Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:26,034 --> 00:05:30,454
That's Sebastian!
Captain oft he palace guard.
2
00:05:37,628 --> 00:05:41,798
You can see he's still in favor.
3
00:05:43,509 --> 00:05:46,011
The Queen has her favorites too.
4
00:05:47,180 --> 00:05:50,015
That's Mammea Morgana.
5
00:05:50,099 --> 00:05:53,435
She's slept her way from Bath to Rome.
6
00:06:09,827 --> 00:06:16,124
He's the one who set
our bedchamber on fire.
7
00:06:16,834 --> 00:06:18,502
Put him to death!
8
00:06:19,003 --> 00:06:20,504
Pancras, no!
9
00:06:21,798 --> 00:06:23,840
Spare him!
10
00:06:25,510 --> 00:06:28,011
Strip him of his rank!
11
00:06:43,528 --> 00:06:47,364
And would you believe it...
12
00:06:48,741 --> 00:06:55,122
Sebastian was later sent,
as a common soldier...
13
00:06:55,206 --> 00:06:59,167
...to the same remote camp...
14
00:06:59,252 --> 00:07:05,090
...to which I was unexpectedly posted.
15
00:07:28,948 --> 00:07:31,408
In the camp there was Sebastian...
16
00:07:31,492 --> 00:07:38,373
...myself, six other soldiers,
and Severus, the Captain.
17
00:07:40,418 --> 00:07:43,545
We were in exile.
18
00:07:43,629 --> 00:07:47,966
Nowhere to go,
no one to fight, nothing to do.
19
00:08:04,567 --> 00:08:06,818
Hail messenger of dawn.
20
00:08:07,320 --> 00:08:09,571
The young God has arisen.
21
00:08:10,865 --> 00:08:12,491
The chariot is prepared.
22
00:08:12,575 --> 00:08:17,746
The horses of dawn fly forth
to conquer the Goddess of night.
23
00:08:18,998 --> 00:08:22,417
The reeds sigh
when the young God rises.
24
00:08:23,085 --> 00:08:26,630
The waters sing
when the young God rises.
25
00:08:27,423 --> 00:08:30,926
Mankind awakens from sleep.
26
00:08:32,053 --> 00:08:36,806
The scarlet cock struts
when the young God rises.
27
00:08:37,600 --> 00:08:43,939
The lily gives forth perfume
when the young God rises.
28
00:08:45,274 --> 00:08:48,944
He is glorious in the dawn light.
29
00:08:49,445 --> 00:08:53,323
He sparkles like the gold
in the sacred lapis.
30
00:08:53,991 --> 00:08:57,702
He sparkles like dew
on the spider's web.
31
00:08:57,787 --> 00:09:00,747
His smile brings color...
32
00:09:00,831 --> 00:09:02,916
...to the morning.
33
00:09:03,000 --> 00:09:08,171
The world is united in peace.
34
00:11:08,250 --> 00:11:10,919
Come on, men! Fight!
35
00:11:53,587 --> 00:11:54,671
Bastard!
36
00:11:56,257 --> 00:11:57,340
Come on, men!
37
00:11:57,842 --> 00:11:59,092
Fight!
38
00:12:00,469 --> 00:12:01,970
Sebastian, fight!
39
00:12:06,642 --> 00:12:08,768
I'm not fighting anymore.
40
00:12:08,853 --> 00:12:13,022
What's the point of it?
41
00:12:14,108 --> 00:12:16,443
- Pick it up!
- No!
42
00:12:16,902 --> 00:12:17,944
Go on, Sebastian.
43
00:12:18,028 --> 00:12:19,696
Pick it up.
44
00:12:19,780 --> 00:12:21,781
Why make trouble?
45
00:12:27,329 --> 00:12:28,788
Christians don't fight.
46
00:12:29,457 --> 00:12:30,957
You'll fight!
47
00:13:36,148 --> 00:13:38,024
To me, Maximus, to me!
48
00:14:03,884 --> 00:14:05,802
Here, Adrian!
49
00:14:14,603 --> 00:14:16,271
Watch out, julian!
50
00:14:24,655 --> 00:14:27,866
Stop it, Anthony!
51
00:14:27,950 --> 00:14:30,326
I told you to leave me alone.
52
00:14:31,453 --> 00:14:35,331
Hey, justin, you creep. Take this.
53
00:14:36,959 --> 00:14:39,168
- Throw the ball to me, justin.
- Where are you going, Adrian?
54
00:14:39,253 --> 00:14:41,087
Back to your mother?
55
00:14:43,883 --> 00:14:46,217
Why don't you screw him, Anthony?
56
00:14:46,302 --> 00:14:50,013
That's what you've always wanted.
57
00:14:50,097 --> 00:14:52,974
Yeah! Shove it up him.
That'll fix the brat.
58
00:15:32,514 --> 00:15:35,183
Hail, God ofthe golden sun.
59
00:15:36,352 --> 00:15:39,687
The heavens and earth
are united in gold.
60
00:15:41,190 --> 00:15:45,860
Comb your hair
in the golden rays of light.
61
00:15:48,197 --> 00:15:52,700
In your hands
the roses of ecstasy burn.
62
00:15:54,161 --> 00:15:57,789
The wheel turns full circle.
63
00:15:57,873 --> 00:16:00,875
Cooled by breezes
from the four quarters.
64
00:16:02,086 --> 00:16:05,296
The swallow has risen in the east.
65
00:16:06,590 --> 00:16:08,591
The doors are open.
66
00:16:19,979 --> 00:16:25,149
Your body, your naked body.
67
00:16:26,443 --> 00:16:30,113
Initiated into the mysteries, step forth.
68
00:16:31,281 --> 00:16:35,118
That beauty that made
all colors different.
69
00:16:36,412 --> 00:16:39,914
Comes forth into the world.
70
00:16:41,583 --> 00:16:45,086
Hail, God ofthe golden fire.
71
00:16:45,170 --> 00:16:50,925
Your beauty holds my heart captive.
72
00:17:04,606 --> 00:17:05,606
justin!
73
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
Clean all these swords!
74
00:18:22,184 --> 00:18:23,518
Proceed!
75
00:19:11,483 --> 00:19:13,151
Bastard!
76
00:20:26,225 --> 00:20:27,725
Let's see.
77
00:20:31,980 --> 00:20:34,774
Adrian, have a look.
78
00:20:38,195 --> 00:20:40,112
You're worse than a girl, Adrian.
79
00:20:40,197 --> 00:20:43,699
Don't you want to lose your virginity?
Or have you got piles?
80
00:20:48,538 --> 00:20:50,039
That's Sebastian.
81
00:20:51,041 --> 00:20:53,000
Getting it again.
82
00:20:53,502 --> 00:20:57,713
Severus is really bashing
the meat this evening.
83
00:20:59,675 --> 00:21:02,009
One forjupiter.
84
00:21:02,094 --> 00:21:04,095
Two for Bacchus.
85
00:21:04,179 --> 00:21:06,055
Three forjuno.
86
00:21:06,139 --> 00:21:08,307
Four for Romulus.
87
00:21:08,392 --> 00:21:09,684
Five for Pluto.
88
00:21:11,728 --> 00:21:13,479
Six for Venus.
89
00:21:13,563 --> 00:21:15,773
Seven, Diana.
90
00:21:15,857 --> 00:21:17,358
Eight, Minerva.
91
00:21:48,724 --> 00:21:50,683
I'm still not going to fight.
92
00:21:50,767 --> 00:21:55,438
You'll stay there
until you change your mind.
93
00:23:18,980 --> 00:23:20,481
Sebastian.
94
00:23:22,067 --> 00:23:24,568
Sebastian, be careful.
95
00:23:27,781 --> 00:23:30,616
justin, my friend, why?
96
00:23:32,160 --> 00:23:33,994
He can do as he likes.
97
00:23:34,913 --> 00:23:37,832
The truth is beautiful.
98
00:25:04,336 --> 00:25:06,003
A present from Rome.
99
00:25:30,570 --> 00:25:32,238
Oh, shit!
100
00:25:53,885 --> 00:25:56,095
Hey, Maximus. Get this.
101
00:26:12,279 --> 00:26:14,947
Roll up, roll up!
102
00:26:15,031 --> 00:26:17,408
The Vestal Virgins versus...
103
00:26:17,492 --> 00:26:19,493
...the Sabine women.
104
00:26:20,704 --> 00:26:24,039
A glorious rape in color.
105
00:26:25,750 --> 00:26:27,585
Here comes Messalina.
106
00:26:28,169 --> 00:26:30,254
Girls, tend your fires.
107
00:26:30,338 --> 00:26:34,008
Or she'll be in by the back door.
108
00:26:35,427 --> 00:26:37,553
Here comes Maximus's aunt, Agrippina.
109
00:26:37,637 --> 00:26:39,138
Old black ass.
110
00:26:39,806 --> 00:26:42,474
Ram it home, Aunt Agrippina.
111
00:26:43,143 --> 00:26:45,144
This one's Boadicea.
112
00:26:46,396 --> 00:26:48,355
She's on top of Messalina.
113
00:26:48,857 --> 00:26:51,066
Six legs in black leather.
114
00:26:51,151 --> 00:26:53,193
What more could a virgin want?
115
00:26:53,278 --> 00:26:54,945
Come on, Boadicea!
116
00:26:59,951 --> 00:27:02,119
Here comes Aunty again.
117
00:27:02,996 --> 00:27:04,788
She's on her back.
118
00:27:04,873 --> 00:27:07,374
One, two, three.
119
00:27:21,765 --> 00:27:23,432
Bad luck Boadicea.
120
00:27:26,936 --> 00:27:29,021
And now, Citizens of Rome...
121
00:27:29,105 --> 00:27:32,232
The terror of civilization,
Maria Domus Alba.
122
00:27:33,735 --> 00:27:37,529
As heavy as Hannibal
and leader ofthe Vestal Virgins.
123
00:27:38,657 --> 00:27:41,367
Oh, byjove,
she's in the arms ofSappho.
124
00:27:42,452 --> 00:27:47,373
Sappho's got her by the tits.
Roll her over, Sappho!
125
00:27:48,708 --> 00:27:51,377
What's your name, little girl?
126
00:27:52,545 --> 00:27:56,840
You made a mistake
with Maximus's Aunt Agrippina, girl.
127
00:27:56,925 --> 00:27:59,218
That corpse is Dido.
128
00:27:59,302 --> 00:28:01,970
The Kamikaze of Carthage.
129
00:29:11,624 --> 00:29:13,292
Your turn, Sebastian.
130
00:29:37,942 --> 00:29:39,735
Fucking show-off!
131
00:29:39,819 --> 00:29:42,654
Oh, shut up, Maximus!
You'rejust the same.
132
00:29:44,699 --> 00:29:48,368
What a waste oftime
sitting in this desert...
133
00:29:48,453 --> 00:29:51,497
...doing gymnastics all day.
134
00:29:55,543 --> 00:29:57,920
When I get back to civilization...
135
00:29:58,713 --> 00:30:02,716
...I'm going to screw
the first whore I find.
136
00:30:10,183 --> 00:30:11,683
You are the best.
137
00:30:12,727 --> 00:30:14,353
That's for me to decide.
138
00:30:14,437 --> 00:30:17,397
Put everything away!
139
00:34:40,912 --> 00:34:42,913
So you're still a Christian?
140
00:34:44,082 --> 00:34:45,499
Yes.
141
00:34:48,544 --> 00:34:51,046
Then remove my armor.
142
00:37:47,515 --> 00:37:49,683
And the rest.
143
00:38:01,028 --> 00:38:04,698
Anthony, Adrian, come over here!
144
00:38:31,851 --> 00:38:33,935
Put him over there!
145
00:38:37,732 --> 00:38:39,482
Move!
146
00:38:52,079 --> 00:38:53,246
Tighter!
147
00:38:53,748 --> 00:38:55,749
Adrian! Tighter!
148
00:38:59,378 --> 00:39:01,254
Tighter!
149
00:39:15,436 --> 00:39:17,729
Get back to the camp!
150
00:42:51,819 --> 00:42:53,444
It's a fat one!
151
00:42:53,529 --> 00:42:55,613
Let's chase it to the sea!
152
00:42:58,993 --> 00:43:01,536
Chase it to the sea!
153
00:43:44,705 --> 00:43:46,664
Where are you going, justin?
154
00:44:24,370 --> 00:44:26,496
Why are they doing this?
155
00:44:26,580 --> 00:44:29,040
His eyes are so beautiful.
156
00:44:29,124 --> 00:44:31,250
He has sky blue eyes.
157
00:44:32,086 --> 00:44:34,879
What is this?
What are you talking about?
158
00:44:34,963 --> 00:44:37,632
His hair is like the sun's rays.
159
00:44:43,097 --> 00:44:46,099
His body is golden like molten gold.
160
00:44:47,518 --> 00:44:49,686
This hand of his...
161
00:44:50,688 --> 00:44:52,772
...will smooth away these wounds.
162
00:44:55,359 --> 00:44:57,276
justin...
163
00:44:57,361 --> 00:44:59,654
He is as beautiful as the sun.
164
00:45:01,156 --> 00:45:03,366
This sun which caresses me...
165
00:45:04,451 --> 00:45:06,828
...is his burning desire.
166
00:45:09,373 --> 00:45:11,833
He is Phoebus Apollo.
167
00:45:13,460 --> 00:45:15,128
The sun...
168
00:45:16,797 --> 00:45:18,297
...is his...
169
00:45:19,466 --> 00:45:21,134
...burning kiss.
170
00:45:23,345 --> 00:45:25,179
This is madness.
171
00:45:25,264 --> 00:45:26,222
Why don't you run?
172
00:45:26,306 --> 00:45:29,976
You can't die here in the desert.
173
00:45:44,700 --> 00:45:47,577
His beauty is enhanced by his anger.
174
00:45:47,661 --> 00:45:49,328
It is his anger which is divine.
175
00:45:50,289 --> 00:45:54,000
His punishments
are like Christ's promise.
176
00:45:56,587 --> 00:46:02,091
He takes me in his arm
and caresses my bleeding body.
177
00:46:09,850 --> 00:46:12,435
I want to be with him.
178
00:46:13,187 --> 00:46:14,854
I love him.
179
00:46:26,784 --> 00:46:29,118
justin, you don't understand.
180
00:46:29,203 --> 00:46:30,703
Take it away.
181
00:46:58,816 --> 00:47:00,817
Good pork, this.
182
00:47:01,485 --> 00:47:04,862
I could eat a pig a day.
183
00:47:04,947 --> 00:47:07,240
Better than the usual crap.
184
00:47:20,754 --> 00:47:23,589
Pork always keeps the jews away!
185
00:47:28,053 --> 00:47:30,221
Some people love punishment.
186
00:47:30,764 --> 00:47:32,974
I'll bet he's got a sore ass.
187
00:47:33,058 --> 00:47:35,518
Some go singing to their deaths.
188
00:48:19,521 --> 00:48:21,355
Let me make love.
189
00:48:24,318 --> 00:48:26,152
Let me make love!
190
00:50:20,559 --> 00:50:22,226
You must eat.
191
00:50:29,568 --> 00:50:31,402
Why are you doing this?
192
00:50:32,320 --> 00:50:34,280
I love him.
193
00:50:34,364 --> 00:50:36,365
He is beautiful.
194
00:50:37,534 --> 00:50:39,869
More beautiful than Adonis.
195
00:51:47,104 --> 00:51:51,732
Last night Severus nearly killed him.
196
00:51:52,526 --> 00:51:53,526
Who cares!
197
00:51:54,111 --> 00:51:55,611
One less!
198
00:51:56,238 --> 00:51:58,531
Stupid Christian.
199
00:51:59,491 --> 00:52:01,951
He should be in Hades.
200
00:52:02,035 --> 00:52:04,829
Throw them to the lions, l say.
201
00:52:06,581 --> 00:52:08,457
In Nero's day...
202
00:52:08,542 --> 00:52:14,296
...hundreds ofthem were crucified,
while he sang to his golden lyre.
203
00:52:14,381 --> 00:52:17,299
Mocking their cause.
204
00:52:17,384 --> 00:52:21,053
And at his dinner parties
he burnt them as human torches.
205
00:52:22,597 --> 00:52:25,683
Nothing compares to that now.
206
00:52:26,434 --> 00:52:28,310
Look at the Coliseum.
207
00:52:28,395 --> 00:52:32,398
A skeleton ofwhat it was
two hundred years ago!
208
00:52:33,150 --> 00:52:36,694
No one keeps it in repair.
209
00:52:36,778 --> 00:52:38,779
It's hardly ever used now.
210
00:52:42,951 --> 00:52:46,078
And what's left ofthe games?
211
00:52:46,746 --> 00:52:51,375
A few clapped-out Syrian archers.
212
00:52:52,544 --> 00:52:56,755
And Greek faggots with nets...
213
00:52:57,799 --> 00:53:00,426
...against some tamed elephants.
214
00:53:02,137 --> 00:53:08,309
Last year, one mangy old lion
fell asleep.
215
00:53:11,771 --> 00:53:14,899
When l was young...
216
00:53:15,650 --> 00:53:19,195
...there were real orgies.
217
00:53:21,448 --> 00:53:26,118
And the chariot races
ofthe famous Cecilli Mille...
218
00:53:26,203 --> 00:53:28,621
...the director from Silva Sacra.
219
00:53:30,749 --> 00:53:34,460
He usually produced shows...
220
00:53:34,961 --> 00:53:39,798
...with hundreds
of dancing girls every night.
221
00:53:41,009 --> 00:53:43,219
A few years ago...
222
00:53:43,303 --> 00:53:46,222
...a new man from the east...
223
00:53:46,306 --> 00:53:48,557
...called Philistini...
224
00:53:48,642 --> 00:53:52,102
...scoured all the brothels of Rome...
225
00:53:52,187 --> 00:53:55,272
...and as far as freezing Britain...
226
00:53:55,357 --> 00:53:59,193
...looking for pretty boys...
227
00:53:59,277 --> 00:54:02,738
...for his production of Satyricon.
228
00:54:02,822 --> 00:54:05,074
Twenty years ago...
229
00:54:05,158 --> 00:54:10,204
Who could have dreamt
of such perversity?
230
00:54:10,288 --> 00:54:14,959
I saw it myself at the Olympia.
231
00:54:17,254 --> 00:54:19,755
What enormous expense.
232
00:54:19,839 --> 00:54:23,759
Enough to make an earthquake.
233
00:54:24,844 --> 00:54:31,016
But his orgies weren't
a patch on old Mille's.
234
00:54:32,227 --> 00:54:37,106
Now he knew a good bit
when he saw one!
235
00:54:37,190 --> 00:54:41,110
I'll never forget Claudia Frigida.
236
00:54:41,194 --> 00:54:44,488
The costume she wore...
237
00:54:44,572 --> 00:54:48,951
...cost more than Greek statues;
unbelievably extravagant.
238
00:54:49,744 --> 00:54:53,247
But they left nothing
to the imagination.
239
00:54:53,331 --> 00:54:56,292
In those days, men were men.
240
00:54:57,252 --> 00:55:02,339
Remember Stephanon Paidon
the great charioteer?
241
00:55:03,508 --> 00:55:06,885
When I was in Rome,
l danced for the Emperor.
242
00:55:06,970 --> 00:55:09,555
- Danced?
- Yes, after his triumph
243
00:55:10,557 --> 00:55:15,394
He gave me a golden crown.
244
00:55:16,396 --> 00:55:19,481
What is your dance called?
245
00:55:19,566 --> 00:55:21,567
The dance...
246
00:55:24,070 --> 00:55:25,487
...ofthe sun...
247
00:55:25,572 --> 00:55:27,531
...on the water.
248
00:56:53,993 --> 00:56:56,495
Dancing girl!
249
00:56:59,124 --> 00:57:01,625
Christian whore!
250
00:57:03,169 --> 00:57:05,337
Why don't you put on a dress?
251
00:57:07,173 --> 00:57:11,885
You ignorant Christian.
252
00:57:15,849 --> 00:57:18,892
Christian faggot!
253
00:57:19,727 --> 00:57:20,978
Maximus!
254
00:57:21,062 --> 00:57:23,397
Back to the barracks
and clean the armor.
255
00:57:34,075 --> 00:57:38,412
You are marvelous
and dance like a god.
256
00:57:39,080 --> 00:57:42,583
Not like a god,justin, but for God.
257
00:57:47,046 --> 00:57:49,631
Severus understands your dance?
258
00:57:51,009 --> 00:57:53,844
Yes, he understands.
259
00:58:01,561 --> 00:58:03,562
Leave him alone!
260
00:58:04,606 --> 00:58:05,772
He's a Christian.
261
00:58:06,274 --> 00:58:08,859
The Emperor's already punished him.
262
00:58:10,904 --> 00:58:12,404
He's unrepentant.
263
00:58:12,489 --> 00:58:13,739
Get on with it!
264
00:58:17,911 --> 00:58:20,746
Hey, Marius, Claudius!
265
00:58:51,319 --> 00:58:53,320
Get this for a dance!
266
00:58:55,823 --> 00:58:57,658
This is the dance!
267
00:58:58,368 --> 00:59:00,452
How the whore Sebastian...
268
00:59:01,287 --> 00:59:03,372
...danced each night...
269
00:59:03,456 --> 00:59:07,084
...with a centurion.
270
00:59:16,135 --> 00:59:20,055
And how the centurion...
271
00:59:20,139 --> 00:59:23,475
...saved her from a fate
worse than death.
272
00:59:26,688 --> 00:59:29,022
You are a darling.
273
00:59:35,697 --> 00:59:38,282
Stone her, Christian pig!
274
01:00:01,264 --> 01:00:03,265
What can you see, justin?
275
01:00:04,392 --> 01:00:06,059
A beautiful shell.
276
01:00:06,769 --> 01:00:07,936
Look!
277
01:00:09,105 --> 01:00:10,355
A pearl shell.
278
01:00:11,357 --> 01:00:13,775
Can you reach it?
279
01:00:25,788 --> 01:00:27,623
Here, Sebastian.
280
01:00:27,707 --> 01:00:29,541
It's for you.
281
01:00:40,011 --> 01:00:41,678
What do you hear?
282
01:00:43,222 --> 01:00:46,933
I hear the old gods sighing.
283
01:00:47,018 --> 01:00:48,518
And you?
284
01:00:50,897 --> 01:00:53,065
Nothing. Wait!
285
01:00:55,360 --> 01:00:59,196
A seagull crying in a great storm.
286
01:01:02,116 --> 01:01:04,618
I hearyour name, Sebastian.
287
01:01:05,703 --> 01:01:07,120
Sebastian!
288
01:01:07,205 --> 01:01:09,247
Much loved Sebastian!
289
01:01:11,876 --> 01:01:13,919
Here! You listen.
290
01:01:22,220 --> 01:01:25,639
I hear a song as wonderful
as the nightingale.
291
01:01:26,766 --> 01:01:31,478
It reminds me of childhood
and old, half-forgotten voices.
292
01:01:32,647 --> 01:01:34,147
I hear it.
293
01:01:34,232 --> 01:01:36,733
Now it's a lullaby.
294
01:01:38,111 --> 01:01:41,113
With seagulls crying louder and louder.
295
01:02:33,332 --> 01:02:35,834
Who wants to fight? Who dares?
296
01:02:36,627 --> 01:02:38,253
Hey,justin!
297
01:02:38,337 --> 01:02:39,671
Come here, you coward.
298
01:02:42,842 --> 01:02:44,760
I will!
299
01:02:49,390 --> 01:02:51,391
Come on, motherfucker!
300
01:03:28,971 --> 01:03:30,347
Stop it!
301
01:03:30,848 --> 01:03:33,183
Go to hell!
302
01:03:45,404 --> 01:03:47,531
Stop it, Maximus!
303
01:04:02,088 --> 01:04:04,005
Christian lover!
304
01:04:04,090 --> 01:04:10,136
Come over here!
305
01:04:50,511 --> 01:04:51,511
Five.
306
01:04:56,642 --> 01:04:57,642
Seven.
307
01:05:00,897 --> 01:05:02,188
Twelve.
308
01:05:02,273 --> 01:05:05,609
You owe me half
your salt ration, Claudius.
309
01:05:08,404 --> 01:05:09,571
Nine.
310
01:05:14,410 --> 01:05:15,410
Ten.
311
01:05:19,498 --> 01:05:19,998
Three.
312
01:05:20,499 --> 01:05:24,002
Lucky at dice,
unlucky in love, eh, Maximus!
313
01:05:29,175 --> 01:05:31,301
Hey, Adrian, pass that wine over.
314
01:05:31,385 --> 01:05:33,887
You're too young to drink.
315
01:05:33,971 --> 01:05:36,806
Don't worry, baby!
316
01:05:37,308 --> 01:05:39,809
Your Anthony will protect you.
317
01:05:41,646 --> 01:05:45,190
Every Cleopatra
must have her Anthony.
318
01:05:45,691 --> 01:05:50,403
- I'd better be careful then.
- Yeah! He might have asps up his...
319
01:05:50,488 --> 01:05:52,489
Crude bugger!
320
01:05:52,573 --> 01:05:56,868
I don't know why you fancy
boys so much, Anthony.
321
01:05:57,703 --> 01:06:00,538
You're worse than a Greek.
322
01:06:01,707 --> 01:06:03,667
They're okay for a quick one.
323
01:06:04,335 --> 01:06:05,794
But I can't wait for Rome...
324
01:06:05,878 --> 01:06:08,213
...and a real woman.
325
01:06:08,297 --> 01:06:10,548
Do you remember Mammea Morgana?
326
01:06:10,633 --> 01:06:14,552
The one with the huge tits
and the red hair.
327
01:06:14,637 --> 01:06:16,304
We saw her at the Coliseum.
328
01:06:16,389 --> 01:06:21,226
After their triumph, the whole regiment
marched into her and got lost.
329
01:06:37,910 --> 01:06:39,411
This wine is terrible.
330
01:06:40,413 --> 01:06:42,080
Hey! justin!
331
01:06:42,832 --> 01:06:44,833
What are you thinking about?
332
01:06:47,169 --> 01:06:49,754
Some Roman whore.
333
01:06:49,839 --> 01:06:53,008
Smeared all over with makeup.
334
01:06:54,760 --> 01:06:57,429
I'm going to get drunk.
335
01:07:36,635 --> 01:07:38,303
Whore!
336
01:07:43,267 --> 01:07:44,768
Christian!
337
01:09:12,815 --> 01:09:14,649
Sebastian!
338
01:09:18,154 --> 01:09:20,280
Where is Sebastian?
339
01:09:20,364 --> 01:09:23,032
In the dormitory.
340
01:09:33,711 --> 01:09:36,212
Sebastian, come with me.
341
01:09:37,047 --> 01:09:39,507
Don't, Sebastian. He's drunk.
342
01:09:39,592 --> 01:09:41,342
Into my room!
343
01:09:41,427 --> 01:09:43,261
I won't let you go, Sebastian.
344
01:09:44,388 --> 01:09:46,389
Fucking Christian lover.
345
01:09:46,473 --> 01:09:49,475
I'll take care of him, Captain.
346
01:10:42,655 --> 01:10:44,656
Now you'll see.
347
01:10:45,407 --> 01:10:47,200
Poor Severus.
348
01:10:47,868 --> 01:10:50,828
You think your drunken lust
compares to the love of God.
349
01:10:53,165 --> 01:10:54,207
You're so drunk...
350
01:10:54,291 --> 01:10:55,833
...you're impotent.
351
01:11:02,800 --> 01:11:08,680
You're going to get it.
352
01:11:11,684 --> 01:11:16,187
Ask for it, you Christian whore.
353
01:11:22,528 --> 01:11:26,197
Sebastian, I love you.
354
01:11:28,158 --> 01:11:31,494
You are so beautiful.
355
01:11:33,706 --> 01:11:36,541
Sebastian, love me.
356
01:11:40,838 --> 01:11:42,880
You impotent fool.
357
01:11:44,383 --> 01:11:48,177
You'll never have me,
and you've never had me.
358
01:11:48,262 --> 01:11:51,472
Never!
359
01:15:50,087 --> 01:15:52,004
Fetch the others.
360
01:15:54,132 --> 01:15:56,634
Sebastian is to be killed.
23647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.