Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,010 --> 00:00:56,888
BENEATH THE PARADISE
2
00:00:57,513 --> 00:00:59,933
EPISODE 11
3
00:01:06,773 --> 00:01:07,774
Haesoo,
4
00:01:09,484 --> 00:01:10,777
what happened to you?
5
00:01:12,237 --> 00:01:15,031
Dojin tried to have me killed.
6
00:01:16,699 --> 00:01:17,700
What?
7
00:01:18,243 --> 00:01:19,786
Please help me, Jaehyun.
8
00:01:47,981 --> 00:01:50,066
Yes, Kyojin. You ready?
9
00:01:50,149 --> 00:01:52,068
Will you really be all right?
10
00:01:52,151 --> 00:01:54,612
I'm fine. Could you just shut
down the security system?
11
00:01:55,905 --> 00:01:57,031
One moment.
12
00:02:08,918 --> 00:02:11,379
If Sungchan has my flash drive,
13
00:02:11,462 --> 00:02:13,464
he'll need it for the
second presentation.
14
00:02:15,300 --> 00:02:18,219
Because the key to activating
the human smart patch software
15
00:02:18,303 --> 00:02:19,846
is that flash drive.
16
00:02:40,825 --> 00:02:42,201
You.
17
00:02:42,285 --> 00:02:44,245
Once this presentation is over,
18
00:02:44,329 --> 00:02:45,496
Hatch…
19
00:02:46,622 --> 00:02:47,623
is all yours.
20
00:02:48,750 --> 00:02:50,126
Oh, geez.
21
00:02:50,710 --> 00:02:52,712
You've waited so long for this.
22
00:02:53,588 --> 00:02:56,591
Well done.
You son of a bitch!
23
00:02:58,343 --> 00:02:59,719
Goodness.
24
00:03:34,420 --> 00:03:36,422
Have you found Sujeong?
25
00:03:43,304 --> 00:03:44,806
Oh, shit.
26
00:03:52,021 --> 00:03:53,022
Kyojin.
27
00:03:57,110 --> 00:03:59,070
Been a while, Sungchan.
28
00:03:59,153 --> 00:04:00,488
You've been well?
29
00:04:01,114 --> 00:04:02,281
Yes, of course.
30
00:04:03,282 --> 00:04:05,284
And you? Are you well?
31
00:04:06,202 --> 00:04:09,747
How can I be well after
spending seven years in a coma?
32
00:04:09,831 --> 00:04:11,165
Exactly.
33
00:04:11,833 --> 00:04:14,627
You should've stayed at Hatch
until you fully recovered.
34
00:04:14,710 --> 00:04:17,213
I was surprised
to find you gone.
35
00:04:17,296 --> 00:04:18,923
You didn't even say goodbye.
36
00:04:19,590 --> 00:04:21,676
I never knew you cared about me
so much.
37
00:04:22,427 --> 00:04:26,389
It's pretty upsetting
to hear you talk that way.
38
00:04:26,472 --> 00:04:32,979
Kyojin, we've all been so
eager to see you wake up, okay?
39
00:04:33,563 --> 00:04:34,564
Is that so?
40
00:04:38,025 --> 00:04:39,152
Then what will you do
41
00:04:39,694 --> 00:04:41,779
if I tell you to hand
over Hatch to me?
42
00:04:43,531 --> 00:04:46,784
Your company was built on research
theories you stole from me.
43
00:04:48,035 --> 00:04:50,705
Theories aren't
everything, are they?
44
00:04:50,788 --> 00:04:54,959
Plus, it was us who developed and
refined the tech for seven years.
45
00:04:55,042 --> 00:04:56,711
At least give us
credit for that.
46
00:04:56,794 --> 00:05:00,506
And let's be frank, isn't it because
of us that you're able to walk again?
47
00:05:00,590 --> 00:05:01,674
Are you saying
48
00:05:02,633 --> 00:05:03,968
I should be thanking you?
49
00:05:05,470 --> 00:05:08,055
- Yes. -You were the ones
who made me like this.
50
00:05:08,556 --> 00:05:12,602
That day, someone pushed
my bike off the cliff.
51
00:05:13,102 --> 00:05:15,813
Jaehyun, Dojin, or you!
52
00:05:15,897 --> 00:05:17,815
One of you three
tried to kill me!
53
00:05:20,943 --> 00:05:22,278
Is that what happened?
54
00:05:35,291 --> 00:05:36,375
Where am I?
55
00:05:37,793 --> 00:05:40,713
We're at the Gapyeong villa.
A hotel probably isn't ideal.
56
00:05:41,923 --> 00:05:42,965
You okay?
57
00:05:47,803 --> 00:05:50,598
I heard you went abroad
after the divorce.
58
00:05:51,599 --> 00:05:52,600
What happened?
59
00:05:53,935 --> 00:05:56,103
What's this about
Dojin trying to kill you?
60
00:06:00,358 --> 00:06:01,567
Jaehyun,
61
00:06:02,568 --> 00:06:04,028
Dojin's father…
62
00:06:05,238 --> 00:06:07,865
put out a hit on my
father 15 years ago.
63
00:06:10,409 --> 00:06:11,702
What are you saying?
64
00:06:12,203 --> 00:06:14,205
The man who ordered the hit
65
00:06:14,956 --> 00:06:18,834
on his friend of 30 years at the
inauguration was Chairman Jang.
66
00:06:20,253 --> 00:06:22,421
Dojin stopped me from
revealing the truth.
67
00:06:22,922 --> 00:06:25,424
He ordered Mr. Uhm
to have me killed.
68
00:06:25,508 --> 00:06:27,635
How could he do this to me?
69
00:06:27,718 --> 00:06:28,719
Wait.
70
00:06:32,014 --> 00:06:34,308
I'm not understanding
anything you're saying.
71
00:06:35,601 --> 00:06:37,687
I wish this was all a dream too.
72
00:06:39,522 --> 00:06:41,357
No, take her to Incheon Port.
73
00:06:41,983 --> 00:06:44,193
Haesoo's suffered enough.
74
00:06:44,277 --> 00:06:46,862
It's time we lay
her down to rest
75
00:06:46,946 --> 00:06:49,824
next to her parents
she misses so badly.
76
00:06:51,826 --> 00:06:52,868
Do you…
77
00:06:53,911 --> 00:06:55,204
have any proof?
78
00:06:57,290 --> 00:06:58,416
He took everything.
79
00:06:59,208 --> 00:07:01,544
Mr. Park had been bought too.
80
00:07:01,627 --> 00:07:04,797
He had to silence me
to save his father.
81
00:07:08,676 --> 00:07:09,677
So,
82
00:07:10,761 --> 00:07:12,179
what will you do now?
83
00:07:15,391 --> 00:07:16,559
You tell me first.
84
00:07:17,476 --> 00:07:19,979
You were also betrayed
by someone you love.
85
00:07:20,479 --> 00:07:21,689
I know everything.
86
00:07:22,732 --> 00:07:24,942
I know Taera killed
my father that day.
87
00:07:27,612 --> 00:07:29,363
At first, I doubted you too.
88
00:07:29,447 --> 00:07:32,491
I thought you kept secret
the fact that she's a killer.
89
00:07:33,492 --> 00:07:35,328
But I realized
that made no sense.
90
00:07:35,995 --> 00:07:39,165
How could you run for president
if you'd known about that?
91
00:07:44,003 --> 00:07:45,755
She fooled you too, didn't she?
92
00:07:46,631 --> 00:07:48,132
The fake identity of Taera,
93
00:07:48,674 --> 00:07:51,093
you knew nothing
about that, right?
94
00:07:53,346 --> 00:07:54,972
You're not in your right mind.
95
00:07:57,308 --> 00:07:59,685
You must be in shock.
You need more rest.
96
00:08:08,736 --> 00:08:11,656
Eventually, you'll
come to me for help.
97
00:08:29,715 --> 00:08:31,008
What happened with Haesoo?
98
00:08:31,092 --> 00:08:35,012
The ship's crew said the anesthesia
must've worn off before the ship embarked.
99
00:08:35,096 --> 00:08:36,639
Dojin doesn't know yet.
100
00:08:36,722 --> 00:08:38,808
How the hell can you
slip up like this?
101
00:08:42,978 --> 00:08:44,355
You catch Cha Pilseung?
102
00:08:44,438 --> 00:08:47,233
He was definitely at Mokeum
Temple, but he escaped.
103
00:08:47,316 --> 00:08:50,152
We're searching the surrounding areas.
-Mokeum Temple?
104
00:08:53,781 --> 00:08:55,157
How can it be a coincidence
105
00:08:55,241 --> 00:08:58,703
that he was hiding
under the auspices of Ms. Min?
106
00:09:15,970 --> 00:09:17,471
What's all this mess?
107
00:09:18,639 --> 00:09:19,974
What did you do?
108
00:09:24,019 --> 00:09:26,564
- Where is Jiu?
- You won't ever see her again.
109
00:09:28,357 --> 00:09:30,901
I sent her to a place
out of your reach.
110
00:09:30,985 --> 00:09:33,946
What? You sent my daughter off
without my permission?
111
00:09:35,322 --> 00:09:36,574
Bring her back now.
112
00:09:37,408 --> 00:09:40,536
- Now!
- You have no right to be her parent.
113
00:09:41,203 --> 00:09:42,371
Same goes for me.
114
00:09:43,456 --> 00:09:46,834
Pay for your sins if you want to
face Jiu with any conscience.
115
00:09:47,334 --> 00:09:49,754
- Because I plan to.
- You're going on about that again?
116
00:09:50,463 --> 00:09:52,256
Isn't it all said and done?
117
00:09:53,048 --> 00:09:54,300
Where is she?
118
00:09:54,800 --> 00:09:56,385
Where's my daughter?
119
00:09:56,469 --> 00:09:58,012
Withdraw your candidacy.
120
00:09:58,095 --> 00:10:00,973
Turn yourself in,
and face the consequences first.
121
00:10:01,056 --> 00:10:03,476
This is the best
I can do for Jiu.
122
00:10:05,102 --> 00:10:08,105
Let's go to the police tomorrow.
-Taera!
123
00:10:08,981 --> 00:10:11,567
It'll all be okay
if you just stay silent, okay?
124
00:10:11,650 --> 00:10:13,486
I told you I'd take care of it.
125
00:10:14,195 --> 00:10:16,864
Why are you making
things worse? Why?
126
00:10:17,490 --> 00:10:22,286
It's me, the husband you love,
your soul mate, Pyo Jaehyun!
127
00:10:24,914 --> 00:10:26,749
Cut the bullshit!
128
00:10:26,832 --> 00:10:30,044
Our family's broken, and you're
not the man I love anymore.
129
00:10:31,545 --> 00:10:33,297
It's up to you now.
130
00:10:34,173 --> 00:10:37,968
Confess your crimes
and withdraw,
131
00:10:38,511 --> 00:10:41,055
or be forced to step
down in disgrace.
132
00:10:42,681 --> 00:10:44,308
How could you abandon me?
133
00:10:46,644 --> 00:10:48,687
The Hong Taera I created...
134
00:10:50,940 --> 00:10:52,066
How could you?
135
00:10:52,942 --> 00:10:54,777
A murderer like you
136
00:10:55,736 --> 00:10:57,738
should never become president.
137
00:10:59,865 --> 00:11:02,493
Just as I should
never be first lady.
138
00:11:10,960 --> 00:11:13,587
Dr. Choi, what's happening to
Father?
139
00:11:13,671 --> 00:11:15,381
Something must've
put him in shock.
140
00:11:15,464 --> 00:11:17,550
His condition's worsened
after the seizure.
141
00:11:19,176 --> 00:11:23,138
- Was someone here?
- Well, Ms. Min paid a brief visit.
142
00:11:23,222 --> 00:11:24,723
- Mother?
- Yes.
143
00:11:41,448 --> 00:11:43,158
STOCK WAIVER AGREEMENT
144
00:11:46,579 --> 00:11:48,622
JANG KUMMO
145
00:11:59,008 --> 00:12:01,844
Mother, did you have to go this
far?
146
00:12:02,970 --> 00:12:06,140
What I did is nothing compared
to what your father has done.
147
00:12:07,099 --> 00:12:09,977
At least I spared his life.
148
00:12:10,060 --> 00:12:11,478
Didn't I warn you?
149
00:12:12,354 --> 00:12:15,190
I can't allow you to take over
Kumjo. You don't deserve it.
150
00:12:15,274 --> 00:12:17,359
Why on earth are you doing this?
151
00:12:17,443 --> 00:12:18,736
Why haven't you once...
152
00:12:19,236 --> 00:12:21,071
Why can't you give me a chance?
153
00:12:21,614 --> 00:12:24,199
I may be a stepson, but I've
been a son to you for 40 years.
154
00:12:26,160 --> 00:12:27,328
Do you remember?
155
00:12:28,871 --> 00:12:30,789
I think you were in
elementary school.
156
00:12:31,749 --> 00:12:34,376
Kyojin's bicycle
had broken down.
157
00:12:35,294 --> 00:12:38,797
It was a birthday gift from
Father, so it meant a lot to him.
158
00:12:40,299 --> 00:12:42,885
I know you were the
one who broke it.
159
00:12:44,511 --> 00:12:47,890
You pretended as if you'd done
nothing and fooled me and Kyojin.
160
00:12:48,641 --> 00:12:53,020
Had you been honest then,
I would've pitied you a little.
161
00:12:53,103 --> 00:12:56,565
Always pretending to be ignorant,
innocent, and without ambition,
162
00:12:56,649 --> 00:12:58,192
you were such a hypocrite.
163
00:12:59,944 --> 00:13:03,864
I'm not such a great mother that
I'd put up with a man like you.
164
00:13:06,992 --> 00:13:07,993
Fine.
165
00:13:08,494 --> 00:13:10,454
I agree that I haven't
been a good son.
166
00:13:12,539 --> 00:13:13,707
But Kumjo Group
167
00:13:14,708 --> 00:13:16,168
is mine for the taking.
168
00:13:16,877 --> 00:13:19,755
Tell Kyojin I'm
prepared to fight.
169
00:13:19,838 --> 00:13:20,881
Careful now.
170
00:13:21,966 --> 00:13:24,969
Lusting after what's not yours
can prove harmful.
171
00:13:33,727 --> 00:13:35,437
You have to wake up.
172
00:13:35,521 --> 00:13:36,772
Now you're…
173
00:13:38,232 --> 00:13:39,942
all I have left.
174
00:13:50,119 --> 00:13:51,954
What's wrong? Something happen?
175
00:13:53,497 --> 00:13:54,873
You're right.
176
00:13:56,625 --> 00:13:58,877
I knew about Taera all along,
177
00:14:00,587 --> 00:14:02,423
but I didn't want to accept it.
178
00:14:06,844 --> 00:14:10,180
I understand why you kept silent.
It must've been a real shock.
179
00:14:10,264 --> 00:14:13,434
Even now, thinking about it
makes me tremble in fear.
180
00:14:14,935 --> 00:14:16,478
Taera wants to turn herself in.
181
00:14:17,730 --> 00:14:20,482
She wants to reveal her
identity, receive punishment…
182
00:14:21,108 --> 00:14:23,485
She hid Jiu somewhere,
and I have no idea where.
183
00:14:23,569 --> 00:14:25,154
What do you mean?
184
00:14:25,237 --> 00:14:27,031
You and Jiu have
done nothing wrong.
185
00:14:27,114 --> 00:14:28,407
You know me, right?
186
00:14:28,490 --> 00:14:32,786
I lived my whole life for Taera.
I gave her only the best, but she...
187
00:14:34,955 --> 00:14:36,790
She wants to tear me down.
188
00:14:38,917 --> 00:14:40,210
It's over for me now.
189
00:14:41,712 --> 00:14:44,631
It's over for us,
both Jiu's life and mine.
190
00:14:46,216 --> 00:14:48,177
I've loved Taera so much.
191
00:14:49,470 --> 00:14:51,555
She can't do this to me.
192
00:14:54,058 --> 00:14:56,894
Taera ruined my life. Don't
let her ruin anyone else's.
193
00:14:56,977 --> 00:14:59,229
I know what it took
for you to get here.
194
00:14:59,980 --> 00:15:03,150
You can't give up without a
fight. Think about it.
195
00:15:03,233 --> 00:15:06,111
You know you're the only person
I can trust now.
196
00:15:14,912 --> 00:15:16,914
Mr. Uhm, where are you?
Did you look into it?
197
00:15:18,123 --> 00:15:20,501
Taera wouldn't have entrusted
Jiu to a stranger.
198
00:15:21,085 --> 00:15:23,504
Jiu must be with that
prick, Cha Pilseung.
199
00:15:24,088 --> 00:15:26,882
They might've fled abroad.
Check immigration records.
200
00:15:26,965 --> 00:15:29,218
Find Jiu as fast
as you can. Hurry!
201
00:15:46,610 --> 00:15:47,903
Hagyeong.
202
00:15:47,986 --> 00:15:49,780
Hajun, have you arrived safely?
203
00:15:50,405 --> 00:15:51,573
Where's Jiu?
204
00:15:51,657 --> 00:15:53,575
PARIS CHARLES DE GAULLE AIRPORT,
FRANCE
205
00:15:53,659 --> 00:15:55,369
Mommy, it's me, Jiu.
206
00:15:57,204 --> 00:15:58,747
Jiu, you feeling all right?
207
00:15:59,248 --> 00:16:00,999
- Were you scared on the plane?
- No.
208
00:16:01,083 --> 00:16:05,212
After I slept and woke up, I ate
food, then I played with Uncle.
209
00:16:05,295 --> 00:16:08,382
Well done, Jiu.
I'm proud of you.
210
00:16:08,966 --> 00:16:12,261
Emma, this is my mommy. Isn't
she pretty?
211
00:16:12,344 --> 00:16:13,470
She is.
212
00:16:13,554 --> 00:16:16,056
Taera, don't worry about us.
Everything okay with you?
213
00:16:16,140 --> 00:16:18,058
Yes, I'm fine.
214
00:16:18,934 --> 00:16:20,561
This won't be easy on Jiu.
215
00:16:20,644 --> 00:16:21,979
Please take care of her.
216
00:16:23,772 --> 00:16:25,332
Thank you for always
being there for us.
217
00:16:29,611 --> 00:16:31,446
We're headed to southern France.
218
00:16:31,530 --> 00:16:32,948
I'll call you when we arrive.
219
00:16:34,283 --> 00:16:35,742
Bye, Mommy!
220
00:17:09,276 --> 00:17:10,861
What did you just say?
221
00:17:13,113 --> 00:17:18,035
I killed Director Kim Seondeok
of Hanwool Mental Hospital.
222
00:17:22,456 --> 00:17:25,626
You just confessed
to committing a murder, correct?
223
00:17:26,752 --> 00:17:27,753
Yes.
224
00:17:28,253 --> 00:17:30,464
Okay. Let's confirm your
statement again.
225
00:17:30,547 --> 00:17:35,302
Did you murder Director Kim Seondeok at
around 9:00 p.m. on March 31, Ms. Hong?
226
00:17:36,511 --> 00:17:37,596
Yes.
227
00:17:38,180 --> 00:17:40,140
I stabbed her with a knife.
228
00:17:40,224 --> 00:17:44,353
And that knife was the knife attached
to Director Kim's cane, correct?
229
00:17:45,979 --> 00:17:47,189
Correct.
230
00:17:48,398 --> 00:17:52,986
No fingerprints were found on the gloves
and infrared goggles found at the scene.
231
00:17:53,070 --> 00:17:55,906
Do you have any proof
to corroborate your story?
232
00:17:55,989 --> 00:17:58,700
The proof is inside the bag
I brought here.
233
00:17:59,910 --> 00:18:03,038
The bloodstained dress
I wore at the event.
234
00:18:13,715 --> 00:18:16,677
Blood tests will prove
that it's Director Kim's.
235
00:18:17,886 --> 00:18:18,929
Check for yourselves.
236
00:18:19,012 --> 00:18:23,308
But we didn't find any bloodstains on
the dress you showed us at your house.
237
00:18:23,392 --> 00:18:25,519
You're saying you
manipulated evidence?
238
00:18:25,602 --> 00:18:29,523
My husband did it to prevent
me from turning myself in.
239
00:18:30,482 --> 00:18:33,026
So Mr. Pyo is your accomplice.
240
00:18:34,278 --> 00:18:36,238
And your motive?
Why'd you kill her?
241
00:18:38,156 --> 00:18:39,783
A personal vendetta.
242
00:18:45,122 --> 00:18:46,748
I detested her enough…
243
00:18:48,792 --> 00:18:50,377
to kill her.
244
00:18:58,552 --> 00:19:01,179
Yes. Yes, sir. Mr. Han?
245
00:19:01,847 --> 00:19:02,848
Yes, it's me.
246
00:19:03,515 --> 00:19:05,809
About the promotion
to senior superintendent,
247
00:19:06,393 --> 00:19:08,020
does the offer still stand?
248
00:19:08,103 --> 00:19:11,231
Oh, yes. I thought I'd let you
in on a special secret.
249
00:19:11,773 --> 00:19:15,444
Of course, Detective Joo. We're
in this together, to the end.
250
00:19:15,527 --> 00:19:17,654
You know I can keep a secret.
251
00:19:17,738 --> 00:19:20,490
Great, let's talk again.
252
00:19:26,913 --> 00:19:29,416
Yay!
253
00:19:33,170 --> 00:19:35,130
Taera turned herself in?
254
00:19:38,258 --> 00:19:40,761
So now she's going
to ruin my life.
255
00:19:40,844 --> 00:19:43,472
It's vetted information
from a police reporter.
256
00:19:44,139 --> 00:19:46,725
Police are keeping quiet,
but the press will know soon.
257
00:19:49,186 --> 00:19:51,438
But isn't it strange?
258
00:19:51,521 --> 00:19:53,774
Taera only confessed
to murdering Kim.
259
00:19:54,399 --> 00:19:56,234
She isn't admitting
to killing my father.
260
00:19:58,195 --> 00:20:01,198
She's keeping her silence
because there's no proof anyway.
261
00:20:01,281 --> 00:20:02,949
How cowardly is Taera,
262
00:20:03,575 --> 00:20:04,951
the woman you love.
263
00:20:05,035 --> 00:20:06,953
No.
264
00:20:08,372 --> 00:20:10,123
How can you let
her do this to you?
265
00:20:10,207 --> 00:20:12,793
How can you let her
destroy your whole life?
266
00:20:12,876 --> 00:20:16,213
At this rate, it won't just be your
candidacy but your entire career.
267
00:20:16,296 --> 00:20:19,966
- You won't even recover Hatch...
- No, no! No!
268
00:20:21,843 --> 00:20:22,844
Was it you?
269
00:20:23,762 --> 00:20:25,889
Did you force her
to turn herself in?
270
00:20:27,265 --> 00:20:30,977
Taera would never betray me.
This is your doing. You did this!
271
00:20:31,061 --> 00:20:33,355
What do you want from me?
Why'd you do this?
272
00:20:33,438 --> 00:20:37,025
You want to see my whole life
go up in flames, huh?
273
00:20:42,572 --> 00:20:44,991
Get it together, Pyo Jaehyun!
274
00:20:46,118 --> 00:20:48,370
Yes, that was the plan.
275
00:20:48,453 --> 00:20:52,499
I only returned to reveal Taera's
sins because I found concrete proof.
276
00:20:53,667 --> 00:20:54,835
Proof?
277
00:21:01,091 --> 00:21:03,051
Taera was hiding this.
278
00:21:03,135 --> 00:21:05,262
The hard drive
containing Hanwool's secrets.
279
00:21:06,138 --> 00:21:08,223
It's encrypted,
so I haven't looked inside.
280
00:21:08,306 --> 00:21:11,518
But I'm certain this contains evidence
that Hong Taera is an assassin.
281
00:21:12,811 --> 00:21:15,564
The feral dog symbol on the screen,
I saw it at the annex building...
282
00:21:15,647 --> 00:21:17,357
Wait, wait, wait, Haesoo.
283
00:21:18,400 --> 00:21:21,695
You're giving that
to the police?
284
00:21:31,455 --> 00:21:33,039
But I pity you too much.
285
00:21:34,416 --> 00:21:37,002
It's so hard seeing you suffer
because of Taera.
286
00:21:40,630 --> 00:21:43,258
Jaehyun, you have
to become president.
287
00:21:43,800 --> 00:21:47,637
Take revenge on Jang Kummo, Jang Dojin
and Hong Taera, by proving yourself.
288
00:21:49,181 --> 00:21:52,934
Rise to the pinnacle of power and
show them what misery feels like.
289
00:21:53,018 --> 00:21:55,729
Let me help you take revenge.
290
00:21:58,023 --> 00:21:59,274
Revenge?
291
00:22:10,994 --> 00:22:12,162
I need you.
292
00:22:13,538 --> 00:22:14,623
Help me, please.
293
00:22:20,003 --> 00:22:21,296
I know how you feel,
294
00:22:21,922 --> 00:22:24,007
how lonely and furious
you must be now.
295
00:22:24,674 --> 00:22:26,218
I felt the same way.
296
00:22:31,056 --> 00:22:32,557
Let's get Taera out now.
297
00:22:34,059 --> 00:22:35,060
What?
298
00:22:35,143 --> 00:22:38,772
From this moment forward, I'll do
anything to make you president.
299
00:22:39,481 --> 00:22:41,191
But I ask one favor.
300
00:22:41,274 --> 00:22:42,943
You save Taera
301
00:22:43,527 --> 00:22:46,655
so I can end her by my hand.
302
00:23:01,044 --> 00:23:04,589
Mother, Taera is giving her
statement without an attorney.
303
00:23:05,257 --> 00:23:06,675
We have to help her somehow.
304
00:23:06,758 --> 00:23:08,718
Are you going to
leave her like that?
305
00:23:09,553 --> 00:23:13,056
She asked me not to do anything.
306
00:23:16,518 --> 00:23:18,770
You knew she was
turning herself in?
307
00:23:19,354 --> 00:23:20,897
She called this morning.
308
00:23:21,481 --> 00:23:24,025
She asked that I wait,
whatever the outcome.
309
00:23:25,777 --> 00:23:27,612
What is she thinking?
310
00:23:27,696 --> 00:23:31,116
I don't see why she'd make such a
risky choice. It's still too early.
311
00:23:31,199 --> 00:23:32,367
Let's trust her.
312
00:23:32,450 --> 00:23:35,996
Taera is a strong person. I'm sure
she has something up her sleeve.
313
00:23:39,708 --> 00:23:40,959
Oh, right.
314
00:23:43,587 --> 00:23:44,671
Do you perhaps…
315
00:23:45,755 --> 00:23:49,801
remember the red sports car
Dojin used to drive?
316
00:23:49,884 --> 00:23:52,596
Oh, yes. I remember.
It was Father's gift to him.
317
00:23:52,679 --> 00:23:53,930
Yes, that one.
318
00:23:54,639 --> 00:23:56,224
I later found out
319
00:23:56,308 --> 00:23:59,227
that he scrapped the car when
it was still practically new.
320
00:24:00,103 --> 00:24:01,104
Why?
321
00:24:01,187 --> 00:24:03,023
The day Sujeong went missing,
322
00:24:03,106 --> 00:24:07,485
Sungchan went to pick her up from
her home in Dojin's sports car.
323
00:24:08,570 --> 00:24:10,697
Then Sujeong went
missing afterwards.
324
00:24:10,780 --> 00:24:12,907
A week later, the
car was scrapped.
325
00:24:14,909 --> 00:24:16,911
So something was in that car.
326
00:24:17,412 --> 00:24:19,331
A secret no one must know.
327
00:24:19,414 --> 00:24:20,957
My thoughts exactly.
328
00:24:21,750 --> 00:24:23,043
Do you have any ideas?
329
00:24:24,919 --> 00:24:26,379
That day at the lab,
330
00:24:27,172 --> 00:24:29,591
I think there was an experiment
I wasn't aware of.
331
00:24:35,680 --> 00:24:37,432
Did you happen to see Sujeong?
332
00:24:37,515 --> 00:24:41,936
Sujeong? No, I haven't.
Are you at the lab now?
333
00:24:42,687 --> 00:24:45,065
The boys definitely
went to the lab that day.
334
00:24:45,148 --> 00:24:47,400
They erased the records,
but I'm sure of it.
335
00:24:48,109 --> 00:24:52,405
What if they used her as a test
subject due to her leg paralysis?
336
00:24:53,448 --> 00:24:55,241
It may have put her at risk.
337
00:24:55,825 --> 00:24:59,245
Are you saying that Sujeong
might actually be dead?
338
00:25:03,083 --> 00:25:07,629
Do you remember Red, the chimpanzee
that Hatch presented recently?
339
00:25:09,881 --> 00:25:12,133
The successful smart
patch experiment?
340
00:25:12,217 --> 00:25:13,677
The name Red,
341
00:25:15,512 --> 00:25:18,223
Sujeong and I used to talk about
that name all the time.
342
00:25:19,974 --> 00:25:23,186
We were gonna use it for a
chimpanzee in our future experiments.
343
00:25:25,105 --> 00:25:27,065
It may be a coincidence…
344
00:25:30,735 --> 00:25:33,238
but I think Sujeong
is alive, Mother.
345
00:25:36,741 --> 00:25:38,660
The situation looks very dire.
346
00:25:38,743 --> 00:25:40,995
Rumors are out
even before the police briefing.
347
00:25:41,079 --> 00:25:43,373
Supporters are turning
their backs on us too.
348
00:25:43,456 --> 00:25:44,624
Due to Ms. Hong's case…
349
00:25:45,166 --> 00:25:49,003
…whatever the truth is, it looks
like the campaign can't be saved.
350
00:25:51,131 --> 00:25:53,466
Did Ms. Hong really
kill Director Kim?
351
00:25:53,967 --> 00:25:55,385
Did you know about this?
352
00:25:58,054 --> 00:26:00,265
Please say something!
353
00:26:02,684 --> 00:26:06,229
If you don't tell us these things, we
can't help you, even if we want to.
354
00:26:06,312 --> 00:26:09,107
We can only take care of issues
if we know what's happening!
355
00:26:11,735 --> 00:26:13,403
Watch your mouth.
356
00:26:16,156 --> 00:26:17,657
You must have the wrong idea.
357
00:26:18,533 --> 00:26:20,076
I'm going be the president,
358
00:26:20,160 --> 00:26:23,204
and all you need to do
is to follow orders.
359
00:26:24,247 --> 00:26:26,750
I'll handle my wife's
ordeal. Got that?
360
00:26:29,711 --> 00:26:30,712
Fine.
361
00:26:34,841 --> 00:26:36,760
I can't work like this anymore.
362
00:26:38,136 --> 00:26:40,889
If you can't win the trust
of the people closest to you,
363
00:26:41,765 --> 00:26:43,516
how will you govern a nation?
364
00:26:45,685 --> 00:26:48,897
I hope you stop wasting your
energy on worthless matters.
365
00:26:52,817 --> 00:26:54,110
Come on. Let's go.
366
00:26:58,531 --> 00:27:01,201
Damn, those dim-witted morons.
367
00:27:01,910 --> 00:27:04,788
No wonder they grovel at someone
else's feet their whole lives.
368
00:27:26,267 --> 00:27:30,313
I wish you a speedy recovery so you
can get back on your feet again.
369
00:27:31,022 --> 00:27:32,357
I'll try to do better.
370
00:27:44,118 --> 00:27:47,831
Why would you take care of your
father-in-law after the divorce?
371
00:27:47,914 --> 00:27:50,166
Are you getting back
together with Dojin?
372
00:27:50,250 --> 00:27:52,168
Not only is Chairman Jang
my father-in-law,
373
00:27:52,252 --> 00:27:54,045
he's the grandfather of my son
374
00:27:54,128 --> 00:27:57,298
and my late father's
oldest friend.
375
00:27:57,924 --> 00:28:02,303
He cared for me like
I was his daughter.
376
00:28:08,893 --> 00:28:10,645
You look like you've seen a
ghost.
377
00:28:12,105 --> 00:28:13,106
That's upsetting.
378
00:28:13,857 --> 00:28:15,817
After all, I was your wife once.
379
00:28:16,860 --> 00:28:19,696
When we were young, you made a
promise that you'd protect me,
380
00:28:19,779 --> 00:28:21,447
even if it costs your life.
381
00:28:22,115 --> 00:28:23,324
Don't you remember?
382
00:28:25,285 --> 00:28:27,245
What happened to you?
383
00:28:27,954 --> 00:28:29,622
I thought you went abroad.
384
00:28:30,373 --> 00:28:33,209
You set me up to be
shipped off abroad.
385
00:28:35,962 --> 00:28:37,922
Were you always so shameless,
386
00:28:38,423 --> 00:28:41,134
or did you decide
to become that way?
387
00:28:42,218 --> 00:28:45,889
Did you really think I'd go overseas
without Leo because you said so?
388
00:28:45,972 --> 00:28:47,223
What gives you the right?
389
00:28:50,268 --> 00:28:52,645
I'm going to survive
by doing things my way.
390
00:28:55,732 --> 00:28:57,567
Don't you dare provoke me,
391
00:28:57,650 --> 00:28:59,903
unless you want to lose
your precious Kumjo Group.
392
00:29:07,619 --> 00:29:10,747
Don't worry about your father.
I'll take very good care of him.
393
00:29:10,830 --> 00:29:14,125
I wouldn't want him
to die so easily.
394
00:29:46,491 --> 00:29:47,492
Honey.
395
00:29:53,164 --> 00:29:54,165
Jiu.
396
00:29:59,796 --> 00:30:00,797
Taera!
397
00:30:04,509 --> 00:30:05,510
Hong Taera.
398
00:30:10,264 --> 00:30:14,143
Despite who I might've been in
the past?
399
00:30:15,019 --> 00:30:17,605
I would've loved you,
no matter who you were.
400
00:30:18,272 --> 00:30:21,526
And I will continue to do so
for the rest of my life.
401
00:30:22,235 --> 00:30:24,988
No matter what you do,
402
00:30:25,071 --> 00:30:26,906
I'm going to trust
you and follow you
403
00:30:28,074 --> 00:30:29,993
and stay by your side forever.
404
00:30:35,206 --> 00:30:36,207
Taera.
405
00:30:43,923 --> 00:30:44,924
Taera.
406
00:30:48,594 --> 00:30:50,221
Taera!
407
00:31:15,246 --> 00:31:19,083
We'll learn the truth soon enough,
but are you really the killer?
408
00:31:20,001 --> 00:31:22,211
If we found out
you've given false testimony,
409
00:31:22,295 --> 00:31:24,005
there will be legal
ramifications.
410
00:31:26,090 --> 00:31:27,383
Where are we going?
411
00:31:27,884 --> 00:31:29,969
Someone requested
a special visit with you.
412
00:31:47,111 --> 00:31:49,072
I appreciate you doing this.
413
00:31:49,155 --> 00:31:51,616
We only allowed this
because it's you, Ms. Ko.
414
00:31:51,699 --> 00:31:52,784
You have ten minutes.
415
00:32:15,056 --> 00:32:16,933
Are you doing everything
as I've instructed?
416
00:32:21,229 --> 00:32:23,648
Why are you here?
What if Jaehyun finds out?
417
00:32:25,316 --> 00:32:27,860
You said you'd do anything
I tell you to do, right?
418
00:32:28,528 --> 00:32:30,488
Send Jiu abroad.
419
00:32:32,323 --> 00:32:34,742
Should your daughter suffer
like your brother?
420
00:32:35,660 --> 00:32:38,496
Why should an innocent girl
watch her parents get punished?
421
00:32:39,956 --> 00:32:44,794
You have any idea how agonizing it is to
be the subject of the nation's gossip?
422
00:32:48,965 --> 00:32:51,801
Turn yourself in and tell them
you murdered Director Kim.
423
00:32:53,094 --> 00:32:56,264
However, do not
mention my father.
424
00:32:56,347 --> 00:33:00,101
I have to tell them what I did to reveal
that Jang Kummo is the mastermind.
425
00:33:01,435 --> 00:33:05,481
I have to sacrifice myself to
punish Uhm Sangbae and Pyo Jaehyun.
426
00:33:05,565 --> 00:33:07,150
You said you'd do
anything I say.
427
00:33:07,859 --> 00:33:12,613
Since Kim Seondeok's dead, your confession
won't be enough to bring those two down.
428
00:33:12,697 --> 00:33:13,865
I can prove it.
429
00:33:13,948 --> 00:33:15,408
Listen to me, Taera.
430
00:33:19,245 --> 00:33:20,454
Aren't you curious
431
00:33:21,205 --> 00:33:23,583
what Jaehyun might do
if you turn yourself in?
432
00:33:25,001 --> 00:33:26,377
Will he save you,
433
00:33:27,378 --> 00:33:28,796
or will he abandon you?
434
00:33:29,797 --> 00:33:34,385
The Jaehyun that you know, what
choice do you think would he make?
435
00:33:39,974 --> 00:33:41,642
If Jaehyun doesn't save you,
436
00:33:42,518 --> 00:33:44,812
you will end up behind
bars for murder.
437
00:33:44,896 --> 00:33:46,189
I don't care.
438
00:33:47,481 --> 00:33:49,400
I'm going to reveal everything,
439
00:33:49,483 --> 00:33:51,694
including the fact
that I shot Ko Taesun.
440
00:33:55,198 --> 00:33:59,660
You're going to be a cruel bitch
to me to the end.
441
00:34:01,120 --> 00:34:02,747
When will you drop the act?
442
00:34:04,081 --> 00:34:07,501
You're not the one who killed my
father. Your brother shot him.
443
00:34:09,712 --> 00:34:11,422
My brother didn't shoot him.
444
00:34:11,505 --> 00:34:13,007
It was me. I shot him.
445
00:34:14,467 --> 00:34:17,386
Your brother told me everything.
I know the truth.
446
00:34:19,263 --> 00:34:21,224
Hong Taera is taking the fall
for my sins
447
00:34:21,307 --> 00:34:24,185
and will reveal her identity as No.
50 to the world, like a fool,
448
00:34:25,436 --> 00:34:27,396
to protect you
from getting hurt.
449
00:34:30,233 --> 00:34:33,819
My brother did nothing wrong.
He was only ten, just a child.
450
00:34:35,613 --> 00:34:36,948
The assassination
451
00:34:37,990 --> 00:34:39,742
was assigned to me.
452
00:34:43,246 --> 00:34:44,789
It's all my fault.
453
00:34:48,459 --> 00:34:50,670
Please take pity on my brother.
454
00:34:51,420 --> 00:34:55,049
I beg of you.
I'm sorry, Haesoo.
455
00:34:55,132 --> 00:34:56,676
I'm so sorry.
456
00:34:57,343 --> 00:34:59,345
Let… Let me take all the blame.
457
00:35:00,263 --> 00:35:02,431
Spare my brother, Haesoo.
458
00:35:10,523 --> 00:35:11,524
As of today,
459
00:35:13,067 --> 00:35:14,694
you owe me nothing.
460
00:35:21,200 --> 00:35:23,911
Out of everyone, I'm the only
one who has reason to punish you.
461
00:35:25,079 --> 00:35:28,624
And if I've forgiven you,
there's nothing more to be said.
462
00:35:33,421 --> 00:35:34,630
Our only concern now
463
00:35:35,548 --> 00:35:39,677
is to figure out how to kill the bastards
who cornered us into this miserable fate.
464
00:35:44,098 --> 00:35:46,058
First, I'll get you out of here.
465
00:35:46,142 --> 00:35:48,060
Your fate is in Jaehyun's hands,
466
00:35:48,144 --> 00:35:51,731
and only I have
his ear right now.
467
00:36:24,388 --> 00:36:28,017
When the smart patch stimulates
motor nerves at a high frequency,
468
00:36:29,060 --> 00:36:31,228
the nerves in your legs,
which are paralyzed,
469
00:36:31,312 --> 00:36:33,564
will respond to the command
from the brain.
470
00:36:33,647 --> 00:36:36,025
You could be the
athlete you once were.
471
00:36:36,108 --> 00:36:39,278
There aren't any
side effects, right?
472
00:36:39,362 --> 00:36:42,198
Of course not. Hatch has
the world's best technology.
473
00:36:43,032 --> 00:36:44,033
No need to worry.
474
00:36:45,743 --> 00:36:47,620
So, let's begin.
475
00:36:48,120 --> 00:36:49,705
Just relax.
476
00:37:01,509 --> 00:37:03,219
I'm going to raise
the stimulation.
477
00:37:12,269 --> 00:37:14,188
Can you move your legs?
478
00:37:18,859 --> 00:37:19,902
I can't.
479
00:37:19,985 --> 00:37:21,779
I'll raise it a bit more.
480
00:37:35,876 --> 00:37:37,336
I can move them.
481
00:37:38,879 --> 00:37:41,549
I can move my legs again.
482
00:37:41,632 --> 00:37:44,093
Create more force with your legs.
-Okay.
483
00:37:51,892 --> 00:37:54,019
That hurts.
484
00:38:08,909 --> 00:38:12,288
Shall we stop here for today?
485
00:38:13,080 --> 00:38:15,458
Pushing yourself too far
isn't always the best.
486
00:38:18,419 --> 00:38:20,963
- Good job.
- Thank you.
487
00:38:37,897 --> 00:38:39,231
Mommy!
488
00:38:41,901 --> 00:38:42,902
Leo.
489
00:38:42,985 --> 00:38:46,447
Why are you here, Mommy? Do
you know how much I missed you?
490
00:38:46,530 --> 00:38:49,950
Mommy missed you so much too.
491
00:38:51,202 --> 00:38:54,497
I'm sorry. I'll never go
anywhere without you again.
492
00:38:55,414 --> 00:38:56,957
But how did you get here?
493
00:38:57,708 --> 00:38:59,001
I came with Grandma.
494
00:39:03,464 --> 00:39:04,465
Mother.
495
00:39:10,930 --> 00:39:12,681
Na-na na-na boo-boo.
496
00:39:16,143 --> 00:39:19,396
Hong told me about all the awful
things that Kummo had done.
497
00:39:22,233 --> 00:39:24,360
She asked me to
take care of you.
498
00:39:27,112 --> 00:39:28,572
That man is a monster.
499
00:39:28,656 --> 00:39:30,908
He won't be forgiven,
even in death.
500
00:39:32,368 --> 00:39:34,078
I'm sure it's been
tough for you.
501
00:39:35,371 --> 00:39:38,957
When I think of the countless times
you hit rock bottom on the inside,
502
00:39:39,458 --> 00:39:40,876
I feel terrible for you.
503
00:39:43,212 --> 00:39:44,755
I'm sorry, Haesoo.
504
00:39:51,929 --> 00:39:54,723
I know you won't be getting
back together with Dojin,
505
00:39:55,975 --> 00:39:57,476
so what will you do now?
506
00:39:58,769 --> 00:40:02,106
How can I be of
assistance to you?
507
00:40:12,157 --> 00:40:15,536
How's the atmosphere among reporters?
Are you dealing with the rumors?
508
00:40:15,619 --> 00:40:17,830
I think one of the cops
approached Han Kyungrok.
509
00:40:18,956 --> 00:40:22,418
A Yusun Ilbo reporter submitted an
in-depth article about Ms. Hong.
510
00:40:23,544 --> 00:40:25,671
Detective Joo, that scumbag.
511
00:40:26,380 --> 00:40:28,966
Arrange a meeting with the
Yusun reporter discreetly.
512
00:40:31,010 --> 00:40:32,011
This is it.
513
00:40:33,721 --> 00:40:35,180
I can't do this anymore, so...
514
00:40:38,350 --> 00:40:40,644
Jackasses like you are the
worst.
515
00:40:40,728 --> 00:40:43,448
You betrayed Haesoo for money, and
now you care about your conscience?
516
00:40:44,440 --> 00:40:45,608
Hey.
517
00:40:45,691 --> 00:40:49,612
Let's keep going, if you want to
keep your lousy job as a reporter.
518
00:41:15,846 --> 00:41:18,432
Make sure the chairman
stays in the ICU for a while.
519
00:41:19,099 --> 00:41:22,895
Tell the press his recovery is slow
and make sure his family doesn't know.
520
00:41:28,108 --> 00:41:30,861
Is it a secret that Dr. Liam
is coming from the States?
521
00:41:31,862 --> 00:41:34,281
All his treatments
will be confidential.
522
00:41:34,365 --> 00:41:38,243
This is all for the chairman,
so I trust you'll follow suit.
523
00:41:54,385 --> 00:41:55,594
Where are you now?
524
00:41:56,428 --> 00:41:57,429
I'm drinking.
525
00:41:58,222 --> 00:42:00,015
I can't sleep sober.
526
00:42:00,099 --> 00:42:02,309
You don't have time
to sit there and drink.
527
00:42:03,185 --> 00:42:05,187
I think Father is
going to wake up soon.
528
00:42:06,647 --> 00:42:09,066
Mr. Uhm is secretly bringing
a doctor from the US.
529
00:42:10,275 --> 00:42:11,568
Why would he do that?
530
00:42:11,652 --> 00:42:13,278
Dojin must've asked him to.
531
00:42:14,196 --> 00:42:17,741
He needs his father
alive to get to you.
532
00:42:20,452 --> 00:42:21,453
Mr. Uhm.
533
00:42:23,372 --> 00:42:25,124
What the hell are you doing?
534
00:42:32,297 --> 00:42:33,841
But I ask one favor.
535
00:42:35,050 --> 00:42:36,552
You save Taera
536
00:42:37,428 --> 00:42:40,723
so I can end her by my hand.
537
00:42:49,898 --> 00:42:51,775
Only I control the narrative.
538
00:43:16,842 --> 00:43:20,429
What the hell did you do
to the flash drive, Hong Yura?
539
00:43:20,512 --> 00:43:23,015
It was working fine.
Why is the software glitching?
540
00:43:27,811 --> 00:43:31,356
My whole life depends on this!
541
00:43:34,026 --> 00:43:37,863
The things I have done
to get my hands on it…
542
00:43:39,865 --> 00:43:42,159
You were the ones who made me
like this.
543
00:43:42,242 --> 00:43:46,288
That day, someone pushed
my bike off the cliff.
544
00:43:46,371 --> 00:43:48,957
Jaehyun, Dojin, or you!
545
00:43:49,041 --> 00:43:51,084
One of you three
tried to kill me!
546
00:43:51,168 --> 00:43:54,338
Here. Here! Over here!
547
00:43:57,132 --> 00:43:59,051
Help me!
548
00:44:21,907 --> 00:44:22,908
Is he dead?
549
00:44:44,137 --> 00:44:46,557
I can make this
software just as well.
550
00:44:49,101 --> 00:44:50,727
If the presentation goes well,
551
00:44:51,562 --> 00:44:52,896
Hatch will be mine.
552
00:44:54,189 --> 00:44:56,233
That bastard Jaehyun,
and even Kyojin,
553
00:44:58,193 --> 00:44:59,653
can't lay a finger on me.
554
00:45:01,780 --> 00:45:02,781
I will be…
555
00:45:04,366 --> 00:45:05,576
untouchable.
556
00:45:13,709 --> 00:45:15,002
Don't tell me…
557
00:45:16,503 --> 00:45:18,046
it was you, Sungchan.
558
00:45:29,725 --> 00:45:32,895
Like a fool, she risked her life
to save a scumbag like you.
559
00:45:32,978 --> 00:45:34,605
She trusted you so much.
560
00:45:35,355 --> 00:45:38,567
But how could you betray her
for some pocket change?
561
00:45:44,615 --> 00:45:47,200
Shit. Don't take it out on me.
562
00:45:47,284 --> 00:45:50,287
You're the one who abandoned
the woman you loved so much!
563
00:45:50,871 --> 00:45:54,166
So you should've protected her!
At least you should've protected…
564
00:45:55,500 --> 00:45:56,668
that poor woman.
565
00:46:03,383 --> 00:46:05,552
Don't ever talk
about Haesoo again.
566
00:46:05,636 --> 00:46:07,804
If you tell Jaehyun
anything about her,
567
00:46:09,389 --> 00:46:10,766
I'll kill you myself.
568
00:46:23,236 --> 00:46:25,697
Ms. Hong, thanks for your
theatrics as the culprit.
569
00:46:25,781 --> 00:46:28,408
I'm pissed that you made a joke
of the police.
570
00:46:28,492 --> 00:46:30,786
You will pay for making a
mockery of the nation.
571
00:46:31,703 --> 00:46:33,205
What are you talking about?
572
00:46:33,288 --> 00:46:36,083
The blood tests revealed
that the blood was not Kim's.
573
00:46:38,085 --> 00:46:39,711
What do you think you're doing?
574
00:46:39,795 --> 00:46:41,171
Are you insane?
575
00:46:41,880 --> 00:46:43,382
You know what?
576
00:46:43,465 --> 00:46:47,177
People are going to wonder
if you're actually crazy.
577
00:46:47,678 --> 00:46:50,430
What you did is more
consequential than you think.
578
00:46:55,602 --> 00:46:57,437
Jaehyun's starting to make his
move.
579
00:47:03,360 --> 00:47:06,321
As you said, Taera will go
through a psychiatric evaluation.
580
00:47:06,405 --> 00:47:08,073
For now, you can relax.
581
00:47:08,156 --> 00:47:09,908
Good work, Mr. Uhm.
582
00:47:10,909 --> 00:47:13,829
Make sure the psychiatrists
don't say a word.
583
00:47:15,872 --> 00:47:17,165
More importantly,
584
00:47:17,249 --> 00:47:20,752
Ms. Min forced Chairman Jang's
fingerprint onto the stock waiver.
585
00:47:21,920 --> 00:47:24,423
Dojin will say it's invalid,
but it won't be easy.
586
00:47:26,174 --> 00:47:27,300
So I was thinking,
587
00:47:28,510 --> 00:47:31,179
before the stocks
all go to Ms. Min,
588
00:47:31,263 --> 00:47:34,016
what if I took over
Kumjo Distribution early?
589
00:47:35,058 --> 00:47:36,101
Ah.
590
00:47:36,768 --> 00:47:38,562
I made you wait for too long.
591
00:47:39,438 --> 00:47:41,565
I should've remembered.
Sorry for the delay.
592
00:47:41,648 --> 00:47:43,567
I've been out of sorts lately.
593
00:47:43,650 --> 00:47:45,736
It's all right.
Of course I know.
594
00:47:46,528 --> 00:47:49,406
I just thought we
should make it official.
595
00:47:49,990 --> 00:47:52,409
This doesn't offend you, does
it? -
596
00:47:52,909 --> 00:47:53,910
Of course not.
597
00:47:54,911 --> 00:47:56,913
You're only asking
for what was promised.
598
00:47:58,915 --> 00:48:00,250
How is Chairman Jang?
599
00:48:01,043 --> 00:48:03,837
Is he still unconscious?
600
00:48:04,629 --> 00:48:08,091
I'm a bit concerned. Maybe because
Haesoo's taking care of him.
601
00:48:08,175 --> 00:48:09,301
Don't worry.
602
00:48:09,384 --> 00:48:12,888
Dr. Choi says it's impossible for
him to fully regain consciousness.
603
00:48:14,139 --> 00:48:15,474
Is that so?
604
00:48:16,767 --> 00:48:18,393
If that's what you say.
605
00:48:20,062 --> 00:48:21,313
Thank you, Mr. Uhm,
606
00:48:22,856 --> 00:48:25,567
for always helping me
make the right choice.
607
00:48:33,366 --> 00:48:35,410
How dare you call me again.
608
00:48:37,621 --> 00:48:40,540
You think the presidential
candidacy makes you bulletproof?
609
00:48:42,501 --> 00:48:46,338
He called us, and
yet he's alone.
610
00:48:48,924 --> 00:48:51,259
I guess it takes
a man of tenacity
611
00:48:51,760 --> 00:48:53,553
to live with a
woman like No. 50.
612
00:48:54,513 --> 00:48:55,972
Mr. Jo Gyutae.
613
00:48:57,682 --> 00:49:01,478
You were treated at Hanwool
for drug addiction.
614
00:49:02,187 --> 00:49:04,356
That must be where
you met Director Kim.
615
00:49:05,440 --> 00:49:06,441
Ah.
616
00:49:07,192 --> 00:49:09,986
She must've loved that you
were in the Special Forces.
617
00:49:10,070 --> 00:49:12,197
Perfect for her
killers-for-hire business, no?
618
00:49:14,741 --> 00:49:18,078
You must've been furious when she
sacked you, her first hit man.
619
00:49:19,955 --> 00:49:21,540
How do you know that?
620
00:49:23,291 --> 00:49:26,419
NO. 1, JO GYUTAE
SPECIAL FORCES, DRUG ADDICTION
621
00:49:30,590 --> 00:49:32,425
NO. 91, KANG JIMIN
SPECIAL FORCES
622
00:49:34,136 --> 00:49:35,178
Aw.
623
00:49:35,887 --> 00:49:38,140
You must've been quite
jealous of No. 105.
624
00:49:39,057 --> 00:49:41,893
Apparently,
No. 105 beat you in all aspects.
625
00:49:41,977 --> 00:49:43,645
Shut it, you son of a bitch.
626
00:49:48,150 --> 00:49:52,779
You'd rather reveal everything than
be cornered because of Hong Taera?
627
00:49:54,114 --> 00:49:55,657
Does that change anything?
628
00:49:56,449 --> 00:49:59,161
Your campaign is already
dead in the water.
629
00:49:59,244 --> 00:50:02,497
- The whole world knows.
- Is that right?
630
00:50:02,581 --> 00:50:05,041
Are you not here to
ask me to kill Taera?
631
00:50:06,042 --> 00:50:08,628
You didn't think you'd
need my help again…
632
00:50:08,712 --> 00:50:11,882
…when you sold me out
to Director Kim, did you?
633
00:50:14,134 --> 00:50:15,260
You're so pathetic.
634
00:50:17,512 --> 00:50:18,930
Aren't you the pathetic one?
635
00:50:20,140 --> 00:50:24,895
If you boss around your little
lackeys, does it boost your ego?
636
00:50:25,478 --> 00:50:26,730
Piece of shit!
637
00:50:28,732 --> 00:50:29,941
Oh.
638
00:50:30,025 --> 00:50:31,359
Mind your words.
639
00:50:31,943 --> 00:50:34,905
How dare you speak to your
future president with that tone!
640
00:50:39,367 --> 00:50:41,703
I will become a
president by any means,
641
00:50:41,786 --> 00:50:44,539
and I won't tolerate
any slip of the tongue.
642
00:50:44,623 --> 00:50:47,626
You will abandon
all your crude street ways,
643
00:50:48,668 --> 00:50:51,213
and you will dress more neatly.
644
00:50:52,756 --> 00:50:54,257
Smile a little.
645
00:50:56,551 --> 00:51:00,764
I think hierarchy is important, so
make sure you don't cross the line.
646
00:51:01,389 --> 00:51:02,766
What's this about?
647
00:51:05,060 --> 00:51:06,353
I'm scouting you
648
00:51:06,895 --> 00:51:09,773
as the presidential
advisory board.
649
00:51:15,028 --> 00:51:17,030
I have no intention
of revealing who you are.
650
00:51:18,073 --> 00:51:21,743
I'll wipe clean your
background records.
651
00:51:21,826 --> 00:51:25,455
However, you'll need to prove
your loyalty to me.
652
00:51:27,624 --> 00:51:29,251
I need you
653
00:51:30,961 --> 00:51:31,962
to free Hong Taera.
654
00:51:35,048 --> 00:51:36,925
This is all bullshit.
655
00:51:37,008 --> 00:51:39,344
He will use us and
then discard us.
656
00:51:39,427 --> 00:51:41,554
Mr. Jo, let's get
rid of him right now.
657
00:51:42,055 --> 00:51:44,683
I just explained myself.
I guess old habits die hard.
658
00:51:46,059 --> 00:51:47,936
Don't carry around
this junk anymore.
659
00:51:48,687 --> 00:51:49,854
It's not very classy.
660
00:51:49,938 --> 00:51:51,398
How dare you, bastard.
661
00:51:51,481 --> 00:51:52,482
Mr. Jo,
662
00:51:53,483 --> 00:51:54,776
just give me the word.
663
00:51:55,944 --> 00:51:57,279
So what do you think?
664
00:51:57,988 --> 00:52:00,240
Presidential advisory board.
665
00:52:01,866 --> 00:52:02,951
Team Leader Jo Gyutae.
666
00:52:04,786 --> 00:52:06,830
- Mr. Jo.
- Team Leader Jo Gyutae!
667
00:52:08,623 --> 00:52:10,750
Why not live a life
of luxury for once
668
00:52:12,627 --> 00:52:13,712
by working for me?
669
00:52:31,229 --> 00:52:34,024
I'm here to file a report.
670
00:52:34,733 --> 00:52:36,484
What is it about?
671
00:52:37,652 --> 00:52:41,364
I'm here to report the real
killer of Director Kim.
672
00:52:42,365 --> 00:52:43,575
Please follow us.
673
00:52:44,617 --> 00:52:46,828
Listen, I have evidence too.
674
00:52:48,038 --> 00:52:49,039
Here.
675
00:52:49,706 --> 00:52:52,542
This killer is trying
to kill me too.
676
00:52:53,626 --> 00:52:56,129
Please help me. Please?
677
00:52:57,714 --> 00:53:00,759
Who the hell are you? Let go!
678
00:53:00,842 --> 00:53:01,885
What the hell?
679
00:53:02,594 --> 00:53:05,472
You're under arrest for the
murder of Director Kim Seondeok.
680
00:53:05,555 --> 00:53:08,683
You have the right to remain silent...
-Wait. What did you say?
681
00:53:08,767 --> 00:53:10,101
I murdered Kim Seondeok?
682
00:53:10,185 --> 00:53:11,978
- Hey, start searching.
- Yes, sir.
683
00:53:12,062 --> 00:53:14,522
Hey, uncuff me.
This is a misunderstanding.
684
00:53:14,606 --> 00:53:16,358
Uncuff me immediately!
685
00:53:16,441 --> 00:53:18,443
Mr. Uhm Sangbae
and Director Kim
686
00:53:19,152 --> 00:53:20,862
were business partners.
687
00:53:21,905 --> 00:53:24,949
From illegally admitting
patients to confinement,
688
00:53:25,033 --> 00:53:27,118
she did everything
he paid her for.
689
00:53:27,744 --> 00:53:31,373
I retrieved this hard drive
from Director Kim's computer.
690
00:53:33,166 --> 00:53:36,920
The man who introduced Director
Kim to people of the elite class
691
00:53:37,504 --> 00:53:38,922
was Mr. Uhm.
692
00:53:39,422 --> 00:53:41,091
Hey, let go! You
got it all wrong!
693
00:53:41,174 --> 00:53:44,219
By any chance, do
you know who this is?
694
00:53:45,095 --> 00:53:49,140
Was she a patient there or did she have
any personal connection to Director Kim?
695
00:53:51,976 --> 00:53:54,104
No, not at all.
696
00:53:54,687 --> 00:53:57,399
I know all of Director
Kim's connections.
697
00:53:58,316 --> 00:53:59,317
But…
698
00:53:59,859 --> 00:54:03,279
I only know this person
as Candidate Pyo Jaehyun's wife.
699
00:54:13,832 --> 00:54:16,501
Jo Gyutae, why are you here?
700
00:54:16,584 --> 00:54:17,836
I mean, why is he…
701
00:54:20,797 --> 00:54:23,174
Tell me I'm wrong! Did Jaehyun...
702
00:54:23,258 --> 00:54:25,176
Damn it! Save me!
703
00:54:25,718 --> 00:54:28,430
I didn't
do anything! Why me?
704
00:54:28,513 --> 00:54:30,849
I said it's not
me! Hey, Jo Gyutae!
705
00:54:32,100 --> 00:54:34,227
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
706
00:54:35,186 --> 00:54:36,187
I'm fine.
707
00:54:38,815 --> 00:54:39,899
I'm all right.
708
00:54:46,948 --> 00:54:49,659
Slush fund files
from Director Kim's hard drive.
709
00:54:50,201 --> 00:54:52,287
Your name pops up quite a bit.
710
00:54:52,787 --> 00:54:56,833
We have acquired video footage of
your meetings with Director Kim.
711
00:55:04,507 --> 00:55:05,800
Unbelievable.
712
00:55:07,760 --> 00:55:09,220
TARGET
713
00:55:22,817 --> 00:55:25,653
And you were both at the event
on this day.
714
00:55:27,489 --> 00:55:28,948
Let me have my phone call.
715
00:55:29,699 --> 00:55:31,326
I need to call someone.
716
00:55:31,409 --> 00:55:32,827
- Pyo...
- To call your family?
717
00:55:32,911 --> 00:55:34,704
You gave them
foreign currency, no?
718
00:55:35,997 --> 00:55:39,709
Your family, who is in Italy,
will be summoned to Korea.
719
00:55:41,377 --> 00:55:42,378
Ah.
720
00:55:42,462 --> 00:55:45,798
Your wife and your children
are well in Italy, right?
721
00:55:48,051 --> 00:55:49,219
How did you know?
722
00:55:49,302 --> 00:55:51,095
I'm always watching over them.
723
00:55:53,223 --> 00:55:54,933
They're like my
family, after all.
724
00:55:57,143 --> 00:55:58,645
Did he abandon me?
725
00:55:59,521 --> 00:56:00,647
Me?
726
00:56:06,444 --> 00:56:08,738
Don't bother with the theatrics.
It won't work.
727
00:56:15,703 --> 00:56:17,080
Hey, hey!
728
00:56:17,163 --> 00:56:18,164
Hey, why is he…
729
00:56:18,248 --> 00:56:19,707
Hey, is anyone outside?
730
00:56:33,054 --> 00:56:34,597
Must've been tough, honey.
731
00:56:35,640 --> 00:56:37,141
It's time to go home now.
732
00:56:39,519 --> 00:56:41,604
- Home?
- It's all over now.
733
00:56:42,814 --> 00:56:45,358
They caught the real killer
of Kim Seondeok.
734
00:56:47,819 --> 00:56:50,321
You'll need to live as Hong
Taera a bit longer.
735
00:56:52,490 --> 00:56:54,951
Mr. Uhm sacrificed
himself to save you.
736
00:56:55,034 --> 00:56:57,495
He died during the
interrogation just now.
737
00:56:57,579 --> 00:56:59,622
He's the enemy who
killed your parents.
738
00:57:00,582 --> 00:57:01,916
Could it be divine justice?
739
00:57:04,877 --> 00:57:06,629
But, still, I feel bad for him.
740
00:57:12,176 --> 00:57:16,180
Uhm, who was arrested
for the murder of Kim Seondeok,
741
00:57:16,264 --> 00:57:18,641
has died during the
police interrogation.
742
00:57:18,725 --> 00:57:21,477
The police are trying to
determine the cause of death…
743
00:57:21,561 --> 00:57:25,898
…but it's been revealed Uhm was the chief
secretary of Kumjo Group's chairman,
744
00:57:25,982 --> 00:57:29,611
leading to the suspicion that Kumjo
may also be involved in Hanwoolgate...
745
00:57:32,697 --> 00:57:34,657
You need to handle the press.
746
00:57:34,741 --> 00:57:36,659
Mr. Uhm acted of his own accord.
747
00:57:36,743 --> 00:57:40,538
Our official stance is that his actions
had nothing to do with the company.
748
00:57:40,622 --> 00:57:44,167
We must try our best to prevent
further harm to our company.
749
00:57:44,792 --> 00:57:46,085
- Yes, sir.
- Yes, Chairman.
750
00:57:56,846 --> 00:58:00,391
Pyo Jaehyun, you got yourself
out of a tight spot again.
751
00:58:07,190 --> 00:58:09,651
Hello, Dr. Choi.
How is my father?
752
00:58:12,070 --> 00:58:13,071
Sorry?
753
00:58:13,988 --> 00:58:15,782
What do you mean
he was discharged?
754
00:59:13,339 --> 00:59:15,341
You really want to
live, don't you?
755
00:59:17,427 --> 00:59:19,011
Why are you doing this?
756
00:59:27,562 --> 00:59:29,564
Your speech sounds just fine.
757
00:59:29,647 --> 00:59:31,399
I was afraid you
wouldn't wake up.
758
00:59:35,445 --> 00:59:37,071
Don't worry, and relax.
759
00:59:37,572 --> 00:59:41,451
I don't feel like
killing you yet, Father.
760
01:00:49,936 --> 01:00:53,022
You're home, alive, Taera.
Don't let your guard down.
761
01:00:53,689 --> 01:00:56,192
Pyo Jaehyun saved you
so that he could kill you.
762
01:00:56,275 --> 01:00:57,735
I know.
763
01:00:58,277 --> 01:01:01,239
He'll soon regret
getting rid of Mr. Uhm.
764
01:01:04,492 --> 01:01:05,827
Let's stay strong.
765
01:01:06,619 --> 01:01:09,288
With Mr. Uhm's demise,
he's only one man down.
766
01:01:43,614 --> 01:01:45,199
You will forever be my wife.
767
01:01:45,283 --> 01:01:48,244
Get clever on me again, and
you'll find out who dies next.
768
01:01:48,327 --> 01:01:49,620
That's enough!
769
01:01:49,704 --> 01:01:52,248
I decide whether he dies
by starvation or by torture.
770
01:01:52,331 --> 01:01:54,000
We should finalize the divorce.
771
01:01:54,083 --> 01:01:58,296
For the time being, I'm putting a pause
on my campaign to take care of my wife.
772
01:01:58,963 --> 01:02:01,048
There's something here
we can use against him.
773
01:02:01,132 --> 01:02:02,884
Why do you always get in my way?
774
01:02:02,967 --> 01:02:04,886
You hated me.
775
01:02:06,012 --> 01:02:08,556
You saw right through
me from the get-go.
776
01:02:08,639 --> 01:02:10,933
I should look into
Dr. Yang Sejin.
777
01:02:11,017 --> 01:02:13,477
I told you to do nothing.
58449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.