All language subtitles for Rabbit Hole s01e04 The Person in Your Ear.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,290 --> 00:00:11,790 BEN: No one's ever succeeded 2 00:00:11,890 --> 00:00:14,857 in toppling a democracy as big and strong as ours, 3 00:00:14,957 --> 00:00:16,690 but Crowley smells an opportunity. 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,190 This data intel business 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,489 that you built-- he'll be attracted to that. 6 00:00:20,590 --> 00:00:22,090 But you two have to stage a breakup. 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,257 - This was not the plan. - Shut up! 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,390 Valence, no! 9 00:00:25,489 --> 00:00:27,023 LARTER: Valence fucked us! 10 00:00:27,123 --> 00:00:28,790 MADI: What happened up there? 11 00:00:28,890 --> 00:00:30,357 THE INTERN: It was just... it was really sudden. 12 00:00:30,457 --> 00:00:32,790 I mean, were there other people there? 13 00:00:32,890 --> 00:00:35,390 And John Weir-- where was he? 14 00:00:35,489 --> 00:00:37,223 THE INTERN: It's so hard to remember. 15 00:00:37,323 --> 00:00:38,723 I have a source deep in the government. 16 00:00:38,823 --> 00:00:40,323 He thinks Edward Homm was killed 17 00:00:40,423 --> 00:00:44,290 because he got too close to something big. 18 00:00:44,390 --> 00:00:46,323 Was it Crowley? Did you stumble on that link? 19 00:00:46,423 --> 00:00:48,023 WEIR: How do I access 20 00:00:48,123 --> 00:00:49,623 - Valence's comms data? - XANDER: His password 21 00:00:49,723 --> 00:00:51,057 and his authenticator. Five wrong tries, 22 00:00:51,157 --> 00:00:52,290 the whole server bleaches itself. 23 00:00:52,390 --> 00:00:53,623 Fuck! 24 00:00:53,723 --> 00:00:55,123 Your email said it was urgent 25 00:00:55,223 --> 00:00:56,723 we talk at 10:15 about John Weir. 26 00:00:56,823 --> 00:00:59,323 Well, I did not send you any email. 27 00:00:59,423 --> 00:01:00,857 I... 28 00:01:00,957 --> 00:01:02,057 BEN: I'm gonna ask you a question. 29 00:01:02,157 --> 00:01:04,057 Show me what's in your hand. 30 00:01:05,290 --> 00:01:07,390 I must be getting old, seeing things. 31 00:01:07,557 --> 00:01:09,657 YOUNG VALENCE: These number represent letters, 32 00:01:09,757 --> 00:01:12,257 and they spell one thing worth remembering. 33 00:01:12,357 --> 00:01:13,390 It's me. 34 00:01:15,090 --> 00:01:16,257 I'm in. 35 00:01:16,357 --> 00:01:18,023 WOMAN: He's downloading comm data. 36 00:01:18,123 --> 00:01:19,990 - Cut him off! Fuck! - Got it. 37 00:01:20,090 --> 00:01:21,557 Tell everyone we're leaving in five. 38 00:01:21,557 --> 00:01:22,890 [phone buzzing] 39 00:01:22,990 --> 00:01:24,357 XANDER: I'm so sorry. 40 00:01:24,456 --> 00:01:25,823 The plan didn't go as we'd hoped, sir. 41 00:01:25,923 --> 00:01:28,123 Yes, sir. 42 00:01:28,223 --> 00:01:29,657 - Look, I just need two minutes. - I'm sorry. 43 00:01:29,757 --> 00:01:31,190 We'll be happy to have our attorneys contact you 44 00:01:31,290 --> 00:01:33,123 as soon as possible. 45 00:01:33,223 --> 00:01:34,690 MADI: There's definitely something bigger going on here. 46 00:01:34,790 --> 00:01:36,257 - How do I know? How do I...? - [loud thud] 47 00:01:36,357 --> 00:01:39,157 - Oh! - [people screaming] 48 00:01:39,257 --> 00:01:41,422 Call it a feeling. 49 00:01:44,323 --> 00:01:46,657 [elevator bell dings] 50 00:01:46,757 --> 00:01:49,590 MADI: Okay, look, I just need two minutes. That's it. 51 00:01:49,690 --> 00:01:51,557 - Come on, man. - ASSISTANT: I'm sorry. 52 00:01:51,657 --> 00:01:53,557 We'll be happy to have our attorneys contact you 53 00:01:53,557 --> 00:01:56,422 - as soon as possible. - [Madi sighs] 54 00:01:56,557 --> 00:01:58,957 [indistinct radio transmission] 55 00:02:02,923 --> 00:02:04,757 Hello. 56 00:02:04,857 --> 00:02:08,290 I got an order for a... Xander? 57 00:02:09,123 --> 00:02:11,623 [guttural grunting] 58 00:02:11,723 --> 00:02:13,057 [The Intern clears throat] 59 00:02:13,157 --> 00:02:15,057 [traffic passing] 60 00:02:15,157 --> 00:02:17,389 [siren wailing in distance] 61 00:02:26,557 --> 00:02:29,456 - [choking] - You had one job. 62 00:02:29,557 --> 00:02:30,757 You fucked it up. 63 00:02:30,857 --> 00:02:31,990 [gasps] 64 00:02:32,090 --> 00:02:35,090 [screaming] 65 00:02:35,190 --> 00:02:36,790 [body thuds] 66 00:02:36,890 --> 00:02:38,757 [people screaming in distance] 67 00:02:39,723 --> 00:02:41,757 ♪ ♪ 68 00:02:45,957 --> 00:02:48,090 ♪ ♪ 69 00:02:48,190 --> 00:02:50,422 [indistinct, overlapping news broadcasts] 70 00:03:07,023 --> 00:03:08,557 [crowd clamoring] 71 00:03:08,557 --> 00:03:10,057 MORGAN SHAW: Billionaires 72 00:03:10,157 --> 00:03:12,223 bankroll vaccines 73 00:03:12,322 --> 00:03:17,290 to insert nanodevices into every American, 74 00:03:17,389 --> 00:03:21,289 which the NSA, using the 5G spectrum, 75 00:03:21,389 --> 00:03:23,690 can use to control us. 76 00:03:24,990 --> 00:03:28,389 If you are one of the millions of Americans 77 00:03:28,557 --> 00:03:32,090 who believe this to be true, then you are 78 00:03:32,190 --> 00:03:37,223 a victim of a massive disinformation operation 79 00:03:37,322 --> 00:03:38,890 intended to distract you 80 00:03:38,990 --> 00:03:42,190 from the real truth, 81 00:03:42,289 --> 00:03:44,190 the real conspiracy. 82 00:03:44,289 --> 00:03:45,823 The real truth 83 00:03:45,923 --> 00:03:49,257 is that a cabal of the rich and powerful are working 84 00:03:49,356 --> 00:03:51,322 behind the scenes to consolidate 85 00:03:51,422 --> 00:03:56,289 their control over every aspect of American society. 86 00:03:56,389 --> 00:03:58,422 You buy what they want you to buy. 87 00:03:58,557 --> 00:04:03,289 You click on what they want you to click on. 88 00:04:03,389 --> 00:04:05,322 You stare at your screens, 89 00:04:05,422 --> 00:04:08,123 oblivious to the fact 90 00:04:08,223 --> 00:04:11,123 that their hand is in your pocket. 91 00:04:12,023 --> 00:04:13,757 Wake up, sheeple! 92 00:04:18,057 --> 00:04:22,723 [Weir breathes deeply] 93 00:04:22,823 --> 00:04:24,857 [inhales deeply] 94 00:04:25,690 --> 00:04:28,757 [exhales deeply] 95 00:04:28,857 --> 00:04:30,157 [inhales sharply] 96 00:04:30,790 --> 00:04:33,690 [exhales] 97 00:04:33,790 --> 00:04:34,823 [inhales] 98 00:04:35,623 --> 00:04:37,923 [exhales sharply] 99 00:04:38,023 --> 00:04:39,090 [groans] 100 00:04:39,190 --> 00:04:42,157 [panting] 101 00:04:43,957 --> 00:04:46,190 Oh, shit. 102 00:04:48,157 --> 00:04:49,590 [bottle clatters on floor] 103 00:04:49,690 --> 00:04:52,123 HAILEY [in distance]: Find it yet? 104 00:04:54,322 --> 00:04:56,157 - [switch clanks] - [lights buzzing] 105 00:04:56,256 --> 00:04:58,557 That's it! 106 00:05:12,857 --> 00:05:14,657 You got to connect the digital antenna. 107 00:05:14,757 --> 00:05:15,657 It's right there. 108 00:05:15,757 --> 00:05:17,389 How many of these do you have? 109 00:05:17,557 --> 00:05:18,723 Antennas? Just the one. 110 00:05:18,823 --> 00:05:22,289 No, I mean creepy, secret hideouts. 111 00:05:22,389 --> 00:05:23,857 I don't know. A lot. 112 00:05:23,957 --> 00:05:25,557 I keep surfing these government auction sites. 113 00:05:25,557 --> 00:05:28,623 - Can't help myself. - Mm, of course. 114 00:05:28,723 --> 00:05:31,023 You never know how many safe houses you're gonna need. 115 00:05:31,123 --> 00:05:33,157 I know, right? 116 00:05:33,256 --> 00:05:34,690 So what'd you find? 117 00:05:34,790 --> 00:05:36,590 BEN: There's no way to tell 118 00:05:36,690 --> 00:05:38,456 who sent that last message to Valence, 119 00:05:38,557 --> 00:05:39,823 not that I can tell anyway. 120 00:05:39,923 --> 00:05:42,289 - What about the phone call? - [laughs softly] 121 00:05:42,389 --> 00:05:45,057 Yes. 300 calls went through the main switchboard 122 00:05:45,156 --> 00:05:46,456 in that time frame. 123 00:05:46,557 --> 00:05:48,057 It's well nigh impossible to know 124 00:05:48,156 --> 00:05:49,456 which one went to his office. 125 00:05:49,557 --> 00:05:51,189 And short of calling them all manually, 126 00:05:51,289 --> 00:05:53,557 I don't know what else we can do. 127 00:05:53,557 --> 00:05:55,790 Well, I guess we're gonna start calling them all manually. 128 00:05:55,890 --> 00:05:57,322 Oh, Johnathan. 129 00:05:57,422 --> 00:05:59,322 If there's some secret explanation 130 00:05:59,422 --> 00:06:01,623 as to why your friend turned, it's not in here. 131 00:06:01,723 --> 00:06:04,057 These are meetings, billable hours, 132 00:06:04,156 --> 00:06:06,289 - dinner dates, you... - What about the emails? 133 00:06:06,389 --> 00:06:08,156 No, nothing about anything. 134 00:06:08,256 --> 00:06:10,590 Let me look at 'em. 135 00:06:16,623 --> 00:06:19,422 I know how to process intelligence. 136 00:06:21,690 --> 00:06:23,923 MADI: Can you go frame by frame? 137 00:06:29,289 --> 00:06:31,222 [Madi scoffs] 138 00:06:31,990 --> 00:06:35,289 Does it look like he knows right where the cameras are? 139 00:06:35,389 --> 00:06:37,222 GUARD: Hard to say. 140 00:06:37,322 --> 00:06:39,422 Oh, stop. There. 141 00:06:41,023 --> 00:06:43,156 Does that look like a 20-something, 142 00:06:43,256 --> 00:06:45,590 doe-eyed, skateboarding intern to you? 143 00:06:46,389 --> 00:06:48,723 Hard to say. 144 00:06:48,823 --> 00:06:50,557 You know, you're really great at this. 145 00:06:50,557 --> 00:06:54,122 I can't imagine how a murderer ever got past you. 146 00:06:54,222 --> 00:06:55,757 Uh... 147 00:06:57,890 --> 00:07:02,156 BEN: So, smart-ass, did you find anything? 148 00:07:02,256 --> 00:07:05,389 WEIR: Actually, I think I have. 149 00:07:05,557 --> 00:07:08,957 Valence was purchasing NFTs. 150 00:07:10,757 --> 00:07:13,122 Crypto art investing bullshit. 151 00:07:13,222 --> 00:07:15,256 - Mm-hmm. - So what? 152 00:07:15,356 --> 00:07:16,990 He didn't like art. 153 00:07:17,089 --> 00:07:18,356 I mean, any kind of art. 154 00:07:18,456 --> 00:07:19,857 And he was conservative. 155 00:07:19,957 --> 00:07:21,557 There's no way he would've made those kinds 156 00:07:21,557 --> 00:07:23,056 of speculative investments. 157 00:07:23,156 --> 00:07:24,857 It just wasn't him. 158 00:07:24,957 --> 00:07:27,456 People hide their true selves, John. 159 00:07:27,557 --> 00:07:28,957 How much more proof do you need? 160 00:07:29,056 --> 00:07:32,557 I don't buy it. There's got to be a reason. 161 00:07:34,122 --> 00:07:35,990 Are you okay? 162 00:07:38,023 --> 00:07:41,590 This has hit you hard. I know that. 163 00:07:42,723 --> 00:07:46,590 You're presenting signs of deeply entrenched PTSD. 164 00:07:46,690 --> 00:07:49,923 Now, Valence's betrayal and then watching him jump-- 165 00:07:50,022 --> 00:07:52,289 uh, this has set you back. 166 00:07:52,389 --> 00:07:54,256 It's understandable, 167 00:07:54,356 --> 00:07:57,456 considering you saw your own father commit suicide. 168 00:07:57,557 --> 00:08:00,389 WEIR: I'm not having a delusion, okay? 169 00:08:00,557 --> 00:08:01,890 You yourself have always said, 170 00:08:01,990 --> 00:08:03,623 "If you want to understand people, 171 00:08:03,723 --> 00:08:05,356 study their patterns and the breaks in those patterns." 172 00:08:05,456 --> 00:08:06,790 This is out of character for Valence, 173 00:08:06,890 --> 00:08:09,422 and I think it's worth looking into. 174 00:08:09,557 --> 00:08:11,222 So what are you saying? 175 00:08:11,322 --> 00:08:14,089 He had shit taste in art, yeah? 176 00:08:14,189 --> 00:08:17,389 HOMM [in distance]: It's how he was being paid! 177 00:08:25,557 --> 00:08:29,022 You got to be fucking kidding me. 178 00:08:29,122 --> 00:08:30,723 And you can hear everything? 179 00:08:30,823 --> 00:08:33,322 Except when you mumble. 180 00:08:33,422 --> 00:08:37,557 WEIR: So what do you know about Valence's NFT transactions? 181 00:08:40,089 --> 00:08:42,289 I want to talk to my wife. 182 00:08:42,389 --> 00:08:43,957 I want her to know I'm still alive. 183 00:08:44,056 --> 00:08:46,122 Not gonna happen. Answer the question. 184 00:08:48,122 --> 00:08:49,823 She must be suffering. 185 00:08:49,923 --> 00:08:54,289 I'm not... I'm not answering until I talk to her. 186 00:08:54,389 --> 00:08:57,422 He's bluffing. No deal. 187 00:08:59,022 --> 00:09:03,723 Let me guess. Those emails are from a guy named Elliot Gao. 188 00:09:05,557 --> 00:09:08,989 Tell me I'm wrong, and I'll talk. 189 00:09:10,557 --> 00:09:14,557 No, John, we can't let anybody know he's alive, not yet. 190 00:09:16,322 --> 00:09:17,723 Homm, right? 191 00:09:17,823 --> 00:09:20,557 You mind if I call you "Homm"? 192 00:09:20,557 --> 00:09:22,890 You seem like a nice enough guy. 193 00:09:22,989 --> 00:09:25,989 You got some very serious people who want you dead. 194 00:09:26,089 --> 00:09:27,823 When they find out you're still alive, 195 00:09:27,922 --> 00:09:29,922 they will finish the job, and they will kill your wife. 196 00:09:30,022 --> 00:09:31,122 Understand me? 197 00:09:31,222 --> 00:09:34,122 They always use family against you. 198 00:09:34,222 --> 00:09:35,723 You're better off dead. 199 00:09:35,823 --> 00:09:37,289 WEIR: Look, 200 00:09:37,389 --> 00:09:40,657 the sooner you help us, the sooner we get you home. 201 00:09:46,890 --> 00:09:48,989 Can I just see her then maybe? 202 00:09:49,089 --> 00:09:51,322 Would that be all right? 203 00:09:51,422 --> 00:09:53,189 How's that gonna work? 204 00:09:56,890 --> 00:09:58,657 HOMM: This is my Stacey. 205 00:09:58,757 --> 00:10:02,122 She didn't trust the housekeeper so we installed these. 206 00:10:02,222 --> 00:10:05,222 I wish there was sound. 207 00:10:05,322 --> 00:10:08,189 It's-it's good she's not crying. 208 00:10:09,189 --> 00:10:10,657 She looks s-sad, though. 209 00:10:10,757 --> 00:10:12,989 She look... she looks sad, right? 210 00:10:14,557 --> 00:10:17,989 Yes. Yes, very sad, Homm. 211 00:10:18,089 --> 00:10:20,422 So who's Elliot Gao? 212 00:10:20,523 --> 00:10:22,590 He part of the Luxbrant investigation? 213 00:10:22,690 --> 00:10:25,056 Uh, no, he's part of something much bigger 214 00:10:25,156 --> 00:10:26,823 that I've been working on. 215 00:10:26,922 --> 00:10:28,823 He's a high-end money launderer, 216 00:10:28,922 --> 00:10:32,056 a billionaire who launders money for bigger billionaires. 217 00:10:32,156 --> 00:10:35,189 Yeah. I thought she'd be more upset, 218 00:10:35,289 --> 00:10:38,256 but, uh, I... I'm glad she's being strong. 219 00:10:38,356 --> 00:10:40,557 Yeah. 220 00:10:42,122 --> 00:10:45,122 You are a very lucky man. 221 00:10:45,222 --> 00:10:47,456 So back to Gao. 222 00:10:47,557 --> 00:10:50,122 What is he doing with the NFTs? 223 00:10:51,222 --> 00:10:53,657 It's bad guy 101. 224 00:10:54,989 --> 00:10:57,089 Look, the easiest way to launder money is 225 00:10:57,189 --> 00:11:00,022 by privately buying and selling certain kinds of assets. 226 00:11:00,122 --> 00:11:02,623 Real estate, art, rare wines and whiskeys, 227 00:11:02,723 --> 00:11:04,590 expensive things that are one-of-a-kind 228 00:11:04,690 --> 00:11:06,122 or non-fungible. 229 00:11:06,222 --> 00:11:07,657 That's the "NF" in NFT. 230 00:11:07,757 --> 00:11:09,956 So there's no real market value to certain things, 231 00:11:10,056 --> 00:11:12,657 just the value agreed upon between two parties. 232 00:11:12,757 --> 00:11:14,690 Kind of like using ten million dollars 233 00:11:14,790 --> 00:11:16,356 to buy a one-million-dollar house. 234 00:11:16,456 --> 00:11:19,757 Uh, yeah, but with a lot less regulation and tax scrutiny. 235 00:11:19,856 --> 00:11:24,557 You create an NFT-- a cartoon goat smoking a bong, 236 00:11:24,557 --> 00:11:26,156 whatever-- it costs pennies. 237 00:11:26,256 --> 00:11:27,922 Then you declare it's worth a million dollars and sell it. 238 00:11:28,022 --> 00:11:30,757 Now you're the possessor of a million dollars, 239 00:11:30,856 --> 00:11:33,289 legitimately valued through the sale of fine art. 240 00:11:33,389 --> 00:11:35,790 We can trace those transactions back to the source. 241 00:11:35,889 --> 00:11:38,989 Uh, yeah, but these transactions are in cryptocurrencies 242 00:11:39,089 --> 00:11:40,789 and involve multiple shell companies 243 00:11:40,889 --> 00:11:42,422 in different states and countries. 244 00:11:42,557 --> 00:11:44,189 And that's where Gao comes in. 245 00:11:44,289 --> 00:11:45,922 He designs the schemes and acts as middleman 246 00:11:46,022 --> 00:11:48,789 for anyone looking to move money anonymously. 247 00:11:48,889 --> 00:11:52,557 So, we're saying this is how Crowley moves money around. 248 00:11:52,557 --> 00:11:54,856 And this is why he wants you dead? 249 00:11:54,956 --> 00:11:57,557 Can I talk to you for a second? 250 00:12:01,356 --> 00:12:02,690 This is how we find him. 251 00:12:02,789 --> 00:12:04,723 This is how we get him out in the open. 252 00:12:04,822 --> 00:12:06,389 If there really is a connection. 253 00:12:06,557 --> 00:12:07,723 Of course there's a connection. 254 00:12:07,822 --> 00:12:09,156 This is what we've been looking for. 255 00:12:09,256 --> 00:12:11,789 If we start messing with his money pipeline, 256 00:12:11,889 --> 00:12:13,557 he will have to act, he will expose himself, 257 00:12:13,557 --> 00:12:14,889 and that's how we'll get him. 258 00:12:14,989 --> 00:12:16,557 It's like we found a thermal exhaust port 259 00:12:16,557 --> 00:12:18,156 for the fucking Death Star. 260 00:12:18,256 --> 00:12:20,989 Is that some nerd thing I'm supposed to understand? 261 00:12:21,089 --> 00:12:22,322 Oh, God. 262 00:12:25,056 --> 00:12:29,389 Yeah, it's a vulnerability the rebels discovered. 263 00:12:29,557 --> 00:12:31,089 It's a two-meter wide target, 264 00:12:31,189 --> 00:12:34,422 uh, small thermal exhaust port below the main port. 265 00:12:34,557 --> 00:12:35,789 - Shaft leads directly... - Guys, 266 00:12:35,889 --> 00:12:37,422 you might want to see this. 267 00:12:38,222 --> 00:12:40,322 NEWSMAN: Police and emergency workers are responding 268 00:12:40,422 --> 00:12:42,389 to a fatal incident involving an employee 269 00:12:42,557 --> 00:12:45,256 here at the headquarters of Arda Analytics, 270 00:12:45,356 --> 00:12:48,722 where, less than 48 hours ago, another top executive 271 00:12:48,822 --> 00:12:51,356 of the same firm fell to his death. 272 00:12:51,456 --> 00:12:52,956 Now, authorities are not saying 273 00:12:53,056 --> 00:12:55,557 whether today's tragedy is connected to the death 274 00:12:55,657 --> 00:12:57,922 of Miles Valence, but the similar circumstances 275 00:12:58,022 --> 00:12:59,690 are certainly hard to deny. 276 00:12:59,789 --> 00:13:01,590 Experts have long pointed 277 00:13:01,690 --> 00:13:03,956 to compelling data about so-called "suicide clusters." 278 00:13:04,056 --> 00:13:05,322 - [phone buzzing] - But one officer 279 00:13:05,422 --> 00:13:06,722 that I spoke with said... 280 00:13:06,822 --> 00:13:07,922 - THE INTERN: Yeah? - MAN: What the hell 281 00:13:08,022 --> 00:13:10,089 - was that all about? - Uh... 282 00:13:10,189 --> 00:13:12,557 Why would you make such a scene? 283 00:13:12,657 --> 00:13:14,590 Was that supposed to be funny? 284 00:13:14,690 --> 00:13:16,822 Yeah, man. Kind of, yeah. 285 00:13:16,922 --> 00:13:18,756 - Well, I'm not laughing. - [door opens] 286 00:13:18,856 --> 00:13:21,389 No, but you never really do, do you? 287 00:13:21,557 --> 00:13:22,889 [kisses] 288 00:13:22,989 --> 00:13:24,289 Look, man, if you want to send a message 289 00:13:24,389 --> 00:13:25,889 to people telling them not to fuck up, 290 00:13:25,989 --> 00:13:27,889 they need to know it's a message, right? 291 00:13:27,989 --> 00:13:30,422 It was a pretty badass message. 292 00:13:30,557 --> 00:13:32,056 Well, do not do it again. 293 00:13:32,156 --> 00:13:35,222 Now, what about our long-term project? 294 00:13:35,322 --> 00:13:38,056 - Oh, no worries there. - Good. 295 00:13:38,156 --> 00:13:40,089 NEWSMAN: Israeli tanks and bulldozers... 296 00:13:40,189 --> 00:13:41,590 Anything else? 297 00:13:41,689 --> 00:13:43,623 [line beeps] 298 00:13:43,722 --> 00:13:45,789 Okay. 299 00:13:45,889 --> 00:13:47,689 Fucking asshole. 300 00:13:49,989 --> 00:13:51,722 What's wrong, baby? 301 00:13:52,557 --> 00:13:54,557 It's work stuff. 302 00:13:54,557 --> 00:13:56,322 Had to get rid of somebody. 303 00:13:56,422 --> 00:13:59,456 Well, that sucks. Who? 304 00:13:59,557 --> 00:14:00,756 I don't know. 305 00:14:00,856 --> 00:14:02,389 I don't really care. 306 00:14:02,557 --> 00:14:06,557 It's just kind of stressing me out, I guess. 307 00:14:06,557 --> 00:14:08,822 You want some more lorazepam? 308 00:14:10,389 --> 00:14:11,856 [Eliza sighs] 309 00:14:11,956 --> 00:14:15,322 I'm just so sick of doing shit for other people. 310 00:14:15,422 --> 00:14:16,822 You know? 311 00:14:16,922 --> 00:14:20,089 So, you quit. 312 00:14:23,022 --> 00:14:24,389 - It's not that easy. - [sighs] 313 00:14:24,557 --> 00:14:25,889 It's good money. 314 00:14:25,989 --> 00:14:27,989 You know, that's how they keep you under control. 315 00:14:28,089 --> 00:14:29,989 Well, fuck them, baby. 316 00:14:30,089 --> 00:14:32,889 You don't need their money. 317 00:14:32,989 --> 00:14:34,956 You have me, hmm? 318 00:14:35,056 --> 00:14:36,889 [laughs] 319 00:14:37,889 --> 00:14:39,656 [phone buzzing and dinging] 320 00:14:39,756 --> 00:14:42,356 [panting] 321 00:14:42,456 --> 00:14:44,289 [sighs] 322 00:14:44,389 --> 00:14:45,856 Yes. 323 00:14:45,956 --> 00:14:48,189 - Hayden's in Midtown. - [crowd clamoring on computer] 324 00:14:48,289 --> 00:14:49,822 - Look. - HAYDEN: Time to raise 325 00:14:49,922 --> 00:14:51,256 our voices loud enough 326 00:14:51,356 --> 00:14:52,590 that they can't block out the sound. 327 00:14:52,689 --> 00:14:54,322 You want to stop the Data Act? 328 00:14:54,422 --> 00:14:56,756 Then we need to speak up, and we need to show up. 329 00:14:56,856 --> 00:14:59,056 We are gathering right now! 330 00:14:59,156 --> 00:15:01,322 - Can we go? - Of course. 331 00:15:01,422 --> 00:15:03,822 - Yeah. - [laughs] 332 00:15:06,356 --> 00:15:08,022 - What do you have in mind? - If we can get Gao to think 333 00:15:08,122 --> 00:15:09,557 that he's attracting the wrong kind of attention, 334 00:15:09,656 --> 00:15:11,557 he'll have to warn Crowley, who will crawl out 335 00:15:11,557 --> 00:15:14,389 from underneath his rock to eliminate the threat. 336 00:15:14,557 --> 00:15:16,956 Then bang, we got him. 337 00:15:17,056 --> 00:15:18,756 Gao happens to be hosting an event 338 00:15:18,856 --> 00:15:20,557 at his place in a couple days. 339 00:15:20,557 --> 00:15:21,856 Send in Agent Jo Madi, 340 00:15:21,956 --> 00:15:23,689 scare him, wait for the reaction. 341 00:15:23,789 --> 00:15:26,022 - Just like that? - Just like that. 342 00:15:28,589 --> 00:15:31,289 You'd be surprised what you get from an anonymous tip. 343 00:15:32,557 --> 00:15:35,389 I can get her to reach out to him. 344 00:15:35,556 --> 00:15:38,889 And the FBI caller ID-- that'll make him sweat. 345 00:15:38,989 --> 00:15:41,856 - If she doesn't bite? - She will. 346 00:15:41,956 --> 00:15:44,022 Madi might be a pain in the ass to me, 347 00:15:44,122 --> 00:15:46,722 but you can always count on her to do the right thing. 348 00:15:46,822 --> 00:15:48,556 And when she does, we'll be listening. 349 00:15:48,656 --> 00:15:51,656 Hailey's gonna have to help us out with part of this. 350 00:15:51,756 --> 00:15:53,022 Her? Why? 351 00:15:53,122 --> 00:15:54,656 [sighs] Because right now, 352 00:15:54,756 --> 00:15:56,789 I'm all over the news, and I don't have a team anymore. 353 00:15:56,889 --> 00:15:59,956 Crowley thinks you're dead, and I want to keep it that way. 354 00:16:00,056 --> 00:16:01,889 And you trust her? 355 00:16:01,989 --> 00:16:04,189 [sighs] I don't have a choice. 356 00:16:04,289 --> 00:16:06,056 It's a simple play. Super simple. 357 00:16:06,156 --> 00:16:08,722 But she doesn't know how to do what we do. 358 00:16:08,822 --> 00:16:10,189 For this, I can teach her 359 00:16:10,289 --> 00:16:12,222 everything she needs to know by tomorrow. 360 00:16:13,656 --> 00:16:16,289 And what makes you think she'd want to do it? 361 00:16:16,389 --> 00:16:19,322 HAILEY [in distance]: I'm so in! 362 00:16:20,122 --> 00:16:22,556 We need to find a better safe house. 363 00:16:22,556 --> 00:16:24,256 Yeah. 364 00:16:25,722 --> 00:16:27,622 [brakes squeaking softly] 365 00:16:27,722 --> 00:16:30,156 ♪ ♪ 366 00:16:53,122 --> 00:16:55,822 [doorknob rattling] 367 00:16:55,922 --> 00:16:57,422 [door opens] 368 00:17:11,389 --> 00:17:13,422 ♪ ♪ 369 00:17:27,922 --> 00:17:29,856 [quiet creaking] 370 00:17:47,722 --> 00:17:50,289 [phone buzzing] 371 00:17:50,389 --> 00:17:52,289 [sighs] 372 00:17:53,322 --> 00:17:56,156 - Anna, what is it? - ANNA: Where are you? 373 00:17:56,256 --> 00:17:58,556 If I don't tell you, you won't be implicated 374 00:17:58,656 --> 00:18:01,689 in an unauthorized search with no evidence. What's up? 375 00:18:01,789 --> 00:18:04,389 I just got an anonymous tip. 376 00:18:04,556 --> 00:18:05,789 Voice or email? 377 00:18:05,889 --> 00:18:07,556 Text. It says Edward Homm 378 00:18:07,656 --> 00:18:12,389 was investigating Arda and someone named Gao. Elliot Gao. 379 00:18:12,556 --> 00:18:14,421 Elliot Gao. 380 00:18:14,556 --> 00:18:16,421 Get me a number. 381 00:18:25,156 --> 00:18:27,122 You just passed it. 382 00:18:27,222 --> 00:18:28,656 This is your first lesson. 383 00:18:28,756 --> 00:18:30,122 Spies call it "dry cleaning." 384 00:18:30,222 --> 00:18:32,756 Make sure that we're not being followed. 385 00:18:32,856 --> 00:18:34,322 Nobody's back there. 386 00:18:34,421 --> 00:18:36,122 That Subaru. 387 00:18:36,222 --> 00:18:37,822 It's, like, a mile away. 388 00:18:37,922 --> 00:18:40,189 If I was tailing someone, I'd want to keep my distance, too. 389 00:18:40,289 --> 00:18:41,922 That's because you're a twitchy freak. 390 00:18:42,022 --> 00:18:44,056 Yeah. 391 00:18:44,156 --> 00:18:46,556 Okay, dry cleaning. Got it. 392 00:18:46,556 --> 00:18:47,989 What's the second thing 393 00:18:48,089 --> 00:18:49,789 I have to learn to avoid getting killed? 394 00:18:49,889 --> 00:18:52,556 Tell me something true. 395 00:18:52,656 --> 00:18:55,622 [sighs] Keep it simple. 396 00:18:55,722 --> 00:18:57,421 Your name. 397 00:18:58,222 --> 00:19:00,656 My name is Hailey. 398 00:19:00,756 --> 00:19:02,722 Now tell me something else. 399 00:19:06,089 --> 00:19:08,889 I'm sorry about your friend Valence. 400 00:19:08,989 --> 00:19:10,722 Sorry you had to see that. 401 00:19:14,122 --> 00:19:16,056 - Thank you. - Yeah. 402 00:19:16,156 --> 00:19:18,922 I appreciate that. 403 00:19:19,022 --> 00:19:21,222 But I meant something more like a story, something... 404 00:19:21,322 --> 00:19:22,856 something about you. 405 00:19:22,956 --> 00:19:25,421 Oh, a story about me. Um... 406 00:19:25,556 --> 00:19:27,889 Well, um, 407 00:19:27,989 --> 00:19:29,889 before Pittsburgh, 408 00:19:29,989 --> 00:19:33,256 uh, I had a pretty big job. 409 00:19:33,355 --> 00:19:36,622 I was in-house counsel for a real estate development company, 410 00:19:36,722 --> 00:19:39,556 and... I got fired. 411 00:19:39,656 --> 00:19:43,421 And-and not just fired. I-I got blackballed. 412 00:19:43,556 --> 00:19:45,122 And you're lying, or at least 413 00:19:45,222 --> 00:19:46,722 - not telling me the whole truth. - What? 414 00:19:46,822 --> 00:19:48,722 You said, "Uh," and then repeated the question. 415 00:19:48,822 --> 00:19:50,622 You were buying time to construct a lie. 416 00:19:50,722 --> 00:19:52,355 - What? I was just thinking. I... - And you do this 417 00:19:52,455 --> 00:19:53,622 cute little thing with your hands 418 00:19:53,722 --> 00:19:55,321 when you're not telling the truth. 419 00:19:55,421 --> 00:19:56,989 Uh, you know, man, you think everything's a lie. 420 00:19:57,089 --> 00:19:58,388 You and your crazy-ass dad. 421 00:19:58,556 --> 00:20:00,156 You're so used to looking over your shoulder, 422 00:20:00,256 --> 00:20:01,789 you think everybody's working against you. 423 00:20:01,889 --> 00:20:03,756 That's no way to live. It's probably why your wife left you. 424 00:20:03,856 --> 00:20:05,856 - Whoa. - Am-am I wrong, 425 00:20:05,956 --> 00:20:09,455 or was she not into moving houses every 12 hours? 426 00:20:09,556 --> 00:20:11,689 [Hailey sighs] 427 00:20:11,789 --> 00:20:13,889 I'm not saying you're wrong. She hated living with me. 428 00:20:13,989 --> 00:20:16,488 I'm... I'm just trying to teach you something, okay? 429 00:20:16,589 --> 00:20:18,922 I'm sorry. I just don't like being called a liar. 430 00:20:19,022 --> 00:20:21,421 Okay, look, try it again, 431 00:20:21,522 --> 00:20:24,089 and this time, tell me a lie, tell me the truth. 432 00:20:24,189 --> 00:20:26,089 It doesn't matter. Just tell me something. 433 00:20:26,189 --> 00:20:27,789 Okay, a-a lie or the truth. 434 00:20:27,889 --> 00:20:30,089 - And you're lying. - Well, how do you know? 435 00:20:30,189 --> 00:20:31,789 You repeated the question again, Hailey. 436 00:20:31,889 --> 00:20:34,455 You cannot hesitate. You have to project confidence. 437 00:20:34,556 --> 00:20:37,522 People can smell dishonesty. They can smell nervousness. 438 00:20:37,622 --> 00:20:39,321 Even stupid people. 439 00:20:39,421 --> 00:20:43,056 But everybody is a sucker for confidence. 440 00:20:43,156 --> 00:20:45,789 So is that lesson two? 441 00:20:45,889 --> 00:20:47,388 Yeah. 442 00:20:47,488 --> 00:20:49,922 So what were you gonna lie about? 443 00:20:50,022 --> 00:20:51,722 I was gonna say you're handsome. 444 00:20:53,022 --> 00:20:53,956 [chuckles] 445 00:20:54,056 --> 00:20:56,189 [laughs] 446 00:21:03,756 --> 00:21:05,321 And what's lesson three? 447 00:21:08,255 --> 00:21:11,622 Always, and I mean always, 448 00:21:11,722 --> 00:21:14,355 listen to the person in your ear. 449 00:21:22,856 --> 00:21:25,455 [video game beeping] 450 00:21:28,556 --> 00:21:29,656 [buzzing] 451 00:21:29,756 --> 00:21:31,622 What the fuck? 452 00:21:31,722 --> 00:21:33,589 Shit, shit, shit. 453 00:21:33,689 --> 00:21:36,156 Okay, you got this. 454 00:21:36,255 --> 00:21:37,455 [sighs] 455 00:21:37,556 --> 00:21:39,956 - Elliot Gao. - MADI: Oh, Mr. Gao, 456 00:21:40,056 --> 00:21:41,556 my name is Agent Jo Madi. 457 00:21:41,556 --> 00:21:44,255 I'm with the Financial Crimes Division of the FBI. 458 00:21:44,355 --> 00:21:47,188 Financial Crimes? [chuckles] 459 00:21:47,288 --> 00:21:49,822 Then I think you have the wrong number. 460 00:21:49,922 --> 00:21:51,556 I definitely don't. 461 00:21:51,556 --> 00:21:54,722 I want to ask you about transactions you brokered 462 00:21:54,822 --> 00:21:57,056 with Arda Analytics. 463 00:21:57,922 --> 00:21:59,355 Where'd you hear that? 464 00:21:59,455 --> 00:22:02,288 Well, I can explain it to you tonight. 465 00:22:02,388 --> 00:22:04,255 I can be at your place by 6:00. 466 00:22:04,355 --> 00:22:07,321 Yeah, no. Uh, tonight's gonna be tricky. 467 00:22:07,421 --> 00:22:09,156 I'm hosting an auction. 468 00:22:09,255 --> 00:22:10,689 Well, how about tomorrow morning, then? 469 00:22:10,789 --> 00:22:13,122 My office. I'll send a car for you. 470 00:22:13,221 --> 00:22:14,756 No, that won't be necessary. 471 00:22:14,856 --> 00:22:18,255 I can be there, let's say... 11:00. 472 00:22:18,355 --> 00:22:20,288 Let's make it 9:00. 473 00:22:20,388 --> 00:22:21,656 [phone beeps] 474 00:22:28,421 --> 00:22:30,122 Hey, Anna, uh, 475 00:22:30,221 --> 00:22:33,956 I want you to try to trace that text tip that you got. 476 00:22:34,056 --> 00:22:35,756 Weir's messing with me again. 477 00:22:35,856 --> 00:22:39,155 - ANNA: You got it. - Yeah. Thanks. 478 00:22:39,255 --> 00:22:40,556 [phone beeps] 479 00:22:42,856 --> 00:22:44,722 WEIR: Okay, don't walk too fast. 480 00:22:44,822 --> 00:22:47,689 Or too slow. 481 00:22:47,789 --> 00:22:48,989 Good. 482 00:22:49,089 --> 00:22:50,455 So what am I supposed to steal? 483 00:22:50,556 --> 00:22:52,056 I'll tell you when you're inside. 484 00:22:52,155 --> 00:22:54,155 Right now, I want you to get used to my voice. 485 00:22:54,255 --> 00:22:55,556 I need you to trust me. 486 00:22:55,556 --> 00:22:57,421 I need you to do everything I say. 487 00:22:57,556 --> 00:22:58,822 [scoffs] 488 00:22:58,922 --> 00:23:00,288 Normally, I'd say, once you're inside, 489 00:23:00,388 --> 00:23:02,288 I want you to become invisible, disappear. 490 00:23:02,388 --> 00:23:03,822 That's not gonna work for you. 491 00:23:03,922 --> 00:23:05,255 Why not? 492 00:23:05,355 --> 00:23:07,288 People notice you. 493 00:23:07,388 --> 00:23:09,822 John, are you trying to compliment me? 494 00:23:09,922 --> 00:23:13,388 No. I just want you to be confident. 495 00:23:13,556 --> 00:23:14,922 Go on in. 496 00:23:16,455 --> 00:23:18,355 [electronic bell chimes] 497 00:23:18,455 --> 00:23:20,689 [rock music playing quietly] 498 00:23:26,022 --> 00:23:27,321 When y'all close? 499 00:23:27,421 --> 00:23:29,722 We're open 24 hours. 500 00:23:29,822 --> 00:23:31,689 Cool. Thanks. 501 00:23:33,255 --> 00:23:35,056 Did I sound confident? 502 00:23:35,155 --> 00:23:37,155 WEIR: Yeah, but now you've got a horny teenager 503 00:23:37,255 --> 00:23:38,556 watching your every move. 504 00:23:38,556 --> 00:23:40,321 You need to find a blind spot. 505 00:23:40,421 --> 00:23:43,056 - Tampon aisle. - Smart. 506 00:23:43,155 --> 00:23:44,889 How'd you know he was a teenager? 507 00:23:44,989 --> 00:23:46,188 Squeaky voice. 508 00:23:46,288 --> 00:23:48,288 All right, what's my target? 509 00:23:48,388 --> 00:23:50,589 Okay, it's a puzzle book by the magazines. 510 00:23:50,689 --> 00:23:52,155 It's called Magic Squares. 511 00:23:52,255 --> 00:23:53,989 Magic Squares. 512 00:23:54,088 --> 00:23:56,455 Got it. 513 00:23:58,956 --> 00:24:00,255 Shit. 514 00:24:00,355 --> 00:24:02,121 Hailey, I don't want you to panic, 515 00:24:02,221 --> 00:24:04,722 but in a few seconds, someone's gonna walk in the store. 516 00:24:04,822 --> 00:24:07,656 I don't want you to look at the door. Use the mirror. 517 00:24:07,756 --> 00:24:11,355 - [electronic bell chimes] - Keep your head down, eyes up. 518 00:24:14,255 --> 00:24:16,656 Shit. I got to abort. 519 00:24:16,756 --> 00:24:19,388 Abort? Wow. Aren't you a pro. 520 00:24:19,556 --> 00:24:21,055 Do not abort. You can handle this. 521 00:24:21,155 --> 00:24:23,989 Just listen to the voice in your ear. 522 00:24:27,556 --> 00:24:29,989 [sighs] You suck. 523 00:24:30,088 --> 00:24:32,221 All right, well, what do I do? 524 00:24:32,321 --> 00:24:34,355 Go talk to him. 525 00:24:34,455 --> 00:24:35,622 - I'm sorry? - [electronic bell chimes] 526 00:24:35,722 --> 00:24:37,055 Anybody who's gonna shoplift 527 00:24:37,155 --> 00:24:38,455 isn't gonna go talk to a cop. 528 00:24:38,556 --> 00:24:40,889 Talk to him, and you'll inoculate yourself. 529 00:24:42,556 --> 00:24:43,822 What do I say? 530 00:24:43,922 --> 00:24:45,989 Something forgettable, small talk. 531 00:24:46,088 --> 00:24:47,388 [coffee pours] 532 00:24:51,455 --> 00:24:53,656 You think I should play the Powerball? 533 00:24:53,756 --> 00:24:54,789 Huh? 534 00:24:54,889 --> 00:24:56,188 Was thinking about buying a ticket, 535 00:24:56,288 --> 00:24:58,255 but everybody says the odds are, like, 536 00:24:58,355 --> 00:25:00,155 a zillion to one. 537 00:25:00,255 --> 00:25:01,922 What do you think? 538 00:25:02,021 --> 00:25:03,988 I don't know. 539 00:25:04,088 --> 00:25:06,455 Okay, good. Walk away. 540 00:25:08,221 --> 00:25:10,255 So... 541 00:25:10,355 --> 00:25:12,288 no opinion. Okay, okay. 542 00:25:12,388 --> 00:25:14,388 Are you gonna buy one? 543 00:25:14,556 --> 00:25:16,589 - COP: No. - Why not? 544 00:25:16,689 --> 00:25:18,221 'Cause it's a waste of money. 545 00:25:18,321 --> 00:25:20,656 See? I knew you had an opinion. 546 00:25:20,756 --> 00:25:24,055 Oh, my God. You're actually flirting with him. 547 00:25:24,155 --> 00:25:25,689 I am. 548 00:25:26,556 --> 00:25:29,956 So grateful for your advice, Officer. 549 00:25:35,055 --> 00:25:35,955 Bloop. 550 00:25:36,055 --> 00:25:37,756 See, I told you. 551 00:25:37,856 --> 00:25:40,355 All you got to do: listen to the person in your ear. 552 00:25:40,455 --> 00:25:41,822 It was not your idea to flirt. 553 00:25:41,922 --> 00:25:43,789 - I told you to talk to him. - No, you said 554 00:25:43,889 --> 00:25:45,589 "inoculate" or some bullshit. 555 00:25:45,689 --> 00:25:47,589 I knew how you'd interpret that. 556 00:25:47,689 --> 00:25:49,656 [laughs]: Oh, whatever. 557 00:25:49,756 --> 00:25:51,789 Let's-let's do this thing. 558 00:25:51,889 --> 00:25:52,988 I'm ready. 559 00:25:53,088 --> 00:25:55,622 I think you are. 560 00:26:05,556 --> 00:26:07,455 I hope you're logging off 561 00:26:07,556 --> 00:26:10,388 and resetting the VPN every few minutes. 562 00:26:10,556 --> 00:26:12,556 Yeah. Yeah. 563 00:26:13,321 --> 00:26:15,421 Is she dancing? 564 00:26:15,556 --> 00:26:17,355 Or is that just the angle? 565 00:26:17,455 --> 00:26:19,556 Oh, it's not the angle. 566 00:26:19,656 --> 00:26:21,255 Why is she doing that? 567 00:26:21,355 --> 00:26:24,088 You sure you're an investigator? 568 00:26:24,188 --> 00:26:27,188 I think maybe you should turn that off for a while. 569 00:26:27,288 --> 00:26:31,556 I-I... I don't understand why she's not sadder. 570 00:26:31,556 --> 00:26:33,756 If-if she died, I'd be devastated. 571 00:26:33,856 --> 00:26:36,656 People have different ways of mourning, and, um... 572 00:26:36,756 --> 00:26:39,121 Someone's at the door. 573 00:26:41,055 --> 00:26:42,321 Oh, it's Kevin. 574 00:26:42,421 --> 00:26:44,756 It's my neighbor Kevin. He's a good guy. 575 00:26:44,856 --> 00:26:47,455 Probably just checking up on her. 576 00:26:50,556 --> 00:26:51,988 Oh, shit. 577 00:26:52,088 --> 00:26:54,822 I was afraid of that. [clears throat] 578 00:26:54,921 --> 00:26:57,121 What the fuck? 579 00:26:59,021 --> 00:27:01,421 What the fuck? That's... 580 00:27:01,556 --> 00:27:02,988 Yeah, I feel for you, pal. 581 00:27:03,088 --> 00:27:06,121 Listen, dying a fake death is a special kind of hell. 582 00:27:06,221 --> 00:27:08,589 Seriously, Kevin? Topknot Kevin? 583 00:27:08,689 --> 00:27:12,121 Uh, think we should take a break from this now. 584 00:27:12,221 --> 00:27:13,921 - Well, where are you going? - Yeah. 585 00:27:14,021 --> 00:27:16,722 Uh, John will be back soon to pick you up. 586 00:27:16,822 --> 00:27:19,121 Tell him there's a guy I know who can make sense 587 00:27:19,221 --> 00:27:21,321 of those phone numbers, and I've gone to see him. 588 00:27:21,421 --> 00:27:22,789 No, wait. Y-You can't go. 589 00:27:22,888 --> 00:27:26,288 Who-who am I gonna talk to? 590 00:27:26,388 --> 00:27:28,589 BEN: God? 591 00:27:32,556 --> 00:27:33,756 ANNA: Agent Madi, I traced that text. 592 00:27:33,855 --> 00:27:36,121 - Oh. And? - No good. It's another prepaid. 593 00:27:36,221 --> 00:27:37,756 [sighs] Well, it should be. 594 00:27:37,855 --> 00:27:40,589 If Weir sent the text, then he'd have used a burner. 595 00:27:40,689 --> 00:27:43,988 Sorry. Well, here's a call log anyway. 596 00:27:46,756 --> 00:27:49,556 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 597 00:27:49,556 --> 00:27:53,021 - There's an incoming call here. - Yeah? 598 00:27:53,121 --> 00:27:55,622 Well, Weir wouldn't have used the same burner phone twice. 599 00:27:55,722 --> 00:27:57,622 Not on purpose, anyway. 600 00:27:57,722 --> 00:27:59,756 Unless he finally screwed up. 601 00:27:59,855 --> 00:28:01,988 Do you want me to trace the... 602 00:28:02,088 --> 00:28:03,855 Please. 603 00:28:04,622 --> 00:28:06,955 ♪ ♪ 604 00:28:09,155 --> 00:28:11,689 [lively crowd chatter] 605 00:28:11,789 --> 00:28:13,321 MAN: Why would a bottle of whiskey 606 00:28:13,421 --> 00:28:15,556 require such bleeding-edge anti-counterfeiting measures? 607 00:28:15,556 --> 00:28:17,622 Rarity. 608 00:28:17,722 --> 00:28:20,121 Six figures for a bottle of booze might seem a bit stiff. 609 00:28:20,221 --> 00:28:23,421 This is unicorn dram. 610 00:28:23,556 --> 00:28:27,188 Because, in the 19th century, all Scotch whiskey was blended. 611 00:28:27,288 --> 00:28:28,556 There was no such a thing 612 00:28:28,556 --> 00:28:30,055 as a single malt. 613 00:28:30,155 --> 00:28:32,556 This cask was on its way to Oban to be blended 614 00:28:32,556 --> 00:28:34,188 when the ship went down. 615 00:28:34,288 --> 00:28:37,188 And this is your opportunity to own this rare bottle 616 00:28:37,288 --> 00:28:42,622 for an opening price of only $150,000. 617 00:28:48,556 --> 00:28:51,689 I got eyes on the penthouse. Let me know when you're in. 618 00:28:54,388 --> 00:28:56,221 HAILEY: I'm in. 619 00:29:02,288 --> 00:29:03,556 Excuse me. 620 00:29:04,321 --> 00:29:05,589 Excuse me. 621 00:29:05,689 --> 00:29:08,121 Are you Elliot Gao? 622 00:29:08,221 --> 00:29:13,855 Uh, well, if you're the one looking for me, then yes. 623 00:29:13,955 --> 00:29:17,556 It's wonderful to put a face with a voice, Mr. Gao. 624 00:29:17,556 --> 00:29:19,788 Oh, please. Elliot. 625 00:29:19,888 --> 00:29:21,921 How do you know my voice? 626 00:29:22,021 --> 00:29:24,121 - We spoke on the phone. - Hmm. 627 00:29:24,221 --> 00:29:26,055 Agent Jo Madi, FBI. 628 00:29:27,221 --> 00:29:29,388 Ask him when he started trading NFTs with Miles Valence. 629 00:29:29,556 --> 00:29:34,288 When did you start trading NFTs with Miles Valence? 630 00:29:34,388 --> 00:29:37,656 You know, I don't think I know a Valence. 631 00:29:37,755 --> 00:29:39,656 Sure you do. He's all over the news, 632 00:29:39,755 --> 00:29:41,088 and you're all over his inbox. 633 00:29:41,188 --> 00:29:43,321 Wow. You must've been great in a courtroom. 634 00:29:43,421 --> 00:29:45,556 Oh, right. Isn't that the guy that died? 635 00:29:45,656 --> 00:29:48,021 You do a lot of business with Valence. 636 00:29:48,121 --> 00:29:50,455 Has his death hit your bottom line? 637 00:29:50,556 --> 00:29:52,321 Has it hit my bottom line? 638 00:29:52,421 --> 00:29:54,556 - No, I don't think... - You're about to lie to me. 639 00:29:54,556 --> 00:29:56,055 What? 640 00:29:56,155 --> 00:29:58,088 You repeated the question. It's a tell. 641 00:29:58,188 --> 00:29:59,721 Okay, now you're just showing off. 642 00:29:59,821 --> 00:30:01,721 Look, I was not expecting a visit 643 00:30:01,821 --> 00:30:04,055 from the FBI tonight, okay? I have guests. 644 00:30:04,155 --> 00:30:06,522 Well, this will only take a minute. 645 00:30:06,622 --> 00:30:09,488 Okay, then I should get my lawyer. 646 00:30:09,589 --> 00:30:11,888 No need for that... 647 00:30:13,755 --> 00:30:17,188 I... I'm-I'm sorry. 648 00:30:17,288 --> 00:30:20,556 Um, excuse me, please. 649 00:30:21,755 --> 00:30:23,355 WEIR: Hailey, what's going on? 650 00:30:23,455 --> 00:30:25,522 I'm walking away. 651 00:30:25,622 --> 00:30:27,255 Why? You're doing great? 652 00:30:27,355 --> 00:30:29,055 There's someone I know here. 653 00:30:29,155 --> 00:30:31,556 - Who? - Craig Payne. 654 00:30:31,656 --> 00:30:32,888 WEIR: Who's that? 655 00:30:32,988 --> 00:30:34,455 HAILEY: My old boss. 656 00:30:34,556 --> 00:30:36,321 Okay, and that's a bad thing? 657 00:30:36,421 --> 00:30:37,988 Yeah. Remember how I told you 658 00:30:38,088 --> 00:30:39,921 I worked for a developer in Chicago? 659 00:30:40,021 --> 00:30:42,188 Yeah, the place you left to reinvent yourself. 660 00:30:42,288 --> 00:30:46,088 Yeah, well, I left out the part where I stole money from him. 661 00:30:46,188 --> 00:30:49,455 - What? - They're corrupt. 662 00:30:49,556 --> 00:30:51,455 They were evicting poor people 663 00:30:51,556 --> 00:30:53,622 and trying to get me to cover up for them. 664 00:30:53,721 --> 00:30:56,556 So I pushed back, and they didn't like that. 665 00:30:56,655 --> 00:30:59,155 They fired me. 666 00:31:00,721 --> 00:31:02,321 And, uh... 667 00:31:02,421 --> 00:31:03,888 And what? 668 00:31:03,988 --> 00:31:07,721 I stole a little crypto from the company slush fund. 669 00:31:07,821 --> 00:31:10,021 Oh. How much? 670 00:31:10,121 --> 00:31:13,188 Not much, but it was a few years ago, so, 671 00:31:13,288 --> 00:31:16,621 obviously, it's worth a little bit more today. 672 00:31:16,721 --> 00:31:19,621 Okay, Hailey, exactly how much more? 673 00:31:23,455 --> 00:31:25,556 $26 million as of Friday. 674 00:31:25,556 --> 00:31:27,188 What the fuck? 675 00:31:27,288 --> 00:31:28,921 You lied to me. 676 00:31:29,021 --> 00:31:31,556 - I knew you lied to me. - I didn't lie. 677 00:31:31,556 --> 00:31:33,221 You stopped me before I could even get to a lie. 678 00:31:33,321 --> 00:31:34,921 I hate being right about this shit. 679 00:31:35,021 --> 00:31:36,556 How was I supposed to know 680 00:31:36,655 --> 00:31:39,055 that Bitcoin was gonna spike a thousand billion percent? 681 00:31:39,155 --> 00:31:41,556 - Did he see you? - I don't think so. 682 00:31:41,556 --> 00:31:43,755 Hailey, you got to abort. 683 00:31:43,855 --> 00:31:45,455 But what about Gao? 684 00:31:45,556 --> 00:31:47,155 What if I leave and he makes contact with Crowley? 685 00:31:47,255 --> 00:31:48,855 We'll have to figure something else out. 686 00:31:48,955 --> 00:31:50,788 You need to get downstairs as fast as you can before 687 00:31:50,888 --> 00:31:52,388 he sees you. 688 00:31:53,355 --> 00:31:55,621 [phone buzzing] 689 00:31:59,588 --> 00:32:00,955 Shit. 690 00:32:24,855 --> 00:32:27,055 WEIR: Oh, shit. 691 00:32:28,021 --> 00:32:29,555 Hailey, you've got to abort. 692 00:32:29,555 --> 00:32:31,355 Are you sure? 693 00:32:31,455 --> 00:32:32,955 No, no, no. I mean... 694 00:32:33,055 --> 00:32:34,555 All right, which is it, oh, infallible man in my ear? 695 00:32:34,655 --> 00:32:37,155 You need to abort the abort. You need to stay up there. 696 00:32:37,255 --> 00:32:39,388 - What? Why? - Because he saw you. 697 00:32:39,555 --> 00:32:40,555 I don't think he did. 698 00:32:40,655 --> 00:32:42,755 I promise you, he saw you. 699 00:32:42,855 --> 00:32:44,321 And in a related story, 700 00:32:44,421 --> 00:32:46,821 I now know who our friends in the blue Mercedes are. 701 00:32:48,088 --> 00:32:49,421 [whispering]: They're after my money. 702 00:32:49,555 --> 00:32:51,621 Well, technically, his money, but yeah. 703 00:32:51,721 --> 00:32:53,255 They just arrived. 704 00:32:53,355 --> 00:32:54,621 What do I do? 705 00:32:54,721 --> 00:32:56,988 Try to stay out of sight. I'll get back to you. 706 00:32:58,288 --> 00:33:00,155 WEIR: Homm, do you copy? 707 00:33:01,021 --> 00:33:03,555 - [static crackles] - Homm, do you copy? 708 00:33:05,055 --> 00:33:06,855 Yeah, I copy. 709 00:33:06,955 --> 00:33:08,321 I need you to meet me outside the building 710 00:33:08,421 --> 00:33:10,088 - and bring a clipboard. - Oh, Weir, 711 00:33:10,188 --> 00:33:12,155 Topknot Kevin is still in the house. 712 00:33:12,255 --> 00:33:14,055 Oh, buddy, you got to stop watching. 713 00:33:14,155 --> 00:33:15,821 He's wearing my bathrobe. 714 00:33:15,921 --> 00:33:17,255 Homm, this was your investigation. 715 00:33:17,355 --> 00:33:19,855 You said you wanted to be here. Do you remember? 716 00:33:19,955 --> 00:33:21,655 What do you think she's gonna say 717 00:33:21,755 --> 00:33:24,288 when you solve the biggest money laundering case 718 00:33:24,388 --> 00:33:26,221 of the decade? 719 00:33:26,321 --> 00:33:27,855 Buddy, you're gonna be a hero. 720 00:33:27,955 --> 00:33:29,855 They're gonna give you a raise, a promotion. 721 00:33:29,955 --> 00:33:31,621 I bet they even give you a medal. 722 00:33:31,721 --> 00:33:33,288 Meet me in front of the building, 723 00:33:33,388 --> 00:33:35,888 and don't forget the fucking clipboard. 724 00:33:38,588 --> 00:33:40,355 Copy that. 725 00:33:41,321 --> 00:33:43,255 Take this. 726 00:33:43,355 --> 00:33:44,621 Put it on. 727 00:33:44,721 --> 00:33:45,955 I want you to hide your face 728 00:33:46,055 --> 00:33:47,588 from the cameras as much as possible. 729 00:33:47,688 --> 00:33:50,755 Stay calm and do not say a word. 730 00:33:54,454 --> 00:33:57,555 MAN: You two, stay put until I'm sure it's her. 731 00:33:57,555 --> 00:34:00,755 Weir, where are you? 732 00:34:00,855 --> 00:34:02,454 Shit. 733 00:34:02,555 --> 00:34:04,288 Hailey Winton? 734 00:34:04,388 --> 00:34:05,888 No. 735 00:34:05,988 --> 00:34:07,355 That's her. 736 00:34:07,454 --> 00:34:10,988 Mr. Gao would like to speak with you privately. 737 00:34:13,721 --> 00:34:16,088 - DOB. - DOORMAN: Wait, what? 738 00:34:16,188 --> 00:34:18,221 Hey. Asshole. You have to check in. 739 00:34:18,321 --> 00:34:20,588 I don't have to do shit. What part of DOB don't you get? 740 00:34:20,688 --> 00:34:21,888 Department of Buildings. 741 00:34:21,988 --> 00:34:23,421 I'm here to inspect your elevators. 742 00:34:23,555 --> 00:34:24,988 State law requires two inspections a year. 743 00:34:25,088 --> 00:34:26,255 You've had one. 744 00:34:26,355 --> 00:34:27,955 The second is happening right now. 745 00:34:28,055 --> 00:34:29,121 DOORMAN: But how do I know you're... 746 00:34:29,221 --> 00:34:30,888 You want to impede us? 747 00:34:30,988 --> 00:34:32,388 I'm not impeding. 748 00:34:32,555 --> 00:34:33,588 Good. 749 00:34:33,688 --> 00:34:35,988 We'll be out of your hair in a moment. 750 00:34:39,288 --> 00:34:40,588 - [quietly]: How was that? - Impressive. 751 00:34:40,688 --> 00:34:43,388 - Let's talk next steps. - This is exciting. 752 00:34:43,555 --> 00:34:45,888 You're gonna do your thing, buy Hailey some extra time. 753 00:34:45,988 --> 00:34:47,588 Then you're gonna meet me in the east stairwell. 754 00:34:47,688 --> 00:34:49,021 - Got it? - Got it. 755 00:34:49,121 --> 00:34:50,988 [elevator bell dings] 756 00:34:51,088 --> 00:34:52,188 DOORMAN: Excuse me, sir. 757 00:34:52,288 --> 00:34:54,555 MAN: We're with Mr. Payne. 758 00:34:59,355 --> 00:35:01,155 Thanks. 759 00:35:12,055 --> 00:35:13,988 [elevator bell dings] 760 00:35:22,055 --> 00:35:23,955 - Hey, what the fuck, dude? - HOMM: Sorry. 761 00:35:24,055 --> 00:35:25,688 What the fuck was that? 762 00:35:25,788 --> 00:35:28,321 HAILEY: I realize that TV and movies make it seem like 763 00:35:28,420 --> 00:35:30,788 FBI agents always have badges and guns, 764 00:35:30,888 --> 00:35:32,888 but that's just Hollywood. It... 765 00:35:32,988 --> 00:35:35,888 I don't know who the fuck you are, 766 00:35:35,988 --> 00:35:39,420 but you are not... 767 00:35:39,555 --> 00:35:41,255 her. 768 00:35:43,688 --> 00:35:45,021 That's true. 769 00:35:45,121 --> 00:35:47,121 I'm not an uptight white lady. 770 00:35:47,221 --> 00:35:49,454 GUARD: What would like me to do with her? 771 00:35:50,221 --> 00:35:53,888 Mr. Crowley will decide when he gets here. 772 00:35:56,188 --> 00:36:00,255 Crowley is coming here? 773 00:36:00,354 --> 00:36:01,555 Really? 774 00:36:01,655 --> 00:36:05,255 Crowley is coming here. 775 00:36:09,021 --> 00:36:10,088 WEIR: Homm, come on. 776 00:36:10,188 --> 00:36:11,555 Hey, what are you doing there? 777 00:36:11,555 --> 00:36:13,555 Department of Buildings. The elevator shaft... 778 00:36:13,555 --> 00:36:14,855 GUARD: Department of Buildings? 779 00:36:14,955 --> 00:36:17,387 After 5:00? Since when? 780 00:36:25,988 --> 00:36:27,655 Is he gonna be okay? 781 00:36:27,755 --> 00:36:29,121 Yeah, he's gonna be fine. 782 00:36:29,221 --> 00:36:31,454 We just rang his bell. 783 00:36:36,055 --> 00:36:37,621 [elevator bell dings] 784 00:36:40,821 --> 00:36:43,055 - [alarm ringing] - [gears grinding] 785 00:36:44,588 --> 00:36:47,287 Ah, fuck it. Let's take the stairs. 786 00:36:56,588 --> 00:36:59,320 ♪ ♪ 787 00:37:06,088 --> 00:37:08,320 ♪ ♪ 788 00:37:17,788 --> 00:37:19,921 [Ben clears throat] 789 00:37:20,021 --> 00:37:21,454 Mr. Crowley? 790 00:37:32,855 --> 00:37:34,420 Shut her up. 791 00:37:36,921 --> 00:37:39,555 I should really just put a bullet in your head, 792 00:37:39,655 --> 00:37:41,921 but that'll have to wait till there aren't 793 00:37:42,021 --> 00:37:44,621 a hundred people downstairs listening. 794 00:37:47,721 --> 00:37:51,320 Now, did I somehow give you the impression 795 00:37:51,420 --> 00:37:56,555 that I wanted you to talk to the FBI about our business? 796 00:37:57,320 --> 00:38:00,821 No, but-but she's not even FBI. 797 00:38:00,921 --> 00:38:02,655 No, I'm talking about earlier, 798 00:38:02,755 --> 00:38:05,088 when the real FBI agent called you. 799 00:38:06,387 --> 00:38:09,320 - How did you know... - I know everything. 800 00:38:09,420 --> 00:38:12,655 - GAO: Mr. Crowley... - BEN: Mr. Gao. 801 00:38:12,755 --> 00:38:15,188 Should I trust you? 802 00:38:15,287 --> 00:38:17,055 GAO: Yes, of course. 803 00:38:17,155 --> 00:38:20,821 Why? Why should I trust you? 804 00:38:20,921 --> 00:38:24,121 Listen, that FBI agent said she wanted to discuss 805 00:38:24,220 --> 00:38:26,155 the Arda transactions. 806 00:38:26,254 --> 00:38:29,888 And what did you tell her about our involvement with Arda? 807 00:38:29,988 --> 00:38:31,755 - Nothing. - I think you're lying. 808 00:38:31,855 --> 00:38:36,021 I think you told Agent Madi all about our plans, didn't you? 809 00:38:36,121 --> 00:38:37,454 Plans? 810 00:38:37,555 --> 00:38:39,088 [chuckles]: I don't even know about your plans. 811 00:38:39,187 --> 00:38:41,320 Don't fuck with me, Gao. 812 00:38:41,420 --> 00:38:42,888 GAO: Oh. 813 00:38:42,988 --> 00:38:44,387 Okay, m-maybe I inferred... 814 00:38:44,555 --> 00:38:45,988 Inferred? 815 00:38:46,088 --> 00:38:50,121 GAO: Like, um... you're not offshoring your money. 816 00:38:50,220 --> 00:38:53,121 You just are concealing the source 817 00:38:53,220 --> 00:38:56,021 - from the Treasury Department. - What else? 818 00:38:56,121 --> 00:38:57,921 Okay, Hailey. I'm back. 819 00:38:58,021 --> 00:38:59,454 BEN: I'm sure you think you were careful. 820 00:38:59,555 --> 00:39:02,454 But that FBI agent is clever. 821 00:39:02,555 --> 00:39:04,021 More clever than you, I think. 822 00:39:04,121 --> 00:39:06,021 Whether you realize it or not, 823 00:39:06,121 --> 00:39:07,888 she got something from you. 824 00:39:07,988 --> 00:39:10,755 So, what other transactions did you tell her about? 825 00:39:10,855 --> 00:39:12,688 [phone buzzing] 826 00:39:13,888 --> 00:39:15,555 Nothing else. 827 00:39:15,655 --> 00:39:16,955 None at all. 828 00:39:17,055 --> 00:39:19,254 We were on the phone for less than two minutes. 829 00:39:19,354 --> 00:39:22,121 Nothing about Intaverse 830 00:39:22,220 --> 00:39:23,788 or the Ledger. Nothing at all. 831 00:39:23,888 --> 00:39:25,655 BEN: What about the campaign spending? 832 00:39:25,755 --> 00:39:27,121 GAO: What campaign spending? 833 00:39:27,220 --> 00:39:28,320 BEN: Don't be coy with me, 834 00:39:28,420 --> 00:39:30,988 Mr. Gao; I don't have the patience. 835 00:39:31,088 --> 00:39:34,921 Tell me what you know about my campaign spending. 836 00:39:35,021 --> 00:39:37,254 [phone buzzing] 837 00:39:38,220 --> 00:39:40,354 [Ben sighs] 838 00:39:41,254 --> 00:39:43,420 Sorry, am I boring you? 839 00:39:44,220 --> 00:39:45,621 Mm? 840 00:39:47,187 --> 00:39:48,921 [camera clicking] 841 00:39:49,021 --> 00:39:50,688 What the fuck are you doing? 842 00:39:50,788 --> 00:39:52,454 Give me that phone. 843 00:40:06,055 --> 00:40:08,821 WEIR: Ben, Hailey, what's happening? 844 00:40:09,655 --> 00:40:11,821 - BEN: Crowley. - Oh, shit. 845 00:40:16,521 --> 00:40:18,621 [quietly]: Johnathan, we need cover. 846 00:40:18,721 --> 00:40:20,120 WEIR: Okay, just give me a sec. 847 00:40:20,220 --> 00:40:22,487 [phones ringing] 848 00:40:22,588 --> 00:40:24,655 Not too much of a mess. 849 00:40:24,755 --> 00:40:26,187 - Johnathan... - WEIR: Okay, I need you to 850 00:40:26,287 --> 00:40:27,521 remember exactly where everybody is 851 00:40:27,621 --> 00:40:28,788 and get prepared to act. 852 00:40:28,888 --> 00:40:30,821 Fuck. This is gonna hurt. 853 00:40:30,921 --> 00:40:32,821 [buzzing] 854 00:40:35,855 --> 00:40:36,955 [people gasping] 855 00:40:37,054 --> 00:40:39,354 - [all grunting] - [gunshots] 856 00:40:40,287 --> 00:40:41,521 [panting] 857 00:40:43,420 --> 00:40:45,220 Ben, get out of here. 858 00:40:46,521 --> 00:40:48,087 Weir, where are you? 859 00:40:48,187 --> 00:40:49,588 WEIR: Hailey, I'm back. 860 00:40:49,688 --> 00:40:51,187 HAILEY: Why didn't you tell me about Ben? 861 00:40:51,287 --> 00:40:53,154 You didn't think I needed to know that? 862 00:40:53,254 --> 00:40:56,855 You don't think I can keep a secret? 863 00:40:56,955 --> 00:40:58,921 Where the hell is he? 864 00:40:59,021 --> 00:41:01,287 WEIR: Hold on. 865 00:41:01,387 --> 00:41:02,821 Dad, where are you? 866 00:41:02,921 --> 00:41:05,420 BEN: I'm on my way to the main elevator lobby. 867 00:41:05,555 --> 00:41:08,721 Hailey, he's headed for the main elevators. 868 00:41:08,821 --> 00:41:11,287 HAILEY: Where's the service elevator? 869 00:41:11,387 --> 00:41:13,054 I need to get down to the service elevator. 870 00:41:13,154 --> 00:41:16,154 No. the main elevators, Hailey, not the service elevators. 871 00:41:16,254 --> 00:41:17,555 The main elevators. 872 00:41:17,555 --> 00:41:19,955 Yeah, Weir, I'm fucking dry cleaning. 873 00:41:21,387 --> 00:41:23,888 Everybody's a professional. 874 00:41:23,988 --> 00:41:25,320 [grunts] 875 00:41:26,888 --> 00:41:28,988 He says they're heading towards the service elevator. 876 00:41:29,087 --> 00:41:31,320 - Let's go. - There was a service elevator? 877 00:41:31,420 --> 00:41:33,354 [door closes] 878 00:41:38,354 --> 00:41:41,955 You guys should have seen me. I was like James Bond in there. 879 00:41:47,220 --> 00:41:48,721 BEN: He knows that I'm alive. 880 00:41:48,821 --> 00:41:51,688 We got some good leads. Intaverse. The Ledger. 881 00:41:51,788 --> 00:41:53,420 You have any idea what Intaverse is? 882 00:41:53,555 --> 00:41:57,220 No. We're done, John. We've lost the advantage. 883 00:41:57,320 --> 00:41:58,621 He's ahead of us, 884 00:41:58,721 --> 00:42:00,187 and that's the last place you want to be with him. 885 00:42:00,287 --> 00:42:03,588 - He doesn't know about me. - Not yet. 886 00:42:03,688 --> 00:42:06,621 HOMM: Intaverse is a web media company. 887 00:42:06,721 --> 00:42:08,821 Don't you guys watch the news? 888 00:42:08,921 --> 00:42:12,555 The whole, um, GetTugether.com thing? 889 00:42:12,555 --> 00:42:15,087 The "have a consensual affair on us" commercial? 890 00:42:15,187 --> 00:42:17,454 Half of D.C. signed up for it. 891 00:42:17,555 --> 00:42:19,187 Not me, of course. 892 00:42:19,287 --> 00:42:21,187 And why was it on the news? 893 00:42:21,287 --> 00:42:23,888 That congressman that resigned last month, 894 00:42:23,987 --> 00:42:25,954 he got outed as a member by WikiLeaks. 895 00:42:26,054 --> 00:42:27,220 It was a whole thing. 896 00:42:27,320 --> 00:42:29,287 He says someone was blackmailing him. 897 00:42:29,387 --> 00:42:31,354 So it's a honey trap. 898 00:42:31,454 --> 00:42:34,588 He's collecting kompromat on politicians. 899 00:42:34,688 --> 00:42:37,555 Probably got half of Washington in his pocket by now. 900 00:42:37,555 --> 00:42:39,788 He's just waiting for one to be camera ready. 901 00:42:43,755 --> 00:42:47,621 MORGAN SHAW: It's all about control, sheeple. 902 00:42:47,721 --> 00:42:49,555 They gather up your searches 903 00:42:49,555 --> 00:42:50,987 and your likes and your Facebook groups 904 00:42:51,087 --> 00:42:54,454 and your-your pornography preferences, right? 905 00:42:54,555 --> 00:42:57,420 And they know you, man. They know you. 906 00:42:57,555 --> 00:42:58,788 They're looking for leverage. 907 00:42:58,888 --> 00:43:01,120 They're looking for ways to rope you in 908 00:43:01,220 --> 00:43:03,320 to buying their shit. 909 00:43:03,420 --> 00:43:05,621 To buying into their causes. 910 00:43:05,721 --> 00:43:08,588 To make you care about whatever it is 911 00:43:08,688 --> 00:43:11,387 they want you to care about. 912 00:43:12,621 --> 00:43:15,555 To make do whatever it is 913 00:43:15,555 --> 00:43:17,888 they want you to do. 914 00:43:19,287 --> 00:43:20,821 BEN: He's so far ahead of us. 915 00:43:20,920 --> 00:43:23,354 Then we need to move faster. We need to change the plan. 916 00:43:23,454 --> 00:43:24,855 - To what? - We need more people. 917 00:43:24,954 --> 00:43:26,920 We need to bring my team back in. 918 00:43:27,020 --> 00:43:28,755 What team? 919 00:43:30,054 --> 00:43:31,855 The ones who blew up? 920 00:43:33,688 --> 00:43:37,187 - They're still alive? - Yeah. 921 00:43:37,287 --> 00:43:39,387 What's up with you people? 922 00:43:40,220 --> 00:43:42,120 Is this shit fun to you? 923 00:43:45,821 --> 00:43:47,555 CROWD [chanting]: Take back your life! 924 00:43:47,555 --> 00:43:48,954 Take back your life! 925 00:43:49,054 --> 00:43:52,621 Take back your life! Take back your life! 926 00:43:52,721 --> 00:43:54,688 Take back your life! 927 00:43:54,738 --> 00:43:59,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.