All language subtitles for The Brokenwood Mysteries s09e01 The Musical.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:04,392 [gentle ambient music] 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,639 [relaxed guitar music] 3 00:00:11,951 --> 00:00:13,538 Evening, Gina. 4 00:00:13,539 --> 00:00:14,780 Kristen. 5 00:00:14,781 --> 00:00:17,577 Mike, so nice to see you. Alone? 6 00:00:18,371 --> 00:00:19,958 Uh, yes. 7 00:00:19,959 --> 00:00:22,029 I didn't think musicals were your thing. 8 00:00:22,030 --> 00:00:23,134 They're not. 9 00:00:23,135 --> 00:00:25,205 I had a spare ticket. I made her come. 10 00:00:25,206 --> 00:00:28,967 "The History of Brokenwood, in Song." This is a must see. 11 00:00:28,968 --> 00:00:31,728 Unless I poke my eyeballs out first. 12 00:00:31,729 --> 00:00:33,904 Come on, it'll be great. 13 00:00:36,700 --> 00:00:38,045 No Beth? 14 00:00:38,046 --> 00:00:39,046 Ah, no. 15 00:00:40,290 --> 00:00:43,431 You set a date yet? For the wedding. 16 00:00:44,570 --> 00:00:45,915 Not yet. 17 00:00:45,916 --> 00:00:48,987 But there will be a date though, right? 18 00:00:48,988 --> 00:00:50,678 Uh, reverend? 19 00:00:50,679 --> 00:00:52,094 Didn't I hear Roger? 20 00:00:52,095 --> 00:00:53,923 Indeed. He's been on edge all week. 21 00:00:53,924 --> 00:00:55,235 I'll be glad when it's over. 22 00:00:55,236 --> 00:00:56,615 I know the feeling. 23 00:00:56,616 --> 00:00:59,273 Uh, she doesn't like musicals. 24 00:00:59,274 --> 00:01:02,104 Oh, you didn't shed a tear at Les Mis? 25 00:01:02,105 --> 00:01:03,588 I never saw it. 26 00:01:03,589 --> 00:01:07,178 It's hard to buy a ticket for something called miserable. 27 00:01:07,179 --> 00:01:10,974 Oh, Mayor Bloom. Is this a tearjerker? 28 00:01:10,975 --> 00:01:12,804 Well, to be fair, I haven't seen it. 29 00:01:12,805 --> 00:01:14,909 It's been kept under tight wraps by the composer, 30 00:01:14,910 --> 00:01:18,223 but I hope not, it's supposed to be a celebration. 31 00:01:18,224 --> 00:01:19,500 Oh relax, you silly thing. 32 00:01:19,501 --> 00:01:21,468 The costumes are excellent, 33 00:01:21,469 --> 00:01:23,435 and in the end that's all anyone cares about. 34 00:01:23,436 --> 00:01:25,782 And that there's songs for everyone to sing along to. 35 00:01:25,783 --> 00:01:27,301 Spoken like a true mayor. 36 00:01:27,302 --> 00:01:28,544 A toast of beautiful music. 37 00:01:28,545 --> 00:01:29,924 And lovely costumes. 38 00:01:29,925 --> 00:01:31,271 [glasses clink] 39 00:01:31,272 --> 00:01:32,720 Cheers. 40 00:01:32,721 --> 00:01:34,032 I'm so excited. 41 00:01:34,033 --> 00:01:36,587 [bell dinging] 42 00:01:38,486 --> 00:01:42,627 [relaxed guitar music] [patrons chatter] 43 00:01:42,628 --> 00:01:44,836 [Announcer] For tonight, the part 44 00:01:44,837 --> 00:01:49,634 of the Statue of Liberty will be played by Terry Weaver. 45 00:01:49,635 --> 00:01:50,532 Enjoy the show. 46 00:01:50,533 --> 00:01:53,570 [audience applauds] 47 00:01:59,369 --> 00:02:01,542 ? I see a tree, a tree that is broken ? 48 00:02:01,543 --> 00:02:04,718 ? It must be the tree of which I've heard spoken ? 49 00:02:04,719 --> 00:02:06,306 ? The tree is made of wood 50 00:02:06,307 --> 00:02:08,135 ? The tree is made of wood 51 00:02:08,136 --> 00:02:10,931 ? This must be, can only be 52 00:02:10,932 --> 00:02:14,279 ? The place they call Brokenwood ? 53 00:02:14,280 --> 00:02:17,420 ? I see a view, a quarter acre view ? 54 00:02:17,421 --> 00:02:20,216 ? I see a house made of lumber and screw ? 55 00:02:20,217 --> 00:02:23,185 ? It's a house made for me and made for you ? 56 00:02:23,186 --> 00:02:26,257 ? With a door and four walls, and even a roof ? 57 00:02:26,258 --> 00:02:27,948 ? It feels like home 58 00:02:27,949 --> 00:02:29,605 ? I love it like crazy 59 00:02:29,606 --> 00:02:31,054 ? Let's settle down 60 00:02:31,055 --> 00:02:32,815 ? Where no one is lazy 61 00:02:32,816 --> 00:02:34,057 ? Let's settle down 62 00:02:34,058 --> 00:02:35,507 ? And the dogs don't have rabies ? 63 00:02:35,508 --> 00:02:36,819 ? Let's settle down 64 00:02:36,820 --> 00:02:39,960 ? And make us some babies 65 00:02:39,961 --> 00:02:43,929 ? 'Cause if you could you really should ? 66 00:02:43,930 --> 00:02:47,243 ? Move to Brokenwood 67 00:02:47,244 --> 00:02:50,316 [audience applauds] 68 00:02:53,457 --> 00:02:55,527 ? I'm Captain James Cook of HMS Endeavor ? 69 00:02:55,528 --> 00:02:58,323 ? I give names to places, I'm really rather clever ? 70 00:02:58,324 --> 00:02:59,842 ? North Island, South Island 71 00:02:59,843 --> 00:03:01,844 ? Cooks Straight and Cooks Beach ? 72 00:03:01,845 --> 00:03:05,537 ? Cooks Coast, Cooks Street, Cooks Bay, Cooks Rich ? 73 00:03:05,538 --> 00:03:08,230 ? But biggest of them all is really worth a look ? 74 00:03:08,231 --> 00:03:11,129 ? From a thousand feet high, I call it Mad Cook ? 75 00:03:11,130 --> 00:03:16,135 ? Of all the places, the most good has to be Brokenwood ? 76 00:03:17,550 --> 00:03:19,793 ? Blackened and scorched, lightning left me torched ? 77 00:03:19,794 --> 00:03:22,451 ? Struck by a storm in 1623 78 00:03:22,452 --> 00:03:24,211 ? All hail, I'm the lightning tree ? 79 00:03:24,212 --> 00:03:26,351 ? I'm an icon, I still stand tall ? 80 00:03:26,352 --> 00:03:28,974 ? I stand for all, for all the trees ? 81 00:03:28,975 --> 00:03:32,978 [upbeat rhythmic music] 82 00:03:32,979 --> 00:03:33,946 Hell yeah. 83 00:03:33,947 --> 00:03:36,706 [upbeat rhythmic music] 84 00:03:36,707 --> 00:03:38,777 ? Brokenwood, Brokenwood 85 00:03:38,778 --> 00:03:40,296 ? Oh so good 86 00:03:40,297 --> 00:03:42,298 ? They almost named it twice 87 00:03:42,299 --> 00:03:44,507 ? So long, Brokenwood 88 00:03:44,508 --> 00:03:46,371 ? Nashville, here I come 89 00:03:46,372 --> 00:03:48,615 ? With my guitar and a song 90 00:03:48,616 --> 00:03:51,273 ? About the small town that I'm from ? 91 00:03:51,274 --> 00:03:53,723 ? I'm tired of small-town thinking ? 92 00:03:53,724 --> 00:03:55,725 ? I'm headed to the city of song ? 93 00:03:55,726 --> 00:03:58,210 ? So it's hello to you, Nashville ? 94 00:03:58,211 --> 00:04:00,558 ? Brokenwood, so long 95 00:04:00,559 --> 00:04:03,492 ? A length of sash for a window to your soul ? 96 00:04:03,493 --> 00:04:06,909 ? A length of sash to pull on your heart strings ? 97 00:04:06,910 --> 00:04:09,808 ? Who will buy my husband's fine windows ? 98 00:04:09,809 --> 00:04:12,363 ? Who will drink my abundance of milk ? 99 00:04:12,364 --> 00:04:15,020 ? We live in a town of milk, fish, and honey ? 100 00:04:15,021 --> 00:04:18,127 ? A town upon which hopes and dreams were all built ? 101 00:04:18,128 --> 00:04:21,026 ? To be young and free and never grow old ? 102 00:04:21,027 --> 00:04:24,064 ? To wander in fields that are all paved with gold ? 103 00:04:24,065 --> 00:04:26,377 ? Where flax and kumara grows in the sun ? 104 00:04:26,378 --> 00:04:29,345 ? Where flax and kumara grows in the sun ? 105 00:04:29,346 --> 00:04:32,659 ? Where flax and kumara grows in the sun ? 106 00:04:32,660 --> 00:04:37,042 ? I'll swap you for blankets and muskets and barrels of rum ? 107 00:04:37,043 --> 00:04:38,320 ? Milk and lumber 108 00:04:38,321 --> 00:04:39,700 ? Fish and roses [audience laughs] 109 00:04:39,701 --> 00:04:42,945 ? Wine and honey, God and Moses ? 110 00:04:42,946 --> 00:04:44,602 ? And if you could, you really should ? 111 00:04:44,603 --> 00:04:46,500 ? And if you'd say you'd really say ? 112 00:04:46,501 --> 00:04:51,126 ? Oh say, oh say you won't, you'll say ? 113 00:04:53,232 --> 00:04:56,304 [audience applauds] 114 00:04:59,238 --> 00:05:04,243 ? Oh say does that star spangled banner yet wave ? 115 00:05:06,000 --> 00:05:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 116 00:05:15,565 --> 00:05:20,570 ? O'er the land of the free 117 00:05:24,712 --> 00:05:27,887 ? And the home of the 118 00:05:30,890 --> 00:05:32,132 [light crashes] 119 00:05:32,133 --> 00:05:35,273 [audience yelling] [electricity buzzes] 120 00:05:35,274 --> 00:05:37,379 [light thuds] 121 00:05:37,380 --> 00:05:39,001 [audience yelling] 122 00:05:39,002 --> 00:05:40,761 [electricity buzzing] 123 00:05:40,762 --> 00:05:43,385 Back up! Kill the power! Cut the light! 124 00:05:43,386 --> 00:05:44,593 I can't see anything. 125 00:05:44,594 --> 00:05:46,388 Get the lights back on, get them on, please. 126 00:05:46,389 --> 00:05:48,010 Come on, lights, we need some lights. 127 00:05:48,011 --> 00:05:49,736 Get some lights, I can't see anything. 128 00:05:49,737 --> 00:05:50,565 Lights up. 129 00:05:50,566 --> 00:05:52,186 Help! 130 00:05:52,187 --> 00:05:53,016 [lights click] 131 00:05:53,016 --> 00:05:53,844 [cast member gasps] 132 00:05:53,845 --> 00:05:56,778 [deep tense music] 133 00:06:03,129 --> 00:06:05,579 We know you've all suffered a terrible loss. 134 00:06:05,580 --> 00:06:07,823 35 Years on the stage, Broadway to the West End, 135 00:06:07,824 --> 00:06:09,928 and I have never seen anything like that. 136 00:06:09,929 --> 00:06:10,792 Amateurs. 137 00:06:10,793 --> 00:06:12,379 We are all amateurs. 138 00:06:12,380 --> 00:06:13,553 Speak for yourself. 139 00:06:13,554 --> 00:06:15,762 She means it was an amateur production. 140 00:06:15,763 --> 00:06:18,074 Amateur is not an excuse for careless. 141 00:06:18,075 --> 00:06:20,214 The lighting technician should be shot. 142 00:06:20,215 --> 00:06:21,699 Has she been arrested? 143 00:06:21,700 --> 00:06:23,425 Uh, we appreciate that emotions are running high. 144 00:06:23,426 --> 00:06:27,290 Uh, I recall you were the first to Mr. Weaver's aid? 145 00:06:27,291 --> 00:06:28,878 Uh, I was. 146 00:06:28,879 --> 00:06:30,639 Well that's very brave of you. Uh? 147 00:06:30,640 --> 00:06:31,917 - Vicky. - Vicky 148 00:06:33,332 --> 00:06:36,990 I tried to pull it off, but it was so hot, I... 149 00:06:36,991 --> 00:06:39,337 It's okay, honey. 150 00:06:39,338 --> 00:06:41,235 Did you see anything unusual? 151 00:06:41,236 --> 00:06:42,409 For God's sake, man, Terry had a light 152 00:06:42,410 --> 00:06:45,826 wedged over his head, he was glowing. 153 00:06:45,827 --> 00:06:47,863 If that's not unusual. 154 00:06:47,864 --> 00:06:50,244 Unusual beforehand. 155 00:06:50,245 --> 00:06:51,936 Ah, I don't think so. 156 00:06:51,937 --> 00:06:53,351 Did anybody else? 157 00:06:53,352 --> 00:06:54,559 To be honest, we were all running around 158 00:06:54,560 --> 00:06:56,458 like chooks with our heads cut off. 159 00:06:56,459 --> 00:06:58,460 Or trousers at least, some of us. 160 00:06:58,461 --> 00:07:00,565 Sue, please. Now is hardly the time. 161 00:07:00,566 --> 00:07:03,775 Opening night, you know, it's all pretty crazy. 162 00:07:03,776 --> 00:07:05,467 But what happened to Terry, 163 00:07:05,468 --> 00:07:08,780 it was just a freak accident, right? 164 00:07:08,781 --> 00:07:09,886 We hope so. 165 00:07:11,577 --> 00:07:13,405 Are you suggesting foul play? 166 00:07:13,406 --> 00:07:15,684 We have to consider all the angles. 167 00:07:15,685 --> 00:07:17,375 But um, why don't you take a moment 168 00:07:17,376 --> 00:07:19,135 and then we'll get underway. 169 00:07:19,136 --> 00:07:20,516 Oh my goodness. 170 00:07:20,517 --> 00:07:23,762 [gentle somber music] 171 00:07:26,730 --> 00:07:30,422 Terrence, uh, Mike, well done on the show. 172 00:07:30,423 --> 00:07:35,187 It was, well, the Statue of Liberty thing was unexpected. 173 00:07:36,568 --> 00:07:38,810 According to the lighting technician, when she checked it, 174 00:07:38,811 --> 00:07:43,090 the light had its safety cable attached to the lighting bar, 175 00:07:43,091 --> 00:07:45,610 designed to prevent such accidents. 176 00:07:45,611 --> 00:07:47,923 But, clearly it didn't. 177 00:07:47,924 --> 00:07:49,545 Well, she swears she checked it. 178 00:07:49,546 --> 00:07:51,720 Okay, well let's say she forgot to, 179 00:07:51,721 --> 00:07:56,726 and the light, held here, somehow dislodged itself and fell. 180 00:07:58,555 --> 00:08:01,868 What are the chances of it falling directly over his head? 181 00:08:01,869 --> 00:08:03,317 I mean, a little to the left or to the right 182 00:08:03,318 --> 00:08:04,387 and it would've just knocked him over. 183 00:08:04,388 --> 00:08:06,735 But, this way [imitates crash]. 184 00:08:06,736 --> 00:08:09,185 What was holding it up there? 185 00:08:09,186 --> 00:08:11,256 [Daniel] Power cord, maybe? 186 00:08:11,257 --> 00:08:12,741 Huh. 187 00:08:12,742 --> 00:08:16,158 This X, and I can see several others, what do they mean? 188 00:08:16,159 --> 00:08:18,609 The technician said they're a guide 189 00:08:18,610 --> 00:08:20,369 for the actors to know where to stand. 190 00:08:20,370 --> 00:08:22,165 They glow in the dark. 191 00:08:23,718 --> 00:08:27,031 [Mike] A guide or a target? What are the chances? 192 00:08:27,032 --> 00:08:28,515 And how? 193 00:08:28,516 --> 00:08:30,517 I mean, it's not like someone could have waited up there 194 00:08:30,518 --> 00:08:32,692 to drop it on him. 195 00:08:32,693 --> 00:08:33,693 And why? 196 00:08:34,660 --> 00:08:37,905 Well, I mean the songs were pretty bad. 197 00:08:39,251 --> 00:08:42,805 I've uh, called the coroner. He's all yours, Gina. 198 00:08:42,806 --> 00:08:44,462 Thank you, Mike. 199 00:08:44,463 --> 00:08:47,603 You know I'm still processing the fact that Captain Cook 200 00:08:47,604 --> 00:08:49,122 had no trousers. 201 00:08:49,123 --> 00:08:51,296 Did all British explorers behave this way? 202 00:08:51,297 --> 00:08:54,058 Ah, only the famous ones. 203 00:08:54,059 --> 00:08:57,200 Well, that was uh, rather harrowing. 204 00:09:00,617 --> 00:09:04,275 Not the celebration you were hoping for. 205 00:09:04,276 --> 00:09:06,001 Not at all. 206 00:09:06,002 --> 00:09:07,899 You haven't seen Gray have you? 207 00:09:07,900 --> 00:09:09,452 No. 208 00:09:09,453 --> 00:09:14,424 Ah. He left near the end of the show, he'll be devastated. 209 00:09:15,149 --> 00:09:18,083 [camera shutter clicks] 210 00:09:20,982 --> 00:09:24,433 Yeah, no, I mean, I've always been a song and dance man. 211 00:09:24,434 --> 00:09:26,815 Just never really had an outlet to express it. 212 00:09:26,816 --> 00:09:29,577 But now, well, it's just my luck. 213 00:09:30,682 --> 00:09:31,923 Can you remember where you were 214 00:09:31,924 --> 00:09:35,099 just before Mr. Weaver was killed? 215 00:09:35,100 --> 00:09:38,171 I was in the wings waiting to come back on as the tree. 216 00:09:38,172 --> 00:09:40,242 Yeah, but it was pretty crazy back there. 217 00:09:40,243 --> 00:09:42,106 Um, Todd had lost the tail. 218 00:09:42,107 --> 00:09:43,348 The tail? 219 00:09:43,349 --> 00:09:47,007 The tail to Crab Shack Jenny's whale. 220 00:09:47,008 --> 00:09:48,043 Frodo. 221 00:09:48,044 --> 00:09:50,390 Stand by, Jason, in six. 222 00:09:50,391 --> 00:09:51,909 Frodo, where's the tail, man? 223 00:09:51,910 --> 00:09:53,393 It's Sue's big reprise. 224 00:09:53,394 --> 00:09:54,877 Dude, I don't know where it is. 225 00:09:54,878 --> 00:09:56,949 Frodo! Find it, go. Go. 226 00:09:58,882 --> 00:09:59,917 Geez, mate, it's gonna look like 227 00:09:59,918 --> 00:10:01,608 she's wearing a giant sperm. 228 00:10:01,609 --> 00:10:03,610 ? Length of sash for a window to your soul ? 229 00:10:03,611 --> 00:10:07,510 ? A length of sash to twirl your heartstrings ? 230 00:10:07,511 --> 00:10:10,582 It was detachable, so we could get it through the door. 231 00:10:10,583 --> 00:10:12,550 So, did you find it? Uh, the tail? 232 00:10:12,551 --> 00:10:14,759 Yeah, yeah, it was lying in the green room. 233 00:10:14,760 --> 00:10:17,072 So, apart from some last minute prop issues, 234 00:10:17,073 --> 00:10:21,317 did you notice anything unexpected or unusual? 235 00:10:21,318 --> 00:10:22,318 No. 236 00:10:23,113 --> 00:10:24,907 Are you sure about that? 237 00:10:24,908 --> 00:10:25,908 Yeah. 238 00:10:26,841 --> 00:10:28,118 Okay, thanks. 239 00:10:29,257 --> 00:10:31,396 Oh, unless you count the Jewish guy 240 00:10:31,397 --> 00:10:33,847 hanging out in the corridor. 241 00:10:33,848 --> 00:10:35,607 - Jewish? - Mm. 242 00:10:35,608 --> 00:10:37,161 How do you know he was Jewish? 243 00:10:37,162 --> 00:10:40,267 Oh, well, see they wear particular clothes. 244 00:10:40,268 --> 00:10:44,306 Um, a hat, you know, crazy curls. The the acidic ones. 245 00:10:44,307 --> 00:10:45,687 Hasidic? 246 00:10:45,688 --> 00:10:47,723 Yeah, I guess. 247 00:10:47,724 --> 00:10:50,692 ? You know I can see you, and not ? 248 00:10:50,693 --> 00:10:52,486 Hey, you can't use these toilets here. 249 00:10:52,487 --> 00:10:54,212 Use the ones out front. There's a show on. 250 00:10:54,213 --> 00:10:57,457 Apologies to you, good sir. 251 00:10:57,458 --> 00:11:00,391 Here, let me help you. There. 252 00:11:00,392 --> 00:11:03,602 [audience applauding] 253 00:11:06,709 --> 00:11:09,538 Good guy. Just lost, I guess. 254 00:11:09,539 --> 00:11:11,505 You sure he was after the toilets? 255 00:11:11,506 --> 00:11:13,024 Why else would he be there? 256 00:11:13,025 --> 00:11:16,579 Sorry, boss. This guy is insistent. 257 00:11:16,580 --> 00:11:18,547 My god, I've just heard about Terry. 258 00:11:18,548 --> 00:11:19,445 Is it true? 259 00:11:19,446 --> 00:11:21,136 Yeah, it is. 260 00:11:21,137 --> 00:11:24,554 Oh Frodo, you poor boy. Did you see it? 261 00:11:27,108 --> 00:11:28,868 I take it you didn't witness the event? 262 00:11:28,869 --> 00:11:31,422 No, I was outside. I was trying to find him. 263 00:11:31,423 --> 00:11:34,321 I was trying to stop him doing God knows what. 264 00:11:34,322 --> 00:11:37,566 Well, exactly. We know now, don't we? 265 00:11:37,567 --> 00:11:38,740 Him? 266 00:11:38,741 --> 00:11:39,638 Ralph. 267 00:11:39,638 --> 00:11:40,570 Ralph? 268 00:11:40,571 --> 00:11:42,433 Ralph St. John, detective. 269 00:11:42,434 --> 00:11:43,745 He's back in Brokenwood? 270 00:11:43,746 --> 00:11:45,540 Oh, surely you knew. 271 00:11:46,852 --> 00:11:50,959 Yes, he's back and he's clearly left his mark. 272 00:11:50,960 --> 00:11:54,445 [suspenseful music] 273 00:11:54,446 --> 00:11:58,518 [Daniel] So, who is this Ralph St. John? 274 00:11:58,519 --> 00:12:02,556 Mr. St. John was convicted of the murder of a Ben Faulkner 275 00:12:02,557 --> 00:12:05,559 whilst partaking in a local production of "Hamlet" 276 00:12:05,560 --> 00:12:06,389 seven years ago. 277 00:12:06,389 --> 00:12:07,389 Stop! 278 00:12:08,460 --> 00:12:11,359 Everyone, please. Really, must you? 279 00:12:14,777 --> 00:12:16,398 Your talking is very distracting. 280 00:12:16,399 --> 00:12:18,572 Apologies, Ralph. 281 00:12:18,573 --> 00:12:21,921 When I suggested you come, it wasn't to be disruptive. 282 00:12:21,922 --> 00:12:23,301 That was not my intention. 283 00:12:23,302 --> 00:12:25,372 I appreciate you being here, I really do. 284 00:12:25,373 --> 00:12:29,584 But please, as a courtesy, be as quiet as you can. 285 00:12:30,793 --> 00:12:33,346 He was granted parole just over two weeks ago 286 00:12:33,347 --> 00:12:35,969 and has reportedly been seen in Brokenwood. 287 00:12:35,970 --> 00:12:37,729 Oh, more than just seen. 288 00:12:37,730 --> 00:12:40,146 Sue, I'm gonna need you to play the lightning tree 289 00:12:40,147 --> 00:12:41,664 in scene seven. 290 00:12:41,665 --> 00:12:44,875 [laughs] I'm not playing a tree, Terrence, please. 291 00:12:44,876 --> 00:12:46,359 I could do it. 292 00:12:46,360 --> 00:12:48,810 Frodo, your townsfolk four. You gotta get the tree on. 293 00:12:48,811 --> 00:12:50,673 I'm getting changed at that point, I believe. 294 00:12:50,674 --> 00:12:53,090 I think I'm already singing when the tree is on. 295 00:12:53,091 --> 00:12:54,367 Me too. 296 00:12:54,368 --> 00:12:56,438 Okay, what if it was like a really big tree, 297 00:12:56,439 --> 00:12:58,750 and I was in the tree? 298 00:12:58,751 --> 00:13:00,753 I shall play the tree. 299 00:13:05,966 --> 00:13:08,312 Remember Timothy, there are no small parts, 300 00:13:08,313 --> 00:13:09,832 only small actors. 301 00:13:10,763 --> 00:13:12,799 Oh, hi, Ralph. 302 00:13:12,800 --> 00:13:14,698 I mean, Ralph, wow. Hi. 303 00:13:16,631 --> 00:13:20,669 So, Terrence, what other theatrical jewels 304 00:13:20,670 --> 00:13:23,292 are in need of fulfilling? 305 00:13:23,293 --> 00:13:26,088 But Ralph, you can't sing. 306 00:13:26,089 --> 00:13:27,745 Can't sing? 307 00:13:27,746 --> 00:13:29,230 Out. Come along. 308 00:13:30,093 --> 00:13:31,162 [Ralph grunts] 309 00:13:31,163 --> 00:13:32,784 We warned you about coming here. 310 00:13:32,785 --> 00:13:34,545 There's no way in hell that Terry will have you 311 00:13:34,546 --> 00:13:35,650 in this show. 312 00:13:36,513 --> 00:13:38,999 [tense music] 313 00:13:41,311 --> 00:13:43,278 He wanted to be in the play. 314 00:13:43,279 --> 00:13:44,762 My god, that is brazen. 315 00:13:44,763 --> 00:13:48,559 Hence, according to Gray Jenkins, he came in disguise. 316 00:13:48,560 --> 00:13:50,941 ? Brokenwood, Brokenwood 317 00:13:50,942 --> 00:13:54,668 ? Oh so good, they almost named it twice ? 318 00:13:54,669 --> 00:13:59,640 ? Brokenwood, so they could, they almost named it twice ? 319 00:14:00,434 --> 00:14:02,538 [audience applauds] 320 00:14:02,539 --> 00:14:06,473 Dressed as his Shylock. Oh, ridiculous. 321 00:14:06,474 --> 00:14:07,819 Shylock? 322 00:14:07,820 --> 00:14:09,994 Mm, from the "Merchant of Venice." 323 00:14:09,995 --> 00:14:14,654 Shakespeare, a distasteful work if you ask me. 324 00:14:14,655 --> 00:14:16,759 And you followed him backstage? 325 00:14:16,760 --> 00:14:18,934 Yes. God knows what he was up to. 326 00:14:18,935 --> 00:14:20,418 And did you confront him? 327 00:14:20,419 --> 00:14:22,593 [sighs] I couldn't find him. 328 00:14:22,594 --> 00:14:24,250 ? So long, Brokenwood 329 00:14:24,251 --> 00:14:27,667 [Gray] He was nowhere to be seen. 330 00:14:27,668 --> 00:14:32,051 ? Guitar and a song about the small town that I'm from ? 331 00:14:32,052 --> 00:14:33,776 Hey, have you seen Ralph? 332 00:14:33,777 --> 00:14:35,640 What? We're busy here, mate? 333 00:14:35,641 --> 00:14:37,712 - Stick it on. - Oh, okay. 334 00:14:39,128 --> 00:14:41,474 Hey, hey, have you seen Ralph? 335 00:14:41,475 --> 00:14:42,475 No. 336 00:14:44,650 --> 00:14:47,721 [Mike] So you never actually saw Ralph backstage? 337 00:14:47,722 --> 00:14:49,931 [Gray] Oh, look, no. 338 00:14:49,932 --> 00:14:52,174 [Mike] So, how can you be sure it was him? 339 00:14:52,175 --> 00:14:54,936 I, I kept looking for him everywhere and, and, 340 00:14:54,937 --> 00:14:57,836 and then eventually I went outside. 341 00:14:59,942 --> 00:15:00,942 Ralph? 342 00:15:01,944 --> 00:15:03,047 Ralph? 343 00:15:03,048 --> 00:15:06,051 [suspenseful music] 344 00:15:07,984 --> 00:15:09,226 [Mike] And it was Ralph? 345 00:15:09,227 --> 00:15:11,780 Who else could it be? 346 00:15:11,781 --> 00:15:14,369 So we only have Gray's word on that? 347 00:15:14,370 --> 00:15:16,958 [Mike] Yes, Although Frodo did see someone earlier 348 00:15:16,959 --> 00:15:18,235 matching the description. 349 00:15:18,236 --> 00:15:20,341 Let me help you. There. 350 00:15:21,756 --> 00:15:24,310 Locate Mr. St. John, see what he's got to say. 351 00:15:24,311 --> 00:15:25,587 Well, according to this, 352 00:15:25,588 --> 00:15:30,350 he resides at a halfway house in Telemore Close. 353 00:15:30,351 --> 00:15:32,904 What else do we know about the victim? 354 00:15:32,905 --> 00:15:35,839 Terrence L. Weaver, 45 years old. 355 00:15:36,875 --> 00:15:39,808 Local, single, playwright and composer. 356 00:15:39,809 --> 00:15:40,982 As far as I could make out, 357 00:15:40,983 --> 00:15:42,052 he's written a whole bunch of stuff 358 00:15:42,053 --> 00:15:43,432 that no one wanted to see, 359 00:15:43,433 --> 00:15:46,504 but he seems well-respected by his peers. 360 00:15:46,505 --> 00:15:50,992 So, in summary, talented guy killed by a falling light. 361 00:15:50,993 --> 00:15:54,029 Talent is in the ear of the beholder, my friend. 362 00:15:54,030 --> 00:15:55,997 That show was bad. 363 00:15:55,998 --> 00:15:57,239 And if the light didn't kill him, 364 00:15:57,240 --> 00:15:58,930 the reviews probably would've. 365 00:15:58,931 --> 00:16:02,417 But that light didn't just fall, it was dropped. 366 00:16:02,418 --> 00:16:04,798 [Kristin clears throat] 367 00:16:04,799 --> 00:16:08,423 [gentle acoustic guitar music] 368 00:16:08,424 --> 00:16:12,047 This is a routine case of electrocution via the cranium. 369 00:16:12,048 --> 00:16:13,393 Of course, it's not very often 370 00:16:13,394 --> 00:16:15,568 I get to witness the moment of death. 371 00:16:15,569 --> 00:16:18,295 It adds another level of satisfaction to my work. 372 00:16:18,296 --> 00:16:19,986 And that's it? 373 00:16:19,987 --> 00:16:22,472 There was one curious thing. 374 00:16:23,991 --> 00:16:25,578 Electrical burns? 375 00:16:25,579 --> 00:16:28,892 Not electrical, friction. A rope burn. 376 00:16:30,239 --> 00:16:31,963 I found fibers in the skin. 377 00:16:31,964 --> 00:16:33,413 Synthetic of some kind, 378 00:16:33,414 --> 00:16:36,313 but not matching the sheets of his costume. 379 00:16:36,314 --> 00:16:39,005 Could they be historical? 380 00:16:39,006 --> 00:16:40,351 No sign of healing. 381 00:16:40,352 --> 00:16:41,663 They were made within moments, 382 00:16:41,664 --> 00:16:44,286 either before or after his death. 383 00:16:44,287 --> 00:16:46,254 How wide would you say they are? 384 00:16:46,255 --> 00:16:47,531 Three millimeters. 385 00:16:47,532 --> 00:16:49,429 I will arrange for you some samples, 386 00:16:49,430 --> 00:16:52,122 but I did think perhaps as he fell, 387 00:16:52,123 --> 00:16:55,367 he got his arm caught in his shoelaces. 388 00:16:56,679 --> 00:16:58,128 Shoelaces? 389 00:16:58,129 --> 00:16:59,750 But only if he tied them with a very big bow. 390 00:16:59,751 --> 00:17:04,237 And trust me, I tried many times and had no luck. 391 00:17:04,238 --> 00:17:07,138 It's a bit like that game, Twister. 392 00:17:09,071 --> 00:17:10,416 Would you like to try? 393 00:17:10,417 --> 00:17:11,831 Thanks, Gina. 394 00:17:11,832 --> 00:17:15,386 [gentle acoustic guitar music] 395 00:17:15,387 --> 00:17:16,663 [Gina sighs] 396 00:17:16,664 --> 00:17:17,837 What'd you get up to last night? 397 00:17:17,838 --> 00:17:19,632 Oh, I went to a restaurant. 398 00:17:19,633 --> 00:17:21,737 Oh, yeah? Who with? 399 00:17:21,738 --> 00:17:23,084 No one. 400 00:17:23,085 --> 00:17:24,085 Wait, you went alone? 401 00:17:24,086 --> 00:17:25,603 As a matter of fact, yes. 402 00:17:25,604 --> 00:17:30,575 [chuckles] Since we did you become Nigel No Mates? 403 00:17:31,438 --> 00:17:33,509 Since I went on a date and... 404 00:17:35,580 --> 00:17:37,685 And, she was a no-show? 405 00:17:40,861 --> 00:17:43,173 So she does have a name. 406 00:17:43,174 --> 00:17:45,347 Go on, spill. Who is she? 407 00:17:45,348 --> 00:17:46,348 Missy. 408 00:17:47,730 --> 00:17:51,388 Missy Torhadorah, that water quality agent. 409 00:17:51,389 --> 00:17:52,389 Yeah. 410 00:17:54,116 --> 00:17:55,186 First date? 411 00:17:57,636 --> 00:17:58,912 Well so, what's her problem? 412 00:17:58,913 --> 00:18:01,985 She said something come up last minute. 413 00:18:02,917 --> 00:18:05,885 Seems like bit of a flake. 414 00:18:05,886 --> 00:18:08,060 Dodged a bullet, I reckon. 415 00:18:09,407 --> 00:18:14,274 Hey, Mike, Ralph St. John isn't at his designated address. 416 00:18:15,447 --> 00:18:16,758 Yeah, the caretaker says he goes out most days, 417 00:18:16,759 --> 00:18:19,416 but unsure as to where. 418 00:18:19,417 --> 00:18:21,764 No, stuff's all here though. 419 00:18:24,801 --> 00:18:28,183 The type of light used is the same as this one, 420 00:18:28,184 --> 00:18:31,462 used in this case as a special. 421 00:18:31,463 --> 00:18:34,155 It gives the actor an ethereal look. 422 00:18:34,156 --> 00:18:37,917 If it was dislodged, it would've swayed or shunted, 423 00:18:37,918 --> 00:18:39,574 disrupting the light beam. 424 00:18:39,575 --> 00:18:41,162 But it didn't, right? 425 00:18:41,163 --> 00:18:42,715 It fell straight down. 426 00:18:42,716 --> 00:18:45,269 [light clatters] [electricity buzzes] 427 00:18:45,270 --> 00:18:47,375 [light thuds] 428 00:18:47,376 --> 00:18:49,515 Must be eight kilos at least. 429 00:18:49,516 --> 00:18:52,966 And, it had to be suspended by something not obvious 430 00:18:52,967 --> 00:18:54,761 to the naked eye of the lighting technician 431 00:18:54,762 --> 00:18:57,938 when she did her final, cursory check. 432 00:18:59,457 --> 00:19:02,184 And, affixed somewhere backstage. 433 00:19:05,187 --> 00:19:06,739 [Daniel] Meaning only those backstage 434 00:19:06,740 --> 00:19:08,741 could have triggered it. 435 00:19:08,742 --> 00:19:10,468 A sort of Damocles. 436 00:19:11,745 --> 00:19:13,263 What? 437 00:19:13,264 --> 00:19:16,266 The emperor Damocles was a powerful man, 438 00:19:16,267 --> 00:19:18,647 sat on his throne, and all the while 439 00:19:18,648 --> 00:19:21,788 the gods had hung a sword just directly above his head, 440 00:19:21,789 --> 00:19:24,653 suspended only by a single thread of silk. 441 00:19:24,654 --> 00:19:28,623 And if he ever got above his station, the sword would fall. 442 00:19:28,624 --> 00:19:30,694 Uh, in this case, not silk. 443 00:19:30,695 --> 00:19:34,318 Uh, Gina has found traces of a synthetic fiber 444 00:19:34,319 --> 00:19:38,288 and a three millimeter flesh wound on the victim. 445 00:19:38,289 --> 00:19:40,048 All of this can give rope burns 446 00:19:40,049 --> 00:19:42,499 matching the victim's wound. 447 00:19:42,500 --> 00:19:44,949 But the fibers were of an earthy color. 448 00:19:44,950 --> 00:19:49,196 So I narrowed it down to three. Sample A, D, and G. 449 00:19:50,232 --> 00:19:51,439 Mm. 450 00:19:51,440 --> 00:19:52,716 Whichever it is, it had to be easily released 451 00:19:52,717 --> 00:19:55,443 and then tidied away in a matter of seconds. 452 00:19:55,444 --> 00:19:57,203 I've got SSG looking for something 453 00:19:57,204 --> 00:20:01,242 30 meters and no more than five millimeters wide. 454 00:20:01,243 --> 00:20:02,243 Fishing line. 455 00:20:02,244 --> 00:20:04,141 Nylon has no fiber. 456 00:20:04,142 --> 00:20:06,833 Trout fishing line does, find braid. 457 00:20:06,834 --> 00:20:10,423 Probably has a 20 kg breaking strain, at least. 458 00:20:10,424 --> 00:20:12,149 It's near invisible to the naked eye. 459 00:20:12,150 --> 00:20:13,082 [phone rings] 460 00:20:13,083 --> 00:20:15,980 Light drops, theater goes dark, 461 00:20:15,981 --> 00:20:17,637 it gets reeled up. 462 00:20:17,638 --> 00:20:21,123 Crab Shack Jenny had a fishing rod, right? 463 00:20:21,124 --> 00:20:23,333 ? Settle the town of Crab Shack Jenny's ? 464 00:20:23,334 --> 00:20:25,162 ? The best fish in town 465 00:20:25,163 --> 00:20:28,993 Then, there was that terrible song in the first act 466 00:20:28,994 --> 00:20:31,686 about wooden joineries? 467 00:20:31,687 --> 00:20:35,068 ? You know I can see you, and lots of other things ? 468 00:20:35,069 --> 00:20:38,175 He had a coil of sash cords. ? In Brokenwood 469 00:20:38,176 --> 00:20:40,384 And then when he came back on stage... 470 00:20:40,385 --> 00:20:41,868 Turn the lights up. 471 00:20:41,869 --> 00:20:44,285 Where's the lights? I can't see anything. Lights. 472 00:20:44,286 --> 00:20:45,320 It was gone. 473 00:20:45,321 --> 00:20:46,321 Sash cord. 474 00:20:48,704 --> 00:20:50,877 Uh, that was Ralph's probation officer. 475 00:20:50,878 --> 00:20:53,086 We should find him at the Snake and Tiger. 476 00:20:53,087 --> 00:20:55,019 Drowning his murderous sorrows. 477 00:20:55,020 --> 00:20:56,607 Not drinking. 478 00:20:56,608 --> 00:21:00,680 Trudy Neilson Judy Nielsen has given him a job there. 479 00:21:00,681 --> 00:21:01,992 [Kristin scoffs] 480 00:21:01,993 --> 00:21:04,684 Yeah, Ralph works here doing community service. 481 00:21:04,685 --> 00:21:07,031 Community service here? Please. 482 00:21:07,032 --> 00:21:08,688 He's paying his debt to society. 483 00:21:08,689 --> 00:21:11,451 [patrons murmur] 484 00:21:13,142 --> 00:21:16,696 After a lonely period of deep reflection, 485 00:21:16,697 --> 00:21:18,871 I've come to understand that it's my calling 486 00:21:18,872 --> 00:21:21,323 to educate the great unwashed 487 00:21:22,703 --> 00:21:26,914 that language, and only language can heal and unite. 488 00:21:29,331 --> 00:21:31,436 Yes. Yes, you're right. 489 00:21:32,989 --> 00:21:36,061 This is from his probation officer. 490 00:21:38,374 --> 00:21:41,342 Mr. St. John's continued efforts to pursue, share, 491 00:21:41,343 --> 00:21:44,241 and educate society, and the messages of love, insight, 492 00:21:44,242 --> 00:21:46,450 and compassion found within a Shakespearean text 493 00:21:46,451 --> 00:21:48,072 will be credited as contributing 494 00:21:48,073 --> 00:21:51,490 to the betterment of society, wow. 495 00:21:51,491 --> 00:21:52,870 Read it all now. 496 00:21:52,871 --> 00:21:55,942 Lunchtime entertainment. No harm in it. 497 00:21:55,943 --> 00:21:57,841 Torturous Shakespeare recitations. 498 00:21:57,842 --> 00:22:00,533 I may not give a rats about these arty-farty types, 499 00:22:00,534 --> 00:22:03,364 but I do care about second chances. 500 00:22:03,365 --> 00:22:05,711 While, you're a fine example of that, Trudy. 501 00:22:05,712 --> 00:22:07,229 Thanks. 502 00:22:07,230 --> 00:22:09,887 So I'm happy to extend that generosity. 503 00:22:09,888 --> 00:22:11,441 See for yourself, he'll be here at two. 504 00:22:11,442 --> 00:22:13,166 I thought you said lunchtime. 505 00:22:13,167 --> 00:22:14,789 At my busiest. 506 00:22:14,790 --> 00:22:17,378 I may be generous, but I'm not stupid. 507 00:22:17,379 --> 00:22:20,208 2:00 PM there are bugger all people he can frighten off. 508 00:22:20,209 --> 00:22:24,178 [relaxed acoustic guitar music] 509 00:22:37,778 --> 00:22:38,813 Champagne, detective? 510 00:22:38,814 --> 00:22:39,642 Tempting. 511 00:22:39,642 --> 00:22:40,609 Oh, go on. 512 00:22:40,610 --> 00:22:41,850 No, no, but, no. 513 00:22:41,851 --> 00:22:45,060 [sighs] Well, don't mind me. [clears throat] 514 00:22:45,061 --> 00:22:47,925 You and Terrence Weaver were close. 515 00:22:47,926 --> 00:22:49,789 Oh, we go way back. 516 00:22:49,790 --> 00:22:51,412 Such a bright young thing. 517 00:22:51,413 --> 00:22:53,310 So when he gave him the call and I just happened to have 518 00:22:53,311 --> 00:22:55,346 a gap in my schedule... 519 00:22:55,347 --> 00:22:56,210 Oh. 520 00:22:56,211 --> 00:22:57,902 How could I refuse? 521 00:22:59,179 --> 00:23:01,525 All right everybody, let's get started. 522 00:23:01,526 --> 00:23:03,148 Please take a seat. 523 00:23:04,460 --> 00:23:09,016 While we wait for Miss Fontaine, please study your parts. 524 00:23:09,741 --> 00:23:11,087 Vicky, Settler Janet. 525 00:23:12,330 --> 00:23:13,537 But I thought Sue... 526 00:23:13,538 --> 00:23:15,436 Sue's not here. 527 00:23:15,437 --> 00:23:20,095 Mr. Taylor, you shall play Chief Pudacko, townsfolk one, 528 00:23:20,096 --> 00:23:22,373 and Mr. Crippen the haberdasher. 529 00:23:22,374 --> 00:23:23,374 Choice. 530 00:23:24,273 --> 00:23:25,860 What's a haberdasher? 531 00:23:25,861 --> 00:23:27,378 He sells menswear. 532 00:23:27,379 --> 00:23:28,897 Ah, okay. 533 00:23:28,898 --> 00:23:32,383 Timothy, you are Settler John the carpenter, 534 00:23:32,384 --> 00:23:34,869 townsfolk three, and pirate Nathaniel. 535 00:23:34,870 --> 00:23:37,665 [laughs] Amazing. Uh, thanks. 536 00:23:37,666 --> 00:23:41,566 Roger, townsfolk two, and Captain James Cook. 537 00:23:42,878 --> 00:23:45,673 Marvelous [laughs], such an honor. 538 00:23:45,674 --> 00:23:47,916 Frodo, we'll find something for you. 539 00:23:47,917 --> 00:23:51,852 Right, let us begin with "A Tree Made of Wood." 540 00:23:53,302 --> 00:23:54,302 Here's your notes. 541 00:23:54,303 --> 00:23:56,649 [piano chord] 542 00:23:56,650 --> 00:23:59,514 ? I see a tree, a tree that is broken ? 543 00:23:59,515 --> 00:24:02,275 ? Must be the tree of which I had spoken ? 544 00:24:02,276 --> 00:24:03,656 ? A tree is made of 545 00:24:03,657 --> 00:24:06,867 Apologies, my lovelies. So sorry I'm late. 546 00:24:09,801 --> 00:24:11,940 Here she is. Better late than never. 547 00:24:11,941 --> 00:24:13,184 Your part, Sue. 548 00:24:16,014 --> 00:24:19,742 Crab Shack Jenny. [laughs] 549 00:24:20,950 --> 00:24:23,020 I understand you've performed on Broadway. 550 00:24:23,021 --> 00:24:24,470 Well off Broadway, yes. 551 00:24:24,471 --> 00:24:25,575 And the West End. 552 00:24:25,576 --> 00:24:27,680 Around the West End, yes. 553 00:24:27,681 --> 00:24:29,371 You're a fan of musicals, Mr. Shepherd. 554 00:24:29,372 --> 00:24:32,651 Ah, country music is more my thing. 555 00:24:32,652 --> 00:24:34,445 You never said what you thought of the show. 556 00:24:34,446 --> 00:24:37,656 Ah, well I haven't been to Broadway, so. 557 00:24:37,657 --> 00:24:38,657 You don't need to go to Broadway 558 00:24:38,658 --> 00:24:40,313 to know it was a dog's breakfast. 559 00:24:40,314 --> 00:24:42,902 Uh, it did seem like it was trying to cover all bases 560 00:24:42,903 --> 00:24:44,905 of the musical spectrum. 561 00:24:46,389 --> 00:24:48,011 I'm sure Terry would've been pleased to hear that. 562 00:24:48,012 --> 00:24:49,115 Why? 563 00:24:49,116 --> 00:24:50,669 Terry had a vision. 564 00:24:50,670 --> 00:24:53,050 "Brokenwood" is about the hopes and dreams 565 00:24:53,051 --> 00:24:57,020 of any small town, and Crab Shack Jenny... 566 00:24:57,021 --> 00:24:59,505 Sounds like a woman who has issues with crabs. 567 00:24:59,506 --> 00:25:00,576 No, no, no. 568 00:25:02,509 --> 00:25:05,511 Shipwrecked, nothing but a fishing rod. 569 00:25:05,512 --> 00:25:09,480 She sets up shop on the beach to sell her fish-based meals. 570 00:25:09,481 --> 00:25:11,690 Jenny's a survivor. 571 00:25:11,691 --> 00:25:13,762 She's a, a businesswoman. 572 00:25:15,004 --> 00:25:19,318 Sue, you're about to become a feminist icon. 573 00:25:19,319 --> 00:25:22,459 He could talk anyone into anything. 574 00:25:22,460 --> 00:25:24,081 Feminist icon? 575 00:25:24,082 --> 00:25:25,807 Mm, that was Terry, 576 00:25:25,808 --> 00:25:29,397 always over promised and underdelivered. 577 00:25:29,398 --> 00:25:33,057 But his sheer enthusiasm could be seductive. 578 00:25:34,921 --> 00:25:37,405 Uh, your uh, prop, the uh, fishing rod, 579 00:25:37,406 --> 00:25:39,890 um, as I recall it had no line in it. 580 00:25:39,891 --> 00:25:42,134 ? Cast my line, reel in a car 581 00:25:42,135 --> 00:25:44,930 ? Take a loaf and a fish, maybe a crab or a dog ? 582 00:25:44,931 --> 00:25:47,139 A fishing line on stage is a hazard. 583 00:25:47,140 --> 00:25:49,555 It gets tangled and the next minute you're [indistinct]. 584 00:25:49,556 --> 00:25:53,421 Yeah, but after the show, the reel had fishing line on it. 585 00:25:53,422 --> 00:25:54,905 How very observant of you. 586 00:25:54,906 --> 00:25:56,252 That's my job. 587 00:25:57,426 --> 00:25:59,427 I guess I knew the show was over. 588 00:25:59,428 --> 00:26:01,844 Putting things back together. 589 00:26:03,121 --> 00:26:05,053 I was in a daze, to be honest. 590 00:26:05,054 --> 00:26:07,608 Yeah, during the show where was the line kept? 591 00:26:07,609 --> 00:26:08,712 In my dressing room. 592 00:26:08,713 --> 00:26:11,473 Uh, we couldn't locate it at the theater. 593 00:26:11,474 --> 00:26:14,511 It's my own, I thought it would be a nice personal touch. 594 00:26:14,512 --> 00:26:15,995 I brought it home. 595 00:26:15,996 --> 00:26:18,480 Would you mind if I took it away to be examined? 596 00:26:18,481 --> 00:26:19,723 Why? 597 00:26:19,724 --> 00:26:23,175 So we can eliminate it from our inquiries. 598 00:26:23,176 --> 00:26:25,280 What has fishing line got to do with Terry's death? 599 00:26:25,281 --> 00:26:26,938 Hopefully nothing. 600 00:26:29,389 --> 00:26:31,977 It was my grandfather's. 601 00:26:31,978 --> 00:26:34,049 It was a family heirloom. 602 00:26:36,983 --> 00:26:37,983 I expect it back. 603 00:26:37,984 --> 00:26:39,330 Uh, of course. 604 00:26:41,090 --> 00:26:43,333 And when Terry was struck by the light, 605 00:26:43,334 --> 00:26:44,852 can you remember where you were? 606 00:26:44,853 --> 00:26:46,785 I was on stage. 607 00:26:46,786 --> 00:26:49,822 Was it offstage? Side stage? I'm not sure. 608 00:26:49,823 --> 00:26:53,136 It was all about Roger Plumber's lost trousers. 609 00:26:53,137 --> 00:26:55,000 [sighs] Such amateurs. 610 00:26:55,001 --> 00:26:59,280 [gentle acoustic guitar music] 611 00:26:59,281 --> 00:27:01,627 [Roger] We were debriefing on what happened last night. 612 00:27:01,628 --> 00:27:02,628 Still in shock. 613 00:27:02,629 --> 00:27:05,079 Once again, my sympathies. 614 00:27:05,080 --> 00:27:07,529 Still, it's, it's good to see you with your trousers on, 615 00:27:07,530 --> 00:27:08,738 at least. 616 00:27:08,739 --> 00:27:10,256 Don't remind me. So humiliating. 617 00:27:10,257 --> 00:27:12,776 Don't know, Captain Cook caught with his pants down. 618 00:27:12,777 --> 00:27:14,813 It's a metaphor for something, I'm sure. 619 00:27:14,814 --> 00:27:16,366 Lucas please, a man died. 620 00:27:16,367 --> 00:27:18,851 But not because you lost your pants, I keep telling you. 621 00:27:18,852 --> 00:27:21,336 So it, it wasn't intentional then? 622 00:27:21,337 --> 00:27:22,924 Oh, good heavens no. 623 00:27:22,925 --> 00:27:25,686 [Roger panting quickly] 624 00:27:25,687 --> 00:27:28,033 [Roger grumbles] 625 00:27:28,034 --> 00:27:31,553 I was changing from townsfolk two back into James Cook. 626 00:27:31,554 --> 00:27:34,004 It was a very quick turnaround. 627 00:27:34,005 --> 00:27:37,594 [woman sings indistinctly in background] 628 00:27:37,595 --> 00:27:38,527 Was probably for blankets and muskets 629 00:27:38,528 --> 00:27:40,631 and barrels of rum, whoo! 630 00:27:40,632 --> 00:27:41,599 Whoo. 631 00:27:41,600 --> 00:27:42,841 ? How my husband has felt 632 00:27:42,842 --> 00:27:45,222 I got side stage and then I realized 633 00:27:45,223 --> 00:27:47,638 I'd completely forgotten my trousers, but... 634 00:27:47,639 --> 00:27:49,330 Oh, my god. 635 00:27:49,331 --> 00:27:50,814 Was a terrible case of first-night nerves. 636 00:27:50,815 --> 00:27:53,265 So you were on the left hand side of the stage? 637 00:27:53,266 --> 00:27:56,509 Stage left, yes. With uh, with Sue and Timothy. 638 00:27:56,510 --> 00:28:00,065 And did you happen to see anyone lurking around 639 00:28:00,066 --> 00:28:01,514 that perhaps shouldn't have been there? 640 00:28:01,515 --> 00:28:03,482 Honestly, I couldn't tell you where anybody was. 641 00:28:03,483 --> 00:28:05,967 It was all about the trousers. 642 00:28:05,968 --> 00:28:07,762 Uh, Vicky, where were you? 643 00:28:07,763 --> 00:28:11,697 I was stage right with Terry just before he went on. 644 00:28:11,698 --> 00:28:14,527 ? Wine and honey, God and Moses ? 645 00:28:14,528 --> 00:28:16,944 What the hell is that idiot doing? 646 00:28:16,945 --> 00:28:18,462 Sorry, Roger. 647 00:28:18,463 --> 00:28:20,499 No, he had every right. 648 00:28:20,500 --> 00:28:21,363 Here. 649 00:28:21,364 --> 00:28:22,535 - Oh, thank you. - Vicky. 650 00:28:22,536 --> 00:28:25,124 Sorry, I've gotta get back. 651 00:28:25,125 --> 00:28:27,644 I have to get back to work anyway. 652 00:28:27,645 --> 00:28:28,645 Lucas. 653 00:28:30,579 --> 00:28:32,131 Mind if I uh, take a seat? 654 00:28:32,132 --> 00:28:34,547 Uh, should I get a lawyer? 655 00:28:34,548 --> 00:28:35,997 Why? 656 00:28:35,998 --> 00:28:37,550 Just you're a detective and when you ask me questions, 657 00:28:37,551 --> 00:28:40,243 I can't have feeling that I've done something wrong. 658 00:28:40,244 --> 00:28:43,177 Have you done something wrong? 659 00:28:43,178 --> 00:28:44,385 I don't think so. 660 00:28:44,386 --> 00:28:47,043 Well then you should be all good. 661 00:28:47,044 --> 00:28:50,529 Well, firstly, I didn't know you were into musicals, Todd. 662 00:28:50,530 --> 00:28:52,773 Offered to play Chief Pudacko in an historical epic. 663 00:28:52,774 --> 00:28:55,258 Wow. Couldn't turn that down. 664 00:28:55,259 --> 00:28:59,365 Right, yeah, the um, the bald headed eagle man. 665 00:28:59,366 --> 00:29:01,885 Yeah, okay. That part isn't quite accurate. 666 00:29:01,886 --> 00:29:03,266 But Terry said it didn't matter. 667 00:29:03,267 --> 00:29:04,957 [Terry] Chief Pudacker. 668 00:29:04,958 --> 00:29:09,617 ? Circling the skies, I'm a baldheaded eagle ? 669 00:29:09,618 --> 00:29:11,757 ? Looking for a place to land 670 00:29:11,758 --> 00:29:14,104 ? I land for all my people 671 00:29:14,105 --> 00:29:16,279 ? I land for freedom, in God we trust ? 672 00:29:16,280 --> 00:29:18,384 ? The home of the brave and that's a must ? 673 00:29:18,385 --> 00:29:20,421 ? I'm circling the skies 674 00:29:20,422 --> 00:29:24,080 ? I'm a bald-headed eagle, ah 675 00:29:24,081 --> 00:29:26,047 That is great. That's great. 676 00:29:26,048 --> 00:29:27,738 I would just go more. 677 00:29:27,739 --> 00:29:29,395 Sorry, Terry, look um, 678 00:29:29,396 --> 00:29:31,190 I was talking to our cultural advisor 679 00:29:31,191 --> 00:29:32,813 and she said that Chief Pudacker 680 00:29:32,814 --> 00:29:34,849 didn't actually arrive on an eagle. 681 00:29:34,850 --> 00:29:37,162 It was just a wuaka, a canoe, you know? 682 00:29:37,163 --> 00:29:38,404 So, maybe we should uh, 683 00:29:38,405 --> 00:29:40,372 It doesn't matter. 684 00:29:40,373 --> 00:29:42,788 Well, it kinda does. 685 00:29:42,789 --> 00:29:43,996 Sure, sure. 686 00:29:43,997 --> 00:29:45,998 Uh, well, we've gotta think about 687 00:29:45,999 --> 00:29:48,794 our international audiences, don't we? 688 00:29:48,795 --> 00:29:51,383 What do international audiences know about New Zealand? 689 00:29:51,384 --> 00:29:52,625 "Lord of the Rings" and kiwi fruit. 690 00:29:52,626 --> 00:29:53,834 [both chuckle] 691 00:29:53,835 --> 00:29:55,180 So, do you wanna dress up as an elf? 692 00:29:55,181 --> 00:29:56,078 Oh, no. 693 00:29:56,079 --> 00:29:57,320 Or a big, fury kiwi fruit. 694 00:29:57,321 --> 00:29:58,322 - But. - But. 695 00:29:59,530 --> 00:30:02,188 The back of a bald-headed eagle, 696 00:30:03,361 --> 00:30:06,468 now that's a showstopper right there. 697 00:30:09,333 --> 00:30:10,920 From the top. 698 00:30:10,921 --> 00:30:14,406 I just didn't wanna play an elf, you know? 699 00:30:14,407 --> 00:30:15,925 Mm. 700 00:30:15,926 --> 00:30:18,651 At the beginning of the performance, 701 00:30:18,652 --> 00:30:21,654 there was an announcement that Terry Weaver 702 00:30:21,655 --> 00:30:24,140 would be playing the part of the Statue of Liberty. 703 00:30:24,141 --> 00:30:25,141 Yep. 704 00:30:26,143 --> 00:30:28,903 So, who was meant to play that part? 705 00:30:28,904 --> 00:30:30,215 Why? 706 00:30:30,216 --> 00:30:31,872 Well, because clearly it wasn't Terry. 707 00:30:31,873 --> 00:30:35,530 And, as a detective, I can't help wondering 708 00:30:35,531 --> 00:30:37,015 if whoever was meant to play that part 709 00:30:37,016 --> 00:30:39,603 would've met the same fate. 710 00:30:39,604 --> 00:30:43,297 Would it be fair to say that you have a suspicious mind? 711 00:30:43,298 --> 00:30:45,783 More professionally curious. 712 00:30:47,267 --> 00:30:50,305 Okay. Well this can't come from me. 713 00:30:52,341 --> 00:30:54,170 Well, it's hardly a secret because I, 714 00:30:54,171 --> 00:30:56,724 I could have asked anyone else in the cast, right? 715 00:30:56,725 --> 00:30:57,725 True. 716 00:30:58,485 --> 00:31:00,038 Okay. 717 00:31:00,039 --> 00:31:02,868 She was our cultural advisor and a really great singer. 718 00:31:02,869 --> 00:31:07,700 And this cultural advisor couldn't play the part because? 719 00:31:07,701 --> 00:31:10,255 She had a bit of a falling out with Terry. 720 00:31:10,256 --> 00:31:14,845 Walk out on me and you'll never work in this town again. 721 00:31:14,846 --> 00:31:17,538 And does this person have a name? 722 00:31:17,539 --> 00:31:19,022 She does. 723 00:31:19,023 --> 00:31:22,508 The Statue of Liberty is the whole point of the show. 724 00:31:22,509 --> 00:31:24,063 You want it? Hmm. 725 00:31:26,134 --> 00:31:28,584 Why don't you do it yourself? 726 00:31:30,932 --> 00:31:31,829 Go to hell, Missy! 727 00:31:31,830 --> 00:31:33,934 [chair clatters] 728 00:31:33,935 --> 00:31:34,797 [deep tense music] 729 00:31:34,798 --> 00:31:37,868 [Missy scoffs] 730 00:31:37,869 --> 00:31:38,869 Missy? 731 00:31:39,561 --> 00:31:40,561 You know her? 732 00:31:40,562 --> 00:31:41,528 When was this? 733 00:31:41,529 --> 00:31:42,839 Oh no, I can't say anymore. 734 00:31:42,840 --> 00:31:43,840 Todd. 735 00:31:44,876 --> 00:31:46,532 It was the day before yesterday. 736 00:31:46,533 --> 00:31:50,088 [deep tense music] 737 00:31:50,089 --> 00:31:52,883 There's one other person missing in action. 738 00:31:52,884 --> 00:31:54,023 Missy Torhordor. 739 00:31:54,024 --> 00:31:55,610 The water quality girl. 740 00:31:55,611 --> 00:31:57,095 What? 741 00:31:57,096 --> 00:31:59,442 She had the role of cultural advisor on the production, 742 00:31:59,443 --> 00:32:01,340 but had a massive falling out with Terrence Weaver 743 00:32:01,341 --> 00:32:02,928 the day before he died. 744 00:32:02,929 --> 00:32:05,586 So it would be useful to have her whereabouts 745 00:32:05,587 --> 00:32:06,587 at the time of death. 746 00:32:06,588 --> 00:32:07,968 Come on. 747 00:32:07,969 --> 00:32:12,558 Clearly, she wasn't at a certain restaurant. 748 00:32:12,559 --> 00:32:14,284 Am I missing something here? 749 00:32:14,285 --> 00:32:15,768 Well, she was meant to hook up with Chalmers, 750 00:32:15,769 --> 00:32:16,977 but never showed. 751 00:32:16,978 --> 00:32:19,324 It was the first date. There's no history. 752 00:32:19,325 --> 00:32:23,674 Let me give her a call. May be a simple explanation. 753 00:32:25,848 --> 00:32:27,435 [Missy] Missy here, leave a message. 754 00:32:27,436 --> 00:32:28,989 It's Daniel. 755 00:32:28,990 --> 00:32:33,303 I was wondering if you could give me a call asap. Thanks. 756 00:32:33,304 --> 00:32:35,478 She could be working up the river, no reception. 757 00:32:35,479 --> 00:32:37,998 Maybe you should uh, pay her a visit. 758 00:32:37,999 --> 00:32:39,344 I don't know where she lives. 759 00:32:39,345 --> 00:32:41,760 Maybe Sims should follow this one up. 760 00:32:41,761 --> 00:32:42,968 Oh, seriously. 761 00:32:42,969 --> 00:32:44,901 Let's keep it simple. 762 00:32:44,902 --> 00:32:48,008 [gentle somber music] 763 00:32:48,009 --> 00:32:51,391 [computer keys clicking] 764 00:32:54,981 --> 00:32:56,809 [door clicks shut] 765 00:32:56,810 --> 00:33:00,227 Heraco Flautina, where it all began. 766 00:33:00,228 --> 00:33:03,713 Quite, although Frodo's interpretive dance of that tree 767 00:33:03,714 --> 00:33:05,818 is something I cannot now unsee. 768 00:33:05,819 --> 00:33:09,099 [upbeat rhythmic music] 769 00:33:10,376 --> 00:33:12,377 You weren't impressed. 770 00:33:12,378 --> 00:33:13,896 I was surprised. 771 00:33:15,277 --> 00:33:17,968 [sighs] The show was to mark our bicentenary, 772 00:33:17,969 --> 00:33:21,662 and Terrence Weaver put together a very convincing pitch. 773 00:33:21,663 --> 00:33:24,009 Think of "Hamilton." 774 00:33:24,010 --> 00:33:26,839 Nice city. My niece lives there. 775 00:33:26,840 --> 00:33:27,875 The musical. 776 00:33:27,876 --> 00:33:29,394 Oh, right. Yes, of course. 777 00:33:29,395 --> 00:33:32,017 Yes, uh, very popular, I believe. 778 00:33:32,018 --> 00:33:36,677 "Hamilton," "Brokenwood," modern historical epics. 779 00:33:36,678 --> 00:33:41,233 Yes. Am I right in thinking it might be a bit hip hoppy? 780 00:33:41,234 --> 00:33:43,304 Contemporary, yet classical. 781 00:33:43,305 --> 00:33:45,203 This show has the potential to travel the world. 782 00:33:45,204 --> 00:33:47,377 I have a letter of interest here from the agent 783 00:33:47,378 --> 00:33:48,345 in New York. 784 00:33:48,346 --> 00:33:50,036 Mmm. Kudos to you. 785 00:33:51,831 --> 00:33:53,521 David P. Schumann. 786 00:33:53,522 --> 00:33:55,282 That's a very New York name, isn't it? [chuckles] 787 00:33:55,283 --> 00:33:58,388 One of the best. And, the budget. 788 00:33:58,389 --> 00:33:59,631 Right. 789 00:33:59,632 --> 00:34:01,081 Now as long as there's a few catchy tunes 790 00:34:01,082 --> 00:34:05,672 about the history of Brokenwood, that's all we're after. 791 00:34:07,329 --> 00:34:09,019 Gosh, that's quite a big number. 792 00:34:09,020 --> 00:34:11,125 Well, price is the council we put on quality. 793 00:34:11,126 --> 00:34:14,164 It's more about what we can afford. 794 00:34:16,338 --> 00:34:18,098 This show is about New Zealand. 795 00:34:18,099 --> 00:34:22,205 It's about two peoples, Tunga Definowah and Pachea. 796 00:34:22,206 --> 00:34:23,827 It's also about darkness and light. 797 00:34:23,828 --> 00:34:25,312 It's about war and peace. 798 00:34:25,313 --> 00:34:27,728 Ultimately, it's a love story between Settler John 799 00:34:27,729 --> 00:34:28,867 and Settler Janet. 800 00:34:28,868 --> 00:34:30,627 Brokenwood is a love story. 801 00:34:30,628 --> 00:34:35,632 And with your help, I can bring that love to the world. 802 00:34:35,633 --> 00:34:37,600 Think of the tourism. 803 00:34:37,601 --> 00:34:39,603 Brokenwood, on Broadway. 804 00:34:43,124 --> 00:34:45,608 Well, when you put it like that. 805 00:34:45,609 --> 00:34:48,163 [Terry laughs] 806 00:34:50,131 --> 00:34:52,753 Could I ask how much? 807 00:34:52,754 --> 00:34:54,996 $100,000 of rate payers money. 808 00:34:54,997 --> 00:34:56,343 That sounds like a lot of money 809 00:34:56,344 --> 00:34:57,999 for an amateur theater production. 810 00:34:58,000 --> 00:35:01,451 The idea of Brokenwood on Broadway, though. 811 00:35:01,452 --> 00:35:03,315 That ship has well and truly sailed, 812 00:35:03,316 --> 00:35:05,179 along with those dreadful songs, 813 00:35:05,180 --> 00:35:08,527 none of which were the slightest bit catchy. 814 00:35:08,528 --> 00:35:11,254 I understand you appointed a Missy Tourjador 815 00:35:11,255 --> 00:35:13,222 as a cultural advisor. 816 00:35:13,223 --> 00:35:17,018 Yes, I admit to killing two birds with one stone there. 817 00:35:17,019 --> 00:35:20,367 She was already cast, so she could sing and advise. 818 00:35:20,368 --> 00:35:23,197 I'm hardly qualified to be a cultural advisor. 819 00:35:23,198 --> 00:35:25,510 My friend Walter Elliot recommended you. 820 00:35:25,511 --> 00:35:27,650 Oh, Uncle Walter's a scallywag. 821 00:35:27,651 --> 00:35:29,824 And Todd Taylor said you were very ofay, 822 00:35:29,825 --> 00:35:32,172 with the whole cultural whatnot of the area. 823 00:35:32,173 --> 00:35:33,656 Yeah, yeah. 824 00:35:33,657 --> 00:35:35,830 I know my Fhukapapa, but most Maori around here do. 825 00:35:35,831 --> 00:35:37,211 Well that's what we need. 826 00:35:37,212 --> 00:35:39,593 Bit of Fhukapapa, Kerikeer, that sort of thing. 827 00:35:39,594 --> 00:35:40,973 Two flat whites. 828 00:35:40,974 --> 00:35:42,354 - Thank you. - Thank you. 829 00:35:42,355 --> 00:35:43,459 You're Missy, right? 830 00:35:43,460 --> 00:35:44,598 Yes. 831 00:35:44,599 --> 00:35:46,807 I'm Vicky Manus. 832 00:35:46,808 --> 00:35:48,533 I'm cast in the musical with you. 833 00:35:48,534 --> 00:35:50,431 I can hardly wait. I'll see you tomorrow. 834 00:35:50,432 --> 00:35:51,708 Mm-hmm. 835 00:35:51,709 --> 00:35:53,710 ? Brokenwood, Brokenwood 836 00:35:53,711 --> 00:35:54,849 ? So very good 837 00:35:54,850 --> 00:35:55,988 [both laugh] 838 00:35:55,989 --> 00:35:57,094 So excited. 839 00:35:59,510 --> 00:36:01,891 You want a box ticked? 840 00:36:01,892 --> 00:36:04,376 It's to support Mr. Weaver and his artistic vision, 841 00:36:04,377 --> 00:36:06,723 while ensuring that the bicultural elements 842 00:36:06,724 --> 00:36:10,417 of Brokenwoods history are correctly represented. 843 00:36:10,418 --> 00:36:12,695 And is he okay about this? 844 00:36:12,696 --> 00:36:13,766 Absolutely. 845 00:36:14,629 --> 00:36:15,767 Was he? 846 00:36:15,768 --> 00:36:17,147 Well, he seemed to be. 847 00:36:17,148 --> 00:36:18,425 But it was my understanding that Missy Torhordor 848 00:36:18,426 --> 00:36:19,702 walked out. 849 00:36:19,703 --> 00:36:21,566 Sadly, she and Terry didn't see eye to eye. 850 00:36:21,567 --> 00:36:24,777 Apparently it was all very last minute. 851 00:36:25,985 --> 00:36:28,228 Look, there uh, may be nothing to this, 852 00:36:28,229 --> 00:36:30,713 but she did send me an email that night. 853 00:36:30,714 --> 00:36:32,784 Now in the cold light of day, 854 00:36:32,785 --> 00:36:35,719 the last part seems most pertinent. 855 00:36:36,651 --> 00:36:39,687 [suspenseful music] 856 00:36:39,688 --> 00:36:42,172 [knocking on door] 857 00:36:42,173 --> 00:36:45,176 [slow somber music] 858 00:36:58,604 --> 00:37:01,123 [phone rings] 859 00:37:02,677 --> 00:37:03,918 Mike. 860 00:37:03,919 --> 00:37:05,920 Hey. Any luck with Missy Torhordor? 861 00:37:05,921 --> 00:37:08,752 Uh, there's no one home, no car. 862 00:37:11,375 --> 00:37:12,755 The mail hasn't been cleared. 863 00:37:12,756 --> 00:37:14,343 She sent an email to Neil Bloom 864 00:37:14,344 --> 00:37:16,172 the night before the show went up. 865 00:37:16,173 --> 00:37:17,932 Quote, "You don't stop this travesty, 866 00:37:17,933 --> 00:37:20,936 there will be tragic consequences." 867 00:37:22,352 --> 00:37:24,767 What, do you think she knew something was afoot? 868 00:37:24,768 --> 00:37:27,805 Maybe, or something more than that. 869 00:37:30,567 --> 00:37:33,914 [phone beeps] 870 00:37:33,915 --> 00:37:36,606 [suspenseful music] 871 00:37:36,607 --> 00:37:39,299 [Missy] You wanna find ole Missy here, leave a message. 872 00:37:39,300 --> 00:37:40,990 [phone beeps] 873 00:37:40,991 --> 00:37:43,994 [suspenseful music] 874 00:37:45,547 --> 00:37:48,377 [synth music] 875 00:37:48,378 --> 00:37:52,071 What's the matter, you dissentious rogues? 876 00:37:53,244 --> 00:37:56,971 Scratching the poor itch of your opinion? 877 00:37:56,972 --> 00:37:59,526 Make yourselves scarce. 878 00:37:59,527 --> 00:38:02,219 [glasses clink] 879 00:38:04,773 --> 00:38:07,017 Thank you. From Coreolanus. 880 00:38:12,816 --> 00:38:15,819 Well, I'm sure we all know this one. 881 00:38:17,683 --> 00:38:20,340 [tense music] 882 00:38:20,341 --> 00:38:23,965 Cowards die many times before their deaths. 883 00:38:25,484 --> 00:38:29,970 The valiant have a taste of death, but once... 884 00:38:29,971 --> 00:38:33,111 My regulars are drinking twice as much as usual. 885 00:38:33,112 --> 00:38:35,355 - Seems to be most strange... - To numb the pain. 886 00:38:35,356 --> 00:38:36,390 [Ralph] Strange fear. 887 00:38:36,391 --> 00:38:37,805 It's great for business 888 00:38:37,806 --> 00:38:41,362 Being the death, necessary end. Thank you. 889 00:38:42,949 --> 00:38:45,952 [eerie synth music] 890 00:38:48,472 --> 00:38:49,749 Mr. St. John. 891 00:38:50,888 --> 00:38:52,441 St. John, yes. 892 00:38:52,442 --> 00:38:54,064 DC Chalmers, CIB. 893 00:38:54,927 --> 00:38:57,273 A Shakespeare fan, are you? 894 00:38:57,274 --> 00:38:59,724 Do you know a Terrence Weaver? 895 00:38:59,725 --> 00:39:02,003 I uh, yes, I know of him. 896 00:39:03,487 --> 00:39:06,765 He died last evening at the Brokenwood Playhouse Theater. 897 00:39:06,766 --> 00:39:10,079 So I heard, tragic accident. 898 00:39:10,080 --> 00:39:11,080 Mm. 899 00:39:12,393 --> 00:39:16,085 I would like a chat about your movements last night. 900 00:39:16,086 --> 00:39:18,571 Well, I was at my residence. 901 00:39:19,779 --> 00:39:21,331 A witness claims to have seen you outside 902 00:39:21,332 --> 00:39:23,541 at the same theater. 903 00:39:23,542 --> 00:39:25,508 [sighs] As you are no doubt aware, 904 00:39:25,509 --> 00:39:29,858 I am a man living under a strict and tedious curfew. 905 00:39:31,619 --> 00:39:35,415 So, your witness is clearly mistaken. 906 00:39:35,416 --> 00:39:37,002 Well, best to get you down to the station 907 00:39:37,003 --> 00:39:38,245 to clear things up. 908 00:39:38,246 --> 00:39:41,179 Is this really necessary? 909 00:39:41,180 --> 00:39:44,389 Won't take long. Just a few questions over a cup of tea. 910 00:39:44,390 --> 00:39:49,395 [scoffs] All right. May I use the bathroom first? 911 00:39:50,223 --> 00:39:53,054 Yeah. [phone rings] 912 00:39:54,607 --> 00:39:56,125 Kristin. 913 00:39:56,126 --> 00:39:57,885 Missy Torhordor was making threats to the mayoral office 914 00:39:57,886 --> 00:40:00,267 the night before Weaver died. 915 00:40:00,268 --> 00:40:01,993 Have you heard from her? 916 00:40:01,994 --> 00:40:03,443 No. 917 00:40:03,444 --> 00:40:05,755 Well, this might be more serious than initially thought. 918 00:40:05,756 --> 00:40:07,136 Understood. 919 00:40:07,137 --> 00:40:10,520 [deep suspenseful music] 920 00:40:14,420 --> 00:40:17,042 You know, for older men some things take a little longer. 921 00:40:17,043 --> 00:40:19,079 It's something for you to look forward to, detective. 922 00:40:19,080 --> 00:40:21,978 ? When the sun goes down 923 00:40:21,979 --> 00:40:25,395 ? When the moon comes up 924 00:40:25,396 --> 00:40:28,675 ? When the sun goes down and I need your love ? 925 00:40:28,676 --> 00:40:32,264 ? But I ain't got you no more - Mr. St. John? 926 00:40:32,265 --> 00:40:37,270 ? No, I ain't got you no more 927 00:40:38,444 --> 00:40:40,687 ? When the sun goes down on the day I die ? 928 00:40:40,688 --> 00:40:43,724 ? My motionless body will start to cry ? 929 00:40:43,725 --> 00:40:46,002 ? Because I ain't got you 930 00:40:46,003 --> 00:40:49,419 ? Ain't got you no more 931 00:40:49,420 --> 00:40:50,490 [knocks at door] 932 00:40:50,491 --> 00:40:51,836 Hello? 933 00:40:51,837 --> 00:40:54,424 ? When the sun goes down and I'm under the dirt ? 934 00:40:54,425 --> 00:40:57,048 ? My unbeating heart - Dammit. Dammit. 935 00:40:57,049 --> 00:41:02,019 ? Will still hurt because I ain't got you ? 936 00:41:03,262 --> 00:41:06,886 That way? ? I ain't got you no more 937 00:41:13,030 --> 00:41:14,755 [Kristen] Gray. Hi. 938 00:41:14,756 --> 00:41:16,308 Have you arrested him yet? 939 00:41:16,309 --> 00:41:20,520 Ralph St. John, we're in the process of speaking with him. 940 00:41:20,521 --> 00:41:22,832 For God's sake, how much more do you need to know? 941 00:41:22,833 --> 00:41:23,903 He was there. 942 00:41:25,940 --> 00:41:28,182 I see, you don't believe me. 943 00:41:28,183 --> 00:41:31,220 Well, no, we're just following the process, that's all. 944 00:41:31,221 --> 00:41:32,463 Unbelievable. 945 00:41:34,569 --> 00:41:38,986 And, what can you tell me about Missy Torhordor? 946 00:41:38,987 --> 00:41:43,750 Oh my god, she's so lovely, and such a great singer. 947 00:41:43,751 --> 00:41:46,269 She's got the whole Whitney thing going on. 948 00:41:46,270 --> 00:41:51,241 ? O'er the land of the free 949 00:41:52,207 --> 00:41:55,832 ? And the home of the brave 950 00:42:03,356 --> 00:42:04,978 That girl has got some pipes. 951 00:42:04,979 --> 00:42:06,980 She's got showstopper written all over her. 952 00:42:06,981 --> 00:42:09,879 Yeah, just one tiny question. 953 00:42:09,880 --> 00:42:11,536 What does the American national anthem 954 00:42:11,537 --> 00:42:13,781 have to do with Brokenwood? 955 00:42:15,161 --> 00:42:18,716 Do I feel some more cultural advising coming on? 956 00:42:18,717 --> 00:42:19,717 Well. 957 00:42:22,375 --> 00:42:23,617 Everything and nothing, 958 00:42:23,618 --> 00:42:25,136 don't worry your pretty little face. 959 00:42:25,137 --> 00:42:27,276 Yeah, I'm gonna need a little bit more than that. 960 00:42:27,277 --> 00:42:28,795 There were French settlers here. 961 00:42:28,796 --> 00:42:30,451 Yeah, so? 962 00:42:30,452 --> 00:42:33,075 The French gifted the Statue of Liberty to New York. 963 00:42:33,076 --> 00:42:34,146 I know. So? 964 00:42:35,423 --> 00:42:37,389 So, it would've only been a matter of time 965 00:42:37,390 --> 00:42:38,874 before they gifted us one. 966 00:42:38,875 --> 00:42:40,082 Well, that's crazy. 967 00:42:40,083 --> 00:42:42,878 No. It's aspirational. 968 00:42:42,879 --> 00:42:45,398 [tense music] 969 00:42:49,851 --> 00:42:53,267 Are you suggesting that she had an attitude 970 00:42:53,268 --> 00:42:55,269 towards Terrence Weaver? 971 00:42:55,270 --> 00:42:58,341 I, I guess she was just trying to do her job. 972 00:42:58,342 --> 00:43:00,999 But, a few of us had a drink one night after rehearsals 973 00:43:01,000 --> 00:43:03,520 and she had a really good vet. 974 00:43:04,832 --> 00:43:06,833 Well, face it guys, 975 00:43:06,834 --> 00:43:10,008 the show is complete and utter rubbish. 976 00:43:10,009 --> 00:43:11,527 The songs are catchy. 977 00:43:11,528 --> 00:43:14,288 Cous, you of all people know that Chief Pudacker 978 00:43:14,289 --> 00:43:17,602 did not arrive here on the back of a baldheaded eagle. 979 00:43:17,603 --> 00:43:19,018 Chief Pudacker. 980 00:43:20,502 --> 00:43:22,434 Terry says we have to think of the international audience. 981 00:43:22,435 --> 00:43:23,746 What about the local audience? 982 00:43:23,747 --> 00:43:25,472 You know the ones actually paying for it. 983 00:43:25,473 --> 00:43:27,267 Missy, please. It's too late to change things now. 984 00:43:27,268 --> 00:43:28,544 The show opens in two days. 985 00:43:28,545 --> 00:43:30,201 And you know how popular Hamilton is? 986 00:43:30,202 --> 00:43:32,893 Terry reckons that this could be the next Hamilton. 987 00:43:32,894 --> 00:43:34,170 [man laughs] 988 00:43:34,171 --> 00:43:35,551 More like the next Ash Burton. 989 00:43:35,552 --> 00:43:38,485 - Oh, that's a bit... - Come on. 990 00:43:38,486 --> 00:43:40,625 = You've drunk the Kool-aid. All of you. 991 00:43:40,626 --> 00:43:43,456 And the next day she walked out. 992 00:43:45,562 --> 00:43:48,737 Do you think that she knew Terry would take over the role 993 00:43:48,738 --> 00:43:50,531 of the Statue of Liberty? 994 00:43:50,532 --> 00:43:53,017 Well, in a way. It was kind of her idea. 995 00:43:53,018 --> 00:43:57,021 Well, do you want it? Hm. Why don't you do it yourself? 996 00:43:57,022 --> 00:43:58,367 Okay. 997 00:43:58,368 --> 00:43:59,507 Thanks, Vicky. 998 00:44:00,922 --> 00:44:04,649 Oh um, does Timothy still work in excavation? 999 00:44:04,650 --> 00:44:06,789 Mm-hmm. He's out on Sadler's line today. 1000 00:44:06,790 --> 00:44:09,481 Oh, if you're going there, can you take him something? 1001 00:44:09,482 --> 00:44:10,552 His favorite. 1002 00:44:12,485 --> 00:44:15,799 [soft mysterious music] 1003 00:44:29,226 --> 00:44:30,814 Special delivery. 1004 00:44:33,886 --> 00:44:36,647 Steak and cheese. King of pies. 1005 00:44:37,821 --> 00:44:40,685 So it's true love then, you and Vicky? 1006 00:44:40,686 --> 00:44:43,723 We are like Romeo and Juliet, you know. 1007 00:44:43,724 --> 00:44:46,795 Oh, your parents disapprove? 1008 00:44:46,796 --> 00:44:50,730 What? No, it's just love in its purest form. 1009 00:44:50,731 --> 00:44:52,110 Ah, okay. 1010 00:44:52,111 --> 00:44:54,009 It's just, it didn't work out so well 1011 00:44:54,010 --> 00:44:55,217 for them though, did it? 1012 00:44:55,218 --> 00:44:56,425 Right. 1013 00:44:56,426 --> 00:44:57,806 True. 1014 00:44:57,807 --> 00:45:02,362 Well, like Danny and Sandy, then. From "Grease?" 1015 00:45:02,363 --> 00:45:04,536 Or Tony and Maria from "West Side Story," 1016 00:45:04,537 --> 00:45:07,368 or Curly and Lori from "Oklahoma." 1017 00:45:08,921 --> 00:45:10,922 You really like musicals. 1018 00:45:10,923 --> 00:45:13,097 I love singing. Vicky loves singing. 1019 00:45:13,098 --> 00:45:14,823 We sing all the time. 1020 00:45:14,824 --> 00:45:17,998 ? I see a tree, a tree that is broken. ? 1021 00:45:17,999 --> 00:45:20,829 ? It must be the tree of which I've had spoken. ? 1022 00:45:20,830 --> 00:45:22,140 ? The tree is made of wood 1023 00:45:22,141 --> 00:45:24,039 ? The tree is made of wood 1024 00:45:24,040 --> 00:45:29,045 ? It must be, can only be, the place they call Brokenwood ? 1025 00:45:30,218 --> 00:45:32,186 That is very romantic. 1026 00:45:34,153 --> 00:45:35,567 I think so. 1027 00:45:35,568 --> 00:45:37,293 And, and look at this, 1028 00:45:37,294 --> 00:45:39,468 a couple of weeks back I mentioned it was getting colder, 1029 00:45:39,469 --> 00:45:41,401 and she whipped this up for me. 1030 00:45:41,402 --> 00:45:43,472 Wow. A, a singer and a knitter. 1031 00:45:43,473 --> 00:45:45,163 [chuckles] You've got it made. 1032 00:45:45,164 --> 00:45:46,821 I have, haven't I? 1033 00:45:48,167 --> 00:45:51,514 So, we've had reports that Ralph St. John 1034 00:45:51,515 --> 00:45:54,794 was seen lurking around the backstage area. 1035 00:45:54,795 --> 00:45:56,243 Did you see him? 1036 00:45:56,244 --> 00:45:57,727 No. Didn't see him. 1037 00:45:57,728 --> 00:45:59,695 You didn't see someone who you might mistake 1038 00:45:59,696 --> 00:46:01,940 for an orthodox Jewish man? 1039 00:46:03,769 --> 00:46:06,529 What about Missy Torhordor? 1040 00:46:06,530 --> 00:46:10,154 Missy, she wouldn't show her face, walking out like that. 1041 00:46:10,155 --> 00:46:12,087 So unprofessional. 1042 00:46:12,088 --> 00:46:15,297 But she was angry about the politics of the show. Right? 1043 00:46:15,298 --> 00:46:18,231 Sure, but, there's a time and a place for that, you know. 1044 00:46:18,232 --> 00:46:20,543 Vicky and I have been involved in Brokenwood operatic 1045 00:46:20,544 --> 00:46:23,753 all our lives, and in all departments. 1046 00:46:23,754 --> 00:46:28,069 You go on stage no matter what. The show must go on. 1047 00:46:30,313 --> 00:46:32,729 Ah, thanks, Timothy. Enjoy. 1048 00:46:33,937 --> 00:46:36,697 [soft mysterious music] 1049 00:46:36,698 --> 00:46:38,285 Check this out. 1050 00:46:38,286 --> 00:46:39,700 A script called "Castlewood" 1051 00:46:39,701 --> 00:46:41,702 and a script called "Brokenwood." 1052 00:46:41,703 --> 00:46:42,945 Where's Castlewood? 1053 00:46:42,946 --> 00:46:44,222 South Dakota. 1054 00:46:44,223 --> 00:46:45,603 All the songs are identical, 1055 00:46:45,604 --> 00:46:48,399 except for the names and locations. 1056 00:46:48,400 --> 00:46:50,677 The native North American chief sings, 1057 00:46:50,678 --> 00:46:52,886 "I'm flying in on my bald-headed eagle, 1058 00:46:52,887 --> 00:46:55,475 looking for a place to land, a land for all my people." 1059 00:46:55,476 --> 00:46:59,238 So Brokenwood was some kind of placeholder. 1060 00:47:02,483 --> 00:47:04,933 Male or female, do you think? 1061 00:47:04,934 --> 00:47:07,867 Uh, hard to say. Unisex. 1062 00:47:07,868 --> 00:47:09,869 Weaver wore an earring though, didn't he? 1063 00:47:09,870 --> 00:47:11,422 Hmm. 1064 00:47:11,423 --> 00:47:14,390 Huh, here's that letter from the theatrical agent 1065 00:47:14,391 --> 00:47:15,392 in New York. 1066 00:47:17,429 --> 00:47:19,879 Dear Mr. Weaver, your show concept is compelling. 1067 00:47:19,880 --> 00:47:21,604 The songs are more than memorable. 1068 00:47:21,605 --> 00:47:23,917 They have the potential to be classics. 1069 00:47:23,918 --> 00:47:26,540 Please submit reviews and box office reports 1070 00:47:26,541 --> 00:47:28,301 as proof of concept, and we look forward to 1071 00:47:28,302 --> 00:47:29,889 bringing the show to New York. 1072 00:47:29,890 --> 00:47:33,685 And Weaver made a list of American towns ending in wood. 1073 00:47:33,686 --> 00:47:35,170 It's like he was planning on creating 1074 00:47:35,171 --> 00:47:37,310 some sort of musical franchise. 1075 00:47:37,311 --> 00:47:39,139 So he was never planning on taking 1076 00:47:39,140 --> 00:47:42,591 their Brokenwood vision to the world after all? 1077 00:47:42,592 --> 00:47:45,318 And, I imagine some people would feel very used 1078 00:47:45,319 --> 00:47:47,078 if they'd found out about it. 1079 00:47:47,079 --> 00:47:50,082 A certain cultural advisor, for one. 1080 00:47:51,083 --> 00:47:54,500 [tense mysterious music] 1081 00:48:11,379 --> 00:48:12,966 [Officer At Desk] Senior. 1082 00:48:12,967 --> 00:48:14,692 Mr. Jenkins. 1083 00:48:14,693 --> 00:48:15,693 Truth. 1084 00:48:20,802 --> 00:48:22,182 And this is? 1085 00:48:22,183 --> 00:48:24,529 Last night when Ralph was running away, 1086 00:48:24,530 --> 00:48:27,153 something fell from his face. 1087 00:48:27,154 --> 00:48:29,845 I went back there this morning and I found it, 1088 00:48:29,846 --> 00:48:32,641 a curly lock of Shylock's hair. 1089 00:48:32,642 --> 00:48:35,782 It's proof, you see. His DNA'll be all over it. 1090 00:48:35,783 --> 00:48:37,440 Uh, as will yours. 1091 00:48:38,372 --> 00:48:39,993 Oh. Is that the thanks I get? 1092 00:48:39,994 --> 00:48:42,858 Uh, we'll look into it. 1093 00:48:42,859 --> 00:48:44,342 But if this does belong to Ralph... 1094 00:48:44,343 --> 00:48:48,622 It does. I've seen his Shylock. Huh, dreadful. 1095 00:48:48,623 --> 00:48:50,762 But he wore curls just like that. 1096 00:48:50,763 --> 00:48:52,626 If it does, it places him at the theater. 1097 00:48:52,627 --> 00:48:54,835 But why would he wanna kill Terrence Weaver? 1098 00:48:54,836 --> 00:48:59,876 Professional jealousy. Terry had talent, Ralph has none. 1099 00:49:00,981 --> 00:49:02,429 Terry had an audience, Ralph has none, 1100 00:49:02,430 --> 00:49:05,674 except for a few gin-soaked barflies at the Snake and Tiger 1101 00:49:05,675 --> 00:49:07,469 at 2:00 PM on a wet Wednesday. 1102 00:49:07,470 --> 00:49:10,679 I'm not sure that that's enough. 1103 00:49:10,680 --> 00:49:14,994 Well, look what he did to poor, young Ben. 1104 00:49:14,995 --> 00:49:18,136 [audience applauding] 1105 00:49:22,450 --> 00:49:25,314 [woman screams] 1106 00:49:25,315 --> 00:49:27,316 Is there a doctor in the house? 1107 00:49:27,317 --> 00:49:30,457 You and I both know what he is capable of. 1108 00:49:30,458 --> 00:49:34,703 The tensions were high the other day at the Snake and Tiger. 1109 00:49:34,704 --> 00:49:36,222 Terry was having lunch. 1110 00:49:36,223 --> 00:49:38,431 I wanna talk about names. 1111 00:49:38,432 --> 00:49:39,949 [horse whinnies] 1112 00:49:39,950 --> 00:49:42,469 One's name is so important. 1113 00:49:42,470 --> 00:49:46,060 A horse. A horse. My kingdom for a horse. 1114 00:49:52,549 --> 00:49:55,552 Sue Fontaine, what a name that is. 1115 00:49:57,106 --> 00:49:59,211 What, do I fear myself? 1116 00:50:00,626 --> 00:50:04,146 There is none else by. Get your gloves, Richard. 1117 00:50:04,147 --> 00:50:08,288 That is I am I. Is there a murderer here? No. 1118 00:50:08,289 --> 00:50:09,772 Do you mind? 1119 00:50:09,773 --> 00:50:14,329 I'm trying to have lunch here and this, this noise is... 1120 00:50:14,330 --> 00:50:16,296 How dare you. 1121 00:50:16,297 --> 00:50:18,712 We're at mid-performance. 1122 00:50:18,713 --> 00:50:21,198 You've broken the fourth wall between me and my audience. 1123 00:50:21,199 --> 00:50:23,269 What audience? 1124 00:50:23,270 --> 00:50:25,340 You're still as diluted as you ever were. 1125 00:50:25,341 --> 00:50:27,756 Now please, have the courtesy to shut up 1126 00:50:27,757 --> 00:50:29,447 and leave us in peace. 1127 00:50:29,448 --> 00:50:31,968 [tense music] 1128 00:50:35,799 --> 00:50:39,181 [sighs] Sorry about that. 1129 00:50:39,182 --> 00:50:40,907 [horse whinnies] 1130 00:50:40,908 --> 00:50:42,702 [elephant brays] 1131 00:50:42,703 --> 00:50:44,669 [Mike] Who was Terry having lunch with? 1132 00:50:44,670 --> 00:50:45,946 I don't know. 1133 00:50:45,947 --> 00:50:47,741 Then, how do you know all about this? 1134 00:50:47,742 --> 00:50:49,260 Oh, Terry told me. 1135 00:50:49,261 --> 00:50:51,331 He had to come back to the theater for a tech run. 1136 00:50:51,332 --> 00:50:53,092 But, he didn't say who was at lunch? 1137 00:50:53,093 --> 00:50:57,131 Who cares? The point is that Ralph was enraged. 1138 00:50:59,306 --> 00:51:01,445 When Ralph showed up at rehearsals 1139 00:51:01,446 --> 00:51:05,897 asking to play the tree, you said, "I've already told you," 1140 00:51:05,898 --> 00:51:08,900 which implies that you had already seen him. 1141 00:51:08,901 --> 00:51:10,385 When was that? 1142 00:51:10,386 --> 00:51:13,042 I take it this conversation is confidential. 1143 00:51:13,043 --> 00:51:14,699 Of course. 1144 00:51:14,700 --> 00:51:17,599 I can't have Neil finding out about this. 1145 00:51:17,600 --> 00:51:20,257 A couple of weeks back, it was the anniversary 1146 00:51:20,258 --> 00:51:22,914 of Young Ben Faulkner's death, 1147 00:51:22,915 --> 00:51:25,573 and I took flowers to his grave. 1148 00:51:26,747 --> 00:51:30,095 Alas, poor yoddick. I knew him, Horacio. 1149 00:51:35,549 --> 00:51:37,723 A fellow of infinite jest. 1150 00:51:38,655 --> 00:51:39,655 Ralph? 1151 00:51:40,588 --> 00:51:43,488 [soft tense music] 1152 00:51:49,494 --> 00:51:52,186 Gray Jenkins, long time no see. 1153 00:51:53,912 --> 00:51:57,363 What the hell are you doing here? 1154 00:51:57,364 --> 00:51:59,019 Paying my respects. 1155 00:51:59,020 --> 00:52:02,471 Well, sharing some of the beauty of the bard. 1156 00:52:02,472 --> 00:52:06,199 Are you insane? You, you killed him. 1157 00:52:06,200 --> 00:52:07,545 It was a regrettable mistake. 1158 00:52:07,546 --> 00:52:08,547 A mistake? 1159 00:52:09,997 --> 00:52:13,862 Oh, 60-year-old men wearing skinny jeans is a mistake. 1160 00:52:13,863 --> 00:52:16,590 I wasn't well. Stress, you see? 1161 00:52:19,903 --> 00:52:22,078 But, I'm back in the game. 1162 00:52:24,425 --> 00:52:28,014 I hear you and Terry Weaver are working on a show? 1163 00:52:28,015 --> 00:52:31,742 You keep the hell away! You hear me? 1164 00:52:31,743 --> 00:52:35,885 You are not welcome anywhere near any of us, ever! 1165 00:52:39,095 --> 00:52:42,408 [Ralph breaths heavily] 1166 00:52:42,409 --> 00:52:45,412 [slow somber music] 1167 00:52:55,732 --> 00:52:58,665 He hasn't changed, detective. 1168 00:52:58,666 --> 00:53:02,980 So much for rehabilitation, he's a sociopath. 1169 00:53:02,981 --> 00:53:05,154 You and I both know it. 1170 00:53:05,155 --> 00:53:08,089 [slow tense music] 1171 00:53:15,580 --> 00:53:18,514 [slow tense music] 1172 00:53:34,806 --> 00:53:36,255 [door bangs] 1173 00:53:36,256 --> 00:53:39,500 Leaving so soon, Ralph? We've only just met. 1174 00:53:42,883 --> 00:53:46,092 What was your relationship with Mr. Weaver? 1175 00:53:46,093 --> 00:53:48,543 Our paths barely crossed. 1176 00:53:48,544 --> 00:53:50,993 Uh, would you say you were rivals? 1177 00:53:50,994 --> 00:53:55,758 No. He's more a musical man, I'm classical Shakespeare. 1178 00:53:58,070 --> 00:54:00,555 Uh, we understand that you were intent on getting a role 1179 00:54:00,556 --> 00:54:02,695 in Mr. Weaver's show. 1180 00:54:02,696 --> 00:54:07,251 If they were short, I would've been happy to help out. 1181 00:54:07,252 --> 00:54:10,185 Even though you were banned from theaters? 1182 00:54:10,186 --> 00:54:13,602 I'm sure a dispensation could have been arranged. 1183 00:54:13,603 --> 00:54:16,122 The show must go on, as they say. 1184 00:54:16,123 --> 00:54:17,917 Why would they be short? 1185 00:54:17,918 --> 00:54:19,436 It was merely an offer. 1186 00:54:19,437 --> 00:54:22,128 That was firmly rebuked. 1187 00:54:22,129 --> 00:54:25,304 Not a chance in hell, according to a witness. 1188 00:54:25,305 --> 00:54:27,513 Gray Jenkins, I presume. 1189 00:54:27,514 --> 00:54:31,102 Prone to exaggeration is all I'll say to that. 1190 00:54:31,103 --> 00:54:35,314 But they are short now, aren't they? A man down. 1191 00:54:35,315 --> 00:54:37,661 That seems to have happened coincidentally, 1192 00:54:37,662 --> 00:54:40,388 when a witness saw you running from the theater. 1193 00:54:40,389 --> 00:54:43,219 I think that is highly unlikely. 1194 00:54:44,151 --> 00:54:46,843 Does this look familiar to you? 1195 00:54:47,775 --> 00:54:50,709 [soft tense music] 1196 00:54:56,336 --> 00:54:59,511 Is it yours? Our witness thinks it is. 1197 00:55:02,134 --> 00:55:05,965 It must have fallen from my makeup bag. 1198 00:55:05,966 --> 00:55:09,417 I have an extensive collection of appendages. 1199 00:55:09,418 --> 00:55:12,523 Or it fell from your head as you were running 1200 00:55:12,524 --> 00:55:15,664 from Brokenwood Theater at 9:48 PM on Saturday night. 1201 00:55:15,665 --> 00:55:17,114 Unlikely. 1202 00:55:17,115 --> 00:55:20,429 I'm not allowed to frequent the theater, 1203 00:55:22,810 --> 00:55:25,122 due to a trifling restraint 1204 00:55:25,123 --> 00:55:27,435 that is stated on my probation conditions. 1205 00:55:27,436 --> 00:55:29,506 Fortunately, it's only temporary. 1206 00:55:29,507 --> 00:55:32,232 Did you attend the opening of "Brokenwood, the Musical?" 1207 00:55:32,233 --> 00:55:33,614 Wasn't invited. 1208 00:55:34,857 --> 00:55:35,858 Yes or no? 1209 00:55:38,239 --> 00:55:42,001 It's a rather obvious trope, don't you think, Mr. St. John 1210 00:55:42,002 --> 00:55:44,900 to portray Shylock as a Hasidic Jew? 1211 00:55:44,901 --> 00:55:47,800 Shakespeare's observations on the human condition 1212 00:55:47,801 --> 00:55:49,630 remain beyond compare. 1213 00:55:51,391 --> 00:55:55,567 "Is it to hold as 'twere the mirror up to nature?" 1214 00:55:57,017 --> 00:56:01,089 Well, perhaps you'd like to do exactly that 1215 00:56:01,090 --> 00:56:05,093 in one of our cells, to help pass the time. 1216 00:56:05,094 --> 00:56:06,335 What? 1217 00:56:06,336 --> 00:56:07,303 We'll be holding you overnight 1218 00:56:07,304 --> 00:56:09,684 while we sort these matters. 1219 00:56:09,685 --> 00:56:12,687 [mysterious music] 1220 00:56:12,688 --> 00:56:15,310 Let's say Ralph St. John made his way backstage unseen. 1221 00:56:15,311 --> 00:56:18,693 He releases a light, killing Terry Weaver. He runs off. 1222 00:56:18,694 --> 00:56:21,454 He still had to have an opportunity to rig it. 1223 00:56:21,455 --> 00:56:23,870 The lighting technician last adjusted the light 1224 00:56:23,871 --> 00:56:25,354 the evening prior. 1225 00:56:25,355 --> 00:56:28,703 Which means the offender only had some time 1226 00:56:28,704 --> 00:56:33,501 on the day of the show to put their plan into place. 1227 00:56:33,502 --> 00:56:37,506 [gentle acoustic guitar music] 1228 00:56:44,616 --> 00:56:47,825 ? Summer's gone, winter's coming on ? 1229 00:56:47,826 --> 00:56:50,621 ? I can feel a cold front blowing ? 1230 00:56:50,622 --> 00:56:55,593 ? And I don't see the fall left there ? 1231 00:56:56,490 --> 00:56:59,181 ? Nothing is black or white 1232 00:56:59,182 --> 00:57:02,081 ? And there is gray in the light ? 1233 00:57:02,082 --> 00:57:06,327 ? And everybody's got their poison ? 1234 00:57:07,777 --> 00:57:11,367 [singer vocalizing softly] 1235 00:57:15,820 --> 00:57:17,579 Is my lawyer here? 1236 00:57:17,580 --> 00:57:19,616 He has a court appearance. 1237 00:57:19,617 --> 00:57:23,379 Message came through that he'll be here soon. 1238 00:57:25,485 --> 00:57:28,488 I wasn't at the theater, you know. 1239 00:57:30,144 --> 00:57:34,285 I, Ralph St. John was not at the theater. 1240 00:57:34,286 --> 00:57:36,184 You have something you wanna say? 1241 00:57:36,185 --> 00:57:38,359 I'll wait for my lawyer. 1242 00:57:40,914 --> 00:57:43,917 [slow somber music] 1243 00:57:47,472 --> 00:57:50,370 Let's pepper through some more lemon roses. 1244 00:57:50,371 --> 00:57:52,027 More lemon crepe, yes. 1245 00:57:52,028 --> 00:57:56,585 And let's bring those candleabras a little more central. 1246 00:57:58,276 --> 00:58:01,105 SSG has found a 30 mil length under an old armchair 1247 00:58:01,106 --> 00:58:02,313 in the green room. 1248 00:58:02,314 --> 00:58:03,522 A window sash cord? 1249 00:58:03,523 --> 00:58:06,214 Mm. I sent it off for tests. 1250 00:58:06,215 --> 00:58:10,805 Sorry about that. Lemon is very much the color de jure. 1251 00:58:10,806 --> 00:58:13,221 Oh, good to know. Mike, you should take note. 1252 00:58:13,222 --> 00:58:14,291 Oh, you're getting married? 1253 00:58:14,292 --> 00:58:15,430 Uh, well. 1254 00:58:15,431 --> 00:58:17,018 Oh, first time. 1255 00:58:17,019 --> 00:58:18,502 [Kristen laughs] 1256 00:58:18,503 --> 00:58:20,504 No, no, no, wait. I know your type, you're a two-timer. 1257 00:58:20,505 --> 00:58:21,609 Sorry? 1258 00:58:21,610 --> 00:58:22,748 Second time round. 1259 00:58:22,749 --> 00:58:25,440 Ah, try fifth. [coughs] Sorry. 1260 00:58:25,441 --> 00:58:29,099 Something understated, but meaningful. 1261 00:58:29,100 --> 00:58:30,652 Yeah, we don't wanna make a fuss. 1262 00:58:30,653 --> 00:58:32,827 Oh, spoken like a man. [laughs] 1263 00:58:32,828 --> 00:58:34,311 But, what about the bride to be? 1264 00:58:34,312 --> 00:58:35,761 Oh, I can grab my look book if you like? 1265 00:58:35,762 --> 00:58:37,521 Uh, we are actually here about the musical? 1266 00:58:37,522 --> 00:58:41,008 Of course. Sorry. Should we take a seat? 1267 00:58:43,045 --> 00:58:44,493 As the stage manager, 1268 00:58:44,494 --> 00:58:46,565 you were in charge of locking up after rehearsals? 1269 00:58:46,566 --> 00:58:48,636 Yes, first to arrive in the morning, 1270 00:58:48,637 --> 00:58:49,534 last to leave at night. 1271 00:58:49,535 --> 00:58:51,017 Huh. 1272 00:58:51,018 --> 00:58:53,192 The day of opening, you did a run-through in the morning? 1273 00:58:53,193 --> 00:58:55,435 Yes, and we had a lunch break at 2:00 PM, 1274 00:58:55,436 --> 00:58:57,921 and everyone went out to get food for an hour. 1275 00:58:57,922 --> 00:58:59,508 And the place was locked up? 1276 00:58:59,509 --> 00:59:01,165 No. 1277 00:59:01,166 --> 00:59:03,823 So, someone could have gained access to the theater 1278 00:59:03,824 --> 00:59:05,894 from 2:00 to 3:00 PM? 1279 00:59:05,895 --> 00:59:08,379 Well, no, because I waited outside. 1280 00:59:08,380 --> 00:59:09,898 Nice to get a bit of sun. 1281 00:59:09,899 --> 00:59:12,763 Watching Frodo practice his dance steps. He's very good. 1282 00:59:12,764 --> 00:59:15,870 So, no one could have slipped past you? 1283 00:59:15,871 --> 00:59:17,078 No chance. 1284 00:59:17,079 --> 00:59:18,666 What about Missy Torhordor? 1285 00:59:18,667 --> 00:59:19,943 Did you happen to see her at all? 1286 00:59:19,944 --> 00:59:21,530 God, no. 1287 00:59:21,531 --> 00:59:24,568 She wouldn't dare show her face, walking out like that. 1288 00:59:24,569 --> 00:59:25,639 Unforgivable. 1289 00:59:26,813 --> 00:59:28,676 Okay, uh, thanks for your time. 1290 00:59:28,677 --> 00:59:31,092 And even if they did, they would've been heard by Vicky. 1291 00:59:31,093 --> 00:59:32,300 Vicky Marus? 1292 00:59:32,301 --> 00:59:33,370 Or at least woken her up. 1293 00:59:33,371 --> 00:59:34,682 She wasn't feeling well, 1294 00:59:34,683 --> 00:59:36,580 so she stayed in her dressing room for a nap. 1295 00:59:36,581 --> 00:59:38,133 Timothy was so worried. 1296 00:59:38,134 --> 00:59:39,790 So I sent him to get her some chicken soup, 1297 00:59:39,791 --> 00:59:40,964 which always works wonders. 1298 00:59:40,965 --> 00:59:42,517 It's the celery, you know? 1299 00:59:42,518 --> 00:59:44,726 And sure enough, she was good to go for the show that night. 1300 00:59:44,727 --> 00:59:47,418 Well, she had to keep a spew bucket close by, just in case, 1301 00:59:47,419 --> 00:59:50,629 but she was an absolute trooper. 1302 00:59:50,630 --> 00:59:52,216 It was the day before we opened 1303 00:59:52,217 --> 00:59:54,046 that she started feeling crook. 1304 00:59:54,047 --> 00:59:56,980 I reckon it was nerves too, she gets 'em real bad. 1305 00:59:56,981 --> 00:59:59,154 She blamed the food. 1306 00:59:59,155 --> 01:00:01,053 You might wanna be careful with those pies. 1307 01:00:01,054 --> 01:00:02,606 Oh no, not from her cafe. 1308 01:00:02,607 --> 01:00:05,057 She'd had lunch with Terry at the Snake and Tiger. 1309 01:00:05,058 --> 01:00:07,162 Gave the seafood a swerve. 1310 01:00:07,163 --> 01:00:08,647 Why did she have lunch with Terry? 1311 01:00:08,648 --> 01:00:12,616 Oh, it's kind of stupid, really. You should talk to her. 1312 01:00:12,617 --> 01:00:15,412 Timothy's right, it was pretty stupid. 1313 01:00:15,413 --> 01:00:17,932 He wanted me to change my name. 1314 01:00:17,933 --> 01:00:20,935 What about, Victoria De Havilland? 1315 01:00:20,936 --> 01:00:22,764 What is wrong with Vicky? 1316 01:00:22,765 --> 01:00:24,524 You gotta think about your name in lights. 1317 01:00:24,525 --> 01:00:27,217 Victoria Minelli. Victoria Dubois. 1318 01:00:27,218 --> 01:00:29,978 When this show blows up, and it will, 1319 01:00:29,979 --> 01:00:32,015 this will be your chance. 1320 01:00:32,016 --> 01:00:34,362 Why do you think that? 1321 01:00:34,363 --> 01:00:37,089 I have an agent in America, 1322 01:00:37,090 --> 01:00:39,091 he has the score, the lyrics, the book. 1323 01:00:39,092 --> 01:00:40,955 He says there's a lot of interests. 1324 01:00:40,956 --> 01:00:42,542 - Really? - Really. 1325 01:00:42,543 --> 01:00:44,683 For a show about Brokenwood? 1326 01:00:44,684 --> 01:00:46,788 Well, it's a universal story. 1327 01:00:46,789 --> 01:00:50,517 It's a love story. And you, you are the star. 1328 01:00:52,070 --> 01:00:53,692 [Vicky laughs] 1329 01:00:53,693 --> 01:00:58,179 They've written to me, Vicky. I have it in writing. 1330 01:00:58,180 --> 01:01:00,560 Brokenwood's going to Broadway. 1331 01:01:00,561 --> 01:01:03,391 [gentle music] 1332 01:01:03,392 --> 01:01:04,841 Broadway? 1333 01:01:04,842 --> 01:01:05,876 Broadway. 1334 01:01:05,877 --> 01:01:08,085 [both laugh] 1335 01:01:08,086 --> 01:01:09,881 Oh, Victoria Dubois. 1336 01:01:12,781 --> 01:01:13,988 Now you're talking. 1337 01:01:13,989 --> 01:01:16,059 [both laugh] 1338 01:01:16,060 --> 01:01:18,131 It's all I ever wanted. 1339 01:01:19,373 --> 01:01:24,274 To sing on stage, professionally, it was my dream. 1340 01:01:24,275 --> 01:01:25,275 But, now. 1341 01:01:29,038 --> 01:01:31,074 And then what happened? 1342 01:01:31,075 --> 01:01:33,697 You know what happened. He died. 1343 01:01:33,698 --> 01:01:36,320 I mean, after lunch. 1344 01:01:36,321 --> 01:01:40,222 I went back to rehearsals and then went home. 1345 01:01:41,499 --> 01:01:43,362 Then felt sick. 1346 01:01:43,363 --> 01:01:46,089 Do you think it was something you ate? 1347 01:01:46,090 --> 01:01:47,885 I don't know. Maybe. 1348 01:01:49,093 --> 01:01:51,266 I gotta get you right for the show. 1349 01:01:51,267 --> 01:01:53,235 The calamari, I think. 1350 01:01:54,684 --> 01:01:56,651 And that lasted through to the following day, 1351 01:01:56,652 --> 01:01:58,032 which was opening night? 1352 01:01:58,033 --> 01:01:59,033 Yes. 1353 01:02:00,380 --> 01:02:02,070 You felt so sick that you stayed in your dressing room 1354 01:02:02,071 --> 01:02:03,003 through the lunch break. 1355 01:02:03,004 --> 01:02:05,280 Yeah, I tried to sleep it off. 1356 01:02:05,281 --> 01:02:08,352 And Timothy went out and got you some chicken soup? 1357 01:02:08,353 --> 01:02:09,353 Yes. 1358 01:02:11,011 --> 01:02:14,462 So you were alone between 2:00 and 3:00 PM? 1359 01:02:14,463 --> 01:02:15,463 No. 1360 01:02:16,361 --> 01:02:17,776 No. 1361 01:02:17,777 --> 01:02:20,951 Sue was there, meditating in the dressing room. 1362 01:02:20,952 --> 01:02:23,471 She never went for lunch with everyone. 1363 01:02:23,472 --> 01:02:26,026 Be good. Be better. Be great. 1364 01:02:28,649 --> 01:02:31,204 [gentle music] 1365 01:02:34,517 --> 01:02:35,517 Because? 1366 01:02:38,176 --> 01:02:40,212 No one liked her. Can I say that? 1367 01:02:40,213 --> 01:02:41,765 I mean, I know Sue Fontaine is kind of famous 1368 01:02:41,766 --> 01:02:44,043 and everything, but... 1369 01:02:44,044 --> 01:02:45,148 [Kristen] But? 1370 01:02:45,149 --> 01:02:46,666 She has a real temper. 1371 01:02:46,667 --> 01:02:48,807 Crab Shack Jenny. Who the hell is Crab Shack Jenny? 1372 01:02:48,808 --> 01:02:52,500 Sue, we're starting with a tree made of wood. 1373 01:02:52,501 --> 01:02:53,501 Well? 1374 01:02:55,228 --> 01:02:58,610 [Sue sighs and chuckles] 1375 01:03:00,198 --> 01:03:02,994 You and me, we will need to talk. 1376 01:03:07,861 --> 01:03:10,587 Do you know what it was about? 1377 01:03:10,588 --> 01:03:13,073 The part wasn't the biggest. 1378 01:03:14,350 --> 01:03:15,626 And she was angry about that? 1379 01:03:15,627 --> 01:03:18,560 Oh, that would be an understatement. 1380 01:03:18,561 --> 01:03:20,873 Sorry, I have to get back to it. 1381 01:03:20,874 --> 01:03:23,566 [gentle music] 1382 01:03:27,985 --> 01:03:30,503 Mike, according to Vicky Manus, 1383 01:03:30,504 --> 01:03:34,369 Sue Fontaine was in the backstage area too. 1384 01:03:34,370 --> 01:03:35,577 Moving on, I see. 1385 01:03:35,578 --> 01:03:37,200 The "Rolling Cats" going in Darwin, 1386 01:03:37,201 --> 01:03:40,237 so it's time to don the paws and claws once again. 1387 01:03:40,238 --> 01:03:41,238 Uh, quick chat? 1388 01:03:41,239 --> 01:03:42,861 I have a cab called. 1389 01:03:42,862 --> 01:03:45,104 I'll call you another. 1390 01:03:45,105 --> 01:03:45,934 Eh. 1391 01:03:45,935 --> 01:03:48,901 [bag thuds] 1392 01:03:48,902 --> 01:03:50,869 I understand you meditate. 1393 01:03:50,870 --> 01:03:52,077 Yes. Why? 1394 01:03:52,078 --> 01:03:54,010 Oh, it was mentioned in passing, that's all. 1395 01:03:54,011 --> 01:03:56,460 Oh. Have done for years. 1396 01:03:56,461 --> 01:03:58,186 I zone out for 40 minutes 1397 01:03:58,187 --> 01:04:00,154 and feel like I've had an eight hour sleep. 1398 01:04:00,155 --> 01:04:02,777 It was also suggested that you were quite upset 1399 01:04:02,778 --> 01:04:05,297 about playing Crab Shack Jenny. 1400 01:04:05,298 --> 01:04:07,161 Vicky Manus has a big mouth. 1401 01:04:07,162 --> 01:04:08,679 So it did happen? 1402 01:04:08,680 --> 01:04:10,164 When Terry approached me, 1403 01:04:10,165 --> 01:04:14,340 he clearly indicated that I was to play the lead. 1404 01:04:14,341 --> 01:04:15,790 Settler Janet? 1405 01:04:15,791 --> 01:04:17,067 Yes. 1406 01:04:17,068 --> 01:04:18,551 So, what changed? 1407 01:04:18,552 --> 01:04:19,898 That's what I wanted to know. 1408 01:04:19,899 --> 01:04:23,695 Sue, you're about to become a feminist icon. 1409 01:04:26,146 --> 01:04:29,909 I mean, Crab Shack Jenny, she has, has balls. 1410 01:04:31,841 --> 01:04:33,083 Balls, balls. 1411 01:04:33,084 --> 01:04:35,292 You want me to play a woman with balls, 1412 01:04:35,293 --> 01:04:38,399 dressed only in a tattered sea-soaked blanket? 1413 01:04:38,400 --> 01:04:40,642 Screw you, Terry. 1414 01:04:40,643 --> 01:04:41,644 So, honey. 1415 01:04:43,819 --> 01:04:46,441 [wine dribbles] 1416 01:04:46,442 --> 01:04:48,064 Come on. 1417 01:04:48,065 --> 01:04:51,413 One scene. I have one scene, one song. 1418 01:04:52,828 --> 01:04:55,934 It's the song. Only Sue Fontaine can sing it. 1419 01:04:55,935 --> 01:04:56,935 Plus, 1420 01:04:58,938 --> 01:05:00,456 I want you to sing 1421 01:05:01,630 --> 01:05:05,185 "Going to Nashville" too, that's two songs. 1422 01:05:06,428 --> 01:05:09,637 [papers thud] 1423 01:05:09,638 --> 01:05:12,674 Plus some chorus work. You've always loved chorus work. 1424 01:05:12,675 --> 01:05:17,680 Starring Sue Fontaine, Terry. The poster says, "Starring." 1425 01:05:18,819 --> 01:05:21,442 Okay, look, when the music came to me, 1426 01:05:21,443 --> 01:05:25,619 I realized that Settler Janet needed to be more... 1427 01:05:29,830 --> 01:05:32,522 Now go on, say it. More? 1428 01:05:32,523 --> 01:05:35,940 Younger. She's about to start a family. 1429 01:05:38,839 --> 01:05:39,979 You bastard. 1430 01:05:41,359 --> 01:05:44,190 You've done it again, haven't you? 1431 01:05:45,536 --> 01:05:48,987 "Terry, you've done it again, haven't you?" 1432 01:05:48,988 --> 01:05:50,264 What did you mean by that? 1433 01:05:50,265 --> 01:05:52,507 Perhaps Young Settler Janet would be better 1434 01:05:52,508 --> 01:05:54,509 to answer that. 1435 01:05:54,510 --> 01:05:58,755 [birds chirping] [gentle music] 1436 01:05:58,756 --> 01:06:00,515 [Mike] Is uh, Timothy home? 1437 01:06:00,516 --> 01:06:03,242 Not yet. He usually gets back around six. Why? 1438 01:06:03,243 --> 01:06:08,248 Uh, good. I uh, I need to ask you a delicate question. 1439 01:06:08,731 --> 01:06:09,731 Okay. 1440 01:06:10,561 --> 01:06:13,666 Terrence Weaver, was he anything more to you 1441 01:06:13,667 --> 01:06:16,428 than the director and producer of the show? 1442 01:06:16,429 --> 01:06:18,050 What do you mean? 1443 01:06:18,051 --> 01:06:22,296 Were you and he in some kind of relationship? 1444 01:06:22,297 --> 01:06:23,643 No. Oh my god. 1445 01:06:25,714 --> 01:06:28,026 How could you? No. 1446 01:06:28,027 --> 01:06:29,958 Sorry, I had to ask. 1447 01:06:29,959 --> 01:06:31,201 Why did you have to ask that? 1448 01:06:31,202 --> 01:06:33,617 Just trying to make sense of a few things. 1449 01:06:33,618 --> 01:06:35,102 Well, I'm engaged. 1450 01:06:35,103 --> 01:06:37,725 Me and Timothy, I wouldn't do anything to hurt him. 1451 01:06:37,726 --> 01:06:39,002 Oh, of course. 1452 01:06:39,003 --> 01:06:43,075 Uh, well, that's all. Thanks for your time. 1453 01:06:43,076 --> 01:06:47,045 Oh, did you ever visit Terrance at his home? 1454 01:06:47,046 --> 01:06:49,185 No. Why would I? 1455 01:06:49,186 --> 01:06:50,877 Huh. Thanks again. 1456 01:06:55,571 --> 01:06:58,228 Vicky Manus is adamant she was not in a relationship 1457 01:06:58,229 --> 01:06:59,643 with Terrence Weaver. 1458 01:06:59,644 --> 01:07:02,060 And even if she was, why kill him? 1459 01:07:02,061 --> 01:07:03,682 He was offering her the world. 1460 01:07:03,683 --> 01:07:06,271 Although, why New York was interested in his show 1461 01:07:06,272 --> 01:07:07,410 still bugs me. 1462 01:07:07,411 --> 01:07:09,032 She could be lying. 1463 01:07:09,033 --> 01:07:10,240 True. 1464 01:07:10,241 --> 01:07:12,760 And if Timothy Ward found out about it, 1465 01:07:12,761 --> 01:07:16,143 is that a motivation to get rid of Terrence Weaver? 1466 01:07:16,144 --> 01:07:18,421 What did Timothy say about the sash cord? 1467 01:07:18,422 --> 01:07:20,871 Uh, another casualty in the debacle 1468 01:07:20,872 --> 01:07:23,702 that was Dr. Plumber losing his pants. 1469 01:07:23,703 --> 01:07:26,567 You should talk to her. 1470 01:07:26,568 --> 01:07:29,328 Timothy, your song about windows... 1471 01:07:29,329 --> 01:07:31,089 A beautiful song, right? 1472 01:07:31,090 --> 01:07:32,676 Uh-huh. Yeah. 1473 01:07:32,677 --> 01:07:33,988 No, it certainly was interesting 1474 01:07:33,989 --> 01:07:36,371 from a carpentry perspective. 1475 01:07:37,786 --> 01:07:40,960 So you were singing about window sash cord, 1476 01:07:40,961 --> 01:07:42,410 which was draped over your shoulder, 1477 01:07:42,411 --> 01:07:44,240 but then at the end when the lights came up, 1478 01:07:44,241 --> 01:07:45,448 it wasn't there. 1479 01:07:45,449 --> 01:07:47,760 I know, I was supposed to have it. 1480 01:07:47,761 --> 01:07:49,107 ? Next to the window 1481 01:07:49,108 --> 01:07:50,694 ? The wonderful window 1482 01:07:50,695 --> 01:07:52,765 Help me. I'm on in 30 seconds. 1483 01:07:52,766 --> 01:07:55,597 [Timothy panting] 1484 01:07:57,944 --> 01:08:00,602 [door clatters] 1485 01:08:04,502 --> 01:08:05,503 Oh, Roger. 1486 01:08:06,746 --> 01:08:09,610 ? To be young and free and never grow old. ? 1487 01:08:09,611 --> 01:08:12,820 [hangers clatter] 1488 01:08:12,821 --> 01:08:14,891 ? Where flax and kumara grows in the sun ? 1489 01:08:14,892 --> 01:08:17,549 ? Where flax and kumara grows in the sun ? 1490 01:08:17,550 --> 01:08:20,828 ? Where flax and kumara grows in the sun ? 1491 01:08:20,829 --> 01:08:23,210 ? I'm squatting for blankets and muskets and barrels of rum ? 1492 01:08:23,211 --> 01:08:24,280 [audience laughs] 1493 01:08:24,281 --> 01:08:25,522 Oh, bit late now. 1494 01:08:25,523 --> 01:08:26,592 [Timothy sighs] 1495 01:08:26,593 --> 01:08:28,353 ? And lumber, fish and roses 1496 01:08:28,354 --> 01:08:29,665 Least I tried. 1497 01:08:31,150 --> 01:08:34,462 Uh, Gina has narrowed the type of chord down to these. 1498 01:08:34,463 --> 01:08:38,295 A three millimeter brown twine, diamond braid, 1499 01:08:41,436 --> 01:08:44,404 and a cotton polyester macrame cord. 1500 01:08:45,647 --> 01:08:48,476 Macrame, is that still a thing? 1501 01:08:48,477 --> 01:08:51,548 What about wool? Vicky Manus is a knitter. 1502 01:08:51,549 --> 01:08:53,826 She has access to yards of wool. 1503 01:08:53,827 --> 01:08:55,276 Uh, Gina discounted wool. 1504 01:08:55,277 --> 01:08:57,830 The sample taken from the victim's skin 1505 01:08:57,831 --> 01:08:59,936 was a synthetic blend. 1506 01:08:59,937 --> 01:09:03,698 And, wool isn't strong enough to hold this light. 1507 01:09:03,699 --> 01:09:06,322 So we're still looking for 30 meters of one of those. 1508 01:09:06,323 --> 01:09:08,325 And, whichever it was, 1509 01:09:09,705 --> 01:09:11,637 how did the offender get it off the stage? 1510 01:09:11,638 --> 01:09:13,329 [cellphone dings] 1511 01:09:13,330 --> 01:09:15,539 How did they get rid of it? 1512 01:09:16,471 --> 01:09:19,163 Dennis Buchanan is on his way. 1513 01:09:20,958 --> 01:09:21,958 Hmm. 1514 01:09:23,616 --> 01:09:26,583 Well this is an unusual case. 1515 01:09:26,584 --> 01:09:28,102 What have you come up with, Dennis? 1516 01:09:28,103 --> 01:09:32,175 An unusual case, of mistaken identity. 1517 01:09:32,176 --> 01:09:34,350 Mr. St. John was mistaken for someone else? 1518 01:09:34,351 --> 01:09:36,214 Quiet. It's as simple as that. 1519 01:09:36,215 --> 01:09:37,698 Let's cut to the chase. 1520 01:09:37,699 --> 01:09:39,113 Does your client admit that he was at the theater 1521 01:09:39,114 --> 01:09:40,252 on the night in question? 1522 01:09:40,253 --> 01:09:41,599 No, I was not. 1523 01:09:44,050 --> 01:09:45,154 He was not. 1524 01:09:46,121 --> 01:09:47,778 But Mr. Shylock was. 1525 01:09:50,850 --> 01:09:53,783 A Mr. Shylock impersonated by your client. 1526 01:09:53,784 --> 01:09:57,304 I don't impersonate, I inhabit. 1527 01:09:57,305 --> 01:09:59,202 Indeed. He transforms. 1528 01:09:59,203 --> 01:10:01,343 So, who is he right now? 1529 01:10:02,379 --> 01:10:03,794 Right. You are? 1530 01:10:04,898 --> 01:10:05,727 Ralph. 1531 01:10:05,728 --> 01:10:06,796 Ralph St. John. 1532 01:10:06,797 --> 01:10:09,730 [Ralph clears throat] St. John. 1533 01:10:09,731 --> 01:10:12,388 So, your client admits that he... 1534 01:10:12,389 --> 01:10:13,768 [Ralph clears throat] 1535 01:10:13,769 --> 01:10:17,255 This human person before us, was there. 1536 01:10:17,256 --> 01:10:21,674 As I said. A Mr. St. John, not a Mr. Shylock. Yes. 1537 01:10:24,918 --> 01:10:27,265 This is ridi [sighs]. 1538 01:10:27,266 --> 01:10:28,335 Could we have a word? 1539 01:10:28,336 --> 01:10:29,819 Of course. 1540 01:10:29,820 --> 01:10:32,995 Sit tight, old chap. Try not to speak. 1541 01:10:44,110 --> 01:10:46,767 If Shylock was there, Ralph St. John was there. 1542 01:10:46,768 --> 01:10:48,147 That's not how my client sees it. 1543 01:10:48,148 --> 01:10:50,426 Because he's as mad as a hatter. 1544 01:10:50,427 --> 01:10:52,290 We don't joke about mental health, Detective Sims, 1545 01:10:52,291 --> 01:10:53,532 now, do we? 1546 01:10:53,533 --> 01:10:55,085 No, we don't, because delusions of grandeur 1547 01:10:55,086 --> 01:10:57,536 is a serious and dangerous affliction. 1548 01:10:57,537 --> 01:11:01,679 As evidenced by Ralph St. John's prior conviction. 1549 01:11:05,476 --> 01:11:07,478 I played Othello once. 1550 01:11:08,617 --> 01:11:11,620 Oh, the reviews were quite something. 1551 01:11:14,416 --> 01:11:16,038 I had to, you know. 1552 01:11:18,938 --> 01:11:20,801 Of course those days are... 1553 01:11:20,802 --> 01:11:23,425 Thankfully over, Mr. St. John. 1554 01:11:26,980 --> 01:11:27,980 Agreed? 1555 01:11:29,638 --> 01:11:30,638 Hmm. 1556 01:11:33,711 --> 01:11:35,298 If he was there, he was able to drop the light 1557 01:11:35,299 --> 01:11:37,369 on Mr. Weaver's head, and therefore kill him. 1558 01:11:37,370 --> 01:11:39,129 Well, just because he could doesn't mean he did. 1559 01:11:39,130 --> 01:11:40,683 That doesn't mean he didn't either. 1560 01:11:40,684 --> 01:11:42,409 Then why? 1561 01:11:42,410 --> 01:11:44,031 My client and Mr. Weaver barely know each other. 1562 01:11:44,032 --> 01:11:45,343 They're got no ax to grind. 1563 01:11:45,344 --> 01:11:47,655 And this, this mythical rope or piece of string 1564 01:11:47,656 --> 01:11:49,968 or a thread of fine silk, whatever. 1565 01:11:49,969 --> 01:11:50,969 Where is it? 1566 01:11:53,179 --> 01:11:54,731 We've yet to locate it. 1567 01:11:54,732 --> 01:11:56,354 You see, it's mythical. 1568 01:11:56,355 --> 01:11:58,804 Dennis, we know he was there. You've said as much. 1569 01:11:58,805 --> 01:12:02,049 And, we have a witness, plus his manky hairpiece. 1570 01:12:02,050 --> 01:12:04,362 The real question is how long he goes back inside for, 1571 01:12:04,363 --> 01:12:07,088 unless he decides to cooperate. 1572 01:12:07,089 --> 01:12:09,091 Run that by your client. 1573 01:12:10,230 --> 01:12:12,024 [Dennis sighs] 1574 01:12:12,025 --> 01:12:15,028 [slow somber music] 1575 01:12:17,893 --> 01:12:21,379 All right, all right, I was there. 1576 01:12:21,380 --> 01:12:23,519 [Mike] Did you cause the death of Terrence Weaver? 1577 01:12:23,520 --> 01:12:25,279 No, I certainly did not. 1578 01:12:25,280 --> 01:12:26,487 Then what were you doing there? 1579 01:12:26,488 --> 01:12:28,593 Taking what was rightfully mine. 1580 01:12:28,594 --> 01:12:29,732 [Kristen] Terrence Weaver's life? 1581 01:12:29,733 --> 01:12:30,733 No. 1582 01:12:32,563 --> 01:12:35,393 [sighs] I made my way backstage. It wasn't hard. 1583 01:12:35,394 --> 01:12:39,258 I know that theater like the back of my hand, and I just... 1584 01:12:39,259 --> 01:12:42,434 ? Banner yet wave 1585 01:12:42,435 --> 01:12:45,057 [Ralph] Stood there. 1586 01:12:45,058 --> 01:12:46,058 Why? 1587 01:12:46,819 --> 01:12:49,477 I wanted to hear the audience. 1588 01:12:50,754 --> 01:12:51,789 The applause. 1589 01:12:55,241 --> 01:12:56,724 The energy. 1590 01:12:56,725 --> 01:12:58,657 ? And the home 1591 01:12:58,658 --> 01:12:59,521 There's nothing else like it. 1592 01:12:59,522 --> 01:13:01,558 ? Of the 1593 01:13:02,593 --> 01:13:05,423 [light crashes] [patrons yell] 1594 01:13:05,424 --> 01:13:09,599 But then I heard a crash, screams. I ran. 1595 01:13:09,600 --> 01:13:11,083 Outside? 1596 01:13:11,084 --> 01:13:15,156 Yes. Was at that point that my curl came detached. 1597 01:13:15,157 --> 01:13:16,745 But I kept running. 1598 01:13:18,160 --> 01:13:21,992 I did no harm, I assure you. I held no malice. 1599 01:13:23,718 --> 01:13:25,408 That's quite an elaborate effort to go to 1600 01:13:25,409 --> 01:13:28,273 to bask in someone else's glory. 1601 01:13:28,274 --> 01:13:31,725 I belong at the theater, you see. 1602 01:13:31,726 --> 01:13:34,453 Without the theater, I'm nothing. 1603 01:13:36,420 --> 01:13:38,628 Even if we accept his, "I was just hanging out 1604 01:13:38,629 --> 01:13:40,941 behind the curtain, getting my jollies" explanation, 1605 01:13:40,942 --> 01:13:43,668 there is another mitigating factor. 1606 01:13:43,669 --> 01:13:45,670 The only window of opportunity our offender had 1607 01:13:45,671 --> 01:13:50,226 to tamper with the light was between 2:00 and 3:00 PM. 1608 01:13:50,227 --> 01:13:52,987 Which is when Ralph St. John was performing 1609 01:13:52,988 --> 01:13:54,333 at the Snake and Tiger. 1610 01:13:54,334 --> 01:13:55,576 [Daniel] So, no matter what... 1611 01:13:55,577 --> 01:13:56,819 He's not our man. 1612 01:13:56,820 --> 01:13:58,130 Mm-hmm. 1613 01:13:58,131 --> 01:14:01,064 Which brings us back to our women. 1614 01:14:01,065 --> 01:14:03,929 Sue Fontaine and Vicky Manus. 1615 01:14:03,930 --> 01:14:05,725 Or, Missy Torhordor. 1616 01:14:06,864 --> 01:14:10,212 [deep mysterious music] 1617 01:14:19,843 --> 01:14:22,777 [knocking at door] 1618 01:14:26,297 --> 01:14:27,297 Yes? 1619 01:14:28,299 --> 01:14:30,438 Hi. Is Missy Torhordor home? 1620 01:14:30,439 --> 01:14:32,233 Can I say who's asking? 1621 01:14:32,234 --> 01:14:36,479 Detective Kristen Sims, Brokenwood CIB. 1622 01:14:36,480 --> 01:14:38,827 Missy, a policeman is here. 1623 01:14:41,727 --> 01:14:43,106 I got this. 1624 01:14:43,107 --> 01:14:47,248 [women speak foreign language] 1625 01:14:47,249 --> 01:14:48,664 Hi. 1626 01:14:48,665 --> 01:14:51,977 Hi. I was just wondering if you got my card. 1627 01:14:51,978 --> 01:14:56,050 I did. I was gonna call you back and got distracted. 1628 01:14:56,051 --> 01:14:57,051 What's up? 1629 01:14:58,295 --> 01:15:00,814 I just have a few questions regarding your whereabouts 1630 01:15:00,815 --> 01:15:02,091 the night before last. 1631 01:15:02,092 --> 01:15:03,368 Do you mind if I... 1632 01:15:03,369 --> 01:15:04,921 No. 1633 01:15:04,922 --> 01:15:06,647 No, you don't mind, or? 1634 01:15:06,648 --> 01:15:09,443 It's probably best I come down to the station. 1635 01:15:09,444 --> 01:15:11,652 Great. Well, I can give you a lift. 1636 01:15:11,653 --> 01:15:13,999 I'll meet you there. 1637 01:15:14,000 --> 01:15:17,003 I'd really rather give you a lift. 1638 01:15:18,246 --> 01:15:20,799 Mom, hold the fort. Won't be long. 1639 01:15:20,800 --> 01:15:24,804 [women speak foreign language] 1640 01:15:32,294 --> 01:15:33,467 You live with your mum? 1641 01:15:33,468 --> 01:15:34,468 Nope. 1642 01:15:38,473 --> 01:15:40,474 You said in an email to Mayor Bloom 1643 01:15:40,475 --> 01:15:42,062 that if he didn't stop the show, 1644 01:15:42,063 --> 01:15:44,962 there would be tragic consequences. 1645 01:15:47,240 --> 01:15:49,379 What did you mean by that? 1646 01:15:49,380 --> 01:15:51,174 That people would come to the show 1647 01:15:51,175 --> 01:15:54,074 and think our ancestor Pudacko arrived here 1648 01:15:54,075 --> 01:15:56,663 on the back of a bald eagle. 1649 01:15:56,664 --> 01:15:59,286 Or that the Statue of Liberty miraculously made its way 1650 01:15:59,287 --> 01:16:01,806 into our local history. 1651 01:16:01,807 --> 01:16:04,912 That people are being sold alternative facts, 1652 01:16:04,913 --> 01:16:08,364 when it's hard enough to get them to know the real ones. 1653 01:16:08,365 --> 01:16:10,125 That would be tragic. 1654 01:16:11,575 --> 01:16:16,269 But you wrote that, and then Terrence Weaver was killed. 1655 01:16:16,856 --> 01:16:17,856 Coincidence? 1656 01:16:18,858 --> 01:16:19,928 Sadly, yes. 1657 01:16:21,620 --> 01:16:25,381 So you walked out of the show the night before opening, 1658 01:16:25,382 --> 01:16:30,041 leaving Mr. Weaver no choice but to take over your role. 1659 01:16:30,042 --> 01:16:32,181 The role that took his life. 1660 01:16:32,182 --> 01:16:33,596 I wasn't to know that. 1661 01:16:33,597 --> 01:16:35,218 But, you wanted the play stopped. 1662 01:16:35,219 --> 01:16:37,082 I did, but more than that, 1663 01:16:37,083 --> 01:16:39,809 I wanted it to reflect some element of the truth. 1664 01:16:39,810 --> 01:16:42,363 And you felt passionately about that. 1665 01:16:42,364 --> 01:16:44,711 I wasn't gonna get up there and look like a fool. 1666 01:16:44,712 --> 01:16:46,160 So you walked out. 1667 01:16:46,161 --> 01:16:47,472 I did. 1668 01:16:47,473 --> 01:16:48,680 I've never done anything like that before 1669 01:16:48,681 --> 01:16:51,649 and I felt really stink about it. 1670 01:16:51,650 --> 01:16:55,860 But, not so stink that you didn't call up my colleague 1671 01:16:55,861 --> 01:16:58,345 and ask him out on a date. 1672 01:16:58,346 --> 01:17:00,727 Just got home, saw Daniel's card on the fridge, 1673 01:17:00,728 --> 01:17:03,626 and thought I'd give him a call, see where he's at. 1674 01:17:03,627 --> 01:17:05,490 I thought he could cheer me up. 1675 01:17:05,491 --> 01:17:06,733 So you set up a date? 1676 01:17:06,734 --> 01:17:07,941 I did. 1677 01:17:07,942 --> 01:17:09,114 And then you didn't show. 1678 01:17:09,115 --> 01:17:10,392 That is true. 1679 01:17:11,497 --> 01:17:13,187 Where were you? 1680 01:17:13,188 --> 01:17:16,674 Something came up. Something personal. 1681 01:17:16,675 --> 01:17:18,986 Does this something involve being at 1682 01:17:18,987 --> 01:17:22,438 the Brokenwood Playhouse Theater around 9:48 PM. 1683 01:17:22,439 --> 01:17:23,681 Doubt it. 1684 01:17:23,682 --> 01:17:24,992 Are you sure about that? 1685 01:17:24,993 --> 01:17:26,926 Yes, and where I was, 1686 01:17:28,100 --> 01:17:31,344 I'm not sure that's any of your business. 1687 01:17:35,486 --> 01:17:37,936 Not turning up somewhere, 1688 01:17:37,937 --> 01:17:40,836 that's not a very good alibi, is it? 1689 01:17:40,837 --> 01:17:43,321 [tense music] 1690 01:17:43,322 --> 01:17:44,910 You stood him up. 1691 01:17:47,429 --> 01:17:50,638 Why do you care about that? 1692 01:17:50,639 --> 01:17:52,226 He's a colleague. 1693 01:17:52,227 --> 01:17:54,366 Oh, so it's personal. 1694 01:17:54,367 --> 01:17:55,747 So you're not gonna tell me where you were? 1695 01:17:55,748 --> 01:17:57,162 Nope. 1696 01:17:57,163 --> 01:18:00,234 But if I could talk to DC Chalmers, 1697 01:18:00,235 --> 01:18:02,306 I might feel differently. 1698 01:18:03,204 --> 01:18:05,861 Well, he's not here right now. 1699 01:18:05,862 --> 01:18:08,105 I'll head back home then. 1700 01:18:09,728 --> 01:18:12,247 [car humming] 1701 01:18:15,561 --> 01:18:16,975 [Mike sighs] 1702 01:18:16,976 --> 01:18:21,048 Thank you for the ride. The show will go on. 1703 01:18:21,049 --> 01:18:23,085 Stay outta trouble, Mr. St. John. 1704 01:18:23,086 --> 01:18:24,638 I was never in any. 1705 01:18:24,639 --> 01:18:27,710 Your probation officer may not see it that way. 1706 01:18:27,711 --> 01:18:30,851 Seeking applause is not a crime. 1707 01:18:30,852 --> 01:18:35,650 At least I wasn't soliciting young women back to my lair. 1708 01:18:37,203 --> 01:18:38,686 What do you mean by that? 1709 01:18:38,687 --> 01:18:42,725 Terry Weaver was not a man of class or distinction, 1710 01:18:42,726 --> 01:18:44,244 for that matter. 1711 01:18:44,245 --> 01:18:47,661 For me, the theater's always been about a higher purpose. 1712 01:18:47,662 --> 01:18:51,458 For him, it was about the trappings. 1713 01:18:51,459 --> 01:18:52,770 What sort of trappings? 1714 01:18:52,771 --> 01:18:55,014 The venal kind. The ship. 1715 01:18:55,981 --> 01:18:57,671 [Terry laughs] 1716 01:18:57,672 --> 01:19:01,364 Terry, you may not appreciate my Richard III, 1717 01:19:01,365 --> 01:19:04,783 but I have been practicing my vaudeville. 1718 01:19:06,232 --> 01:19:08,716 You'll never be in my show. Your talents are not required. 1719 01:19:08,717 --> 01:19:09,994 More for you then. 1720 01:19:09,995 --> 01:19:12,790 They are not required because you have none. 1721 01:19:12,791 --> 01:19:15,620 No talent. Not like Vicky here. 1722 01:19:15,621 --> 01:19:17,934 She has talent, real talent. 1723 01:19:19,798 --> 01:19:22,938 She was just asking for a bigger part. Can you believe that? 1724 01:19:22,939 --> 01:19:24,525 No. [laughs] 1725 01:19:24,526 --> 01:19:26,113 Excuse me. 1726 01:19:26,114 --> 01:19:27,908 You don't ask, you don't get. 1727 01:19:27,909 --> 01:19:30,084 More power to you, sister. 1728 01:19:35,917 --> 01:19:39,506 Let's head back to mine. I'll show you that letter. 1729 01:19:39,507 --> 01:19:40,783 Okay. 1730 01:19:40,784 --> 01:19:43,200 [both laugh] 1731 01:19:44,684 --> 01:19:46,340 And she agreed to that? 1732 01:19:46,341 --> 01:19:49,896 Couldn't get her knickers off fast enough, I'd say. 1733 01:19:49,897 --> 01:19:52,036 Ah, my audience awaits. 1734 01:19:52,037 --> 01:19:53,658 This afternoon, King Lear. 1735 01:19:53,659 --> 01:19:55,902 I shall be playing all the parts. 1736 01:19:55,903 --> 01:19:57,835 It is the first act only. 1737 01:19:57,836 --> 01:20:01,183 Uh, get outta the car, Ralph. 1738 01:20:01,184 --> 01:20:04,118 [soft tense music] 1739 01:20:10,641 --> 01:20:13,368 [doorbell rings] 1740 01:20:16,095 --> 01:20:17,993 [Daniel sighs] 1741 01:20:17,994 --> 01:20:20,928 [soft tense music] 1742 01:20:22,343 --> 01:20:24,690 Are you gonna come in, or? 1743 01:20:31,904 --> 01:20:35,320 [door bangs shut] 1744 01:20:35,321 --> 01:20:38,358 You wanted to know where I was. 1745 01:20:38,359 --> 01:20:40,739 I had to go to the hospital. 1746 01:20:40,740 --> 01:20:42,603 You're unwell. Sorry to hear that. 1747 01:20:42,604 --> 01:20:44,122 Not me. 1748 01:20:44,123 --> 01:20:46,262 And I wanted to talk to you about it over a drink, 1749 01:20:46,263 --> 01:20:48,058 a no surprises policy. 1750 01:20:49,025 --> 01:20:51,682 Let you know face to face that... 1751 01:20:53,719 --> 01:20:55,685 You have a tomighty. 1752 01:20:55,686 --> 01:20:56,928 Aye. 1753 01:20:56,929 --> 01:20:58,585 And I'm all ready to go on this date, 1754 01:20:58,586 --> 01:21:00,345 and then he starts projectile vomiting 1755 01:21:00,346 --> 01:21:02,934 and running a wicked fever, so. 1756 01:21:02,935 --> 01:21:04,522 Why didn't you just say? 1757 01:21:04,523 --> 01:21:07,145 Like I said, I wanted to put it on the table in person, 1758 01:21:07,146 --> 01:21:09,803 not just call you up from the hospital saying, 1759 01:21:09,804 --> 01:21:12,012 "Oh, sorry, I'm covered in spew." 1760 01:21:12,013 --> 01:21:13,531 [Daniel laughs] 1761 01:21:13,532 --> 01:21:15,982 You might have run for the hills awol. 1762 01:21:15,983 --> 01:21:16,983 Or not. 1763 01:21:18,123 --> 01:21:20,158 [gentle music] 1764 01:21:20,159 --> 01:21:22,229 Are you a policeman? 1765 01:21:22,230 --> 01:21:24,922 Aye. A detective [speaks foreign language]. 1766 01:21:24,923 --> 01:21:26,993 This is DC Chalmers, Manaia. 1767 01:21:26,994 --> 01:21:31,204 [all speak foreign language] 1768 01:21:31,205 --> 01:21:32,791 I went to hospital. 1769 01:21:32,792 --> 01:21:35,863 Yeah, so I heard. You feeling better? 1770 01:21:35,864 --> 01:21:37,796 You like Spider Man? 1771 01:21:37,797 --> 01:21:39,798 Yeah, he's pretty cool. 1772 01:21:39,799 --> 01:21:41,559 Cool, I'm Batman, eh? 1773 01:21:41,560 --> 01:21:43,043 If you say so. 1774 01:21:43,044 --> 01:21:44,148 I do. 1775 01:21:44,149 --> 01:21:46,565 Well, that's settled then. 1776 01:21:50,258 --> 01:21:53,399 A powerful man sits upon the throne. 1777 01:21:54,573 --> 01:21:56,368 The sword of Damocles. 1778 01:21:58,025 --> 01:22:00,510 [phone rings] 1779 01:22:02,305 --> 01:22:03,788 Sims. 1780 01:22:03,789 --> 01:22:07,171 The theater agent from New York, David P. Schumann, 1781 01:22:07,172 --> 01:22:08,448 doesn't exist. 1782 01:22:08,449 --> 01:22:11,486 Well, he did exist, but he died in 1953. 1783 01:22:12,384 --> 01:22:13,798 The letter was a fake. 1784 01:22:13,799 --> 01:22:15,455 So he was well and truly pulling the wool 1785 01:22:15,456 --> 01:22:20,461 over Neil Bloom's eyes, and needed to impress someone. 1786 01:22:21,324 --> 01:22:22,600 Wait, what did you say? 1787 01:22:22,601 --> 01:22:25,016 Well, he was trying to impress someone. 1788 01:22:25,017 --> 01:22:26,742 Well, Vicky Manus, no doubt. 1789 01:22:26,743 --> 01:22:28,503 No, about the wool. 1790 01:22:31,610 --> 01:22:34,025 Mike, I think I know where the cord is. 1791 01:22:34,026 --> 01:22:35,509 The cord and jersey. 1792 01:22:35,510 --> 01:22:38,512 Huh. I'd like to talk to everyone down at the theater. 1793 01:22:38,513 --> 01:22:41,722 Make sure Timothy Ward is there. 1794 01:22:41,723 --> 01:22:42,896 [Sue] Can we get this show on the road? 1795 01:22:42,897 --> 01:22:44,380 I have a plane to catch. 1796 01:22:44,381 --> 01:22:47,970 Hmm, uh, the offender knew exactly where Terrence Weaver 1797 01:22:47,971 --> 01:22:51,043 would be standing, it was guaranteed. 1798 01:22:52,286 --> 01:22:56,289 He was an actor, knew how to find his light. 1799 01:22:56,290 --> 01:22:58,670 Tragically for Terrence, this phrase would become 1800 01:22:58,671 --> 01:23:02,226 all too apt with regard to his demise. 1801 01:23:02,227 --> 01:23:04,021 The chord had to be thin enough 1802 01:23:04,022 --> 01:23:05,574 so as not to attract the attention 1803 01:23:05,575 --> 01:23:07,265 of the lighting technician 1804 01:23:07,266 --> 01:23:09,509 as she gave the rig a final once over. 1805 01:23:09,510 --> 01:23:12,581 [suspenseful music] 1806 01:23:12,582 --> 01:23:15,446 It was macrame cord that ran back along the bars 1807 01:23:15,447 --> 01:23:18,897 and attached to a point backstage. 1808 01:23:18,898 --> 01:23:22,004 But, as the cord was hastily retrieved, 1809 01:23:22,005 --> 01:23:24,939 it left abrasions on Terry's wrist. 1810 01:23:25,905 --> 01:23:28,286 [haunting music] 1811 01:23:28,287 --> 01:23:30,357 Well, where's the cord now? I didn't see any cord. 1812 01:23:30,358 --> 01:23:31,703 Does anybody? 1813 01:23:31,704 --> 01:23:34,672 No, because it disappeared. Almost like magic. 1814 01:23:34,673 --> 01:23:36,708 What's going on? 1815 01:23:36,709 --> 01:23:39,056 Ah, Timothy, thanks for coming. 1816 01:23:39,057 --> 01:23:41,403 Why don't you stand over here by your fiance. 1817 01:23:41,404 --> 01:23:45,062 [slow tense music] 1818 01:23:45,063 --> 01:23:48,720 Uh, Vicky, when you were lunching with Terrence Weaver, 1819 01:23:48,721 --> 01:23:52,725 you were wearing a pair of distinctive earrings. 1820 01:23:56,591 --> 01:23:57,834 Recognize this? 1821 01:23:58,766 --> 01:24:00,284 Oh, that's yours, hun. 1822 01:24:00,285 --> 01:24:03,356 The ones I gave you for our first anniversary. What? 1823 01:24:03,357 --> 01:24:06,083 This was found in Terrence Weaver's apartment. 1824 01:24:06,084 --> 01:24:09,086 But you told me that you'd never been there. 1825 01:24:09,087 --> 01:24:11,572 How did they get there, Vicky? 1826 01:24:12,642 --> 01:24:14,540 We know how you did it. 1827 01:24:16,956 --> 01:24:18,405 I want to know why. 1828 01:24:18,406 --> 01:24:20,649 [Timothy] You never said you went to his place. 1829 01:24:20,650 --> 01:24:23,584 [slow tense music] 1830 01:24:28,313 --> 01:24:30,762 He wanted to show me a letter. 1831 01:24:30,763 --> 01:24:34,249 Oh, my god. They do want the show. 1832 01:24:34,250 --> 01:24:36,078 When people come to a Broadway show, 1833 01:24:36,079 --> 01:24:38,392 they expect big, epic, sexy. 1834 01:24:39,945 --> 01:24:42,153 But it's not Broadway, it's Brokenwood. 1835 01:24:42,154 --> 01:24:45,399 What does the letter say? It will be. 1836 01:24:48,954 --> 01:24:53,027 And, the billboard will say, "By Terry L. Weaver, 1837 01:24:54,787 --> 01:24:57,273 and starring Victoria Dubois." 1838 01:24:58,964 --> 01:25:01,380 And you'll be there, with me. 1839 01:25:03,313 --> 01:25:07,040 You and me, taking on the world stage. 1840 01:25:07,041 --> 01:25:08,628 Oh no, don't do that. 1841 01:25:08,629 --> 01:25:10,112 Vicky, come on. 1842 01:25:10,113 --> 01:25:11,217 No, I'm engaged. 1843 01:25:11,218 --> 01:25:13,806 What? To a digger driver? Sure. 1844 01:25:15,705 --> 01:25:17,534 What does that mean? 1845 01:25:19,157 --> 01:25:21,296 You can be so much more. 1846 01:25:21,297 --> 01:25:22,297 No. 1847 01:25:23,954 --> 01:25:26,197 What you mean to say is yes, Terry. 1848 01:25:26,198 --> 01:25:27,750 No. 1849 01:25:27,751 --> 01:25:30,409 Yes, I want to go to Broadway. 1850 01:25:31,548 --> 01:25:32,894 Don't do this. 1851 01:25:34,758 --> 01:25:36,034 Or what? 1852 01:25:36,035 --> 01:25:37,657 I'll tell. 1853 01:25:37,658 --> 01:25:38,658 Hey. 1854 01:25:39,591 --> 01:25:40,937 Don't do this. 1855 01:25:42,076 --> 01:25:45,044 Didn't we just have lunch together? 1856 01:25:46,184 --> 01:25:47,322 Who's gonna believe you weren't on a mission 1857 01:25:47,323 --> 01:25:49,083 to get what you want? 1858 01:25:50,360 --> 01:25:52,465 You wouldn't do that. 1859 01:25:52,466 --> 01:25:55,813 Tell your digger driver all about us. 1860 01:25:55,814 --> 01:25:57,263 No. 1861 01:25:57,264 --> 01:26:00,819 If I did, he'd have good reason to believe it. 1862 01:26:03,339 --> 01:26:05,029 [door bangs] 1863 01:26:05,030 --> 01:26:07,307 Let me go. Don't. I don't want this. 1864 01:26:07,308 --> 01:26:09,792 So, when my American agent calls 1865 01:26:09,793 --> 01:26:14,038 and asks me about the actress playing Settler Janet, 1866 01:26:14,039 --> 01:26:16,074 what am I gonna tell him? 1867 01:26:16,075 --> 01:26:19,630 Will I sing your praises, or will I have to say, 1868 01:26:19,631 --> 01:26:24,360 "Oh, little Vicky Manus, she's nothing. Just a waitress." 1869 01:26:28,226 --> 01:26:29,226 So? 1870 01:26:32,644 --> 01:26:34,232 What's it gonna be? 1871 01:26:36,303 --> 01:26:37,579 You disgust me. 1872 01:26:37,580 --> 01:26:39,270 [Terry groans] 1873 01:26:39,271 --> 01:26:41,514 [Vicky screams] 1874 01:26:41,515 --> 01:26:43,895 One word and I'm on the phone to Timothy. 1875 01:26:43,896 --> 01:26:45,553 Don't think I won't. 1876 01:26:46,899 --> 01:26:48,866 [Vicky yells] 1877 01:26:48,867 --> 01:26:52,697 [Terry breathes heavily] 1878 01:26:52,698 --> 01:26:53,698 [door slams] 1879 01:26:53,699 --> 01:26:55,253 How is that fair? 1880 01:26:56,461 --> 01:26:58,289 Why should he go to Broadway when he was 1881 01:26:58,290 --> 01:27:00,396 such a despicable person? 1882 01:27:04,020 --> 01:27:05,089 Go to hell, Missy! 1883 01:27:05,090 --> 01:27:07,816 [chair clatters] 1884 01:27:07,817 --> 01:27:10,371 [Missy sighs] 1885 01:27:13,443 --> 01:27:16,721 Maybe you should play the part. 1886 01:27:16,722 --> 01:27:20,554 I will, and it'll be a goddamn show stopper. 1887 01:27:22,003 --> 01:27:23,003 Move! 1888 01:27:25,352 --> 01:27:27,387 [Vicky] He made me feel so sick. 1889 01:27:27,388 --> 01:27:30,633 [gentle somber music] 1890 01:27:32,807 --> 01:27:36,638 ? I see a tree 1891 01:27:36,639 --> 01:27:41,644 ? Broken, beauty broken 1892 01:27:42,852 --> 01:27:46,579 ? A tree made of wood 1893 01:27:46,580 --> 01:27:51,066 ? Made of wood 1894 01:27:51,067 --> 01:27:56,072 ? This must be, this can only be broken wood ? 1895 01:27:59,144 --> 01:28:04,114 ? I see a view, a quarter acre view ? 1896 01:28:07,152 --> 01:28:11,604 ? On this quarter acre view 1897 01:28:11,605 --> 01:28:16,610 ? A house made for us, feels like home ? 1898 01:28:18,405 --> 01:28:21,579 ? I love you like crazy 1899 01:28:21,580 --> 01:28:25,687 ? Let's settle down, love you like crazy ? 1900 01:28:25,688 --> 01:28:28,345 ? Let's settle down 1901 01:28:28,346 --> 01:28:30,692 ? Let's settle down 1902 01:28:30,693 --> 01:28:32,210 ? Let's settle down 1903 01:28:32,211 --> 01:28:34,800 Little Vicky Manus, waitress. 1904 01:28:37,182 --> 01:28:40,874 [audience laughs] 1905 01:28:40,875 --> 01:28:44,015 What the hell is that idiot doing? 1906 01:28:44,016 --> 01:28:45,604 You're almost on. 1907 01:28:48,918 --> 01:28:53,370 ? Brokenwood 1908 01:28:53,371 --> 01:28:56,512 ? And the home of the 1909 01:29:00,170 --> 01:29:01,137 [light clicks] 1910 01:29:01,138 --> 01:29:02,379 [light thuds] 1911 01:29:02,380 --> 01:29:04,415 [crowd yells] 1912 01:29:04,416 --> 01:29:07,936 But then you raced back on stage, first on the scene. 1913 01:29:07,937 --> 01:29:10,007 Don't. Kill the power. Got to get it off. 1914 01:29:10,008 --> 01:29:11,664 [Mike] Not to get to Terry, but to get to the light. 1915 01:29:11,665 --> 01:29:12,665 [Actor] I can't see. 1916 01:29:12,666 --> 01:29:13,838 [Vicky] I can't. 1917 01:29:13,839 --> 01:29:15,081 - What's going on? - Got to get this light. 1918 01:29:15,082 --> 01:29:15,738 - Terry? - Put some lights on here. 1919 01:29:15,738 --> 01:29:16,290 [Actor] Terry? 1920 01:29:16,290 --> 01:29:17,118 Terry? 1921 01:29:17,119 --> 01:29:18,325 [Actor] Some lights. 1922 01:29:18,326 --> 01:29:21,709 [Mike] So that you could retrieve the cord. 1923 01:29:25,920 --> 01:29:27,818 To quietly dispose of it. 1924 01:29:27,819 --> 01:29:30,994 [gentle somber music] 1925 01:29:33,307 --> 01:29:37,793 ? Brokenwood 1926 01:29:37,794 --> 01:29:40,245 ? Brokenwood 1927 01:29:42,799 --> 01:29:45,111 [Timothy breathes heavily] 1928 01:29:45,112 --> 01:29:46,424 I never meant. 1929 01:29:49,668 --> 01:29:52,499 It was supposed to be an accident. 1930 01:29:54,121 --> 01:29:56,606 Just a silly, little accident. 1931 01:30:00,127 --> 01:30:02,301 And no one would question. 1932 01:30:05,097 --> 01:30:07,203 But now, it's all broken. 1933 01:30:08,722 --> 01:30:13,588 ? Broken 1934 01:30:13,589 --> 01:30:15,452 ? Everything is broken 1935 01:30:15,453 --> 01:30:18,558 ? Everything is broken 1936 01:30:18,559 --> 01:30:20,698 ? And he called me nothing 1937 01:30:20,699 --> 01:30:22,769 ? He called you what 1938 01:30:22,770 --> 01:30:24,944 ? Said I was nothing 1939 01:30:24,945 --> 01:30:28,293 ? How could he say that 1940 01:30:29,501 --> 01:30:30,847 Did I mention? 1941 01:30:33,816 --> 01:30:36,991 ? How much I love you 1942 01:30:40,512 --> 01:30:44,102 [gentle melancholic music] 1943 01:30:45,206 --> 01:30:47,691 [Vicky sniffles] 1944 01:30:47,692 --> 01:30:50,108 [hand slaps] 1945 01:30:51,558 --> 01:30:54,491 Vicky Manus, you've been charged with the murder 1946 01:30:54,492 --> 01:30:56,734 of Terrence Weaver. 1947 01:30:56,735 --> 01:30:58,874 You do not have to say anything, but anything you do say 1948 01:30:58,875 --> 01:31:00,324 will be used as evidence. 1949 01:31:00,325 --> 01:31:03,292 [gentle music] 1950 01:31:03,293 --> 01:31:05,018 [Kristen sniffles] 1951 01:31:05,019 --> 01:31:07,608 [gentle music] 1952 01:31:16,030 --> 01:31:18,654 [gentle music] 1953 01:31:21,415 --> 01:31:23,381 Well, that is one wedding that won't be going ahead, 1954 01:31:23,382 --> 01:31:26,315 but uh, yours will be, right? 1955 01:31:26,316 --> 01:31:27,316 Yep. 1956 01:31:28,180 --> 01:31:29,180 But? 1957 01:31:30,079 --> 01:31:32,943 There's a small complication. 1958 01:31:32,944 --> 01:31:36,361 Well, you don't have cold feet, do you? 1959 01:31:37,224 --> 01:31:40,122 Well, you did say yes though? 1960 01:31:40,123 --> 01:31:41,434 Uh. 1961 01:31:41,435 --> 01:31:42,574 You said no. 1962 01:31:44,024 --> 01:31:48,510 No, I, I didn't say no, but I couldn't say yes because... 1963 01:31:48,511 --> 01:31:49,925 Because? 1964 01:31:49,926 --> 01:31:53,791 It's complicated by the fact that... 1965 01:31:53,792 --> 01:31:55,552 You're still married. 1966 01:31:55,553 --> 01:31:56,898 Oh my god, you're still married? 1967 01:31:56,899 --> 01:31:58,727 No, it's just one of those loose ends 1968 01:31:58,728 --> 01:32:00,522 that never really got tidied up. 1969 01:32:00,523 --> 01:32:01,696 Because? 1970 01:32:01,697 --> 01:32:02,560 Uh, my ex-wife. 1971 01:32:02,561 --> 01:32:03,732 In name only. 1972 01:32:03,733 --> 01:32:05,320 Yeah, and in spirit. 1973 01:32:05,321 --> 01:32:08,565 Mm, never got round to signing the paperwork. 1974 01:32:08,566 --> 01:32:10,774 Well, how long has she had it for? 1975 01:32:10,775 --> 01:32:12,466 About eight years. 1976 01:32:13,363 --> 01:32:14,812 She will sign it though? 1977 01:32:14,813 --> 01:32:16,331 Well, of course. 1978 01:32:16,332 --> 01:32:19,023 But, she uh, lives in a valley eight hours south. 1979 01:32:19,024 --> 01:32:21,785 She doesn't have a phone and she lives completely off grid 1980 01:32:21,786 --> 01:32:24,857 and uh, she is traditionally unreliable. 1981 01:32:24,858 --> 01:32:27,687 And um, what does Beth think of this 1982 01:32:27,688 --> 01:32:28,964 rather surprising news? 1983 01:32:28,965 --> 01:32:32,140 Uh, she flew to Oz to visit her mother, 1984 01:32:32,141 --> 01:32:34,799 and give me time to sort things. 1985 01:32:36,594 --> 01:32:40,079 Uh, you are a dark horse. You know that? 1986 01:32:40,080 --> 01:32:43,531 Shall I compare thee to a summer's day? 1987 01:32:44,705 --> 01:32:47,743 Thou art more lovely and more temperate. 1988 01:32:49,710 --> 01:32:54,024 Rough winds do shake the darling buds of May. 1989 01:32:54,025 --> 01:32:57,406 Summer's lease hath all too short a date. 1990 01:32:57,407 --> 01:33:00,789 Sometime too hot, the eye of heaven shines, 1991 01:33:00,790 --> 01:33:03,585 and often is his gold complexion dim. 1992 01:33:03,586 --> 01:33:07,934 And every fair from fair sometime declines. 1993 01:33:07,935 --> 01:33:11,939 [relaxed acoustic guitar music] 1994 01:33:20,707 --> 01:33:24,711 [relaxed acoustic guitar music] 1995 01:33:31,131 --> 01:33:35,135 [relaxed acoustic guitar music] 1996 01:33:35,185 --> 01:33:39,735 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 143217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.