Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,972 --> 00:01:08,736
Sezonul 3, Episodul 7
O ZI �NSORIT�
2
00:01:21,454 --> 00:01:24,480
Cum ��i vin ideile astea,
Kyle ? Sunt mi�to.
3
00:01:24,657 --> 00:01:27,353
E�ti unicul meu admirator, Jimmy.
4
00:01:27,961 --> 00:01:30,053
Cite�te �i pl�ngi. Eu am f�cut-o.
5
00:01:31,296 --> 00:01:34,754
''Drag� domnule Rayner: Mul�umim
pentru lucr�rile dvs''.
6
00:01:35,767 --> 00:01:36,893
Ave�i talent.
7
00:01:37,769 --> 00:01:39,100
Dar acum, nimic.
8
00:01:39,271 --> 00:01:43,263
To�i zic acela�i lucru.
''Nu renun�a la ziarul Planet''.
9
00:01:44,009 --> 00:01:47,604
�tii c�te poze mi-a respins Perry ?
10
00:01:47,779 --> 00:01:50,873
M-a amenin�at c�-mi ia �i
aparatul foto.
11
00:01:58,789 --> 00:02:02,486
Am jucat fotbal la liceu.
N-aveai nicio �ans�.
12
00:02:22,913 --> 00:02:24,813
Prima pagin�, cu siguran��.
13
00:02:27,217 --> 00:02:28,946
N-am ie�it pe prima pagin�, nu ?
14
00:02:29,120 --> 00:02:31,611
Nici m�car la anun�uri.
15
00:02:32,557 --> 00:02:34,525
Dar pentru mine e�ti un erou.
16
00:02:34,659 --> 00:02:36,250
DEPARTAMENTUL DE ART�
17
00:02:36,426 --> 00:02:38,155
�ntre timp, desenez s�pun.
18
00:02:43,233 --> 00:02:45,030
Houston, ne �ntoarcem acas�.
19
00:02:45,168 --> 00:02:48,535
De c�te ori v�d asta, �mi d� fiori.
20
00:02:48,673 --> 00:02:51,266
- O aterizare de rutin�.
- Da, sigur.
21
00:02:51,441 --> 00:02:54,933
De c�te ori ai zburat �n jurul lunii,
Smallville ?
22
00:02:57,781 --> 00:02:59,840
Intr�m �n atmosfer� f�r� probleme.
23
00:03:08,891 --> 00:03:11,052
- Doamne.
- Ce ne-a lovit ?
24
00:03:15,864 --> 00:03:18,264
Aterizare de rutin�, nu ?
25
00:03:37,186 --> 00:03:40,178
Traiectoria e corectat�.
Vreun semn de la nav� ?
26
00:03:40,322 --> 00:03:41,516
Regret, dle maior.
27
00:04:21,629 --> 00:04:25,223
Trebuie s� fii �n siguran��.
28
00:04:31,938 --> 00:04:34,168
Du-te s�-l g�se�ti pe cel�lalt.
29
00:04:34,341 --> 00:04:36,570
Alege cu grij�.
30
00:04:36,742 --> 00:04:39,233
Alege bine.
31
00:04:52,191 --> 00:04:53,852
Acum vine !
32
00:04:53,993 --> 00:04:55,893
Ce bine, e Superman !
33
00:05:04,402 --> 00:05:07,769
Grozav ! A�a Superman !
34
00:05:30,095 --> 00:05:31,824
Babbette.
35
00:06:10,266 --> 00:06:12,029
Lois.
36
00:06:12,869 --> 00:06:15,429
- L-ai v�zut pe Kyle Rayner ?
- Da, �efu'.
37
00:06:15,639 --> 00:06:19,541
A fost singurul loc
unde n-am putut s� intru.
38
00:06:19,743 --> 00:06:21,540
B�RBA�I
39
00:06:42,165 --> 00:06:43,564
Ce straniu.
40
00:06:44,267 --> 00:06:46,360
Cineva a m�ncat Cracker Jack.
41
00:07:02,984 --> 00:07:04,576
Rayner !
42
00:07:06,021 --> 00:07:08,581
Aici erai.
Te-am c�utat peste tot.
43
00:07:10,091 --> 00:07:11,683
E�ti bine ?
44
00:07:14,396 --> 00:07:15,693
Desigur.
45
00:07:15,897 --> 00:07:19,525
Ar fi bine. Am nevoie de desene
cu nava pentru prima pagin�...
46
00:07:19,700 --> 00:07:23,329
... transecte, por�iuni avariate,
tot tac�mul.
47
00:07:23,939 --> 00:07:28,603
- Rayner, m� ascul�i ?
- Da, �efu'. Prima pagin�.
48
00:07:28,810 --> 00:07:31,107
Atunci ce mai cau�i aici ?
49
00:07:35,216 --> 00:07:36,410
Arti�ti.
50
00:08:00,440 --> 00:08:02,431
Ai nevoie de ajutor. M� duc...
51
00:08:03,776 --> 00:08:06,267
Nu, e prea t�rziu.
52
00:08:06,446 --> 00:08:08,277
El are nevoie de ajutor.
53
00:08:08,448 --> 00:08:11,382
- Cine ?
- Lanterna Verde.
54
00:08:21,094 --> 00:08:23,357
Lanterna Verde ?
55
00:08:32,971 --> 00:08:34,268
�napoi.
56
00:08:39,077 --> 00:08:40,601
M� tem c� prietenul t�u e...
57
00:08:40,779 --> 00:08:43,270
Abin Sur nu era prietenul meu.
58
00:08:50,688 --> 00:08:53,816
A ascuns Lanterna, dar nu putea
ascunde inelul.
59
00:08:53,991 --> 00:08:56,983
- Unde este ?
- Nu �tiu...
60
00:08:58,497 --> 00:09:00,624
Inelul puterii. D�-mi-l.
61
00:09:24,255 --> 00:09:26,553
�mi vei da inelul !
62
00:09:29,527 --> 00:09:32,859
Nu �tiu despre ce vorbe�ti !
63
00:09:37,867 --> 00:09:39,232
Nu ?
64
00:09:44,541 --> 00:09:46,566
Chiar nu-l ai.
65
00:09:49,079 --> 00:09:51,547
Dar voi g�si acel inel.
66
00:09:54,451 --> 00:09:57,749
Nu m� vor opri. Nu pot !
67
00:10:05,494 --> 00:10:10,556
Ce patetic c� Abin are �ncredere
s� le dea inelul acestor brute.
68
00:10:14,269 --> 00:10:15,566
Abin ?
69
00:10:15,771 --> 00:10:17,398
Abin Sur ?
70
00:10:32,488 --> 00:10:34,922
Nu, e kriptonianul.
71
00:10:35,991 --> 00:10:38,481
Suntem Gardienii Universului.
72
00:10:38,693 --> 00:10:41,093
Bun venit pe Oa, Superman.
73
00:10:41,229 --> 00:10:45,393
Din p�cate, sosirea ta ne-a
confirmat cele mai rele temeri.
74
00:10:45,600 --> 00:10:51,003
Abin Sur, Lanterna Verde
din sectorul 2814 e mort.
75
00:11:01,249 --> 00:11:03,012
Ce ?
76
00:11:10,724 --> 00:11:12,123
Ce-a fost asta ?
77
00:11:12,259 --> 00:11:13,954
- Ce-a fost asta ?
- Nu �tiu.
78
00:11:20,333 --> 00:11:22,528
Cred c� �nnebunesc.
79
00:11:27,441 --> 00:11:30,341
Controleaz�-te, Kyle.
Trebuie s� fie o explica�ie...
80
00:11:30,543 --> 00:11:33,137
- Mingea mea !
- Ai grij� ! Ai grij� !
81
00:11:44,156 --> 00:11:45,145
Super.
82
00:11:49,095 --> 00:11:50,756
Ajutor !
83
00:12:04,677 --> 00:12:05,974
Vede�i asta ?
84
00:12:06,178 --> 00:12:07,577
Cine este ?
85
00:12:30,602 --> 00:12:34,094
�i eu credeam c� va trebui s� te
caut.
86
00:12:34,305 --> 00:12:37,102
- Te cunosc ?
- M� numesc Sinestro.
87
00:12:37,808 --> 00:12:39,435
Ai ceva ce vreau.
88
00:12:45,916 --> 00:12:47,816
E�ti nebun ?
89
00:12:48,319 --> 00:12:50,219
D�-mi inelul.
90
00:12:50,821 --> 00:12:54,450
E o mic� problem�.
Am devenit ata�a�i.
91
00:13:00,030 --> 00:13:02,521
- Ce ?
- E precum guma �n p�r.
92
00:13:02,733 --> 00:13:04,927
Dureaz� o ve�nicie s-o sco�i.
93
00:13:34,263 --> 00:13:35,855
D�-mi inelul.
94
00:13:35,998 --> 00:13:37,989
Nu-l pot scoate.
95
00:13:38,167 --> 00:13:40,863
�l voi scoate eu, dup� ce mori.
96
00:13:41,003 --> 00:13:42,994
Stai. Nu vrei s� discut�m ?
97
00:13:43,172 --> 00:13:46,607
S�-�i ba�i joc de mine
ca s�-�i ar��i superioritatea ?
98
00:13:46,908 --> 00:13:48,205
Nu.
99
00:14:22,110 --> 00:14:23,702
Grozav.
100
00:14:32,720 --> 00:14:38,021
Nucleul Lanterna Verde promoveaz�
ordinea �i justi�ia prin univers.
101
00:14:38,224 --> 00:14:43,059
Recru�i din toate speciile
ne-au r�spuns la chemare.
102
00:14:43,229 --> 00:14:46,460
Fiecare Lantern� Verde
a primit o mare putere.
103
00:14:46,634 --> 00:14:50,467
O putere pe care to�i au folosit-o
cu �n�elepciune. Cu excep�ia unuia.
104
00:14:50,637 --> 00:14:52,468
Sinestro ?
105
00:14:53,840 --> 00:14:58,539
C�nd am v�zut c� nu merita puterea,
i-am luat-o.
106
00:14:58,945 --> 00:15:01,038
Dar a g�sit alt� surs�.
107
00:15:01,247 --> 00:15:03,976
Abin Sur n-a fost prima lui victim�.
108
00:15:04,149 --> 00:15:08,745
�i cu fiecare inel pe care-l distruge,
puterea lui cre�te.
109
00:15:08,955 --> 00:15:13,255
Nicio Lantern� Verde nu-l poate
�nvinge singur�. Are nevoie de tine.
110
00:15:13,393 --> 00:15:14,758
Ajut-o.
111
00:15:15,161 --> 00:15:16,560
Ajut-o pe Lanterna Verde.
112
00:15:39,084 --> 00:15:41,484
Nu po�i fugi de mine,
Lantern� Verde.
113
00:15:41,620 --> 00:15:43,087
Nu m� dau b�tut.
114
00:15:48,025 --> 00:15:50,084
�i nici nu taci.
115
00:15:52,397 --> 00:15:56,333
Dup� cum vezi, puterile inelului
sunt limitate.
116
00:16:06,844 --> 00:16:08,311
E�ti sigur de asta ?
117
00:16:08,512 --> 00:16:10,638
Gardienii o numesc bateria.
118
00:16:10,814 --> 00:16:12,406
Este sursa puterii inelului.
119
00:16:12,615 --> 00:16:15,311
- Cum func�ioneaz� ?
- D�-�i singur seama.
120
00:16:18,823 --> 00:16:20,051
�i repede.
121
00:16:25,328 --> 00:16:27,057
F�-o, Kyle, acum !
122
00:16:31,968 --> 00:16:33,435
�n ziua cea mai luminoas�
123
00:16:33,570 --> 00:16:35,128
�n noaptea cea mai obscur�
124
00:16:35,271 --> 00:16:38,068
Niciun r�u nu-mi va sc�pa
125
00:16:38,240 --> 00:16:41,073
�i aceia care venereaz� r�ul
126
00:16:41,244 --> 00:16:44,543
S� aib� grij� la puterea
luminii Lanternei Verzi
127
00:16:58,994 --> 00:17:00,256
S� termin�m cu asta.
128
00:17:10,005 --> 00:17:11,973
Sinestro.
129
00:17:28,290 --> 00:17:30,690
Asta e tot ce po�i ?
130
00:17:32,894 --> 00:17:36,591
A� fi putut fi cea mai bun�
Lantern� Verde.
131
00:17:37,899 --> 00:17:40,800
De asta se temeau Gardienii de mine !
132
00:17:41,803 --> 00:17:43,998
De asta mi-au luat inelul !
133
00:17:45,405 --> 00:17:49,000
Ei nu �i-au imaginat c� m� voi
�ntoarce s�-i distrug pe to�i.
134
00:18:14,167 --> 00:18:15,429
LACUL BROOME
FOR�ELE AERIENE ALE S.U.A
135
00:18:32,751 --> 00:18:35,345
Bine. Ai c�tigat.
136
00:18:35,889 --> 00:18:37,254
Inelul.
137
00:18:45,664 --> 00:18:46,892
�n sf�r�it.
138
00:18:47,666 --> 00:18:49,258
Ce ?
139
00:18:50,503 --> 00:18:51,696
Te-am p�c�lit.
140
00:19:40,217 --> 00:19:42,913
Cred c� acum i-a disp�rut
cheful de lupt�.
141
00:19:48,825 --> 00:19:50,622
��i mul�umim pentru ajutor.
142
00:19:50,827 --> 00:19:56,629
Dar mai ai de lucru pe planeta ta,
Lanterna Verde din sectorul 2814.
143
00:19:56,767 --> 00:19:59,132
Nu v� sup�ra�i, dar, glumi�i ?
144
00:19:59,268 --> 00:20:01,930
Trebuie s� fie cineva mai bun
pentru costum.
145
00:20:02,071 --> 00:20:03,561
Cum ar fi el.
146
00:20:04,141 --> 00:20:06,837
Inelul te-a ales pe tine, Kyle Rayner.
147
00:20:07,044 --> 00:20:10,275
Dar sunt doar un artist.
Desenez �n carne�ele.
148
00:20:10,447 --> 00:20:13,677
Visez la culori, forme
�i camioane de curse.
149
00:20:13,849 --> 00:20:15,976
Tr�iesc �ntr-o lume a fanteziei.
150
00:20:16,152 --> 00:20:18,450
E�ti candidatul perfect.
151
0:20:19,000 --> 0:20:24,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro10781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.