" 1214 01:46:52,792 --> 01:46:57,240 "won't stop turning around" 1215 01:47:05,542 --> 01:47:09,114 "Morning will bring" 1216 01:47:11,500 --> 01:47:15,243 "a brand-new beginning" 1217 01:47:15,792 --> 01:47:19,080 "a new song to sing" 1218 01:47:23,708 --> 01:47:27,530 "and the trumpet will sound" 1219 01:47:29,500 --> 01:47:31,536 "all around" 1220 01:47:33,875 --> 01:47:37,367 "and I'll see that sweet" 1221 01:47:37,750 --> 01:47:41,948 "John's soul coming down" 1222 01:47:46,292 --> 01:47:50,535 “it's all coming down" 1223 01:47:52,083 --> 01:47:55,951 "as sure as this world" 1224 01:47:56,125 --> 01:48:04,125 "won't stop turning around" 76421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.