All language subtitles for Single Drunk Female s02e08 Darby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,213 So, this is where the magic happens. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,302 By which I mean sudoku. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,337 (both laugh) 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,260 Oh, wow. 5 00:00:08,258 --> 00:00:10,298 -That's a lot of love seats. -Yeah. 6 00:00:10,302 --> 00:00:13,142 I think you can never have too many love seats, so... 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,098 -I hope not. -(chuckles) 8 00:00:15,098 --> 00:00:16,388 I've just been getting the house together, 9 00:00:16,391 --> 00:00:19,271 buying furniture, uh, making art. 10 00:00:19,269 --> 00:00:21,359 Actually, I've been getting into this movement 11 00:00:21,355 --> 00:00:22,685 called "freebuilding." 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,729 It's, uh, making sculptures out of leftover 13 00:00:24,733 --> 00:00:26,993 construction material. 14 00:00:26,985 --> 00:00:29,735 -So I just kind of let my hands tell me where to hammer. -Mm. 15 00:00:29,738 --> 00:00:31,448 So you just let your hands go 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,238 wherever the hell you want, don't you? 17 00:00:33,242 --> 00:00:35,412 Yep. And so, how about-- this is a pretty cool color, 18 00:00:35,410 --> 00:00:36,370 don't you think? 19 00:00:36,370 --> 00:00:37,540 Mm. 20 00:00:37,538 --> 00:00:38,748 Someone left a can of Benjamin Moore 21 00:00:38,747 --> 00:00:39,787 at my site in Woburn. 22 00:00:39,790 --> 00:00:41,790 They did? That's so silly of them. 23 00:00:41,792 --> 00:00:43,502 Super high quality. 24 00:00:43,502 --> 00:00:46,422 Very popular shade. October Mist, it's called. 25 00:00:46,421 --> 00:00:48,051 -Moody. -Yeah. 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,628 It's a green that makes everything look better. 27 00:00:49,633 --> 00:00:51,133 Like your eyes. 28 00:00:51,134 --> 00:00:53,014 -Oh, thank you. -(chuckles) 29 00:00:53,011 --> 00:00:56,271 And this piece, wow. 30 00:00:56,265 --> 00:00:58,595 You know, it's, like, very masculine, 31 00:00:58,600 --> 00:01:00,100 but then... (exhales sharply) 32 00:01:00,102 --> 00:01:01,442 like, all of a sudden very feminine. 33 00:01:01,436 --> 00:01:02,896 It's sensual, this... 34 00:01:02,896 --> 00:01:04,686 -It's my mom. -Oh. 35 00:01:04,690 --> 00:01:07,780 (mutters) So, I sculpted it based on the memory 36 00:01:07,776 --> 00:01:09,566 of her taking care of my grandma 37 00:01:09,570 --> 00:01:10,990 when she was in hospice. 38 00:01:10,988 --> 00:01:13,198 Yeah, I could see that. 39 00:01:13,198 --> 00:01:15,028 It's really good. 40 00:01:17,828 --> 00:01:19,748 โ™ช โ™ช 41 00:01:22,583 --> 00:01:25,343 Sam, are you, are you okay? Are you drunk right now? 42 00:01:25,335 --> 00:01:26,495 I'm not drunk. 43 00:01:26,503 --> 00:01:28,343 And you are not married anymore. 44 00:01:28,338 --> 00:01:31,168 โ™ช Two eyes, two ears, they for somethin'... โ™ช 45 00:01:31,174 --> 00:01:34,144 Did you Uber here from your mom's? 46 00:01:34,136 --> 00:01:36,466 -That must have been so expensive. -I live with Brit now. 47 00:01:36,471 --> 00:01:39,931 Wait, so you're, you're-you're going back to Brit's after this? 48 00:01:39,933 --> 00:01:41,103 Joel, it's okay. 49 00:01:41,101 --> 00:01:42,851 Is it okay, though? 50 00:01:42,853 --> 00:01:45,153 Are we gonna have sex or not? 51 00:01:45,146 --> 00:01:48,066 Maybe we should-- Maybe we finish the tour first? 52 00:01:53,655 --> 00:01:55,155 I want to go home now. 53 00:01:55,157 --> 00:01:56,737 I'm sorry. 54 00:01:58,410 --> 00:01:59,910 Do you want to hold my hand 55 00:01:59,911 --> 00:02:01,911 for a couple minutes or something? 56 00:02:01,913 --> 00:02:03,833 We don't have to, like, intertwine fingers. 57 00:02:03,832 --> 00:02:06,422 It'd be like a handshake hold, like, like mittens. 58 00:02:06,418 --> 00:02:09,088 -No. -No? 59 00:02:09,086 --> 00:02:12,916 Well, you know, my, my therapist Alan would say... 60 00:02:12,924 --> 00:02:14,974 I actu-- I don't know what, I don't know what he would say 61 00:02:14,968 --> 00:02:17,348 right now, but you have someone 62 00:02:17,346 --> 00:02:19,096 you can talk to, right? 63 00:02:20,807 --> 00:02:22,177 Sure. 64 00:02:31,985 --> 00:02:33,815 (phone buzzes) 65 00:02:38,867 --> 00:02:40,447 (phone chimes) 66 00:02:46,541 --> 00:02:49,131 (door opens) 67 00:02:49,127 --> 00:02:50,377 (door shuts) 68 00:02:51,588 --> 00:02:53,468 Oh, hey, party person. You got in late. 69 00:02:53,465 --> 00:02:55,255 (whispers): Oh. Sorry. 70 00:03:06,728 --> 00:03:08,648 -Felicia. -Hmm? 71 00:03:08,647 --> 00:03:10,977 -You got a customer. -Oh, crap. 72 00:03:10,982 --> 00:03:12,982 I booked a flirty-vixen pole class. 73 00:03:12,984 --> 00:03:14,614 Not today. 74 00:03:14,611 --> 00:03:16,571 (sighs) All right. 75 00:03:16,571 --> 00:03:19,031 Make the money, make the money, make the money. Okay. 76 00:03:19,032 --> 00:03:21,162 โ™ช So good that the others get nervous... โ™ช 77 00:03:21,159 --> 00:03:22,489 Mrs. Fink. 78 00:03:22,494 --> 00:03:23,874 -Carol. -Yes. 79 00:03:23,870 --> 00:03:25,120 I'll never get used to that. 80 00:03:25,122 --> 00:03:28,422 -Yeah. -What are you doing here? 81 00:03:28,417 --> 00:03:32,127 How does it work here? How does one begin? 82 00:03:32,129 --> 00:03:34,799 Oh, you want me to cut your hair? 83 00:03:34,798 --> 00:03:37,008 I just thought you always went to Phillipe Trailleur, 84 00:03:37,008 --> 00:03:38,468 or whatever his name is, on Newbury Street. 85 00:03:38,468 --> 00:03:40,718 Yeah, I'm thinking let's mix it up a little bit. 86 00:03:40,720 --> 00:03:42,260 Maybe I'll date, maybe I won't. 87 00:03:42,264 --> 00:03:44,604 Who knows? You know, do a little zhuzh. 88 00:03:44,599 --> 00:03:45,639 Isn't that what you kids say? 89 00:03:45,642 --> 00:03:48,772 Yeah, I would zhuzh you, for sure. 90 00:03:48,770 --> 00:03:50,860 -But what happened to Bob? -No Bob. 91 00:03:50,856 --> 00:03:52,016 -Oh. -So, look, 92 00:03:52,023 --> 00:03:55,113 I brought you these, uh, photos. 93 00:03:55,110 --> 00:03:58,410 -Okay, you thinking you want to do the pixie or the shag? -Combo. 94 00:03:58,405 --> 00:04:01,525 -Okay, these are, like, wildly different haircuts. -No. 95 00:04:01,533 --> 00:04:05,333 These are vibrant women who seem intelligent. 96 00:04:05,328 --> 00:04:08,458 -Okay, so you want the bang? -God, no. 97 00:04:08,457 --> 00:04:10,667 God-- Okay. But you like the... 98 00:04:10,667 --> 00:04:11,707 Length. 99 00:04:11,710 --> 00:04:13,590 And the layers framing your face? 100 00:04:13,587 --> 00:04:15,877 -That is not me. -Okay, but, 101 00:04:15,881 --> 00:04:17,591 -what is it you like? -How long it is. 102 00:04:17,591 --> 00:04:19,891 Okay. 103 00:04:19,885 --> 00:04:22,005 Okay, so what you're telling me is that 104 00:04:22,012 --> 00:04:24,012 you want the exact same haircut you have now, 105 00:04:24,014 --> 00:04:27,024 -just a half-inch shorter? -This could work. 106 00:04:27,017 --> 00:04:28,637 -We got it, all right? -Mm-hmm. 107 00:04:28,643 --> 00:04:30,523 (indistinct chatter) 108 00:04:35,317 --> 00:04:36,937 (sniffs) 109 00:04:47,162 --> 00:04:48,462 There she is. 110 00:04:48,455 --> 00:04:50,665 Hi. 111 00:04:50,665 --> 00:04:52,625 -Hi. -Careful with the patient. 112 00:04:52,626 --> 00:04:53,666 She's only here for two days. 113 00:04:53,668 --> 00:04:54,958 The doctor barely cleared her to come. 114 00:04:54,961 --> 00:04:56,171 It's fine. I'm fine. 115 00:04:56,171 --> 00:04:57,671 The doctor said take it easy. 116 00:04:57,672 --> 00:04:59,382 You need to avoid all stressors. 117 00:05:01,218 --> 00:05:03,138 -You made it. -Of course. 118 00:05:05,013 --> 00:05:06,643 -Okay. Okay. -Wow. Wow! 119 00:05:06,640 --> 00:05:09,140 Yep, did the happy part. What's up? 120 00:05:09,142 --> 00:05:10,812 Nothing. Cool party. 121 00:05:10,811 --> 00:05:12,231 -Really? -Yeah. 122 00:05:12,229 --> 00:05:13,979 It's great. I'm so excited to see you. 123 00:05:13,980 --> 00:05:15,730 And the baby looks good in there. 124 00:05:15,732 --> 00:05:17,572 -I'm glad. -Yeah. 125 00:05:17,567 --> 00:05:19,147 Did you sleep in those clothes? 126 00:05:19,152 --> 00:05:21,662 Huh? Of course not. These are my day-jamas. 127 00:05:21,655 --> 00:05:22,855 You know? It's a... (clears throat) it's a thing. 128 00:05:22,864 --> 00:05:24,494 -It's becoming a thing. -Sam. 129 00:05:24,491 --> 00:05:26,491 -What? -I will turn this baby shower into a meeting 130 00:05:26,493 --> 00:05:27,663 if you don't tell me what's going on. 131 00:05:27,661 --> 00:05:29,791 There's nothing going on. 132 00:05:29,788 --> 00:05:31,998 I just had a-a weird week, that's all. 133 00:05:31,998 --> 00:05:33,918 Did you drink? 134 00:05:33,917 --> 00:05:35,787 No, no, I didn't drink. 135 00:05:35,794 --> 00:05:37,004 But you came close, right? 136 00:05:37,003 --> 00:05:39,013 Well... 137 00:05:39,005 --> 00:05:41,505 Okay, what's happening with finding a new sponsor? 138 00:05:41,508 --> 00:05:42,928 Who have you called? 139 00:05:42,926 --> 00:05:44,136 Um... 140 00:05:44,135 --> 00:05:46,595 -Sam... -No, no, I-- 141 00:05:46,596 --> 00:05:48,056 -I just, I've been really busy. -Uh-huh. 142 00:05:48,056 --> 00:05:50,176 Seriously, like, they gave me a lot more responsibility 143 00:05:50,183 --> 00:05:52,313 -at Hit Pause. I cover Revere now. -Mm. 144 00:05:52,310 --> 00:05:56,230 And Needham and Dedham and Spreadham. 145 00:05:56,231 --> 00:05:59,991 Okay, I'm going to introduce you to the best person I know. 146 00:05:59,985 --> 00:06:01,315 My sponsor. 147 00:06:01,319 --> 00:06:03,699 -Really? -Yeah. 148 00:06:03,697 --> 00:06:06,157 Let's go meet Darby. 149 00:06:06,157 --> 00:06:08,077 Okay, so she's technically your grand sponsor, 150 00:06:08,076 --> 00:06:09,286 but do not call her that. 151 00:06:09,286 --> 00:06:10,536 -She thinks that it ages her. -Okay. 152 00:06:10,537 --> 00:06:12,497 Oh, interesting. 153 00:06:12,497 --> 00:06:15,667 So this one actually smells like a diaper. 154 00:06:15,667 --> 00:06:16,957 I wonder what they put in the chocolate. 155 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 Is that her? 156 00:06:18,670 --> 00:06:20,420 Yeah. Is there a problem? 157 00:06:20,422 --> 00:06:23,682 No. She seems... cool. 158 00:06:23,675 --> 00:06:25,885 Is she eating poop out of a diaper? 159 00:06:25,886 --> 00:06:27,176 Oh, yeah. She's totally insane. 160 00:06:30,473 --> 00:06:32,063 ALL: Aw... 161 00:06:32,058 --> 00:06:33,438 WOMAN: Look how cute. 162 00:06:33,435 --> 00:06:35,055 MINDY: Right, this onesie's from Sandra. 163 00:06:35,061 --> 00:06:37,441 And since it's my future godchild's special day, 164 00:06:37,439 --> 00:06:38,819 we won't be discussing my thoughts 165 00:06:38,815 --> 00:06:40,895 on woke capitalism. Thanks, Sandra. 166 00:06:40,901 --> 00:06:42,241 SANDRA: Thank you. 167 00:06:42,235 --> 00:06:43,985 (gasps) 168 00:06:46,072 --> 00:06:47,992 -(laughs) -Darby, no! 169 00:06:47,991 --> 00:06:50,531 Yes! Oh, my God, can you believe they still sell giant panties 170 00:06:50,534 --> 00:06:52,254 -at the place by Dollywood? -No. 171 00:06:52,245 --> 00:06:55,575 Okay, after our freshman year at Smith, 172 00:06:55,582 --> 00:06:57,542 we went on this little road trip together to see the country. 173 00:06:57,542 --> 00:06:59,292 It was more about doing every drug imaginable 174 00:06:59,294 --> 00:07:02,174 in gross motels than seeing the country, but whatever. 175 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 So we're driving down 95, and I saw what I thought 176 00:07:03,632 --> 00:07:05,092 was a floating dog. 177 00:07:05,091 --> 00:07:07,681 And I'm like, "Uh-oh, she's on dorm room peyote." 178 00:07:07,677 --> 00:07:09,097 And she gets out to pet the dog. 179 00:07:09,095 --> 00:07:10,595 -OLIVIA: Yeah. -And it turns out 180 00:07:10,597 --> 00:07:13,427 it's just the sign for this random underwear store. 181 00:07:13,433 --> 00:07:15,443 Yeah, so there's this, like, really angry dude... 182 00:07:15,435 --> 00:07:17,435 I know, but remember he had the Jodie Foster tattoo? 183 00:07:17,437 --> 00:07:19,357 -So we-- I felt like we were safe. -Yeah. 184 00:07:19,356 --> 00:07:22,436 He loved us so much, he gave us each a pair of panties 185 00:07:22,442 --> 00:07:24,862 -with a rottweiler on it. -(laughter) 186 00:07:24,861 --> 00:07:27,701 Oversized canine panties from Darby. 187 00:07:27,697 --> 00:07:28,867 Not sure how the baby will wear them, 188 00:07:28,865 --> 00:07:29,905 but that's funny. 189 00:07:29,908 --> 00:07:31,488 It can be used as a swaddle. 190 00:07:31,493 --> 00:07:33,333 -It's a swaddle. -Yes. 191 00:07:33,328 --> 00:07:34,448 That's the last gift, everyone. 192 00:07:34,454 --> 00:07:35,834 -Thank you all for coming. -(applause) 193 00:07:35,830 --> 00:07:39,290 OLIVIA: Thank you, I have missed you all so much. 194 00:07:39,292 --> 00:07:42,422 So, Olivia tells me we're going to be working together. 195 00:07:42,420 --> 00:07:45,550 Oh, yeah, I-I guess we are. I'm Sam. 196 00:07:45,548 --> 00:07:46,758 -Yeah. I'm Darby. -Right. 197 00:07:46,758 --> 00:07:48,298 I was conceived in an Arby's 198 00:07:48,301 --> 00:07:50,181 with the help of a man named Dan. 199 00:07:50,178 --> 00:07:51,678 My mother loved wordplay. 200 00:07:51,680 --> 00:07:54,270 Funnily enough, she's also an alcoholic. 201 00:07:54,265 --> 00:07:55,675 I think my mom just picked my name 202 00:07:55,683 --> 00:07:57,563 out of a book of Jewish girl names, 203 00:07:57,560 --> 00:07:59,400 so it's not as interesting. 204 00:07:59,396 --> 00:08:01,556 -True story. -Sorry, what? 205 00:08:01,564 --> 00:08:02,864 Your story's not as interesting. 206 00:08:02,857 --> 00:08:05,737 -You guys are connecting. Hi. 207 00:08:05,735 --> 00:08:07,695 Did Darby tell you she has 20 years sober? 208 00:08:07,696 --> 00:08:09,316 I have 20 years sober. 209 00:08:09,322 --> 00:08:11,202 I loved rum and cocaine. 210 00:08:11,199 --> 00:08:13,659 If you want, you can check out my dissolved septum. 211 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 You can put your fingertips through it. 212 00:08:14,661 --> 00:08:16,161 I don't need to do that. 213 00:08:16,162 --> 00:08:17,252 It's essentially like a razor-thin slice of ginger 214 00:08:17,247 --> 00:08:18,917 at a fancy sushi restaurant. Try it. 215 00:08:18,915 --> 00:08:20,955 -Isn't that crazy? -It's so gross. -It's very gross. 216 00:08:20,959 --> 00:08:23,749 -OLIVIA: I love that. -Very cool. 217 00:08:23,753 --> 00:08:25,463 Okay, so, a little bit more about me. 218 00:08:25,463 --> 00:08:27,473 The program saved my life at age 20. 219 00:08:27,465 --> 00:08:29,545 I've never even had a legal drink. 220 00:08:29,551 --> 00:08:30,931 And then Darby saved my life. 221 00:08:30,927 --> 00:08:32,927 She got me out of a bottle and into a meeting. 222 00:08:32,929 --> 00:08:34,349 Great. 223 00:08:34,347 --> 00:08:36,637 I love this. Keep going. 224 00:08:36,640 --> 00:08:38,480 Sam, tell her your story. 225 00:08:38,476 --> 00:08:39,516 What, right now? 226 00:08:39,519 --> 00:08:41,689 -Just do it. -Okay. 227 00:08:41,688 --> 00:08:43,938 -Well, I got sober about... -Where's your gift? 228 00:08:43,940 --> 00:08:45,400 'Cause I didn't see Mindy write anything down. 229 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 I didn't-- I didn't bring one. 230 00:08:47,110 --> 00:08:48,070 -Huh. -'Cause, you know, the baby's 231 00:08:48,069 --> 00:08:49,649 not even born yet. And it's like, 232 00:08:49,654 --> 00:08:51,664 how can you get a gift for someone you don't know? 233 00:08:51,656 --> 00:08:53,406 Well, you just go to a store and you buy a gift. 234 00:08:53,408 --> 00:08:55,538 And then if you feel weird about it, you can get a gift receipt 235 00:08:55,535 --> 00:08:56,905 or you can switch the tags on the present table. 236 00:08:56,911 --> 00:08:59,291 Sometimes I do that. Cute jammies. 237 00:08:59,289 --> 00:09:01,669 -Yeah, thanks. -Do you want to go shopping? 238 00:09:02,876 --> 00:09:04,536 -Now? Uh... -Yeah. 239 00:09:04,544 --> 00:09:06,344 So, how do you like your sessions? 240 00:09:06,337 --> 00:09:08,417 You like a little chitchat? 241 00:09:08,423 --> 00:09:09,633 Do you want to talk about the new season 242 00:09:09,632 --> 00:09:11,012 of The Real Housewives of Atlanta? 243 00:09:11,009 --> 00:09:12,049 I don't know that show. 244 00:09:12,052 --> 00:09:13,222 You know what, 245 00:09:13,219 --> 00:09:14,549 it's too much to catch you up on. 246 00:09:14,554 --> 00:09:16,014 But, uh, we can do this thing where you tell me 247 00:09:16,014 --> 00:09:17,474 all your problems and I don't say anything, 248 00:09:17,474 --> 00:09:19,024 and that's called "hair-apy." 249 00:09:19,017 --> 00:09:20,807 I'll take quiet. Thank you. 250 00:09:20,810 --> 00:09:21,900 Got it. 251 00:09:24,064 --> 00:09:25,774 -How's Samantha? -Huh? 252 00:09:25,774 --> 00:09:27,574 Samantha. How is she? 253 00:09:27,567 --> 00:09:29,527 Is she still... at Brit's? 254 00:09:29,527 --> 00:09:31,607 Is she with the boyfriend? 255 00:09:31,613 --> 00:09:33,743 Got it. All right. That's why you came to see me. 256 00:09:33,740 --> 00:09:36,910 Sam is... 257 00:09:36,910 --> 00:09:38,580 First of all, she's safe. 258 00:09:38,578 --> 00:09:40,118 She is still employed. 259 00:09:40,121 --> 00:09:41,751 And she seems pretty happy. 260 00:09:41,748 --> 00:09:43,078 She's happy? 261 00:09:43,083 --> 00:09:44,753 In what ways is she happy? 262 00:09:44,751 --> 00:09:46,461 Maybe you should call her for more information. 263 00:09:46,461 --> 00:09:49,211 I don't think she will pick up. 264 00:09:50,548 --> 00:09:53,968 I'm going to Friends and Family meetings. 265 00:09:53,968 --> 00:09:55,468 -Really? -Mm-hmm. 266 00:09:55,470 --> 00:09:56,550 Yeah. 267 00:09:56,554 --> 00:09:58,104 I'm gonna fix whatever it is 268 00:09:58,098 --> 00:09:59,848 everyone thinks is wrong with me. (chuckles softly) 269 00:09:59,849 --> 00:10:01,599 I don't know 270 00:10:01,601 --> 00:10:04,691 how to repair things with Samantha. 271 00:10:04,687 --> 00:10:06,817 For example, 272 00:10:06,815 --> 00:10:09,685 it appears it was a mistake to read her Fourth Step. 273 00:10:09,692 --> 00:10:10,822 Did you know about that? 274 00:10:10,819 --> 00:10:11,819 The diary thing? 275 00:10:11,820 --> 00:10:13,320 Technically, no. 276 00:10:13,321 --> 00:10:17,031 It is a list of your resentments that you write out 277 00:10:17,033 --> 00:10:18,913 so you can let them go. 278 00:10:18,910 --> 00:10:20,330 Sounds like you really know what's up. 279 00:10:20,328 --> 00:10:21,868 I do now. 280 00:10:23,498 --> 00:10:24,998 I don't... 281 00:10:24,999 --> 00:10:28,999 think she's going to let me make that right. 282 00:10:29,003 --> 00:10:30,553 What do you think that'll take? 283 00:10:30,547 --> 00:10:33,417 One of us has to apologize. 284 00:10:33,424 --> 00:10:34,974 I... 285 00:10:34,968 --> 00:10:36,508 guess that's me. 286 00:10:37,679 --> 00:10:39,849 Do you agree with that though? 287 00:10:39,848 --> 00:10:41,808 Because it really is a two-way street. 288 00:10:41,808 --> 00:10:44,558 Listen, Carol, you screwed up. 289 00:10:44,561 --> 00:10:45,981 It was your fault, you know? 290 00:10:45,979 --> 00:10:47,729 And sometimes, as a mom, 291 00:10:47,730 --> 00:10:50,070 you just got to learn to take the "L." 292 00:10:50,066 --> 00:10:51,526 What's the "L"? 293 00:10:51,526 --> 00:10:53,106 The loss. 294 00:10:53,111 --> 00:10:54,241 (inhales sharply) 295 00:10:55,822 --> 00:10:57,992 And that's enough haircut for today. 296 00:10:57,991 --> 00:11:00,031 Oh. 297 00:11:00,034 --> 00:11:01,954 I didn't do the... 298 00:11:01,953 --> 00:11:03,793 -You got my cape on! -(door opens) 299 00:11:03,788 --> 00:11:04,708 (door slams) 300 00:11:05,790 --> 00:11:07,960 โ™ช โ™ช 301 00:11:11,254 --> 00:11:13,384 And these are made from ostrich. 302 00:11:13,381 --> 00:11:15,841 Oh. Do you know how the ostrich was raised? 303 00:11:15,842 --> 00:11:17,142 I assume like any other ostrich. 304 00:11:17,135 --> 00:11:18,045 That's not good enough. 305 00:11:18,052 --> 00:11:19,682 That could mean anything. 306 00:11:19,679 --> 00:11:21,679 I kind of, uh, thought 307 00:11:21,681 --> 00:11:23,851 this would be more of, like, a mall situation. 308 00:11:23,850 --> 00:11:26,140 What the hell are you gonna buy a baby at the mall? (scoffs) 309 00:11:26,144 --> 00:11:28,064 (chuckles) Right. Yeah. Silly me. 310 00:11:28,062 --> 00:11:29,112 No, don't get me wrong. 311 00:11:29,105 --> 00:11:30,895 I have nothing against malls. 312 00:11:30,899 --> 00:11:32,189 I love anywhere people shop. 313 00:11:32,192 --> 00:11:34,442 It's just older stuff has better energy. 314 00:11:34,444 --> 00:11:36,034 There's life in it. 315 00:11:36,029 --> 00:11:38,199 When I buy something wrapped in plastic, it's like, 316 00:11:38,198 --> 00:11:40,158 -"Do you want to put a gun to my head?" -No. 317 00:11:40,158 --> 00:11:41,448 But you get it. 318 00:11:41,451 --> 00:11:42,621 Right? 319 00:11:42,619 --> 00:11:45,409 Like, this is a liminal space. 320 00:11:45,413 --> 00:11:47,213 It's... sacred. 321 00:11:47,207 --> 00:11:48,367 It's transformational. 322 00:11:48,374 --> 00:11:49,714 It's... 323 00:11:49,709 --> 00:11:52,209 mm, shamanistic. 324 00:11:58,635 --> 00:11:59,675 (humming) 325 00:11:59,677 --> 00:12:00,677 (grunts) 326 00:12:01,888 --> 00:12:04,098 So, let's talk about your sobriety. 327 00:12:04,098 --> 00:12:05,268 Here? 328 00:12:05,266 --> 00:12:06,766 Yeah. No one's listening. 329 00:12:06,768 --> 00:12:09,308 The flow of people here, it's like a river. 330 00:12:09,312 --> 00:12:11,562 We're just two little frogs basking on the bank. 331 00:12:11,564 --> 00:12:13,614 I'd really rather do this where there aren't 332 00:12:13,608 --> 00:12:15,068 Dust Bowl baby dolls staring at me. 333 00:12:15,068 --> 00:12:16,568 Do you want my help or not? 334 00:12:16,569 --> 00:12:18,399 Look, it's just a story. 335 00:12:18,404 --> 00:12:19,454 It's probably not even that good. 336 00:12:19,447 --> 00:12:21,527 -I mean, it's not not good. -Look, 337 00:12:21,532 --> 00:12:24,992 I am going to need you to tell me something interesting. 338 00:12:24,994 --> 00:12:26,834 That's why I got into this game. I mean, if you're just 339 00:12:26,829 --> 00:12:29,209 a boring person, we might not be a match. 340 00:12:29,207 --> 00:12:30,457 -I'm not a boring person. -Okay. 341 00:12:30,458 --> 00:12:31,378 -I'm not. -Great. 342 00:12:31,376 --> 00:12:32,536 All right, fine. 343 00:12:32,543 --> 00:12:35,803 Get this-- I just ditched a 24/7 funeral 344 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 so I could try to bang my ex, 345 00:12:37,507 --> 00:12:39,297 who has less than a year sober. 346 00:12:39,300 --> 00:12:40,680 And he turned me down anyway. 347 00:12:40,677 --> 00:12:42,047 And then, when that didn't work, 348 00:12:42,053 --> 00:12:44,643 I took a 40-minute Uber to my other ex, 349 00:12:44,639 --> 00:12:47,309 who is currently going through a divorce with my best friend. 350 00:12:47,308 --> 00:12:50,268 Yeah. And I'm living on her couch right now. For free. 351 00:12:50,270 --> 00:12:52,190 'Cause I had to move out of my mom's house, 'cause she's 352 00:12:52,188 --> 00:12:53,688 a crazy person. And I have a boyfriend 353 00:12:53,690 --> 00:12:55,530 who's none of the people that I just mentioned. 354 00:12:55,525 --> 00:12:56,645 And we're in a fight. 355 00:12:56,651 --> 00:12:57,741 So... 356 00:12:57,735 --> 00:12:59,315 (mimics explosion) 357 00:12:59,320 --> 00:13:01,570 -Yikes. -What should I do? 358 00:13:01,572 --> 00:13:02,702 I don't know. What do you think you should do? 359 00:13:02,699 --> 00:13:04,029 -I don't know. -I don't either. 360 00:13:04,033 --> 00:13:05,873 -It's confusing. -Isn't this your job? 361 00:13:05,868 --> 00:13:07,368 I think it's your job, actually. 362 00:13:07,370 --> 00:13:08,660 What do you want to do? 363 00:13:08,663 --> 00:13:10,583 I don't know. Do you think I should, like, 364 00:13:10,581 --> 00:13:12,501 tell my boyfriend about everything that I did? 365 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 If I knew, I would tell you. But I'm not Brenรฉ Brown. 366 00:13:14,502 --> 00:13:16,302 -Well, should I tell my friend? -Why? 367 00:13:16,296 --> 00:13:18,336 Because you're afraid that she'll kick you off her sofa? 368 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 -Okay, so I shouldn't tell her. -Well, I'm not saying that. 369 00:13:20,300 --> 00:13:22,430 I mean, would you rather that your friend hear it 370 00:13:22,427 --> 00:13:23,637 -from the guy? -Okay, so I should tell her? 371 00:13:23,636 --> 00:13:25,926 Honey, I don't know. 372 00:13:25,930 --> 00:13:28,470 I'm literally just, like, looking at boots. (gasps) 373 00:13:28,474 --> 00:13:30,694 Oh, my God, Sam. 374 00:13:30,685 --> 00:13:32,095 -A bag of spells. -Mm! 375 00:13:32,103 --> 00:13:33,563 Babies love that shit. 376 00:13:33,563 --> 00:13:34,693 -Oh, wow. -Such a good gift. 377 00:13:34,689 --> 00:13:35,729 Yeah. 378 00:13:36,816 --> 00:13:37,936 Wait, what? 379 00:13:37,942 --> 00:13:39,532 SAMANTHA: Nothing-nothing happened. 380 00:13:39,527 --> 00:13:41,147 He was classic Joel about all of it. 381 00:13:41,154 --> 00:13:42,494 But I did go there to try 382 00:13:42,488 --> 00:13:44,238 to make something happen, if that makes sense. 383 00:13:44,240 --> 00:13:46,530 No. It doesn't make sense. 384 00:13:46,534 --> 00:13:47,454 You tried to hook up with Joel, 385 00:13:47,452 --> 00:13:49,162 but you didn't, 386 00:13:49,162 --> 00:13:51,122 so, ultimately, nothing happened? 387 00:13:51,122 --> 00:13:52,212 Why are you telling me this? 388 00:13:52,206 --> 00:13:53,206 It sucks that I know this. 389 00:13:53,207 --> 00:13:54,207 Well, I just thought that... 390 00:13:54,208 --> 00:13:56,378 And why would you tell me at work? 391 00:13:56,377 --> 00:13:57,917 I just pulled a Tic Tac out of a kid's ear. 392 00:13:57,920 --> 00:13:59,380 This is my break! 393 00:13:59,380 --> 00:14:00,800 Don't you have, like, eight journals? 394 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 Why don't you just write in one of those next time? 395 00:14:02,759 --> 00:14:04,299 -That's a good idea, actually. -And you know what? 396 00:14:04,302 --> 00:14:05,682 I wish you had hooked up with Joel, 397 00:14:05,678 --> 00:14:08,388 because then I could feel good about feeling mad. 398 00:14:08,389 --> 00:14:10,309 โ™ช โ™ช 399 00:14:12,560 --> 00:14:13,730 (sighs) 400 00:14:17,065 --> 00:14:18,145 What is this corgi doing? 401 00:14:18,149 --> 00:14:19,229 Stop. 402 00:14:19,233 --> 00:14:20,193 (laughs) 403 00:14:20,193 --> 00:14:21,493 Hi. 404 00:14:21,486 --> 00:14:22,736 Hey. 405 00:14:22,737 --> 00:14:24,317 I have the 20 bucks I owe you. 406 00:14:24,322 --> 00:14:25,822 Ooh! Thanks. 407 00:14:25,823 --> 00:14:27,243 It sucks that Damian only accepts 408 00:14:27,241 --> 00:14:29,081 traveler's checks and barters, 409 00:14:29,077 --> 00:14:30,657 but his spells are very good, 410 00:14:30,661 --> 00:14:31,831 -so... -Mm. 411 00:14:31,829 --> 00:14:33,159 -I bet. -Hey. 412 00:14:33,164 --> 00:14:34,254 You want to... (clicks tongue) 413 00:14:34,248 --> 00:14:35,288 rap about the Lord? 414 00:14:35,290 --> 00:14:36,250 How'd everything go? 415 00:14:36,250 --> 00:14:37,340 No, I don't want to sit. 416 00:14:37,335 --> 00:14:38,285 It went terribly. 417 00:14:38,294 --> 00:14:39,634 Hmm. 418 00:14:39,629 --> 00:14:41,129 Yeah. Hmm. 419 00:14:41,130 --> 00:14:42,670 I just really hurt my friend. 420 00:14:42,673 --> 00:14:44,553 Damn. 421 00:14:44,550 --> 00:14:47,010 You know, I think what might have happened is that 422 00:14:47,011 --> 00:14:49,011 you came to me, a human, 423 00:14:49,013 --> 00:14:50,893 instead of consulting your higher power. 424 00:14:50,890 --> 00:14:52,520 -(scoffs) -I forget, did you-- 425 00:14:52,517 --> 00:14:54,097 have you told me what is your higher power, Sam? 426 00:14:54,102 --> 00:14:55,942 (sighs) 427 00:14:55,937 --> 00:14:58,727 Who or what do you talk to 428 00:14:58,731 --> 00:14:59,821 when, you know, you're in trouble? 429 00:14:59,816 --> 00:15:01,726 No one. I don't have a higher power. 430 00:15:01,734 --> 00:15:03,404 Well, no. I mean, you've been in the program 431 00:15:03,402 --> 00:15:04,652 for, what, well over a year? 432 00:15:04,654 --> 00:15:06,074 -(scoffs) -E-Everybody's got something. 433 00:15:06,072 --> 00:15:07,662 Yeah, well, not me. Sorry. 434 00:15:07,657 --> 00:15:10,367 No, you have... something, Sam. 435 00:15:10,368 --> 00:15:11,618 I know you do. 436 00:15:11,619 --> 00:15:13,079 So what is it? I'm asking you... 437 00:15:13,079 --> 00:15:16,249 My dad, okay? I... 438 00:15:16,249 --> 00:15:18,879 think about what my dad would tell me to do, I guess. 439 00:15:18,876 --> 00:15:20,376 Oh. 440 00:15:20,378 --> 00:15:22,838 Well, again, human, so... 441 00:15:22,839 --> 00:15:23,839 He's dead! 442 00:15:23,840 --> 00:15:25,680 Everyone's got a dead dad, Sam. 443 00:15:25,675 --> 00:15:27,385 (scoffs): Are... you kidding me? 444 00:15:27,385 --> 00:15:29,215 -Your higher power is shopping. -No. 445 00:15:29,220 --> 00:15:30,810 That's not what my higher power is. 446 00:15:30,805 --> 00:15:32,465 But that's not what we're talking about. 447 00:15:32,473 --> 00:15:33,563 Sam, 448 00:15:33,558 --> 00:15:34,928 -humans... -(sighs) 449 00:15:34,934 --> 00:15:37,404 ...people will inevitably always let you down. 450 00:15:37,395 --> 00:15:40,055 It is why you have to find something 451 00:15:40,064 --> 00:15:42,534 that is bigger... 452 00:15:42,525 --> 00:15:43,775 than us. 453 00:15:43,776 --> 00:15:45,856 You just... 454 00:15:45,862 --> 00:15:47,662 Yeah, well, uh, thanks, Darby. 455 00:15:47,655 --> 00:15:49,155 Good to see you. 456 00:15:49,157 --> 00:15:50,447 Oh. Okay. 457 00:15:50,449 --> 00:15:53,159 Well, slide into my DMs or whatever. 458 00:15:53,161 --> 00:15:55,331 -Keep coming back. -Bye. Thank you. 459 00:15:59,125 --> 00:16:00,075 Hi. 460 00:16:00,084 --> 00:16:01,384 Hi! 461 00:16:02,879 --> 00:16:05,049 Look, I'm sorry this is a little late. 462 00:16:05,047 --> 00:16:08,677 Darby insisted the baby would like a bag of spells. 463 00:16:08,676 --> 00:16:10,086 (chuckling): Oh, yeah. 464 00:16:10,094 --> 00:16:12,604 Went through a real Wiccan phase our freshman year. 465 00:16:12,597 --> 00:16:14,217 Honestly... (sniffs) all that incense 466 00:16:14,223 --> 00:16:16,273 is why I think my voice is so deep. 467 00:16:16,267 --> 00:16:18,057 I guess I have to give that one to Darby then. 468 00:16:18,060 --> 00:16:19,310 But? 469 00:16:19,312 --> 00:16:20,942 But I'm-I'm sorry, 470 00:16:20,938 --> 00:16:22,648 but what do you see in her? 471 00:16:22,648 --> 00:16:24,728 I mean, if she is the sponsor to end all sponsors, 472 00:16:24,734 --> 00:16:27,154 why does she kind of... suck? 473 00:16:27,153 --> 00:16:28,703 Do you think she kind of sucks because she doesn't tell you 474 00:16:28,696 --> 00:16:30,866 -what you want to hear? -No, she doesn't tell me anything. 475 00:16:30,865 --> 00:16:32,905 At least with you, it was, you know, "Don't drink. 476 00:16:32,909 --> 00:16:34,409 I know you want to drink. Don't drink." 477 00:16:34,410 --> 00:16:36,120 With Darby, all I get is, 478 00:16:36,120 --> 00:16:38,120 "I don't know, Sam. What do you think you should do? 479 00:16:38,122 --> 00:16:39,672 "Oh, yeah, that's pretty confusing. 480 00:16:39,665 --> 00:16:40,705 What do you want to do?" 481 00:16:40,708 --> 00:16:42,378 Sam, you have two years 482 00:16:42,376 --> 00:16:44,876 -and Darby has... 20. -(sighs) 483 00:16:44,879 --> 00:16:46,299 You can trust her. 484 00:16:46,297 --> 00:16:48,087 But don't you think she's, like... 485 00:16:48,090 --> 00:16:49,340 (groans) 486 00:16:49,342 --> 00:16:50,972 You know? Does she care at all? 487 00:16:50,968 --> 00:16:53,428 -(scoffs) -No. Darby doesn't care about your feelings, 488 00:16:53,429 --> 00:16:55,559 because alcohol doesn't care about your feelings. 489 00:16:57,808 --> 00:16:59,768 I... 490 00:16:59,769 --> 00:17:03,649 I think I just really wanted to need all of this a little less. 491 00:17:03,648 --> 00:17:04,728 You know? 492 00:17:04,732 --> 00:17:06,032 Feel normal or something. 493 00:17:07,401 --> 00:17:08,901 Normal isn't for people like us. 494 00:17:10,404 --> 00:17:12,204 Sam, you're a drunk. 495 00:17:12,198 --> 00:17:13,568 I'm a drunk. 496 00:17:13,574 --> 00:17:14,994 Everyone's a drunk drunk. 497 00:17:14,992 --> 00:17:16,082 (chuckles softly) 498 00:17:16,077 --> 00:17:17,657 And we all need something 499 00:17:17,662 --> 00:17:19,412 bigger than we are to get through this. 500 00:17:19,413 --> 00:17:21,623 โ™ช Take you for granted... โ™ช 501 00:17:21,624 --> 00:17:23,334 (sighs) 502 00:17:25,127 --> 00:17:27,207 This-this better not be a Karate Kid situation 503 00:17:27,213 --> 00:17:28,173 where I have to clean her car. 504 00:17:28,172 --> 00:17:29,972 'Cause I am quite sure 505 00:17:29,966 --> 00:17:32,006 it is full of red lipstick and Taco Bell wrappers. 506 00:17:32,009 --> 00:17:33,219 Oh, it definitely is. 507 00:17:33,219 --> 00:17:34,849 I get so hungry when I'm in there. 508 00:17:34,845 --> 00:17:37,005 -โ™ช All the little things โ™ช -โ™ช Try โ™ช 509 00:17:37,014 --> 00:17:38,854 -โ™ช To remember โ™ช -โ™ช Try to remember โ™ช 510 00:17:38,849 --> 00:17:41,519 โ™ช Not to sweat all the little things. โ™ช 511 00:17:41,519 --> 00:17:43,809 Carol. Hi. 512 00:17:43,813 --> 00:17:45,443 -Here. -My cape. 513 00:17:45,439 --> 00:17:47,439 -Yeah. -It's my favorite, so... 514 00:17:47,441 --> 00:17:48,481 thank you. 515 00:17:48,484 --> 00:17:49,994 Um... 516 00:17:49,986 --> 00:17:51,856 I want to talk to you. 517 00:17:51,862 --> 00:17:53,612 We have unfinished business. 518 00:17:53,614 --> 00:17:54,914 Yeah. 519 00:17:54,907 --> 00:17:56,447 I know you think I probably overstepped 520 00:17:56,450 --> 00:17:57,740 and you're not thrilled with me, 521 00:17:57,743 --> 00:18:00,293 but, you know, that's nothing new. 522 00:18:00,288 --> 00:18:02,038 -What does that mean? -I mean, 523 00:18:02,039 --> 00:18:04,379 Sam and I weren't the easiest kids to deal with, 524 00:18:04,375 --> 00:18:05,995 and you've never been my biggest cheerleader. 525 00:18:06,002 --> 00:18:08,552 I don't... cheer. 526 00:18:08,546 --> 00:18:10,296 Right. 527 00:18:10,298 --> 00:18:12,928 I guess I just always thought you blamed me for Sam. 528 00:18:12,925 --> 00:18:14,295 I blamed you 529 00:18:14,302 --> 00:18:15,602 for the getting home late 530 00:18:15,595 --> 00:18:17,135 and the drinking. 531 00:18:17,138 --> 00:18:19,638 But my daughter's an alcoholic, 532 00:18:19,640 --> 00:18:21,810 and I know that now. 533 00:18:21,809 --> 00:18:22,689 So I blame her. 534 00:18:24,061 --> 00:18:25,691 No, I don't. 535 00:18:25,688 --> 00:18:27,108 No. Mm. 536 00:18:27,106 --> 00:18:28,226 I don't blame her, 537 00:18:28,232 --> 00:18:29,652 because that's blame shifting. 538 00:18:29,650 --> 00:18:33,450 Um, can I blame the disease? 539 00:18:33,446 --> 00:18:35,236 Mm, uh, can you? 540 00:18:35,239 --> 00:18:36,529 -I don't know. -I don't know. 541 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 Doesn't matter. 542 00:18:38,618 --> 00:18:42,078 I didn't like you when you were a shitty little teen, Felicia. 543 00:18:42,079 --> 00:18:45,289 But I respect the hell out of you as a mother. 544 00:18:45,291 --> 00:18:47,041 Thank you. 545 00:18:47,043 --> 00:18:48,843 It's the hardest job in the world. 546 00:18:48,836 --> 00:18:51,296 Yeah, Zack almost killed me when he was the last in his class 547 00:18:51,297 --> 00:18:52,417 to be potty-trained. 548 00:18:52,423 --> 00:18:53,843 (chuckles) 549 00:18:53,841 --> 00:18:56,301 And you did it all on your own. 550 00:18:56,302 --> 00:18:58,262 -Pretty much. Yeah. -Mm. 551 00:18:58,262 --> 00:19:00,852 Yeah, I know... 552 00:19:00,848 --> 00:19:03,098 something of what that's like. 553 00:19:03,100 --> 00:19:06,350 David went away for a while when Sam was a baby. 554 00:19:06,354 --> 00:19:08,024 -Oh, I didn't know that. -Yeah. 555 00:19:08,022 --> 00:19:09,272 He went to New York 556 00:19:09,273 --> 00:19:11,113 and he played with the Philharmonic 557 00:19:11,108 --> 00:19:14,398 and, um, was gone for months and... 558 00:19:15,738 --> 00:19:18,908 I was not a great single mom. 559 00:19:18,908 --> 00:19:21,538 I couldn't figure out naps 560 00:19:21,535 --> 00:19:24,155 and the bottles. 561 00:19:24,163 --> 00:19:26,173 And I yelled at her. 562 00:19:26,165 --> 00:19:29,335 I once left Sam in a cart 563 00:19:29,335 --> 00:19:31,335 at the Stop & Shop. 564 00:19:31,337 --> 00:19:33,377 I just left her. 565 00:19:33,381 --> 00:19:36,131 And the manager had to chase me out into the parking lot. 566 00:19:36,133 --> 00:19:38,303 This is something you would never do. 567 00:19:38,302 --> 00:19:40,642 I actually did that at a CVS once. 568 00:19:40,638 --> 00:19:42,468 You're a great mom. 569 00:19:42,473 --> 00:19:44,523 We listen to way too much true crime 570 00:19:44,517 --> 00:19:48,017 for you to not answer a single one of my... texts. 571 00:19:53,567 --> 00:19:54,817 Do you want to go have dinner? 572 00:19:57,488 --> 00:19:58,858 (exhales sharply) 573 00:20:02,910 --> 00:20:04,250 (groans) 574 00:20:04,245 --> 00:20:05,865 Oh, hey-- Oh. 575 00:20:05,871 --> 00:20:07,791 -Damn it, you are not my sandwich. -Hey, so I have 576 00:20:07,790 --> 00:20:09,380 been beating myself up all day, 577 00:20:09,375 --> 00:20:10,745 -and I was like, "You know what..." -Joel. 578 00:20:10,751 --> 00:20:12,341 -Joel. -No, I-I have to do this. Um... 579 00:20:12,336 --> 00:20:14,666 A thing happened with Sam. 580 00:20:14,672 --> 00:20:16,172 Here's the thing though-- it also didn't happen, 581 00:20:16,173 --> 00:20:17,433 -which was... -Yeah. 582 00:20:17,425 --> 00:20:19,795 I know. I've already heard this today. 583 00:20:19,802 --> 00:20:21,932 -You have? -Yeah. Sam told me. 584 00:20:21,929 --> 00:20:22,929 Sorry, why do you both feel the need 585 00:20:22,930 --> 00:20:24,010 to come here to tell me things? 586 00:20:24,014 --> 00:20:26,184 I don't know. I-- It... 587 00:20:26,183 --> 00:20:27,773 It feels kind of like I'm supposed to? 588 00:20:27,768 --> 00:20:29,518 We're divorced. We can move on. 589 00:20:29,520 --> 00:20:31,110 Go. Fly. 590 00:20:31,105 --> 00:20:32,815 Okay. 591 00:20:32,815 --> 00:20:34,775 You know, the thing is though 592 00:20:34,775 --> 00:20:36,645 you still haven't even signed the divorce papers. 593 00:20:36,652 --> 00:20:38,202 I'm fine to move on. 594 00:20:38,195 --> 00:20:39,695 Just let me know when you want to do it. 595 00:20:39,697 --> 00:20:41,067 If you even do. 596 00:20:42,825 --> 00:20:44,695 Sorry I wasn't your sandwich, by the way. 597 00:20:44,702 --> 00:20:47,162 โ™ช โ™ช 598 00:20:47,163 --> 00:20:49,503 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 599 00:20:49,553 --> 00:20:54,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.