Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,741 --> 00:01:14,246
Shinjuku Station Tokyo
2
00:01:25,121 --> 00:01:28,750
May 26
3
00:02:51,499 --> 00:02:58,256
Tokyo-bound expressnow arriving on Track 8.
4
00:02:57,923 --> 00:03:03,303
For your safety, pleasestay behind the yellow line.
5
00:03:49,391 --> 00:03:54,229
A one... and a two...
6
00:03:54,354 --> 00:03:57,607
and a three!
7
00:04:46,198 --> 00:04:49,659
Suicide Circle
8
00:04:49,784 --> 00:04:53,497
Hi, everybody. We're Dessert.
9
00:04:53,622 --> 00:05:00,295
Mail me. Hurry and hit the send key.Can't you see? I've waited patiently.
10
00:05:00,420 --> 00:05:07,135
Mail me. To my phone or PC, I'mready to tell you that I'm standing by.
11
00:05:07,260 --> 00:05:13,683
Mail me. I want to let you know asfriends go, yours is the best hello.
12
00:05:13,808 --> 00:05:19,814
Mail me. I'm sure you never knew, how Ifeel about you, this is real, I need to...
13
00:05:19,940 --> 00:05:23,944
hear from you right nowor I'll die.
14
00:06:06,778 --> 00:06:09,656
I've gotta eat. Want anything?
15
00:06:09,781 --> 00:06:11,408
Yeah I do.
16
00:06:11,533 --> 00:06:13,410
Is the bakery okay?
17
00:06:13,535 --> 00:06:16,580
Sure. Get me a curry roll.
18
00:06:16,705 --> 00:06:17,831
And a drink?
19
00:06:17,956 --> 00:06:19,583
Get coffee.
20
00:06:19,708 --> 00:06:20,667
Okay.
21
00:06:20,792 --> 00:06:22,794
Thanks.
22
00:07:26,191 --> 00:07:27,692
Darn.
23
00:07:30,612 --> 00:07:35,992
We interrupt this programfor a special news bulletin.
24
00:07:40,080 --> 00:07:41,706
Evening.
25
00:07:41,832 --> 00:07:43,333
Oh, hello.
26
00:07:43,458 --> 00:07:46,670
Hey, you won't believe the news.
27
00:07:46,795 --> 00:07:47,337
What?
28
00:07:47,462 --> 00:07:52,968
50 high school girls just threw
themselves in front of a train.
29
00:07:53,093 --> 00:07:54,052
No way!
30
00:07:54,177 --> 00:07:55,345
Really!
31
00:07:55,470 --> 00:07:57,681
Studying too hard again?
32
00:07:57,806 --> 00:07:58,974
I'm serious.
33
00:07:59,099 --> 00:08:00,559
Let me out.
34
00:08:01,017 --> 00:08:03,812
Wait, listen to this.
35
00:08:04,521 --> 00:08:08,608
There's mass confusionhere on the the platform.
36
00:08:08,733 --> 00:08:12,612
This is unprecedented.
37
00:08:21,913 --> 00:08:23,206
There you go.
38
00:08:23,331 --> 00:08:25,542
Thanks.
Leave it open.
39
00:08:25,667 --> 00:08:27,294
Okay.
40
00:08:34,509 --> 00:08:38,054
What's the scenelike right now?
41
00:08:38,180 --> 00:08:42,392
All lines have stoppedrunning completely.
42
00:08:42,517 --> 00:08:44,978
No word on their resumption.
43
00:08:45,103 --> 00:08:47,480
Have the victimsbeen identified?
44
00:08:47,606 --> 00:08:54,070
The police are working on it,but none have been made yet.
45
00:08:54,196 --> 00:08:58,909
We first reported thatit was 50 high school girls...
46
00:08:59,034 --> 00:09:01,453
who jumped the tracks.
47
00:09:01,578 --> 00:09:07,876
But we've since learnedit was actually 54 students.
48
00:09:22,557 --> 00:09:24,643
Hello?
49
00:09:30,315 --> 00:09:32,567
Anyone there?
50
00:09:37,739 --> 00:09:39,574
Hello?
51
00:10:13,358 --> 00:10:15,277
Hello?
52
00:10:16,486 --> 00:10:18,321
Ms. Kawaguchi?
53
00:10:18,446 --> 00:10:19,739
Jiro?
54
00:10:19,865 --> 00:10:21,491
You scared me.
55
00:10:21,616 --> 00:10:23,827
Have you seen Akko?
56
00:10:23,952 --> 00:10:25,495
Yes, I have.
57
00:10:25,620 --> 00:10:27,205
She still out?
58
00:10:27,330 --> 00:10:29,040
I guess so.
59
00:10:29,166 --> 00:10:32,961
That's strange.
The store is so close.
60
00:10:33,086 --> 00:10:34,838
Yeah, I guess it is.
61
00:10:34,963 --> 00:10:37,507
What's keeping her?
62
00:10:38,633 --> 00:10:41,803
I don't know.
63
00:10:42,220 --> 00:10:43,930
Well, whatever.
64
00:10:44,055 --> 00:10:46,683
I'll call youwhen she returns.
65
00:10:46,808 --> 00:10:48,852
Thanks.
66
00:12:52,017 --> 00:12:53,894
Ms. Kawaguchi?
67
00:13:52,619 --> 00:13:54,621
Ms. Sawada?
68
00:13:55,205 --> 00:13:58,625
Ms. Kawaguchi?
69
00:13:59,000 --> 00:14:00,752
Nurse Kawaguchi?
70
00:14:01,461 --> 00:14:03,463
Yoko Kawaguchi?
71
00:14:07,175 --> 00:14:12,430
What an ordeal
that turned out to be.
72
00:14:13,223 --> 00:14:15,267
I think the power's out.
73
00:14:15,392 --> 00:14:20,146
The bakery is closed
so I walked all over.
74
00:14:20,272 --> 00:14:22,899
Did Ms. Kawaguchi go home?
75
00:14:23,024 --> 00:14:25,235
I'm beat.
76
00:14:25,360 --> 00:14:27,946
Hey, where's Yoko?
77
00:14:28,071 --> 00:14:30,907
I think she went home.
78
00:14:31,032 --> 00:14:33,076
Oh.
79
00:14:37,455 --> 00:14:40,542
You want her food.
80
00:14:40,792 --> 00:14:44,004
Sure.
81
00:14:44,129 --> 00:14:45,547
Here.
82
00:14:55,724 --> 00:14:59,102
Ah, that feels good.
83
00:15:00,228 --> 00:15:02,606
I'll see you later.
84
00:15:06,067 --> 00:15:08,111
What are you doing?
85
00:15:32,844 --> 00:15:36,848
You've still got
blood on you.
86
00:15:37,390 --> 00:15:39,017
Your shoes.
87
00:15:42,938 --> 00:15:44,648
Where's Kuroda?
88
00:15:44,981 --> 00:15:47,067
We're all here.
89
00:15:55,867 --> 00:15:59,663
Listen up.
This was not a crime.
90
00:15:59,788 --> 00:16:02,707
It's an accident.
91
00:16:02,958 --> 00:16:07,128
Stop looking so glum.
92
00:16:07,587 --> 00:16:12,509
They weren't all from the
same high school, were they?
93
00:16:12,634 --> 00:16:15,011
No, they weren't.
94
00:16:15,136 --> 00:16:18,515
So far we know
it's 18 schools.
95
00:16:18,640 --> 00:16:19,933
The connection.
96
00:16:20,058 --> 00:16:21,935
It wasn't a crime.
97
00:16:22,060 --> 00:16:23,979
I'll check it out.
98
00:16:24,896 --> 00:16:28,692
It may have been
some sort of cult.
99
00:16:28,817 --> 00:16:33,113
A suicide cult? Ridiculous.
100
00:16:34,155 --> 00:16:35,740
Excuse me.
101
00:16:38,159 --> 00:16:40,620
Phone call.
102
00:16:43,665 --> 00:16:48,044
I'd say it's too much TV,
"The Pied Piper."
103
00:16:54,050 --> 00:16:55,802
Shibu here.
104
00:16:55,927 --> 00:17:00,015
It's bothered mefor a while.
105
00:17:00,765 --> 00:17:02,475
What has?
106
00:17:02,934 --> 00:17:06,688
You know, the suicides.
107
00:17:07,981 --> 00:17:10,817
Yeah... go on...
108
00:17:11,151 --> 00:17:13,069
You at a computer?
109
00:17:13,195 --> 00:17:15,071
Yes.
110
00:17:15,530 --> 00:17:20,160
I've got a web sitefor you to look at.
111
00:17:20,368 --> 00:17:21,995
Hold on.
112
00:17:22,245 --> 00:17:24,331
Call everyone.
113
00:17:28,251 --> 00:17:29,252
Go ahead.
114
00:17:29,377 --> 00:17:35,925
www.maru...
115
00:17:36,051 --> 00:17:40,931
...ne.jp
116
00:17:42,057 --> 00:17:43,767
What is this?
117
00:17:43,892 --> 00:17:48,355
The red dots... are women.
118
00:17:48,480 --> 00:17:51,107
The white ones are men.
119
00:17:51,233 --> 00:17:52,359
What's it mean?
120
00:17:52,484 --> 00:17:55,612
I had a hunchwhen I first saw it...
121
00:17:55,737 --> 00:17:59,032
but after today,I'm sure of it.
122
00:17:59,449 --> 00:18:02,911
There were 54 new red dots.
123
00:18:03,036 --> 00:18:05,831
There are even more now.
124
00:18:05,956 --> 00:18:08,750
When did you find this?
125
00:18:09,960 --> 00:18:11,711
When did you find this?
126
00:18:11,837 --> 00:18:16,091
Recently. It intrigued me.
127
00:18:16,216 --> 00:18:19,636
After those 4 suicides
the other day...
128
00:18:19,761 --> 00:18:21,847
I saw 4 more dots.
129
00:18:21,972 --> 00:18:25,767
It's a weird site.This is all there is.
130
00:18:25,892 --> 00:18:28,395
Check out the provider.
131
00:18:29,354 --> 00:18:35,026
Tell me what you find, okay?I'll do the same.
132
00:18:35,443 --> 00:18:37,320
Understood.
133
00:18:38,613 --> 00:18:40,782
And you would be?
134
00:18:41,241 --> 00:18:42,492
The Bat.
135
00:18:42,617 --> 00:18:46,079
No, I mean your real name.
136
00:18:46,288 --> 00:18:48,540
The Bat's fine.
137
00:18:49,583 --> 00:18:52,669
All right, "The Bat" it is.
138
00:18:52,794 --> 00:18:55,714
Do you have a web site?
139
00:18:55,839 --> 00:19:01,678
I post on a BBS a lot,look for The Bat there.
140
00:19:01,803 --> 00:19:03,388
Gotcha.
141
00:19:03,763 --> 00:19:14,649
www.jikennews.com
142
00:19:14,858 --> 00:19:16,109
Gotta go now.
143
00:19:16,234 --> 00:19:17,402
Wait.
144
00:19:17,527 --> 00:19:24,951
Oh, yeah, the dots appear beforethe suicides are reported.
145
00:19:26,369 --> 00:19:28,163
Anyway, good luck.
146
00:19:28,288 --> 00:19:30,790
Hello? Hello?
147
00:19:32,584 --> 00:19:34,211
She hung up.
148
00:19:35,837 --> 00:19:39,382
We've got another suicide.
149
00:19:44,930 --> 00:19:47,349
Go talk to the witnesses.
150
00:19:58,944 --> 00:20:00,654
Jesus!
151
00:20:04,157 --> 00:20:05,367
May 27
152
00:20:06,076 --> 00:20:08,245
Yeah, there was a...
153
00:20:08,370 --> 00:20:09,371
Sports bag?
154
00:20:09,496 --> 00:20:11,373
Yes.
155
00:20:20,382 --> 00:20:24,010
It was found on the platform
at the time.
156
00:20:24,135 --> 00:20:26,596
Yeah, here it is.
157
00:20:31,977 --> 00:20:35,313
Could you wait outside
for a minute?
158
00:20:35,438 --> 00:20:36,273
Why?
159
00:20:36,398 --> 00:20:37,190
Please.
160
00:20:37,315 --> 00:20:41,194
All right.
Knock when you are finished.
161
00:21:51,389 --> 00:21:53,308
Same thing.
162
00:21:53,433 --> 00:21:57,812
It may not be the same person,
but it's human skin.
163
00:21:57,938 --> 00:21:59,940
That is certain.
164
00:22:01,441 --> 00:22:05,320
The stitches are the same size.
165
00:22:05,445 --> 00:22:08,156
Identical work.
166
00:22:08,323 --> 00:22:12,369
The skin is stitched
10 centimeters apart.
167
00:22:12,494 --> 00:22:14,538
There's so much of it.
168
00:22:14,663 --> 00:22:19,668
We're looking at an
incredible number of people.
169
00:22:19,960 --> 00:22:22,295
You think they're
different people?
170
00:22:22,420 --> 00:22:27,050
We're not sure yet,
but we think so.
171
00:22:27,634 --> 00:22:30,387
Each piece is different skin.
172
00:22:30,512 --> 00:22:36,393
It's possible that skin from the same
person is repeated somewhere...
173
00:22:36,518 --> 00:22:40,313
if it's like the one
found yesterday.
174
00:22:40,438 --> 00:22:45,110
So together, it's skin from
about 200 people then?
175
00:22:45,235 --> 00:22:49,155
You could say that... yes.
176
00:22:56,163 --> 00:23:01,418
There are several bodies here.
We'll pry them apart later.
177
00:23:01,543 --> 00:23:04,254
Look here.
178
00:23:04,379 --> 00:23:09,968
We won't know until tomorrow,
but we're sure it's their skin.
179
00:23:11,845 --> 00:23:16,266
So the other 100 or so
skin samples...
180
00:23:16,391 --> 00:23:19,144
could be from living people?
181
00:23:19,269 --> 00:23:24,816
I have no idea... I'd prefer
it be from corpses, though.
182
00:23:25,567 --> 00:23:30,363
We'd have to check a lot of
murder and accident victims.
183
00:23:31,573 --> 00:23:36,203
Most have already
been cremated.
184
00:23:36,745 --> 00:23:40,874
The remaining 100
are still to come.
185
00:23:42,083 --> 00:23:47,214
That's totally absurd,
impossible.
186
00:23:58,767 --> 00:24:05,649
The Tokyo-bound trainnow arriving on Track 8.
187
00:24:05,774 --> 00:24:11,029
For your safety, pleasestay behind the yellow line.
188
00:24:25,794 --> 00:24:27,254
See you tomorrow.
189
00:24:27,379 --> 00:24:29,047
Good night.
190
00:24:48,984 --> 00:24:52,529
"No end to rash of suicides!"
191
00:25:36,406 --> 00:25:39,326
"Recent crime scene.
Call if you have information."
192
00:26:24,413 --> 00:26:26,457
Welcome home.
193
00:26:27,916 --> 00:26:30,044
What's with you?
194
00:26:33,047 --> 00:26:35,758
Nothing.
195
00:26:37,343 --> 00:26:39,261
Weirdo.
196
00:27:15,506 --> 00:27:19,885
Toru! Sakura!
197
00:27:20,928 --> 00:27:23,764
Come down here.
198
00:27:23,889 --> 00:27:25,808
What now?
199
00:27:29,728 --> 00:27:30,604
What?
200
00:27:30,729 --> 00:27:31,855
Sit.
201
00:27:31,980 --> 00:27:33,065
What is it?
202
00:27:33,190 --> 00:27:35,192
A family meeting.
203
00:27:35,317 --> 00:27:37,653
You're kidding.
204
00:27:37,778 --> 00:27:39,029
What's up?
205
00:27:39,154 --> 00:27:40,280
Indulge me.
206
00:27:40,406 --> 00:27:42,741
Dessert's on TV.
207
00:27:47,788 --> 00:27:48,789
"Mail me."
208
00:27:48,914 --> 00:27:51,208
Hey, listen up.
209
00:27:58,173 --> 00:28:00,551
What's got into you?
210
00:28:02,845 --> 00:28:04,763
Forget it.
211
00:28:06,849 --> 00:28:09,435
What's "Dessert"?
212
00:28:09,560 --> 00:28:11,145
"Mail me."
213
00:28:34,209 --> 00:28:37,838
May 28
214
00:29:02,154 --> 00:29:05,449
Why do we get the garbage detail?
215
00:29:05,574 --> 00:29:08,619
Let's just dump it on the roof.
216
00:29:08,744 --> 00:29:11,622
This totally sucks.
217
00:29:25,177 --> 00:29:27,054
Maybe, I'll kill myself too.
218
00:29:27,179 --> 00:29:28,305
Really?
219
00:29:28,430 --> 00:29:30,307
Do it with me.
220
00:29:30,432 --> 00:29:32,976
I will if you will.
221
00:29:35,396 --> 00:29:39,650
Question, what did you
think of the suicides?
222
00:29:39,775 --> 00:29:43,153
Freaky, I mean 54 girls!
Can you believe it?
223
00:29:43,278 --> 00:29:45,656
Definitely a cult.
224
00:29:45,781 --> 00:29:49,618
Yeah, but why'd they wanna die?
225
00:29:49,743 --> 00:29:53,789
Hey!
We're dumping this here, okay?
226
00:29:54,415 --> 00:29:57,042
It's a cult, I say.
227
00:29:57,167 --> 00:30:02,840
I heard there was so much
grease the train couldn't brake.
228
00:30:02,965 --> 00:30:04,508
It slipped on human grease.
229
00:30:04,633 --> 00:30:06,760
Gross!
230
00:30:06,885 --> 00:30:10,014
Hey, let's all kill ourselves.
231
00:30:10,139 --> 00:30:12,349
Yeah! I'm in!
232
00:30:12,474 --> 00:30:14,059
Not me!
233
00:30:14,184 --> 00:30:16,228
The Suicide Club.
234
00:30:16,520 --> 00:30:19,231
Let's get enough people
to beat 54.
235
00:30:19,356 --> 00:30:20,899
100! Let's get 100!
236
00:30:21,025 --> 00:30:26,239
We'll pass out flyers.
"Join our Suicide Club."
237
00:30:26,363 --> 00:30:28,532
"Come die with us!"
238
00:30:28,657 --> 00:30:32,286
"Let's shed blood together."
239
00:30:33,495 --> 00:30:39,126
But before that, we party.
Lots of food and fornication.
240
00:30:39,460 --> 00:30:42,880
Pervert.
Then you'd leave, right?
241
00:30:43,005 --> 00:30:46,133
Hey, you have my word.
242
00:30:46,675 --> 00:30:52,723
It's gotta hurt though.
Let's not do the train thing.
243
00:30:53,432 --> 00:30:55,225
Drug overdose?
244
00:30:55,351 --> 00:30:57,144
I like that.
245
00:30:57,269 --> 00:31:00,230
I could do that.
246
00:31:00,356 --> 00:31:01,982
Hey, you guys!
247
00:31:02,107 --> 00:31:03,776
What?
248
00:31:03,901 --> 00:31:05,986
Come watch me kill myself.
249
00:31:07,029 --> 00:31:08,697
Our newest member.
250
00:31:08,822 --> 00:31:10,407
Watch me, okay?
251
00:31:14,620 --> 00:31:16,997
Count me out.
252
00:31:20,417 --> 00:31:26,423
Suicide club! Suicide club!
253
00:31:26,548 --> 00:31:28,509
Jump! Jump!
254
00:31:28,634 --> 00:31:30,969
I'm dying now.
255
00:31:32,012 --> 00:31:33,263
Natsumi, stop.
256
00:31:33,389 --> 00:31:35,015
Here I go.
257
00:31:35,683 --> 00:31:38,894
You idiot! You have
no intention of doing it!
258
00:31:39,019 --> 00:31:41,397
I'll show you for real.
259
00:31:42,314 --> 00:31:44,024
Me, too!
260
00:31:49,196 --> 00:31:50,989
On three okay?
261
00:31:51,115 --> 00:31:52,074
And hold hands.
262
00:31:52,199 --> 00:31:53,867
Okay?
263
00:31:54,284 --> 00:31:55,869
Wow, this is intense!
264
00:31:55,995 --> 00:31:57,287
No shit.
265
00:31:57,413 --> 00:31:59,289
One, two...
266
00:31:59,415 --> 00:32:01,625
Wait, time out!
267
00:32:01,750 --> 00:32:03,002
You serious?
268
00:32:03,127 --> 00:32:06,088
Dead serious. Let's go!
269
00:32:09,425 --> 00:32:13,387
Ready? A one and a two...
270
00:32:23,313 --> 00:32:27,109
My god...
271
00:32:41,457 --> 00:32:43,709
Hey! Stop it!
272
00:32:43,834 --> 00:32:45,252
We gotta do it!
273
00:32:45,377 --> 00:32:47,171
Get away!
274
00:33:01,352 --> 00:33:05,481
Come down from there!
275
00:33:07,900 --> 00:33:09,651
Suicide club.
276
00:33:10,611 --> 00:33:15,824
We're the Suicide Club's
founding chapter.
277
00:33:20,788 --> 00:33:27,628
I know it's hard. But if you could,
tell me what you know.
278
00:33:30,089 --> 00:33:33,759
First, it was Machi.
279
00:33:34,635 --> 00:33:36,637
Then Taka...
280
00:33:39,181 --> 00:33:41,850
She said "I'm dying now."
281
00:33:41,975 --> 00:33:43,894
I see.
282
00:33:44,019 --> 00:33:50,526
I didn't think she was serious.
283
00:33:51,819 --> 00:33:55,072
Then the others joined in.
284
00:33:55,197 --> 00:33:56,824
Hey, Kuroda.
285
00:34:02,037 --> 00:34:05,207
We don't seem to have
a sports bag this time.
286
00:34:07,543 --> 00:34:11,964
No, you're right.
287
00:34:21,265 --> 00:34:22,850
Hey.
288
00:34:24,351 --> 00:34:25,936
That.
289
00:34:27,896 --> 00:34:31,108
Scrape that off.
290
00:34:32,943 --> 00:34:36,488
Here comes an ear.
291
00:34:46,707 --> 00:34:52,004
We're going to have to open
a criminal investigation...
292
00:34:52,129 --> 00:34:54,506
starting with
the train suicides.
293
00:34:54,631 --> 00:34:57,968
We can't.
These aren't criminals.
294
00:34:58,093 --> 00:34:59,928
I don't know.
295
00:35:00,054 --> 00:35:01,889
Something's going on...
296
00:35:02,014 --> 00:35:06,560
You're paranoid.
It's a suicide fad.
297
00:35:06,852 --> 00:35:10,189
They're just highly
impressionable kids.
298
00:35:10,314 --> 00:35:14,193
Not a word about
a Suicide Club...
299
00:35:14,318 --> 00:35:17,488
or kids will be
dying all over Japan.
300
00:35:19,907 --> 00:35:23,452
May 29
301
00:35:34,380 --> 00:35:37,675
What happened?
Call the police!
302
00:35:37,800 --> 00:35:39,551
And an ambulance!
303
00:35:40,803 --> 00:35:42,263
Masa?
304
00:35:42,388 --> 00:35:43,389
Mitsuko?
305
00:35:43,514 --> 00:35:44,890
Why?
306
00:35:45,015 --> 00:35:47,935
Sorry I hit you.
307
00:35:48,227 --> 00:35:50,396
Where'd you jump from?
308
00:35:54,108 --> 00:35:58,904
Why'd you do it, Masa?
309
00:35:59,029 --> 00:36:00,322
Sorry.
310
00:36:00,447 --> 00:36:05,369
But what a perfect coincidence
that I hit you?
311
00:36:05,494 --> 00:36:08,163
You gonna die, Masa?
312
00:36:08,956 --> 00:36:12,668
Yeah, I guess you are.
313
00:36:13,002 --> 00:36:15,879
I have to keep living.
314
00:36:16,505 --> 00:36:18,632
My ear.
315
00:36:25,097 --> 00:36:27,182
Coffee!
316
00:36:45,743 --> 00:36:49,163
You think she's got one too?
317
00:36:49,288 --> 00:36:54,626
Do you think
he meant to land on you?
318
00:36:54,835 --> 00:36:56,754
Beats me.
319
00:36:57,338 --> 00:37:01,425
Have you heard
of the Suicide Club?
320
00:37:03,469 --> 00:37:06,013
Answer me, please.
321
00:37:07,639 --> 00:37:09,475
I don't know.
322
00:37:10,309 --> 00:37:12,019
I don't know.
323
00:37:12,728 --> 00:37:14,313
Okay.
324
00:37:15,939 --> 00:37:21,570
Did you know
about the wound on his back?
325
00:37:23,530 --> 00:37:25,908
Do you have one too?
326
00:37:26,784 --> 00:37:28,202
No.
327
00:37:28,535 --> 00:37:34,083
Didn't you ask him why he
was missing skin there?
328
00:37:34,208 --> 00:37:36,085
No, creep.
329
00:37:36,210 --> 00:37:39,755
If your woman had a bent nose...
330
00:37:39,880 --> 00:37:44,385
would you ask her why?
Boar.
331
00:38:04,238 --> 00:38:06,323
Stay here.
332
00:38:13,455 --> 00:38:17,710
What do you think of Masa?
333
00:38:18,168 --> 00:38:20,170
Your boyfriend.
334
00:38:21,088 --> 00:38:26,260
You won't find anything.
He was just the type.
335
00:38:27,803 --> 00:38:30,431
Pisses me off.
336
00:38:32,933 --> 00:38:35,352
Let him die.
337
00:38:47,489 --> 00:38:50,617
Wait... hold up.
338
00:38:51,785 --> 00:38:57,791
If you think of anything else,
could you call this number?
339
00:39:25,652 --> 00:39:28,155
What was that about?
340
00:39:29,865 --> 00:39:31,408
Nothing.
341
00:39:35,120 --> 00:39:37,915
So what's the story?
342
00:39:38,040 --> 00:39:39,708
About what?
343
00:39:39,833 --> 00:39:40,751
Suicide Club.
344
00:39:40,876 --> 00:39:43,504
There's no such thing.
345
00:39:43,629 --> 00:39:46,757
I found a weird website.
Wanna see it?
346
00:39:46,882 --> 00:39:49,593
I can't hear the TV.
347
00:39:50,219 --> 00:39:53,514
Such unappetizing talk.
348
00:40:01,063 --> 00:40:03,607
"Mail me.
Hurry and drop me a line."
349
00:40:03,732 --> 00:40:05,943
Shut up!
350
00:40:06,110 --> 00:40:08,487
How old are they?
351
00:40:08,821 --> 00:40:10,864
Average is 14, I think.
352
00:40:10,989 --> 00:40:12,741
12 and a half.
353
00:40:12,866 --> 00:40:14,326
Younger than you.
354
00:40:14,451 --> 00:40:16,370
Sakura's immature.
355
00:40:16,495 --> 00:40:18,330
And you?
356
00:40:18,747 --> 00:40:20,374
Me too.
357
00:40:21,291 --> 00:40:24,003
I like the song actually.
358
00:40:54,867 --> 00:40:57,202
500 million.
359
00:40:58,704 --> 00:41:00,748
Don't blame me.
360
00:41:05,252 --> 00:41:09,631
Kiyoko, your dad's tired.
361
00:41:10,966 --> 00:41:15,721
Kiyoko, it's not my fault,
you know.
362
00:41:19,433 --> 00:41:22,853
Good evening. I am The Bat.
363
00:41:22,978 --> 00:41:25,606
I've made it this far.
364
00:41:26,774 --> 00:41:31,528
I believe the source of
all the recent suicides...
365
00:41:31,653 --> 00:41:34,740
lies somewhere on the Net.
366
00:41:34,865 --> 00:41:39,244
I've come here to find out
if I'm right.
367
00:41:39,536 --> 00:41:44,208
I understand the meaning
of the dots.
368
00:41:44,333 --> 00:41:47,544
So have I got it all right.
369
00:41:47,670 --> 00:41:50,214
It wasn't easy you know.
370
00:41:50,339 --> 00:41:55,177
If so, please respond.
I'll be waiting.
371
00:41:55,469 --> 00:41:57,304
With love...
372
00:41:57,596 --> 00:42:04,311
To my dear Suicide Club.
373
00:42:06,146 --> 00:42:08,315
Watch this.
374
00:42:09,608 --> 00:42:11,318
Ruins.com.
375
00:42:11,443 --> 00:42:13,862
Yeah, weird?
376
00:42:13,987 --> 00:42:19,034
"Spread this message if you
want to halt the suicides."
377
00:42:19,159 --> 00:42:23,789
"Or more will die.
We will all die."
378
00:42:24,498 --> 00:42:27,835
A friend showed it to me.
379
00:42:28,502 --> 00:42:31,130
Is there more?
380
00:42:31,296 --> 00:42:33,966
Nope, that's it.
381
00:42:35,551 --> 00:42:38,095
Gotta be a prank.
382
00:45:15,586 --> 00:45:17,713
Inspection done.
383
00:45:32,728 --> 00:45:34,605
Yes, I'm in!
384
00:45:34,730 --> 00:45:38,692
Dad! Dad! Dad!
385
00:45:39,318 --> 00:45:41,987
Dad, do we dare?
386
00:45:42,112 --> 00:45:44,948
Don't be silly. Move over.
387
00:45:47,701 --> 00:45:49,662
What is it?
388
00:45:50,245 --> 00:45:52,998
"Kuroda"
389
00:45:55,417 --> 00:45:57,878
What are you typing?
390
00:45:59,380 --> 00:46:02,758
Now we wait for a response.
391
00:46:13,143 --> 00:46:15,187
Yeah, hello?
392
00:46:15,729 --> 00:46:20,651
Is Mr. Kuroda there?
393
00:46:20,943 --> 00:46:26,240
Kuroda? He's gone home.
394
00:46:26,365 --> 00:46:32,287
He left early today.
Can I help you?
395
00:46:32,997 --> 00:46:34,748
You are?
396
00:46:36,250 --> 00:46:37,167
You okay?
397
00:46:37,292 --> 00:46:39,169
Who are you?
398
00:46:40,087 --> 00:46:42,548
I'm Murata.
399
00:46:43,132 --> 00:46:46,760
When will Kuroda be in?
400
00:46:47,970 --> 00:46:54,101
Tomorrow morning.
Who might you be?
401
00:46:54,518 --> 00:47:00,899
There is no Suicide Club.Just tell him that.
402
00:47:01,483 --> 00:47:04,903
I'll call tomorrow at 8.
403
00:47:20,085 --> 00:47:22,880
Hello? Kuroda?
404
00:47:25,090 --> 00:47:26,133
We're ready.
405
00:47:26,258 --> 00:47:29,928
May 30
406
00:47:37,186 --> 00:47:38,937
You're on.
407
00:47:43,400 --> 00:47:45,235
Hello?
408
00:47:45,527 --> 00:47:47,696
Is this Mr. Kuroda?
409
00:47:48,364 --> 00:47:51,658
This is Kuroda.
And you are?
410
00:47:51,909 --> 00:47:54,286
You taping this?
411
00:47:54,912 --> 00:47:56,288
Yes.
412
00:47:57,373 --> 00:48:00,084
Will it be on TV?
413
00:48:00,876 --> 00:48:06,256
That depends on
whether you help us.
414
00:48:06,382 --> 00:48:09,510
Are you with a friend?
415
00:48:10,010 --> 00:48:13,013
There are others, yes.
416
00:48:13,263 --> 00:48:17,976
I see. These "others",
are they big people?
417
00:48:18,394 --> 00:48:20,646
What do you mean?
418
00:48:20,979 --> 00:48:24,692
Are they adults?
419
00:48:24,983 --> 00:48:26,735
No.
420
00:48:27,403 --> 00:48:30,614
Then I can't promise any TV.
421
00:48:30,739 --> 00:48:32,866
Why not?
422
00:48:32,991 --> 00:48:35,536
Because you're not involved.
423
00:48:35,869 --> 00:48:39,498
Are you involved in yourself?
424
00:48:39,623 --> 00:48:42,501
What? Say again?
425
00:48:43,043 --> 00:48:45,671
I guess you don't understand.
426
00:48:48,298 --> 00:48:50,676
Are you involved?
427
00:48:51,219 --> 00:48:54,180
With what?
428
00:48:54,514 --> 00:48:57,099
The suicides.
429
00:48:58,100 --> 00:49:02,605
You obviously have no idea.
430
00:49:03,272 --> 00:49:09,862
Tonight at 7:30,on the same platform...
431
00:49:09,987 --> 00:49:13,783
50 more will jump.
432
00:49:14,784 --> 00:49:20,706
Could be girls, could be kids.
433
00:49:21,582 --> 00:49:25,878
Here's a hint, the 6th chain.
434
00:49:30,758 --> 00:49:32,677
It's a prank.
435
00:49:32,802 --> 00:49:35,304
Do we stake it out?
436
00:49:35,596 --> 00:49:42,395
What do you propose we watch?
All males? All females?
437
00:49:43,688 --> 00:49:46,440
The 6th chain...
438
00:49:58,703 --> 00:50:04,250
1... 2... 3...
4... 5... 6.
439
00:50:05,835 --> 00:50:11,257
This is no accident, got it?
440
00:50:12,216 --> 00:50:13,843
It's a crime.
441
00:50:31,861 --> 00:50:34,739
Ome-bound train now arriving.
442
00:50:35,198 --> 00:50:40,745
For your safety, pleasestay behind the yellow line.
443
00:50:46,542 --> 00:50:49,629
You girls on your way home?
444
00:50:50,046 --> 00:50:51,714
Yes.
445
00:50:51,839 --> 00:50:54,175
Straight home?
446
00:51:07,647 --> 00:51:09,440
Going home?
447
00:51:09,565 --> 00:51:11,651
Yes, I am.
448
00:51:30,962 --> 00:51:32,755
Kuroda!
449
00:51:37,760 --> 00:51:40,638
Excuse me.
Show me your tattoo.
450
00:51:40,763 --> 00:51:42,265
Fuck off.
451
00:51:42,390 --> 00:51:43,140
You got one?
452
00:51:43,266 --> 00:51:46,394
She doesn't,
I've seen her naked.
453
00:51:46,519 --> 00:51:50,314
Shut up.
Is this a pick up line?
454
00:52:11,460 --> 00:52:15,756
Hey, is that a real tattoo?
455
00:52:18,718 --> 00:52:23,681
You guys have tattoos? No?
456
00:52:23,806 --> 00:52:25,308
Thanks.
457
00:52:41,324 --> 00:52:45,203
You're sloshed, man.
458
00:53:25,201 --> 00:53:26,869
Shibu!
459
00:53:33,000 --> 00:53:35,044
Stop right there!
460
00:53:47,306 --> 00:53:49,851
Police!
461
00:54:39,400 --> 00:54:41,110
Nothing happening.
462
00:54:41,235 --> 00:54:44,530
Wait one more train.
463
00:54:44,655 --> 00:54:46,240
Right.
464
00:54:53,789 --> 00:54:56,501
Those cheap tattoos?
465
00:54:57,376 --> 00:55:00,254
Everyone's got 'em
these days.
466
00:55:03,841 --> 00:55:10,097
Takao-bound expressnow arriving on Track 10.
467
00:55:10,264 --> 00:55:15,353
For your safety, pleasestay behind the yellow line.
468
00:55:15,478 --> 00:55:18,272
One and two...
469
00:55:21,901 --> 00:55:26,739
One and two and three...
470
00:55:37,291 --> 00:55:41,128
Please stand clear of the doors.
471
00:55:57,520 --> 00:56:00,189
That's enough. We're done.
472
00:56:30,553 --> 00:56:32,180
Look, more.
473
00:56:35,474 --> 00:56:39,061
Don't leave to tomorrowwhat you can do today.
474
00:56:39,187 --> 00:56:42,440
Japan's too complacent.
475
00:56:42,565 --> 00:56:45,234
I used to shoplift.
476
00:56:45,359 --> 00:56:47,278
We're sinners.
477
00:56:47,403 --> 00:56:52,116
Yes, life is a sin! You just
cause trouble for others.
478
00:56:52,241 --> 00:56:56,078
Kill yourself
before you murder someone.
479
00:56:56,204 --> 00:56:57,622
That's the spirit.
480
00:56:57,747 --> 00:56:59,665
Be a spirit.
481
00:57:06,088 --> 00:57:09,050
You order that again?
482
00:57:09,175 --> 00:57:15,223
Do me a favor. Try something
new for a change, will ya?
483
00:57:15,348 --> 00:57:18,518
This is gonna be heavenly.
484
00:57:20,770 --> 00:57:22,522
Delectable.
485
00:57:22,647 --> 00:57:23,981
What is that?
486
00:57:24,106 --> 00:57:27,068
I dunno. Something hot.
487
00:57:34,992 --> 00:57:39,205
Evening folks.
488
00:57:39,705 --> 00:57:44,168
Have you noticed how quicklyfads come and go these days?
489
00:57:44,293 --> 00:57:45,795
I have.
490
00:57:45,920 --> 00:57:48,089
Take cell phones...
491
00:57:53,135 --> 00:57:56,138
"Jump here"
492
00:58:07,733 --> 00:58:10,945
Yum, chocolate.
All for me.
493
00:58:13,990 --> 00:58:19,745
Hey, not so fast!
Give us some!
494
00:58:19,871 --> 00:58:23,499
We've got our ownchocolate bar.
495
00:58:25,710 --> 00:58:28,212
What? You want some?
496
00:58:28,379 --> 00:58:30,673
Okay, go ask your mother.
497
00:58:30,798 --> 00:58:32,884
Mom!
498
00:58:42,268 --> 00:58:43,769
It's rising.
499
00:58:43,895 --> 00:58:46,564
Ropes, ladies.
500
00:58:48,691 --> 00:58:51,360
To the great beyond.
501
00:58:55,656 --> 00:59:00,203
Mom, can I get some chocolate?
502
00:59:00,328 --> 00:59:04,999
Sure, if you're a good girl.
503
00:59:10,505 --> 00:59:14,759
Come here. Dessert's on TV.
504
00:59:14,884 --> 00:59:17,470
Mom's funny.
505
00:59:39,617 --> 00:59:41,118
You hallucinate.
506
00:59:41,244 --> 00:59:44,080
Go kill yourself.
507
00:59:44,914 --> 00:59:47,375
Thank you very much.
508
00:59:50,586 --> 00:59:54,966
If a gentle melodyrises to your ears...
509
00:59:55,091 --> 00:59:59,428
stop the world revolvingand let music swell.
510
00:59:59,554 --> 01:00:03,808
Someday we shall meet again,so wipe away those tears.
511
01:00:03,933 --> 01:00:08,187
Now it's time to bid youall a pleasant farewell.
512
01:00:08,312 --> 01:00:13,192
Now it's time to bid youall a pleasant farewell.
513
01:00:17,154 --> 01:00:23,077
Now it's time to say goodbye.I hope you all are well.
514
01:00:25,204 --> 01:00:28,708
Everyone's acting funnythese days.
515
01:00:28,833 --> 01:00:33,504
We want this song
to cheer everybody up.
516
01:00:59,447 --> 01:01:01,616
I'm home.
517
01:01:13,419 --> 01:01:15,046
Welcome home, dad!
518
01:01:15,171 --> 01:01:19,091
I'm exhausted.
519
01:01:40,988 --> 01:01:44,283
Kiyomi! Toru!
520
01:01:51,833 --> 01:01:56,796
"Track 8: Jump here."
521
01:01:56,921 --> 01:02:01,676
Sakura? Sakura!
522
01:02:09,809 --> 01:02:11,644
"Look behind you!"
523
01:02:37,378 --> 01:02:40,715
Metropolitan Police Department
524
01:02:45,428 --> 01:02:49,265
So you thought this was
all a game, Bat Girl?
525
01:02:49,390 --> 01:02:51,559
Reality's a lot simpler.
526
01:02:51,684 --> 01:02:53,561
You lose.
527
01:02:54,353 --> 01:02:56,272
Now type.
528
01:02:57,106 --> 01:02:59,442
Shut the fuck up.
529
01:03:00,401 --> 01:03:03,279
What do you want?
530
01:03:03,487 --> 01:03:07,617
Mail the cops.
Tell them you were kidnapped...
531
01:03:07,742 --> 01:03:11,662
by the Suicide Club.
You can type blind.
532
01:03:16,584 --> 01:03:19,670
"Help me!"
533
01:03:44,987 --> 01:03:47,698
Genesis, we're back.
534
01:04:08,928 --> 01:04:12,932
Welcome to the Suicide Club.
535
01:04:29,824 --> 01:04:33,578
You're guests of my pleasure room.
536
01:04:33,995 --> 01:04:39,458
Now, Kiyoko,
your glasses are crooked.
537
01:04:45,298 --> 01:04:49,010
Better?
Can you see clearly now?
538
01:04:56,851 --> 01:05:02,648
Bad boy! Bad, bad boy!
539
01:05:07,486 --> 01:05:09,739
Sissy.
540
01:05:09,864 --> 01:05:12,575
My chair!
541
01:05:24,212 --> 01:05:26,047
Hammer.
542
01:05:31,260 --> 01:05:33,513
Son of a bitch.
543
01:05:37,016 --> 01:05:42,522
Kiyoko, what do you do in your
free time? You like home repair?
544
01:05:45,483 --> 01:05:49,278
I asked you a question!
545
01:05:51,239 --> 01:05:53,032
There.
546
01:05:55,618 --> 01:05:59,038
Welcome to my pleasure room.
547
01:05:59,580 --> 01:06:03,626
Let's entertain them.
548
01:06:34,156 --> 01:06:36,367
Shut up and listen!
549
01:06:36,701 --> 01:06:41,748
Time and time againthe sky is blue.
550
01:06:41,873 --> 01:06:50,173
And yet it's strange how peopleseem to always fall in love.
551
01:06:51,049 --> 01:06:54,886
An unfamiliar yellow dog...
552
01:06:55,011 --> 01:07:03,978
keeps grinning as it tearsus from the ones we love.
553
01:07:04,104 --> 01:07:07,774
Because the dead...
554
01:07:07,899 --> 01:07:11,277
Because dead...
555
01:07:11,486 --> 01:07:18,493
Because deadshine all night long.
556
01:07:19,703 --> 01:07:26,501
I want to die as beautifullyas Joan of Arc...
557
01:07:26,626 --> 01:07:32,590
inside a Besson film.
558
01:07:33,967 --> 01:07:38,805
Lesson one,apply the shaving cream...
559
01:07:38,930 --> 01:07:46,438
and smile as you thenslowly slice away the heart.
560
01:07:47,022 --> 01:07:50,650
Because the dead...
561
01:07:50,859 --> 01:07:53,862
Because dead...
562
01:07:54,529 --> 01:08:01,453
Because deadshine all night long.
563
01:08:02,704 --> 01:08:09,544
Feel the warmth of the spring rainas it gently moistens down a cheek...
564
01:08:09,669 --> 01:08:16,176
that's streakedwith dried up tears.
565
01:08:17,135 --> 01:08:23,099
A guileless boy but five years oldstares blankly in the face of death...
566
01:08:23,224 --> 01:08:30,565
while his heartis cut and torn away.
567
01:09:29,958 --> 01:09:31,626
Kuroda...
568
01:09:34,462 --> 01:09:38,842
The tattoo of the 6th chain.
569
01:09:47,142 --> 01:09:53,314
This isn't suicide.
It's murder.
570
01:10:02,157 --> 01:10:08,121
Tell me.
Which is murder, and which isn't?
571
01:10:11,833 --> 01:10:19,132
Is it murder starting today?
Or is this a special exception?
572
01:10:21,009 --> 01:10:24,304
It was murder from the start!
573
01:10:24,429 --> 01:10:26,514
It was.
574
01:10:26,639 --> 01:10:28,600
All of it.
575
01:10:30,185 --> 01:10:34,022
I'm so sorry.
576
01:10:36,816 --> 01:10:41,696
It's my fault.
I was blind.
577
01:10:50,622 --> 01:10:52,374
Hello?
578
01:10:53,208 --> 01:10:54,876
Yes.
579
01:10:56,127 --> 01:10:58,797
It's for you.
580
01:10:59,381 --> 01:11:01,091
Who is it?
581
01:11:01,216 --> 01:11:03,510
I think it's your son.
582
01:11:10,225 --> 01:11:16,398
Hello, Mr. Kuroda?
583
01:11:20,777 --> 01:11:22,529
Give it to him.
584
01:11:39,254 --> 01:11:40,964
Kuroda here.
585
01:11:41,089 --> 01:11:44,801
Kuroda, hold on.
586
01:11:47,846 --> 01:11:49,514
Hello?
587
01:11:52,684 --> 01:11:54,769
Why'd you do it?
588
01:11:55,520 --> 01:11:57,397
I didn't.
589
01:11:59,357 --> 01:12:01,109
Why?
590
01:12:02,235 --> 01:12:05,780
What's your connection to you?
591
01:12:07,407 --> 01:12:08,992
What?
592
01:12:09,784 --> 01:12:11,619
Good bye.
593
01:12:11,828 --> 01:12:14,289
Wait!
594
01:12:16,750 --> 01:12:24,049
Do you understand?I understand our connection.
595
01:12:24,966 --> 01:12:29,971
I understand yourconnection to your wife.
596
01:12:31,056 --> 01:12:35,643
I understand yourconnection to your children.
597
01:12:36,644 --> 01:12:40,815
But as for yourconnection to yourself...
598
01:12:41,649 --> 01:12:47,280
If you die, will you losethe connection with yourself?
599
01:12:48,490 --> 01:12:55,664
Even if you die, your connectionwith your wife will remain.
600
01:12:56,414 --> 01:13:01,378
So will your connectionwith your children.
601
01:13:02,462 --> 01:13:09,302
But if you die, will you loseyour connection with yourself?
602
01:13:10,053 --> 01:13:17,060
Will you live on?Are you connected to yourself?
603
01:13:24,192 --> 01:13:30,281
Why couldn't you feel the painof others as you would your own?
604
01:13:30,407 --> 01:13:38,123
Why couldn't you bear the painof others as you would your own?
605
01:13:38,248 --> 01:13:41,042
You are the criminal.
606
01:13:41,167 --> 01:13:46,131
You could only thinkof yourself. You're scum.
607
01:13:46,256 --> 01:13:48,008
Scum!
608
01:13:55,724 --> 01:13:57,684
Kuroda!
609
01:14:00,437 --> 01:14:03,565
Investigate all suicides
up until now.
610
01:14:03,690 --> 01:14:06,359
That's an order!
611
01:14:07,360 --> 01:14:09,279
Kuroda!
612
01:14:20,248 --> 01:14:22,208
It's no use.
613
01:14:23,418 --> 01:14:25,253
It's no use.
614
01:14:26,963 --> 01:14:29,257
They're not the enemy.
615
01:14:30,467 --> 01:14:32,010
Kuroda!
616
01:14:39,726 --> 01:14:41,644
This is crazy.
617
01:14:42,520 --> 01:14:43,980
Really crazy.
618
01:14:44,105 --> 01:14:46,441
What does it mean?
619
01:14:49,444 --> 01:14:51,363
Overtime.
620
01:15:00,455 --> 01:15:02,040
Shibu!
621
01:15:02,624 --> 01:15:04,084
What is it?
622
01:15:04,376 --> 01:15:07,796
Get the providers and all links.
623
01:15:10,048 --> 01:15:11,966
You leaving school, man?
624
01:15:12,092 --> 01:15:15,512
I blew my finals, so yeah.
625
01:15:15,637 --> 01:15:18,014
Finish high school at least.
626
01:15:18,139 --> 01:15:19,349
Why? You didn't.
627
01:15:19,474 --> 01:15:20,809
True.
628
01:15:25,855 --> 01:15:27,357
I'm starving.
629
01:15:27,482 --> 01:15:30,193
I could go for some red meat.
630
01:15:30,318 --> 01:15:33,363
After a kill, make it rare.
631
01:16:37,510 --> 01:16:40,597
"It's the Bat.
Get me out of here!"
632
01:16:40,722 --> 01:16:42,057
Memo.
633
01:16:42,432 --> 01:16:44,142
Here.
634
01:16:49,230 --> 01:16:51,066
Let's go.
635
01:17:01,117 --> 01:17:03,036
What are you doing?
636
01:17:03,953 --> 01:17:06,706
Move aside.
637
01:17:07,248 --> 01:17:12,295
Go ahead, Kiyoko.
Type away.
638
01:17:15,840 --> 01:17:22,764
"From what I can tell, I'm in a
dimly-lit basement of some kind."
639
01:17:22,931 --> 01:17:28,895
That won't do.
Tell them our address.
640
01:17:31,147 --> 01:17:36,152
Go ahead. We need to stir up
some excitement anyway.
641
01:17:36,277 --> 01:17:41,741
Now's the perfect time to
get caught. Right? Right?
642
01:17:41,866 --> 01:17:46,496
This is where my name
gets etched in history.
643
01:17:46,663 --> 01:17:48,790
Here, let me do that.
644
01:17:48,915 --> 01:17:52,293
Entertain her, will you?
645
01:17:54,963 --> 01:18:00,677
Hi, there.
My name is Genesis.
646
01:18:00,802 --> 01:18:08,143
I've had delusions of grandeur
since I was a child.
647
01:18:08,268 --> 01:18:11,062
May 31
648
01:18:11,187 --> 01:18:13,773
Just after 7 this morning...
649
01:18:13,898 --> 01:18:17,694
the police arrested a groupcalling itself The Suicide Club...
650
01:18:17,819 --> 01:18:22,699
and claiming responsibilityfor multiple murders.
651
01:18:22,824 --> 01:18:28,079
The group used the Internet tocall upon people to kill themselves.
652
01:18:28,204 --> 01:18:32,208
Their proclaimed aimwas social upheaval.
653
01:18:32,334 --> 01:18:36,713
Investigators are now workingto uncover the details.
654
01:18:38,089 --> 01:18:41,551
Stand back please, move aside.
655
01:18:41,676 --> 01:18:46,222
Am I on camera?Good, good, good.
656
01:18:46,848 --> 01:18:51,102
First I'd like to say realityis invisible to the naked eye.
657
01:18:51,227 --> 01:18:55,273
You and me both knowthat life is a real bitch.
658
01:18:55,398 --> 01:19:00,320
Bring your best you say?That's not good enough.
659
01:19:00,445 --> 01:19:05,492
It's like that Dessert song.How's that go again?
660
01:19:05,617 --> 01:19:10,580
"The world is a jigsaw puzzle."
661
01:19:10,705 --> 01:19:14,542
Somewhere there's a fit for you.
662
01:19:16,461 --> 01:19:19,214
Has to fit.
663
01:19:42,028 --> 01:19:47,951
The world is a jigsaw puzzle.
664
01:19:48,076 --> 01:19:54,124
The world is a jigsaw puzzle.
665
01:19:54,249 --> 01:19:59,254
Somewhere there's a fit for you.
666
01:19:59,921 --> 01:20:06,052
A place where yourpuzzle piece belongs.
667
01:20:06,177 --> 01:20:11,474
Don't fit you say?Then make it so.
668
01:20:12,475 --> 01:20:15,061
There's nowherefor my piece to go.
669
01:20:15,186 --> 01:20:20,817
Find a matchthat lasts forever.
670
01:20:20,942 --> 01:20:27,323
Perhaps I better say so long.
671
01:20:33,204 --> 01:20:36,666
I'm the Charlie Mansonof the Information Age!
672
01:20:36,791 --> 01:20:45,383
"Find a match that lasts forever."
673
01:20:45,508 --> 01:20:51,473
"Perhaps I'd better say so long."
674
01:21:36,351 --> 01:21:39,688
It's open.
675
01:21:43,775 --> 01:21:45,193
Mitsuko.
676
01:21:45,318 --> 01:21:47,862
I've come to return this.
677
01:22:05,130 --> 01:22:08,174
June 1
678
01:23:38,932 --> 01:23:40,976
Mail me...
679
01:24:13,133 --> 01:24:15,844
No. 8, two fingers.
680
01:24:19,806 --> 01:24:22,809
No. 4, three fingers.
681
01:24:24,561 --> 01:24:27,481
No. 2, three fingers.
682
01:24:29,858 --> 01:24:32,819
No. 4, three fingers.
683
01:24:35,197 --> 01:24:38,367
No. 3, one finger.
684
01:24:39,618 --> 01:24:42,287
No. 3, two fingers.
685
01:24:43,664 --> 01:24:45,457
Suicide.
686
01:24:51,004 --> 01:24:53,799
Please enter your PIN number.
687
01:25:10,607 --> 01:25:12,401
Got it?
688
01:25:13,402 --> 01:25:14,862
Who is this?
689
01:25:15,404 --> 01:25:19,867
There is no Suicide Club,you know.
690
01:25:20,033 --> 01:25:21,910
But come on over.
691
01:26:04,119 --> 01:26:06,038
Hello.
692
01:26:07,039 --> 01:26:08,499
Hey, Shibu...
693
01:26:08,624 --> 01:26:13,504
just got word that 200 girlsjumped from Osaka Castle.
694
01:26:13,921 --> 01:26:16,673
I wonder if we got the right guy.
695
01:26:18,050 --> 01:26:21,553
How did he get them to do it?
696
01:26:50,457 --> 01:26:52,876
"Dessert concert tomorrow."
697
01:26:54,253 --> 01:26:57,589
June 2
698
01:28:14,249 --> 01:28:16,460
Even if you were to die...
699
01:28:16,585 --> 01:28:20,839
your connection to yourboyfriend would remain.
700
01:28:20,964 --> 01:28:27,471
Even if you were to die, yourlink to the world would remain.
701
01:28:27,596 --> 01:28:31,600
So why are you living?
702
01:29:38,917 --> 01:29:40,669
Why did you come?
703
01:29:40,794 --> 01:29:45,757
Did you come to repair your
connection with yourself?
704
01:29:45,883 --> 01:29:49,678
Or did you come to sever
that connection?
705
01:29:49,803 --> 01:29:54,016
Are you now severed
from yourself?
706
01:29:54,516 --> 01:29:58,520
I am I.
And I'm connected to myself.
707
01:30:05,569 --> 01:30:08,572
Are you related to you?
708
01:30:08,697 --> 01:30:14,328
Like between you and me,
victim and assailant...
709
01:30:14,453 --> 01:30:21,335
you and your boyfriend.
Can you relate to yourself?
710
01:30:21,460 --> 01:30:24,922
Are you related to yourself?
711
01:30:25,047 --> 01:30:28,550
Are you sought by yourself?
712
01:30:28,675 --> 01:30:30,677
When rain dries, clouds form.
713
01:30:30,802 --> 01:30:34,681
When rain dries, clouds form.
714
01:30:34,806 --> 01:30:38,894
When clouds moisten, rain forms.
715
01:31:06,255 --> 01:31:08,257
It's ready.
716
01:33:40,576 --> 01:33:47,166
Tokyo-bound expressnow arriving on Track 8.
717
01:33:47,541 --> 01:33:52,588
For your safety, pleasestay behind the yellow line.
718
01:35:11,208 --> 01:35:16,713
This is Dessert's final performance.
Thanks for all your support.
719
01:35:16,839 --> 01:35:21,093
Our last message to you is...
720
01:35:21,718 --> 01:35:24,263
Live as you please!
721
01:35:29,518 --> 01:35:37,109
Little did we know howlittle do we really know.
722
01:35:37,234 --> 01:35:42,531
Everyday we're pressing the keys...
723
01:35:42,656 --> 01:35:50,747
that execute a million commands.
724
01:35:50,873 --> 01:35:58,463
If only you would say exactlywhat is on your mind...
725
01:35:58,589 --> 01:36:04,261
and tell mehow you really feel.
726
01:36:06,805 --> 01:36:11,685
Maybe I can lend a helping hand.
727
01:36:15,022 --> 01:36:20,068
Scary it's true,but loads of fun too.
728
01:36:20,194 --> 01:36:26,074
To open upand feel the brand of life...
729
01:36:27,910 --> 01:36:33,457
for each and everyone.
730
01:36:33,582 --> 01:36:38,837
Light yourself with life.
731
01:36:38,962 --> 01:36:44,092
Light yourself with love.
732
01:36:44,218 --> 01:36:48,805
Light yourself with memories.
733
01:36:48,931 --> 01:36:57,397
All it takes is just a littleheart and courage on your part.
734
01:37:05,697 --> 01:37:13,163
Turn yourself around andtake it once again from the start.
735
01:37:13,372 --> 01:37:18,168
Though you may feel outof touch at times...
736
01:37:21,380 --> 01:37:26,552
...or fear a wicked spellhas got your life in hand.
737
01:37:26,677 --> 01:37:34,351
If by some chance, you share thefeelings that I have for you...
738
01:37:34,476 --> 01:37:40,148
come occupy the chasmof my heart.
739
01:37:42,818 --> 01:37:48,532
Together we can shed lighton the dark.
740
01:37:51,034 --> 01:37:56,039
Scary, it's true.But we'll be happy too.
741
01:37:56,165 --> 01:38:01,628
Now do you reallywant to say good bye...
742
01:38:04,089 --> 01:38:09,511
...and leave me high and dry.
743
01:38:09,636 --> 01:38:14,725
Light yourself with life.
744
01:38:14,850 --> 01:38:20,022
Light yourself with love.
745
01:38:20,439 --> 01:38:24,860
Light yourself with memories.
746
01:38:24,985 --> 01:38:34,328
As we go, we'll forget the pain.We'll find life again.
747
01:39:16,537 --> 01:39:20,666
The story and events depicted
in this film are entirely fictional.
748
01:39:20,791 --> 01:39:25,587
Any resemblance to persons living
or deceased is purely coincidental.
50620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.