All language subtitles for The New Batman Adventures - Ep. 04 - Double Talk (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,044 --> 00:01:57,341 Dummy. 2 00:01:58,012 --> 00:01:59,946 Dummy. 3 00:02:00,314 --> 00:02:03,545 Dummy. 4 00:02:28,710 --> 00:02:30,974 No! No more. Please. 5 00:02:58,506 --> 00:03:02,465 - I had the dream again last night. - That's natural. 6 00:03:02,643 --> 00:03:06,044 - You're nervous about leaving. - How do I know he won't come back? 7 00:03:06,347 --> 00:03:08,338 You've been healthy for six months, Arnold. 8 00:03:08,516 --> 00:03:11,508 That's good enough for the state. It should be good for you too. 9 00:03:11,686 --> 00:03:14,450 As long as you maintain a clean break from your past... 10 00:03:14,622 --> 00:03:18,422 I'm sure your alternate personality will remain suppressed. 11 00:03:18,593 --> 00:03:23,656 It'll be strange to be out there alone. I mean, really alone. 12 00:03:27,435 --> 00:03:30,632 It isn't much, but it should help you get back on your feet. 13 00:03:30,805 --> 00:03:34,400 Here's where you report in the morning. You were placed in the jobs program... 14 00:03:34,575 --> 00:03:35,906 at Wayne Enterprises. 15 00:03:36,077 --> 00:03:41,538 After all the harm I've done, a new home, a second chance. 16 00:03:43,584 --> 00:03:47,111 There must be a guardian angel watching over me. 17 00:03:53,728 --> 00:03:57,721 Two million in bearer bonds. I told you they'd cave with some pressure. 18 00:03:58,199 --> 00:04:00,463 Guess I'm just no good at playing the tough guy. 19 00:04:00,635 --> 00:04:03,729 Open authorization: Lucius Fox. 20 00:04:22,356 --> 00:04:24,916 Arnold, how's everything going? 21 00:04:25,092 --> 00:04:28,027 Oh, hello, Mr. Wayne. Everything's fine, sir. 22 00:04:28,196 --> 00:04:31,324 - Thank you again for this chance, sir. - That's okay. 23 00:04:31,566 --> 00:04:34,262 You should be very proud of yourself. 24 00:04:35,536 --> 00:04:37,231 I am. 25 00:04:52,553 --> 00:04:54,544 Well, look who it is. 26 00:04:56,390 --> 00:04:59,951 Mr. Ventriloquist. We heard you was out of stir. 27 00:05:00,228 --> 00:05:02,025 Mugsy? Rhino? 28 00:05:02,230 --> 00:05:05,597 So how come you and the boss ain't stopped by the old digs yet? 29 00:05:05,800 --> 00:05:08,530 We sure do miss you and Mr. Scarface. 30 00:05:08,703 --> 00:05:13,470 Mr. Scarface is gone. Now excuse me, I have to go. 31 00:05:14,742 --> 00:05:17,142 Hey, what's your rush? 32 00:05:17,778 --> 00:05:21,509 You too good for your old buddies now, all high and mighty? 33 00:05:21,983 --> 00:05:27,717 No, no. I have to stay away from you, doctor's orders, to keep Scarface away. 34 00:05:27,889 --> 00:05:31,154 Who you kidding? You can't ditch the boss. He's too smart for that. 35 00:05:31,325 --> 00:05:33,088 Yeah, when's he coming back? 36 00:05:33,361 --> 00:05:36,990 - He's not coming back. He's gone. - Let him go. 37 00:05:40,668 --> 00:05:42,636 Hey, we was talking. 38 00:06:22,076 --> 00:06:24,601 Wesker's off-limits. Got it? 39 00:06:48,669 --> 00:06:51,900 What's the matter, dummy? Having a bad day? 40 00:06:52,673 --> 00:06:55,437 - Who's there? - Thought you could get rid of me, huh? 41 00:06:55,609 --> 00:06:58,339 Pull some sort of psycho-babble snuff job. 42 00:06:58,512 --> 00:07:00,446 No. No. 43 00:07:00,614 --> 00:07:03,845 Well, I'm coming back, and I got a score to settle with you. 44 00:07:04,018 --> 00:07:06,578 No, please. It can't be. 45 00:07:06,754 --> 00:07:09,416 Nobody pushes Scarface around. 46 00:07:12,793 --> 00:07:14,954 No! 47 00:07:21,569 --> 00:07:23,901 It's okay. It wasn't real. 48 00:07:24,071 --> 00:07:25,936 Just remember it wasn't real. 49 00:07:38,719 --> 00:07:41,210 Sure she was cute, but she had termites... 50 00:07:41,389 --> 00:07:44,085 and she wouldn't get herself fumigated. 51 00:07:56,203 --> 00:07:58,000 Hey, watch it. 52 00:08:17,758 --> 00:08:19,988 Watch where you're going. 53 00:08:21,762 --> 00:08:26,699 - Whoa, Arnold. Are you okay? - Oh, I'm fine. Excuse me. 54 00:08:35,876 --> 00:08:38,470 Oh, no. Oh, dear. 55 00:08:49,757 --> 00:08:53,659 Tonight, 9:00. Be by your phone. 56 00:08:54,061 --> 00:08:55,585 Arnold? 57 00:09:13,180 --> 00:09:16,343 This isn't happening. It's just my imagination. 58 00:09:17,017 --> 00:09:21,545 Hello, this is Arnold. Please leave a message. Thank you. 59 00:09:22,756 --> 00:09:25,850 Dummy, I know you're there. Pick up. 60 00:09:28,762 --> 00:09:30,354 All right, how about this. 61 00:09:30,564 --> 00:09:33,260 Pick up the phone, or I pop a blood vessel in your head. 62 00:09:33,567 --> 00:09:38,027 - One, two... - But you're gone. I'm cured. 63 00:09:38,339 --> 00:09:41,206 Cured? I ain't a case of the sniffles, dummy. 64 00:09:41,509 --> 00:09:45,570 And I don't roll over just because some quack waves a $ 2 watch at me. 65 00:09:45,746 --> 00:09:49,773 Nobody pulls my strings, dummy, especially not you. 66 00:09:49,950 --> 00:09:53,078 No, I don't want you back. You can't... 67 00:09:53,254 --> 00:09:57,554 Shut up! Did I ask your permission? I'm giving the orders here. 68 00:09:58,626 --> 00:10:04,292 - But you're not real. - No? Look across the street. 69 00:10:15,976 --> 00:10:19,969 Now strap on your dancing shoes and get ready for my coming-out party. 70 00:10:20,147 --> 00:10:21,478 You got that? 71 00:10:25,886 --> 00:10:29,322 - Yes, sir, Mr. Scarface. - That's better. 72 00:12:19,033 --> 00:12:23,129 Now strap on your dancing shoes and get ready for my coming-out party. 73 00:12:23,304 --> 00:12:25,738 - You got that? - It sounds like Scarface... 74 00:12:25,906 --> 00:12:28,898 but it's not his voice. - How could it be? 75 00:12:29,076 --> 00:12:31,476 Clearly someone's trying to drive Wesker mad. 76 00:12:31,879 --> 00:12:33,972 I found this speaker in his room. 77 00:12:35,516 --> 00:12:38,747 But why? Who on earth would want to torment that poor man? 78 00:12:38,919 --> 00:12:40,318 It's a short list. 79 00:13:19,727 --> 00:13:21,820 How long you gonna stand there and stare? 80 00:13:21,995 --> 00:13:23,986 Give me a ballpark so I can plan my day. 81 00:13:24,198 --> 00:13:25,529 L... 82 00:13:25,933 --> 00:13:28,026 Pick me up, already. 83 00:13:28,602 --> 00:13:29,830 Good boy. 84 00:13:34,041 --> 00:13:38,910 Better look sharp, yous mugs. Scarface is back. 85 00:14:11,278 --> 00:14:12,973 Hips McManus. 86 00:14:20,087 --> 00:14:22,988 This is the guy who gave you the run-around last night? 87 00:14:23,157 --> 00:14:25,751 What you talking about? I ain't done nothing. 88 00:14:28,061 --> 00:14:33,658 - We've been admiring your wardrobe. - Okay, okay. That was me last night. 89 00:14:33,834 --> 00:14:37,793 But I'm just a working stiff. Mugsy and Rhino was running the show. 90 00:14:37,971 --> 00:14:40,496 Wesker's old crew. Why? 91 00:14:40,674 --> 00:14:44,041 Scarface was the brains of the outfit. They needed him back. 92 00:14:44,244 --> 00:14:47,407 And it worked too. I hear they're pulling a job tonight. 93 00:14:47,648 --> 00:14:49,138 Where? 94 00:15:00,794 --> 00:15:05,390 - Okay, dummy, yank the gag. - Yes, Mr. Scarface. 95 00:15:06,366 --> 00:15:09,494 Start yapping Foxy. Open the henhouse. 96 00:15:10,804 --> 00:15:15,503 - You people have got to be kidding. - You got a problem, you talk to me. 97 00:15:15,809 --> 00:15:19,472 You wanna live through the night, you talk to the safe. Got it? 98 00:15:22,382 --> 00:15:25,146 Open authorization: Lucius Fox. 99 00:15:28,789 --> 00:15:32,691 That's more like it. Okay, Rhino, we're through with him. 100 00:15:38,799 --> 00:15:40,926 Now make it snappy. 101 00:15:47,641 --> 00:15:51,873 And don't miss none neither. Them bonds is untraceable. Easy money. 102 00:15:52,045 --> 00:15:56,573 - You're a genius, boss. - After this payoff, it's smooth sailing. 103 00:15:56,750 --> 00:15:58,718 Yeah, up the river. 104 00:16:06,827 --> 00:16:08,692 Freeze, Bats... 105 00:16:08,862 --> 00:16:11,353 or Foxy gets a dose of lead poisoning. 106 00:16:14,868 --> 00:16:17,098 Toss them in the box. 107 00:16:20,807 --> 00:16:23,139 Dummy, give me my backup. 108 00:16:25,612 --> 00:16:29,343 This here's what I brung along in case Foxy come down with lockjaw. 109 00:16:36,089 --> 00:16:38,080 Okay, shut it. 110 00:16:40,027 --> 00:16:43,895 Tough luck, Bats. The only way out of this crate's with the right voice... 111 00:16:44,064 --> 00:16:46,931 and Fox here is sleeping like a baby. 112 00:16:47,301 --> 00:16:49,701 Come on, mooks, let's move. 113 00:16:53,473 --> 00:16:55,998 Tell me Bruce Wayne can voice-activate this door. 114 00:16:56,176 --> 00:16:58,770 He could if he were outside. 115 00:17:01,682 --> 00:17:06,346 Hold it. Yous two nimwits wanna trip an alarm? This way. 116 00:17:06,553 --> 00:17:09,716 - Sure thing. - Sorry, boss. 117 00:17:15,128 --> 00:17:18,689 It's great having you back, boss. We hated working without you. 118 00:17:18,865 --> 00:17:21,527 Don't worry, yous never will again. 119 00:17:22,469 --> 00:17:26,303 I can hack into the voice system from here, but it's gonna take time. 120 00:17:26,473 --> 00:17:28,600 Time we don't have. 121 00:17:37,384 --> 00:17:39,648 What are you doing? We'll never fit through there. 122 00:17:39,820 --> 00:17:41,685 No, we won't. 123 00:17:55,235 --> 00:17:57,169 Now freeze. 124 00:17:58,538 --> 00:18:01,234 - What's the matter, boss? - Shut up. 125 00:18:01,408 --> 00:18:03,672 Drop your Roscoes and throw the take over here. 126 00:18:06,046 --> 00:18:07,536 This ain't funny, boss. 127 00:18:07,848 --> 00:18:11,841 No, but it's a laugh riot you blockheads thought you could impressionate me. 128 00:18:12,019 --> 00:18:14,579 Yous thought you could decide when I was coming out? 129 00:18:14,755 --> 00:18:17,519 - You could have ruined my plan. - What plan? 130 00:18:17,791 --> 00:18:21,227 I was playing possum, laying low till the heat was off. 131 00:18:21,528 --> 00:18:23,587 But then you two numskulls start up. 132 00:18:23,897 --> 00:18:28,527 And when the muscle starts thinking it's the brains, then it's time to amputate. 133 00:18:28,702 --> 00:18:31,364 No, Mr. Scarface. Please don't kill them. 134 00:18:31,538 --> 00:18:33,938 Butt out, dummy, or you can walk the plank too. 135 00:18:34,107 --> 00:18:39,374 - Boss, please, we didn't mean no harm. - Yeah, boss. We just needed you is all. 136 00:18:39,680 --> 00:18:43,207 Yeah, yeah. You're breaking my heart. Sayonara, chumps. 137 00:18:56,096 --> 00:18:59,463 - No, boss! - Mr. Ventriloquist, stop him. 138 00:19:00,634 --> 00:19:02,499 Mr. Scarface. 139 00:19:04,571 --> 00:19:06,971 Forget me, dummy, get the gun. Waste them. 140 00:19:10,610 --> 00:19:12,407 Arnold, wait. 141 00:19:21,488 --> 00:19:22,887 Hang on. 142 00:19:31,698 --> 00:19:35,725 - Arnold, don't do this. - It's out of my hands. 143 00:19:36,069 --> 00:19:40,267 - He's the puppet, not you. - Don't listen to him, dummy. 144 00:19:40,440 --> 00:19:43,637 He's playing you like a cheap fiddle. Do him, already! 145 00:19:46,012 --> 00:19:47,980 I'm sorry. 146 00:19:53,587 --> 00:19:58,422 Come on, what are you waiting for? For once in your life, do something right. 147 00:19:58,592 --> 00:20:00,253 Yes. 148 00:20:10,871 --> 00:20:14,068 That's it, dummy, when I get my hands on... 149 00:20:25,185 --> 00:20:27,915 And Mr. Wayne even gave me my job back. 150 00:20:28,088 --> 00:20:31,251 I'm so glad, Arnie. Maybe now that you're back... 151 00:20:31,424 --> 00:20:33,517 you won't be such a stranger this time. 152 00:20:33,693 --> 00:20:37,390 Use the rec room. Sometimes it helps to be around others. 153 00:20:37,664 --> 00:20:40,030 I will. But for right now... 154 00:20:40,200 --> 00:20:43,897 I'm just looking forward to being by myself. 155 00:21:14,868 --> 00:21:16,859 [ENGLISH] 12740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.