All language subtitles for School.Spirits.2023.S01E08.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,603 --> 00:00:02,620 Previously on "School Spirits"... 2 00:00:02,621 --> 00:00:04,572 Before we wrap up today, I'm giving you an assignment. 3 00:00:04,572 --> 00:00:05,740 - May I interrupt? - What's that? 4 00:00:05,807 --> 00:00:08,176 Some sample obituaries just to inspire. 5 00:00:08,242 --> 00:00:10,478 We're all just trying to cross over. 6 00:00:10,544 --> 00:00:11,746 I mean, Janet did it, 7 00:00:11,813 --> 00:00:13,114 and she had been here since, like, 1960. 8 00:00:13,181 --> 00:00:16,217 But the alternative is Dawn. 9 00:00:16,684 --> 00:00:19,019 Mrs. Nears, I know it looks like I harmed your daughter, 10 00:00:19,087 --> 00:00:20,988 but nothing could be further from the truth. 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,626 - Dawn just crossed over. - Does anybody remember 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,628 - this happening when Janet left? - Nope. 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,330 - Need to talk to my mother. - Why? 14 00:00:29,397 --> 00:00:30,764 I think she may have killed me. 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,801 Where should I look? 16 00:01:41,869 --> 00:01:42,970 Try the dresser. 17 00:01:45,439 --> 00:01:47,140 She used to hide bottles in her closet. 18 00:01:49,543 --> 00:01:50,744 If she took that money, it'll be in one 19 00:01:50,811 --> 00:01:52,479 of her usual hiding places. 20 00:01:52,545 --> 00:01:54,982 She's gotten less and less creative over the years. 21 00:02:07,325 --> 00:02:09,900 When she's really desperate she even uses my room. 22 00:02:51,639 --> 00:02:53,641 Find it? 23 00:02:53,707 --> 00:02:55,075 What? 24 00:02:55,142 --> 00:02:57,378 The history notebook. 25 00:02:57,445 --> 00:02:59,179 That's why you're here, right? 26 00:02:59,247 --> 00:03:01,782 You said you needed Maddie's notebook. 27 00:03:01,849 --> 00:03:03,717 Right, yes. 28 00:03:03,784 --> 00:03:04,885 I found it. 29 00:03:04,952 --> 00:03:06,687 I should head back to school. 30 00:04:34,842 --> 00:04:38,211 I know it's not what we thought we'd find, but... 31 00:04:45,185 --> 00:04:47,821 I had this when I went to look for her. 32 00:04:47,888 --> 00:04:50,591 And I didn't have it when I showed up here. 33 00:04:54,662 --> 00:04:56,364 Si, she couldn't... 34 00:04:58,399 --> 00:05:00,401 There could be a completely logical, 35 00:05:00,468 --> 00:05:03,170 non-murderous explanation for this. 36 00:05:03,236 --> 00:05:05,439 Get her here. 37 00:05:05,506 --> 00:05:07,107 I always know when she's lying. 38 00:05:07,174 --> 00:05:08,642 I know all her tells. 39 00:05:08,709 --> 00:05:10,444 If you can get her in a room with me... 40 00:05:10,511 --> 00:05:12,145 or with us, you can talk to her, 41 00:05:12,212 --> 00:05:16,183 and we can figure out if... my mom... 42 00:05:16,249 --> 00:05:17,618 Okay. 43 00:05:17,685 --> 00:05:19,787 Okay, I'll figure something out. 44 00:05:19,853 --> 00:05:20,854 Simon? 45 00:05:22,523 --> 00:05:25,258 Yesterday, what you said about whether or not 46 00:05:25,325 --> 00:05:28,396 us figuring it out means me moving on... 47 00:05:28,462 --> 00:05:30,097 Don't worry about that right now. 48 00:05:30,163 --> 00:05:32,433 I was being selfish. 49 00:05:33,534 --> 00:05:35,469 You're never selfish. 50 00:05:41,742 --> 00:05:44,545 Maddie, if it was her, 51 00:05:44,612 --> 00:05:47,180 are you sure you wanna know? 52 00:05:50,117 --> 00:05:51,419 Are you insane? 53 00:05:51,485 --> 00:05:53,286 That is the worst possible idea. 54 00:05:53,353 --> 00:05:54,788 You know, play that out in your head real quick. 55 00:05:54,855 --> 00:05:57,391 Hi, Sheriff, I blackmailed a teacher for money 56 00:05:57,457 --> 00:05:59,627 and maybe accidentally framed my missing best friend. 57 00:05:59,693 --> 00:06:01,462 You've arrested a person who couldn't have kidnapped her 58 00:06:01,529 --> 00:06:03,230 because while they were being questioned, 59 00:06:03,296 --> 00:06:05,533 I decided to bury my recently stolen hush money, 60 00:06:05,599 --> 00:06:07,568 so you'll just have to take my word for it? 61 00:06:07,635 --> 00:06:09,336 And in addition to this all sounding 62 00:06:09,403 --> 00:06:12,706 absolutely unbelievable, if we... 63 00:06:12,773 --> 00:06:15,075 if we confess, then what's next? 64 00:06:15,142 --> 00:06:18,245 Look, I know we messed up... bad. 65 00:06:18,311 --> 00:06:19,880 But we're talking about our futures. 66 00:06:21,148 --> 00:06:22,382 What about his? 67 00:06:38,265 --> 00:06:40,033 There has to be another way. Okay? 68 00:06:40,100 --> 00:06:42,269 If we go confess now without any proof to back us up, 69 00:06:42,335 --> 00:06:44,271 then it's over. 70 00:06:44,337 --> 00:06:46,440 And the real killer gets away. 71 00:06:51,712 --> 00:06:52,846 - And the light... - Yes. 72 00:06:52,913 --> 00:06:54,047 - That she always stares at. - Yeah. 73 00:06:54,114 --> 00:06:55,415 At the same time as the goosebumps. 74 00:06:55,483 --> 00:06:56,733 - It stopped flickering. - Simultaneous goosebumps. 75 00:06:56,784 --> 00:06:58,318 - You felt it too. - Did you guys have them? 76 00:06:58,385 --> 00:07:01,221 And the hum. The... it was this... 77 00:07:01,288 --> 00:07:03,056 I mean, we... we all heard the noise. 78 00:07:03,123 --> 00:07:05,759 It... it was impossible to miss. 79 00:07:05,826 --> 00:07:08,696 Nothing like that happened when Janet left. 80 00:07:08,762 --> 00:07:11,765 I mean, what... what are we missing here, Mr. Martin? 81 00:07:11,832 --> 00:07:14,702 Well, no, I mean, I... I realize it's odd, 82 00:07:14,768 --> 00:07:16,470 but maybe there... there's no correlation 83 00:07:16,537 --> 00:07:18,472 between what happened with Janet and... 84 00:07:18,539 --> 00:07:19,907 and what happened with Dawn. 85 00:07:19,973 --> 00:07:21,609 I mean, maybe it's entirely different experiences. 86 00:07:21,675 --> 00:07:22,810 Was there anything weird 87 00:07:22,876 --> 00:07:24,344 about the day that Janet departed? 88 00:07:24,411 --> 00:07:27,047 Was there any weird sounds or... or lights? 89 00:07:27,114 --> 00:07:28,148 No. 90 00:07:28,215 --> 00:07:29,783 No. There was nothing strange 91 00:07:29,850 --> 00:07:32,052 about the day that Janet crossed over. 92 00:07:32,119 --> 00:07:35,789 She was simply there one moment and... and gone the next. 93 00:07:35,856 --> 00:07:37,991 I'm... I'm not sure why this is any different. 94 00:07:38,058 --> 00:07:41,461 That doesn't make any sense. 95 00:07:41,529 --> 00:07:42,830 After all these years, 96 00:07:42,896 --> 00:07:45,398 how can you still be so clueless? 97 00:07:46,900 --> 00:07:49,737 Excuse me, Charley. I'm... I'm not sure that's fair. 98 00:07:49,803 --> 00:07:52,139 But what... what if looking back isn't a bad thing? 99 00:07:52,205 --> 00:07:55,207 What if it's actually the... the key to get out of here? 100 00:07:55,275 --> 00:07:56,909 Why shouldn't we at least try that? 101 00:07:56,977 --> 00:07:59,780 Because it's painful to constantly be thinking about it! 102 00:07:59,847 --> 00:08:01,014 Right? 103 00:08:04,084 --> 00:08:06,386 To... to relive it all. 104 00:08:07,855 --> 00:08:10,023 Painful how? 105 00:08:23,403 --> 00:08:25,973 The day I died, 106 00:08:26,039 --> 00:08:27,908 I made a mistake. 107 00:08:29,342 --> 00:08:31,011 I turned my back on a student for a split second, 108 00:08:31,078 --> 00:08:34,381 and there was an error, a fatal error. 109 00:08:36,884 --> 00:08:38,919 There was a fire. 110 00:08:38,986 --> 00:08:41,221 I managed... I managed to save my class, 111 00:08:41,288 --> 00:08:43,456 but not myself. 112 00:08:43,523 --> 00:08:45,058 Doesn't that make you a hero then? 113 00:08:45,125 --> 00:08:46,560 A martyr? 114 00:08:46,627 --> 00:08:47,627 It wasn't even your fault. 115 00:08:47,628 --> 00:08:48,762 I was the teacher. 116 00:08:48,829 --> 00:08:50,330 I should have been paying closer attention. 117 00:08:50,397 --> 00:08:51,932 I should have known what was going on. 118 00:08:51,999 --> 00:08:55,302 Instead my... my students had to live with the memory... 119 00:08:58,672 --> 00:09:00,641 Of seeing... seeing all that. 120 00:09:01,975 --> 00:09:04,845 Let's just say that I failed them, 121 00:09:04,912 --> 00:09:07,447 and I don't wanna fail all of you too. 122 00:09:10,317 --> 00:09:13,954 I have spent the last 60 years trying to help you all. 123 00:09:15,522 --> 00:09:17,958 You know, I... I may not have chosen to be here, 124 00:09:18,025 --> 00:09:21,328 but I have tried my very best to make this time count, 125 00:09:21,394 --> 00:09:24,131 to make it better for you. 126 00:09:24,197 --> 00:09:26,099 He's right. 127 00:09:26,166 --> 00:09:28,802 He has done a lot to try to help us over the years. 128 00:09:28,869 --> 00:09:32,439 Like mock trials and obituaries? 129 00:09:41,882 --> 00:09:43,583 I realize how disappointing it is 130 00:09:43,651 --> 00:09:46,253 not to have all the answers. 131 00:09:46,319 --> 00:09:48,521 I wish I could be of more help. 132 00:09:48,588 --> 00:09:52,559 But this... this is unprecedented. 133 00:09:56,664 --> 00:09:58,799 I wish I had more answers. 134 00:10:01,735 --> 00:10:03,503 I don't. 135 00:10:41,975 --> 00:10:45,746 It's totally weird not having Dawn around all the time, right? 136 00:10:47,948 --> 00:10:51,584 Everyone is really just 137 00:10:51,651 --> 00:10:54,187 upset and confused. 138 00:10:55,655 --> 00:10:58,025 But you talked to her, 139 00:10:58,091 --> 00:11:00,093 like, right before, um... 140 00:11:02,730 --> 00:11:04,064 Poof. 141 00:11:06,399 --> 00:11:07,701 I told her I was sorry for what she saw 142 00:11:07,768 --> 00:11:10,070 during the anti-séance, 143 00:11:10,137 --> 00:11:13,340 you know, sorry that anyone treated her that way 144 00:11:13,406 --> 00:11:15,242 when she didn't deserve it, 145 00:11:15,308 --> 00:11:17,010 'cause she didn't. 146 00:11:18,846 --> 00:11:20,413 It wasn't her fault. 147 00:11:20,480 --> 00:11:22,916 Yeah. 148 00:11:22,983 --> 00:11:25,685 We weren't always so great to her either. 149 00:11:28,488 --> 00:11:31,992 I guess she finally just heard what she needed to hear. 150 00:11:39,566 --> 00:11:41,268 What would you do if the one person 151 00:11:41,334 --> 00:11:45,105 who was supposed to protect you is the one who hurt you? 152 00:11:45,172 --> 00:11:49,076 Like, the person whose only job is to keep you safe? 153 00:11:55,282 --> 00:11:57,317 I feel like for the first time in this whole ordeal, 154 00:11:57,384 --> 00:11:59,719 I'm scared of the truth. 155 00:12:08,328 --> 00:12:11,031 Hey. 156 00:12:11,098 --> 00:12:13,433 If anybody taught me how to face my fears, 157 00:12:13,500 --> 00:12:15,268 it's you. 158 00:12:19,206 --> 00:12:20,607 Come here. 159 00:12:20,673 --> 00:12:22,609 I got you. 160 00:12:22,675 --> 00:12:24,444 It's okay. 161 00:12:49,602 --> 00:12:51,004 How did the interview go? 162 00:12:51,071 --> 00:12:52,973 What interview? 163 00:12:53,040 --> 00:12:55,042 Your Northwestern interview. 164 00:12:55,108 --> 00:12:57,177 Uh, yeah, it was fine. It's whatever. 165 00:12:57,244 --> 00:12:58,879 I don't think I wanna go there anymore. 166 00:13:01,014 --> 00:13:02,682 What do you think Maddie would think about that? 167 00:13:04,852 --> 00:13:07,220 I found out last week that Maddie was selected 168 00:13:07,287 --> 00:13:08,989 to receive the fall English award. 169 00:13:09,056 --> 00:13:12,059 I know it's short notice, but I was thinking 170 00:13:12,125 --> 00:13:14,694 maybe you'd like to accept it on her behalf. 171 00:13:14,761 --> 00:13:16,229 It starts at 7:00. 172 00:13:16,296 --> 00:13:18,265 You could even say a few words, if you'd like. 173 00:13:21,334 --> 00:13:22,802 No. 174 00:13:22,870 --> 00:13:25,105 No, Maddie's mom should accept it. 175 00:13:25,172 --> 00:13:26,373 Okay. 176 00:13:27,875 --> 00:13:29,276 I'll let her know. 177 00:13:32,445 --> 00:13:33,646 Got it. 178 00:13:33,713 --> 00:13:35,015 Anybody got eyes on him? 179 00:13:37,951 --> 00:13:39,486 Yeah, just... well, confirm it with me. 180 00:13:39,552 --> 00:13:41,121 Yep. 181 00:13:41,188 --> 00:13:42,189 What now? 182 00:13:42,255 --> 00:13:44,457 Was that call about Mr. South? 183 00:13:44,524 --> 00:13:45,725 What do you want, Xavier? 184 00:13:45,792 --> 00:13:48,495 Come on, Dad. There is no way 185 00:13:48,561 --> 00:13:51,198 that Mr. South had anything to do with Maddie's disappearance. 186 00:13:51,264 --> 00:13:53,967 I... I was with him the day that she went missing. 187 00:13:54,034 --> 00:13:56,269 I... I've told you this a million times. 188 00:13:56,336 --> 00:13:57,370 Well, I'm busy. 189 00:14:04,344 --> 00:14:06,880 I also know he couldn't have been in those houses. 190 00:14:06,947 --> 00:14:08,848 The person that I saw in the house 191 00:14:08,916 --> 00:14:10,717 where you found the crowbar jumped out of a window. 192 00:14:10,783 --> 00:14:12,385 Mr. South can barely make it up the steps 193 00:14:12,452 --> 00:14:13,987 without a knee brace. 194 00:14:16,523 --> 00:14:17,891 What? 195 00:14:19,859 --> 00:14:23,163 So now you're gonna come down here and admit to me... 196 00:14:23,230 --> 00:14:25,632 That you were there? 197 00:14:25,698 --> 00:14:28,268 That's a bold move, Xavier, 198 00:14:28,335 --> 00:14:31,972 you know, coming down here to my office tell me that. 199 00:14:32,039 --> 00:14:33,406 I should be arresting you right now. 200 00:14:33,473 --> 00:14:35,608 Yeah. Yeah, Dad, maybe you should arrest me. 201 00:14:35,675 --> 00:14:38,011 Or crazy idea, do your fucking job 202 00:14:38,078 --> 00:14:39,846 and arrest the actual criminal! 203 00:14:39,913 --> 00:14:41,614 That's enough. 204 00:14:44,851 --> 00:14:46,819 I got work to do. 205 00:14:48,755 --> 00:14:50,390 Go home, Xavier. 206 00:15:18,151 --> 00:15:19,452 Hey. 207 00:15:19,519 --> 00:15:20,887 Hey. 208 00:15:22,189 --> 00:15:24,224 Things were weird earlier. 209 00:15:24,291 --> 00:15:26,093 I don't know, I think we lapped weird decades ago. 210 00:15:26,159 --> 00:15:28,761 Okay, what is going on with you? 211 00:15:28,828 --> 00:15:30,697 Why aren't you asking more questions? 212 00:15:30,763 --> 00:15:33,700 - Dawn crossed over. - Good for her. 213 00:15:33,766 --> 00:15:35,268 That doesn't help me. 214 00:15:35,335 --> 00:15:37,637 Yeah, okay. But what if it could? 215 00:15:37,704 --> 00:15:39,272 We were there. 216 00:15:39,339 --> 00:15:42,042 Dawn found something yesterday in the séance, right? 217 00:15:42,109 --> 00:15:43,643 She must have unlocked something... 218 00:15:43,710 --> 00:15:44,844 something huge. 219 00:15:44,911 --> 00:15:46,113 We never saw her cross over. 220 00:15:46,179 --> 00:15:48,048 Yeah, but we felt it. 221 00:15:48,115 --> 00:15:49,482 Right? I mean, she was able 222 00:15:49,549 --> 00:15:51,784 to conjure her memories, and she made it out. 223 00:15:51,851 --> 00:15:54,421 Can't you just slow down on all of this? 224 00:15:54,487 --> 00:15:56,723 See, th-this is what I'm talking about. 225 00:15:56,789 --> 00:15:58,258 Where is this coming from? 226 00:15:58,325 --> 00:16:00,360 You... you were in some big rush to cross over, 227 00:16:00,427 --> 00:16:02,695 and... and now you wanna slow down. 228 00:16:02,762 --> 00:16:04,431 You're out of your depth, Charley. 229 00:16:04,497 --> 00:16:06,633 - Give it up. - You can't just shut me out. 230 00:16:06,699 --> 00:16:08,601 Just give it up, Charley! 231 00:16:08,668 --> 00:16:11,704 Rhonda, you can talk to me. 232 00:16:11,771 --> 00:16:12,771 We're friends. 233 00:16:12,772 --> 00:16:14,041 Why? 234 00:16:14,107 --> 00:16:16,043 Because we're stuck here together? 235 00:16:16,109 --> 00:16:18,478 Get a fucking clue, kid. 236 00:16:20,380 --> 00:16:21,881 Fine. 237 00:16:49,076 --> 00:16:50,077 Are we early? 238 00:16:50,143 --> 00:16:51,444 - There's no one here. - Yeah. 239 00:16:51,511 --> 00:16:52,845 I just thought we could take a couple minutes, 240 00:16:52,912 --> 00:16:54,814 think over what you wanna say. 241 00:16:54,881 --> 00:16:56,616 No, I... I don't wanna give a speech. 242 00:16:56,683 --> 00:16:58,051 Oh, it's nothing big. 243 00:16:58,118 --> 00:17:00,987 Just figured you might wanna say a few words. 244 00:17:02,322 --> 00:17:03,956 We can just write a few things down. 245 00:17:04,022 --> 00:17:07,060 That way you don't have to think on the fly. 246 00:17:08,295 --> 00:17:09,462 Here. 247 00:17:24,644 --> 00:17:27,280 Which one was hers? 248 00:17:28,848 --> 00:17:31,118 Where did Maddie sit? 249 00:17:47,033 --> 00:17:48,935 All right. 250 00:17:49,001 --> 00:17:51,571 So, uh, guess we should start. 251 00:17:56,075 --> 00:17:58,111 There. This is the address. 252 00:18:04,417 --> 00:18:07,554 Wait, wasn't the last break-in one block over? 253 00:18:07,620 --> 00:18:09,122 Yeah. 254 00:18:09,189 --> 00:18:11,658 Hey, is that door open? 255 00:18:13,160 --> 00:18:15,094 Maybe the cops already came by. 256 00:18:15,162 --> 00:18:17,464 It looks like it's been broken into. 257 00:18:17,530 --> 00:18:19,031 Should we go in? 258 00:18:19,098 --> 00:18:20,867 Uh, yeah, 'cause that's worked 259 00:18:20,933 --> 00:18:23,002 so well for you in the past. 260 00:18:23,069 --> 00:18:24,204 Good point. 261 00:18:24,271 --> 00:18:27,340 Look, I say we just sit and watch, wait. 262 00:18:27,407 --> 00:18:28,841 If there's movement or something weird, 263 00:18:28,908 --> 00:18:30,643 then we got a closer look. 264 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 You know, like a stakeout. 265 00:18:31,711 --> 00:18:32,912 Awesome. 266 00:18:32,979 --> 00:18:34,647 Few hours with you guys cramped in a car 267 00:18:34,714 --> 00:18:37,184 is exactly how I wanted to spend my Wednesday night. 268 00:18:42,389 --> 00:18:44,123 Are you finding anything? 269 00:18:44,191 --> 00:18:46,326 Dude, this thing was old when I went here. 270 00:18:46,393 --> 00:18:48,295 Dawn found something yesterday 271 00:18:48,361 --> 00:18:49,529 when she looked into her past, 272 00:18:49,596 --> 00:18:51,764 and Janet must have done the same. 273 00:18:51,831 --> 00:18:54,567 So... so maybe if we look into their pasts too, 274 00:18:54,634 --> 00:18:58,638 we can find something that could explain all of this. 275 00:18:58,705 --> 00:18:59,705 What year are you on? 276 00:18:59,706 --> 00:19:00,873 Uh, 1959. 277 00:19:00,940 --> 00:19:02,175 I'm trying to move backwards, 278 00:19:02,242 --> 00:19:04,110 but I am not seeing Janet's name anywhere. 279 00:19:04,177 --> 00:19:05,945 She died in 1960, right? 280 00:19:06,012 --> 00:19:07,647 Yeah. No, nothing of much interest 281 00:19:07,714 --> 00:19:09,449 in Dawn's student file either. 282 00:19:09,516 --> 00:19:10,617 You know, I... 283 00:19:10,683 --> 00:19:15,087 I know we weren't super close, but... 284 00:19:15,154 --> 00:19:17,424 I feel kind of awful 285 00:19:17,490 --> 00:19:19,292 that we didn't get to say goodbye to her. 286 00:19:21,461 --> 00:19:24,264 I don't want it to happen that way for me. 287 00:19:26,065 --> 00:19:28,535 I didn't get a goodbye last time. 288 00:19:30,370 --> 00:19:33,105 I do not want to just disappear. 289 00:19:37,977 --> 00:19:39,712 Me either. 290 00:19:41,714 --> 00:19:45,518 Even more reason for us to understand what is going on. 291 00:19:47,019 --> 00:19:48,355 Whoa, whoa, whoa. 292 00:19:48,421 --> 00:19:49,822 Whoa, wait. This is weird. 293 00:19:49,889 --> 00:19:50,889 What? What is? 294 00:19:50,890 --> 00:19:52,992 Uh, okay. 295 00:19:53,059 --> 00:19:55,061 "Split River High School has been chosen 296 00:19:55,127 --> 00:19:56,863 for a national pilot program 297 00:19:56,929 --> 00:19:58,431 to protect students and teachers 298 00:19:58,498 --> 00:20:00,166 from the threat of a nuclear strike." 299 00:20:00,233 --> 00:20:02,235 - What? - Uh, "A fallout shelter will 300 00:20:02,302 --> 00:20:04,170 be built below the east wing of the school, 301 00:20:04,237 --> 00:20:06,339 the same location where fire destroyed 302 00:20:06,406 --> 00:20:10,209 the former chemistry lab on January 14th, 1958." 303 00:20:10,277 --> 00:20:11,478 Wait, 1958. 304 00:20:11,544 --> 00:20:13,212 - That must be Mr. Martin's fire. - Yep. 305 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Does... does it mention him? 306 00:20:14,281 --> 00:20:16,048 I don't see... oh, yes. 307 00:20:16,115 --> 00:20:20,186 Okay, uh, "Authorities determined the fire was accidental. 308 00:20:20,253 --> 00:20:22,054 Two people were killed in the fire 309 00:20:22,121 --> 00:20:24,924 that overtook the lab during a routine chemistry lesson. 310 00:20:24,991 --> 00:20:27,193 Beloved chemistry teacher, Mr. Everett Martin, 311 00:20:27,260 --> 00:20:28,428 - was one of the deceased... " - Wait, two people? 312 00:20:28,428 --> 00:20:30,797 He said he was the only casualty. 313 00:20:30,863 --> 00:20:34,200 Um, "One student was also killed in the fire... " 314 00:20:34,267 --> 00:20:35,868 um, "sophomore... " 315 00:20:37,970 --> 00:20:39,606 What? What... what's wrong? 316 00:20:44,010 --> 00:20:47,179 Janet Hamilton. 317 00:20:52,385 --> 00:20:55,422 Why did they both lie to us? 318 00:21:03,296 --> 00:21:06,566 Maybe we start off with what this award 319 00:21:06,633 --> 00:21:08,601 would have meant to Maddie. 320 00:21:08,668 --> 00:21:11,037 Not much. She always thought 321 00:21:11,103 --> 00:21:13,172 this kind of thing was silly. 322 00:21:13,239 --> 00:21:14,607 Well, what do you think she would say 323 00:21:14,674 --> 00:21:16,643 if she got the award? 324 00:21:18,511 --> 00:21:19,512 She would say, "What's the point 325 00:21:19,579 --> 00:21:20,780 if there's not a cash prize?" 326 00:21:20,847 --> 00:21:22,682 Don't let her talk her way out of this. 327 00:21:22,749 --> 00:21:25,151 Ask her what she remembers about that last day. 328 00:21:25,217 --> 00:21:27,920 Sandra, what do you remember about that day 329 00:21:27,987 --> 00:21:30,757 when you came to school looking for Maddie? 330 00:21:30,823 --> 00:21:33,125 Why are you asking about that? 331 00:21:33,192 --> 00:21:34,894 For the speech. 332 00:21:34,961 --> 00:21:37,530 I thought that if you remembered 333 00:21:37,597 --> 00:21:39,466 something meaningful... 334 00:21:39,532 --> 00:21:41,468 She's gonna try to bail. 335 00:21:41,534 --> 00:21:43,202 I shouldn't do this. 336 00:21:43,269 --> 00:21:45,605 You know what? You can accept the award 337 00:21:45,672 --> 00:21:47,540 and bring it by the house or keep it. 338 00:21:47,607 --> 00:21:48,808 I honestly don't care. 339 00:21:48,875 --> 00:21:50,510 I didn't mean to upset you. 340 00:21:50,577 --> 00:21:52,945 Really? Could've fooled me. 341 00:21:53,012 --> 00:21:54,647 No, she can't just leave. Ask her about the necklace. 342 00:21:54,714 --> 00:21:56,516 I... I shouldn't be here. 343 00:21:56,583 --> 00:21:57,784 Simon, ask her about the necklace. 344 00:21:57,850 --> 00:22:00,152 Why do you have Maddie's necklace? 345 00:22:08,961 --> 00:22:11,398 I know you told the cops that you came to school 346 00:22:11,464 --> 00:22:13,332 the day Maddie went missing, which I know is true. 347 00:22:13,400 --> 00:22:14,701 I saw your car. 348 00:22:14,767 --> 00:22:16,569 But you said you didn't see Maddie. 349 00:22:16,636 --> 00:22:18,337 I know that's a lie, 350 00:22:18,405 --> 00:22:23,510 because she was wearing this when she left study hall. 351 00:22:23,576 --> 00:22:25,211 Why'd come to school that day anyway? 352 00:22:25,277 --> 00:22:27,647 Maddie told me, she said that you had to go away 353 00:22:27,714 --> 00:22:30,149 in some program. 354 00:22:30,216 --> 00:22:31,651 Why come back? 355 00:22:31,718 --> 00:22:34,186 Simon. 356 00:22:34,253 --> 00:22:37,390 So that's why you were at the house today. 357 00:22:44,997 --> 00:22:47,767 Why do you have it? 358 00:23:16,262 --> 00:23:17,730 I remember. 359 00:23:17,797 --> 00:23:19,031 Mads. 360 00:23:45,758 --> 00:23:47,894 Hi, sweetie. 361 00:23:51,698 --> 00:23:53,332 I found her in the hallway that day. 362 00:23:53,399 --> 00:23:54,433 Why did she lie? 363 00:23:54,501 --> 00:23:56,202 Why'd you lie about seeing her? 364 00:24:02,709 --> 00:24:04,811 Because I... 365 00:24:08,380 --> 00:24:11,718 I was ashamed of what happened that day. 366 00:24:11,784 --> 00:24:14,453 She found me and then... 367 00:24:14,521 --> 00:24:17,289 Mom, what are you doing? Why are you here? 368 00:24:17,356 --> 00:24:19,025 I don't need to be in rehab. Okay? 369 00:24:19,091 --> 00:24:20,893 I'm sober. I feel great. 370 00:24:20,960 --> 00:24:22,294 It was a waste of money for me to be there. 371 00:24:22,361 --> 00:24:23,696 - Mom... - Listen, I have something 372 00:24:23,763 --> 00:24:25,131 really exciting to tell you. 373 00:24:25,197 --> 00:24:26,633 Mom, you cannot be here. 374 00:24:26,699 --> 00:24:28,367 - Maddie, stop it. - Mom, you need to go back, 375 00:24:28,434 --> 00:24:29,602 - please. - All right, just listen to me. 376 00:24:29,669 --> 00:24:30,669 - All right? - Mom, keep your voice down. 377 00:24:30,703 --> 00:24:31,971 - Please, come... - Maddie. 378 00:24:34,173 --> 00:24:35,908 - What are you talking about? - So this guy 379 00:24:35,975 --> 00:24:37,309 that I was in treatment with, Alex, 380 00:24:37,376 --> 00:24:39,646 he told me about these great cabins up north. 381 00:24:39,712 --> 00:24:41,213 And it's this new development, 382 00:24:41,280 --> 00:24:42,749 and they're going for a really great deal. 383 00:24:42,815 --> 00:24:44,350 And so I bought us one. 384 00:24:44,416 --> 00:24:45,818 That's impossible. 385 00:24:45,885 --> 00:24:47,186 Okay, we don't have any money. 386 00:24:47,253 --> 00:24:49,856 We had to borrow enough to put you into rehab. 387 00:24:49,922 --> 00:24:51,423 We have money. 388 00:24:51,490 --> 00:24:55,327 Okay, I don't want you to overreact, 389 00:24:55,394 --> 00:24:59,966 but I used the money that we put away when your dad died. 390 00:25:00,032 --> 00:25:02,535 But it's for us, for our future, 391 00:25:02,602 --> 00:25:04,070 so we can start over. 392 00:25:04,136 --> 00:25:06,205 That was my college fund. 393 00:25:07,907 --> 00:25:09,308 All right, well, we'll figure it out. 394 00:25:09,375 --> 00:25:12,178 Okay? I mean, the schools up there are not very expensive. 395 00:25:12,244 --> 00:25:14,080 I'm going to school in Chicago. 396 00:25:14,146 --> 00:25:15,514 Mom, we... we talked about this. 397 00:25:15,582 --> 00:25:16,883 All right, well, why would you wanna do that? 398 00:25:16,949 --> 00:25:18,117 That is very far away. 399 00:25:18,184 --> 00:25:20,119 'Cause I don't wanna stay with you. 400 00:25:30,763 --> 00:25:31,964 We're gonna fix this right now. 401 00:25:32,031 --> 00:25:33,332 I'm gonna call him. 402 00:25:34,667 --> 00:25:36,869 You know, you are being such a brat right now 403 00:25:36,936 --> 00:25:39,505 and ruining this beautiful moment. 404 00:25:39,572 --> 00:25:40,707 Just give me his info. 405 00:25:40,773 --> 00:25:41,974 I'll take care of it. I'll get it back. 406 00:25:42,041 --> 00:25:43,409 Well, you know what, you can't. 407 00:25:43,475 --> 00:25:45,377 I wrote him a cashier's check this morning. 408 00:25:45,444 --> 00:25:46,879 You know, you just need to get over it 409 00:25:46,946 --> 00:25:49,281 and realize that I am the adult here. 410 00:25:52,852 --> 00:25:54,186 Yeah? 411 00:25:56,088 --> 00:25:58,157 Adults are supposed to take care of things. 412 00:25:58,224 --> 00:26:01,060 They're supposed to be responsible for their lives, 413 00:26:01,127 --> 00:26:02,528 for their kids. 414 00:26:05,464 --> 00:26:09,235 No one has taken care of me since Dad died. 415 00:26:09,301 --> 00:26:11,203 You can't even take care of yourself, Mom. 416 00:26:12,839 --> 00:26:14,406 That money was... 417 00:26:16,776 --> 00:26:20,647 That money was for me from Dad. 418 00:26:20,713 --> 00:26:23,716 It wasn't yours to spend. 419 00:26:23,783 --> 00:26:26,385 It's like every day you wake up 420 00:26:26,452 --> 00:26:29,188 and you find a new way to hurt me. 421 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 I have to lie to my friends every day. 422 00:26:31,323 --> 00:26:34,393 I have to pretend everything is okay. 423 00:26:34,460 --> 00:26:37,263 You know, I spend so much time and energy just trying 424 00:26:37,329 --> 00:26:40,599 to hide what a mess you are. 425 00:26:40,667 --> 00:26:43,703 You wanna start a new life? 426 00:26:43,770 --> 00:26:46,105 I've spent so long 427 00:26:46,172 --> 00:26:48,941 just trying to survive this one, Mom. 428 00:26:52,144 --> 00:26:56,282 You wanna take everything that Dad gave me, 429 00:26:56,348 --> 00:26:57,483 go ahead. 430 00:27:02,021 --> 00:27:03,021 Take this too. 431 00:27:05,324 --> 00:27:09,128 You can pawn it, probably get 40 bucks for it. 432 00:27:09,195 --> 00:27:10,697 Buy yourself a fucking welcome mat. 433 00:27:10,763 --> 00:27:11,864 Mad. 434 00:27:11,931 --> 00:27:13,299 Stop. 435 00:27:16,769 --> 00:27:18,470 - Maddie... - Just leave. 436 00:27:19,772 --> 00:27:21,741 Leave me alone. 437 00:28:14,426 --> 00:28:17,196 And so I just left her there. 438 00:28:20,699 --> 00:28:22,434 I went home. 439 00:28:25,337 --> 00:28:27,406 She's telling the truth. 440 00:28:30,076 --> 00:28:33,445 I was never trying to be a bad mom. 441 00:28:35,748 --> 00:28:37,683 I just was. 442 00:28:43,322 --> 00:28:45,391 Oh. There you guys are. 443 00:28:46,893 --> 00:28:48,627 We're about to get started. 444 00:28:50,096 --> 00:28:51,297 Go ahead. 445 00:28:51,363 --> 00:28:52,598 I'll catch up in a minute. 446 00:29:13,319 --> 00:29:17,356 She killed my spirit, 447 00:29:17,423 --> 00:29:19,458 but she didn't murder me. 448 00:29:21,660 --> 00:29:23,262 Then who did? 449 00:29:27,666 --> 00:29:28,801 Simon, call me. 450 00:29:28,868 --> 00:29:31,070 Like, as soon as you get this, call me. 451 00:29:37,543 --> 00:29:40,146 Can you breathe quieter, please? 452 00:29:40,212 --> 00:29:41,513 - Excuse me? - You know what? 453 00:29:41,580 --> 00:29:43,115 - Don't worry about it. - Oh, my God. 454 00:29:43,182 --> 00:29:44,383 What is your problem with me? 455 00:29:44,450 --> 00:29:45,484 What, I can't even breathe now? 456 00:29:45,551 --> 00:29:47,019 - Guys. - Um, for starters, 457 00:29:47,086 --> 00:29:48,220 maybe because you hooked up 458 00:29:48,287 --> 00:29:49,288 with my best friend's boyfriend. 459 00:29:49,355 --> 00:29:50,722 - Nicole. - You blackmailed me. 460 00:29:50,789 --> 00:29:52,558 - You blackmailed someone too. - Great. Great. 461 00:29:52,624 --> 00:29:54,026 See, right there? That's called common ground. 462 00:29:54,093 --> 00:29:55,461 You both recently blackmailed someone. 463 00:29:55,527 --> 00:29:56,795 - Oh, like you're so innocent. - Okay, let's not forget 464 00:29:56,795 --> 00:29:57,930 the part you played in this whole thing, 465 00:29:57,997 --> 00:29:59,565 thank you very much. 466 00:30:04,103 --> 00:30:07,573 Look, we are way past the point of no return here. 467 00:30:07,639 --> 00:30:09,141 Now, all three of us have screwed up, 468 00:30:09,208 --> 00:30:10,609 and all of us owe something to Maddie. 469 00:30:10,676 --> 00:30:12,378 Well, this is what we can do to make it up to her. 470 00:30:12,444 --> 00:30:15,014 No more sitting and waiting. I'm going in. 471 00:30:15,081 --> 00:30:16,448 Me too. 472 00:30:18,150 --> 00:30:19,351 Wait, I'll come too. 473 00:30:19,418 --> 00:30:21,153 No. You stay in the car, 474 00:30:21,220 --> 00:30:22,754 in case we need a getaway driver. 475 00:30:43,609 --> 00:30:46,078 Dude, this place looks like it hasn't been touched in years. 476 00:30:46,145 --> 00:30:47,479 I can relate. 477 00:30:55,287 --> 00:30:56,588 The article said that this was built 478 00:30:56,655 --> 00:31:00,192 where the old science wing was after the fire. 479 00:31:00,259 --> 00:31:01,527 Wait. 480 00:31:01,593 --> 00:31:03,762 Looks like someone's touched this. 481 00:31:07,133 --> 00:31:09,135 - What? - Well, this looks like... 482 00:31:09,201 --> 00:31:10,269 looks like it's been moved. 483 00:31:20,812 --> 00:31:22,148 Huh, what are these? 484 00:31:22,214 --> 00:31:24,450 Whoa. This is like 485 00:31:24,516 --> 00:31:26,718 some "Raiders of the Lost Ark" action. 486 00:31:30,589 --> 00:31:32,424 What... what are these? 487 00:31:34,393 --> 00:31:35,727 These are our obituaries. 488 00:31:35,794 --> 00:31:39,398 "Subject displays paranoia and alleged memory loss. 489 00:31:39,465 --> 00:31:41,500 Unclear if subject is aware of cause of death. 490 00:31:41,567 --> 00:31:43,502 Requires further study." 491 00:31:47,839 --> 00:31:50,842 Isn't this Mr. Martin's handwriting? 492 00:32:18,137 --> 00:32:20,572 Thank you, Split River Quartet. 493 00:32:20,639 --> 00:32:26,078 The English department award goes to senior Madison Nears. 494 00:32:26,145 --> 00:32:28,080 Her mother is here this evening 495 00:32:28,147 --> 00:32:30,149 to accept the award on her behalf. 496 00:32:41,360 --> 00:32:43,662 Hi. I'm Sandra. 497 00:32:43,729 --> 00:32:45,931 Um... 498 00:32:45,998 --> 00:32:47,899 It's funny, this is actually the first time 499 00:32:47,966 --> 00:32:51,170 I've ever been in the gym here. 500 00:32:51,237 --> 00:32:57,237 Um, Maddie didn't really do too many school activities, 501 00:32:57,776 --> 00:33:01,413 and, um, whenever she was honored 502 00:33:01,480 --> 00:33:07,219 for her grades or whatever, uh... 503 00:33:07,286 --> 00:33:09,388 she didn't want me to come. 504 00:33:10,856 --> 00:33:15,461 Um, I... I know, uh, 505 00:33:15,527 --> 00:33:21,527 it seemed like Maddie was kind of hard to get to know, 506 00:33:21,800 --> 00:33:24,736 and that's probably my fault. 507 00:33:27,839 --> 00:33:30,876 But I... I hope you all know, 508 00:33:30,942 --> 00:33:33,845 even if you didn't know her very well, 509 00:33:33,912 --> 00:33:38,817 though maybe it didn't seem like it, 510 00:33:38,884 --> 00:33:44,884 she cared so, so much 511 00:33:45,023 --> 00:33:46,958 about everything... 512 00:33:47,025 --> 00:33:50,062 her friends, 513 00:33:50,129 --> 00:33:53,665 going to college, 514 00:33:53,732 --> 00:33:55,334 me. 515 00:33:58,036 --> 00:33:59,538 She took care of me... 516 00:34:06,278 --> 00:34:09,281 Probably more than she should have had to. 517 00:34:11,483 --> 00:34:15,020 So I... I just hope 518 00:34:15,087 --> 00:34:17,989 that all of you here know, 519 00:34:18,056 --> 00:34:22,828 even if you weren't close, 520 00:34:22,893 --> 00:34:25,464 that Maddie would have stood up for you. 521 00:34:31,870 --> 00:34:36,242 She would have helped you if you needed it 522 00:34:36,308 --> 00:34:39,511 because she was just that kind of person. 523 00:34:42,248 --> 00:34:45,951 She was really, really wonderful. 524 00:34:53,525 --> 00:34:55,793 And I just wish that someone had been there 525 00:34:55,860 --> 00:34:58,464 to stand up for her. 526 00:34:58,530 --> 00:35:00,266 I wish that I... 527 00:35:04,503 --> 00:35:08,106 I wish that I had been there for her. 528 00:35:13,879 --> 00:35:16,648 Excuse me. Um, thank you. 529 00:35:23,989 --> 00:35:25,657 Uh, thank you again, Ms. Nears. 530 00:35:26,725 --> 00:35:28,360 Uh, how about, uh, 531 00:35:28,427 --> 00:35:30,529 giving it up for the orchestra again? 532 00:35:33,965 --> 00:35:36,168 The, uh, sophomore, the junior, 533 00:35:36,235 --> 00:35:39,305 and the senior award winners for this year to come up 534 00:35:39,371 --> 00:35:42,574 and will each receive your award. 535 00:35:42,641 --> 00:35:45,677 You know, it might not seem like it, 536 00:35:45,744 --> 00:35:49,381 but you're lucky, Maddie, 537 00:35:49,448 --> 00:35:51,016 lucky that you got this... 538 00:35:55,554 --> 00:35:56,688 This goodbye. 539 00:36:02,794 --> 00:36:07,165 Yeah, I don't know if any of it will ever make any sense. 540 00:36:07,233 --> 00:36:09,968 But maybe if my mom's ready to say goodbye, 541 00:36:10,035 --> 00:36:12,671 maybe so can I. 542 00:36:12,738 --> 00:36:15,741 I think I'm ready to write my obituary. 543 00:36:21,680 --> 00:36:22,881 Come on. 544 00:36:31,757 --> 00:36:34,293 I just wanna state for the record, 545 00:36:34,360 --> 00:36:36,662 this is basically my worst nightmare come true. 546 00:36:36,728 --> 00:36:38,564 Yeah. But I'm here. 547 00:36:38,630 --> 00:36:40,198 I got your back. 548 00:36:40,266 --> 00:36:41,867 Just look around and see if you can find anything... 549 00:36:41,933 --> 00:36:44,303 clothes, food, stuff someone might have left 550 00:36:44,370 --> 00:36:45,704 if they were squatting here. 551 00:36:45,771 --> 00:36:46,938 Okay. 552 00:37:26,278 --> 00:37:27,579 Did you find anything yet? 553 00:37:31,016 --> 00:37:32,384 Sorry. 554 00:37:32,451 --> 00:37:33,619 I think we're gonna get through this faster 555 00:37:33,685 --> 00:37:35,020 if we just split up. 556 00:37:35,086 --> 00:37:36,988 What? 557 00:37:37,055 --> 00:37:38,189 What... 558 00:37:39,825 --> 00:37:41,660 Great idea. Love that. 559 00:38:47,693 --> 00:38:48,827 What? 560 00:38:55,100 --> 00:38:56,368 - Nicole. - What? 561 00:38:56,435 --> 00:38:58,670 - There's someone in here. - What? 562 00:38:58,737 --> 00:39:00,739 - I saw someone come in. - What? 563 00:39:00,806 --> 00:39:01,807 We're safe here. 564 00:39:05,010 --> 00:39:06,010 Xavier! 565 00:39:08,580 --> 00:39:09,681 Xavier? 566 00:39:09,748 --> 00:39:11,349 Hey! Hey! 567 00:39:11,417 --> 00:39:12,684 Guys, come on! 568 00:39:14,453 --> 00:39:16,321 - What... - Xavier! 569 00:39:17,756 --> 00:39:18,756 Hey! 570 00:39:21,159 --> 00:39:22,260 Hey, stop! 571 00:39:31,202 --> 00:39:33,271 Xavier! 572 00:39:39,445 --> 00:39:40,946 Nicole, help! 573 00:39:42,180 --> 00:39:43,381 Xavier! 574 00:39:44,916 --> 00:39:46,117 Help! 575 00:39:46,184 --> 00:39:47,719 Help! 576 00:39:47,786 --> 00:39:49,187 Call 911. 577 00:39:49,254 --> 00:39:50,355 "Final moments are a source 578 00:39:50,422 --> 00:39:51,790 of great despair in the subject. 579 00:39:51,857 --> 00:39:54,092 Reliving final trauma 580 00:39:54,159 --> 00:39:56,327 to greatest extent possible may increase thinning 581 00:39:56,394 --> 00:39:57,963 and provide access point." 582 00:39:58,029 --> 00:39:59,364 I don't... 583 00:40:01,366 --> 00:40:02,734 Char... 584 00:40:05,170 --> 00:40:07,338 This was the play that killed me. 585 00:40:07,405 --> 00:40:08,974 Mr. Martin's been documenting us, 586 00:40:09,040 --> 00:40:11,977 and he's been documenting our deaths. 587 00:40:12,043 --> 00:40:13,378 What? 588 00:40:17,683 --> 00:40:19,818 Look, this is another article about the fire. 589 00:40:19,885 --> 00:40:22,554 "Grieving parents of Split River sophomore, 590 00:40:22,621 --> 00:40:24,956 Janet Hamilton, demand administration 591 00:40:25,023 --> 00:40:27,192 be held accountable for daughter's death 592 00:40:27,258 --> 00:40:30,295 after surviving students say fire was started at the hands 593 00:40:30,361 --> 00:40:32,764 of her late educator, Mr. Everett Martin." 594 00:40:35,033 --> 00:40:36,868 This says that Mr. Martin caused the fire, 595 00:40:36,935 --> 00:40:39,605 but he told us it was a student's fault. 596 00:40:42,407 --> 00:40:46,978 Charley... none of these even mention Janet. 597 00:40:52,117 --> 00:40:54,219 Oh, thank God, Xavier. 598 00:40:54,285 --> 00:40:56,054 The ambulance is coming, okay? 599 00:40:56,121 --> 00:40:57,255 Did you see him? 600 00:40:57,322 --> 00:40:59,257 Did you see the guy? 601 00:41:05,997 --> 00:41:08,133 Where does it hurt? 602 00:41:08,199 --> 00:41:10,536 Xavier. Xavier, look at me. 603 00:41:12,638 --> 00:41:14,072 Does it hurt? 604 00:41:14,339 --> 00:41:15,574 What the fuck? 605 00:41:15,641 --> 00:41:17,375 Xavier, you hit your head. 606 00:41:23,281 --> 00:41:24,850 Shit. 607 00:41:30,589 --> 00:41:31,590 Xavier! Oh, my God. 608 00:41:31,657 --> 00:41:33,091 No, no, no, no. Hey. 609 00:41:33,158 --> 00:41:34,526 - Xavier! Xavier! - Hey, hey. 610 00:41:34,593 --> 00:41:35,593 We have to confront him. 611 00:41:35,594 --> 00:41:37,395 He owes us an explanation. 612 00:41:40,465 --> 00:41:41,567 What are you guys doing in here? 613 00:41:41,633 --> 00:41:43,669 I told you to let this go. 614 00:41:43,735 --> 00:41:45,971 You... you knew about this? 615 00:41:47,906 --> 00:41:50,275 You knew that he was treating us like test subjects 616 00:41:50,341 --> 00:41:51,409 and never really helping us. 617 00:41:51,476 --> 00:41:54,145 You... you knew. 618 00:41:55,213 --> 00:41:58,349 Look, when Maddie got here and there was all that stuff 619 00:41:58,416 --> 00:42:00,151 with her friend on the outside, I... 620 00:42:00,218 --> 00:42:02,487 I just had this feeling. 621 00:42:02,554 --> 00:42:04,489 So I started following him. 622 00:42:05,957 --> 00:42:07,092 Thanks. 623 00:42:16,534 --> 00:42:18,203 Is that... 624 00:42:18,269 --> 00:42:19,337 Your game ball? 625 00:42:19,404 --> 00:42:21,472 Yep. 626 00:42:21,539 --> 00:42:23,174 And my letter to Emilio? 627 00:42:23,241 --> 00:42:24,743 Sure is. 628 00:42:24,810 --> 00:42:28,546 Right next to my acceptance letter from Berkeley. 629 00:42:28,614 --> 00:42:29,781 He's been hoarding all the objects 630 00:42:29,848 --> 00:42:31,016 we had with us when we died. 631 00:42:31,082 --> 00:42:32,718 I'm gonna throw up. 632 00:42:34,686 --> 00:42:36,254 Are we sure it's him? 633 00:42:36,321 --> 00:42:38,890 Who else knows everything about us? 634 00:42:38,957 --> 00:42:41,693 Who have we sat with for decades baring our souls to? 635 00:42:41,760 --> 00:42:43,228 Who else has some deep, secret connection 636 00:42:43,294 --> 00:42:44,963 to this stupid fallout shelter? 637 00:42:45,030 --> 00:42:46,732 You know, I've been fooled by someone like this before, 638 00:42:46,798 --> 00:42:48,499 and I'm not gonna let it happen to all of us again. 639 00:42:51,803 --> 00:42:53,071 Jesus. 640 00:42:58,877 --> 00:43:00,511 - It's locked. - Just give it a second. 641 00:43:00,578 --> 00:43:02,047 It'll... it'll reset. 642 00:43:04,349 --> 00:43:05,984 Why didn't it reset? 643 00:43:07,285 --> 00:43:08,285 I'm checking the hatch. 644 00:43:50,361 --> 00:43:51,663 What are you doing here? 645 00:43:56,968 --> 00:43:59,604 I have to talk to you. 646 00:43:59,671 --> 00:44:03,608 Okay. I have to say something first. 647 00:44:03,675 --> 00:44:06,277 When I first got here, I was asked to write my obituary 648 00:44:06,344 --> 00:44:08,814 to help me move on. 649 00:44:08,880 --> 00:44:11,616 And I was finally able to write it tonight. 650 00:44:13,084 --> 00:44:15,020 And I wanna read it for you. 651 00:44:29,534 --> 00:44:31,737 I was born. 652 00:44:34,439 --> 00:44:36,808 It was all really hard. 653 00:44:43,114 --> 00:44:45,150 But I had Simon. 654 00:44:47,085 --> 00:44:49,520 I know why we have this connection, 655 00:44:49,587 --> 00:44:51,522 why you're the only person who can see me and hear me. 656 00:44:54,259 --> 00:44:55,284 Because you're the only person who's never 657 00:44:55,326 --> 00:44:57,095 asked me for anything. 658 00:44:57,162 --> 00:45:00,065 You've never taken more than you've given. 659 00:45:00,131 --> 00:45:04,202 You're the only person I can count on, 660 00:45:04,269 --> 00:45:06,437 and you're the only person I can trust, 661 00:45:06,504 --> 00:45:09,307 and you've only ever loved me unconditionally. 662 00:45:09,374 --> 00:45:13,779 And I need you to know that I love you too, Simon, 663 00:45:13,845 --> 00:45:16,748 in a way that's bigger than high school, 664 00:45:16,815 --> 00:45:19,150 that's bigger than family, 665 00:45:19,217 --> 00:45:21,252 bigger than life or death. 666 00:45:22,587 --> 00:45:25,556 You know, nobody makes it out of life alive. 667 00:45:27,025 --> 00:45:30,796 But... I'm really grateful 668 00:45:30,862 --> 00:45:35,066 that I didn't have to make it out of it alone. 669 00:45:43,241 --> 00:45:44,442 Say something. 670 00:45:48,113 --> 00:45:50,281 I wish that was true. 671 00:46:05,730 --> 00:46:07,365 What is that? 672 00:46:07,432 --> 00:46:08,766 That's the person who's been 673 00:46:08,834 --> 00:46:12,270 breaking into houses across town. 674 00:46:12,337 --> 00:46:15,206 It's who attacked Xavier tonight. 675 00:46:20,378 --> 00:46:23,448 I don't know... 676 00:46:23,514 --> 00:46:25,884 if this is real, Maddie. 677 00:46:27,685 --> 00:46:32,290 Maybe you're just some fucked up coping mechanism 678 00:46:32,357 --> 00:46:35,093 that I created to put off the pain... 679 00:46:35,160 --> 00:46:37,295 to put off the pain of losing you. 680 00:46:39,898 --> 00:46:44,870 But you're alive out there, 681 00:46:44,936 --> 00:46:46,204 and I lost my mind. 682 00:46:46,271 --> 00:46:48,439 No. 683 00:46:48,506 --> 00:46:50,508 Simon, this is real. This is me. 684 00:46:50,575 --> 00:46:51,576 Simon. 685 00:46:51,642 --> 00:46:52,743 No, Simon. 686 00:46:54,079 --> 00:46:55,713 Simon, I'm real. 687 00:47:07,458 --> 00:47:09,027 - That's my son in there. - Why don't you ride with us? 688 00:47:09,094 --> 00:47:10,795 - Come in. - Is it that bad? 689 00:47:10,862 --> 00:47:12,030 Xavier? 690 00:47:42,994 --> 00:47:44,795 Please, Simon. 691 00:47:44,862 --> 00:47:46,965 I know I can't explain what's going on, Simon, 692 00:47:47,032 --> 00:47:48,733 but I am here, Simon! 693 00:47:48,799 --> 00:47:50,468 You're not crazy! 694 00:47:51,903 --> 00:47:53,304 Simon! 695 00:48:18,329 --> 00:48:22,033 Please, somebody help! 696 00:48:22,100 --> 00:48:23,201 Help! 697 00:48:23,268 --> 00:48:26,037 Please, somebody help me. 698 00:48:28,239 --> 00:48:29,340 Help! 699 00:48:29,407 --> 00:48:30,775 Please! 700 00:48:34,980 --> 00:48:37,348 Help. Help! 701 00:48:47,025 --> 00:48:48,793 No, I don't want to. 702 00:48:50,361 --> 00:48:51,729 No. 703 00:49:13,784 --> 00:49:15,453 Have to find out exactly what happened. 704 00:49:15,520 --> 00:49:17,355 What did you feel? You have to tell me. 705 00:49:17,422 --> 00:49:19,057 You have... 706 00:49:20,558 --> 00:49:21,659 Don't move, Janet! 707 00:49:21,726 --> 00:49:23,028 No! No! 708 00:49:37,208 --> 00:49:38,208 Help! 709 00:49:38,209 --> 00:49:40,345 Somebody, please! 710 00:49:41,846 --> 00:49:43,248 Charley? 711 00:49:43,314 --> 00:49:45,350 I'm here. 712 00:49:45,416 --> 00:49:46,751 Maddie! 713 00:49:48,686 --> 00:49:49,887 I'm trying to open the door. 714 00:49:49,954 --> 00:49:51,756 Maddie, the back hatch is stuck too. 715 00:49:51,822 --> 00:49:54,092 - We can't move it. - Maddie, be careful! 716 00:49:54,159 --> 00:49:56,294 Please, you can't trust him! 717 00:49:56,361 --> 00:49:58,029 Trust who? 718 00:50:21,386 --> 00:50:23,154 It's 25. 719 00:50:27,392 --> 00:50:29,827 We prefer small bills. 720 00:50:43,541 --> 00:50:45,876 We need a name for the ticket purchase. 721 00:50:45,943 --> 00:50:47,145 Janet. 722 00:50:47,212 --> 00:50:48,579 Uh, Maddie. 723 00:50:48,646 --> 00:50:50,148 It's Maddie. 724 00:51:43,000 --> 00:51:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.